All language subtitles for She would never know E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:15,960 [All places, characters, firms and events depicted in this show are fictitious.] 2 00:00:26,456 --> 00:00:27,216 Hey. 3 00:00:28,305 --> 00:00:29,616 Why are you sitting here? 4 00:00:30,156 --> 00:00:30,896 Where's Ha-eun? 5 00:00:32,486 --> 00:00:33,496 At my sister's place. 6 00:00:35,686 --> 00:00:37,726 I need to ask you something. 7 00:00:39,646 --> 00:00:40,896 Come sit. 8 00:01:00,706 --> 00:01:03,606 Is there something between you and Chef Ryu? 9 00:01:06,266 --> 00:01:09,356 You're not like him, right? 10 00:01:10,886 --> 00:01:12,186 I'm not like Han-seo. 11 00:01:13,996 --> 00:01:14,856 Right? 12 00:01:19,006 --> 00:01:20,006 But... 13 00:01:20,446 --> 00:01:22,756 Shouldn't you keep your distance then? 14 00:01:23,816 --> 00:01:25,686 When he contacted you again, 15 00:01:25,726 --> 00:01:27,686 why didn't you ignore it? 16 00:01:29,016 --> 00:01:30,866 You said he's a friend. 17 00:01:32,083 --> 00:01:33,283 Because he is a friend. 18 00:01:33,283 --> 00:01:35,813 Then you should've kept some distance. 19 00:01:37,183 --> 00:01:39,823 That would've been best for me and him. 20 00:01:49,263 --> 00:01:51,383 What happened in college? 21 00:01:53,513 --> 00:01:56,302 You said something about making a mistake. 22 00:01:57,533 --> 00:01:58,693 What did you do? 23 00:02:03,173 --> 00:02:04,173 Honey. 24 00:02:06,413 --> 00:02:07,522 It was literally a mistake. 25 00:02:07,522 --> 00:02:09,333 What kind of a mistake? 26 00:02:09,843 --> 00:02:12,233 If it was a mistake, you could tell me. 27 00:02:12,233 --> 00:02:13,013 Why can't you tell me? 28 00:02:13,033 --> 00:02:15,703 It's nothing. I'm not like that. 29 00:02:15,983 --> 00:02:17,653 I said I'm not like that! 30 00:02:18,223 --> 00:02:20,843 Why can't the both of you just leave me be? 31 00:02:20,992 --> 00:02:23,153 I'm not like that! 32 00:02:30,573 --> 00:02:31,573 Then... 33 00:02:39,583 --> 00:02:40,423 Do you... 34 00:02:41,903 --> 00:02:43,013 Do you love me? 35 00:02:52,043 --> 00:02:54,403 Honey, do you love me? 36 00:03:01,773 --> 00:03:02,613 I love you. 37 00:03:26,243 --> 00:03:27,633 [Episode 13] 38 00:03:27,173 --> 00:03:29,903 The banner and placard designs are confirmed. 39 00:03:29,943 --> 00:03:32,183 What about the products and shopping bags? 40 00:03:32,353 --> 00:03:34,563 The bags were delivered to the hosting company. 41 00:03:34,563 --> 00:03:35,883 I'm going to order the products tomorrow. 42 00:03:36,583 --> 00:03:37,842 No shortages? 43 00:03:37,842 --> 00:03:41,053 I've requested a hold-off, but I'll check again. 44 00:03:41,353 --> 00:03:42,223 -Okay. -Okay. 45 00:03:42,473 --> 00:03:43,913 What's a hold-off? 46 00:03:44,523 --> 00:03:45,653 Oh, a hold-off. 47 00:03:45,653 --> 00:03:49,693 We take the product off the list so others can't order it. 48 00:03:50,213 --> 00:03:51,713 Is it accepted all the time? 49 00:03:51,713 --> 00:03:53,033 Not all the time. 50 00:03:53,043 --> 00:03:54,383 -Usually... -Mr. Ko. 51 00:03:54,583 --> 00:03:56,713 Ask questions after the meeting. 52 00:03:56,883 --> 00:03:58,243 We don't have all day. 53 00:03:59,683 --> 00:04:01,373 Why fired up all of a sudden? 54 00:04:02,033 --> 00:04:03,963 I want to join the KLAR Team. 55 00:04:04,553 --> 00:04:05,923 I want to work under ABM Chae. 56 00:04:08,213 --> 00:04:09,553 You have a good eye. 57 00:04:09,583 --> 00:04:12,193 Okay then. Do your best, okay? 58 00:04:12,223 --> 00:04:12,733 Okay. 59 00:04:14,123 --> 00:04:15,323 That's BM Choi. 60 00:04:19,343 --> 00:04:21,523 She's from the European branch, right? 61 00:04:21,533 --> 00:04:22,113 Yes. 62 00:04:22,133 --> 00:04:25,723 I guess she's taking over the Europe TF Team. 63 00:04:26,043 --> 00:04:27,783 What's the Europe TF Team? 64 00:04:30,953 --> 00:04:31,912 Let's continue. 65 00:04:32,073 --> 00:04:32,823 Okay. 66 00:04:34,053 --> 00:04:36,433 Thank you for accepting this position. 67 00:04:37,143 --> 00:04:41,133 I was worried that you might not want to stay there any longer. 68 00:04:41,133 --> 00:04:44,813 You promised me full authority over this project. 69 00:04:44,813 --> 00:04:46,373 So it wasn't hard to say yes. 70 00:04:46,373 --> 00:04:48,433 I did that because I trust you. 71 00:04:50,653 --> 00:04:53,183 I've read the team management plan you sent me. 72 00:04:53,672 --> 00:04:55,703 I can count on you, right? 73 00:04:56,003 --> 00:04:57,413 The Chairman has high hopes, too. 74 00:04:57,723 --> 00:04:59,063 Just get ready. 75 00:04:59,583 --> 00:05:02,063 Make me a director once this project is over. 76 00:05:04,653 --> 00:05:06,653 Let's have dinner together later. 77 00:05:06,653 --> 00:05:08,633 I'm sorry. I have a prior engagement. 78 00:05:08,633 --> 00:05:09,713 How about tomorrow? 79 00:05:10,033 --> 00:05:10,813 Sounds good. 80 00:05:11,153 --> 00:05:11,733 Okay. 81 00:05:17,743 --> 00:05:18,743 Working off-site? 82 00:05:18,743 --> 00:05:20,653 [Yes, I'm away right now.] 83 00:05:21,183 --> 00:05:22,503 [Weren't you coming tomorrow?] 84 00:05:22,543 --> 00:05:26,733 Yes, but I got bored, so I came early. 85 00:05:27,853 --> 00:05:30,043 When will you come back? 86 00:05:31,243 --> 00:05:32,873 I'll just wait here. 87 00:05:32,883 --> 00:05:34,563 [I have dinner plans, too.] 88 00:05:36,293 --> 00:05:37,903 [Just wait for me at home.] 89 00:05:41,073 --> 00:05:42,633 Okay then. 90 00:05:43,403 --> 00:05:44,683 See you at home. 91 00:05:50,613 --> 00:05:53,683 You can use fast delivery service with our team code. 92 00:05:53,723 --> 00:05:55,013 The delivery man will be in the lobby. 93 00:05:55,013 --> 00:05:55,623 Okay. 94 00:06:08,593 --> 00:06:09,223 Excuse me. 95 00:06:12,323 --> 00:06:12,873 Ma'am. 96 00:06:14,873 --> 00:06:16,853 Hello. You're Senior Yoon's mom, right? 97 00:06:17,033 --> 00:06:17,953 Do you remember me? 98 00:06:18,273 --> 00:06:19,223 Oh. 99 00:06:19,713 --> 00:06:21,563 In the hospital. 100 00:06:21,933 --> 00:06:23,473 The fruit basket guy. 101 00:06:23,473 --> 00:06:25,293 Yes, I'm the fruit basket guy. 102 00:06:26,033 --> 00:06:27,213 Are you here to see her? 103 00:06:27,523 --> 00:06:28,403 She's not in the office. 104 00:06:28,433 --> 00:06:30,203 Yes, I heard. 105 00:06:31,053 --> 00:06:32,833 It's my fault for not calling ahead. 106 00:06:33,383 --> 00:06:35,113 Are you leaving now? 107 00:06:35,123 --> 00:06:36,503 Yes. 108 00:06:38,083 --> 00:06:39,413 Maybe we'll meet again. 109 00:06:39,433 --> 00:06:40,663 It was good seeing you. 110 00:06:41,833 --> 00:06:42,513 Ma'am. 111 00:06:52,913 --> 00:06:55,293 You don't have to give me a ride. 112 00:06:55,293 --> 00:06:56,773 I'll pass by the place anyway. 113 00:06:57,053 --> 00:06:58,253 You are not uncomfortable, right? 114 00:06:58,413 --> 00:07:01,243 I'm good. I appreciate it. 115 00:07:04,403 --> 00:07:07,153 Is off-site duty that frequent? 116 00:07:08,063 --> 00:07:09,013 Senior Yoon? 117 00:07:09,043 --> 00:07:13,073 She's always out and busy. 118 00:07:14,043 --> 00:07:16,153 Does she do all the work by herself? 119 00:07:16,713 --> 00:07:19,113 We have a lot of off-site work. 120 00:07:19,453 --> 00:07:22,323 We have to go to stores and training. 121 00:07:22,323 --> 00:07:24,073 Today, there was a shoot. 122 00:07:24,383 --> 00:07:26,423 I didn't know until I worked here, 123 00:07:26,743 --> 00:07:28,963 but there are so many tasks. 124 00:07:29,733 --> 00:07:33,313 Also, Senior Yoon is good at her job so everyone calls for her. 125 00:07:34,643 --> 00:07:37,173 My Song-ah is that good? 126 00:07:37,863 --> 00:07:38,643 Yes. 127 00:07:39,143 --> 00:07:41,513 She's very well-known in this field. 128 00:07:41,513 --> 00:07:43,623 She gets offers from other companies too. 129 00:07:49,043 --> 00:07:51,453 She's always been ambitious. 130 00:07:51,453 --> 00:07:54,933 She was never negligent, whatever she did. 131 00:07:55,623 --> 00:07:58,233 She has to accomplish what she sets her sights on. 132 00:07:58,233 --> 00:07:59,843 She's always been like that since she was little. 133 00:08:00,283 --> 00:08:01,603 -Really? -Yes. 134 00:08:01,783 --> 00:08:05,063 She wanted to be the top one in her class, 135 00:08:05,063 --> 00:08:10,833 so she had me sit with her and studied all night. 136 00:08:10,833 --> 00:08:13,103 Oh, it was so hard. 137 00:08:14,473 --> 00:08:17,003 Why did she want me there when she was the one studying? 138 00:08:17,023 --> 00:08:18,403 She wouldn't let me sleep. 139 00:08:43,013 --> 00:08:45,863 You know, I'm living by myself. 140 00:08:46,052 --> 00:08:48,143 My parents and I live apart. 141 00:08:49,453 --> 00:08:53,023 So I have to have dinner alone. 142 00:08:53,603 --> 00:08:55,442 Would you like to eat with me? 143 00:08:56,133 --> 00:08:57,543 If that's okay with you. 144 00:08:57,843 --> 00:08:59,253 I don't want to eat alone. 145 00:09:00,103 --> 00:09:01,723 Are you sure? 146 00:09:03,253 --> 00:09:05,713 Song-ah did say she'll be eating out. 147 00:09:06,763 --> 00:09:08,273 What do you like? 148 00:09:08,273 --> 00:09:10,483 I'll take you anywhere you want. 149 00:09:10,483 --> 00:09:13,103 There's a good BBQ house around here. 150 00:09:13,103 --> 00:09:14,653 There's a Chinese restaurant 151 00:09:14,663 --> 00:09:16,013 and an Italian restaurant here, too. 152 00:09:16,023 --> 00:09:17,463 None of that. 153 00:09:17,703 --> 00:09:18,333 The... 154 00:09:19,823 --> 00:09:21,503 I forgot the name. 155 00:09:22,633 --> 00:09:23,673 Hot pot? 156 00:09:24,343 --> 00:09:25,333 Hot pot? 157 00:09:25,583 --> 00:09:29,553 I saw it on TV. Do you know a good hot pot place? 158 00:09:29,583 --> 00:09:32,813 Of course. I know all the good places. 159 00:09:34,163 --> 00:09:36,483 Let's go to a hot pot restaurant then. 160 00:09:36,523 --> 00:09:37,423 Okay. 161 00:09:44,783 --> 00:09:45,663 Oh, that's nice. 162 00:09:46,133 --> 00:09:47,693 I love soju. 163 00:09:47,693 --> 00:09:48,603 Me too. 164 00:09:53,053 --> 00:09:55,213 I love living in Europe. 165 00:09:55,573 --> 00:09:58,523 But soju just doesn't taste the same over there. 166 00:09:58,523 --> 00:09:59,503 Pork belly, too. 167 00:09:59,823 --> 00:10:02,283 Tell me when you're craving this again before you leave, 168 00:10:02,473 --> 00:10:03,593 I'll treat you. 169 00:10:07,653 --> 00:10:09,303 Man. 170 00:10:09,503 --> 00:10:12,123 It seems like yesterday that you showed up as an intern. 171 00:10:12,703 --> 00:10:14,493 Now you're sitting here with me. 172 00:10:15,393 --> 00:10:17,863 How's work? Still having fun? 173 00:10:17,963 --> 00:10:19,093 It's fun. 174 00:10:19,093 --> 00:10:20,613 You're a strange one. 175 00:10:21,543 --> 00:10:23,873 Work gets boring once you hit your three-year mark. 176 00:10:25,303 --> 00:10:27,893 But you still find it fun? 177 00:10:28,053 --> 00:10:31,133 There's something I've been thinking about. 178 00:10:32,403 --> 00:10:33,143 What is it? 179 00:10:33,223 --> 00:10:34,513 The work is fun, 180 00:10:34,843 --> 00:10:37,833 but when I think about five or ten years from now, 181 00:10:38,593 --> 00:10:41,513 I don't see a huge change. 182 00:10:42,193 --> 00:10:45,543 What I do and what a general manager does... 183 00:10:46,123 --> 00:10:47,803 They are not that different. 184 00:10:47,943 --> 00:10:48,943 That's right. 185 00:10:49,853 --> 00:10:53,023 Newbies like it because they can be hands-on. 186 00:10:53,023 --> 00:10:54,603 But the higher you get, 187 00:10:54,603 --> 00:10:56,663 the less accomplished you feel. 188 00:10:57,193 --> 00:10:58,423 It was the same for me. 189 00:10:59,413 --> 00:11:00,323 You too? 190 00:11:00,643 --> 00:11:01,583 Of course. 191 00:11:02,113 --> 00:11:05,123 That's why I asked to get assigned overseas. 192 00:11:08,873 --> 00:11:09,483 Thank you. 193 00:11:09,483 --> 00:11:10,783 -Enjoy your meal. -Thank you. 194 00:11:16,023 --> 00:11:18,053 This is the mild broth. 195 00:11:18,283 --> 00:11:19,763 This is the spicy broth. 196 00:11:19,913 --> 00:11:21,123 Which one do you prefer? 197 00:11:21,253 --> 00:11:22,693 I'll go with the spicy broth. 198 00:11:22,693 --> 00:11:23,283 The spicy one? 199 00:11:23,483 --> 00:11:23,973 Okay. 200 00:11:32,883 --> 00:11:33,883 -Here you go. -Oh, thanks. 201 00:11:37,113 --> 00:11:40,453 It's better if you eat it with peanut sauce. 202 00:11:50,763 --> 00:11:52,723 How is it? Do you like it? 203 00:11:53,173 --> 00:11:54,013 It's good. 204 00:11:54,793 --> 00:11:57,283 So this is how it tastes like. 205 00:11:57,703 --> 00:11:59,443 Eat as much as you like. 206 00:11:59,803 --> 00:12:01,513 Please tell me if you need more. 207 00:12:03,283 --> 00:12:06,223 I'm sure you're popular since you're so sweet. 208 00:12:06,293 --> 00:12:08,863 I'm not sweet to just anyone. 209 00:12:15,573 --> 00:12:16,053 Well... 210 00:12:16,763 --> 00:12:18,763 It's because you're Senior Yoon's mother. 211 00:12:19,043 --> 00:12:21,203 She's trained me since I joined the company. 212 00:12:21,373 --> 00:12:23,453 I've learned a lot from her. 213 00:12:23,753 --> 00:12:25,033 So this is nothing. 214 00:12:25,283 --> 00:12:27,683 You must be close with Song-ah then. 215 00:12:29,603 --> 00:12:32,543 I think so. We're a trainer and a trainee. 216 00:12:34,203 --> 00:12:35,883 Can I ask you something? 217 00:12:38,873 --> 00:12:40,553 Is she dating someone? 218 00:12:42,473 --> 00:12:43,053 Huh? 219 00:12:48,463 --> 00:12:49,173 Are you okay? 220 00:12:50,943 --> 00:12:51,643 Yes. 221 00:12:51,953 --> 00:12:53,033 Yes, I'm okay. 222 00:12:56,853 --> 00:12:58,463 So? Is she dating someone? 223 00:13:01,303 --> 00:13:04,463 That has to do with her private life. 224 00:13:05,323 --> 00:13:07,013 That's her private life. 225 00:13:07,653 --> 00:13:10,203 You should eat this. 226 00:13:10,813 --> 00:13:12,323 If it's overcooked, 227 00:13:12,433 --> 00:13:14,123 the meat will become tough. 228 00:13:15,333 --> 00:13:16,313 Let's eat together. 229 00:13:16,313 --> 00:13:18,573 Yes. I'm eating, too. 230 00:13:19,363 --> 00:13:20,273 [So?] 231 00:13:20,953 --> 00:13:22,113 What was it like? 232 00:13:22,773 --> 00:13:24,973 Did it help to be in Europe? 233 00:13:27,273 --> 00:13:28,823 It might be a bit exaggerated, 234 00:13:29,483 --> 00:13:31,783 but it was the best decision that I've ever made. 235 00:13:31,983 --> 00:13:33,663 It's new and dynamic. 236 00:13:34,583 --> 00:13:36,113 Is it a lot different from here? 237 00:13:36,923 --> 00:13:38,293 Everything is different there. 238 00:13:40,193 --> 00:13:43,133 We're the top player here but not over there. 239 00:13:43,843 --> 00:13:46,163 It's hard just to get a spot in a department store. 240 00:13:46,303 --> 00:13:48,053 But we can get the best spot here. 241 00:13:49,613 --> 00:13:51,363 So it was really a hard job. 242 00:13:51,863 --> 00:13:55,013 But there's so much more for me to accomplish. 243 00:13:55,523 --> 00:13:56,993 And I learned more that way. 244 00:13:58,563 --> 00:14:00,093 It sounds fun. 245 00:14:00,093 --> 00:14:01,823 That's where trends start. 246 00:14:02,273 --> 00:14:04,533 During the past few years staying in Europe, 247 00:14:04,563 --> 00:14:06,493 my views of how the market works 248 00:14:06,743 --> 00:14:09,323 and the product development have changed. 249 00:14:10,443 --> 00:14:14,913 When you showed interest last time, 250 00:14:15,103 --> 00:14:16,743 I was hoping that you'd come to join me. 251 00:14:17,173 --> 00:14:19,003 It's a good opportunity to grow. 252 00:14:19,913 --> 00:14:21,393 What's done is done. 253 00:14:22,933 --> 00:14:24,873 What if another opportunity comes up? 254 00:14:27,753 --> 00:14:32,043 I need a color makeup expert on my team. 255 00:14:32,533 --> 00:14:34,253 If you're interested, 256 00:14:34,893 --> 00:14:36,693 I want you to take the job. 257 00:14:40,233 --> 00:14:41,853 Is it too sudden? 258 00:14:43,463 --> 00:14:45,123 I want you to think about it. 259 00:14:45,433 --> 00:14:47,393 I'll give you enough time. 260 00:14:56,603 --> 00:14:58,353 [You said five years?] 261 00:14:58,923 --> 00:14:59,643 Yes. 262 00:15:00,003 --> 00:15:01,583 One or two years to set things up. 263 00:15:01,583 --> 00:15:03,503 And another year or two to settle down. 264 00:15:03,653 --> 00:15:06,013 It'll take at least five years to be stable. 265 00:15:08,503 --> 00:15:10,563 You can let me know by next week. 266 00:15:10,873 --> 00:15:12,213 Chew it over. 267 00:15:13,243 --> 00:15:14,153 Also, 268 00:15:14,333 --> 00:15:16,273 call me if you have any questions. 269 00:15:23,083 --> 00:15:24,853 Thank you for the ride. 270 00:15:25,503 --> 00:15:27,443 I should've paid earlier. 271 00:15:27,443 --> 00:15:29,583 No, I wanted to treat you. 272 00:15:29,583 --> 00:15:31,583 Thank you for eating with me. 273 00:15:32,163 --> 00:15:33,163 Me too. 274 00:15:34,913 --> 00:15:36,513 Except for my daughter, 275 00:15:36,903 --> 00:15:41,243 nobody's offered to buy me dinner in a long time. 276 00:15:41,683 --> 00:15:42,683 I see. 277 00:15:43,273 --> 00:15:46,503 If there's something else you want, let me know. 278 00:15:46,503 --> 00:15:47,373 We can eat together. 279 00:15:47,373 --> 00:15:47,883 Again? 280 00:15:49,153 --> 00:15:51,613 Why would we see each other again? 281 00:15:52,613 --> 00:15:53,753 We might. 282 00:15:56,543 --> 00:15:57,693 Your bag. 283 00:15:58,013 --> 00:15:58,933 Oh, my. 284 00:15:58,933 --> 00:16:00,113 You left your bag in my car. 285 00:16:00,123 --> 00:16:00,773 Good grief. 286 00:16:01,633 --> 00:16:03,003 I can't lose that. 287 00:16:03,013 --> 00:16:03,753 No, you can't. 288 00:16:04,503 --> 00:16:06,033 It's heavy. Here you go. 289 00:16:06,033 --> 00:16:07,223 Thank you so much. 290 00:16:07,223 --> 00:16:07,543 Sure. 291 00:16:07,543 --> 00:16:08,403 Mom. 292 00:16:08,953 --> 00:16:09,463 Huh? 293 00:16:10,493 --> 00:16:11,123 Sweetie! 294 00:16:16,943 --> 00:16:18,643 What are you two doing together? 295 00:16:19,253 --> 00:16:20,893 I ran into her in the lobby. 296 00:16:20,893 --> 00:16:23,513 I gave her a ride since I was leaving. 297 00:16:26,953 --> 00:16:28,043 I see. 298 00:16:28,863 --> 00:16:29,703 Thank you. 299 00:16:30,983 --> 00:16:31,953 Get home safely. 300 00:16:32,663 --> 00:16:33,543 Okay, Senior Yoon. 301 00:16:36,563 --> 00:16:37,283 Let's go, Mom. 302 00:16:37,283 --> 00:16:38,083 Give me your bag. 303 00:16:39,973 --> 00:16:40,743 Bye. 304 00:16:40,743 --> 00:16:42,103 -Goodbye. -Bye. 305 00:16:45,983 --> 00:16:47,233 Drive safely. 306 00:16:48,263 --> 00:16:49,953 Yes, I'll do that. 307 00:16:50,733 --> 00:16:51,363 Thank you. 308 00:16:51,383 --> 00:16:51,943 Sure. 309 00:16:53,513 --> 00:16:55,093 -Let's go inside. -Okay. 310 00:16:56,333 --> 00:16:57,113 Go home. 311 00:16:57,133 --> 00:16:58,063 Yes, I'm leaving. 312 00:16:58,093 --> 00:16:59,463 Okay, thank you. 313 00:16:59,493 --> 00:17:00,613 Take care. 314 00:17:00,803 --> 00:17:01,423 [Go.] 315 00:17:28,763 --> 00:17:29,723 Oh? Ma'am! 316 00:17:29,903 --> 00:17:30,763 Hi. 317 00:17:31,763 --> 00:17:33,053 How have you been? 318 00:17:33,743 --> 00:17:35,382 Isn't your appointment tomorrow? 319 00:17:35,503 --> 00:17:37,643 Yes. I just came a day early. 320 00:17:39,253 --> 00:17:41,413 You said you met him at the company. 321 00:17:41,413 --> 00:17:42,443 Why are you so late? 322 00:17:42,463 --> 00:17:45,453 Oh, we stopped to have dinner. 323 00:17:47,473 --> 00:17:48,513 I didn't ask. 324 00:17:48,753 --> 00:17:50,823 He was the one who suggested it. 325 00:17:52,793 --> 00:17:55,263 Why is your bag so heavy by the way? 326 00:17:55,283 --> 00:17:56,663 You're staying for a few days? 327 00:17:56,783 --> 00:17:57,543 Yes. 328 00:17:59,593 --> 00:18:02,673 You told me to take a break from the restaurant. 329 00:18:03,283 --> 00:18:06,943 I'm bored watching TV all day by myself. 330 00:18:07,643 --> 00:18:08,553 Can... 331 00:18:09,203 --> 00:18:11,003 Can I stay here for a few days? 332 00:18:15,043 --> 00:18:17,293 Since when did you ask before doing anything? 333 00:18:17,763 --> 00:18:18,833 Do whatever you want. 334 00:18:22,213 --> 00:18:23,853 What's that, Ga-young? 335 00:18:24,533 --> 00:18:25,863 They're nail stickers. 336 00:18:25,863 --> 00:18:26,873 You want to try them on? 337 00:18:26,873 --> 00:18:27,663 Can I? 338 00:18:28,653 --> 00:18:29,983 Sit. I made you one, too. 339 00:18:29,983 --> 00:18:31,023 Maybe next time. 340 00:18:31,033 --> 00:18:33,713 Why not? Let's do it together. 341 00:18:34,083 --> 00:18:34,603 Huh? 342 00:18:41,473 --> 00:18:43,293 How do you do this? 343 00:18:43,333 --> 00:18:45,013 Well, I'll do it for you. 344 00:18:53,273 --> 00:18:54,713 This is so easy and pretty. 345 00:18:58,613 --> 00:18:59,353 By the way... 346 00:18:59,903 --> 00:19:01,793 You know, that young man? 347 00:19:02,793 --> 00:19:06,603 He's very kind, unlike his peers. 348 00:19:08,543 --> 00:19:10,223 Is he interested in you? 349 00:19:13,103 --> 00:19:14,603 I'll use this one. 350 00:19:14,983 --> 00:19:15,643 Okay. 351 00:19:22,413 --> 00:19:24,003 Please finish her nails. 352 00:19:24,243 --> 00:19:24,963 Okay. 353 00:19:33,423 --> 00:19:34,233 Mommy. 354 00:19:34,813 --> 00:19:35,853 Are you sick? 355 00:19:37,093 --> 00:19:37,723 Hmm? 356 00:19:38,403 --> 00:19:39,543 Do you have a fever? 357 00:19:42,033 --> 00:19:43,323 I don't. 358 00:19:45,023 --> 00:19:46,513 Then does your heart hurt? 359 00:19:47,663 --> 00:19:49,453 Did Daddy make you upset? 360 00:19:51,133 --> 00:19:52,353 What makes you think so? 361 00:19:52,353 --> 00:19:54,113 Jae-young told me. 362 00:19:54,643 --> 00:19:57,013 When I make him upset, his heart hurts. 363 00:19:57,013 --> 00:19:58,543 Because he likes me a lot. 364 00:20:00,533 --> 00:20:02,953 Since you like Daddy a lot, 365 00:20:03,453 --> 00:20:06,193 your heart will hurt if he upsets you. 366 00:20:08,723 --> 00:20:09,473 Yes. 367 00:20:10,873 --> 00:20:13,183 Daddy made me upset. 368 00:20:13,183 --> 00:20:14,433 You want me to punish him? 369 00:20:15,053 --> 00:20:15,973 You? 370 00:20:15,973 --> 00:20:18,113 Yes. A daughter always takes mommy's side. 371 00:20:29,083 --> 00:20:32,663 You know I love you so much, right? 372 00:20:33,073 --> 00:20:33,953 I know. 373 00:20:34,853 --> 00:20:36,533 I love you so much, too. 374 00:20:38,433 --> 00:20:39,873 I love you, Mommy. 375 00:20:42,953 --> 00:20:43,953 I love you too. 376 00:21:56,363 --> 00:21:57,873 [Senior Yoon Song-ah] 377 00:21:57,053 --> 00:21:57,883 [Are you asleep?] 378 00:22:09,783 --> 00:22:10,843 [Not yet.] 379 00:22:11,303 --> 00:22:13,473 I didn't call because of your mom. 380 00:22:13,473 --> 00:22:14,673 [She's sleeping now.] 381 00:22:15,003 --> 00:22:16,483 She said you had dinner with her. 382 00:22:16,753 --> 00:22:17,323 Yes. 383 00:22:17,913 --> 00:22:19,593 Did she say anything else? 384 00:22:19,803 --> 00:22:20,423 Why? 385 00:22:20,643 --> 00:22:23,923 [I was careful, but I might have let something slip.] 386 00:22:25,063 --> 00:22:26,063 She's not suspicious? 387 00:22:26,063 --> 00:22:29,353 She's suspicious of all the men around me. 388 00:22:30,353 --> 00:22:31,273 Don't worry. 389 00:22:32,103 --> 00:22:33,583 That's a relief. 390 00:22:35,223 --> 00:22:36,593 How was your evening? 391 00:22:37,043 --> 00:22:38,993 Did you have a good time with BM Choi? 392 00:22:41,323 --> 00:22:42,353 Yes. 393 00:22:43,153 --> 00:22:44,303 I did. 394 00:22:44,393 --> 00:22:46,143 I guess she really likes you. 395 00:22:47,513 --> 00:22:49,113 She's my role model. 396 00:22:50,453 --> 00:22:53,483 She made me believe in this company. 397 00:22:53,693 --> 00:22:56,003 Then she's my role model, too. 398 00:22:56,653 --> 00:22:58,453 You made me believe in this company. 399 00:22:59,933 --> 00:23:01,593 Introduce me to her later. 400 00:23:02,673 --> 00:23:03,393 Okay. 401 00:23:08,933 --> 00:23:09,933 Hyun-seung. 402 00:23:20,963 --> 00:23:21,793 [Senior Yoon?] 403 00:23:23,973 --> 00:23:26,593 I'm tired. I should go to bed. 404 00:23:33,473 --> 00:23:34,473 Good night. 405 00:23:36,083 --> 00:23:36,833 Okay. 406 00:23:37,883 --> 00:23:38,743 Good night. 407 00:23:56,803 --> 00:23:58,353 This looks good. 408 00:24:00,043 --> 00:24:02,093 You know the banner has to go there, right? 409 00:24:02,373 --> 00:24:05,043 Make sure it stands out. 410 00:24:05,063 --> 00:24:05,413 Okay. 411 00:24:05,453 --> 00:24:06,153 -Go. -Okay. 412 00:24:06,873 --> 00:24:07,583 Write that down. 413 00:24:07,583 --> 00:24:08,283 Let's go. 414 00:24:08,803 --> 00:24:11,573 Let's place some on the tables, too. 415 00:24:12,333 --> 00:24:13,473 Do that. 416 00:24:14,763 --> 00:24:19,193 Let's play on the light coming in. Enhance that. 417 00:24:19,213 --> 00:24:20,303 Since this is the entrance. 418 00:24:21,213 --> 00:24:25,043 That's a lot so make sure you're on top of it. 419 00:24:26,083 --> 00:24:28,873 Products will be set up on the day of the event? 420 00:24:29,003 --> 00:24:30,193 Yes. It'll start at 6 a.m. 421 00:24:30,193 --> 00:24:32,393 They said it'll take about two hours. 422 00:24:33,043 --> 00:24:34,943 That's enough time to get ready. 423 00:24:35,083 --> 00:24:36,243 Make sure you're on top of everything. 424 00:24:36,263 --> 00:24:37,193 Okay. 425 00:24:43,083 --> 00:24:45,223 Are you going to do market research with him? 426 00:24:45,323 --> 00:24:45,893 Yes. 427 00:24:46,093 --> 00:24:47,363 Have fun training. 428 00:24:47,363 --> 00:24:48,553 Go home after you're done. 429 00:24:48,553 --> 00:24:50,373 Okay. See you on Monday. 430 00:24:50,673 --> 00:24:51,653 Have a great weekend. 431 00:24:51,653 --> 00:24:52,313 Bye. 432 00:24:54,563 --> 00:24:58,153 There's a popup store for a new brand. Let's go there. 433 00:24:58,153 --> 00:24:58,683 Okay. 434 00:25:01,413 --> 00:25:03,663 There's a good souffle pancake place here. 435 00:25:04,253 --> 00:25:05,973 Souffle? Where? 436 00:25:06,263 --> 00:25:07,093 You like it? 437 00:25:07,093 --> 00:25:09,233 Not me. My girlfriend does. 438 00:25:09,233 --> 00:25:11,113 Do you want my list of must-eat places? 439 00:25:11,553 --> 00:25:13,123 I check them out for a hobby. 440 00:25:13,233 --> 00:25:14,443 Yes, please. 441 00:25:19,813 --> 00:25:21,443 Your card has not been registered. 442 00:25:25,263 --> 00:25:26,383 Thank you. 443 00:25:52,403 --> 00:25:53,193 Song-ah? 444 00:25:53,713 --> 00:25:56,653 Sorry for the wait. I had to go to HR. 445 00:25:56,723 --> 00:25:58,323 No worries. I just got here. 446 00:25:58,323 --> 00:25:59,953 Here are the products you needed. 447 00:25:59,953 --> 00:26:00,933 Thank you. 448 00:26:01,933 --> 00:26:02,933 Wait. 449 00:26:06,403 --> 00:26:08,013 I thought this might help. 450 00:26:10,433 --> 00:26:11,753 See you later. 451 00:26:16,213 --> 00:26:20,193 [Transfer Application for Europe Office] 452 00:27:04,803 --> 00:27:06,633 What do you have to say to me? 453 00:27:07,593 --> 00:27:09,773 Don't even think about apologizing. 454 00:27:11,163 --> 00:27:12,853 I'm not going to accept it. 455 00:27:13,983 --> 00:27:14,983 Yeon-seung, 456 00:27:16,273 --> 00:27:17,923 I didn't mean to hurt you. 457 00:27:19,623 --> 00:27:21,493 What did you mean to do then? 458 00:27:21,823 --> 00:27:25,053 Were you going to keep deceiving me? 459 00:27:25,053 --> 00:27:27,163 -Yeon-seung. -Don't say my name. 460 00:27:27,193 --> 00:27:30,743 I'm disgusted you acted like you were a friend. 461 00:27:31,603 --> 00:27:33,003 I was blind. 462 00:27:34,103 --> 00:27:35,903 Stay away from me. 463 00:27:36,973 --> 00:27:38,363 From my husband, too. 464 00:27:58,163 --> 00:27:59,863 Wow, it looks good. 465 00:28:00,533 --> 00:28:01,533 Hold on. 466 00:28:07,103 --> 00:28:08,103 Try it. 467 00:28:13,783 --> 00:28:14,783 It's good. 468 00:28:26,863 --> 00:28:28,023 It's good. 469 00:28:30,593 --> 00:28:32,593 You don't even like sweet food. 470 00:28:32,823 --> 00:28:35,033 It's good when I have it with you. 471 00:28:35,253 --> 00:28:37,633 Let's go eat something you like next time. 472 00:28:37,633 --> 00:28:39,903 After we're done with everything you like. 473 00:28:40,373 --> 00:28:41,503 By the way... 474 00:28:41,843 --> 00:28:43,143 This turtleneck. 475 00:28:43,973 --> 00:28:44,933 Does it look good on me? 476 00:28:44,933 --> 00:28:46,003 It does. 477 00:28:46,313 --> 00:28:50,273 I love men's turtleneck look in winter. 478 00:28:51,113 --> 00:28:52,583 That's why I wore this. 479 00:28:53,553 --> 00:28:55,703 You said you like turtlenecks, 480 00:28:55,703 --> 00:28:58,313 so I filled my closet with them. 481 00:28:59,593 --> 00:29:01,023 Did I say that? 482 00:29:01,023 --> 00:29:02,893 In passing, during an office dinner. 483 00:29:04,433 --> 00:29:06,663 So what do you want to say? 484 00:29:07,303 --> 00:29:09,233 My boyfriend looks good. 485 00:29:11,603 --> 00:29:12,703 Okay. 486 00:29:14,503 --> 00:29:16,673 What do you want to do together? 487 00:29:17,373 --> 00:29:18,673 Like what? 488 00:29:19,113 --> 00:29:21,643 I want to experience all four seasons with you. 489 00:29:22,083 --> 00:29:23,743 I want to see cherry blossoms in spring, 490 00:29:23,753 --> 00:29:26,083 the ocean in summer, 491 00:29:26,083 --> 00:29:28,253 the fall leaves in autumn 492 00:29:28,253 --> 00:29:29,953 and the snow in winter with you. 493 00:29:32,153 --> 00:29:33,513 For the next spring, 494 00:29:34,863 --> 00:29:36,633 let's go see cherry blossoms together. 495 00:29:39,233 --> 00:29:41,903 How about you? What do you want to do? 496 00:29:43,673 --> 00:29:45,663 Whatever you want to do. 497 00:29:45,663 --> 00:29:47,603 Be careful of what you say. 498 00:29:47,603 --> 00:29:50,213 What if I want you to stay with me forever? 499 00:29:52,143 --> 00:29:53,443 See? 500 00:29:53,443 --> 00:29:56,183 You are too honest as always. 501 00:29:56,613 --> 00:29:58,323 If you're not, 502 00:29:58,323 --> 00:30:00,523 you wouldn't be the Yoon Song-ah I know. 503 00:30:02,173 --> 00:30:06,123 I love it when you say you like something. 504 00:30:06,423 --> 00:30:08,883 You really mean it when you say that. 505 00:30:10,693 --> 00:30:13,963 I'm reminded of that time again. 506 00:30:13,963 --> 00:30:16,363 When you said you like me. 507 00:30:16,803 --> 00:30:18,403 I was so happy then. 508 00:30:22,043 --> 00:30:23,373 Say it one more time. 509 00:30:28,473 --> 00:30:29,713 I like you. 510 00:30:31,553 --> 00:30:33,223 I really like you. 511 00:30:37,893 --> 00:30:39,853 You've got something on you. 512 00:30:46,363 --> 00:30:47,723 Your beauty. 513 00:30:48,433 --> 00:30:49,833 Stop it. 514 00:30:56,103 --> 00:30:57,513 -You are here. -Yes. 515 00:30:58,643 --> 00:31:00,413 Why did you ask me to come early? 516 00:31:01,683 --> 00:31:04,513 When did you start dating Song-ah? 517 00:31:04,883 --> 00:31:07,153 Hey, I just got here. 518 00:31:07,153 --> 00:31:09,423 Cutting to the chase right away? 519 00:31:10,123 --> 00:31:11,683 It was pretty recent. 520 00:31:13,053 --> 00:31:14,873 Look at you. Do you like her that much? 521 00:31:16,663 --> 00:31:19,363 I feel like I've got the whole world. 522 00:31:19,363 --> 00:31:20,703 That's what I feel. 523 00:31:21,633 --> 00:31:24,933 Did you ask me to come early just to ask me that? 524 00:31:24,933 --> 00:31:26,803 Not just that. 525 00:31:27,993 --> 00:31:32,013 I want to tell you about the man I'm dating now. 526 00:31:34,543 --> 00:31:37,503 He's Director Lee Jae-woon. 527 00:31:39,083 --> 00:31:40,623 Director Lee Jae-woon? 528 00:31:41,953 --> 00:31:45,193 The one I know? Chairman's grandson? 529 00:31:45,453 --> 00:31:46,453 Yes. 530 00:31:49,523 --> 00:31:53,083 I just found out recently too. 531 00:31:53,303 --> 00:31:55,723 And that Lee Hyo-joo is his sister. 532 00:31:55,723 --> 00:31:57,593 Does he know I'm your brother? 533 00:31:57,593 --> 00:31:58,603 Not yet. 534 00:31:58,973 --> 00:32:00,583 I wanted to tell you first. 535 00:32:01,873 --> 00:32:03,643 Okay. 536 00:32:03,643 --> 00:32:04,943 Hello. 537 00:32:10,613 --> 00:32:12,053 What's wrong? 538 00:32:14,523 --> 00:32:16,073 Keeping me out of the loop again? 539 00:32:16,073 --> 00:32:17,893 What are you talking about? 540 00:32:17,893 --> 00:32:19,253 Of course not. 541 00:32:19,283 --> 00:32:21,023 You crept up, that's why. 542 00:32:21,023 --> 00:32:23,823 I thought I saw a ghost. 543 00:32:23,833 --> 00:32:25,983 I was caught off guard. Come, sit. 544 00:32:25,983 --> 00:32:27,063 I warmed up your seat. 545 00:32:37,343 --> 00:32:40,483 Is something wrong, Yeon-seung? 546 00:32:41,043 --> 00:32:41,933 No. 547 00:32:47,683 --> 00:32:49,323 How's the food? 548 00:32:49,323 --> 00:32:51,943 My team's got a new intern, 549 00:32:51,943 --> 00:32:53,593 and he told me about this place. 550 00:32:53,593 --> 00:32:56,413 He knows all the good places. 551 00:32:57,333 --> 00:32:58,353 It's nice. 552 00:32:58,693 --> 00:33:00,423 Can we trust him? 553 00:33:00,423 --> 00:33:03,803 I tried one of his recommendations. It was good. 554 00:33:03,803 --> 00:33:06,003 With who? Song-ah? 555 00:33:09,573 --> 00:33:10,843 Song-ah? 556 00:33:14,173 --> 00:33:15,413 Who's that? 557 00:33:16,373 --> 00:33:17,713 Oh, well... 558 00:33:19,313 --> 00:33:20,913 She's my girlfriend. 559 00:33:22,313 --> 00:33:24,073 I've got a girlfriend. 560 00:33:24,183 --> 00:33:27,473 Ji-seung busted me the other day when she came by. 561 00:33:29,063 --> 00:33:30,343 Really? 562 00:33:31,793 --> 00:33:34,063 You really didn't leave me in the dark? 563 00:33:34,063 --> 00:33:35,133 Why would I? 564 00:33:35,133 --> 00:33:37,583 I always tell you two everything. 565 00:33:38,873 --> 00:33:39,873 No. 566 00:33:41,793 --> 00:33:43,813 You two have always been like this. 567 00:33:44,413 --> 00:33:46,213 You're always like this. 568 00:33:47,913 --> 00:33:50,683 You tell Ji-seung first all the time. 569 00:33:51,783 --> 00:33:53,713 And you act like you don't know anything, 570 00:33:53,723 --> 00:33:55,523 when you do know everything. 571 00:33:57,853 --> 00:33:59,613 What am I? 572 00:34:00,463 --> 00:34:02,363 You don't want to tell me anything? 573 00:34:03,933 --> 00:34:04,763 Why? 574 00:34:07,093 --> 00:34:09,903 Am I not as trustworthy as her? 575 00:34:11,633 --> 00:34:13,303 You think I'll mess things up if I know? 576 00:34:13,303 --> 00:34:15,843 What are you talking about? 577 00:34:16,173 --> 00:34:17,143 That's not why... 578 00:34:17,143 --> 00:34:19,173 Why do you treat me like that? 579 00:34:19,173 --> 00:34:22,413 I'm your sister, too. So why exclude me? 580 00:34:24,252 --> 00:34:26,243 Why is everyone making a fool of me? 581 00:34:36,523 --> 00:34:38,493 I'm leaving. I don't like the food. 582 00:34:42,853 --> 00:34:44,232 -Yeon-seung. -Hyun-seung. 583 00:34:45,273 --> 00:34:47,002 Let her go for now. 584 00:35:05,053 --> 00:35:07,263 Why won't it come off? 585 00:36:36,750 --> 00:36:37,960 Give me an excuse. 586 00:36:41,490 --> 00:36:43,700 I've paid back whatever I owed you, 587 00:36:44,460 --> 00:36:46,560 with my performance at work. 588 00:36:47,520 --> 00:36:49,270 If that's not enough, 589 00:36:49,270 --> 00:36:50,870 I'll pay you back in money. 590 00:36:50,870 --> 00:36:52,690 Why didn't you tell me you were in a relationship? 591 00:36:52,690 --> 00:36:54,170 If I told you, 592 00:36:54,610 --> 00:36:55,540 would things have changed? 593 00:36:55,540 --> 00:36:57,410 -Of course... -Of course what? 594 00:36:58,780 --> 00:37:00,580 You think Hyo-joo would've walked away? 595 00:37:01,910 --> 00:37:03,580 It was my choice. 596 00:37:05,050 --> 00:37:07,520 I could have everything if I chose Hyo-joo. 597 00:37:07,520 --> 00:37:10,490 Much more than when I pretended to be your friend. 598 00:37:13,460 --> 00:37:15,260 But I was stupid. 599 00:37:16,390 --> 00:37:19,130 I would've been treated like a dog no matter what. 600 00:37:21,000 --> 00:37:23,740 Thanks to you, I'm not doing so bad for myself. 601 00:37:24,970 --> 00:37:26,690 So I chose to be free. 602 00:37:27,070 --> 00:37:28,230 Oh, really? 603 00:37:30,710 --> 00:37:33,950 You never thought of me as your friend? 604 00:37:39,050 --> 00:37:40,920 You know the answer to that. 605 00:37:42,850 --> 00:37:44,510 Not even once. 606 00:37:45,390 --> 00:37:47,070 From the very beginning. 607 00:37:53,970 --> 00:37:55,730 That makes things easier. 608 00:37:57,800 --> 00:38:00,070 I don't need your money. 609 00:38:01,340 --> 00:38:02,740 Mark my words. 610 00:38:04,580 --> 00:38:06,440 I'm going to ruin you. 611 00:38:07,180 --> 00:38:09,010 Whatever you want to do, 612 00:38:09,010 --> 00:38:11,140 I'll make sure you don't get it. 613 00:38:11,250 --> 00:38:14,220 As you said, I helped you to where you are now. 614 00:38:14,520 --> 00:38:17,290 So I have the right to bring you down. 615 00:38:21,130 --> 00:38:23,020 Don't show up in front of Hyo-joo. 616 00:38:57,130 --> 00:38:59,990 Did you hear from Jae-shin? 617 00:39:02,130 --> 00:39:04,600 Are you going to starve yourself? 618 00:39:04,600 --> 00:39:06,310 You could seriously get ill. 619 00:39:09,140 --> 00:39:10,680 Just let it go. 620 00:39:12,840 --> 00:39:14,140 He's done with you. 621 00:39:14,910 --> 00:39:16,750 He already moved on. 622 00:39:20,280 --> 00:39:23,190 You met him, right? Where is he? 623 00:39:24,160 --> 00:39:25,790 Come to your senses, Hyo-joo. 624 00:39:25,790 --> 00:39:28,020 You want Grandfather to disown you? 625 00:39:28,030 --> 00:39:29,230 I told you. 626 00:39:29,790 --> 00:39:32,000 I can't live without Jae-shin. 627 00:39:32,500 --> 00:39:36,320 The only thing I'm scared of is not having him. 628 00:39:38,040 --> 00:39:39,370 I'd rather die. 629 00:39:39,370 --> 00:39:40,780 Even if you tried, 630 00:39:41,140 --> 00:39:43,090 he won't see you anymore. 631 00:39:46,340 --> 00:39:47,900 It's really over. 632 00:39:50,680 --> 00:39:52,420 Bring him to me. 633 00:39:53,080 --> 00:39:54,090 Now. 634 00:39:54,340 --> 00:39:56,730 He has to say that to my face. 635 00:39:57,720 --> 00:39:59,060 Tell him that. 636 00:40:02,490 --> 00:40:05,010 I'm not eating a single bite until he comes. 637 00:40:07,700 --> 00:40:09,420 [KLAR Celebrates 20th Anniversary] 638 00:40:09,420 --> 00:40:11,440 [Sales & Charity Event] 639 00:40:14,240 --> 00:40:16,040 Did you get the stickers? 640 00:40:16,040 --> 00:40:17,140 No. 641 00:40:26,850 --> 00:40:28,010 Myung-jin. 642 00:40:28,420 --> 00:40:30,720 You know how to use the cash register? 643 00:40:30,720 --> 00:40:32,260 Yes, my parents run a grocery store. 644 00:40:32,260 --> 00:40:33,260 I've used it since I was little. 645 00:40:33,260 --> 00:40:34,130 Okay. 646 00:40:34,690 --> 00:40:37,190 You must be better than us. 647 00:40:37,190 --> 00:40:38,830 But you have to stay alert. 648 00:40:38,830 --> 00:40:40,060 If you mess up, 649 00:40:41,030 --> 00:40:41,930 it'll be a disaster. 650 00:40:41,930 --> 00:40:43,130 Don't worry. 651 00:40:43,600 --> 00:40:44,800 Manager Kwon. 652 00:40:44,800 --> 00:40:47,000 We're missing the "Paid" stickers. 653 00:40:47,010 --> 00:40:48,010 What? 654 00:40:49,110 --> 00:40:50,340 Call Song-ah right now. 655 00:40:50,340 --> 00:40:50,840 Okay. 656 00:40:50,840 --> 00:40:52,110 What if she already left? 657 00:40:52,110 --> 00:40:53,520 Hold on. 658 00:40:55,350 --> 00:40:57,810 Oh, I have them with me. 659 00:40:57,820 --> 00:40:59,810 I saw them lying around at the office. 660 00:40:59,810 --> 00:41:01,240 [Thank goodness.] 661 00:41:01,240 --> 00:41:02,920 [Where are you right now?] 662 00:41:02,920 --> 00:41:05,360 We're at the parking lot. We'll head in. 663 00:41:06,120 --> 00:41:07,290 Okay. 664 00:41:08,960 --> 00:41:10,090 Hyun-seung. 665 00:41:10,090 --> 00:41:12,330 The "Paid' stickers are in the paper bag. 666 00:41:12,330 --> 00:41:13,330 Can you get that? 667 00:41:13,330 --> 00:41:14,430 Okay. 668 00:41:20,300 --> 00:41:21,840 [Transfer Application for Europe Office] 669 00:41:25,810 --> 00:41:26,910 What is it? 670 00:41:32,080 --> 00:41:33,850 Oh, that. 671 00:41:33,850 --> 00:41:35,570 Let's talk about it later. 672 00:41:39,860 --> 00:41:42,830 It's for whitening, wrinkle treatment and sunblock. 673 00:41:42,830 --> 00:41:46,350 It's been dermatologically tested for sensitive skin. 674 00:41:46,350 --> 00:41:47,200 I'll take this. 675 00:41:47,200 --> 00:41:48,160 Oh, that one. 676 00:41:48,170 --> 00:41:49,400 Just a second. 677 00:41:51,600 --> 00:41:53,470 Here you go. 678 00:41:53,470 --> 00:41:56,010 You can go to the counter to pay. 679 00:41:56,030 --> 00:41:57,270 Thank you. 680 00:42:04,950 --> 00:42:06,120 Excuse me. 681 00:42:06,320 --> 00:42:07,450 Yes? 682 00:42:07,450 --> 00:42:08,580 Please find me one of these. 683 00:42:08,580 --> 00:42:10,650 Sure. Just a second. 684 00:42:12,420 --> 00:42:14,010 It has high coverage but it's matte, 685 00:42:14,010 --> 00:42:17,160 so make sure your skin is moisturized before applying. 686 00:42:26,140 --> 00:42:27,840 [KLAR Celebrates 20th Anniversary] 687 00:42:27,840 --> 00:42:29,340 [Sales & Charity Event] 688 00:42:29,340 --> 00:42:30,340 Nice. 689 00:42:35,961 --> 00:42:38,161 What a hectic day. 690 00:42:38,171 --> 00:42:39,771 Let's clean this up and go eat. 691 00:42:39,771 --> 00:42:41,301 What should we have? 692 00:42:41,301 --> 00:42:42,141 Beef. 693 00:42:42,141 --> 00:42:43,171 Again? 694 00:42:43,731 --> 00:42:45,741 Aren't you sorry for the cows? 695 00:42:46,011 --> 00:42:46,851 Huh? 696 00:42:46,851 --> 00:42:48,191 Why doesn't it line up? 697 00:42:48,311 --> 00:42:49,391 What's wrong? 698 00:42:50,211 --> 00:42:51,281 Mr. Ko. 699 00:42:51,281 --> 00:42:52,281 Yes? 700 00:42:56,271 --> 00:42:58,321 How did you enter the sales? 701 00:42:58,321 --> 00:43:00,341 The inventory doesn't match what's left. 702 00:43:00,341 --> 00:43:02,361 What? I thought I did it right. 703 00:43:02,361 --> 00:43:04,321 Why? Is something wrong? 704 00:43:04,331 --> 00:43:07,131 He might have mixed up some of the barcodes. 705 00:43:07,131 --> 00:43:08,191 What do we do? 706 00:43:08,201 --> 00:43:11,931 We have to find the wrong data and fix it one by one. 707 00:43:11,931 --> 00:43:13,531 Open up all those boxes again. 708 00:43:17,511 --> 00:43:19,871 I'm sorry. I'll stay behind and recheck. 709 00:43:19,871 --> 00:43:21,751 That'll take forever. 710 00:43:22,181 --> 00:43:23,211 It's a two-man job. 711 00:43:23,211 --> 00:43:24,861 I'll stay behind, too. 712 00:43:25,451 --> 00:43:26,711 Myung-jin, 713 00:43:26,711 --> 00:43:29,551 didn't you say you have finals tomorrow? 714 00:43:29,921 --> 00:43:31,521 It's okay. I'll finish this up. 715 00:43:31,521 --> 00:43:34,821 Your finals are more important than this. 716 00:43:35,321 --> 00:43:39,331 I'll stay with Hyun-seung then. 717 00:43:39,331 --> 00:43:40,931 I'll help, too. 718 00:43:41,201 --> 00:43:42,701 Just have the two of them do it. 719 00:43:42,701 --> 00:43:44,511 They work well together. 720 00:43:46,171 --> 00:43:47,221 Okay. 721 00:43:47,221 --> 00:43:49,041 Song-ah and Hyun-seung. Thank you. 722 00:43:49,041 --> 00:43:50,041 After you wrap it up, 723 00:43:50,041 --> 00:43:51,731 go eat something good. 724 00:43:51,731 --> 00:43:53,241 Let's go to dinner now. 725 00:43:53,241 --> 00:43:54,941 Okay. 726 00:43:54,941 --> 00:43:57,741 Use this to check things off. 727 00:43:57,741 --> 00:43:59,151 -Okay. -Thanks. 728 00:44:03,821 --> 00:44:05,181 I'm so sorry. 729 00:44:05,351 --> 00:44:06,271 Thank you. 730 00:44:07,121 --> 00:44:08,391 It's okay. 731 00:44:38,691 --> 00:44:39,991 Thank you. 732 00:44:49,701 --> 00:44:52,501 Did BM Choi suggest the Europe TF Team? 733 00:44:55,201 --> 00:44:56,201 Yes. 734 00:44:58,371 --> 00:45:00,831 Have you already decided to go? 735 00:45:01,181 --> 00:45:03,141 Is that why you have that folder? 736 00:45:03,141 --> 00:45:05,211 I haven't decided anything yet. 737 00:45:08,851 --> 00:45:11,451 Why didn't you tell me about this? 738 00:45:13,351 --> 00:45:16,751 This is more important to us than that offer you got. 739 00:45:19,391 --> 00:45:22,241 I wanted to get my head straight. 740 00:45:23,821 --> 00:45:25,691 If I'm not going, 741 00:45:25,691 --> 00:45:28,571 there's no need to mention this and trouble you. 742 00:45:29,701 --> 00:45:31,771 What if you decide to go? 743 00:45:32,941 --> 00:45:36,841 Do I just have to accept whatever you decide? 744 00:45:36,841 --> 00:45:37,681 Of course not. 745 00:45:37,681 --> 00:45:38,961 What is it then? 746 00:45:39,751 --> 00:45:41,271 I already told you. 747 00:45:41,871 --> 00:45:46,711 I'm not sure whether it's the right fit for me 748 00:45:47,811 --> 00:45:51,331 or if I could stay overseas for that long. 749 00:45:54,801 --> 00:45:56,881 How long would you be gone? 750 00:45:59,331 --> 00:46:00,211 Five years. 751 00:46:00,461 --> 00:46:01,521 Five years? 752 00:46:02,741 --> 00:46:04,301 Is it supposed to be that long? 753 00:46:04,301 --> 00:46:07,861 It's a new project, so it takes time. 754 00:46:09,811 --> 00:46:12,581 But five years... 755 00:46:44,381 --> 00:46:47,941 I'm sorry I couldn't tell you sooner. 756 00:46:49,281 --> 00:46:51,721 I'm sorry I talked to you that way earlier. 757 00:46:51,891 --> 00:46:53,381 I was just taken aback. 758 00:46:57,061 --> 00:46:59,471 You have to make your decision by the end of this week? 759 00:47:00,961 --> 00:47:01,791 Yes. 760 00:47:01,801 --> 00:47:03,551 I'll think hard, too. 761 00:47:05,771 --> 00:47:07,871 Five years is really long. 762 00:47:09,001 --> 00:47:12,041 But even if you go, we're not breaking up. 763 00:47:14,171 --> 00:47:15,721 No matter what. 764 00:49:01,321 --> 00:49:03,321 Bye. 765 00:49:03,321 --> 00:49:05,391 Morning. 766 00:49:09,791 --> 00:49:12,121 Have fun today, Ha-eun. 767 00:49:12,131 --> 00:49:13,011 Okay. 768 00:49:14,761 --> 00:49:15,761 Daddy. 769 00:49:16,661 --> 00:49:18,661 You like Mommy a lot, right? 770 00:49:19,271 --> 00:49:20,231 Yes. 771 00:49:20,231 --> 00:49:22,031 Mommy is a very good person. 772 00:49:22,031 --> 00:49:24,341 So hurry up and tell her you're sorry. 773 00:49:24,841 --> 00:49:27,641 Mom's heart is hurting and so my heart hurts too. 774 00:49:33,511 --> 00:49:34,511 Okay. 775 00:49:34,881 --> 00:49:36,781 I won't hurt her anymore. 776 00:49:38,721 --> 00:49:39,841 See you later. 777 00:49:40,291 --> 00:49:41,121 See you. 778 00:49:41,121 --> 00:49:43,191 Bye. 779 00:49:52,201 --> 00:49:54,711 [If I marry this man,] 780 00:49:54,901 --> 00:49:58,041 at least I won't be shouting echoes in the air. 781 00:49:58,411 --> 00:50:00,871 No matter how long we live together, 782 00:50:00,871 --> 00:50:02,641 we'll have to face each other. 783 00:50:02,641 --> 00:50:04,181 [Yeon-seung.] 784 00:50:04,181 --> 00:50:05,911 She seems genuine. 785 00:50:06,551 --> 00:50:07,911 Unlike you. 786 00:50:07,911 --> 00:50:10,381 How much longer will you deceive her? 787 00:50:10,781 --> 00:50:11,771 Do you... 788 00:50:13,091 --> 00:50:14,661 Do you love me? 789 00:50:16,391 --> 00:50:18,881 Do you love me? 790 00:50:50,281 --> 00:50:53,031 What are you home this early? 791 00:50:53,661 --> 00:50:55,031 What about the clinic? 792 00:51:03,101 --> 00:51:04,171 What is this? 793 00:51:04,171 --> 00:51:05,171 Open it. 794 00:51:17,521 --> 00:51:19,051 [Divorce Agreement] 795 00:51:22,921 --> 00:51:23,621 Honey. 796 00:51:23,621 --> 00:51:25,091 The house and the clinic. 797 00:51:25,631 --> 00:51:27,311 You can have them all. 798 00:51:27,731 --> 00:51:29,631 You can raise Ha-eun. 799 00:51:29,631 --> 00:51:31,571 I'll give up my parental right if you want me to. 800 00:51:31,571 --> 00:51:32,931 -I'll pay you monthly for child support. -Honey. 801 00:51:32,931 --> 00:51:34,901 I'll make sure it's enough. 802 00:51:35,301 --> 00:51:37,501 -If you want more... -You said you're not like him. 803 00:51:37,941 --> 00:51:41,021 If you aren't, why are you giving me this? 804 00:51:42,871 --> 00:51:43,911 I'm not like him. 805 00:51:43,911 --> 00:51:44,811 Then what's this? 806 00:51:44,811 --> 00:51:46,611 I don't want you to suffer. 807 00:51:48,621 --> 00:51:50,051 I don't want to hurt you. 808 00:51:50,051 --> 00:51:52,321 You don't want me to suffer? 809 00:51:52,751 --> 00:51:55,891 Maybe you want to run away and be guilt-free. 810 00:51:55,891 --> 00:51:58,281 I didn't peg you as a coward. 811 00:52:08,241 --> 00:52:09,561 I'm not suffering. 812 00:52:10,041 --> 00:52:12,241 There's nothing to be hurt about. 813 00:52:12,771 --> 00:52:14,741 So there's no need for a divorce, right? 814 00:52:27,851 --> 00:52:29,221 [So...] 815 00:52:29,221 --> 00:52:31,771 [She hasn't eaten anything yet?] 816 00:52:33,291 --> 00:52:34,291 Okay. 817 00:52:34,731 --> 00:52:36,661 Please keep an eye on her. 818 00:52:37,001 --> 00:52:38,001 Okay. 819 00:52:43,641 --> 00:52:45,401 [Bring Jae-shin to me.] 820 00:52:45,571 --> 00:52:47,831 [He has to say that to my face.] 821 00:52:48,141 --> 00:52:49,331 [Tell him that.] 822 00:52:51,751 --> 00:52:54,851 [Lee Hyo-joo] 823 00:52:59,391 --> 00:53:00,951 [Make a clean break.] 824 00:53:00,951 --> 00:53:02,661 [Don't try to soften it.] 825 00:53:26,311 --> 00:53:28,641 I came to talk to you face to face. 826 00:53:33,551 --> 00:53:37,141 I thought about where we went wrong. 827 00:53:38,081 --> 00:53:40,751 This is the place where I agreed to be with you. 828 00:53:43,191 --> 00:53:45,831 I didn't hate the things you could give me. 829 00:53:46,291 --> 00:53:47,711 I got greedy. 830 00:53:48,831 --> 00:53:49,841 But... 831 00:53:52,731 --> 00:53:55,221 I couldn't accept your feelings. 832 00:53:57,541 --> 00:53:58,821 I couldn't reciprocate. 833 00:53:59,941 --> 00:54:03,611 You knew that. That's why you were insecure. 834 00:54:04,041 --> 00:54:06,151 And I pretended not to notice. 835 00:54:11,691 --> 00:54:14,091 This is the end of the road for us. 836 00:54:15,091 --> 00:54:16,621 It's better for you this way. 837 00:54:19,061 --> 00:54:20,231 And for me as well. 838 00:54:20,591 --> 00:54:22,781 Why is this better for me? 839 00:54:26,801 --> 00:54:28,711 I need you. 840 00:54:29,741 --> 00:54:32,341 You can't force your feelings on someone. 841 00:54:32,341 --> 00:54:34,391 What else can I do then? 842 00:54:35,711 --> 00:54:39,811 What do I have to do to get you to see me? 843 00:54:41,071 --> 00:54:44,801 I'll do anything. Tell me what I have to do. 844 00:54:45,121 --> 00:54:46,501 Don't do that. 845 00:54:51,791 --> 00:54:54,291 Find someone who accepts you for who you are. 846 00:55:19,851 --> 00:55:21,061 [Employee of the Month] 847 00:55:21,071 --> 00:55:22,051 [ABM Chae Hyun-seung] 848 00:55:22,061 --> 00:55:23,791 Wow, Hyun-seung. 849 00:55:23,791 --> 00:55:25,221 You saw the company magazine? 850 00:55:25,231 --> 00:55:26,841 You look good. 851 00:55:27,091 --> 00:55:28,991 You don't look like a marketer. 852 00:55:29,001 --> 00:55:30,491 You look more like a model. 853 00:55:31,021 --> 00:55:33,221 Ask the PR Team for the original one. 854 00:55:33,221 --> 00:55:35,071 They will give it to you. 855 00:55:35,071 --> 00:55:37,141 Get that, frame it 856 00:55:37,141 --> 00:55:38,601 and hang it up on the wall. 857 00:55:38,941 --> 00:55:40,421 I was featured here too. 858 00:55:41,171 --> 00:55:42,361 Hold on. 859 00:55:42,381 --> 00:55:43,671 Where did that frame go? 860 00:55:44,081 --> 00:55:45,981 I guess my wife threw it away. 861 00:55:45,981 --> 00:55:47,911 Manager Kwon, can you sign this off? 862 00:55:47,921 --> 00:55:50,151 Okay. Get that framed. 863 00:55:50,151 --> 00:55:51,351 You look good. 864 00:56:00,561 --> 00:56:04,871 [Lastly, what do you want to achieve here?] 865 00:56:06,071 --> 00:56:08,831 I want to create a beauty trend 866 00:56:08,841 --> 00:56:12,461 that leads the domestic as well as the global market. 867 00:56:12,711 --> 00:56:13,711 Yes. 868 00:56:14,371 --> 00:56:17,201 The best thing about joining this company 869 00:56:18,911 --> 00:56:21,151 is that I found my role model. 870 00:56:22,221 --> 00:56:23,971 Just like I found mine, 871 00:56:24,281 --> 00:56:28,791 I want to become a role model to my juniors too. 872 00:56:28,791 --> 00:56:30,661 That's my personal goal. 873 00:56:32,091 --> 00:56:33,291 Thank you. 874 00:56:33,291 --> 00:56:35,251 That's a wrap for the interview. 875 00:56:35,391 --> 00:56:39,341 The senior that influenced you 876 00:56:39,341 --> 00:56:42,601 is ABM Yoon Song-ah from your team, right? 877 00:56:42,601 --> 00:56:43,971 How did you know? 878 00:56:43,971 --> 00:56:45,101 I have a feeling. 879 00:56:45,111 --> 00:56:48,411 She gave an interview similar to yours. 880 00:56:49,781 --> 00:56:52,811 [She said she wanted to create her own brand.] 881 00:56:52,811 --> 00:56:55,411 [That she wanted to grow.] 882 00:56:55,411 --> 00:56:58,601 [I remember it because I was impressed.] 883 00:57:14,301 --> 00:57:16,801 [Did it help to be in Europe?] 884 00:57:17,091 --> 00:57:19,671 It was the best decision I've ever made. 885 00:57:19,971 --> 00:57:21,821 It's new and dynamic. 886 00:57:23,411 --> 00:57:24,681 [You know what?] 887 00:57:24,681 --> 00:57:28,191 [I think you can grow a lot more.] 888 00:57:28,451 --> 00:57:31,331 But to do that, you need new experiences. 889 00:57:34,491 --> 00:57:35,611 [I'm not going.] 890 00:57:36,221 --> 00:57:37,701 [I'm not going to Europe.] 891 00:57:39,431 --> 00:57:41,361 Really? 892 00:57:42,951 --> 00:57:44,361 You can do that? 893 00:58:14,091 --> 00:58:15,701 You're still here? 894 00:58:17,031 --> 00:58:18,201 Manager Yoo. 895 00:58:18,201 --> 00:58:19,881 I left something here. 896 00:58:24,901 --> 00:58:26,841 What's on your mind? 897 00:58:29,081 --> 00:58:31,011 You want to get a cup of tea? 898 00:58:34,001 --> 00:58:36,791 Are you torn about the Europe TF Team? 899 00:58:38,451 --> 00:58:39,961 How did you know? 900 00:58:40,091 --> 00:58:41,521 There are no secrets here. 901 00:58:41,521 --> 00:58:43,681 Words get passed around. 902 00:58:47,131 --> 00:58:49,331 Whether you go or stay, 903 00:58:49,701 --> 00:58:51,201 whatever choice you make, 904 00:58:51,201 --> 00:58:53,121 there will be regrets. 905 00:58:53,731 --> 00:58:58,931 So choose what you will regret the least. 906 01:00:05,241 --> 01:00:07,121 I hope you don't go. 907 01:00:10,541 --> 01:00:11,811 Your dreams. 908 01:00:13,051 --> 01:00:14,051 Your goals. 909 01:00:16,111 --> 01:00:18,551 I know all of them and I'm sorry to say this. 910 01:00:19,521 --> 01:00:20,841 But I'm not confident enough 911 01:00:20,841 --> 01:00:22,741 to let you go so far away. 912 01:00:25,931 --> 01:00:26,971 So... 913 01:00:44,111 --> 01:00:45,511 Don't go. 914 01:00:46,811 --> 01:00:47,861 Song-ah. 915 01:01:39,431 --> 01:01:40,701 I'm sorry. 916 01:01:43,841 --> 01:01:46,401 I want to go, Hyun-seung. 917 01:02:28,933 --> 01:02:31,701 [She Would Never Know] 918 01:02:31,749 --> 01:02:34,374 Song-ah will go to the Europe TF Team. 919 01:02:34,401 --> 01:02:37,421 Think of it as a few months. I'll come visit. 920 01:02:37,421 --> 01:02:39,221 It won't feel that long then. 921 01:02:39,221 --> 01:02:41,441 You want to work with color makeup? 922 01:02:41,441 --> 01:02:43,211 -Manager Chae. -Manager Chae. 923 01:02:43,211 --> 01:02:43,871 Yes. 924 01:02:43,871 --> 01:02:45,981 We're in a pinch. 925 01:02:45,981 --> 01:02:47,631 I'm really sorry. 926 01:02:47,631 --> 01:02:49,101 It's okay. 927 01:02:49,101 --> 01:02:51,951 There are worse things in the world. 928 01:02:51,951 --> 01:02:52,971 Is something wrong? 929 01:02:52,971 --> 01:02:54,291 Did something happen again? 930 01:02:55,951 --> 01:02:58,121 You had a lot on your plate. 931 01:02:58,121 --> 01:03:00,031 I didn't want to add to that. 932 01:03:00,031 --> 01:03:02,491 Don't worry about me anymore. 933 01:03:02,491 --> 01:03:03,681 I can do this. 60310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.