Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:15,960
[All places, characters, firms and events
depicted in this show are fictitious.]
2
00:00:26,456 --> 00:00:27,216
Hey.
3
00:00:28,305 --> 00:00:29,616
Why are you sitting here?
4
00:00:30,156 --> 00:00:30,896
Where's Ha-eun?
5
00:00:32,486 --> 00:00:33,496
At my sister's place.
6
00:00:35,686 --> 00:00:37,726
I need to ask you something.
7
00:00:39,646 --> 00:00:40,896
Come sit.
8
00:01:00,706 --> 00:01:03,606
Is there something
between you and Chef Ryu?
9
00:01:06,266 --> 00:01:09,356
You're not like him, right?
10
00:01:10,886 --> 00:01:12,186
I'm not like Han-seo.
11
00:01:13,996 --> 00:01:14,856
Right?
12
00:01:19,006 --> 00:01:20,006
But...
13
00:01:20,446 --> 00:01:22,756
Shouldn't you keep your distance then?
14
00:01:23,816 --> 00:01:25,686
When he contacted you again,
15
00:01:25,726 --> 00:01:27,686
why didn't you ignore it?
16
00:01:29,016 --> 00:01:30,866
You said he's a friend.
17
00:01:32,083 --> 00:01:33,283
Because he is a friend.
18
00:01:33,283 --> 00:01:35,813
Then you should've kept some distance.
19
00:01:37,183 --> 00:01:39,823
That would've been best for me and him.
20
00:01:49,263 --> 00:01:51,383
What happened in college?
21
00:01:53,513 --> 00:01:56,302
You said something about making a mistake.
22
00:01:57,533 --> 00:01:58,693
What did you do?
23
00:02:03,173 --> 00:02:04,173
Honey.
24
00:02:06,413 --> 00:02:07,522
It was literally a mistake.
25
00:02:07,522 --> 00:02:09,333
What kind of a mistake?
26
00:02:09,843 --> 00:02:12,233
If it was a mistake, you could tell me.
27
00:02:12,233 --> 00:02:13,013
Why can't you tell me?
28
00:02:13,033 --> 00:02:15,703
It's nothing. I'm not like that.
29
00:02:15,983 --> 00:02:17,653
I said I'm not like that!
30
00:02:18,223 --> 00:02:20,843
Why can't the both of you
just leave me be?
31
00:02:20,992 --> 00:02:23,153
I'm not like that!
32
00:02:30,573 --> 00:02:31,573
Then...
33
00:02:39,583 --> 00:02:40,423
Do you...
34
00:02:41,903 --> 00:02:43,013
Do you love me?
35
00:02:52,043 --> 00:02:54,403
Honey, do you love me?
36
00:03:01,773 --> 00:03:02,613
I love you.
37
00:03:26,243 --> 00:03:27,633
[Episode 13]
38
00:03:27,173 --> 00:03:29,903
The banner and
placard designs are confirmed.
39
00:03:29,943 --> 00:03:32,183
What about the products and shopping bags?
40
00:03:32,353 --> 00:03:34,563
The bags were delivered
to the hosting company.
41
00:03:34,563 --> 00:03:35,883
I'm going to order the products tomorrow.
42
00:03:36,583 --> 00:03:37,842
No shortages?
43
00:03:37,842 --> 00:03:41,053
I've requested a hold-off,
but I'll check again.
44
00:03:41,353 --> 00:03:42,223
-Okay.
-Okay.
45
00:03:42,473 --> 00:03:43,913
What's a hold-off?
46
00:03:44,523 --> 00:03:45,653
Oh, a hold-off.
47
00:03:45,653 --> 00:03:49,693
We take the product off the list
so others can't order it.
48
00:03:50,213 --> 00:03:51,713
Is it accepted all the time?
49
00:03:51,713 --> 00:03:53,033
Not all the time.
50
00:03:53,043 --> 00:03:54,383
-Usually...
-Mr. Ko.
51
00:03:54,583 --> 00:03:56,713
Ask questions after the meeting.
52
00:03:56,883 --> 00:03:58,243
We don't have all day.
53
00:03:59,683 --> 00:04:01,373
Why fired up all of a sudden?
54
00:04:02,033 --> 00:04:03,963
I want to join the KLAR Team.
55
00:04:04,553 --> 00:04:05,923
I want to work under ABM Chae.
56
00:04:08,213 --> 00:04:09,553
You have a good eye.
57
00:04:09,583 --> 00:04:12,193
Okay then. Do your best, okay?
58
00:04:12,223 --> 00:04:12,733
Okay.
59
00:04:14,123 --> 00:04:15,323
That's BM Choi.
60
00:04:19,343 --> 00:04:21,523
She's from the European branch, right?
61
00:04:21,533 --> 00:04:22,113
Yes.
62
00:04:22,133 --> 00:04:25,723
I guess she's taking over
the Europe TF Team.
63
00:04:26,043 --> 00:04:27,783
What's the Europe TF Team?
64
00:04:30,953 --> 00:04:31,912
Let's continue.
65
00:04:32,073 --> 00:04:32,823
Okay.
66
00:04:34,053 --> 00:04:36,433
Thank you for accepting this position.
67
00:04:37,143 --> 00:04:41,133
I was worried that you might not
want to stay there any longer.
68
00:04:41,133 --> 00:04:44,813
You promised me full authority
over this project.
69
00:04:44,813 --> 00:04:46,373
So it wasn't hard to say yes.
70
00:04:46,373 --> 00:04:48,433
I did that because I trust you.
71
00:04:50,653 --> 00:04:53,183
I've read the team
management plan you sent me.
72
00:04:53,672 --> 00:04:55,703
I can count on you, right?
73
00:04:56,003 --> 00:04:57,413
The Chairman has high hopes, too.
74
00:04:57,723 --> 00:04:59,063
Just get ready.
75
00:04:59,583 --> 00:05:02,063
Make me a director
once this project is over.
76
00:05:04,653 --> 00:05:06,653
Let's have dinner together later.
77
00:05:06,653 --> 00:05:08,633
I'm sorry. I have a prior engagement.
78
00:05:08,633 --> 00:05:09,713
How about tomorrow?
79
00:05:10,033 --> 00:05:10,813
Sounds good.
80
00:05:11,153 --> 00:05:11,733
Okay.
81
00:05:17,743 --> 00:05:18,743
Working off-site?
82
00:05:18,743 --> 00:05:20,653
[Yes, I'm away right now.]
83
00:05:21,183 --> 00:05:22,503
[Weren't you coming tomorrow?]
84
00:05:22,543 --> 00:05:26,733
Yes, but I got bored, so I came early.
85
00:05:27,853 --> 00:05:30,043
When will you come back?
86
00:05:31,243 --> 00:05:32,873
I'll just wait here.
87
00:05:32,883 --> 00:05:34,563
[I have dinner plans, too.]
88
00:05:36,293 --> 00:05:37,903
[Just wait for me at home.]
89
00:05:41,073 --> 00:05:42,633
Okay then.
90
00:05:43,403 --> 00:05:44,683
See you at home.
91
00:05:50,613 --> 00:05:53,683
You can use fast delivery service
with our team code.
92
00:05:53,723 --> 00:05:55,013
The delivery man will be in the lobby.
93
00:05:55,013 --> 00:05:55,623
Okay.
94
00:06:08,593 --> 00:06:09,223
Excuse me.
95
00:06:12,323 --> 00:06:12,873
Ma'am.
96
00:06:14,873 --> 00:06:16,853
Hello. You're Senior Yoon's mom, right?
97
00:06:17,033 --> 00:06:17,953
Do you remember me?
98
00:06:18,273 --> 00:06:19,223
Oh.
99
00:06:19,713 --> 00:06:21,563
In the hospital.
100
00:06:21,933 --> 00:06:23,473
The fruit basket guy.
101
00:06:23,473 --> 00:06:25,293
Yes, I'm the fruit basket guy.
102
00:06:26,033 --> 00:06:27,213
Are you here to see her?
103
00:06:27,523 --> 00:06:28,403
She's not in the office.
104
00:06:28,433 --> 00:06:30,203
Yes, I heard.
105
00:06:31,053 --> 00:06:32,833
It's my fault for not calling ahead.
106
00:06:33,383 --> 00:06:35,113
Are you leaving now?
107
00:06:35,123 --> 00:06:36,503
Yes.
108
00:06:38,083 --> 00:06:39,413
Maybe we'll meet again.
109
00:06:39,433 --> 00:06:40,663
It was good seeing you.
110
00:06:41,833 --> 00:06:42,513
Ma'am.
111
00:06:52,913 --> 00:06:55,293
You don't have to give me a ride.
112
00:06:55,293 --> 00:06:56,773
I'll pass by the place anyway.
113
00:06:57,053 --> 00:06:58,253
You are not uncomfortable, right?
114
00:06:58,413 --> 00:07:01,243
I'm good. I appreciate it.
115
00:07:04,403 --> 00:07:07,153
Is off-site duty that frequent?
116
00:07:08,063 --> 00:07:09,013
Senior Yoon?
117
00:07:09,043 --> 00:07:13,073
She's always out and busy.
118
00:07:14,043 --> 00:07:16,153
Does she do all the work by herself?
119
00:07:16,713 --> 00:07:19,113
We have a lot of off-site work.
120
00:07:19,453 --> 00:07:22,323
We have to go to stores and training.
121
00:07:22,323 --> 00:07:24,073
Today, there was a shoot.
122
00:07:24,383 --> 00:07:26,423
I didn't know until I worked here,
123
00:07:26,743 --> 00:07:28,963
but there are so many tasks.
124
00:07:29,733 --> 00:07:33,313
Also, Senior Yoon is good at her job
so everyone calls for her.
125
00:07:34,643 --> 00:07:37,173
My Song-ah is that good?
126
00:07:37,863 --> 00:07:38,643
Yes.
127
00:07:39,143 --> 00:07:41,513
She's very well-known in this field.
128
00:07:41,513 --> 00:07:43,623
She gets offers from other companies too.
129
00:07:49,043 --> 00:07:51,453
She's always been ambitious.
130
00:07:51,453 --> 00:07:54,933
She was never negligent, whatever she did.
131
00:07:55,623 --> 00:07:58,233
She has to accomplish
what she sets her sights on.
132
00:07:58,233 --> 00:07:59,843
She's always been like that
since she was little.
133
00:08:00,283 --> 00:08:01,603
-Really?
-Yes.
134
00:08:01,783 --> 00:08:05,063
She wanted to be the top one in her class,
135
00:08:05,063 --> 00:08:10,833
so she had me sit with her
and studied all night.
136
00:08:10,833 --> 00:08:13,103
Oh, it was so hard.
137
00:08:14,473 --> 00:08:17,003
Why did she want me there
when she was the one studying?
138
00:08:17,023 --> 00:08:18,403
She wouldn't let me sleep.
139
00:08:43,013 --> 00:08:45,863
You know, I'm living by myself.
140
00:08:46,052 --> 00:08:48,143
My parents and I live apart.
141
00:08:49,453 --> 00:08:53,023
So I have to have dinner alone.
142
00:08:53,603 --> 00:08:55,442
Would you like to eat with me?
143
00:08:56,133 --> 00:08:57,543
If that's okay with you.
144
00:08:57,843 --> 00:08:59,253
I don't want to eat alone.
145
00:09:00,103 --> 00:09:01,723
Are you sure?
146
00:09:03,253 --> 00:09:05,713
Song-ah did say she'll be eating out.
147
00:09:06,763 --> 00:09:08,273
What do you like?
148
00:09:08,273 --> 00:09:10,483
I'll take you anywhere you want.
149
00:09:10,483 --> 00:09:13,103
There's a good BBQ house around here.
150
00:09:13,103 --> 00:09:14,653
There's a Chinese restaurant
151
00:09:14,663 --> 00:09:16,013
and an Italian restaurant here, too.
152
00:09:16,023 --> 00:09:17,463
None of that.
153
00:09:17,703 --> 00:09:18,333
The...
154
00:09:19,823 --> 00:09:21,503
I forgot the name.
155
00:09:22,633 --> 00:09:23,673
Hot pot?
156
00:09:24,343 --> 00:09:25,333
Hot pot?
157
00:09:25,583 --> 00:09:29,553
I saw it on TV.
Do you know a good hot pot place?
158
00:09:29,583 --> 00:09:32,813
Of course. I know all the good places.
159
00:09:34,163 --> 00:09:36,483
Let's go to a hot pot restaurant then.
160
00:09:36,523 --> 00:09:37,423
Okay.
161
00:09:44,783 --> 00:09:45,663
Oh, that's nice.
162
00:09:46,133 --> 00:09:47,693
I love soju.
163
00:09:47,693 --> 00:09:48,603
Me too.
164
00:09:53,053 --> 00:09:55,213
I love living in Europe.
165
00:09:55,573 --> 00:09:58,523
But soju just doesn't taste
the same over there.
166
00:09:58,523 --> 00:09:59,503
Pork belly, too.
167
00:09:59,823 --> 00:10:02,283
Tell me when you're craving
this again before you leave,
168
00:10:02,473 --> 00:10:03,593
I'll treat you.
169
00:10:07,653 --> 00:10:09,303
Man.
170
00:10:09,503 --> 00:10:12,123
It seems like yesterday
that you showed up as an intern.
171
00:10:12,703 --> 00:10:14,493
Now you're sitting here with me.
172
00:10:15,393 --> 00:10:17,863
How's work? Still having fun?
173
00:10:17,963 --> 00:10:19,093
It's fun.
174
00:10:19,093 --> 00:10:20,613
You're a strange one.
175
00:10:21,543 --> 00:10:23,873
Work gets boring once you
hit your three-year mark.
176
00:10:25,303 --> 00:10:27,893
But you still find it fun?
177
00:10:28,053 --> 00:10:31,133
There's something
I've been thinking about.
178
00:10:32,403 --> 00:10:33,143
What is it?
179
00:10:33,223 --> 00:10:34,513
The work is fun,
180
00:10:34,843 --> 00:10:37,833
but when I think about five
or ten years from now,
181
00:10:38,593 --> 00:10:41,513
I don't see a huge change.
182
00:10:42,193 --> 00:10:45,543
What I do and what
a general manager does...
183
00:10:46,123 --> 00:10:47,803
They are not that different.
184
00:10:47,943 --> 00:10:48,943
That's right.
185
00:10:49,853 --> 00:10:53,023
Newbies like it because
they can be hands-on.
186
00:10:53,023 --> 00:10:54,603
But the higher you get,
187
00:10:54,603 --> 00:10:56,663
the less accomplished you feel.
188
00:10:57,193 --> 00:10:58,423
It was the same for me.
189
00:10:59,413 --> 00:11:00,323
You too?
190
00:11:00,643 --> 00:11:01,583
Of course.
191
00:11:02,113 --> 00:11:05,123
That's why I asked
to get assigned overseas.
192
00:11:08,873 --> 00:11:09,483
Thank you.
193
00:11:09,483 --> 00:11:10,783
-Enjoy your meal.
-Thank you.
194
00:11:16,023 --> 00:11:18,053
This is the mild broth.
195
00:11:18,283 --> 00:11:19,763
This is the spicy broth.
196
00:11:19,913 --> 00:11:21,123
Which one do you prefer?
197
00:11:21,253 --> 00:11:22,693
I'll go with the spicy broth.
198
00:11:22,693 --> 00:11:23,283
The spicy one?
199
00:11:23,483 --> 00:11:23,973
Okay.
200
00:11:32,883 --> 00:11:33,883
-Here you go.
-Oh, thanks.
201
00:11:37,113 --> 00:11:40,453
It's better if you eat it
with peanut sauce.
202
00:11:50,763 --> 00:11:52,723
How is it? Do you like it?
203
00:11:53,173 --> 00:11:54,013
It's good.
204
00:11:54,793 --> 00:11:57,283
So this is how it tastes like.
205
00:11:57,703 --> 00:11:59,443
Eat as much as you like.
206
00:11:59,803 --> 00:12:01,513
Please tell me if you need more.
207
00:12:03,283 --> 00:12:06,223
I'm sure you're popular
since you're so sweet.
208
00:12:06,293 --> 00:12:08,863
I'm not sweet to just anyone.
209
00:12:15,573 --> 00:12:16,053
Well...
210
00:12:16,763 --> 00:12:18,763
It's because you're Senior Yoon's mother.
211
00:12:19,043 --> 00:12:21,203
She's trained me
since I joined the company.
212
00:12:21,373 --> 00:12:23,453
I've learned a lot from her.
213
00:12:23,753 --> 00:12:25,033
So this is nothing.
214
00:12:25,283 --> 00:12:27,683
You must be close with Song-ah then.
215
00:12:29,603 --> 00:12:32,543
I think so. We're a trainer and a trainee.
216
00:12:34,203 --> 00:12:35,883
Can I ask you something?
217
00:12:38,873 --> 00:12:40,553
Is she dating someone?
218
00:12:42,473 --> 00:12:43,053
Huh?
219
00:12:48,463 --> 00:12:49,173
Are you okay?
220
00:12:50,943 --> 00:12:51,643
Yes.
221
00:12:51,953 --> 00:12:53,033
Yes, I'm okay.
222
00:12:56,853 --> 00:12:58,463
So? Is she dating someone?
223
00:13:01,303 --> 00:13:04,463
That has to do with her private life.
224
00:13:05,323 --> 00:13:07,013
That's her private life.
225
00:13:07,653 --> 00:13:10,203
You should eat this.
226
00:13:10,813 --> 00:13:12,323
If it's overcooked,
227
00:13:12,433 --> 00:13:14,123
the meat will become tough.
228
00:13:15,333 --> 00:13:16,313
Let's eat together.
229
00:13:16,313 --> 00:13:18,573
Yes. I'm eating, too.
230
00:13:19,363 --> 00:13:20,273
[So?]
231
00:13:20,953 --> 00:13:22,113
What was it like?
232
00:13:22,773 --> 00:13:24,973
Did it help to be in Europe?
233
00:13:27,273 --> 00:13:28,823
It might be a bit exaggerated,
234
00:13:29,483 --> 00:13:31,783
but it was the best decision
that I've ever made.
235
00:13:31,983 --> 00:13:33,663
It's new and dynamic.
236
00:13:34,583 --> 00:13:36,113
Is it a lot different from here?
237
00:13:36,923 --> 00:13:38,293
Everything is different there.
238
00:13:40,193 --> 00:13:43,133
We're the top player here
but not over there.
239
00:13:43,843 --> 00:13:46,163
It's hard just to get a spot
in a department store.
240
00:13:46,303 --> 00:13:48,053
But we can get the best spot here.
241
00:13:49,613 --> 00:13:51,363
So it was really a hard job.
242
00:13:51,863 --> 00:13:55,013
But there's so much more
for me to accomplish.
243
00:13:55,523 --> 00:13:56,993
And I learned more that way.
244
00:13:58,563 --> 00:14:00,093
It sounds fun.
245
00:14:00,093 --> 00:14:01,823
That's where trends start.
246
00:14:02,273 --> 00:14:04,533
During the past few years
staying in Europe,
247
00:14:04,563 --> 00:14:06,493
my views of how the market works
248
00:14:06,743 --> 00:14:09,323
and the product development have changed.
249
00:14:10,443 --> 00:14:14,913
When you showed interest last time,
250
00:14:15,103 --> 00:14:16,743
I was hoping that you'd come to join me.
251
00:14:17,173 --> 00:14:19,003
It's a good opportunity to grow.
252
00:14:19,913 --> 00:14:21,393
What's done is done.
253
00:14:22,933 --> 00:14:24,873
What if another opportunity comes up?
254
00:14:27,753 --> 00:14:32,043
I need a color makeup expert on my team.
255
00:14:32,533 --> 00:14:34,253
If you're interested,
256
00:14:34,893 --> 00:14:36,693
I want you to take the job.
257
00:14:40,233 --> 00:14:41,853
Is it too sudden?
258
00:14:43,463 --> 00:14:45,123
I want you to think about it.
259
00:14:45,433 --> 00:14:47,393
I'll give you enough time.
260
00:14:56,603 --> 00:14:58,353
[You said five years?]
261
00:14:58,923 --> 00:14:59,643
Yes.
262
00:15:00,003 --> 00:15:01,583
One or two years to set things up.
263
00:15:01,583 --> 00:15:03,503
And another year or two to settle down.
264
00:15:03,653 --> 00:15:06,013
It'll take at least
five years to be stable.
265
00:15:08,503 --> 00:15:10,563
You can let me know by next week.
266
00:15:10,873 --> 00:15:12,213
Chew it over.
267
00:15:13,243 --> 00:15:14,153
Also,
268
00:15:14,333 --> 00:15:16,273
call me if you have any questions.
269
00:15:23,083 --> 00:15:24,853
Thank you for the ride.
270
00:15:25,503 --> 00:15:27,443
I should've paid earlier.
271
00:15:27,443 --> 00:15:29,583
No, I wanted to treat you.
272
00:15:29,583 --> 00:15:31,583
Thank you for eating with me.
273
00:15:32,163 --> 00:15:33,163
Me too.
274
00:15:34,913 --> 00:15:36,513
Except for my daughter,
275
00:15:36,903 --> 00:15:41,243
nobody's offered to buy me
dinner in a long time.
276
00:15:41,683 --> 00:15:42,683
I see.
277
00:15:43,273 --> 00:15:46,503
If there's something else
you want, let me know.
278
00:15:46,503 --> 00:15:47,373
We can eat together.
279
00:15:47,373 --> 00:15:47,883
Again?
280
00:15:49,153 --> 00:15:51,613
Why would we see each other again?
281
00:15:52,613 --> 00:15:53,753
We might.
282
00:15:56,543 --> 00:15:57,693
Your bag.
283
00:15:58,013 --> 00:15:58,933
Oh, my.
284
00:15:58,933 --> 00:16:00,113
You left your bag in my car.
285
00:16:00,123 --> 00:16:00,773
Good grief.
286
00:16:01,633 --> 00:16:03,003
I can't lose that.
287
00:16:03,013 --> 00:16:03,753
No, you can't.
288
00:16:04,503 --> 00:16:06,033
It's heavy. Here you go.
289
00:16:06,033 --> 00:16:07,223
Thank you so much.
290
00:16:07,223 --> 00:16:07,543
Sure.
291
00:16:07,543 --> 00:16:08,403
Mom.
292
00:16:08,953 --> 00:16:09,463
Huh?
293
00:16:10,493 --> 00:16:11,123
Sweetie!
294
00:16:16,943 --> 00:16:18,643
What are you two doing together?
295
00:16:19,253 --> 00:16:20,893
I ran into her in the lobby.
296
00:16:20,893 --> 00:16:23,513
I gave her a ride since I was leaving.
297
00:16:26,953 --> 00:16:28,043
I see.
298
00:16:28,863 --> 00:16:29,703
Thank you.
299
00:16:30,983 --> 00:16:31,953
Get home safely.
300
00:16:32,663 --> 00:16:33,543
Okay, Senior Yoon.
301
00:16:36,563 --> 00:16:37,283
Let's go, Mom.
302
00:16:37,283 --> 00:16:38,083
Give me your bag.
303
00:16:39,973 --> 00:16:40,743
Bye.
304
00:16:40,743 --> 00:16:42,103
-Goodbye.
-Bye.
305
00:16:45,983 --> 00:16:47,233
Drive safely.
306
00:16:48,263 --> 00:16:49,953
Yes, I'll do that.
307
00:16:50,733 --> 00:16:51,363
Thank you.
308
00:16:51,383 --> 00:16:51,943
Sure.
309
00:16:53,513 --> 00:16:55,093
-Let's go inside.
-Okay.
310
00:16:56,333 --> 00:16:57,113
Go home.
311
00:16:57,133 --> 00:16:58,063
Yes, I'm leaving.
312
00:16:58,093 --> 00:16:59,463
Okay, thank you.
313
00:16:59,493 --> 00:17:00,613
Take care.
314
00:17:00,803 --> 00:17:01,423
[Go.]
315
00:17:28,763 --> 00:17:29,723
Oh? Ma'am!
316
00:17:29,903 --> 00:17:30,763
Hi.
317
00:17:31,763 --> 00:17:33,053
How have you been?
318
00:17:33,743 --> 00:17:35,382
Isn't your appointment tomorrow?
319
00:17:35,503 --> 00:17:37,643
Yes. I just came a day early.
320
00:17:39,253 --> 00:17:41,413
You said you met him at the company.
321
00:17:41,413 --> 00:17:42,443
Why are you so late?
322
00:17:42,463 --> 00:17:45,453
Oh, we stopped to have dinner.
323
00:17:47,473 --> 00:17:48,513
I didn't ask.
324
00:17:48,753 --> 00:17:50,823
He was the one who suggested it.
325
00:17:52,793 --> 00:17:55,263
Why is your bag so heavy by the way?
326
00:17:55,283 --> 00:17:56,663
You're staying for a few days?
327
00:17:56,783 --> 00:17:57,543
Yes.
328
00:17:59,593 --> 00:18:02,673
You told me to take a break
from the restaurant.
329
00:18:03,283 --> 00:18:06,943
I'm bored watching TV all day by myself.
330
00:18:07,643 --> 00:18:08,553
Can...
331
00:18:09,203 --> 00:18:11,003
Can I stay here for a few days?
332
00:18:15,043 --> 00:18:17,293
Since when did you ask
before doing anything?
333
00:18:17,763 --> 00:18:18,833
Do whatever you want.
334
00:18:22,213 --> 00:18:23,853
What's that, Ga-young?
335
00:18:24,533 --> 00:18:25,863
They're nail stickers.
336
00:18:25,863 --> 00:18:26,873
You want to try them on?
337
00:18:26,873 --> 00:18:27,663
Can I?
338
00:18:28,653 --> 00:18:29,983
Sit. I made you one, too.
339
00:18:29,983 --> 00:18:31,023
Maybe next time.
340
00:18:31,033 --> 00:18:33,713
Why not? Let's do it together.
341
00:18:34,083 --> 00:18:34,603
Huh?
342
00:18:41,473 --> 00:18:43,293
How do you do this?
343
00:18:43,333 --> 00:18:45,013
Well, I'll do it for you.
344
00:18:53,273 --> 00:18:54,713
This is so easy and pretty.
345
00:18:58,613 --> 00:18:59,353
By the way...
346
00:18:59,903 --> 00:19:01,793
You know, that young man?
347
00:19:02,793 --> 00:19:06,603
He's very kind, unlike his peers.
348
00:19:08,543 --> 00:19:10,223
Is he interested in you?
349
00:19:13,103 --> 00:19:14,603
I'll use this one.
350
00:19:14,983 --> 00:19:15,643
Okay.
351
00:19:22,413 --> 00:19:24,003
Please finish her nails.
352
00:19:24,243 --> 00:19:24,963
Okay.
353
00:19:33,423 --> 00:19:34,233
Mommy.
354
00:19:34,813 --> 00:19:35,853
Are you sick?
355
00:19:37,093 --> 00:19:37,723
Hmm?
356
00:19:38,403 --> 00:19:39,543
Do you have a fever?
357
00:19:42,033 --> 00:19:43,323
I don't.
358
00:19:45,023 --> 00:19:46,513
Then does your heart hurt?
359
00:19:47,663 --> 00:19:49,453
Did Daddy make you upset?
360
00:19:51,133 --> 00:19:52,353
What makes you think so?
361
00:19:52,353 --> 00:19:54,113
Jae-young told me.
362
00:19:54,643 --> 00:19:57,013
When I make him upset, his heart hurts.
363
00:19:57,013 --> 00:19:58,543
Because he likes me a lot.
364
00:20:00,533 --> 00:20:02,953
Since you like Daddy a lot,
365
00:20:03,453 --> 00:20:06,193
your heart will hurt if he upsets you.
366
00:20:08,723 --> 00:20:09,473
Yes.
367
00:20:10,873 --> 00:20:13,183
Daddy made me upset.
368
00:20:13,183 --> 00:20:14,433
You want me to punish him?
369
00:20:15,053 --> 00:20:15,973
You?
370
00:20:15,973 --> 00:20:18,113
Yes. A daughter always takes mommy's side.
371
00:20:29,083 --> 00:20:32,663
You know I love you so much, right?
372
00:20:33,073 --> 00:20:33,953
I know.
373
00:20:34,853 --> 00:20:36,533
I love you so much, too.
374
00:20:38,433 --> 00:20:39,873
I love you, Mommy.
375
00:20:42,953 --> 00:20:43,953
I love you too.
376
00:21:56,363 --> 00:21:57,873
[Senior Yoon Song-ah]
377
00:21:57,053 --> 00:21:57,883
[Are you asleep?]
378
00:22:09,783 --> 00:22:10,843
[Not yet.]
379
00:22:11,303 --> 00:22:13,473
I didn't call because of your mom.
380
00:22:13,473 --> 00:22:14,673
[She's sleeping now.]
381
00:22:15,003 --> 00:22:16,483
She said you had dinner with her.
382
00:22:16,753 --> 00:22:17,323
Yes.
383
00:22:17,913 --> 00:22:19,593
Did she say anything else?
384
00:22:19,803 --> 00:22:20,423
Why?
385
00:22:20,643 --> 00:22:23,923
[I was careful,
but I might have let something slip.]
386
00:22:25,063 --> 00:22:26,063
She's not suspicious?
387
00:22:26,063 --> 00:22:29,353
She's suspicious of all the men around me.
388
00:22:30,353 --> 00:22:31,273
Don't worry.
389
00:22:32,103 --> 00:22:33,583
That's a relief.
390
00:22:35,223 --> 00:22:36,593
How was your evening?
391
00:22:37,043 --> 00:22:38,993
Did you have a good time with BM Choi?
392
00:22:41,323 --> 00:22:42,353
Yes.
393
00:22:43,153 --> 00:22:44,303
I did.
394
00:22:44,393 --> 00:22:46,143
I guess she really likes you.
395
00:22:47,513 --> 00:22:49,113
She's my role model.
396
00:22:50,453 --> 00:22:53,483
She made me believe in this company.
397
00:22:53,693 --> 00:22:56,003
Then she's my role model, too.
398
00:22:56,653 --> 00:22:58,453
You made me believe in this company.
399
00:22:59,933 --> 00:23:01,593
Introduce me to her later.
400
00:23:02,673 --> 00:23:03,393
Okay.
401
00:23:08,933 --> 00:23:09,933
Hyun-seung.
402
00:23:20,963 --> 00:23:21,793
[Senior Yoon?]
403
00:23:23,973 --> 00:23:26,593
I'm tired. I should go to bed.
404
00:23:33,473 --> 00:23:34,473
Good night.
405
00:23:36,083 --> 00:23:36,833
Okay.
406
00:23:37,883 --> 00:23:38,743
Good night.
407
00:23:56,803 --> 00:23:58,353
This looks good.
408
00:24:00,043 --> 00:24:02,093
You know the banner
has to go there, right?
409
00:24:02,373 --> 00:24:05,043
Make sure it stands out.
410
00:24:05,063 --> 00:24:05,413
Okay.
411
00:24:05,453 --> 00:24:06,153
-Go.
-Okay.
412
00:24:06,873 --> 00:24:07,583
Write that down.
413
00:24:07,583 --> 00:24:08,283
Let's go.
414
00:24:08,803 --> 00:24:11,573
Let's place some on the tables, too.
415
00:24:12,333 --> 00:24:13,473
Do that.
416
00:24:14,763 --> 00:24:19,193
Let's play on the light coming in.
Enhance that.
417
00:24:19,213 --> 00:24:20,303
Since this is the entrance.
418
00:24:21,213 --> 00:24:25,043
That's a lot so make sure
you're on top of it.
419
00:24:26,083 --> 00:24:28,873
Products will be set up
on the day of the event?
420
00:24:29,003 --> 00:24:30,193
Yes. It'll start at 6 a.m.
421
00:24:30,193 --> 00:24:32,393
They said it'll take about two hours.
422
00:24:33,043 --> 00:24:34,943
That's enough time to get ready.
423
00:24:35,083 --> 00:24:36,243
Make sure you're on top of everything.
424
00:24:36,263 --> 00:24:37,193
Okay.
425
00:24:43,083 --> 00:24:45,223
Are you going to do
market research with him?
426
00:24:45,323 --> 00:24:45,893
Yes.
427
00:24:46,093 --> 00:24:47,363
Have fun training.
428
00:24:47,363 --> 00:24:48,553
Go home after you're done.
429
00:24:48,553 --> 00:24:50,373
Okay. See you on Monday.
430
00:24:50,673 --> 00:24:51,653
Have a great weekend.
431
00:24:51,653 --> 00:24:52,313
Bye.
432
00:24:54,563 --> 00:24:58,153
There's a popup store for a new brand.
Let's go there.
433
00:24:58,153 --> 00:24:58,683
Okay.
434
00:25:01,413 --> 00:25:03,663
There's a good souffle pancake place here.
435
00:25:04,253 --> 00:25:05,973
Souffle? Where?
436
00:25:06,263 --> 00:25:07,093
You like it?
437
00:25:07,093 --> 00:25:09,233
Not me. My girlfriend does.
438
00:25:09,233 --> 00:25:11,113
Do you want my list of must-eat places?
439
00:25:11,553 --> 00:25:13,123
I check them out for a hobby.
440
00:25:13,233 --> 00:25:14,443
Yes, please.
441
00:25:19,813 --> 00:25:21,443
Your card has not been registered.
442
00:25:25,263 --> 00:25:26,383
Thank you.
443
00:25:52,403 --> 00:25:53,193
Song-ah?
444
00:25:53,713 --> 00:25:56,653
Sorry for the wait. I had to go to HR.
445
00:25:56,723 --> 00:25:58,323
No worries. I just got here.
446
00:25:58,323 --> 00:25:59,953
Here are the products you needed.
447
00:25:59,953 --> 00:26:00,933
Thank you.
448
00:26:01,933 --> 00:26:02,933
Wait.
449
00:26:06,403 --> 00:26:08,013
I thought this might help.
450
00:26:10,433 --> 00:26:11,753
See you later.
451
00:26:16,213 --> 00:26:20,193
[Transfer Application for Europe Office]
452
00:27:04,803 --> 00:27:06,633
What do you have to say to me?
453
00:27:07,593 --> 00:27:09,773
Don't even think about apologizing.
454
00:27:11,163 --> 00:27:12,853
I'm not going to accept it.
455
00:27:13,983 --> 00:27:14,983
Yeon-seung,
456
00:27:16,273 --> 00:27:17,923
I didn't mean to hurt you.
457
00:27:19,623 --> 00:27:21,493
What did you mean to do then?
458
00:27:21,823 --> 00:27:25,053
Were you going to keep deceiving me?
459
00:27:25,053 --> 00:27:27,163
-Yeon-seung.
-Don't say my name.
460
00:27:27,193 --> 00:27:30,743
I'm disgusted you acted like
you were a friend.
461
00:27:31,603 --> 00:27:33,003
I was blind.
462
00:27:34,103 --> 00:27:35,903
Stay away from me.
463
00:27:36,973 --> 00:27:38,363
From my husband, too.
464
00:27:58,163 --> 00:27:59,863
Wow, it looks good.
465
00:28:00,533 --> 00:28:01,533
Hold on.
466
00:28:07,103 --> 00:28:08,103
Try it.
467
00:28:13,783 --> 00:28:14,783
It's good.
468
00:28:26,863 --> 00:28:28,023
It's good.
469
00:28:30,593 --> 00:28:32,593
You don't even like sweet food.
470
00:28:32,823 --> 00:28:35,033
It's good when I have it with you.
471
00:28:35,253 --> 00:28:37,633
Let's go eat something you like next time.
472
00:28:37,633 --> 00:28:39,903
After we're done with everything you like.
473
00:28:40,373 --> 00:28:41,503
By the way...
474
00:28:41,843 --> 00:28:43,143
This turtleneck.
475
00:28:43,973 --> 00:28:44,933
Does it look good on me?
476
00:28:44,933 --> 00:28:46,003
It does.
477
00:28:46,313 --> 00:28:50,273
I love men's turtleneck look in winter.
478
00:28:51,113 --> 00:28:52,583
That's why I wore this.
479
00:28:53,553 --> 00:28:55,703
You said you like turtlenecks,
480
00:28:55,703 --> 00:28:58,313
so I filled my closet with them.
481
00:28:59,593 --> 00:29:01,023
Did I say that?
482
00:29:01,023 --> 00:29:02,893
In passing, during an office dinner.
483
00:29:04,433 --> 00:29:06,663
So what do you want to say?
484
00:29:07,303 --> 00:29:09,233
My boyfriend looks good.
485
00:29:11,603 --> 00:29:12,703
Okay.
486
00:29:14,503 --> 00:29:16,673
What do you want to do together?
487
00:29:17,373 --> 00:29:18,673
Like what?
488
00:29:19,113 --> 00:29:21,643
I want to experience
all four seasons with you.
489
00:29:22,083 --> 00:29:23,743
I want to see cherry blossoms in spring,
490
00:29:23,753 --> 00:29:26,083
the ocean in summer,
491
00:29:26,083 --> 00:29:28,253
the fall leaves in autumn
492
00:29:28,253 --> 00:29:29,953
and the snow in winter with you.
493
00:29:32,153 --> 00:29:33,513
For the next spring,
494
00:29:34,863 --> 00:29:36,633
let's go see cherry blossoms together.
495
00:29:39,233 --> 00:29:41,903
How about you? What do you want to do?
496
00:29:43,673 --> 00:29:45,663
Whatever you want to do.
497
00:29:45,663 --> 00:29:47,603
Be careful of what you say.
498
00:29:47,603 --> 00:29:50,213
What if I want you
to stay with me forever?
499
00:29:52,143 --> 00:29:53,443
See?
500
00:29:53,443 --> 00:29:56,183
You are too honest as always.
501
00:29:56,613 --> 00:29:58,323
If you're not,
502
00:29:58,323 --> 00:30:00,523
you wouldn't be the Yoon Song-ah I know.
503
00:30:02,173 --> 00:30:06,123
I love it when you say you like something.
504
00:30:06,423 --> 00:30:08,883
You really mean it when you say that.
505
00:30:10,693 --> 00:30:13,963
I'm reminded of that time again.
506
00:30:13,963 --> 00:30:16,363
When you said you like me.
507
00:30:16,803 --> 00:30:18,403
I was so happy then.
508
00:30:22,043 --> 00:30:23,373
Say it one more time.
509
00:30:28,473 --> 00:30:29,713
I like you.
510
00:30:31,553 --> 00:30:33,223
I really like you.
511
00:30:37,893 --> 00:30:39,853
You've got something on you.
512
00:30:46,363 --> 00:30:47,723
Your beauty.
513
00:30:48,433 --> 00:30:49,833
Stop it.
514
00:30:56,103 --> 00:30:57,513
-You are here.
-Yes.
515
00:30:58,643 --> 00:31:00,413
Why did you ask me to come early?
516
00:31:01,683 --> 00:31:04,513
When did you start dating Song-ah?
517
00:31:04,883 --> 00:31:07,153
Hey, I just got here.
518
00:31:07,153 --> 00:31:09,423
Cutting to the chase right away?
519
00:31:10,123 --> 00:31:11,683
It was pretty recent.
520
00:31:13,053 --> 00:31:14,873
Look at you. Do you like her that much?
521
00:31:16,663 --> 00:31:19,363
I feel like I've got the whole world.
522
00:31:19,363 --> 00:31:20,703
That's what I feel.
523
00:31:21,633 --> 00:31:24,933
Did you ask me to come early
just to ask me that?
524
00:31:24,933 --> 00:31:26,803
Not just that.
525
00:31:27,993 --> 00:31:32,013
I want to tell you about
the man I'm dating now.
526
00:31:34,543 --> 00:31:37,503
He's Director Lee Jae-woon.
527
00:31:39,083 --> 00:31:40,623
Director Lee Jae-woon?
528
00:31:41,953 --> 00:31:45,193
The one I know? Chairman's grandson?
529
00:31:45,453 --> 00:31:46,453
Yes.
530
00:31:49,523 --> 00:31:53,083
I just found out recently too.
531
00:31:53,303 --> 00:31:55,723
And that Lee Hyo-joo is his sister.
532
00:31:55,723 --> 00:31:57,593
Does he know I'm your brother?
533
00:31:57,593 --> 00:31:58,603
Not yet.
534
00:31:58,973 --> 00:32:00,583
I wanted to tell you first.
535
00:32:01,873 --> 00:32:03,643
Okay.
536
00:32:03,643 --> 00:32:04,943
Hello.
537
00:32:10,613 --> 00:32:12,053
What's wrong?
538
00:32:14,523 --> 00:32:16,073
Keeping me out of the loop again?
539
00:32:16,073 --> 00:32:17,893
What are you talking about?
540
00:32:17,893 --> 00:32:19,253
Of course not.
541
00:32:19,283 --> 00:32:21,023
You crept up, that's why.
542
00:32:21,023 --> 00:32:23,823
I thought I saw a ghost.
543
00:32:23,833 --> 00:32:25,983
I was caught off guard. Come, sit.
544
00:32:25,983 --> 00:32:27,063
I warmed up your seat.
545
00:32:37,343 --> 00:32:40,483
Is something wrong, Yeon-seung?
546
00:32:41,043 --> 00:32:41,933
No.
547
00:32:47,683 --> 00:32:49,323
How's the food?
548
00:32:49,323 --> 00:32:51,943
My team's got a new intern,
549
00:32:51,943 --> 00:32:53,593
and he told me about this place.
550
00:32:53,593 --> 00:32:56,413
He knows all the good places.
551
00:32:57,333 --> 00:32:58,353
It's nice.
552
00:32:58,693 --> 00:33:00,423
Can we trust him?
553
00:33:00,423 --> 00:33:03,803
I tried one of his recommendations.
It was good.
554
00:33:03,803 --> 00:33:06,003
With who? Song-ah?
555
00:33:09,573 --> 00:33:10,843
Song-ah?
556
00:33:14,173 --> 00:33:15,413
Who's that?
557
00:33:16,373 --> 00:33:17,713
Oh, well...
558
00:33:19,313 --> 00:33:20,913
She's my girlfriend.
559
00:33:22,313 --> 00:33:24,073
I've got a girlfriend.
560
00:33:24,183 --> 00:33:27,473
Ji-seung busted me the other day
when she came by.
561
00:33:29,063 --> 00:33:30,343
Really?
562
00:33:31,793 --> 00:33:34,063
You really didn't leave me in the dark?
563
00:33:34,063 --> 00:33:35,133
Why would I?
564
00:33:35,133 --> 00:33:37,583
I always tell you two everything.
565
00:33:38,873 --> 00:33:39,873
No.
566
00:33:41,793 --> 00:33:43,813
You two have always been like this.
567
00:33:44,413 --> 00:33:46,213
You're always like this.
568
00:33:47,913 --> 00:33:50,683
You tell Ji-seung first all the time.
569
00:33:51,783 --> 00:33:53,713
And you act like you don't know anything,
570
00:33:53,723 --> 00:33:55,523
when you do know everything.
571
00:33:57,853 --> 00:33:59,613
What am I?
572
00:34:00,463 --> 00:34:02,363
You don't want to tell me anything?
573
00:34:03,933 --> 00:34:04,763
Why?
574
00:34:07,093 --> 00:34:09,903
Am I not as trustworthy as her?
575
00:34:11,633 --> 00:34:13,303
You think I'll mess things up if I know?
576
00:34:13,303 --> 00:34:15,843
What are you talking about?
577
00:34:16,173 --> 00:34:17,143
That's not why...
578
00:34:17,143 --> 00:34:19,173
Why do you treat me like that?
579
00:34:19,173 --> 00:34:22,413
I'm your sister, too. So why exclude me?
580
00:34:24,252 --> 00:34:26,243
Why is everyone making a fool of me?
581
00:34:36,523 --> 00:34:38,493
I'm leaving. I don't like the food.
582
00:34:42,853 --> 00:34:44,232
-Yeon-seung.
-Hyun-seung.
583
00:34:45,273 --> 00:34:47,002
Let her go for now.
584
00:35:05,053 --> 00:35:07,263
Why won't it come off?
585
00:36:36,750 --> 00:36:37,960
Give me an excuse.
586
00:36:41,490 --> 00:36:43,700
I've paid back whatever I owed you,
587
00:36:44,460 --> 00:36:46,560
with my performance at work.
588
00:36:47,520 --> 00:36:49,270
If that's not enough,
589
00:36:49,270 --> 00:36:50,870
I'll pay you back in money.
590
00:36:50,870 --> 00:36:52,690
Why didn't you tell me
you were in a relationship?
591
00:36:52,690 --> 00:36:54,170
If I told you,
592
00:36:54,610 --> 00:36:55,540
would things have changed?
593
00:36:55,540 --> 00:36:57,410
-Of course...
-Of course what?
594
00:36:58,780 --> 00:37:00,580
You think Hyo-joo would've walked away?
595
00:37:01,910 --> 00:37:03,580
It was my choice.
596
00:37:05,050 --> 00:37:07,520
I could have everything
if I chose Hyo-joo.
597
00:37:07,520 --> 00:37:10,490
Much more than when I
pretended to be your friend.
598
00:37:13,460 --> 00:37:15,260
But I was stupid.
599
00:37:16,390 --> 00:37:19,130
I would've been treated
like a dog no matter what.
600
00:37:21,000 --> 00:37:23,740
Thanks to you,
I'm not doing so bad for myself.
601
00:37:24,970 --> 00:37:26,690
So I chose to be free.
602
00:37:27,070 --> 00:37:28,230
Oh, really?
603
00:37:30,710 --> 00:37:33,950
You never thought of me as your friend?
604
00:37:39,050 --> 00:37:40,920
You know the answer to that.
605
00:37:42,850 --> 00:37:44,510
Not even once.
606
00:37:45,390 --> 00:37:47,070
From the very beginning.
607
00:37:53,970 --> 00:37:55,730
That makes things easier.
608
00:37:57,800 --> 00:38:00,070
I don't need your money.
609
00:38:01,340 --> 00:38:02,740
Mark my words.
610
00:38:04,580 --> 00:38:06,440
I'm going to ruin you.
611
00:38:07,180 --> 00:38:09,010
Whatever you want to do,
612
00:38:09,010 --> 00:38:11,140
I'll make sure you don't get it.
613
00:38:11,250 --> 00:38:14,220
As you said, I helped you
to where you are now.
614
00:38:14,520 --> 00:38:17,290
So I have the right to bring you down.
615
00:38:21,130 --> 00:38:23,020
Don't show up in front of Hyo-joo.
616
00:38:57,130 --> 00:38:59,990
Did you hear from Jae-shin?
617
00:39:02,130 --> 00:39:04,600
Are you going to starve yourself?
618
00:39:04,600 --> 00:39:06,310
You could seriously get ill.
619
00:39:09,140 --> 00:39:10,680
Just let it go.
620
00:39:12,840 --> 00:39:14,140
He's done with you.
621
00:39:14,910 --> 00:39:16,750
He already moved on.
622
00:39:20,280 --> 00:39:23,190
You met him, right? Where is he?
623
00:39:24,160 --> 00:39:25,790
Come to your senses, Hyo-joo.
624
00:39:25,790 --> 00:39:28,020
You want Grandfather to disown you?
625
00:39:28,030 --> 00:39:29,230
I told you.
626
00:39:29,790 --> 00:39:32,000
I can't live without Jae-shin.
627
00:39:32,500 --> 00:39:36,320
The only thing I'm scared of
is not having him.
628
00:39:38,040 --> 00:39:39,370
I'd rather die.
629
00:39:39,370 --> 00:39:40,780
Even if you tried,
630
00:39:41,140 --> 00:39:43,090
he won't see you anymore.
631
00:39:46,340 --> 00:39:47,900
It's really over.
632
00:39:50,680 --> 00:39:52,420
Bring him to me.
633
00:39:53,080 --> 00:39:54,090
Now.
634
00:39:54,340 --> 00:39:56,730
He has to say that to my face.
635
00:39:57,720 --> 00:39:59,060
Tell him that.
636
00:40:02,490 --> 00:40:05,010
I'm not eating a single bite
until he comes.
637
00:40:07,700 --> 00:40:09,420
[KLAR Celebrates 20th Anniversary]
638
00:40:09,420 --> 00:40:11,440
[Sales & Charity Event]
639
00:40:14,240 --> 00:40:16,040
Did you get the stickers?
640
00:40:16,040 --> 00:40:17,140
No.
641
00:40:26,850 --> 00:40:28,010
Myung-jin.
642
00:40:28,420 --> 00:40:30,720
You know how to use the cash register?
643
00:40:30,720 --> 00:40:32,260
Yes, my parents run a grocery store.
644
00:40:32,260 --> 00:40:33,260
I've used it since I was little.
645
00:40:33,260 --> 00:40:34,130
Okay.
646
00:40:34,690 --> 00:40:37,190
You must be better than us.
647
00:40:37,190 --> 00:40:38,830
But you have to stay alert.
648
00:40:38,830 --> 00:40:40,060
If you mess up,
649
00:40:41,030 --> 00:40:41,930
it'll be a disaster.
650
00:40:41,930 --> 00:40:43,130
Don't worry.
651
00:40:43,600 --> 00:40:44,800
Manager Kwon.
652
00:40:44,800 --> 00:40:47,000
We're missing the "Paid" stickers.
653
00:40:47,010 --> 00:40:48,010
What?
654
00:40:49,110 --> 00:40:50,340
Call Song-ah right now.
655
00:40:50,340 --> 00:40:50,840
Okay.
656
00:40:50,840 --> 00:40:52,110
What if she already left?
657
00:40:52,110 --> 00:40:53,520
Hold on.
658
00:40:55,350 --> 00:40:57,810
Oh, I have them with me.
659
00:40:57,820 --> 00:40:59,810
I saw them lying around at the office.
660
00:40:59,810 --> 00:41:01,240
[Thank goodness.]
661
00:41:01,240 --> 00:41:02,920
[Where are you right now?]
662
00:41:02,920 --> 00:41:05,360
We're at the parking lot. We'll head in.
663
00:41:06,120 --> 00:41:07,290
Okay.
664
00:41:08,960 --> 00:41:10,090
Hyun-seung.
665
00:41:10,090 --> 00:41:12,330
The "Paid' stickers are in the paper bag.
666
00:41:12,330 --> 00:41:13,330
Can you get that?
667
00:41:13,330 --> 00:41:14,430
Okay.
668
00:41:20,300 --> 00:41:21,840
[Transfer Application for Europe Office]
669
00:41:25,810 --> 00:41:26,910
What is it?
670
00:41:32,080 --> 00:41:33,850
Oh, that.
671
00:41:33,850 --> 00:41:35,570
Let's talk about it later.
672
00:41:39,860 --> 00:41:42,830
It's for whitening,
wrinkle treatment and sunblock.
673
00:41:42,830 --> 00:41:46,350
It's been dermatologically
tested for sensitive skin.
674
00:41:46,350 --> 00:41:47,200
I'll take this.
675
00:41:47,200 --> 00:41:48,160
Oh, that one.
676
00:41:48,170 --> 00:41:49,400
Just a second.
677
00:41:51,600 --> 00:41:53,470
Here you go.
678
00:41:53,470 --> 00:41:56,010
You can go to the counter to pay.
679
00:41:56,030 --> 00:41:57,270
Thank you.
680
00:42:04,950 --> 00:42:06,120
Excuse me.
681
00:42:06,320 --> 00:42:07,450
Yes?
682
00:42:07,450 --> 00:42:08,580
Please find me one of these.
683
00:42:08,580 --> 00:42:10,650
Sure. Just a second.
684
00:42:12,420 --> 00:42:14,010
It has high coverage but it's matte,
685
00:42:14,010 --> 00:42:17,160
so make sure your skin
is moisturized before applying.
686
00:42:26,140 --> 00:42:27,840
[KLAR Celebrates 20th Anniversary]
687
00:42:27,840 --> 00:42:29,340
[Sales & Charity Event]
688
00:42:29,340 --> 00:42:30,340
Nice.
689
00:42:35,961 --> 00:42:38,161
What a hectic day.
690
00:42:38,171 --> 00:42:39,771
Let's clean this up and go eat.
691
00:42:39,771 --> 00:42:41,301
What should we have?
692
00:42:41,301 --> 00:42:42,141
Beef.
693
00:42:42,141 --> 00:42:43,171
Again?
694
00:42:43,731 --> 00:42:45,741
Aren't you sorry for the cows?
695
00:42:46,011 --> 00:42:46,851
Huh?
696
00:42:46,851 --> 00:42:48,191
Why doesn't it line up?
697
00:42:48,311 --> 00:42:49,391
What's wrong?
698
00:42:50,211 --> 00:42:51,281
Mr. Ko.
699
00:42:51,281 --> 00:42:52,281
Yes?
700
00:42:56,271 --> 00:42:58,321
How did you enter the sales?
701
00:42:58,321 --> 00:43:00,341
The inventory doesn't match what's left.
702
00:43:00,341 --> 00:43:02,361
What? I thought I did it right.
703
00:43:02,361 --> 00:43:04,321
Why? Is something wrong?
704
00:43:04,331 --> 00:43:07,131
He might have mixed up
some of the barcodes.
705
00:43:07,131 --> 00:43:08,191
What do we do?
706
00:43:08,201 --> 00:43:11,931
We have to find the wrong data
and fix it one by one.
707
00:43:11,931 --> 00:43:13,531
Open up all those boxes again.
708
00:43:17,511 --> 00:43:19,871
I'm sorry. I'll stay behind and recheck.
709
00:43:19,871 --> 00:43:21,751
That'll take forever.
710
00:43:22,181 --> 00:43:23,211
It's a two-man job.
711
00:43:23,211 --> 00:43:24,861
I'll stay behind, too.
712
00:43:25,451 --> 00:43:26,711
Myung-jin,
713
00:43:26,711 --> 00:43:29,551
didn't you say you have finals tomorrow?
714
00:43:29,921 --> 00:43:31,521
It's okay. I'll finish this up.
715
00:43:31,521 --> 00:43:34,821
Your finals are more important than this.
716
00:43:35,321 --> 00:43:39,331
I'll stay with Hyun-seung then.
717
00:43:39,331 --> 00:43:40,931
I'll help, too.
718
00:43:41,201 --> 00:43:42,701
Just have the two of them do it.
719
00:43:42,701 --> 00:43:44,511
They work well together.
720
00:43:46,171 --> 00:43:47,221
Okay.
721
00:43:47,221 --> 00:43:49,041
Song-ah and Hyun-seung. Thank you.
722
00:43:49,041 --> 00:43:50,041
After you wrap it up,
723
00:43:50,041 --> 00:43:51,731
go eat something good.
724
00:43:51,731 --> 00:43:53,241
Let's go to dinner now.
725
00:43:53,241 --> 00:43:54,941
Okay.
726
00:43:54,941 --> 00:43:57,741
Use this to check things off.
727
00:43:57,741 --> 00:43:59,151
-Okay.
-Thanks.
728
00:44:03,821 --> 00:44:05,181
I'm so sorry.
729
00:44:05,351 --> 00:44:06,271
Thank you.
730
00:44:07,121 --> 00:44:08,391
It's okay.
731
00:44:38,691 --> 00:44:39,991
Thank you.
732
00:44:49,701 --> 00:44:52,501
Did BM Choi suggest the Europe TF Team?
733
00:44:55,201 --> 00:44:56,201
Yes.
734
00:44:58,371 --> 00:45:00,831
Have you already decided to go?
735
00:45:01,181 --> 00:45:03,141
Is that why you have that folder?
736
00:45:03,141 --> 00:45:05,211
I haven't decided anything yet.
737
00:45:08,851 --> 00:45:11,451
Why didn't you tell me about this?
738
00:45:13,351 --> 00:45:16,751
This is more important to us
than that offer you got.
739
00:45:19,391 --> 00:45:22,241
I wanted to get my head straight.
740
00:45:23,821 --> 00:45:25,691
If I'm not going,
741
00:45:25,691 --> 00:45:28,571
there's no need to
mention this and trouble you.
742
00:45:29,701 --> 00:45:31,771
What if you decide to go?
743
00:45:32,941 --> 00:45:36,841
Do I just have to accept
whatever you decide?
744
00:45:36,841 --> 00:45:37,681
Of course not.
745
00:45:37,681 --> 00:45:38,961
What is it then?
746
00:45:39,751 --> 00:45:41,271
I already told you.
747
00:45:41,871 --> 00:45:46,711
I'm not sure whether
it's the right fit for me
748
00:45:47,811 --> 00:45:51,331
or if I could stay overseas for that long.
749
00:45:54,801 --> 00:45:56,881
How long would you be gone?
750
00:45:59,331 --> 00:46:00,211
Five years.
751
00:46:00,461 --> 00:46:01,521
Five years?
752
00:46:02,741 --> 00:46:04,301
Is it supposed to be that long?
753
00:46:04,301 --> 00:46:07,861
It's a new project, so it takes time.
754
00:46:09,811 --> 00:46:12,581
But five years...
755
00:46:44,381 --> 00:46:47,941
I'm sorry I couldn't tell you sooner.
756
00:46:49,281 --> 00:46:51,721
I'm sorry I talked to you
that way earlier.
757
00:46:51,891 --> 00:46:53,381
I was just taken aback.
758
00:46:57,061 --> 00:46:59,471
You have to make your decision
by the end of this week?
759
00:47:00,961 --> 00:47:01,791
Yes.
760
00:47:01,801 --> 00:47:03,551
I'll think hard, too.
761
00:47:05,771 --> 00:47:07,871
Five years is really long.
762
00:47:09,001 --> 00:47:12,041
But even if you go, we're not breaking up.
763
00:47:14,171 --> 00:47:15,721
No matter what.
764
00:49:01,321 --> 00:49:03,321
Bye.
765
00:49:03,321 --> 00:49:05,391
Morning.
766
00:49:09,791 --> 00:49:12,121
Have fun today, Ha-eun.
767
00:49:12,131 --> 00:49:13,011
Okay.
768
00:49:14,761 --> 00:49:15,761
Daddy.
769
00:49:16,661 --> 00:49:18,661
You like Mommy a lot, right?
770
00:49:19,271 --> 00:49:20,231
Yes.
771
00:49:20,231 --> 00:49:22,031
Mommy is a very good person.
772
00:49:22,031 --> 00:49:24,341
So hurry up and tell her you're sorry.
773
00:49:24,841 --> 00:49:27,641
Mom's heart is hurting
and so my heart hurts too.
774
00:49:33,511 --> 00:49:34,511
Okay.
775
00:49:34,881 --> 00:49:36,781
I won't hurt her anymore.
776
00:49:38,721 --> 00:49:39,841
See you later.
777
00:49:40,291 --> 00:49:41,121
See you.
778
00:49:41,121 --> 00:49:43,191
Bye.
779
00:49:52,201 --> 00:49:54,711
[If I marry this man,]
780
00:49:54,901 --> 00:49:58,041
at least I won't be
shouting echoes in the air.
781
00:49:58,411 --> 00:50:00,871
No matter how long we live together,
782
00:50:00,871 --> 00:50:02,641
we'll have to face each other.
783
00:50:02,641 --> 00:50:04,181
[Yeon-seung.]
784
00:50:04,181 --> 00:50:05,911
She seems genuine.
785
00:50:06,551 --> 00:50:07,911
Unlike you.
786
00:50:07,911 --> 00:50:10,381
How much longer will you deceive her?
787
00:50:10,781 --> 00:50:11,771
Do you...
788
00:50:13,091 --> 00:50:14,661
Do you love me?
789
00:50:16,391 --> 00:50:18,881
Do you love me?
790
00:50:50,281 --> 00:50:53,031
What are you home this early?
791
00:50:53,661 --> 00:50:55,031
What about the clinic?
792
00:51:03,101 --> 00:51:04,171
What is this?
793
00:51:04,171 --> 00:51:05,171
Open it.
794
00:51:17,521 --> 00:51:19,051
[Divorce Agreement]
795
00:51:22,921 --> 00:51:23,621
Honey.
796
00:51:23,621 --> 00:51:25,091
The house and the clinic.
797
00:51:25,631 --> 00:51:27,311
You can have them all.
798
00:51:27,731 --> 00:51:29,631
You can raise Ha-eun.
799
00:51:29,631 --> 00:51:31,571
I'll give up my parental right
if you want me to.
800
00:51:31,571 --> 00:51:32,931
-I'll pay you monthly for child support.
-Honey.
801
00:51:32,931 --> 00:51:34,901
I'll make sure it's enough.
802
00:51:35,301 --> 00:51:37,501
-If you want more...
-You said you're not like him.
803
00:51:37,941 --> 00:51:41,021
If you aren't, why are you giving me this?
804
00:51:42,871 --> 00:51:43,911
I'm not like him.
805
00:51:43,911 --> 00:51:44,811
Then what's this?
806
00:51:44,811 --> 00:51:46,611
I don't want you to suffer.
807
00:51:48,621 --> 00:51:50,051
I don't want to hurt you.
808
00:51:50,051 --> 00:51:52,321
You don't want me to suffer?
809
00:51:52,751 --> 00:51:55,891
Maybe you want to
run away and be guilt-free.
810
00:51:55,891 --> 00:51:58,281
I didn't peg you as a coward.
811
00:52:08,241 --> 00:52:09,561
I'm not suffering.
812
00:52:10,041 --> 00:52:12,241
There's nothing to be hurt about.
813
00:52:12,771 --> 00:52:14,741
So there's no need for a divorce, right?
814
00:52:27,851 --> 00:52:29,221
[So...]
815
00:52:29,221 --> 00:52:31,771
[She hasn't eaten anything yet?]
816
00:52:33,291 --> 00:52:34,291
Okay.
817
00:52:34,731 --> 00:52:36,661
Please keep an eye on her.
818
00:52:37,001 --> 00:52:38,001
Okay.
819
00:52:43,641 --> 00:52:45,401
[Bring Jae-shin to me.]
820
00:52:45,571 --> 00:52:47,831
[He has to say that to my face.]
821
00:52:48,141 --> 00:52:49,331
[Tell him that.]
822
00:52:51,751 --> 00:52:54,851
[Lee Hyo-joo]
823
00:52:59,391 --> 00:53:00,951
[Make a clean break.]
824
00:53:00,951 --> 00:53:02,661
[Don't try to soften it.]
825
00:53:26,311 --> 00:53:28,641
I came to talk to you face to face.
826
00:53:33,551 --> 00:53:37,141
I thought about where we went wrong.
827
00:53:38,081 --> 00:53:40,751
This is the place where
I agreed to be with you.
828
00:53:43,191 --> 00:53:45,831
I didn't hate the things
you could give me.
829
00:53:46,291 --> 00:53:47,711
I got greedy.
830
00:53:48,831 --> 00:53:49,841
But...
831
00:53:52,731 --> 00:53:55,221
I couldn't accept your feelings.
832
00:53:57,541 --> 00:53:58,821
I couldn't reciprocate.
833
00:53:59,941 --> 00:54:03,611
You knew that.
That's why you were insecure.
834
00:54:04,041 --> 00:54:06,151
And I pretended not to notice.
835
00:54:11,691 --> 00:54:14,091
This is the end of the road for us.
836
00:54:15,091 --> 00:54:16,621
It's better for you this way.
837
00:54:19,061 --> 00:54:20,231
And for me as well.
838
00:54:20,591 --> 00:54:22,781
Why is this better for me?
839
00:54:26,801 --> 00:54:28,711
I need you.
840
00:54:29,741 --> 00:54:32,341
You can't force your feelings on someone.
841
00:54:32,341 --> 00:54:34,391
What else can I do then?
842
00:54:35,711 --> 00:54:39,811
What do I have to do to get you to see me?
843
00:54:41,071 --> 00:54:44,801
I'll do anything.
Tell me what I have to do.
844
00:54:45,121 --> 00:54:46,501
Don't do that.
845
00:54:51,791 --> 00:54:54,291
Find someone who accepts you
for who you are.
846
00:55:19,851 --> 00:55:21,061
[Employee of the Month]
847
00:55:21,071 --> 00:55:22,051
[ABM Chae Hyun-seung]
848
00:55:22,061 --> 00:55:23,791
Wow, Hyun-seung.
849
00:55:23,791 --> 00:55:25,221
You saw the company magazine?
850
00:55:25,231 --> 00:55:26,841
You look good.
851
00:55:27,091 --> 00:55:28,991
You don't look like a marketer.
852
00:55:29,001 --> 00:55:30,491
You look more like a model.
853
00:55:31,021 --> 00:55:33,221
Ask the PR Team for the original one.
854
00:55:33,221 --> 00:55:35,071
They will give it to you.
855
00:55:35,071 --> 00:55:37,141
Get that, frame it
856
00:55:37,141 --> 00:55:38,601
and hang it up on the wall.
857
00:55:38,941 --> 00:55:40,421
I was featured here too.
858
00:55:41,171 --> 00:55:42,361
Hold on.
859
00:55:42,381 --> 00:55:43,671
Where did that frame go?
860
00:55:44,081 --> 00:55:45,981
I guess my wife threw it away.
861
00:55:45,981 --> 00:55:47,911
Manager Kwon, can you sign this off?
862
00:55:47,921 --> 00:55:50,151
Okay. Get that framed.
863
00:55:50,151 --> 00:55:51,351
You look good.
864
00:56:00,561 --> 00:56:04,871
[Lastly, what do you
want to achieve here?]
865
00:56:06,071 --> 00:56:08,831
I want to create a beauty trend
866
00:56:08,841 --> 00:56:12,461
that leads the domestic
as well as the global market.
867
00:56:12,711 --> 00:56:13,711
Yes.
868
00:56:14,371 --> 00:56:17,201
The best thing about joining this company
869
00:56:18,911 --> 00:56:21,151
is that I found my role model.
870
00:56:22,221 --> 00:56:23,971
Just like I found mine,
871
00:56:24,281 --> 00:56:28,791
I want to become
a role model to my juniors too.
872
00:56:28,791 --> 00:56:30,661
That's my personal goal.
873
00:56:32,091 --> 00:56:33,291
Thank you.
874
00:56:33,291 --> 00:56:35,251
That's a wrap for the interview.
875
00:56:35,391 --> 00:56:39,341
The senior that influenced you
876
00:56:39,341 --> 00:56:42,601
is ABM Yoon Song-ah from your team, right?
877
00:56:42,601 --> 00:56:43,971
How did you know?
878
00:56:43,971 --> 00:56:45,101
I have a feeling.
879
00:56:45,111 --> 00:56:48,411
She gave an interview similar to yours.
880
00:56:49,781 --> 00:56:52,811
[She said she wanted to
create her own brand.]
881
00:56:52,811 --> 00:56:55,411
[That she wanted to grow.]
882
00:56:55,411 --> 00:56:58,601
[I remember it because I was impressed.]
883
00:57:14,301 --> 00:57:16,801
[Did it help to be in Europe?]
884
00:57:17,091 --> 00:57:19,671
It was the best decision I've ever made.
885
00:57:19,971 --> 00:57:21,821
It's new and dynamic.
886
00:57:23,411 --> 00:57:24,681
[You know what?]
887
00:57:24,681 --> 00:57:28,191
[I think you can grow a lot more.]
888
00:57:28,451 --> 00:57:31,331
But to do that, you need new experiences.
889
00:57:34,491 --> 00:57:35,611
[I'm not going.]
890
00:57:36,221 --> 00:57:37,701
[I'm not going to Europe.]
891
00:57:39,431 --> 00:57:41,361
Really?
892
00:57:42,951 --> 00:57:44,361
You can do that?
893
00:58:14,091 --> 00:58:15,701
You're still here?
894
00:58:17,031 --> 00:58:18,201
Manager Yoo.
895
00:58:18,201 --> 00:58:19,881
I left something here.
896
00:58:24,901 --> 00:58:26,841
What's on your mind?
897
00:58:29,081 --> 00:58:31,011
You want to get a cup of tea?
898
00:58:34,001 --> 00:58:36,791
Are you torn about the Europe TF Team?
899
00:58:38,451 --> 00:58:39,961
How did you know?
900
00:58:40,091 --> 00:58:41,521
There are no secrets here.
901
00:58:41,521 --> 00:58:43,681
Words get passed around.
902
00:58:47,131 --> 00:58:49,331
Whether you go or stay,
903
00:58:49,701 --> 00:58:51,201
whatever choice you make,
904
00:58:51,201 --> 00:58:53,121
there will be regrets.
905
00:58:53,731 --> 00:58:58,931
So choose what you will regret the least.
906
01:00:05,241 --> 01:00:07,121
I hope you don't go.
907
01:00:10,541 --> 01:00:11,811
Your dreams.
908
01:00:13,051 --> 01:00:14,051
Your goals.
909
01:00:16,111 --> 01:00:18,551
I know all of them
and I'm sorry to say this.
910
01:00:19,521 --> 01:00:20,841
But I'm not confident enough
911
01:00:20,841 --> 01:00:22,741
to let you go so far away.
912
01:00:25,931 --> 01:00:26,971
So...
913
01:00:44,111 --> 01:00:45,511
Don't go.
914
01:00:46,811 --> 01:00:47,861
Song-ah.
915
01:01:39,431 --> 01:01:40,701
I'm sorry.
916
01:01:43,841 --> 01:01:46,401
I want to go, Hyun-seung.
917
01:02:28,933 --> 01:02:31,701
[She Would Never Know]
918
01:02:31,749 --> 01:02:34,374
Song-ah will go to the Europe TF Team.
919
01:02:34,401 --> 01:02:37,421
Think of it as a few months.
I'll come visit.
920
01:02:37,421 --> 01:02:39,221
It won't feel that long then.
921
01:02:39,221 --> 01:02:41,441
You want to work with color makeup?
922
01:02:41,441 --> 01:02:43,211
-Manager Chae.
-Manager Chae.
923
01:02:43,211 --> 01:02:43,871
Yes.
924
01:02:43,871 --> 01:02:45,981
We're in a pinch.
925
01:02:45,981 --> 01:02:47,631
I'm really sorry.
926
01:02:47,631 --> 01:02:49,101
It's okay.
927
01:02:49,101 --> 01:02:51,951
There are worse things in the world.
928
01:02:51,951 --> 01:02:52,971
Is something wrong?
929
01:02:52,971 --> 01:02:54,291
Did something happen again?
930
01:02:55,951 --> 01:02:58,121
You had a lot on your plate.
931
01:02:58,121 --> 01:03:00,031
I didn't want to add to that.
932
01:03:00,031 --> 01:03:02,491
Don't worry about me anymore.
933
01:03:02,491 --> 01:03:03,681
I can do this.
60310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.