All language subtitles for Rock.My.World.2002.WEBRip.x264-XviD.AC3-XVID-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,349 --> 00:00:16,750 Coming up next, 2 00:00:16,784 --> 00:00:18,528 we've got the last song recorded with Ben gould. 3 00:00:18,552 --> 00:00:20,821 Yes, it's global heresy's new single, 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,690 throw me a line. 5 00:00:48,882 --> 00:00:52,486 ♪ Throw me a line 'cause I'm sinking fast. ♪ 6 00:00:54,822 --> 00:00:58,759 ♪ Show me a sign this may never last. ♪ 7 00:01:00,428 --> 00:01:02,763 ♪ 'Cause all I'm asking, and all I need ♪ 8 00:01:02,796 --> 00:01:04,532 ♪ To run around for a minute ♪ 9 00:01:04,565 --> 00:01:06,600 ♪ 'Cause there's nobody listenin' ♪ 10 00:01:06,634 --> 00:01:11,572 ♪ To all my pain. 11 00:01:12,840 --> 00:01:18,112 ♪ All my pain. 12 00:01:18,146 --> 00:01:22,350 ♪ It spells you, you and I. ♪ 13 00:01:24,385 --> 00:01:28,389 ♪ You and I, you and I. ♪ 14 00:02:03,924 --> 00:02:04,892 Your lordship. 15 00:02:04,925 --> 00:02:05,925 Hello. 16 00:02:17,271 --> 00:02:18,339 Thank you. 17 00:02:21,942 --> 00:02:23,511 Your ladyship. 18 00:02:26,447 --> 00:02:28,416 Morning, Charles. Good morning. 19 00:02:28,449 --> 00:02:29,450 Thank you, Benson. 20 00:02:32,620 --> 00:02:34,588 Are you packed, Margaret? 21 00:02:34,622 --> 00:02:36,957 Yes, sir. 22 00:02:36,990 --> 00:02:38,359 And you, Benson. 23 00:02:38,392 --> 00:02:40,194 Packed, are we? 24 00:02:42,796 --> 00:02:45,733 Yes, sir. 25 00:02:45,766 --> 00:02:48,736 Taxi is going to be here within the hour. 26 00:02:48,769 --> 00:02:51,605 Undoubtedly, sir. 27 00:02:51,639 --> 00:02:53,207 Benson, do you hate me 28 00:02:53,241 --> 00:02:55,243 with every fiber of your body? 29 00:02:55,276 --> 00:02:57,611 Most definitely, sir. 30 00:02:57,645 --> 00:02:59,980 You see. 31 00:03:00,013 --> 00:03:03,284 Deaf as a bloody doorknob. 32 00:03:05,319 --> 00:03:07,921 Not every fiber, your ladyship. 33 00:03:15,329 --> 00:03:17,965 You'll have the time of your lives. 34 00:03:17,998 --> 00:03:19,567 It's a fine boarding house 35 00:03:19,600 --> 00:03:21,335 I'm told, Benson. 36 00:03:21,369 --> 00:03:23,637 The finest in middleton-on-sea. 37 00:03:23,671 --> 00:03:25,239 Forgive my asking, sir, 38 00:03:25,273 --> 00:03:28,576 but what does one actually do on holiday? 39 00:03:28,609 --> 00:03:30,344 Nothing, Benson. 40 00:03:30,378 --> 00:03:31,879 That's the whole of the point. 41 00:03:31,912 --> 00:03:33,481 Nothing whatsoever. 42 00:03:33,514 --> 00:03:35,015 And where will your lordship 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,784 and her ladyship be staying? 44 00:03:36,817 --> 00:03:38,552 With friends. 45 00:03:38,586 --> 00:03:41,722 Friends, sir? 46 00:03:41,755 --> 00:03:44,792 Here is your spending money for the week. 47 00:03:44,825 --> 00:03:46,594 Don't go wild. 48 00:03:46,627 --> 00:03:48,562 We will endeavor not to, sir. 49 00:03:48,596 --> 00:03:49,730 Bye-bye, Margaret. 50 00:03:49,763 --> 00:03:51,299 Good-bye, Benson. 51 00:03:51,332 --> 00:03:52,933 Bye, Benson. Bye, Margaret. 52 00:04:07,748 --> 00:04:11,552 Benson has grown unnaturally insolent of late. 53 00:04:11,585 --> 00:04:14,021 Perhaps he suspects something. 54 00:04:14,054 --> 00:04:16,056 I did catch him eavesdropping 55 00:04:16,089 --> 00:04:19,026 when that woman from the rental agency was here. 56 00:04:19,059 --> 00:04:20,794 He doesn't know. 57 00:04:20,828 --> 00:04:22,363 He mustn't know. 58 00:04:22,396 --> 00:04:24,498 No one must ever know. 59 00:04:30,338 --> 00:04:31,772 Oh, yeah. 60 00:04:31,805 --> 00:04:33,441 Christ. 61 00:04:34,808 --> 00:04:36,444 This is awesome. 62 00:04:39,547 --> 00:04:41,415 Global heresy is sweeping the world, 63 00:04:41,449 --> 00:04:44,418 but this is a tour which nearly didn't happen. 64 00:04:44,452 --> 00:04:46,820 Nothing has been heard of the band's founder, 65 00:04:46,854 --> 00:04:49,089 Ben gould, who's been missing now 66 00:04:49,122 --> 00:04:50,924 for over two months. 67 00:04:50,958 --> 00:04:52,626 At today's press conference, 68 00:04:52,660 --> 00:04:54,828 the world will be introduced for the first time 69 00:04:54,862 --> 00:04:57,030 to his successor, Natalie bevin. 70 00:05:10,511 --> 00:05:12,980 ♪ She slips down, wishes that she did it again, ♪ 71 00:05:13,013 --> 00:05:14,482 ♪ Again, again. ♪ 72 00:05:14,515 --> 00:05:15,783 So why'd Ben do it? 73 00:05:15,816 --> 00:05:16,917 Just up and leave? 74 00:05:16,950 --> 00:05:18,519 Yeah, did you see it coming? 75 00:05:18,552 --> 00:05:21,021 Was he, you know, suffering from depression? 76 00:05:21,054 --> 00:05:22,790 Here's what he did say. 77 00:05:22,823 --> 00:05:25,893 There is no f-ing way this band could continue 78 00:05:25,926 --> 00:05:27,695 without one of us. 79 00:05:27,728 --> 00:05:29,663 We found someone who's more than 80 00:05:29,697 --> 00:05:31,965 up to the task of getting the job done as our bassist. 81 00:05:31,999 --> 00:05:33,934 Ladies and gentlemen, nat. 82 00:05:36,670 --> 00:05:37,905 The, uh, press release 83 00:05:37,938 --> 00:05:40,007 makes for interesting reading. 84 00:05:40,040 --> 00:05:42,009 Session musician, 85 00:05:42,042 --> 00:05:43,844 played with some of the best, 86 00:05:43,877 --> 00:05:46,146 first time in a band. 87 00:05:46,179 --> 00:05:49,683 But just who is nat bevin? 88 00:05:49,717 --> 00:05:55,088 Just who is nat bevin? 89 00:05:55,122 --> 00:05:57,124 How does it feel to be a woman in rock? 90 00:05:58,892 --> 00:06:01,361 How does it feel to be a man in journalism? 91 00:06:03,163 --> 00:06:06,133 I work hard at what I do; I have to. 92 00:06:06,166 --> 00:06:07,868 She's good. 93 00:06:07,901 --> 00:06:09,537 Headlights a bit on the small side, 94 00:06:09,570 --> 00:06:11,472 but we can always get that fixed. 95 00:06:11,505 --> 00:06:13,707 Haven't the staff arrived? 96 00:06:13,741 --> 00:06:16,109 No, and I paid. 97 00:06:16,143 --> 00:06:18,879 They'll get a rollicking from me when they do turn up. 98 00:06:18,912 --> 00:06:21,148 Well, you better come and help me unload, Charles. 99 00:06:25,052 --> 00:06:26,820 What am I? 100 00:06:26,854 --> 00:06:28,121 A Porter? 101 00:06:29,590 --> 00:06:31,759 Vintage champagne? 102 00:06:31,792 --> 00:06:33,160 Why push the boat out 103 00:06:33,193 --> 00:06:35,028 when you can sink the bloody thing, eh? 104 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 There's this rumor going around 105 00:06:36,930 --> 00:06:38,632 that not even your record company 106 00:06:38,666 --> 00:06:40,634 has heard your new stuff. 107 00:06:40,668 --> 00:06:42,903 Yeah, actually, you know what it comes down to? 108 00:06:42,936 --> 00:06:44,672 We don't want any interference 109 00:06:44,705 --> 00:06:46,740 from our record company while we create, all right? 110 00:06:46,774 --> 00:06:48,041 You know what I'm saying? 111 00:06:48,075 --> 00:06:51,011 Okay, this is not good. 112 00:06:52,746 --> 00:06:54,748 Dickheads, what are you? 113 00:06:54,782 --> 00:06:56,550 All: Dickheads, sir. 114 00:06:56,584 --> 00:06:58,786 Never let the artists have control over their own music. 115 00:06:58,819 --> 00:07:01,054 They'll end up playing what they want. 116 00:07:01,088 --> 00:07:03,457 Creative control was a condition 117 00:07:03,491 --> 00:07:05,025 of their signing, sir. 118 00:07:05,058 --> 00:07:09,096 That is why we hit them with the 90-page contract. 119 00:07:09,129 --> 00:07:10,898 Right? 120 00:07:10,931 --> 00:07:15,569 What the large print giveth, the small print taketh away. 121 00:07:15,603 --> 00:07:17,671 Well, then let's renegotiate their deal. 122 00:07:17,705 --> 00:07:19,773 Who the hell are you? 123 00:07:19,807 --> 00:07:22,476 James chancellor, sir. Hospitality. 124 00:07:22,510 --> 00:07:23,953 Jim's going to be looking after the band 125 00:07:23,977 --> 00:07:25,178 while they're on retreat. 126 00:07:25,212 --> 00:07:26,914 They're vulnerable right now, 127 00:07:26,947 --> 00:07:29,216 what with not having a manager. 128 00:07:29,249 --> 00:07:30,951 All right, my son. 129 00:07:30,984 --> 00:07:32,586 Run it up the flagpole, come on. 130 00:07:32,620 --> 00:07:34,522 Right. 131 00:07:34,555 --> 00:07:36,089 The way I see it is this: 132 00:07:36,123 --> 00:07:38,659 We hand them a chunk of the merchandising, 133 00:07:38,692 --> 00:07:41,061 the t-shirts maybe, posters, 134 00:07:41,094 --> 00:07:43,030 and while they're rubbing their hands together, 135 00:07:43,063 --> 00:07:45,198 we cross collaterize their asses through the back door 136 00:07:45,232 --> 00:07:46,634 with a clause buried so deep 137 00:07:46,667 --> 00:07:48,001 we don't even know it's there. 138 00:07:48,035 --> 00:07:50,203 Oh, yeah, all right. Yeah, yeah, come here. 139 00:07:50,237 --> 00:07:53,006 I love it; I love it. 140 00:07:53,040 --> 00:07:54,575 But will they go for it? 141 00:07:54,608 --> 00:07:57,177 I'd stake my job on it. 142 00:07:57,210 --> 00:07:59,079 You just have, my son. 143 00:07:59,112 --> 00:08:01,214 You just have. 144 00:08:01,248 --> 00:08:03,551 For the next week you're in hiding 145 00:08:03,584 --> 00:08:05,886 at some secret location somewhere in england? 146 00:08:05,919 --> 00:08:07,054 Are we in hiding? 147 00:08:07,087 --> 00:08:09,022 I guess we're gonna be in hiding. 148 00:08:09,056 --> 00:08:12,860 Some people are saying this disappearing act 149 00:08:12,893 --> 00:08:15,128 is little more than a cheap publicity stunt. 150 00:08:15,162 --> 00:08:16,864 Bullshit. 151 00:08:16,897 --> 00:08:19,132 It's costing me a bleeding fortune. 152 00:08:28,108 --> 00:08:31,845 ♪ 153 00:08:38,852 --> 00:08:41,722 So, Jim, where you taking us? 154 00:08:41,755 --> 00:08:45,593 Back in time to a house that's old. 155 00:08:45,626 --> 00:08:47,194 Like Keith Richards old? 156 00:08:47,227 --> 00:08:49,029 Older than that. Older than, uh... 157 00:08:49,062 --> 00:08:51,799 Think of the pilgrim fathers and then add a bit. 158 00:08:51,832 --> 00:08:55,268 It's owned by a lord and lady foxley. 159 00:08:55,302 --> 00:08:57,771 Miserable bastards by all accounts. 160 00:08:57,805 --> 00:09:00,340 Great, tea on the lawn with the huffington gruffingtons. 161 00:09:00,373 --> 00:09:01,742 Oh, don't worry. 162 00:09:01,775 --> 00:09:03,095 They're clearing out for the week. 163 00:09:06,914 --> 00:09:10,884 About bloody time at that staffwise recruitment. 164 00:09:10,918 --> 00:09:11,952 What do you mean was? 165 00:09:11,985 --> 00:09:14,087 Who is this? 166 00:09:14,121 --> 00:09:16,023 The receiver. 167 00:09:16,056 --> 00:09:19,026 Ceased trading, debts. 168 00:09:19,059 --> 00:09:20,628 That's impossible. 169 00:09:20,661 --> 00:09:22,796 They banked a £2,000 check of mine last week. 170 00:09:24,932 --> 00:09:28,669 Don't "apply in writing" me, you bothersome little man. 171 00:09:28,702 --> 00:09:30,871 I have paid for a cook and a Butler, 172 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 and I want them now, do you hear? 173 00:09:38,679 --> 00:09:39,813 Nat. Hmmm? 174 00:09:39,847 --> 00:09:41,682 Man in your life? 175 00:09:41,715 --> 00:09:44,818 Woman with your package I'm sure has a man in her life. 176 00:09:44,852 --> 00:09:45,886 Or a woman. 177 00:09:49,356 --> 00:09:51,291 Everyone's a lesbian. 178 00:09:51,324 --> 00:09:54,161 Now, Charles, don't start. 179 00:09:54,194 --> 00:09:55,162 It's off. 180 00:09:55,195 --> 00:09:56,163 That's it. 181 00:09:56,196 --> 00:09:57,297 It's off. 182 00:09:57,330 --> 00:09:59,366 Oh, fine. That's splendid. 183 00:09:59,399 --> 00:10:00,968 And all you'll need do 184 00:10:01,001 --> 00:10:03,804 is add another £6,000 to the 2,000 185 00:10:03,837 --> 00:10:04,905 we've already lost. 186 00:10:04,938 --> 00:10:06,139 £6,000? 187 00:10:06,173 --> 00:10:08,141 Well, you're the lawyer, Charles. 188 00:10:08,175 --> 00:10:09,643 You read the contract. 189 00:10:09,677 --> 00:10:11,812 That's the penalty for defaulting 190 00:10:11,845 --> 00:10:16,049 on our side of the rental agreement. 191 00:10:16,083 --> 00:10:20,420 Well, we have just over an hour 192 00:10:20,453 --> 00:10:22,690 to find replacements. 193 00:10:22,723 --> 00:10:25,058 Well, perhaps I'll, uh... I'll ring 194 00:10:25,092 --> 00:10:29,029 Mrs. Moat of west flaxington and her husband. 195 00:10:29,062 --> 00:10:30,698 Never. 196 00:10:30,731 --> 00:10:32,375 No one in the village must know of our position. 197 00:10:32,399 --> 00:10:36,069 Charles, we are about to become £8,000 poorer 198 00:10:36,103 --> 00:10:37,971 unless we find two people. 199 00:10:42,710 --> 00:10:43,944 Two people. 200 00:10:50,884 --> 00:10:53,086 No. 201 00:10:53,120 --> 00:10:54,822 Oh, no. 202 00:10:54,855 --> 00:10:56,957 If you suppose that a man in my position 203 00:10:56,990 --> 00:10:59,426 would stoop to becoming a servant in his own home, 204 00:10:59,459 --> 00:11:02,262 then you are gravely mistaken. 205 00:11:08,135 --> 00:11:09,903 You've forgotten gloves. 206 00:11:09,937 --> 00:11:11,238 He always wears gloves. 207 00:11:11,271 --> 00:11:12,906 Does he? 208 00:11:12,940 --> 00:11:14,274 Never noticed that, Diana. 209 00:11:14,307 --> 00:11:15,709 No, not Diana. 210 00:11:15,743 --> 00:11:18,245 Margaret, Benson. 211 00:11:27,120 --> 00:11:30,858 ♪ 212 00:12:02,289 --> 00:12:03,490 Charles, they're here. 213 00:12:06,860 --> 00:12:08,929 Think of the house, Charles. 214 00:12:08,962 --> 00:12:10,097 Life as we know it. 215 00:12:15,502 --> 00:12:17,470 Check this out. 216 00:12:17,504 --> 00:12:19,339 Good heavens. 217 00:12:19,372 --> 00:12:21,474 Here it is. 218 00:12:21,508 --> 00:12:23,476 They've brought their children. 219 00:12:23,510 --> 00:12:26,379 No one said anything about children. 220 00:12:26,413 --> 00:12:29,282 Hi, I'm James chancellor, 221 00:12:29,316 --> 00:12:31,251 and this is global heresy. 222 00:12:31,284 --> 00:12:32,519 I beg your pardon. 223 00:12:32,552 --> 00:12:34,554 Yeah, well, I guess you're not exactly 224 00:12:34,587 --> 00:12:36,123 their target audience, are you? 225 00:12:36,156 --> 00:12:37,791 That's okay. 226 00:12:37,825 --> 00:12:39,092 Alfred! 227 00:12:39,126 --> 00:12:40,861 Nice bat cave, my brother. 228 00:12:40,894 --> 00:12:42,095 Man, this is huge. 229 00:12:42,129 --> 00:12:43,363 Way to go, jeeves. 230 00:12:43,396 --> 00:12:45,232 Show me my lair. Check this out. 231 00:12:45,265 --> 00:12:48,535 Dave, Dave... check it out. 232 00:12:48,568 --> 00:12:51,238 Carl, Carl. 233 00:12:51,271 --> 00:12:53,941 Hi, I'm nat. 234 00:12:53,974 --> 00:12:55,075 You're nat. 235 00:12:55,108 --> 00:12:58,178 Hello. How's it going? 236 00:12:58,211 --> 00:12:59,880 Hello. Hi. 237 00:12:59,913 --> 00:13:03,016 I assume their parents will be joining them later. 238 00:13:03,050 --> 00:13:04,451 Not that I'm aware of, mate. 239 00:13:04,484 --> 00:13:05,953 Hat box? 240 00:13:05,986 --> 00:13:07,888 Uh, yeah. 241 00:13:11,892 --> 00:13:14,127 Waiter, could you have a look in the Van 242 00:13:14,161 --> 00:13:16,063 and pick up any of the remaining bags? 243 00:13:16,096 --> 00:13:17,931 Thank you. 244 00:13:17,965 --> 00:13:19,466 Did he call me a waiter? 245 00:13:19,499 --> 00:13:22,335 Yeah, this is just the hallway. 246 00:13:22,369 --> 00:13:24,237 Check out the acoustics, boys. 247 00:13:24,271 --> 00:13:27,607 Nice, very, very nice. 248 00:13:27,640 --> 00:13:30,110 Look. 249 00:13:30,143 --> 00:13:32,579 Oh, god; Oh, yeah. 250 00:13:32,612 --> 00:13:35,382 At least I did something right. 251 00:13:38,485 --> 00:13:40,820 En garde, my friend. 252 00:13:42,422 --> 00:13:45,358 Young man, an explanation 253 00:13:45,392 --> 00:13:46,994 is in order. 254 00:13:47,027 --> 00:13:49,062 We were told that foxley hall 255 00:13:49,096 --> 00:13:51,564 had been rented by a multinational corporation. 256 00:13:51,598 --> 00:13:53,333 Ici or mbm or something like that. 257 00:13:53,366 --> 00:13:54,534 Mgi. 258 00:13:54,567 --> 00:13:55,903 Exactly. 259 00:13:55,936 --> 00:13:57,971 Not this bunch of punks. 260 00:13:58,005 --> 00:13:59,472 Music group international. 261 00:13:59,506 --> 00:14:01,875 That bunch of punks happens to be the hottest band 262 00:14:01,909 --> 00:14:04,111 to come out of the states in the last five years. 263 00:14:04,144 --> 00:14:05,612 Oh, they're musicians, are they? 264 00:14:05,645 --> 00:14:07,214 The best. 265 00:14:07,247 --> 00:14:09,216 The reason they're here is to get some peace 266 00:14:09,249 --> 00:14:11,084 and some quiet and some time on their own, 267 00:14:11,118 --> 00:14:13,220 and that means no one must know that they're here. 268 00:14:13,253 --> 00:14:15,222 So I couldn't exactly announce their arrival. 269 00:14:15,255 --> 00:14:17,490 Well, I suggest you announce their departure. 270 00:14:17,524 --> 00:14:19,893 I'm not standing for this, old girl. 271 00:14:19,927 --> 00:14:22,629 Well, now I'm worried. 272 00:14:22,662 --> 00:14:24,197 The Butler's revolting. 273 00:14:24,231 --> 00:14:26,099 I'll have you know, young... 274 00:14:26,133 --> 00:14:27,467 Benson. 275 00:14:30,403 --> 00:14:32,072 Oh, I get it. 276 00:14:32,105 --> 00:14:33,473 You're thinking the tabloids 277 00:14:33,506 --> 00:14:35,346 would just love to know where they're holed up. 278 00:14:35,375 --> 00:14:36,619 All right, how much is that worth? 279 00:14:36,643 --> 00:14:37,610 100? 280 00:14:37,644 --> 00:14:39,112 If you think for one minute... 281 00:14:39,146 --> 00:14:42,015 Benson. 282 00:14:42,049 --> 00:14:44,251 200? 283 00:14:44,284 --> 00:14:47,254 Three. 284 00:14:47,287 --> 00:14:48,588 £300. 285 00:14:48,621 --> 00:14:49,990 Each. 286 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 Bonnie. 287 00:15:02,069 --> 00:15:03,603 Clyde. 288 00:15:06,239 --> 00:15:07,707 Look after them; They're nice kids. 289 00:15:07,740 --> 00:15:11,044 Have at you, sir! Surrender your arms, sir! 290 00:15:14,347 --> 00:15:17,417 Hey, do you have room service, jeeves? 291 00:15:17,450 --> 00:15:18,685 Oh, ho, ho, ho. 292 00:15:18,718 --> 00:15:21,454 Accident, accident, accident. 293 00:15:21,488 --> 00:15:23,323 Oh, ho, ho, ho. 294 00:15:23,356 --> 00:15:26,626 Oh, ha, ha, ha. 295 00:15:29,462 --> 00:15:31,298 Yeah, that's what I'm talking about. 296 00:15:31,331 --> 00:15:35,002 Hey, flit, flit, flit. Look at this poster. 297 00:15:35,035 --> 00:15:37,570 Whoa. 298 00:15:39,606 --> 00:15:41,408 No way, that's fucking pathetic, dude. 299 00:15:41,441 --> 00:15:44,144 You can't do that. I called this shit. 300 00:15:44,177 --> 00:15:45,312 Come on. 301 00:15:48,248 --> 00:15:50,083 Fuckin' a. 302 00:15:50,117 --> 00:15:51,360 Dude, this place would be awesome 303 00:15:51,384 --> 00:15:53,086 if it wasn't so old. 304 00:15:53,120 --> 00:15:55,655 Those are my digs right there. 305 00:15:55,688 --> 00:15:57,424 There's groupies over there; Check it out. 306 00:15:57,457 --> 00:15:58,725 Where? 307 00:15:58,758 --> 00:16:01,328 Hey, flit. 308 00:16:01,361 --> 00:16:03,330 Boo-ya. I think it's a sealy. 309 00:16:03,363 --> 00:16:04,764 Your mama's got no teeth, 310 00:16:04,797 --> 00:16:06,599 and that's perfect for her line of work. 311 00:16:13,473 --> 00:16:16,309 What's up, my good man? 312 00:16:16,343 --> 00:16:18,311 Could you point me to the hydroponics room? 313 00:16:23,216 --> 00:16:25,585 Oi, Igor, give us a hand 314 00:16:25,618 --> 00:16:26,686 with the sound check. 315 00:16:26,719 --> 00:16:28,488 I beg your pardon? 316 00:16:28,521 --> 00:16:30,690 All right, when I give you the signal, all right? 317 00:16:30,723 --> 00:16:32,225 I beg your pardon? 318 00:16:32,259 --> 00:16:33,669 Hey, just give it some wrist, you know. 319 00:16:33,693 --> 00:16:35,095 A bit of townshend. 320 00:16:35,128 --> 00:16:37,197 Bit of townshend... 321 00:16:37,230 --> 00:16:40,367 I think he means you to touch the strings. 322 00:16:40,400 --> 00:16:41,501 All right. 323 00:16:41,534 --> 00:16:45,438 Really? Touch the strings? 324 00:16:50,677 --> 00:16:52,179 Could be worse, 325 00:16:52,212 --> 00:16:54,147 noise-wise, I mean. 326 00:16:54,181 --> 00:16:58,051 And again, mate. 327 00:17:28,515 --> 00:17:31,351 Now, don't get settled. 328 00:17:31,384 --> 00:17:34,587 They've requested drinks and a tour of the house. 329 00:17:34,621 --> 00:17:36,789 Then I suppose you should oblige. 330 00:17:36,823 --> 00:17:39,726 Willingly. 331 00:17:39,759 --> 00:17:42,829 You'll find the ingredients for dinner in the fridge. 332 00:17:50,637 --> 00:17:53,373 And here we have the portrait gallery. 333 00:17:53,406 --> 00:17:56,876 The first Earl of foxley. It was he who built the house. 334 00:17:56,909 --> 00:18:00,113 Hey, fellas, how'd you like to rest your balls in that chimney? 335 00:18:01,581 --> 00:18:04,417 Hey, like father, like son. Check this cat out, man. 336 00:18:04,451 --> 00:18:07,420 The size of the honker on him, man. 337 00:18:07,454 --> 00:18:11,658 Oh, hey, that is a noble piece of ass. 338 00:18:11,691 --> 00:18:13,560 Anne salloway. 339 00:18:13,593 --> 00:18:16,329 Wife of the second Earl. 340 00:18:16,363 --> 00:18:18,298 Oh, I'm feeling that. 341 00:18:18,331 --> 00:18:20,633 The second Earl must've been hung like a horse. 342 00:18:20,667 --> 00:18:22,635 Are you kidding me? That was an arranged marriage. 343 00:18:22,669 --> 00:18:24,804 They just wanted to build in some good-looking blood. 344 00:18:24,837 --> 00:18:28,641 Guess there's no keeping that ugly gene down. 345 00:18:28,675 --> 00:18:30,343 Looks aren't everything. 346 00:18:30,377 --> 00:18:32,845 What is that, Benson, the family motto? 347 00:18:32,879 --> 00:18:35,615 Wow, those are some fun bags. 348 00:18:38,785 --> 00:18:41,588 Oh, dear. I just remembered... 349 00:18:41,621 --> 00:18:43,590 I forgot to show you... 350 00:18:43,623 --> 00:18:44,657 Something. 351 00:18:44,691 --> 00:18:46,859 Something in the study. 352 00:18:48,595 --> 00:18:50,330 Hey, Benson, that is a bad batch 353 00:18:50,363 --> 00:18:52,465 of baby batter right there, my friend. 354 00:18:52,499 --> 00:18:55,635 U. G. L-e-y. 355 00:19:03,410 --> 00:19:05,478 All: ♪ you ain't got no alibi 356 00:19:05,512 --> 00:19:07,780 ♪ you're ugly 357 00:19:07,814 --> 00:19:09,182 Wretched children. 358 00:19:09,216 --> 00:19:11,451 ♪ You're ugly 359 00:19:11,484 --> 00:19:13,520 I've just been showing our guests 360 00:19:13,553 --> 00:19:15,222 the portraits of lord foxley's 361 00:19:15,255 --> 00:19:17,390 17th and 18th century forebears. 362 00:19:17,424 --> 00:19:19,359 Well, keep up the good work, Benson. 363 00:19:19,392 --> 00:19:20,660 After a brief interlude, 364 00:19:20,693 --> 00:19:21,961 we will be returning upstairs 365 00:19:21,994 --> 00:19:24,831 to do the 19th and 20th century portraits. 366 00:19:27,900 --> 00:19:30,503 Hey, Margaret, aren't you glad you're not part of that family 367 00:19:30,537 --> 00:19:32,405 hanging on the wall upstairs? 368 00:19:43,550 --> 00:19:47,287 ♪ 369 00:19:52,692 --> 00:19:54,361 ♪ She slips down, 370 00:19:54,394 --> 00:19:59,366 ♪ wishes that she did it again, again, again. ♪ 371 00:19:59,399 --> 00:20:00,833 ♪ Inspires little lies 372 00:20:00,867 --> 00:20:05,472 ♪ when she done it again, again, again. ♪ 373 00:20:05,505 --> 00:20:07,807 ♪ She smiles like a mouse. 374 00:20:07,840 --> 00:20:11,278 ♪ She sits beneath her friends in the front. ♪ 375 00:20:11,311 --> 00:20:13,413 ♪ She sits down. Missed it by a mile but... ♪ 376 00:20:13,446 --> 00:20:15,282 No. 377 00:20:15,315 --> 00:20:17,016 That's right, yep. 378 00:20:17,049 --> 00:20:19,486 I've got the new contract with me, sir. 379 00:20:19,519 --> 00:20:20,653 Yes, I know. 380 00:20:20,687 --> 00:20:21,954 Five signatures, that's right. 381 00:20:21,988 --> 00:20:23,556 Yeah. 382 00:20:23,590 --> 00:20:25,825 I'll get you a tape of the new stuff. 383 00:20:25,858 --> 00:20:27,360 Yes, I will. 384 00:20:27,394 --> 00:20:28,528 As many tracks as I can. 385 00:20:28,561 --> 00:20:29,729 Yes. 386 00:20:29,762 --> 00:20:31,298 No, I hadn't forgotten, sir. 387 00:20:31,331 --> 00:20:32,732 Okay, bye. 388 00:20:32,765 --> 00:20:34,501 You fat fuck. 389 00:20:34,534 --> 00:20:35,944 What did you call me, mate? 390 00:20:35,968 --> 00:20:36,936 What? 391 00:20:36,969 --> 00:20:38,271 M-Mack truck, sir. 392 00:20:38,305 --> 00:20:40,573 Cut me off on the motorway. 393 00:20:40,607 --> 00:20:46,479 ♪ Does it again, again, again, again, again. ♪ 394 00:20:46,513 --> 00:20:52,419 ♪ She does it again, again, again, again, again. ♪ 395 00:20:52,452 --> 00:20:57,957 ♪ She does it again, again again, again, again. ♪ 396 00:21:00,660 --> 00:21:04,364 ♪ She does it again. ♪ 397 00:21:04,397 --> 00:21:09,469 ♪ She does it again. She does it again. ♪ 398 00:21:10,803 --> 00:21:13,940 ♪ She does it again and again ♪ 399 00:21:13,973 --> 00:21:18,978 ♪ And again. ♪ 400 00:21:19,011 --> 00:21:22,749 ♪ 401 00:21:26,753 --> 00:21:28,355 Bravo. 402 00:21:28,388 --> 00:21:29,622 Excellent, well done. 403 00:21:29,656 --> 00:21:31,924 Have you taken leave of your senses? 404 00:21:31,958 --> 00:21:33,326 Oh, shut up. 405 00:21:33,360 --> 00:21:35,595 Go and do some chores or something. 406 00:21:35,628 --> 00:21:37,897 Margaret, this place sounds awesome. 407 00:21:37,930 --> 00:21:39,999 Gentlemen, I say we have an easy week ahead of us. 408 00:21:40,032 --> 00:21:41,534 Nat, that rocked. 409 00:21:41,568 --> 00:21:43,102 I listened to the tapes. 410 00:21:43,135 --> 00:21:45,772 Were you guys able to hear the kick in that middle section? 411 00:21:45,805 --> 00:21:47,940 'Cause you were all over the place. 412 00:21:50,843 --> 00:21:53,646 In that first gig, there were three people. 413 00:21:53,680 --> 00:21:54,914 Four teeth among them. 414 00:21:54,947 --> 00:21:55,948 That was crazy. 415 00:21:55,982 --> 00:21:57,550 I remember you... 416 00:21:57,584 --> 00:21:59,752 Beef stew. 417 00:21:59,786 --> 00:22:01,120 Heavy beef stew. 418 00:22:01,153 --> 00:22:03,590 That was 7.1 on the Richter, Margaret. 419 00:22:03,623 --> 00:22:05,091 Bon appetit. 420 00:22:05,124 --> 00:22:07,594 Thank you, Margaret. 421 00:22:07,627 --> 00:22:09,729 Certainly. 422 00:22:09,762 --> 00:22:11,698 Mmm, mmm, mmm, bring it on. 423 00:22:14,000 --> 00:22:17,103 Do not go in there. 424 00:22:17,136 --> 00:22:20,540 Did you let one go or is that our food? 425 00:22:20,573 --> 00:22:21,941 You know what? 426 00:22:21,974 --> 00:22:24,611 I think tonight I'm going vegetarian. 427 00:22:24,644 --> 00:22:26,546 This vegetable... 428 00:22:26,579 --> 00:22:27,714 It is a vegetable. 429 00:22:27,747 --> 00:22:28,848 It is not many vegetables. 430 00:22:28,881 --> 00:22:30,617 It is one cohesive unit. 431 00:22:30,650 --> 00:22:32,585 Barbarians. 432 00:22:32,619 --> 00:22:34,487 Bloody barbarians. 433 00:22:41,093 --> 00:22:43,763 Oh, was it that bad? 434 00:22:43,796 --> 00:22:44,864 Worse. 435 00:22:44,897 --> 00:22:46,533 Oh, well. 436 00:22:46,566 --> 00:22:49,769 First thing tomorrow, I'll hire replacements 437 00:22:49,802 --> 00:22:51,538 to be insulted and ridiculed 438 00:22:51,571 --> 00:22:53,440 by these uncouth, overhormonal, 439 00:22:53,473 --> 00:22:55,975 dipsomaniac wastrels. 440 00:22:56,008 --> 00:22:57,510 Good night. 441 00:22:57,544 --> 00:22:59,111 What about the washing up? 442 00:22:59,145 --> 00:23:01,581 I believe the washing up is Margaret's involvement. 443 00:23:01,614 --> 00:23:02,749 Benson is going to bed. 444 00:23:02,782 --> 00:23:04,116 Charles. 445 00:23:04,150 --> 00:23:05,452 What? 446 00:23:05,485 --> 00:23:06,819 You... you know... 447 00:23:06,853 --> 00:23:09,556 What? 448 00:23:09,589 --> 00:23:10,923 Sleep well. 449 00:23:28,708 --> 00:23:30,643 Hey there, big fella. 450 00:23:33,546 --> 00:23:34,614 Hello. 451 00:23:34,647 --> 00:23:36,549 Hello, Benson. 452 00:23:36,583 --> 00:23:38,918 Oh, yes. 453 00:23:38,951 --> 00:23:41,521 I thought I'd... 454 00:23:41,554 --> 00:23:43,556 Well, you thought wrong. 455 00:23:43,590 --> 00:23:45,191 I did? 456 00:23:45,224 --> 00:23:47,093 Oh, well, I can assure you 457 00:23:47,126 --> 00:23:49,228 that you'll be very comfortable. 458 00:23:49,261 --> 00:23:51,063 Oh, you're gentle, are you? 459 00:23:51,097 --> 00:23:52,899 Gentle, yes. 460 00:23:52,932 --> 00:23:53,966 No. 461 00:23:54,000 --> 00:23:55,067 Out. 462 00:23:57,203 --> 00:23:59,672 There's a hairy boy in my bed. 463 00:23:59,706 --> 00:24:01,808 Well, of course there is. 464 00:24:01,841 --> 00:24:03,710 And where are we supposed to sleep? 465 00:24:03,743 --> 00:24:05,945 In the servant's wing, of course. 466 00:24:05,978 --> 00:24:09,549 Here, take this. 467 00:24:09,582 --> 00:24:11,584 He has plastic trousers; Did you know that? 468 00:24:17,624 --> 00:24:21,160 ♪ 469 00:24:27,266 --> 00:24:28,868 Morning. 470 00:24:28,901 --> 00:24:31,103 Good morning. 471 00:24:31,137 --> 00:24:33,573 Ah, this is so beautiful in here. 472 00:24:33,606 --> 00:24:35,575 It must take so much work. 473 00:24:35,608 --> 00:24:37,610 Oh, yes. 474 00:24:37,644 --> 00:24:40,012 Benson spends half his life out here. 475 00:24:40,046 --> 00:24:41,113 Don't you, Benson? 476 00:24:41,147 --> 00:24:43,282 Yes, I do, I do, I do. 477 00:24:43,315 --> 00:24:45,985 I spend most of my life with my flowers. 478 00:24:48,087 --> 00:24:49,622 What are those ones called? 479 00:24:49,656 --> 00:24:52,158 Those; Those would be white ball flowers. 480 00:24:52,191 --> 00:24:53,192 Oh, really? 481 00:24:53,225 --> 00:24:54,994 Yes. 482 00:24:55,027 --> 00:24:56,596 What about those? 483 00:24:56,629 --> 00:24:58,765 Those, they would be, um, 484 00:24:58,798 --> 00:25:00,967 pink bell flowers. 485 00:25:01,000 --> 00:25:02,068 Pink bell. 486 00:25:02,101 --> 00:25:03,069 Yes. 487 00:25:03,102 --> 00:25:04,637 Let me guess. 488 00:25:04,671 --> 00:25:07,273 Are those, um, purple trumpet flowers? 489 00:25:07,306 --> 00:25:09,108 I thought you knew nothing about flowers. 490 00:25:09,141 --> 00:25:11,944 I'm a quick learner. 491 00:25:11,978 --> 00:25:16,182 See ya later. 492 00:25:23,189 --> 00:25:25,291 I thought Benson had resigned. 493 00:25:25,324 --> 00:25:27,560 Having slept on the matter, I feel it is our duty 494 00:25:27,594 --> 00:25:30,897 to introduce these savages to the ways of civilized society. 495 00:25:30,930 --> 00:25:32,098 They'll be the richer for it. 496 00:25:32,131 --> 00:25:33,633 Yes, and so will we. 497 00:25:33,666 --> 00:25:36,903 Financial considerations had nothing to do 498 00:25:36,936 --> 00:25:38,004 with my decision. 499 00:25:40,139 --> 00:25:42,041 Potatoes. 500 00:25:42,074 --> 00:25:43,876 For breakfast? 501 00:25:43,910 --> 00:25:45,645 Hash browns. 502 00:25:45,678 --> 00:25:48,314 It's a special request. 503 00:25:48,347 --> 00:25:51,618 Hash browns? 504 00:26:05,264 --> 00:26:07,767 Benson tried to shag me last night. 505 00:26:07,800 --> 00:26:08,935 Get outta here. 506 00:26:08,968 --> 00:26:10,136 I'm serious. 507 00:26:10,169 --> 00:26:12,138 Thanks, Benson. 508 00:26:12,171 --> 00:26:14,206 Nat, pass me the milk. 509 00:26:14,240 --> 00:26:15,808 Hey, Benson. 510 00:26:15,842 --> 00:26:17,209 Sleep well last night? 511 00:26:17,243 --> 00:26:18,945 I could have been more comfortable. 512 00:26:18,978 --> 00:26:20,680 I'm sure you could've. 513 00:26:20,713 --> 00:26:24,183 Hash browns at last. 514 00:26:24,216 --> 00:26:25,685 A horse; A horse. 515 00:26:25,718 --> 00:26:30,222 My kingdom for a horse. 516 00:26:30,256 --> 00:26:32,692 Pray, be seated, good knight. 517 00:26:32,725 --> 00:26:34,694 Beauty's ensign 518 00:26:34,727 --> 00:26:37,664 yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 519 00:26:37,697 --> 00:26:38,665 Park your metal ass. 520 00:26:38,698 --> 00:26:39,999 Thank you. 521 00:26:40,032 --> 00:26:41,276 Hey, Dave, you want a little sugar 522 00:26:41,300 --> 00:26:43,069 with your joint? 523 00:26:43,102 --> 00:26:44,336 Benson, have a seat. Join us. 524 00:26:44,370 --> 00:26:45,872 It's not the done thing for servants 525 00:26:45,905 --> 00:26:47,039 to consort with the guests. 526 00:26:47,073 --> 00:26:48,140 Oh, no, no, absolutely. 527 00:26:48,174 --> 00:26:49,184 Come on, we've got coffee. 528 00:26:49,208 --> 00:26:50,176 We've got tea. 529 00:26:50,209 --> 00:26:51,177 No, thank you. 530 00:26:51,210 --> 00:26:52,178 Come on, come on. 531 00:26:52,211 --> 00:26:53,646 Benson, have a seat. 532 00:26:53,680 --> 00:26:54,781 No, thank you. 533 00:26:54,814 --> 00:26:56,348 Hash blacks! 534 00:26:56,382 --> 00:26:58,184 Try to make an effort, Charles. 535 00:26:58,217 --> 00:26:59,986 Oh, yes, and what does one say 536 00:27:00,019 --> 00:27:01,721 to a debauched American youth 537 00:27:01,754 --> 00:27:05,257 wearing full 17th-century black armor? 538 00:27:05,291 --> 00:27:10,396 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 539 00:27:10,429 --> 00:27:18,070 ♪ A house, a house; It's true what we've known. ♪ 540 00:27:18,104 --> 00:27:24,110 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 541 00:27:24,143 --> 00:27:31,217 ♪ I found a house, me and you. ♪ 542 00:27:31,250 --> 00:27:39,250 ♪ I can't find what I'm searching for today. ♪ 543 00:27:40,927 --> 00:27:44,196 ♪ Given time you will see that we are one. ♪ 544 00:27:44,230 --> 00:27:45,231 Hello. 545 00:27:45,264 --> 00:27:48,100 What? 546 00:27:48,134 --> 00:27:49,435 Hello. 547 00:27:49,468 --> 00:27:52,438 I'm just checking the sound quality. 548 00:27:52,471 --> 00:27:59,445 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 549 00:27:59,478 --> 00:28:05,918 ♪ A house, a house; It's true what we've known. ♪ 550 00:28:05,952 --> 00:28:12,792 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 551 00:28:12,825 --> 00:28:17,096 ♪ I found a house, me and you. ♪ 552 00:28:18,965 --> 00:28:22,701 ♪ 553 00:28:29,942 --> 00:28:31,310 Drink? 554 00:28:31,343 --> 00:28:34,080 I would love a glass of red wine. 555 00:28:34,113 --> 00:28:36,315 What? 556 00:28:36,348 --> 00:28:37,917 Red wine. 557 00:28:37,950 --> 00:28:39,251 Where is it? 558 00:28:39,285 --> 00:28:40,352 In the kitchen. 559 00:28:40,386 --> 00:28:41,854 Don't shout. 560 00:28:47,059 --> 00:28:48,360 What are you thinking, nat? 561 00:28:48,394 --> 00:28:49,829 I don't know. 562 00:28:49,862 --> 00:28:51,197 The rhythm feels a little flat. 563 00:28:51,230 --> 00:28:53,499 Felt like I was holding back in parts. 564 00:28:53,532 --> 00:28:56,102 You know, like, it kinda felt like we all were. 565 00:28:56,135 --> 00:28:57,904 But it's good, really, 566 00:28:57,937 --> 00:29:01,107 you know, the hooks and the lyrics. 567 00:29:01,140 --> 00:29:03,175 I think it's one of the best songs you've written. 568 00:29:03,209 --> 00:29:04,777 It's just the bass line. 569 00:29:04,811 --> 00:29:06,554 Well, we don't want to rewrite the bass line. 570 00:29:06,578 --> 00:29:08,014 We're just here to teach it to you. 571 00:29:08,047 --> 00:29:09,448 She's got a point, flit. 572 00:29:09,481 --> 00:29:11,918 Relax, if she wants to try something, let her. 573 00:29:11,951 --> 00:29:13,385 We'll try it, okay? 574 00:29:13,419 --> 00:29:15,254 Okay. 575 00:29:15,287 --> 00:29:17,056 We'll try it. 576 00:29:17,089 --> 00:29:21,427 If we don't like it, we won't stick with it. 577 00:29:36,909 --> 00:29:38,811 Jesus, Benson, if that thing comes off, 578 00:29:38,845 --> 00:29:41,147 you will never get it back on. 579 00:29:41,180 --> 00:29:42,348 Careful. 580 00:29:46,485 --> 00:29:47,954 Ahh. 581 00:29:55,995 --> 00:29:57,463 Oh, shit. 582 00:30:01,868 --> 00:30:03,870 Hey, guys, check this out. 583 00:30:03,903 --> 00:30:05,471 Flit, what have you got? 584 00:30:05,504 --> 00:30:06,538 Don't worry about it. 585 00:30:06,572 --> 00:30:07,606 You don't want to know. 586 00:30:07,639 --> 00:30:09,308 Check this out. 587 00:30:09,341 --> 00:30:13,913 "Nat bevin, the band's lithesome new bassist, 588 00:30:13,946 --> 00:30:17,349 "exudes the cool, seen-this-all-before air, 589 00:30:17,383 --> 00:30:21,053 "of the kid at the side of the class who everyone 590 00:30:21,087 --> 00:30:25,491 unquestioningly likes and respects." 591 00:30:25,524 --> 00:30:27,459 That's a nice one of me, don't you think? 592 00:30:27,493 --> 00:30:28,961 You smell like my shoe. 593 00:30:28,995 --> 00:30:29,962 Whatever. 594 00:30:29,996 --> 00:30:32,364 Flit, what have you got? 595 00:30:32,398 --> 00:30:34,300 No, it's fine, Jim. Leave it. 596 00:30:34,333 --> 00:30:36,268 Yeah, go on; Read it out. 597 00:30:36,302 --> 00:30:38,337 I can't, okay; I'm dyslexic. 598 00:30:38,370 --> 00:30:40,539 Dyslexics untie. 599 00:30:42,474 --> 00:30:44,643 Dyslexics untie. 600 00:30:44,676 --> 00:30:47,479 Untie, you see, unite. 601 00:30:47,513 --> 00:30:50,182 Yes, Benson, I think they understand. 602 00:30:54,987 --> 00:30:56,322 Benson, whoa, whoa, hey. 603 00:30:56,355 --> 00:30:58,958 Come on; Cough it up. 604 00:30:58,991 --> 00:30:59,991 Come on. 605 00:31:04,230 --> 00:31:06,465 That shit works! 606 00:31:06,498 --> 00:31:09,101 We call that the heimlich, Benson. 607 00:31:10,236 --> 00:31:11,570 I just saved a life. 608 00:31:13,039 --> 00:31:14,506 Oh, yeah, right. 609 00:31:14,540 --> 00:31:16,909 £200 for six wine glasses. 610 00:31:16,943 --> 00:31:19,145 Irreplaceable family heirlooms. 611 00:31:19,178 --> 00:31:20,980 Yeah, petrol station freebies, more like. 612 00:31:21,013 --> 00:31:23,149 Then there's the matter of the 14th-century ashtray 613 00:31:23,182 --> 00:31:24,226 which was broken yesterday, 614 00:31:24,250 --> 00:31:25,484 an extremely rare piece. 615 00:31:25,517 --> 00:31:27,129 You're telling me; It predates the discovery 616 00:31:27,153 --> 00:31:29,989 of tobacco by about 200 years. 617 00:31:30,022 --> 00:31:31,299 What the hell? There's the emotional... 618 00:31:31,323 --> 00:31:32,291 I'm so glad... 619 00:31:32,324 --> 00:31:34,560 Oh, leave it, Benson. 620 00:31:36,963 --> 00:31:39,131 Oh, get... don't do that. 621 00:31:45,671 --> 00:31:48,941 You, um, do you need a hand, Margaret? 622 00:31:48,975 --> 00:31:51,310 Are you trying to tell me something, David? 623 00:31:51,343 --> 00:31:52,578 No, no. 624 00:31:52,611 --> 00:31:55,414 Well, actually, you, uh... 625 00:31:57,383 --> 00:31:58,961 you're definitely the only person I know 626 00:31:58,985 --> 00:32:00,486 who can burn a pot of water. 627 00:32:00,519 --> 00:32:03,555 Exactly what are those? 628 00:32:03,589 --> 00:32:07,559 Well, those were potatoes. 629 00:32:07,593 --> 00:32:09,028 Okay, um... 630 00:32:09,061 --> 00:32:11,463 Here, why don't you sit right over here? 631 00:32:11,497 --> 00:32:14,033 Here, yeah, grab a seat. 632 00:32:14,066 --> 00:32:15,401 Here you go. 633 00:32:15,434 --> 00:32:18,004 And why don't we start over? 634 00:32:18,037 --> 00:32:19,171 I think that's a good idea. 635 00:32:19,205 --> 00:32:20,206 Okay, here. 636 00:32:42,461 --> 00:32:45,064 It's all there in black-and-white. 637 00:32:45,097 --> 00:32:48,067 Posters, t-shirts, badges even. 638 00:32:48,100 --> 00:32:49,668 You know, it's a lot of merchandising. 639 00:32:49,701 --> 00:32:51,403 What about action figures? 640 00:32:51,437 --> 00:32:52,638 What's the catch? 641 00:32:52,671 --> 00:32:54,340 There isn't a catch. 642 00:32:54,373 --> 00:32:56,608 It's just Tony manson's way of saying thank you. 643 00:32:56,642 --> 00:32:59,111 I mean, let's face it; You've been very good to us. 644 00:32:59,145 --> 00:33:01,480 Yeah, well, we need some time to think it over. 645 00:33:01,513 --> 00:33:02,748 Yes, of course you do. 646 00:33:02,781 --> 00:33:05,284 Yes, of course. Of course, of course. 647 00:33:05,317 --> 00:33:09,055 That's why we've got until, um, the weekend to sign. 648 00:33:09,088 --> 00:33:10,456 The weekend? 649 00:33:10,489 --> 00:33:12,258 I just think you're liable to offend him 650 00:33:12,291 --> 00:33:13,492 if you leave it much longer. 651 00:33:13,525 --> 00:33:15,327 Why drag your feet? 652 00:33:17,296 --> 00:33:19,531 Come on; It's a lot of money. 653 00:33:19,565 --> 00:33:21,100 Well, if he likes us that much now 654 00:33:21,133 --> 00:33:22,377 he'll like us that much on Monday. 655 00:33:22,401 --> 00:33:23,435 Quiet. 656 00:33:29,408 --> 00:33:30,809 Sit down, Jim. 657 00:33:30,842 --> 00:33:32,078 Sit down. 658 00:33:32,111 --> 00:33:33,545 Jim, sit down. 659 00:33:33,579 --> 00:33:35,181 Sit down, Jim. 660 00:33:35,214 --> 00:33:38,650 Dinner is served. 661 00:33:38,684 --> 00:33:40,286 Oh, nice. 662 00:33:40,319 --> 00:33:41,820 Where'd that come from? 663 00:33:41,853 --> 00:33:44,390 Did you actually make that? 664 00:33:44,423 --> 00:33:46,392 With a little help from my sous chef. 665 00:33:48,827 --> 00:33:51,397 Believe me; It was all Margaret. 666 00:33:51,430 --> 00:33:55,501 The age of chivalry is not dead. 667 00:33:57,136 --> 00:34:00,672 I might be getting some tonight. 668 00:34:11,683 --> 00:34:14,353 Romeo and Juliet. 669 00:34:14,386 --> 00:34:18,657 I was just looking at that quotation of David's. 670 00:34:18,690 --> 00:34:21,460 "Beauty's ensign yet is crimson 671 00:34:21,493 --> 00:34:24,463 in thy lips and in thy cheeks." 672 00:34:24,496 --> 00:34:27,599 Extremely fresh of him, I thought. 673 00:34:27,633 --> 00:34:31,303 It was tactful of him to omit the last line. 674 00:34:31,337 --> 00:34:35,441 "And death's pale flag is not advanced there." 675 00:34:35,474 --> 00:34:37,843 Jolly well is, Charles. 676 00:34:37,876 --> 00:34:38,844 I'm old. 677 00:34:38,877 --> 00:34:40,446 Rubbish. 678 00:34:40,479 --> 00:34:42,548 One's as old as one feels. 679 00:34:48,554 --> 00:34:52,090 Yes, I fear you are right. 680 00:35:06,405 --> 00:35:07,773 Put it in your mouth. 681 00:35:07,806 --> 00:35:09,541 Both: ♪ Mrs. Murphy 682 00:35:09,575 --> 00:35:10,876 Dave: ♪ it only weighs 683 00:35:10,909 --> 00:35:13,545 both: ♪ a quarter of a pound 684 00:35:13,579 --> 00:35:17,283 ♪ it's hairy all over like a Turkey ♪ 685 00:35:17,316 --> 00:35:21,353 ♪ And it spits at you when you rub it up and down ♪ 686 00:35:21,387 --> 00:35:23,622 Mm-hmm. 687 00:35:23,655 --> 00:35:27,293 Pass the doobie, Mac! 688 00:35:27,326 --> 00:35:29,428 Coming over, bro! 689 00:35:31,563 --> 00:35:33,723 I'm gonna light another one just for shits and giggles. 690 00:35:34,966 --> 00:35:39,805 You're a cockspur coral tree. 691 00:35:39,838 --> 00:35:42,441 Yes, you are, you pretty little thing. 692 00:35:42,474 --> 00:35:44,643 You're a cockspur coral tree. 693 00:35:44,676 --> 00:35:45,811 That's right; That's right. 694 00:35:45,844 --> 00:35:48,647 I can see you in my book. 695 00:35:48,680 --> 00:35:50,816 Crazy. 696 00:35:57,989 --> 00:36:00,459 You are a cockspur coral tree. 697 00:36:00,492 --> 00:36:03,729 Hey, pretty doggy. 698 00:36:04,863 --> 00:36:06,932 Nice doggy. 699 00:36:11,903 --> 00:36:14,373 I don't know where he is, but we'll go without him. 700 00:36:14,406 --> 00:36:15,974 Nat, you can try your own stuff, right? 701 00:36:16,007 --> 00:36:17,309 Yeah. 702 00:36:17,343 --> 00:36:19,311 We all agree? 703 00:36:19,345 --> 00:36:22,214 Go away, you fucking dog! 704 00:36:35,927 --> 00:36:39,665 ♪ 705 00:36:44,470 --> 00:36:49,975 ♪ Everybody has a star. 706 00:36:50,008 --> 00:36:55,647 ♪ It'll start your heart afire ♪ 707 00:36:55,681 --> 00:37:01,653 ♪ To keep you shining brighter in the dark. ♪ 708 00:37:01,687 --> 00:37:09,687 ♪ In this time of our lives, 709 00:37:11,430 --> 00:37:16,402 ♪ you'll see we all need some kind ♪ 710 00:37:16,435 --> 00:37:20,439 ♪ Of superstition. 711 00:37:20,472 --> 00:37:24,943 ♪ That is all we want. 712 00:37:24,976 --> 00:37:28,347 ♪ Don't stop. 713 00:37:28,380 --> 00:37:33,485 ♪ So try to take a piece of mind ♪ 714 00:37:33,519 --> 00:37:39,658 ♪ And sound of body and combine ♪ 715 00:37:39,691 --> 00:37:47,691 ♪ A visual for all the kind of stars we are. ♪ 716 00:37:48,967 --> 00:37:50,636 ♪ Yeah, stars. 717 00:37:50,669 --> 00:37:54,406 ♪ 718 00:38:12,424 --> 00:38:16,428 ♪ Any way you tried to find us. ♪ 719 00:38:16,462 --> 00:38:19,398 ♪ Come out; You'll see. ♪ 720 00:38:19,431 --> 00:38:23,769 ♪ Oo-oo-oo 721 00:38:23,802 --> 00:38:27,539 ♪ 722 00:38:34,480 --> 00:38:40,018 ♪ Don't stop. 723 00:38:40,051 --> 00:38:46,458 ♪ Shine on, shine on. ♪ 724 00:38:57,836 --> 00:39:00,439 That was fucking good, man. 725 00:39:00,472 --> 00:39:03,409 You, you're good. 726 00:39:03,442 --> 00:39:04,843 Have you been working on that? 727 00:39:04,876 --> 00:39:06,712 I just let it happen. 728 00:39:06,745 --> 00:39:07,746 What did you think? 729 00:39:07,779 --> 00:39:08,780 Kidding me? 730 00:39:08,814 --> 00:39:09,881 What did we think? 731 00:39:09,915 --> 00:39:12,117 Good, as good, better than Ben? 732 00:39:12,150 --> 00:39:13,419 Oh, yeah, yeah, yeah. 733 00:39:13,452 --> 00:39:15,153 It was so much better than Ben. 734 00:39:15,186 --> 00:39:16,531 I think we should just forget Ben, actually. 735 00:39:16,555 --> 00:39:17,723 Just forget him, 736 00:39:17,756 --> 00:39:19,090 forget all the stuff he did. 737 00:39:19,124 --> 00:39:20,426 I mean, she is just... 738 00:39:20,459 --> 00:39:22,394 Let's just run with her. 739 00:39:22,428 --> 00:39:23,829 Her has a name. 740 00:39:23,862 --> 00:39:25,597 You want to change your mind, flit? 741 00:39:25,631 --> 00:39:27,533 Give up; Just throw in the towel? 742 00:39:38,544 --> 00:39:40,846 Well, their tape's coming along just fine, sir, yeah. 743 00:39:40,879 --> 00:39:41,947 Have they signed? 744 00:39:41,980 --> 00:39:44,550 No, not yet, but they will. 745 00:39:44,583 --> 00:39:46,561 As far as they're concerned, it's money for nothing. 746 00:39:46,585 --> 00:39:48,420 Why wouldn't they want to sign? 747 00:39:48,454 --> 00:39:50,422 'Cause there's no such thing as money for nothing. 748 00:39:50,456 --> 00:39:53,625 People buy your records, don't they? 749 00:39:53,659 --> 00:39:54,826 Beer? 750 00:39:54,860 --> 00:39:56,194 Yeah. 751 00:39:56,227 --> 00:39:57,963 You know, when we signed on with you guys, 752 00:39:57,996 --> 00:40:00,131 you tried to screw us originally. 753 00:40:00,165 --> 00:40:02,601 Way I see it, if this thing's genuine, 754 00:40:02,634 --> 00:40:04,536 why is he in such a rush to sign? 755 00:40:04,570 --> 00:40:05,647 My grandfather used to say, 756 00:40:05,671 --> 00:40:06,972 "there's enough in the world 757 00:40:07,005 --> 00:40:08,940 "for everyone's need 758 00:40:08,974 --> 00:40:10,576 but not enough for everyone's greed." 759 00:40:10,609 --> 00:40:12,678 He died destitute. Beer? 760 00:40:12,711 --> 00:40:15,847 Excuse me, are you quite finished? 761 00:40:15,881 --> 00:40:16,848 Thank you. No, thank you. 762 00:40:16,882 --> 00:40:17,849 Do you want one? 763 00:40:17,883 --> 00:40:18,917 What? No, thank you. 764 00:40:18,950 --> 00:40:19,918 Beer? 765 00:40:19,951 --> 00:40:20,986 No thanks. 766 00:40:21,019 --> 00:40:23,021 So I take it the rest of you 767 00:40:23,054 --> 00:40:24,656 are pretty much in agreement with Leo? 768 00:40:24,690 --> 00:40:25,824 Beer? Yeah. 769 00:40:25,857 --> 00:40:26,868 Well, that's great, isn't it? 770 00:40:26,892 --> 00:40:28,159 Beer? No, thank you! 771 00:40:28,193 --> 00:40:29,995 Say, uh, thanks. 772 00:40:30,028 --> 00:40:32,598 Good. Well, that's just great. 773 00:40:32,631 --> 00:40:34,933 Hooray for fucking democracy. 774 00:40:34,966 --> 00:40:37,035 No, sir, they didn't go for it. 775 00:40:37,068 --> 00:40:39,805 Well, what can I say? 776 00:40:39,838 --> 00:40:41,540 I'm a stupid little shitbag. 777 00:40:41,573 --> 00:40:43,709 I'm a stupid little shitbag! 778 00:40:43,742 --> 00:40:45,477 'Cause that's what you are! 779 00:40:45,511 --> 00:40:46,478 Sir, if you just listen... 780 00:40:46,512 --> 00:40:47,913 Jimmy! 781 00:40:47,946 --> 00:40:50,716 Please, just listen, sir. Sir, I have a plan. 782 00:40:50,749 --> 00:40:52,484 Yes, I'm sure it'll work. 783 00:40:55,053 --> 00:40:57,188 Well, I have a pretty good idea. 784 00:40:57,222 --> 00:40:59,691 Hey! My mother's already dead, sir. 785 00:40:59,725 --> 00:41:02,594 Jimmy! You can't exhume her; She was cremated. 786 00:41:02,628 --> 00:41:03,695 Excuse me, sir. 787 00:41:03,729 --> 00:41:06,164 I'm going to mow Benson's lawn. 788 00:41:06,197 --> 00:41:07,899 Have you seen Margaret? 789 00:41:07,933 --> 00:41:09,034 No. 790 00:41:11,837 --> 00:41:13,271 You want a hit? 791 00:41:13,304 --> 00:41:14,304 No, thanks. 792 00:41:24,115 --> 00:41:25,951 That was just a man on a mower. 793 00:41:25,984 --> 00:41:28,219 If, when I bowl, I put my foot 794 00:41:28,253 --> 00:41:30,689 over the crease, that is called a no ball. 795 00:41:30,722 --> 00:41:32,190 This means you can't be out bowled, 796 00:41:32,223 --> 00:41:33,725 leg before wicket, caught, 797 00:41:33,759 --> 00:41:35,894 or stumped by the wicket-keeper even. 798 00:41:35,927 --> 00:41:39,931 But you can, of course, be run out. 799 00:41:39,965 --> 00:41:42,233 Whatever happens, the ball will not register 800 00:41:42,267 --> 00:41:44,178 if one of the six balls will go to make a Moldova, 801 00:41:44,202 --> 00:41:46,738 and you will be credited with one round 802 00:41:46,772 --> 00:41:48,139 even if you throw the ball or not. 803 00:41:48,173 --> 00:41:49,617 Is that clear? I think it's perfectly clear. 804 00:41:49,641 --> 00:41:50,876 Are we clear about the rules? 805 00:41:50,909 --> 00:41:52,878 I used to be. 806 00:41:52,911 --> 00:41:55,180 Well, never mind, you'll pick it up as we go along. 807 00:41:55,213 --> 00:42:00,619 ♪ Everybody has a star. 808 00:42:00,652 --> 00:42:05,557 ♪ In the skies your heart afire ♪ 809 00:42:05,591 --> 00:42:12,097 ♪ To keep you shining brighter in the dark. ♪ 810 00:42:12,130 --> 00:42:15,867 ♪ 811 00:42:17,869 --> 00:42:23,074 ♪ In this time of our lives, 812 00:42:23,108 --> 00:42:27,913 ♪ you'll see we all need some kind ♪ 813 00:42:27,946 --> 00:42:30,248 ♪ Of superstition. 814 00:42:30,281 --> 00:42:34,753 ♪ That is all we want. 815 00:42:34,786 --> 00:42:36,287 Look, just pitch the frickin' ball. 816 00:42:39,791 --> 00:42:43,061 ♪ Any way you tried to find us. ♪ 817 00:42:43,094 --> 00:42:45,964 ♪ Come out; You'll see. ♪ 818 00:42:47,365 --> 00:42:48,734 Oh, no. 819 00:42:48,767 --> 00:42:50,101 Oh, yes. 820 00:42:50,135 --> 00:42:51,670 I'll get my wallet. 821 00:42:54,706 --> 00:42:58,243 ♪ 822 00:43:14,693 --> 00:43:19,831 Oooh. 823 00:43:22,868 --> 00:43:26,604 ♪ 824 00:43:30,742 --> 00:43:32,878 Oh, Jesus. 825 00:43:32,911 --> 00:43:36,648 ♪ 826 00:43:38,684 --> 00:43:40,618 You know what? This is stupid, man. 827 00:43:42,721 --> 00:43:44,289 I'm telling ya, this makes the creature 828 00:43:44,322 --> 00:43:46,892 from the blue lagoon look like a frickin' tadpole. 829 00:43:46,925 --> 00:43:48,169 Lay off the alfalfa, Davey. 830 00:43:48,193 --> 00:43:49,928 Too much weed. 831 00:43:49,961 --> 00:43:53,031 Back into the pond: Mutant tadpole six. 832 00:43:53,064 --> 00:43:54,065 Wait. 833 00:43:54,099 --> 00:43:55,133 Hey. 834 00:43:55,166 --> 00:43:56,234 Oh, wow. 835 00:43:56,267 --> 00:43:58,003 If you're looking 836 00:43:58,036 --> 00:44:00,071 for your towel, it's just to your left there. 837 00:44:00,105 --> 00:44:01,773 Little bit more. No, to your left. 838 00:44:01,807 --> 00:44:03,008 Almost. 839 00:44:03,041 --> 00:44:05,110 It's right behind you. 840 00:44:05,143 --> 00:44:06,277 Left. 841 00:44:06,311 --> 00:44:07,813 It's right behind you. 842 00:44:07,846 --> 00:44:09,314 This is impertinent. 843 00:44:09,347 --> 00:44:10,816 You mustn't gaze at these... 844 00:44:10,849 --> 00:44:11,983 This lovely... 845 00:44:12,017 --> 00:44:14,753 Don't disturb the fish. 846 00:44:14,786 --> 00:44:17,022 I think we should go back now. 847 00:44:17,055 --> 00:44:18,456 Yes, back, back all of you. 848 00:44:18,489 --> 00:44:20,458 Wait, Margaret, this is cool. 849 00:44:20,491 --> 00:44:24,029 Sandwiches and drinks waiting on the terrace. 850 00:44:24,062 --> 00:44:26,431 And Mr. Chancellor is waiting for you to rehearse. 851 00:44:26,464 --> 00:44:29,267 Mr. Chancellor is waiting for you to rehearse. 852 00:44:29,300 --> 00:44:30,468 Hey, do you have any of those 853 00:44:30,501 --> 00:44:32,137 peanut butter bananas, Margaret? 854 00:44:32,170 --> 00:44:35,040 Come along, this way. 855 00:44:35,073 --> 00:44:37,142 Uncle Charles, I... 856 00:44:37,175 --> 00:44:38,676 Don't say a word. 857 00:44:44,015 --> 00:44:46,151 I'd completely forgotten 858 00:44:46,184 --> 00:44:47,953 she comes at this time of the year. 859 00:44:47,986 --> 00:44:49,755 Yes, well, the newt mating season 860 00:44:49,788 --> 00:44:51,189 hardly figures in the calendar 861 00:44:51,222 --> 00:44:54,325 alongside lent and the queen mother's birthday. 862 00:44:54,359 --> 00:44:56,061 What did you tell her? 863 00:44:56,094 --> 00:44:57,929 Everything; I had no choice. 864 00:44:57,963 --> 00:45:00,198 Do you think she'll play along? 865 00:45:00,231 --> 00:45:02,901 Well, I told her I would be feeding 866 00:45:02,934 --> 00:45:05,837 a lethal dose of poison to her fishy friends 867 00:45:05,871 --> 00:45:07,338 if she dared to breathe a word. 868 00:45:07,372 --> 00:45:08,807 Charles, you'll do no such thing. 869 00:45:08,840 --> 00:45:10,041 Of course I won't, 870 00:45:10,075 --> 00:45:11,395 but you should have seen her face. 871 00:45:16,347 --> 00:45:18,817 How strange. 872 00:45:18,850 --> 00:45:21,286 Strange? 873 00:45:21,319 --> 00:45:23,388 To see you laughing again. 874 00:45:23,421 --> 00:45:26,157 Hmmm. 875 00:45:26,191 --> 00:45:28,226 Yo, guys, yo! 876 00:45:28,259 --> 00:45:30,461 No, no. Hey, Dave! 877 00:45:32,798 --> 00:45:35,066 No, you're still dragging your ass, flit. 878 00:45:35,100 --> 00:45:38,436 You're trying too hard. 879 00:45:38,469 --> 00:45:40,005 What? What? 880 00:45:40,038 --> 00:45:41,472 I'm trying too hard? 881 00:45:41,506 --> 00:45:44,943 You guys are playing like shit. 882 00:45:44,976 --> 00:45:46,544 Could you, um, listen to the rest of us 883 00:45:46,577 --> 00:45:47,779 for a second? 884 00:45:47,813 --> 00:45:49,547 There's a kick over here, 885 00:45:49,580 --> 00:45:51,449 and you're supposed to reference it. 886 00:45:51,482 --> 00:45:52,984 She was with it, flit. 887 00:45:53,018 --> 00:45:54,085 Shut up, Dave. 888 00:45:54,119 --> 00:45:55,921 I'm just trying something. 889 00:45:55,954 --> 00:45:58,056 You're trying something? Why are you trying anything? 890 00:45:58,089 --> 00:45:59,300 We are locked; We've been trying 891 00:45:59,324 --> 00:46:01,126 to lock this song all day long. 892 00:46:01,159 --> 00:46:03,261 You take every fucking opportunity you have 893 00:46:03,294 --> 00:46:04,796 to take a solo. 894 00:46:04,830 --> 00:46:06,197 What is this about, flit? 895 00:46:06,231 --> 00:46:08,199 This isn't about the music, is it? 896 00:46:08,233 --> 00:46:10,468 I don't know what your problem is with me. 897 00:46:10,501 --> 00:46:12,303 I am listening. I am following. 898 00:46:12,337 --> 00:46:14,139 I'm not fighting anything. 899 00:46:14,172 --> 00:46:15,573 You know what? 900 00:46:15,606 --> 00:46:17,308 There are a million people who'd be happy 901 00:46:17,342 --> 00:46:19,444 to take your place right now. 902 00:46:19,477 --> 00:46:21,880 And the thing that makes you so hurt inside 903 00:46:21,913 --> 00:46:24,049 is the fact that you didn't get here on your own. 904 00:46:24,082 --> 00:46:26,952 You're just riding our fucking coattails. 905 00:46:26,985 --> 00:46:27,986 Flit. 906 00:46:30,922 --> 00:46:32,958 The difference between you and Ben 907 00:46:32,991 --> 00:46:35,126 is that Ben loves us. 908 00:46:35,160 --> 00:46:36,227 He's part of our family, 909 00:46:36,261 --> 00:46:38,396 and he respects us as musicians. 910 00:46:38,429 --> 00:46:41,432 He could play with us. He doesn't plow over everything. 911 00:46:41,466 --> 00:46:44,035 You know I'm not plowing over anything. 912 00:46:44,069 --> 00:46:46,504 And Ben isn't here to help you right now, is he? 913 00:46:46,537 --> 00:46:48,306 Oh, don't worry. He'll be back. 914 00:46:48,339 --> 00:46:51,176 And when he is, I guess that means I'm history, right? 915 00:46:51,209 --> 00:46:53,111 You can fucking bet on it, sugar. 916 00:46:53,144 --> 00:46:55,313 You're a patronizing asshole. 917 00:46:55,346 --> 00:46:56,557 Oh, let's just... you know what? 918 00:46:56,581 --> 00:46:58,349 Let's just chill. 919 00:46:58,383 --> 00:47:02,387 Let's smoke some doobs and do some yoga or something. 920 00:47:07,325 --> 00:47:09,895 I'm just trying to play this song 921 00:47:09,928 --> 00:47:10,896 the way I know how. 922 00:47:10,929 --> 00:47:12,030 I'm not Ben. 923 00:47:12,063 --> 00:47:13,531 I'm not trying to be Ben. 924 00:47:13,564 --> 00:47:15,609 Okay, in my experience if you want to make a good song, 925 00:47:15,633 --> 00:47:17,535 you gotta mess around with it. 926 00:47:17,568 --> 00:47:19,580 Have a little bit of fun; That's all I'm trying to do. 927 00:47:19,604 --> 00:47:20,939 In your experience? 928 00:47:20,972 --> 00:47:22,240 As what? 929 00:47:22,273 --> 00:47:25,977 A by-the-hour session hooker? 930 00:47:26,011 --> 00:47:28,179 Ohh. 931 00:47:28,213 --> 00:47:29,881 Fuck you, flit. 932 00:47:29,915 --> 00:47:31,249 Hey, listen, flit... back down. 933 00:47:31,282 --> 00:47:33,318 Get the fuck off of me, man. 934 00:47:33,351 --> 00:47:36,154 No, you know what? Fuck you. 935 00:47:36,187 --> 00:47:38,957 You're a fucking asshole. Fucking ass. 936 00:47:38,990 --> 00:47:40,558 What was that? 937 00:47:40,591 --> 00:47:42,427 That's great, flit. That's gonna leave a Mark. 938 00:47:42,460 --> 00:47:44,162 You all right? Yeah, I'm fine. 939 00:47:44,195 --> 00:47:46,164 Hey, Margaret, this room sucks! 940 00:47:48,934 --> 00:47:50,335 You know what? That's what you get. 941 00:47:50,368 --> 00:47:52,503 Watching teletubbies... I told you. 942 00:47:55,340 --> 00:47:57,208 Let's find another rehearsal spot. 943 00:47:57,242 --> 00:47:58,509 And you know what? 944 00:47:58,543 --> 00:48:01,279 This is all I'm carrying. 945 00:48:01,312 --> 00:48:03,248 You've got the rest, flit. 946 00:48:07,485 --> 00:48:09,454 You okay? 947 00:48:09,487 --> 00:48:11,489 Yeah. 948 00:48:17,095 --> 00:48:20,631 ♪ 949 00:48:36,714 --> 00:48:40,518 He seems very troubled, that boy. 950 00:48:40,551 --> 00:48:44,555 Well, you gotta understand, Margaret, 951 00:48:44,589 --> 00:48:48,526 that flit and Ben... 952 00:48:48,559 --> 00:48:50,295 They were... They were real tight, you know? 953 00:48:50,328 --> 00:48:51,296 They were... 954 00:48:51,329 --> 00:48:53,031 They were like brothers. 955 00:48:53,064 --> 00:48:55,566 Well, what exactly happened to Ben? 956 00:48:55,600 --> 00:48:57,702 Well, we were playing a gig 957 00:48:57,735 --> 00:49:02,673 in Washington, and Ben took a cab 958 00:49:02,707 --> 00:49:05,010 out to a place called chesapeake bay 959 00:49:05,043 --> 00:49:07,378 or Smith point or something, 960 00:49:07,412 --> 00:49:11,649 and, uh, well, all they found 961 00:49:11,682 --> 00:49:13,284 were his clothes on the beach. 962 00:49:16,087 --> 00:49:18,523 Good heavens. 963 00:49:21,259 --> 00:49:22,527 And, Margaret, you know what? 964 00:49:22,560 --> 00:49:24,395 I'm, uh... 965 00:49:24,429 --> 00:49:26,564 No disrespect, but I'm a little stoned right now, 966 00:49:26,597 --> 00:49:28,233 so could we just lighten it up? 967 00:49:32,737 --> 00:49:34,305 What does he want? 968 00:49:34,339 --> 00:49:35,549 Don't worry about it, nat. 969 00:49:35,573 --> 00:49:37,442 If it was anybody else, flit would be 970 00:49:37,475 --> 00:49:39,577 bagging on them too, so just let it go. 971 00:49:39,610 --> 00:49:41,046 It's ridiculous. 972 00:49:41,079 --> 00:49:42,180 You're fine, nat. 973 00:49:42,213 --> 00:49:43,381 You're good. 974 00:49:43,414 --> 00:49:46,184 Yeah, yeah, you were great. 975 00:49:46,217 --> 00:49:48,719 You let the rhythm sort of, you know, 976 00:49:48,753 --> 00:49:51,189 ride, drift. 977 00:49:51,222 --> 00:49:52,223 It was good. 978 00:49:52,257 --> 00:49:55,993 Kind of tread water. 979 00:49:57,562 --> 00:49:58,729 That's big fucking music talk 980 00:49:58,763 --> 00:50:00,431 from a hospitality guy. 981 00:50:00,465 --> 00:50:02,733 Oh, I've done my time in management. 982 00:50:02,767 --> 00:50:03,734 Really? 983 00:50:03,768 --> 00:50:06,071 Did you suck at it? 984 00:50:06,104 --> 00:50:09,107 Who wants to be in management? 985 00:50:09,140 --> 00:50:11,209 Only every hospitality guy 986 00:50:11,242 --> 00:50:13,511 I ever knew. 987 00:50:16,847 --> 00:50:19,517 So? 988 00:50:19,550 --> 00:50:22,420 They were a girl band. 989 00:50:22,453 --> 00:50:24,522 Young, gorgeous, 990 00:50:24,555 --> 00:50:27,258 completely devoid of any musical ability. 991 00:50:27,292 --> 00:50:31,096 They should have been big, but we lost our lead singer 992 00:50:31,129 --> 00:50:32,430 setting up for a sound check. 993 00:50:32,463 --> 00:50:34,832 The pa gear got wired up wrong. 994 00:50:34,865 --> 00:50:39,104 She plugged in her guitar, put one hand on the mic stand, 995 00:50:39,137 --> 00:50:41,339 and earthed herself. 996 00:50:41,372 --> 00:50:44,809 Took the whole package right through her. 997 00:50:44,842 --> 00:50:46,677 Jesus. 998 00:50:51,382 --> 00:50:53,451 What asshole would miswire a pa system? 999 00:50:56,321 --> 00:50:57,322 Your go. 1000 00:51:07,432 --> 00:51:11,169 ♪ 1001 00:51:41,332 --> 00:51:42,600 Good morning. 1002 00:51:51,342 --> 00:51:53,711 My mother's hangover cure. 1003 00:51:53,744 --> 00:51:56,514 What is it? 1004 00:51:56,547 --> 00:51:58,849 Don't ask. 1005 00:52:03,188 --> 00:52:04,789 I know how you feel. 1006 00:52:07,725 --> 00:52:08,793 Had enough? 1007 00:52:08,826 --> 00:52:10,661 Yeah. 1008 00:52:13,264 --> 00:52:14,699 Oh, god. 1009 00:52:14,732 --> 00:52:17,702 I did something really bad last night. 1010 00:52:23,841 --> 00:52:26,177 Whatever it is, 1011 00:52:26,211 --> 00:52:30,781 don't let things get out of proportion. 1012 00:52:30,815 --> 00:52:33,618 You have to try to work it out 1013 00:52:33,651 --> 00:52:35,853 a little more calmly 1014 00:52:35,886 --> 00:52:41,426 and enjoy what you have here. 1015 00:52:41,459 --> 00:52:43,394 And... 1016 00:52:45,496 --> 00:52:47,498 I want you to go and apologize 1017 00:52:47,532 --> 00:52:50,935 to your friends for your behavior. 1018 00:53:05,683 --> 00:53:08,486 Yeah? 1019 00:53:08,519 --> 00:53:09,754 Oh, my god. 1020 00:53:09,787 --> 00:53:10,755 Sorry. 1021 00:53:10,788 --> 00:53:12,857 No, don't worry. 1022 00:53:12,890 --> 00:53:15,593 Um... 1023 00:53:19,664 --> 00:53:24,535 Look, I'm really, really sorry 1024 00:53:24,569 --> 00:53:26,837 about all of those things that I said. 1025 00:53:28,673 --> 00:53:30,841 And I'm just being an asshole. 1026 00:53:30,875 --> 00:53:32,943 And it won't happen again. 1027 00:53:32,977 --> 00:53:34,645 You groveling, flit? 1028 00:53:39,684 --> 00:53:41,619 No, you're right. 1029 00:53:41,652 --> 00:53:43,488 I'm shaking things up too much. 1030 00:53:43,521 --> 00:53:44,489 I'll lay off the moves. 1031 00:53:44,522 --> 00:53:45,956 No, no. 1032 00:53:45,990 --> 00:53:48,626 I think that you should keep shaking things up, actually. 1033 00:53:48,659 --> 00:53:52,563 I think that you should shake things up as hard as you can. 1034 00:53:52,597 --> 00:53:55,400 I think the songs are better for it. 1035 00:53:57,435 --> 00:53:59,870 I don't know if I'll ever figure you out. 1036 00:53:59,904 --> 00:54:05,042 Well, if you ever do, 1037 00:54:05,075 --> 00:54:06,944 please let me know what you find. 1038 00:54:06,977 --> 00:54:08,379 You can just send me a postcard. 1039 00:54:08,413 --> 00:54:09,413 I'm down the hall. 1040 00:54:12,783 --> 00:54:14,652 ♪ The south shore has a lot. 1041 00:54:14,685 --> 00:54:17,788 ♪ And last month, David Lee roth, ♪ 1042 00:54:17,822 --> 00:54:19,957 ♪ He did a solo spot, 1043 00:54:19,990 --> 00:54:22,693 ♪ and some German bloke got shot. ♪ 1044 00:54:22,727 --> 00:54:24,929 ♪ Every year, we say the same, 1045 00:54:24,962 --> 00:54:27,565 ♪ "try somewhere different for a change," ♪ 1046 00:54:27,598 --> 00:54:30,701 ♪ But we jump onto the plane, yeah. ♪ 1047 00:54:30,735 --> 00:54:32,537 ♪ And here we go again. 1048 00:54:35,873 --> 00:54:40,578 ♪ Here we go again. Here we go again. ♪ 1049 00:54:40,611 --> 00:54:42,513 ♪ Here we go again. 1050 00:54:42,547 --> 00:54:46,283 ♪ 1051 00:54:57,962 --> 00:55:00,831 Still checking the sound quality? 1052 00:55:00,865 --> 00:55:03,701 Yes, yes. 1053 00:55:03,734 --> 00:55:07,472 ♪ 1054 00:55:53,718 --> 00:55:55,019 ♪ Here we go again. 1055 00:55:55,052 --> 00:55:56,854 Bingo. 1056 00:55:58,723 --> 00:56:00,825 ♪ Here we go again. 1057 00:56:03,894 --> 00:56:07,064 ♪ Here we go again. ♪ 1058 00:56:10,701 --> 00:56:12,136 Hey, Margaret. 1059 00:56:12,169 --> 00:56:14,138 Oh, no, no, not me. 1060 00:56:14,171 --> 00:56:15,873 No, I never look good in photographs. 1061 00:56:15,906 --> 00:56:17,508 Oh, that's nonsense. 1062 00:56:17,542 --> 00:56:19,109 No. 1063 00:56:22,079 --> 00:56:23,180 I have an idea. 1064 00:56:23,213 --> 00:56:24,915 Do you have any rollers? 1065 00:56:24,949 --> 00:56:26,484 Rollers? 1066 00:56:26,517 --> 00:56:28,061 Yeah, you know, the things for your hair. 1067 00:56:28,085 --> 00:56:30,020 Uh, I believe I have. 1068 00:56:30,054 --> 00:56:31,589 I haven't used them for years. 1069 00:56:40,097 --> 00:56:41,499 Hello. 1070 00:56:45,636 --> 00:56:47,838 I just wanted to come down 1071 00:56:47,872 --> 00:56:49,874 and apologize for yesterday. 1072 00:56:49,907 --> 00:56:53,511 All of us sneaking up on you like that. 1073 00:56:53,544 --> 00:56:56,781 You must be one of the American musicians. 1074 00:56:56,814 --> 00:56:58,616 Yep, maybe you've heard our music. 1075 00:56:58,649 --> 00:57:02,720 No, I can't say I have. 1076 00:57:02,753 --> 00:57:04,855 Oh, really? 1077 00:57:04,889 --> 00:57:06,056 I'm a writer. 1078 00:57:06,090 --> 00:57:07,925 I write the songs. 1079 00:57:07,958 --> 00:57:09,994 Margaret tells me you're writing a book. 1080 00:57:10,027 --> 00:57:12,530 My university thesis. 1081 00:57:12,563 --> 00:57:14,499 Oh. 1082 00:57:14,532 --> 00:57:16,767 On the mating habits of salamanders? 1083 00:57:16,801 --> 00:57:18,703 Newts. 1084 00:57:18,736 --> 00:57:21,047 They may be tailed amphibians, but they're not formally part 1085 00:57:21,071 --> 00:57:23,474 of the urodelous genus salamandridae. 1086 00:57:23,508 --> 00:57:27,244 Okay. 1087 00:57:27,277 --> 00:57:31,516 Look, you better go. 1088 00:57:31,549 --> 00:57:34,485 What, just when we're getting to know each other... 1089 00:57:34,519 --> 00:57:36,153 Better? 1090 00:57:36,186 --> 00:57:39,990 What do I have to do to get rid of you? 1091 00:57:42,560 --> 00:57:45,630 Triturus cristatus, the great crested newt. 1092 00:57:45,663 --> 00:57:48,799 What are they doing? 1093 00:57:48,833 --> 00:57:52,202 They're mating. 1094 00:57:52,236 --> 00:57:54,138 That is mating? 1095 00:57:54,171 --> 00:57:58,543 And now you can go fetch my oar. 1096 00:57:58,576 --> 00:58:00,144 Hey, do you want to get a cup of coffee 1097 00:58:00,177 --> 00:58:02,547 when we go back? 1098 00:58:02,580 --> 00:58:05,516 I think that'll stick. 1099 00:58:05,550 --> 00:58:07,818 What do you think? 1100 00:58:07,852 --> 00:58:13,624 Uh, well, perhaps it's going a bit too far. 1101 00:58:13,658 --> 00:58:17,027 No, I think Benson will love it. 1102 00:58:17,061 --> 00:58:19,229 Not so sure about that. 1103 00:58:19,263 --> 00:58:21,231 Oh, yes. 1104 00:58:21,265 --> 00:58:22,733 In for a penny, in for a pound. 1105 00:58:22,767 --> 00:58:23,734 Okay. 1106 00:58:23,768 --> 00:58:24,769 Let's do it. 1107 00:58:24,802 --> 00:58:26,236 Good. 1108 00:58:28,238 --> 00:58:30,240 You're a cool lady, Margaret. 1109 00:58:51,128 --> 00:58:52,830 Yo, Benson. 1110 00:58:52,863 --> 00:58:55,666 Yo, Carl. 1111 00:59:05,643 --> 00:59:06,911 You busy? 1112 00:59:06,944 --> 00:59:08,112 Not anymore. 1113 00:59:09,379 --> 00:59:11,215 I'ma spank yo' ass, jeeves. 1114 00:59:11,248 --> 00:59:12,917 Do you have to be so vulgar? 1115 00:59:12,950 --> 00:59:14,952 And why can't David play with you? 1116 00:59:14,985 --> 00:59:16,286 Fishing David? 1117 00:59:16,320 --> 00:59:17,321 Fishing David. 1118 00:59:17,354 --> 00:59:20,224 David, it needs wrist. 1119 00:59:20,257 --> 00:59:22,893 Wrist. Give it wrist. 1120 00:59:22,927 --> 00:59:25,195 Oh, you vulgarian. 1121 00:59:25,229 --> 00:59:27,164 Fly-fishing is a great art. 1122 00:59:27,197 --> 00:59:28,197 All right. 1123 00:59:29,967 --> 00:59:31,335 Sky hook. 1124 00:59:31,368 --> 00:59:32,937 Oh-ho-ho-ho. 1125 00:59:32,970 --> 00:59:35,940 M-m-m-m-m-maestro. 1126 00:59:35,973 --> 00:59:39,744 That was rather beautiful. 1127 00:59:39,777 --> 00:59:44,348 How on earth do you do that? 1128 00:59:44,381 --> 00:59:46,884 Pshhh. 1129 00:59:46,917 --> 00:59:50,154 Benson, this pond sucks, dude. 1130 00:59:50,187 --> 00:59:53,758 It's all the acid rain, man. That's what it is. 1131 00:59:53,791 --> 00:59:57,094 Jimi Hendrix would have thrived in the year 2000. 1132 00:59:57,127 --> 00:59:59,396 Don't worry about it. 1133 00:59:59,429 --> 01:00:00,698 Look at Margaret. Whoa-ho! 1134 01:00:00,731 --> 01:00:01,999 Bitchin' 'do, Margaret! 1135 01:00:02,032 --> 01:00:03,043 Is that your work, nat? 1136 01:00:03,067 --> 01:00:04,969 Oh, thank you, David. 1137 01:00:05,002 --> 01:00:05,970 Do you like it? 1138 01:00:06,003 --> 01:00:07,004 I love it. 1139 01:00:07,037 --> 01:00:10,675 What on earth have you done? 1140 01:00:10,708 --> 01:00:12,910 Ooooh. 1141 01:00:12,943 --> 01:00:15,212 Oh, hey, the naked girl. 1142 01:00:15,245 --> 01:00:16,947 What are you doing here? 1143 01:00:16,981 --> 01:00:18,091 Georgia's moving in with us. 1144 01:00:18,115 --> 01:00:19,115 He insisted. 1145 01:00:21,085 --> 01:00:22,186 Insisted? 1146 01:00:22,219 --> 01:00:23,253 Take her bags, Benson. 1147 01:00:23,287 --> 01:00:25,389 Take her bag? 1148 01:00:25,422 --> 01:00:27,091 Catch this. 1149 01:00:27,124 --> 01:00:28,258 Her aunt and uncle, 1150 01:00:28,292 --> 01:00:29,894 the lord and lady, they make her camp 1151 01:00:29,927 --> 01:00:31,729 at the river all summer long. 1152 01:00:31,762 --> 01:00:33,239 They don't even let her stay in the house. 1153 01:00:33,263 --> 01:00:34,799 I mean, her own flesh and blood. 1154 01:00:38,736 --> 01:00:40,437 Hey, Jimmy, you were right, man. 1155 01:00:40,470 --> 01:00:42,406 They are a couple of old farts. 1156 01:00:42,439 --> 01:00:44,408 I beg your pardon. 1157 01:00:44,441 --> 01:00:46,410 According to the woman at the agency, yeah. 1158 01:00:46,443 --> 01:00:47,878 Silly little trollop. 1159 01:00:47,912 --> 01:00:49,379 Hand these round, would you, Benson? 1160 01:00:49,413 --> 01:00:51,882 Maybe this isn't such a good idea. 1161 01:00:51,916 --> 01:00:53,951 No, young lady, it is not such a very good idea. 1162 01:00:53,984 --> 01:00:56,420 It's not your call, Benson. She's staying. 1163 01:00:56,453 --> 01:01:00,190 That's right, Benson. Georgia stays. 1164 01:01:02,259 --> 01:01:03,994 Look at me. 1165 01:01:04,028 --> 01:01:06,396 My world is crashing down about my ears. 1166 01:01:06,430 --> 01:01:09,433 Well, as far as I'm concerned, that's no bad thing. 1167 01:01:09,466 --> 01:01:11,969 My loony sister's bastard daughter 1168 01:01:12,002 --> 01:01:13,103 is moving in with us. 1169 01:01:13,137 --> 01:01:14,347 Oh, Charles, for goodness sake, 1170 01:01:14,371 --> 01:01:16,240 stop talking about Georgia like that. 1171 01:01:16,273 --> 01:01:18,876 My house is infested with delinquents, 1172 01:01:18,909 --> 01:01:20,811 and my wife is tottering around 1173 01:01:20,845 --> 01:01:22,780 like some curious old chorus girl. 1174 01:01:25,149 --> 01:01:28,853 You bad-tempered old buzzard. 1175 01:01:52,877 --> 01:01:53,844 Here you go, mate. 1176 01:01:53,878 --> 01:01:54,845 20. 1177 01:01:54,879 --> 01:01:57,314 Cheers. See ya. 1178 01:01:57,347 --> 01:02:02,887 One wicker log basket handmade by Nepalese virgins. 1179 01:02:02,920 --> 01:02:05,122 £200... 1180 01:02:05,155 --> 01:02:08,092 No, £250. 1181 01:02:09,927 --> 01:02:12,096 I'll leave if you want me to, uncle Charles. 1182 01:02:12,129 --> 01:02:13,864 No, please stay. 1183 01:02:13,898 --> 01:02:16,233 I'm earning a tidy sum for your board and lodging. 1184 01:02:21,839 --> 01:02:23,774 Why do you hate me so much? 1185 01:02:23,808 --> 01:02:26,844 I don't hate you. 1186 01:02:26,877 --> 01:02:29,379 I let you use my river for your studies, don't I? 1187 01:02:29,413 --> 01:02:31,281 Oh, you know what I mean. 1188 01:02:31,315 --> 01:02:34,051 You've only ever tolerated mum and I. 1189 01:02:35,552 --> 01:02:38,122 Your mother is a disgrace to our family. 1190 01:02:38,155 --> 01:02:40,057 My mother made a mistake. 1191 01:02:40,090 --> 01:02:42,126 I know. I'm looking at it. 1192 01:02:42,159 --> 01:02:45,896 One can't just go around having children out of wedlock. 1193 01:02:45,930 --> 01:02:46,997 It's not fair. 1194 01:02:50,567 --> 01:02:51,836 Fair? 1195 01:02:51,869 --> 01:02:53,804 What's fair got to do with it? 1196 01:02:53,838 --> 01:02:55,239 "Right." 1197 01:02:55,272 --> 01:02:57,041 I meant "right." 1198 01:02:57,074 --> 01:03:00,077 It's... it's... it's... It's not right. 1199 01:03:09,920 --> 01:03:12,122 How could you behave like that? 1200 01:03:12,156 --> 01:03:13,991 Are you listening to me? 1201 01:03:14,024 --> 01:03:15,926 Yes. 1202 01:03:15,960 --> 01:03:17,828 It's taken me all my powers of persuasion 1203 01:03:17,862 --> 01:03:20,130 to prevent her from leaving. 1204 01:03:20,164 --> 01:03:24,034 You know, you really are a misogynistic, 1205 01:03:24,068 --> 01:03:27,905 cantankerous old bigot of the first order. 1206 01:03:29,606 --> 01:03:31,375 Is misogynistic a word? 1207 01:03:31,408 --> 01:03:33,110 It is now. 1208 01:03:33,143 --> 01:03:35,212 You've given it life. 1209 01:03:43,988 --> 01:03:45,522 I have a little presentation to make 1210 01:03:45,555 --> 01:03:48,158 to our esteemed songwriter, Leo. 1211 01:03:48,192 --> 01:03:50,194 That's your publishing royalties 1212 01:03:50,227 --> 01:03:52,029 on your first album. 1213 01:03:52,062 --> 01:03:53,430 European sales. 1214 01:03:53,463 --> 01:03:54,932 No kidding. 1215 01:03:56,666 --> 01:03:57,935 How'd you do? 1216 01:04:02,039 --> 01:04:04,108 I think, uh, they love us in Europe. 1217 01:04:05,943 --> 01:04:08,178 How much did they love us in Europe? 1218 01:04:08,212 --> 01:04:12,482 I think that's between Leo and his accountant, don't you? 1219 01:04:12,516 --> 01:04:14,451 $400,000 dollars? 1220 01:04:14,484 --> 01:04:15,953 Are you kidding me? 1221 01:04:15,986 --> 01:04:17,321 Divide and rule, sir. 1222 01:04:17,354 --> 01:04:20,157 It's the oldest trick in the book. 1223 01:04:20,190 --> 01:04:22,226 What? Conquer and rule? 1224 01:04:22,259 --> 01:04:24,361 Yep, I guess that's been around for a while too. 1225 01:04:24,394 --> 01:04:26,363 Would you hang on one second? 1226 01:04:29,266 --> 01:04:30,935 Sorry about that, sir. 1227 01:04:30,968 --> 01:04:32,136 You got the tape? 1228 01:04:32,169 --> 01:04:33,237 It's great, isn't it? 1229 01:04:33,270 --> 01:04:34,504 It's more sort of mature. 1230 01:04:34,538 --> 01:04:37,074 Less of that angry young man thing. 1231 01:04:37,107 --> 01:04:39,109 Oh, you like angry young man. 1232 01:04:39,143 --> 01:04:40,177 Yeah, it does sell. 1233 01:04:41,211 --> 01:04:42,479 What? 1234 01:04:42,512 --> 01:04:45,349 Oh, nothing. I just trod on something. 1235 01:04:45,382 --> 01:04:47,918 Well, "hate" is a strong word, sir. 1236 01:04:47,952 --> 01:04:51,956 Yes, loath and detest are stronger. 1237 01:04:51,989 --> 01:04:54,658 Bye. 1238 01:04:57,327 --> 01:05:00,330 400 big ones? 400 big ones? 1239 01:05:00,364 --> 01:05:02,232 400 kiss my ass big ones. 1240 01:05:02,266 --> 01:05:04,969 400 kiss my lardy ass big ones. 1241 01:05:05,002 --> 01:05:06,937 Exactly. 1242 01:05:06,971 --> 01:05:08,572 That's a big one. 1243 01:05:11,108 --> 01:05:14,278 Guys, this is itching my ass. 1244 01:05:14,311 --> 01:05:16,446 400,000 bucks? 1245 01:05:16,480 --> 01:05:18,215 The songwriters get rich. 1246 01:05:18,248 --> 01:05:19,216 You know that. 1247 01:05:19,249 --> 01:05:21,618 Well, I understand that. 1248 01:05:21,651 --> 01:05:25,055 But even if this new contract does fuck us, 1249 01:05:25,089 --> 01:05:27,424 that's four... That's up-front money. 1250 01:05:30,094 --> 01:05:31,228 Check... 1251 01:05:31,261 --> 01:05:32,729 Mate. 1252 01:05:32,762 --> 01:05:34,440 You know, you can tell a lot about a person 1253 01:05:34,464 --> 01:05:35,475 by the way they play chess. 1254 01:05:35,499 --> 01:05:36,700 You think so? 1255 01:05:36,733 --> 01:05:37,734 Yeah, I do. 1256 01:05:37,767 --> 01:05:39,136 And you know what? 1257 01:05:39,169 --> 01:05:41,171 You got a mean streak. 1258 01:05:41,205 --> 01:05:44,274 You think that was bad? Yeah, I do. 1259 01:05:47,411 --> 01:05:49,313 How about we stop by the lake? 1260 01:05:49,346 --> 01:05:52,349 We can check out those horny, little bastards. 1261 01:05:55,452 --> 01:05:56,553 Good night. 1262 01:05:59,056 --> 01:06:00,190 Good night. 1263 01:06:04,428 --> 01:06:05,662 David bowie. 1264 01:06:05,695 --> 01:06:07,631 Oh, David bowie, that's easy. 1265 01:06:07,664 --> 01:06:09,299 David Jones. 1266 01:06:09,333 --> 01:06:11,101 Okay. 1267 01:06:11,135 --> 01:06:12,402 Your turn. 1268 01:06:12,436 --> 01:06:14,638 How about David's friend... 1269 01:06:14,671 --> 01:06:17,141 Iggy pop? 1270 01:06:17,174 --> 01:06:18,575 James osterberg. 1271 01:06:20,577 --> 01:06:23,113 Come on, you got to be challenging with this game. 1272 01:06:23,147 --> 01:06:24,114 Okay. 1273 01:06:24,148 --> 01:06:26,316 Here's a good one. 1274 01:06:26,350 --> 01:06:29,319 Captain beefheart, I stumped Dave on this one. 1275 01:06:29,353 --> 01:06:31,388 You think I don't know? 1276 01:06:31,421 --> 01:06:34,058 I think you don't. 1277 01:06:34,091 --> 01:06:35,459 Could this be my first big point? 1278 01:06:38,662 --> 01:06:40,497 Don Van vilet. 1279 01:06:40,530 --> 01:06:43,167 Holy shit. How do you know that? 1280 01:06:57,481 --> 01:06:59,049 ♪ 1281 01:07:06,156 --> 01:07:07,291 Charles! 1282 01:07:07,324 --> 01:07:08,492 That's going too far. 1283 01:07:11,628 --> 01:07:12,796 Oh, my god. 1284 01:07:14,564 --> 01:07:15,564 Georgia? 1285 01:07:16,733 --> 01:07:19,069 What was that? 1286 01:07:20,870 --> 01:07:22,506 Oh, thank god. 1287 01:07:22,539 --> 01:07:24,641 Got you, you little monkey. 1288 01:07:26,510 --> 01:07:32,349 Try it again, and I'll blow your head off. 1289 01:07:32,382 --> 01:07:33,383 Out. 1290 01:07:37,521 --> 01:07:38,655 Oh, my god, Benson! 1291 01:07:41,758 --> 01:07:43,293 Benson flipped the switch. 1292 01:07:43,327 --> 01:07:45,862 Anyone for the telegraph? 1293 01:07:45,895 --> 01:07:47,531 What's going on? 1294 01:07:49,533 --> 01:07:52,669 We'll get back to you when our lawyer does. 1295 01:07:52,702 --> 01:07:54,404 Very wise. 1296 01:07:54,438 --> 01:07:56,373 You guys coming? 1297 01:07:56,406 --> 01:07:59,376 We'll, uh, be right there. 1298 01:08:02,712 --> 01:08:04,714 Exactly how much are we talking about? 1299 01:08:04,748 --> 01:08:08,185 The percentages are all covered on page 15c. 1300 01:08:11,188 --> 01:08:16,860 And the signatures just go on the last page there. 1301 01:08:16,893 --> 01:08:19,529 Seems pretty kosher to me, brah. 1302 01:08:20,797 --> 01:08:23,133 There you are. Lovely. 1303 01:08:35,279 --> 01:08:37,647 Thank you so very much. 1304 01:08:37,681 --> 01:08:38,815 Well done. 1305 01:09:10,614 --> 01:09:12,582 I know it's not possible to take back things 1306 01:09:12,616 --> 01:09:14,418 that have been said... 1307 01:09:16,953 --> 01:09:18,288 but I wish it were. 1308 01:09:46,616 --> 01:09:49,986 ♪ Stormy weather never ends. 1309 01:09:50,019 --> 01:09:52,356 Guys, look at this. 1310 01:09:52,389 --> 01:09:54,724 Wow. 1311 01:09:54,758 --> 01:09:56,893 So neat. 1312 01:09:56,926 --> 01:09:58,628 Isn't that amazing? 1313 01:09:58,662 --> 01:10:00,497 You didn't make that, did you? 1314 01:10:00,530 --> 01:10:03,300 Where did this come from? 1315 01:10:03,333 --> 01:10:06,670 Oh, uh, lord foxley made it. 1316 01:10:06,703 --> 01:10:09,005 Really? For his son. 1317 01:10:09,038 --> 01:10:11,675 I thought they didn't have any kids. 1318 01:10:11,708 --> 01:10:12,876 They didn't. 1319 01:10:12,909 --> 01:10:14,644 You mean they couldn't? 1320 01:10:19,816 --> 01:10:22,752 Lady foxley was unable to bear children. 1321 01:10:24,688 --> 01:10:26,823 Bummer. 1322 01:10:26,856 --> 01:10:28,625 Yes. 1323 01:10:28,658 --> 01:10:32,462 Lord foxley very much wanted a son and heir. 1324 01:10:32,496 --> 01:10:34,731 Lord foxley? What about her? 1325 01:10:34,764 --> 01:10:38,001 How did she feel? 1326 01:10:38,034 --> 01:10:40,904 Well, I think she felt very inadequate, 1327 01:10:40,937 --> 01:10:42,872 a failure... 1328 01:10:46,710 --> 01:10:48,645 incomplete. 1329 01:10:53,617 --> 01:10:56,653 Yes, incomplete. 1330 01:11:02,926 --> 01:11:06,663 ♪ 1331 01:11:09,466 --> 01:11:10,834 I had no idea. 1332 01:11:15,104 --> 01:11:18,842 I'll be all right. 1333 01:11:25,749 --> 01:11:27,584 You've got me. 1334 01:11:42,732 --> 01:11:45,034 Hi, Margaret. 1335 01:11:45,068 --> 01:11:47,637 Hello, flit. 1336 01:11:47,671 --> 01:11:50,607 Is, um, that grand piano just for decoration? 1337 01:11:53,142 --> 01:11:55,679 Lady foxley used to play. 1338 01:11:55,712 --> 01:11:57,046 She did? 1339 01:11:57,080 --> 01:12:00,717 Do you mind if I give it a whirl? 1340 01:12:00,750 --> 01:12:02,852 Oh, I imagine it needs tuning. 1341 01:12:02,886 --> 01:12:06,690 Oh, I could make that thing sound like the day it was born. 1342 01:12:06,723 --> 01:12:08,992 It's a little something I'm working on. 1343 01:12:09,025 --> 01:12:11,661 You know, it's about the disguises we all wear 1344 01:12:11,695 --> 01:12:15,599 to keep people from seeing who we really are. 1345 01:12:15,632 --> 01:12:18,402 I'm not sure it's as simple as all that. 1346 01:12:18,435 --> 01:12:24,541 Man is least himself when he speaks in his own person. 1347 01:12:24,574 --> 01:12:27,744 Give him a mask, and he will show you his true self. 1348 01:12:27,777 --> 01:12:29,646 That's Oscar wilde. 1349 01:12:29,679 --> 01:12:31,981 I thought you were a zoologist. 1350 01:12:32,015 --> 01:12:33,917 I thought you were a Butler. 1351 01:12:48,765 --> 01:12:52,502 ♪ 1352 01:13:42,018 --> 01:13:43,186 Oh! 1353 01:13:45,755 --> 01:13:47,156 Encore. 1354 01:13:47,190 --> 01:13:51,528 Yeah, rock the casbah, Margaret. 1355 01:13:57,501 --> 01:14:02,038 Oh, I just wanted to say that I'm, uh... 1356 01:14:02,071 --> 01:14:03,640 Sorry, yes. 1357 01:14:03,673 --> 01:14:05,742 Sorry for what I said about your appearance. 1358 01:14:05,775 --> 01:14:06,810 It's very nice. 1359 01:14:06,843 --> 01:14:08,778 No, it's, um... 1360 01:14:08,812 --> 01:14:10,580 It's extremely fetching. 1361 01:14:19,889 --> 01:14:21,791 Good-night, Charles. 1362 01:14:23,827 --> 01:14:24,961 Diana... 1363 01:14:31,868 --> 01:14:32,936 Sleep well. 1364 01:14:44,948 --> 01:14:48,685 ♪ 1365 01:14:56,893 --> 01:15:00,630 ♪ 1366 01:15:11,841 --> 01:15:13,843 I must say things are very different around here, 1367 01:15:13,877 --> 01:15:14,877 aren't they? 1368 01:15:16,345 --> 01:15:18,214 Don't worry, Charles. 1369 01:15:18,247 --> 01:15:19,916 Everything will be back to normal 1370 01:15:19,949 --> 01:15:22,151 in a couple of days. 1371 01:15:22,185 --> 01:15:26,856 Diana, there's something I wish to say. 1372 01:15:27,891 --> 01:15:28,891 Yes? 1373 01:15:32,028 --> 01:15:35,531 Is it me, or is there a chill in the air this morning? 1374 01:15:40,604 --> 01:15:41,738 There you go. 1375 01:15:41,771 --> 01:15:42,848 Oh, thank you, nat, thank you. 1376 01:15:42,872 --> 01:15:44,273 Are you a happy boy now? 1377 01:15:44,307 --> 01:15:47,644 Yes, I'm a very happy boy. 1378 01:15:47,677 --> 01:15:48,778 It's okay. I'm here. 1379 01:15:48,812 --> 01:15:50,980 Ooh, thank god. 1380 01:15:51,014 --> 01:15:53,149 Flit, perfect timing. 1381 01:15:53,182 --> 01:15:54,894 Do you want to add your name to that little list? 1382 01:15:54,918 --> 01:15:56,119 There's a pen there. 1383 01:15:56,152 --> 01:15:58,254 Dave's spoken to your lawyer. 1384 01:15:58,287 --> 01:15:59,756 Leo. 1385 01:15:59,789 --> 01:16:01,691 Morning, everybody. 1386 01:16:01,725 --> 01:16:03,126 How'd everybody sleep? 1387 01:16:03,159 --> 01:16:04,761 At least I got some. 1388 01:16:04,794 --> 01:16:07,597 I think maybe they got some. 1389 01:16:07,631 --> 01:16:08,598 Morning, Georgia. 1390 01:16:08,632 --> 01:16:10,834 Morning. 1391 01:16:10,867 --> 01:16:12,669 Leo. 1392 01:16:12,702 --> 01:16:16,072 Get some, got some. 1393 01:16:16,105 --> 01:16:17,841 Leo. 1394 01:16:17,874 --> 01:16:20,376 There's just one name missing. 1395 01:16:20,409 --> 01:16:22,345 Later. 1396 01:16:24,380 --> 01:16:26,115 What's Morris dancing? 1397 01:16:26,149 --> 01:16:30,654 Oh, of course; The west flaxington Morris meet. 1398 01:16:30,687 --> 01:16:31,955 It happens once a year. 1399 01:16:31,988 --> 01:16:35,158 And it seems to be happening today. 1400 01:16:35,191 --> 01:16:36,392 Oh, I doubt you'd enjoy it. 1401 01:16:36,425 --> 01:16:39,028 Bunch of pour souls flouncing around 1402 01:16:39,062 --> 01:16:42,632 with bells on their toes and flowers in their hair 1403 01:16:42,666 --> 01:16:43,776 and waving hankies and beating each other. 1404 01:16:43,800 --> 01:16:44,934 It's awful. 1405 01:16:44,968 --> 01:16:46,278 Come on, you guys, what do you say? 1406 01:16:46,302 --> 01:16:47,971 Let's go party with the locals, huh? 1407 01:16:48,004 --> 01:16:49,839 No, I'm sorry, I couldn't possibly allow it. 1408 01:16:49,873 --> 01:16:51,708 You'd all be recognized. 1409 01:16:51,741 --> 01:16:52,985 That's quite right. You can't go. 1410 01:16:53,009 --> 01:16:54,343 You'll be recognized. 1411 01:16:54,377 --> 01:16:57,413 That's a great idea, Benson. 1412 01:16:57,446 --> 01:16:58,848 We'll go in disguise. 1413 01:16:58,882 --> 01:16:59,949 Too kind. 1414 01:16:59,983 --> 01:17:01,017 Too kind. 1415 01:17:01,050 --> 01:17:02,085 Most loyal. 1416 01:17:02,118 --> 01:17:03,352 Most loyal. 1417 01:17:03,386 --> 01:17:05,889 Everybody very good and gracious. 1418 01:17:05,922 --> 01:17:08,658 Everybody very good and gracious. 1419 01:17:08,692 --> 01:17:10,994 Try that. 1420 01:17:11,027 --> 01:17:12,395 Ewww. 1421 01:17:12,428 --> 01:17:13,863 Yeah, that's attractive, Jim. 1422 01:17:13,897 --> 01:17:14,898 Duct tape. 1423 01:17:14,931 --> 01:17:17,233 It's just a girdle thing 1424 01:17:17,266 --> 01:17:18,310 I was working on... Didn't really work. 1425 01:17:18,334 --> 01:17:19,703 What do you think? 1426 01:17:19,736 --> 01:17:20,870 Look. 1427 01:17:20,904 --> 01:17:22,672 No, no, no, no. 1428 01:17:22,706 --> 01:17:23,973 Absolutely. No, no, no, no. 1429 01:17:24,007 --> 01:17:25,284 Come on, we need you and Margaret 1430 01:17:25,308 --> 01:17:26,275 to show us the ropes. 1431 01:17:26,309 --> 01:17:28,011 Oh, no, no, no, no. You must. 1432 01:17:28,044 --> 01:17:30,814 Nat, let's dress them up as lord and lady foxley. 1433 01:17:30,847 --> 01:17:31,948 No, we can't do that. 1434 01:17:31,981 --> 01:17:33,817 No, we are not going with you. 1435 01:17:33,850 --> 01:17:35,084 No, we can't. 1436 01:17:35,118 --> 01:17:36,119 Jim. 1437 01:17:36,152 --> 01:17:37,153 Do you hear me? Never. 1438 01:17:37,186 --> 01:17:41,224 N-e-v-e-r. 1439 01:17:41,257 --> 01:17:44,728 M-o-n-e-y. How much? 1440 01:17:44,761 --> 01:17:49,899 I had her, I had her, I had her, I had her, I showed her the way. 1441 01:17:49,933 --> 01:17:51,935 Benson. 1442 01:17:51,968 --> 01:17:54,871 ♪ I had her, I had her, I had her, I had her, ♪ 1443 01:17:54,904 --> 01:17:58,742 ♪ I showed her the way. 1444 01:17:58,775 --> 01:18:00,910 ♪ I had her, I had her, I had her, I had her, ♪ 1445 01:18:00,944 --> 01:18:03,279 ♪ I showed her the way. 1446 01:18:03,312 --> 01:18:05,081 Come on, men! 1447 01:18:05,114 --> 01:18:07,884 ♪ And I had her, I had her, I had her, I had her, ♪ 1448 01:18:07,917 --> 01:18:10,486 ♪ I had her and I showed her the way. ♪ 1449 01:18:13,522 --> 01:18:17,260 ♪ 1450 01:18:29,005 --> 01:18:30,974 It's the buckstones. 1451 01:18:31,007 --> 01:18:33,442 Charles, I think we must accept the fact 1452 01:18:33,476 --> 01:18:36,279 that we're going to be recognized. 1453 01:18:36,312 --> 01:18:38,815 Jim, Jim, Jim. 1454 01:18:38,848 --> 01:18:39,849 £50. 1455 01:18:39,883 --> 01:18:40,884 What? 1456 01:18:40,917 --> 01:18:42,451 £50 for the entrance fee. 1457 01:18:42,485 --> 01:18:44,087 Come on, we got 20 minutes to rehearse. 1458 01:18:44,120 --> 01:18:45,388 Hold that. 1459 01:18:48,024 --> 01:18:50,960 Ladies and gentlemen, the foxley forresters. 1460 01:18:56,032 --> 01:18:59,769 ♪ 1461 01:19:09,846 --> 01:19:12,448 They've certainly livened things up a bit, Charles. 1462 01:19:12,481 --> 01:19:16,219 ♪ 1463 01:19:27,430 --> 01:19:31,167 ♪ 1464 01:19:50,386 --> 01:19:51,354 Who are you? 1465 01:19:51,387 --> 01:19:52,387 No one really. 1466 01:19:55,959 --> 01:19:58,461 Yow! 1467 01:20:03,532 --> 01:20:05,368 Brothers and sisters 1468 01:20:05,401 --> 01:20:07,403 and assorted guests. 1469 01:20:11,307 --> 01:20:12,909 You didn't fall off a cliff. 1470 01:20:21,317 --> 01:20:22,317 Brothers. 1471 01:20:26,455 --> 01:20:28,091 How are you? 1472 01:20:28,124 --> 01:20:30,359 What the fuck is with those threads? 1473 01:20:30,393 --> 01:20:33,262 Where the fuck have you been? 1474 01:20:33,296 --> 01:20:34,296 Yeah. 1475 01:20:35,965 --> 01:20:36,965 Been around. 1476 01:20:38,034 --> 01:20:39,335 But now I'm back. 1477 01:20:39,368 --> 01:20:42,005 Frankly, I expected a warmer reception 1478 01:20:42,038 --> 01:20:43,873 on such a cold fucking day. 1479 01:20:43,907 --> 01:20:46,442 Yeah, well, uh... welcome back. 1480 01:20:46,475 --> 01:20:47,944 Yeah, is that what you want to hear? 1481 01:20:47,977 --> 01:20:49,178 Welcome back. 1482 01:20:49,212 --> 01:20:50,346 That's what I want to hear. 1483 01:20:50,379 --> 01:20:51,948 Hey, you must be nat. 1484 01:20:51,981 --> 01:20:53,316 I'm Ben. 1485 01:20:53,349 --> 01:20:54,450 Nice to finally meet ya. 1486 01:20:54,483 --> 01:20:55,584 Likewise. 1487 01:20:55,618 --> 01:20:59,055 Listen, uh, the label says 1488 01:20:59,088 --> 01:21:00,890 you guys got some great stuff. 1489 01:21:00,924 --> 01:21:02,225 Love to hear it. 1490 01:21:05,628 --> 01:21:13,602 ♪ Jumping around everything that you say. ♪ 1491 01:21:13,636 --> 01:21:17,640 ♪ There's a hole in the ground that has the urge to swallow. ♪ 1492 01:21:17,673 --> 01:21:22,211 ♪ So glad you found this. 1493 01:21:22,245 --> 01:21:25,681 ♪ So glad you knew this. 1494 01:21:25,714 --> 01:21:33,714 ♪ So glad you fo-o-ound this. 1495 01:21:39,695 --> 01:21:42,065 ♪ Digging into nowhere with no promising ♪ 1496 01:21:42,098 --> 01:21:44,968 ♪ In this no win situation. 1497 01:21:45,001 --> 01:21:46,702 ♪ Flowers are slowly fading. 1498 01:21:46,735 --> 01:21:49,605 ♪ We're always getting into your way. ♪ 1499 01:21:49,638 --> 01:21:52,976 ♪ And I get along and along. ♪ 1500 01:21:53,009 --> 01:21:56,179 ♪ Jumping around everything that you say. ♪ 1501 01:21:56,212 --> 01:21:58,447 ♪ There's a hole in the ground ♪ 1502 01:21:58,481 --> 01:22:01,951 ♪ And it has the urge to swallow. ♪ 1503 01:22:01,985 --> 01:22:05,721 ♪ So glad you found this. 1504 01:22:05,754 --> 01:22:09,592 ♪ So glad you knew this. 1505 01:22:09,625 --> 01:22:14,197 ♪ So glad you found us, yeah. ♪ 1506 01:22:14,230 --> 01:22:18,267 ♪ So glad you found us. 1507 01:22:18,301 --> 01:22:22,238 ♪ So glad you knew this. 1508 01:22:22,271 --> 01:22:26,042 ♪ So glad you found us, yeah. ♪ 1509 01:22:28,177 --> 01:22:30,346 ♪ Do-do-do. 1510 01:22:30,379 --> 01:22:34,583 ♪ Do-do-do-do do-do-do-do. ♪ 1511 01:22:42,191 --> 01:22:43,191 What do you think? 1512 01:22:46,795 --> 01:22:49,265 A lot of it is nat's, 1513 01:22:49,298 --> 01:22:51,067 but we feel tight. 1514 01:22:56,739 --> 01:22:58,107 You want to know what I think? 1515 01:22:58,141 --> 01:22:59,508 Yeah. 1516 01:22:59,542 --> 01:23:01,344 I'll tell ya. 1517 01:23:03,146 --> 01:23:07,316 I think that you guys... 1518 01:23:07,350 --> 01:23:09,085 Are fucking stars! 1519 01:23:09,118 --> 01:23:11,487 That's a great fucking song. 1520 01:23:11,520 --> 01:23:13,022 It's a great song, man. 1521 01:23:13,056 --> 01:23:14,523 It's a great song. 1522 01:23:14,557 --> 01:23:15,791 Good stuff, furry. 1523 01:23:15,824 --> 01:23:17,126 Furry man. 1524 01:23:17,160 --> 01:23:18,727 You rock, brother. 1525 01:23:18,761 --> 01:23:22,065 Hey, look at you. That's great. 1526 01:23:22,098 --> 01:23:23,699 Carl, pipes. 1527 01:23:23,732 --> 01:23:25,334 We're gonna call you the pipes. 1528 01:23:25,368 --> 01:23:26,735 Pipes. 1529 01:23:28,537 --> 01:23:31,040 Yeah, yeah, the pipes. 1530 01:23:33,642 --> 01:23:35,111 Rock god. 1531 01:23:35,144 --> 01:23:36,279 And you... 1532 01:23:36,312 --> 01:23:39,115 It was really good. You're great. 1533 01:23:39,148 --> 01:23:41,384 Well, you can have my spot. 1534 01:23:41,417 --> 01:23:42,485 I'm just kidding. 1535 01:23:42,518 --> 01:23:44,287 But between chancellor and I, 1536 01:23:44,320 --> 01:23:46,655 we'll make sure that you get well paid for your efforts. 1537 01:23:46,689 --> 01:23:47,756 I mean... 1538 01:23:47,790 --> 01:23:50,126 You always got this song, right? 1539 01:23:50,159 --> 01:23:53,096 You could sell it to a movie or something. 1540 01:23:53,129 --> 01:23:56,065 Fuck your money and fuck you. 1541 01:23:56,099 --> 01:23:59,034 I know I'm better than you. 1542 01:24:05,608 --> 01:24:07,276 Did I say something wrong? 1543 01:24:07,310 --> 01:24:09,678 Did I do something wrong? 1544 01:24:09,712 --> 01:24:10,779 Well, fuck, man. 1545 01:24:16,652 --> 01:24:19,455 I think this is most unfair. 1546 01:24:19,488 --> 01:24:20,589 Won't you at least stay 1547 01:24:20,623 --> 01:24:23,559 and have a farewell drink with us? 1548 01:24:23,592 --> 01:24:26,395 I can't. 1549 01:24:26,429 --> 01:24:28,597 But you can't just rush off without anything. 1550 01:24:28,631 --> 01:24:30,099 Yes, I can. 1551 01:24:30,133 --> 01:24:32,335 I was silly to think this would last. 1552 01:24:32,368 --> 01:24:34,137 Well, it's very foolish of them 1553 01:24:34,170 --> 01:24:37,106 to let you go. 1554 01:24:37,140 --> 01:24:38,607 And after all that work you put in, 1555 01:24:38,641 --> 01:24:41,076 and anyway, I shall miss you too. 1556 01:24:49,218 --> 01:24:50,853 Stick that in the bin for me, will you? 1557 01:24:55,391 --> 01:24:57,193 Bye, guys. 1558 01:25:00,263 --> 01:25:03,799 ♪ 1559 01:25:21,817 --> 01:25:23,719 I can't believe you let her go 1560 01:25:23,752 --> 01:25:24,887 just like that. 1561 01:25:24,920 --> 01:25:28,491 Why don't you do something? 1562 01:25:28,524 --> 01:25:30,159 What am I supposed to do, Margaret? 1563 01:25:30,193 --> 01:25:31,494 Ben's the band. 1564 01:25:31,527 --> 01:25:33,662 You're more than he'll ever be. 1565 01:25:48,377 --> 01:25:51,180 You know, for what it's worth, 1566 01:25:51,214 --> 01:25:53,749 it was a privilege to watch you work. 1567 01:25:59,522 --> 01:26:01,624 For what it's worth. 1568 01:26:07,496 --> 01:26:08,496 Here's the deal. 1569 01:26:10,733 --> 01:26:14,903 From Wembley, we go to Paris, Berlin, 1570 01:26:14,937 --> 01:26:18,674 Athens, and that's Europe. 1571 01:26:18,707 --> 01:26:21,910 After Europe, Bangkok. 1572 01:26:21,944 --> 01:26:24,480 From Bangkok, we go back to the states. 1573 01:26:24,513 --> 01:26:25,590 Back to the states means... 1574 01:26:25,614 --> 01:26:26,715 More beer? 1575 01:26:26,749 --> 01:26:28,917 Oh, thanks, Margaret. 1576 01:26:28,951 --> 01:26:31,587 You know, I only drink them ice cold over there. 1577 01:26:33,322 --> 01:26:36,325 Truly if it was ice cold, it would be frozen, 1578 01:26:36,359 --> 01:26:39,262 and therefore, quite impossible to drink. 1579 01:26:39,295 --> 01:26:41,397 Just get me another beer. 1580 01:26:41,430 --> 01:26:43,198 A colder one. 1581 01:26:44,333 --> 01:26:45,333 Today. 1582 01:26:52,508 --> 01:26:53,476 Thanks, Margaret. 1583 01:26:53,509 --> 01:26:54,877 I thought this was five-star. 1584 01:26:54,910 --> 01:26:56,211 All: Thanks, Margaret. 1585 01:27:06,889 --> 01:27:08,624 I don't like what's happening. 1586 01:27:08,657 --> 01:27:10,393 It's not right. 1587 01:27:10,426 --> 01:27:12,036 No, he's not my cup of tea, that young man, 1588 01:27:12,060 --> 01:27:16,632 but thus far, Diana, there is nothing we can do. 1589 01:27:16,665 --> 01:27:19,602 I'm not so sure about that. 1590 01:27:21,837 --> 01:27:24,507 I mean, somebody must do something. 1591 01:27:24,540 --> 01:27:26,909 Mmmm. 1592 01:27:42,558 --> 01:27:46,562 I'm talking about quality Bangkok, flit, 1593 01:27:46,595 --> 01:27:50,399 the likes of which we've never seen before. 1594 01:27:50,433 --> 01:27:52,435 I thought we should have some champagne. 1595 01:27:52,468 --> 01:27:55,338 It's a special occasion 1596 01:27:55,371 --> 01:27:58,307 when a good friend who's been missing turns up 1597 01:27:58,341 --> 01:28:00,543 safe and alive. 1598 01:28:00,576 --> 01:28:02,878 They thought you were dead, you know. 1599 01:28:02,911 --> 01:28:05,047 All those clothes on the beach and everything. 1600 01:28:05,080 --> 01:28:09,385 It would have been kinder to let them know. 1601 01:28:09,418 --> 01:28:11,787 Who is this woman? 1602 01:28:11,820 --> 01:28:13,656 I love her. Sign her up. 1603 01:28:13,689 --> 01:28:14,990 Thanks. 1604 01:28:15,023 --> 01:28:15,991 I don't know. 1605 01:28:16,024 --> 01:28:17,326 Margaret has a point. 1606 01:28:17,360 --> 01:28:19,061 You could have called. 1607 01:28:19,094 --> 01:28:20,796 Oh, come now, Leo. 1608 01:28:20,829 --> 01:28:22,565 I'm sure you've also done childish, 1609 01:28:22,598 --> 01:28:24,099 attention-seeking things in the past. 1610 01:28:24,132 --> 01:28:26,669 Excuse me, lady. 1611 01:28:26,702 --> 01:28:28,303 Whoa, whoa, hey... 1612 01:28:30,773 --> 01:28:33,409 First of all, Ben, 1613 01:28:33,442 --> 01:28:36,679 her name is Margaret. 1614 01:28:36,712 --> 01:28:40,549 Thanks. Here, Margaret, let me give you a hand. 1615 01:28:40,583 --> 01:28:41,617 Thank you. 1616 01:28:46,389 --> 01:28:50,092 Okay, girls... 1617 01:28:53,396 --> 01:28:56,599 What's up? 1618 01:29:04,540 --> 01:29:07,142 You ship out without a word. 1619 01:29:07,175 --> 01:29:11,079 I think we all got a right to know why. 1620 01:29:11,113 --> 01:29:14,383 That's what's up. 1621 01:29:14,417 --> 01:29:17,019 You're very smart. 1622 01:29:17,052 --> 01:29:18,554 You're right. 1623 01:29:18,587 --> 01:29:21,524 You want to know why? 1624 01:29:21,557 --> 01:29:24,560 Why? 1625 01:29:24,593 --> 01:29:26,094 Ask flit. 1626 01:29:28,797 --> 01:29:31,567 Go on, man, tell 'em. 1627 01:29:31,600 --> 01:29:32,901 Go on, flit. 1628 01:29:35,971 --> 01:29:37,940 All right, fuck you. I will. 1629 01:29:37,973 --> 01:29:39,775 It was planned, all right? 1630 01:29:41,910 --> 01:29:43,746 What are you talking about? 1631 01:29:43,779 --> 01:29:45,814 What are we, Eddie and the fucking cruisers? 1632 01:29:45,848 --> 01:29:46,982 I'm talking about hype, Leo. 1633 01:29:47,015 --> 01:29:48,717 Free fucking hype. Hype? 1634 01:29:48,751 --> 01:29:49,885 Yeah. 1635 01:29:49,918 --> 01:29:51,086 Ben gould goes missing. 1636 01:29:51,119 --> 01:29:52,655 Will the band survive? 1637 01:29:52,688 --> 01:29:54,189 Have you seen the run on the record? 1638 01:29:54,222 --> 01:29:56,024 The fucking things are picking themselves up 1639 01:29:56,058 --> 01:29:57,560 and walking out the door. 1640 01:30:00,796 --> 01:30:01,930 Oh, flit. 1641 01:30:05,568 --> 01:30:06,835 You knew. 1642 01:30:10,606 --> 01:30:12,441 Hey, it's not him... 1643 01:30:13,976 --> 01:30:16,078 Yeah, just leave him alone, all right? 1644 01:30:16,111 --> 01:30:17,946 I swore him to secrecy 1645 01:30:17,980 --> 01:30:20,115 because I knew you guys wouldn't approve. 1646 01:30:20,148 --> 01:30:22,518 Ya think? 1647 01:30:25,087 --> 01:30:26,955 Okay, I fucked up. 1648 01:30:28,724 --> 01:30:31,527 But I did it for you and you and you 1649 01:30:31,560 --> 01:30:33,829 and you, man. 1650 01:30:33,862 --> 01:30:35,631 I did it for us. 1651 01:30:35,664 --> 01:30:37,032 It seems to be as though 1652 01:30:37,065 --> 01:30:39,468 you did it very much for yourself. 1653 01:30:39,502 --> 01:30:41,203 How Ben gould goes missing, 1654 01:30:41,236 --> 01:30:43,539 will the band survive? 1655 01:30:43,572 --> 01:30:45,508 But, as you can see, they have. 1656 01:30:45,541 --> 01:30:47,242 What's more, they've changed. 1657 01:30:47,275 --> 01:30:50,546 And for the better, and they all know it. 1658 01:30:50,579 --> 01:30:53,749 Hey, what the fuck are you doing, you slave bitch? 1659 01:30:53,782 --> 01:30:54,950 What did you call her? 1660 01:30:57,052 --> 01:30:59,054 You want a fucking piece of me, grandpa? 1661 01:30:59,087 --> 01:31:00,198 You want a fucking piece of me? 1662 01:31:00,222 --> 01:31:02,591 Put it down! No, no! 1663 01:31:02,625 --> 01:31:04,560 Bring it on. 1664 01:31:04,593 --> 01:31:05,628 Fuck you guys, all right. 1665 01:31:05,661 --> 01:31:07,129 Fuck each and every one of you. 1666 01:31:07,162 --> 01:31:08,697 I made this band. 1667 01:31:08,731 --> 01:31:09,898 It's my fucking band. 1668 01:31:09,932 --> 01:31:11,466 And you know it. 1669 01:31:13,035 --> 01:31:15,538 You may have put us together, my friend... 1670 01:31:17,239 --> 01:31:20,976 But we're the band. 1671 01:31:31,920 --> 01:31:34,089 I made you, flit. 1672 01:31:39,728 --> 01:31:41,096 You're nothing without me, man. 1673 01:31:46,869 --> 01:31:49,171 I can't be your puppet anymore, Ben. 1674 01:31:51,139 --> 01:31:52,841 You know what, Ben. 1675 01:31:52,875 --> 01:31:56,078 I think we're all sick and tired of being your puppets. 1676 01:32:03,218 --> 01:32:04,687 Chancellor. 1677 01:32:07,590 --> 01:32:12,260 It's flit. 1678 01:32:12,294 --> 01:32:14,162 What? 1679 01:32:14,196 --> 01:32:17,600 Yeah, okay. 1680 01:32:17,633 --> 01:32:19,635 Bye. 1681 01:32:19,668 --> 01:32:22,070 180? 1682 01:32:24,807 --> 01:32:27,242 I guess. 180. 1683 01:32:30,345 --> 01:32:34,082 ♪ 1684 01:32:35,684 --> 01:32:38,086 Benson. 1685 01:32:38,120 --> 01:32:41,289 Apparently it's time to party on, dude. 1686 01:32:44,326 --> 01:32:48,096 ♪ 1687 01:32:51,199 --> 01:32:52,267 Go, Margaret. 1688 01:32:52,300 --> 01:32:56,038 ♪ 1689 01:32:59,274 --> 01:33:00,308 Thanks. 1690 01:33:05,948 --> 01:33:06,948 Come on. 1691 01:33:08,350 --> 01:33:10,719 Vitamin e. 1692 01:33:10,753 --> 01:33:12,821 Does it give you energy? 1693 01:33:12,855 --> 01:33:16,324 Oh, yeah, a whole loving spoonful of it. 1694 01:33:19,194 --> 01:33:20,195 Carl. 1695 01:33:20,228 --> 01:33:23,799 Oh, ho. 1696 01:33:23,832 --> 01:33:25,100 Benson. 1697 01:33:26,735 --> 01:33:28,203 Give me your tongue. What is it? 1698 01:33:28,236 --> 01:33:29,204 Give me your tongue. 1699 01:33:29,237 --> 01:33:32,975 ♪ 1700 01:33:36,444 --> 01:33:38,413 Listen, I think I gotta explain something to you. 1701 01:33:38,446 --> 01:33:40,048 You don't have to explain anything. 1702 01:33:40,082 --> 01:33:43,085 I-I really need to explain something to you 1703 01:33:43,118 --> 01:33:45,187 because I don't want you to think 1704 01:33:45,220 --> 01:33:49,925 that I'm prone to random acts of meanness. 1705 01:33:49,958 --> 01:33:53,095 I've been in this band for a really, really long time. 1706 01:33:53,128 --> 01:33:55,030 Well, long enough to forget what it's like 1707 01:33:55,063 --> 01:33:56,732 to just be a person. 1708 01:33:56,765 --> 01:33:59,735 And when you started playing with us 1709 01:33:59,768 --> 01:34:02,070 and you could do that, I realized that 1710 01:34:02,104 --> 01:34:05,073 that was something I wanted more than anything. 1711 01:34:08,110 --> 01:34:11,847 ♪ 1712 01:34:21,423 --> 01:34:23,358 Do you fancy going to bed? 1713 01:34:23,391 --> 01:34:25,460 Oh, what a good idea. 1714 01:34:25,493 --> 01:34:26,461 Yeah. 1715 01:34:26,494 --> 01:34:27,662 Oh, yes. 1716 01:34:44,880 --> 01:34:46,982 Wait. What? 1717 01:34:47,015 --> 01:34:48,116 I don't know, just wait. 1718 01:34:48,150 --> 01:34:49,317 Come on, wait. 1719 01:34:53,088 --> 01:34:54,356 Margaret and Benson. 1720 01:34:54,389 --> 01:34:55,490 Can you believe it? 1721 01:34:55,523 --> 01:34:56,792 They're... 1722 01:34:56,825 --> 01:34:58,927 Lord and lady foxley, retards. 1723 01:34:58,961 --> 01:35:00,996 They're married? Duh. 1724 01:35:01,029 --> 01:35:02,497 You think she knows he's gay? 1725 01:35:02,530 --> 01:35:04,299 He's not gay. 1726 01:35:04,332 --> 01:35:06,410 First night we were here, he jumped into bed with me... 1727 01:35:06,434 --> 01:35:08,436 Well, you're in his room. 1728 01:35:08,470 --> 01:35:09,905 Why would they do this? 1729 01:35:09,938 --> 01:35:12,040 Why are they being Margaret and Benson? 1730 01:35:13,375 --> 01:35:15,978 Well, because they need the money, 1731 01:35:16,011 --> 01:35:17,780 and they're proud people. 1732 01:35:17,813 --> 01:35:20,115 Too proud to let you know who they are. 1733 01:35:22,017 --> 01:35:23,852 Oh, come on, Charles, get up. 1734 01:35:23,886 --> 01:35:26,188 We should have been down there ages ago. 1735 01:35:28,190 --> 01:35:30,125 Here, put your shirt on. 1736 01:35:30,158 --> 01:35:33,796 Oh, there's my other shoe. 1737 01:35:33,829 --> 01:35:34,963 Charles. 1738 01:35:40,869 --> 01:35:43,939 I'm not afraid anymore. 1739 01:35:43,972 --> 01:35:45,273 For our future. 1740 01:35:53,581 --> 01:35:54,783 Come and do your butling. 1741 01:36:03,125 --> 01:36:06,995 ♪ 1742 01:36:21,043 --> 01:36:23,011 Whoop, sorry. Excuse me. 1743 01:36:23,045 --> 01:36:24,488 Get in here. Just on the last page there. 1744 01:36:24,512 --> 01:36:27,349 Hi. Good morning, everybody. 1745 01:36:27,382 --> 01:36:28,827 Morning. I see you've helped yourselves. 1746 01:36:28,851 --> 01:36:30,094 Well, we didn't have much choice, 1747 01:36:30,118 --> 01:36:31,887 did we, Margaret? 1748 01:36:31,920 --> 01:36:33,255 I do apologize. 1749 01:36:33,288 --> 01:36:34,857 I'm afraid I overslept. 1750 01:36:34,890 --> 01:36:37,025 Where's that Randy old Butler? 1751 01:36:37,059 --> 01:36:38,927 I beg your pardon? 1752 01:36:38,961 --> 01:36:42,130 I guess I'm not the only one he made a pass at last night. 1753 01:36:42,164 --> 01:36:43,832 What? 1754 01:36:43,866 --> 01:36:45,233 He made a pass at me too. 1755 01:36:45,267 --> 01:36:47,836 The vitamin e gave you a little extra energy, 1756 01:36:47,870 --> 01:36:49,404 huh, Margaret? 1757 01:36:49,437 --> 01:36:53,041 Oh, perhaps that's why I couldn't sleep. 1758 01:36:53,075 --> 01:36:55,543 Guess why. 1759 01:36:58,413 --> 01:36:59,381 Am I missing something? 1760 01:36:59,414 --> 01:37:00,883 Yeah. Perhaps. 1761 01:37:08,356 --> 01:37:10,292 What kind of night do you think they had? 1762 01:37:10,325 --> 01:37:12,494 Probably a lot like the kind of night you had. 1763 01:37:29,377 --> 01:37:31,313 What a good evening it was. 1764 01:37:33,548 --> 01:37:34,917 More coffee? 1765 01:37:34,950 --> 01:37:35,960 Yeah, maybe you could just 1766 01:37:35,984 --> 01:37:37,185 top it up there, 1767 01:37:37,219 --> 01:37:39,988 you little fox. 1768 01:37:40,022 --> 01:37:42,524 Ley. 1769 01:37:42,557 --> 01:37:45,460 Benson, you all right? 1770 01:37:45,493 --> 01:37:48,463 Benson, how are you, you old stud? 1771 01:37:48,496 --> 01:37:49,998 Stop it. 1772 01:37:50,032 --> 01:37:51,900 Hey, Benson, 1773 01:37:51,934 --> 01:37:53,468 do you have a pen in this house 1774 01:37:53,501 --> 01:37:54,536 that works? 1775 01:37:54,569 --> 01:37:55,670 Oh, might I advise caution 1776 01:37:55,703 --> 01:37:57,172 before you sign that. 1777 01:37:57,205 --> 01:38:00,308 You may be placing yourself in legal jeopardy. 1778 01:38:00,342 --> 01:38:04,546 Excuse me, Benson qc, when did you become the expert? 1779 01:38:04,579 --> 01:38:07,482 Lord foxley, when young, studied law, 1780 01:38:07,515 --> 01:38:09,284 and over the years, he has passed on 1781 01:38:09,317 --> 01:38:11,519 the greater part of his legal expertise to me, 1782 01:38:11,553 --> 01:38:13,221 and I'm telling you that in that contract 1783 01:38:13,255 --> 01:38:15,057 there is a clause, two to be precise, 1784 01:38:15,090 --> 01:38:17,092 which taken together, which they can be, 1785 01:38:17,125 --> 01:38:20,495 places, ultimately, the control of your music 1786 01:38:20,528 --> 01:38:22,064 in the hands of the record company. 1787 01:38:22,097 --> 01:38:23,498 Is that what you wish? 1788 01:38:28,570 --> 01:38:30,072 What? 1789 01:38:30,105 --> 01:38:32,040 Oh, really. 1790 01:38:32,074 --> 01:38:33,942 You son of a bitch. 1791 01:38:33,976 --> 01:38:36,278 All this shit about believing in our new direction, 1792 01:38:36,311 --> 01:38:37,312 liking our new sound. 1793 01:38:37,345 --> 01:38:39,314 I do. I really, really do. 1794 01:38:39,347 --> 01:38:41,483 Bullshit. You don't care. You never have. 1795 01:38:41,516 --> 01:38:43,218 I believe he does care. 1796 01:38:43,251 --> 01:38:46,188 He's always checking the sound quality 1797 01:38:46,221 --> 01:38:49,024 with his machine. 1798 01:38:49,057 --> 01:38:50,658 You were recording us. 1799 01:38:50,692 --> 01:38:52,995 That breaks the contract. 1800 01:38:53,028 --> 01:38:55,297 You bootlegging son of a bitch. 1801 01:38:55,330 --> 01:38:57,165 You don't know manson like I do. 1802 01:38:57,199 --> 01:38:58,967 He's a complete bastard. 1803 01:38:59,001 --> 01:39:00,678 He told me I'd never work in this business again. 1804 01:39:00,702 --> 01:39:02,237 Listen to me, asshole. 1805 01:39:02,270 --> 01:39:03,714 Why don't you get the hell out of here 1806 01:39:03,738 --> 01:39:06,474 before I pull out my full-on can of whoop-ass? 1807 01:39:09,044 --> 01:39:10,478 Well, that's it, isn't it? 1808 01:39:10,512 --> 01:39:12,747 15 years in this business down the bloody tubes. 1809 01:39:12,780 --> 01:39:15,017 Well, what do you expect, sympathy from us? 1810 01:39:15,050 --> 01:39:16,160 No, I don't. I really don't. 1811 01:39:16,184 --> 01:39:17,152 You're just a corporate rat bag. 1812 01:39:17,185 --> 01:39:18,353 You said you were our friend. 1813 01:39:18,386 --> 01:39:20,122 You're a double-dealing ass-muncher! 1814 01:39:20,155 --> 01:39:21,332 That's right, you two... 1815 01:39:21,356 --> 01:39:22,757 No, actually, you know what? 1816 01:39:22,790 --> 01:39:24,192 You're a ten-faced dick! 1817 01:39:24,226 --> 01:39:25,727 And that's a lot of dick! 1818 01:39:25,760 --> 01:39:28,730 You've got everything it takes to be our manager. 1819 01:39:32,634 --> 01:39:37,705 What? 1820 01:39:37,739 --> 01:39:39,041 Think about it. 1821 01:39:39,074 --> 01:39:41,343 He's got it all, man. 1822 01:39:41,376 --> 01:39:42,376 He's got it down. 1823 01:39:45,813 --> 01:39:46,813 Do you mean that? 1824 01:40:01,229 --> 01:40:03,298 No, you listen to me, you fat fuck. 1825 01:40:03,331 --> 01:40:04,475 I've got your dick in a drawer, 1826 01:40:04,499 --> 01:40:05,800 and I'm gonna slam it 1827 01:40:05,833 --> 01:40:07,435 unless you sign off on this baby, okay? 1828 01:40:07,469 --> 01:40:08,536 You get back to me. 1829 01:40:13,608 --> 01:40:15,177 Okay, Dave, Dave, she can't breathe. 1830 01:40:15,210 --> 01:40:16,511 Excuse me. 1831 01:40:16,544 --> 01:40:17,512 Sorry, Margaret. 1832 01:40:17,545 --> 01:40:19,047 Now, listen to me. 1833 01:40:19,081 --> 01:40:21,549 Cut towards your chum, not your thumb, all right? 1834 01:40:21,583 --> 01:40:23,785 You're a funny creature, David. 1835 01:40:23,818 --> 01:40:25,253 Thanks, Margaret. 1836 01:40:28,490 --> 01:40:31,093 Bye, Margaret. 1837 01:40:31,126 --> 01:40:33,795 You'd better go before I do something foolish. 1838 01:40:40,102 --> 01:40:42,737 I say! 1839 01:40:42,770 --> 01:40:44,272 All net, jeeves. 1840 01:40:53,615 --> 01:40:56,318 Come on, Carl. 1841 01:40:56,351 --> 01:40:57,719 Keep it. 1842 01:40:57,752 --> 01:40:59,087 Thank you. 1843 01:41:01,656 --> 01:41:04,259 Hey, come on, Carl. 1844 01:41:09,531 --> 01:41:12,500 Oh, I almost forgot. 1845 01:41:12,534 --> 01:41:15,203 Where can one buy those vitamins? 1846 01:41:19,907 --> 01:41:21,376 Keep them coming! 1847 01:41:21,409 --> 01:41:23,411 It's all in a good cause. 1848 01:41:28,483 --> 01:41:29,617 Keep them coming! 1849 01:41:29,651 --> 01:41:31,486 It's all in a very good cause. 1850 01:41:31,519 --> 01:41:33,388 Roll up. 1851 01:41:35,890 --> 01:41:37,759 Benson, more pimm's? 1852 01:41:37,792 --> 01:41:39,294 Don't mind if I do, sir. 1853 01:41:39,327 --> 01:41:42,230 I almost forgot, sir. 1854 01:41:42,264 --> 01:41:44,332 This arrived in the afternoon post. 1855 01:41:44,366 --> 01:41:45,667 Thank you. 1856 01:41:48,303 --> 01:41:51,839 What's that? 1857 01:41:51,873 --> 01:41:54,876 A rather large check. 1858 01:41:58,246 --> 01:42:02,684 They want me to be their permanent legal adviser. 1859 01:42:08,823 --> 01:42:12,560 Shouldn't this be made out to Benson? 1860 01:42:15,397 --> 01:42:18,233 Not lord foxley. 1861 01:42:31,379 --> 01:42:35,350 Diana, there's something I wish to say. 1862 01:42:35,383 --> 01:42:36,551 Yes? 1863 01:42:38,620 --> 01:42:42,490 If in the past I've led you to believe, 1864 01:42:42,524 --> 01:42:44,626 that is to say, that I know 1865 01:42:44,659 --> 01:42:50,798 that there have been times when I have made you feel... 1866 01:42:50,832 --> 01:42:54,302 Hello, Rome. 1867 01:42:54,336 --> 01:42:56,604 We'd like to send out this next song 1868 01:42:56,638 --> 01:43:00,708 to some old friends of ours in england. 1869 01:43:00,742 --> 01:43:02,444 ♪ I don't know I'm born. ♪ 1870 01:43:02,477 --> 01:43:04,512 ♪ I'm only young. ♪ 1871 01:43:04,546 --> 01:43:06,748 ♪ I don't have a choice. You know I'm only young. ♪ 1872 01:43:06,781 --> 01:43:08,816 ♪ I'm getting older. ♪ 1873 01:43:08,850 --> 01:43:10,752 ♪ I'm getting smaller. ♪ 1874 01:43:10,785 --> 01:43:13,688 ♪ Everybody tells you, "you gotta walk taller." ♪ 1875 01:43:13,721 --> 01:43:15,890 ♪ You did a war, and now you're poor. ♪ 1876 01:43:15,923 --> 01:43:17,992 ♪ And like your friends, ♪ 1877 01:43:18,025 --> 01:43:20,662 ♪ You're gonna get it in the end. ♪ 1878 01:43:20,695 --> 01:43:23,398 ♪ Oo-oo-oo. 1879 01:43:23,431 --> 01:43:26,368 ♪ You've heard it all before. ♪ 1880 01:43:29,337 --> 01:43:31,806 ♪ You can't go on much more. 1881 01:43:35,277 --> 01:43:40,014 ♪ It's not like I think the old folks are losers. ♪ 1882 01:43:40,047 --> 01:43:43,017 ♪ They can't work computers. 1883 01:43:43,050 --> 01:43:46,888 ♪ They die in December time. 1884 01:43:54,662 --> 01:43:56,431 ♪ You put it on. 1885 01:43:56,464 --> 01:43:58,800 ♪ Don't ever stop. It doesn't last long. ♪ 1886 01:43:58,833 --> 01:44:01,703 ♪ The younger folks, they don't understand, they. ♪ 1887 01:44:01,736 --> 01:44:03,471 ♪ Back in the day, they. 1888 01:44:03,505 --> 01:44:05,607 ♪ You're gonna get it in the end. ♪ 1889 01:44:05,640 --> 01:44:09,644 Would Mr. Heywood jablowme... 1890 01:44:09,677 --> 01:44:11,779 Please come to the office. 1891 01:44:13,915 --> 01:44:15,317 What did the snail say 1892 01:44:15,350 --> 01:44:17,485 when he jumped on the turtle's back? 1893 01:44:17,519 --> 01:44:18,886 Whooo! 1894 01:44:18,920 --> 01:44:21,456 - Turkish? - Turkish? No, man. 1895 01:44:21,489 --> 01:44:22,489 Colombian. 1896 01:44:25,627 --> 01:44:26,961 I'll tell you what, chancellor. 1897 01:44:26,994 --> 01:44:29,764 Why don't you get the hell out of here... 1898 01:44:29,797 --> 01:44:31,733 I'll tell you what, you son of a bitch. 1899 01:44:31,766 --> 01:44:33,034 Why don't you get out of here 1900 01:44:33,067 --> 01:44:36,804 before I put my foot up both his assholes? 1901 01:44:41,876 --> 01:44:44,078 No, no, no. That's mine. 1902 01:44:44,111 --> 01:44:45,613 Got a big piece of turd in your mouth. 1903 01:44:50,952 --> 01:44:52,019 I'll tell you what. 1904 01:44:52,053 --> 01:44:54,055 It bounced off the fucking ground. 1905 01:44:54,088 --> 01:44:57,425 I'll tell you what! Fucker. 1906 01:44:57,459 --> 01:44:59,361 Why don't you get the hell out of here before... 1907 01:44:59,394 --> 01:45:01,062 Why don't you get your ass out of here... 1908 01:45:01,095 --> 01:45:03,865 Fuck. 1909 01:45:06,768 --> 01:45:09,837 Old fashioned peanut butter. 1910 01:45:21,949 --> 01:45:24,652 Can't sleep. It's... 1911 01:45:27,855 --> 01:45:28,990 Fuck. 1912 01:45:37,599 --> 01:45:39,401 Ever been to Berlin, Benson? 1913 01:45:39,434 --> 01:45:41,436 Hey, Margaret, you ever been to Colombia? 127061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.