Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
De Beste LiveTV,Shield, Firestick,Android.
Al 13 jaar WWW.ALLESIN1BOX.NL
2
00:00:41,412 --> 00:00:43,122
Het is Thongs weer, om te winnen in drievoud.
3
00:00:43,122 --> 00:00:46,000
4,8 en 3 voor race 3,4 en 8.
$10000 voor elke weddenschap.
4
00:00:46,208 --> 00:00:49,169
Thongs...
5
00:00:57,137 --> 00:00:58,762
Hallo?
Met Ivy.
6
00:00:58,763 --> 00:01:00,724
Waarom bel je me nog steeds?
7
00:01:00,724 --> 00:01:03,351
Ik zei toch dat ik heb besloten
heb om een monnik te worden.
8
00:01:03,351 --> 00:01:04,185
Waar ben je nu?
9
00:01:04,185 --> 00:01:05,812
Waar?
10
00:01:05,812 --> 00:01:08,607
Stop met het stellen van dergelijke
aardse vragen.
11
00:01:08,607 --> 00:01:10,692
Ga naar de hel!
12
00:01:10,692 --> 00:01:13,486
Alsof dat iets zou kunnen oplossen...
Dan wordt ik geen monnik...
13
00:01:13,486 --> 00:01:14,446
Ga naar de hel!!
14
00:01:14,446 --> 00:01:17,365
Let op je taal, schatje..
15
00:01:22,245 --> 00:01:24,789
Het is een verbeterde Siemens 304.
16
00:01:24,789 --> 00:01:26,416
Aangepast met infrarode stralen.
17
00:01:26,541 --> 00:01:29,461
De zekering zit rechts...Ga naar links...
18
00:01:34,508 --> 00:01:36,302
Ik ben het weer...
19
00:01:36,302 --> 00:01:39,222
4,8 en 3 voor race 3,4 en 8.
$10000 voor elke wedstrijd.
20
00:01:48,397 --> 00:01:51,317
Ik ben pas tot inzien gekomen.
21
00:01:52,360 --> 00:01:55,321
Bereik het maximale met minimale middelen.
22
00:01:55,321 --> 00:01:58,241
Veel te veel vrouwen, veel te weinig tijd.
23
00:01:59,659 --> 00:02:02,662
Achter ze aan zitten is verspilde moeite.
24
00:02:03,120 --> 00:02:06,082
Daarom heb ik besloten...
25
00:02:06,749 --> 00:02:09,586
...om me alleen te richten op de rijke vrouwen.
26
00:02:09,586 --> 00:02:11,797
De enige manier om rijk te worden...
27
00:02:11,797 --> 00:02:12,756
...is om een rijke vrouw te vinden.
28
00:02:12,756 --> 00:02:13,674
Geweldig!
29
00:02:13,674 --> 00:02:15,008
Vind je ook niet?
30
00:02:15,008 --> 00:02:16,176
Schuif een beetje op.
31
00:02:16,176 --> 00:02:19,054
Nog meer?
32
00:02:20,430 --> 00:02:21,723
Meer...
33
00:02:21,723 --> 00:02:23,475
Nog meer?
34
00:02:23,475 --> 00:02:26,061
Meer! Meer!
35
00:02:26,061 --> 00:02:27,729
Meer!...
36
00:02:27,729 --> 00:02:33,193
Meer...meer...meer...
Niet doen!..Niet doen!..Niet doen!
37
00:02:35,988 --> 00:02:37,364
Verdomme!
Ik heb verloren met een haarlengte.
38
00:02:37,364 --> 00:02:39,449
Je vergokt alles.
Donder op!
39
00:02:39,449 --> 00:02:40,367
Hij is open.
40
00:02:40,367 --> 00:02:43,245
Waarom duurde het zo lang?
41
00:02:45,539 --> 00:02:48,459
Het is niet echt veel.
42
00:02:52,422 --> 00:02:55,341
Het doet pijn...
43
00:02:56,885 --> 00:02:58,761
Kalmeer Mevrouw Li...
44
00:02:58,761 --> 00:03:01,306
Je moet je benen spreiden...
45
00:03:01,306 --> 00:03:04,267
Kalmeer! Spreid ze open...
46
00:03:08,354 --> 00:03:11,274
Wat doe je?
47
00:03:11,524 --> 00:03:14,193
Kan je geen Engels?
48
00:03:14,193 --> 00:03:17,155
Deze laxerende middelen kosten $89.
49
00:03:18,823 --> 00:03:21,784
Laat die goedkope rotzooi liggen.
50
00:03:24,370 --> 00:03:27,291
Pak Taxo, die zijn voor chemotherapie,
en kosten $8000 per stuk.
51
00:03:28,334 --> 00:03:31,295
Steel de waardevolle spullen,
en laat de goedkope liggen.
52
00:03:33,130 --> 00:03:36,091
Hij komt, Hij komt!
53
00:03:36,592 --> 00:03:38,969
Pers! Pers!
54
00:03:38,969 --> 00:03:40,596
Geweldig! Hij is er!
55
00:03:40,596 --> 00:03:43,474
Mevrouw Li, het is een jongen.
56
00:03:47,811 --> 00:03:50,647
Landlord, laten we ontmoeten
buiten bij Blok B.
57
00:03:50,648 --> 00:03:52,274
B voor Barcelona?
58
00:03:52,274 --> 00:03:55,152
B voor Boy.
59
00:03:56,153 --> 00:03:59,073
Bijdehand! Blok B dus...
60
00:04:03,244 --> 00:04:06,164
B voor boy.
61
00:04:20,804 --> 00:04:22,806
Ontspannen.
62
00:04:22,806 --> 00:04:24,516
Hoe dan?
Ik zie eruit of ik zwanger ben.
63
00:04:24,516 --> 00:04:27,435
En jij de als de gebochelde van Notre Dame.
64
00:04:29,354 --> 00:04:30,981
Pardon, neem me niet kwalijk...
65
00:04:30,981 --> 00:04:32,107
Geen excuus!
66
00:04:32,107 --> 00:04:34,818
Dokters kunnen bochels en hangbuiken hebben.
67
00:04:34,818 --> 00:04:36,444
Discrimineer de minder bedeelden niet...
68
00:04:36,444 --> 00:04:38,113
Meldkamer...
69
00:04:38,113 --> 00:04:39,656
Hallo! Dr. Tsui?
70
00:04:39,656 --> 00:04:40,824
Ik heb hier 2 mannen die zich verdacht gedragen.
71
00:04:40,824 --> 00:04:45,079
Ja, is er een noodgeval?
Rennen!
72
00:04:55,047 --> 00:04:55,756
Opsplitsen!
73
00:04:55,756 --> 00:04:59,718
Zorg dat je niet gepakt wordt!
En als je toch gepakt wordt, verraadt dan niets!
74
00:05:20,740 --> 00:05:23,702
He! Donder op!
Sorry...
75
00:05:28,874 --> 00:05:31,793
Nummer 3.
76
00:05:35,797 --> 00:05:38,717
Sorry
77
00:05:44,681 --> 00:05:47,643
Ik had op nummer 9 moeten wedden.
78
00:05:53,190 --> 00:05:55,901
Vader
79
00:05:55,901 --> 00:05:58,070
Rustig maar, wees niet zo droevig
80
00:05:58,070 --> 00:06:01,074
Blijf alsjeblieft! Vader...
81
00:06:01,074 --> 00:06:03,993
Sorry
82
00:06:06,621 --> 00:06:09,582
Waarom... waarom...
83
00:06:10,208 --> 00:06:12,919
Wie bent u?
84
00:06:12,919 --> 00:06:14,712
Wie is dat?
85
00:06:14,712 --> 00:06:16,297
Chen.
86
00:06:16,297 --> 00:06:19,217
Sorry... Ik heb een fout gemaakt
87
00:06:22,220 --> 00:06:25,139
Neem me niet kwalijk.
88
00:06:25,557 --> 00:06:26,933
sorry
89
00:06:26,933 --> 00:06:28,309
Dokter
90
00:06:28,309 --> 00:06:29,769
Van harte mevrouw Li!
91
00:06:29,769 --> 00:06:32,689
De baby is gezond en knap...6,5 pond.
92
00:06:33,731 --> 00:06:36,943
Echt waar? Laat me even...
Hier kijk maar hoe knap hij is...
93
00:06:36,943 --> 00:06:37,777
Hoe gaat het met mijn dochter???
94
00:06:37,777 --> 00:06:41,031
Ze maakt het goed.
Alles ging soepeltjes.
95
00:06:41,031 --> 00:06:44,910
Hier is ze.
Mani.
96
00:06:45,244 --> 00:06:47,955
Hoe voel je je?
Je hebt het geweldig gedaan.
97
00:06:47,955 --> 00:06:49,957
Kijk! Hij is zo knap!
98
00:06:49,957 --> 00:06:52,209
Net zoals ik! En doet het pijn?
99
00:06:52,209 --> 00:06:55,129
Je zal wel moe zijn...Rust maar uit.
100
00:07:00,426 --> 00:07:03,345
Doctor Lee, kan u hem naar de...
101
00:07:05,431 --> 00:07:08,350
Mani.
102
00:07:09,977 --> 00:07:12,646
Ze gingen naar de derde verdieping.
103
00:07:12,646 --> 00:07:15,566
Laten we gaan kijken.
104
00:07:16,901 --> 00:07:18,570
Max...
105
00:07:18,570 --> 00:07:21,489
Weet je nog wat je me hebt beloofd??
106
00:07:23,033 --> 00:07:25,994
Je zei...
107
00:07:25,994 --> 00:07:28,914
...dat we naar Alaska gingen.
108
00:07:28,997 --> 00:07:31,958
En dat we zouden trouwen witte kerk.
109
00:07:33,418 --> 00:07:35,295
Laten we nu gaan...
110
00:07:35,295 --> 00:07:37,130
Trouw met me...
111
00:07:37,130 --> 00:07:39,674
Ik ben getrouwd met Calvin.
112
00:07:39,674 --> 00:07:42,594
Geef me de baby.
113
00:07:42,761 --> 00:07:44,012
Je meent er niks van.
114
00:07:44,012 --> 00:07:46,932
Luister! We horen niet bij elkaar...
115
00:07:47,599 --> 00:07:48,892
Geef me de baby.
116
00:07:48,892 --> 00:07:51,811
Ik kan voor je veranderen.
117
00:07:51,811 --> 00:07:54,773
Je komt desondanks met me mee.
118
00:08:11,290 --> 00:08:13,334
He, vriend!
119
00:08:13,334 --> 00:08:14,543
De laatste race.
120
00:08:14,543 --> 00:08:16,295
Wed op nummer 6, niet 9.
121
00:08:16,295 --> 00:08:19,840
Nummer 6? Jij daar, stop met rennen!
Dat is mijn gids.
122
00:08:19,840 --> 00:08:22,760
Ga weg! Ga weg...
123
00:08:24,554 --> 00:08:27,014
Max
124
00:08:28,599 --> 00:08:31,477
Mani, wees niet bang!
125
00:08:34,188 --> 00:08:35,106
Laat los!
126
00:08:35,106 --> 00:08:36,817
Nee! Ik wil mijn Mani!
127
00:08:36,817 --> 00:08:38,151
Laat haar met rust!
128
00:08:38,151 --> 00:08:40,404
Ben je ok�?
129
00:08:41,697 --> 00:08:44,616
Ik wil mijn kind terug...
130
00:08:56,503 --> 00:08:58,714
Stop hem!
131
00:09:03,719 --> 00:09:05,137
Achteruit!
132
00:09:05,137 --> 00:09:06,013
Rustig.
133
00:09:06,013 --> 00:09:08,932
- Kom niet in de buurt!
- Doe niet zo stom!
134
00:09:09,224 --> 00:09:12,144
Kom niet dichter bij!
135
00:09:12,895 --> 00:09:13,770
Max, wat wil je?!
136
00:09:13,770 --> 00:09:16,024
Eerst heb je Mani afgepakt en nu mijn zoon!
137
00:09:16,107 --> 00:09:17,317
Je bent geen vriend meer van me.
138
00:09:17,442 --> 00:09:19,152
Geef me mijn kind terug!
Nee!
139
00:09:19,152 --> 00:09:20,945
Max, alstublieft, rustig!
140
00:09:20,945 --> 00:09:22,322
Doe rustig!...Doe het niet!
141
00:09:22,322 --> 00:09:25,033
Mani! Kom met mij mee!
142
00:09:25,116 --> 00:09:27,076
Wij samen voeden het kind op.
143
00:09:27,076 --> 00:09:29,954
Je bent gek...Geef me mijn kind!
144
00:09:30,121 --> 00:09:32,582
Kom met me mee!
145
00:09:32,582 --> 00:09:34,542
Stop met huilen...
146
00:09:34,542 --> 00:09:37,503
Kom niet bij mij!
147
00:09:37,879 --> 00:09:39,547
Wat doe je?
148
00:09:41,132 --> 00:09:44,133
Laten we er stiekem vandoor gaan.
149
00:09:45,511 --> 00:09:48,389
Pas op!
150
00:10:07,159 --> 00:10:08,452
Zorg voor haar!
151
00:10:08,452 --> 00:10:11,372
Help hem!
152
00:10:19,546 --> 00:10:20,965
Hij valt..
153
00:10:20,965 --> 00:10:22,675
Kijk uit!
154
00:10:22,675 --> 00:10:24,802
Pak de baby.
155
00:10:30,182 --> 00:10:33,103
Baby...
156
00:10:34,604 --> 00:10:37,232
Hoe is hij?
157
00:10:37,232 --> 00:10:40,193
Trek me omhoog.
158
00:10:43,572 --> 00:10:46,491
Het is al goed. Ze hebben hem.
159
00:10:46,658 --> 00:10:48,326
Koel
160
00:10:48,326 --> 00:10:50,203
Goed gedaan!
161
00:10:50,203 --> 00:10:53,123
Bedankt.
162
00:11:33,164 --> 00:11:36,332
Van wie is deze $3000
Van mij.
163
00:11:37,251 --> 00:11:40,421
Hoeveel pk heeft deze?
Dit is voor kinderen.
164
00:11:40,421 --> 00:11:42,632
Welke kinderen? Ik vraag
je over de pk!
165
00:11:43,841 --> 00:11:45,426
Kinderen...
166
00:11:45,426 --> 00:11:48,429
Maak je niet druk...ik pest je maar...
167
00:11:48,429 --> 00:11:50,724
Ik had mijn oog op deze.
168
00:11:50,724 --> 00:11:53,685
Hier is mijn borg, maak het contract klaar.
169
00:12:06,426 --> 00:12:07,830
Klaar voor de start...
170
00:12:08,234 --> 00:12:09,227
GAAN!
171
00:12:12,452 --> 00:12:13,447
Ik heb hem.
172
00:12:14,426 --> 00:12:15,420
Daar!
173
00:12:17,242 --> 00:12:18,612
Als je een haar kan voelen...
174
00:12:18,812 --> 00:12:20,447
...kan niets je stoppen.
175
00:12:21,592 --> 00:12:23,697
Een haar? Dat is onmogelijk.
176
00:12:23,770 --> 00:12:25,472
Er is niks, alleen klein geld.
177
00:12:25,778 --> 00:12:26,773
Kijk!
178
00:12:29,227 --> 00:12:30,256
Deze haaienvinnen zijn enorm.
179
00:12:41,449 --> 00:12:42,443
Laten we gaan.
180
00:12:44,697 --> 00:12:46,538
Ik zou niet willen dat je hondsdolheid krijgt.
181
00:12:49,956 --> 00:12:53,303
Mama, het is Superman!
182
00:12:53,808 --> 00:12:57,018
Yoshihama abalone, oom! $10000 per stuk.
183
00:12:57,892 --> 00:12:58,955
Er zijn er meer dan 100.
184
00:12:59,401 --> 00:13:00,772
Dat lijkt er meer op.
185
00:13:04,356 --> 00:13:06,631
Kom op! Kom op...
186
00:13:08,006 --> 00:13:09,032
Kom op!
187
00:13:09,110 --> 00:13:11,786
Speler 3, dealer 7. De dealer neemt alles.
188
00:13:23,744 --> 00:13:24,739
Hoe veel???
189
00:13:24,784 --> 00:13:26,052
Dat zou genoeg moeten zijn.
190
00:13:27,159 --> 00:13:29,035
Hou het wisselgeld maar.
191
00:13:29,169 --> 00:13:30,667
Waarom gebruik je geen credit card?
192
00:13:31,478 --> 00:13:33,790
Dat is alleen haar fooi.
193
00:13:33,823 --> 00:13:36,533
Credit card.
194
00:13:36,904 --> 00:13:38,711
Ik zal nog een keer rond kijken, wacht bij de deur.
195
00:13:38,914 --> 00:13:39,906
Ok�!
196
00:13:42,664 --> 00:13:44,870
Dat is een kortingskaart van een sushi winkel!
197
00:13:45,042 --> 00:13:46,069
Natuurlijk, dat weet ik.
198
00:13:46,682 --> 00:13:47,985
We nemen deze ook.
199
00:14:17,690 --> 00:14:18,753
Hou het wisselgeld maar
200
00:14:19,868 --> 00:14:21,033
Wees geen slechte verliezer.
201
00:14:21,340 --> 00:14:22,645
Hou ermee op als je niet tegen je verlies kan.
202
00:14:26,263 --> 00:14:27,739
Je bent dood als je me niet terug betaalt.
203
00:14:29,278 --> 00:14:30,948
Ik betaal je zo...
204
00:14:31,386 --> 00:14:32,415
Ok�!
205
00:14:41,769 --> 00:14:44,982
Waarom doe je het geld in de koelkast?
206
00:14:45,353 --> 00:14:46,381
Waarom?
207
00:14:46,823 --> 00:14:49,237
Het is geen koelkast, maar een kluis.
208
00:14:49,504 --> 00:14:51,983
Maar vertel het aan niemand.
209
00:15:08,758 --> 00:15:09,750
Bedankt.
210
00:15:09,797 --> 00:15:10,962
Dit merk is fantastisch.
211
00:15:11,202 --> 00:15:13,041
Maar ik heb nog iets beters voor je besteld.
212
00:15:13,245 --> 00:15:14,444
Het zal er snel zijn.
213
00:15:23,993 --> 00:15:25,022
Probeer dit, mevrouw.
214
00:15:25,131 --> 00:15:27,077
Nieuw tissue papier met bloemengeur.
215
00:15:27,243 --> 00:15:28,912
Probeer de bloemengeur.
216
00:15:28,916 --> 00:15:31,825
Stop hem! Laat hem niet ontsnappen!
217
00:15:39,833 --> 00:15:42,754
McDaddy!
Ik ben terug
218
00:15:45,798 --> 00:15:48,384
Ik vind het leuk om met je te praten.
219
00:15:48,384 --> 00:15:49,802
Niet zoals je criminele vrienden.
220
00:15:49,802 --> 00:15:52,805
Die kunnen alleen maar vechten.
Zie je wel?
221
00:15:52,805 --> 00:15:55,016
Weet je waarom ik het leuk vind
om van je te lenen?
222
00:15:55,016 --> 00:15:57,518
Jij hebt medeleven.
223
00:15:57,518 --> 00:15:59,979
En een geweten.
224
00:16:00,104 --> 00:16:02,065
Heb ik gelijk?
225
00:16:02,190 --> 00:16:05,109
En je ben ook slim.
226
00:16:06,945 --> 00:16:09,155
Ik zal je lening van $100000 terugbetalen.
227
00:16:09,155 --> 00:16:11,074
In 100 termijnen, Ok�!
228
00:16:11,074 --> 00:16:13,993
Afgesproken.
229
00:16:17,205 --> 00:16:20,124
Ik heb een hekel aan gladde praters.
230
00:16:20,584 --> 00:16:23,545
Ik moet ook geld verdienen.
231
00:16:41,564 --> 00:16:44,483
Kom maar niet hier naartoe.
232
00:16:44,650 --> 00:16:46,360
Het was maar een grapje, Mcdaddy.
233
00:16:46,360 --> 00:16:47,820
Denk je dat het grappig is?
234
00:16:47,820 --> 00:16:50,781
Laat me niet springen.
235
00:16:52,283 --> 00:16:53,784
Doe maar.
236
00:16:53,784 --> 00:16:55,244
Meen je dat?
237
00:16:55,411 --> 00:16:57,454
Spring!
238
00:16:57,454 --> 00:16:59,332
Je wil me toch niet dood hebben?
239
00:16:59,332 --> 00:17:02,252
Nee, maar dit heb je jezelf aangedaan.
240
00:17:02,502 --> 00:17:03,503
Pak een fototoestel en maak een foto.
241
00:17:03,503 --> 00:17:05,797
Ja, baas.
242
00:17:05,797 --> 00:17:08,717
Als ik dood ga, kun je fluiten naar je geld.
243
00:17:09,050 --> 00:17:10,719
Het zal ons niks uitmaken.
244
00:17:10,719 --> 00:17:13,179
Nee, ik vind het briljant.
245
00:17:13,179 --> 00:17:14,764
Ik heb de laatste tijd zoveel slechte schulden.
246
00:17:14,764 --> 00:17:17,726
Dit zal de anderen laten zien.
247
00:17:18,518 --> 00:17:19,477
Doe maar, spring.
248
00:17:19,477 --> 00:17:21,229
Niet doen, Mcdaddy.
249
00:17:21,229 --> 00:17:22,439
Je wil niet springen?
250
00:17:25,942 --> 00:17:28,862
Niet springen? Geen sprong...
251
00:17:33,867 --> 00:17:36,786
Dus je kan mijn gedachten lezen?
252
00:17:45,338 --> 00:17:46,631
Ik ben veilig!
253
00:17:46,631 --> 00:17:48,090
Kom dan! Kom maar achter me aan!
254
00:17:48,090 --> 00:17:49,258
Jij!
255
00:17:49,258 --> 00:17:52,178
Pak aan!
256
00:17:55,473 --> 00:17:58,392
Ik krijg je nog wel, Thongs.
257
00:18:01,729 --> 00:18:04,273
Wat doe je, vriend?
258
00:18:04,273 --> 00:18:05,149
De airco repareren.
259
00:18:05,149 --> 00:18:08,069
Hij doet het, ga maar naar binnen.
260
00:18:08,653 --> 00:18:09,570
Kijk baas! Politie!
261
00:18:09,570 --> 00:18:11,072
Daar komen ze.
262
00:18:11,072 --> 00:18:13,991
Ga!
263
00:18:33,679 --> 00:18:35,138
Thongs.
264
00:18:35,138 --> 00:18:38,058
Inspecteur Mok.
Excuseer, ik zag je niet.
265
00:18:38,892 --> 00:18:40,978
Dat zeg je elke keer.
266
00:18:40,978 --> 00:18:42,729
Je hebt de re�nie bijeenkomst gemist.
267
00:18:42,729 --> 00:18:44,106
Re�nie?
268
00:18:44,106 --> 00:18:45,065
Niemand heeft me gebeld...Nee?
269
00:18:45,065 --> 00:18:47,192
Nee.
270
00:18:47,192 --> 00:18:48,151
De basisschool of de middelbare school?
271
00:18:48,151 --> 00:18:48,986
Basisschool.
272
00:18:48,986 --> 00:18:50,904
Hier, je kent de routine.
273
00:18:50,904 --> 00:18:52,447
Is het echt nodig?
274
00:18:52,447 --> 00:18:55,900
Het is echt niet nodig om van een gebouw
te springen vanwege een kaartspel.
275
00:19:09,632 --> 00:19:11,509
Je bent beter geschikt dan mijn vader.
276
00:19:11,509 --> 00:19:16,720
Ik ben niet eens geschikt om z'n veters te strikken.
Hij is 1 van de rijkste mannen in Azi�.
277
00:19:17,599 --> 00:19:20,518
Als ik ook maar half de man was die hij is,
dan zou het fantastisch zijn.
278
00:19:21,394 --> 00:19:23,313
M'n vader zal je erg aardig vinden.
279
00:19:23,438 --> 00:19:25,356
Ik zal hem zeker ook aardig vinden.
280
00:19:25,356 --> 00:19:26,733
En jij ook, natuurlijk.
281
00:19:26,733 --> 00:19:29,736
Wordt m'n Engels beter?
282
00:19:33,239 --> 00:19:36,160
Ik moet een sigaar uit de auto halen.
283
00:19:37,453 --> 00:19:40,372
Geniet van je avondeten.
284
00:19:40,748 --> 00:19:41,832
Yan...
285
00:19:41,832 --> 00:19:42,750
Hou haar in de gaten.
286
00:19:42,750 --> 00:19:45,002
Blijf daar staan!
287
00:19:45,002 --> 00:19:46,587
Wat in godsnaam?
288
00:19:46,587 --> 00:19:49,465
Wat is er mis met jou?
289
00:19:49,465 --> 00:19:52,384
Je kan hier niet verkleed als een kip komen!
290
00:19:52,760 --> 00:19:55,512
Denk eerst na, voordat je me komt bespioneren.
291
00:19:55,512 --> 00:19:57,181
Vergeet het, ik wil scheiden.
292
00:19:57,181 --> 00:19:58,182
Ik ben aan het werk.
293
00:19:58,182 --> 00:20:01,143
Ik weet het.
Je kan maar beter geen grapje maken.
294
00:20:01,936 --> 00:20:04,813
Ik ben gekomen, omdat Fanny zei dat ze je had gezien.
295
00:20:06,398 --> 00:20:09,318
Wie is dat?
296
00:20:09,652 --> 00:20:11,904
Dat zie je toch, een vrouw!
Mijn klanten zijn of man of vrouw.
297
00:20:11,904 --> 00:20:17,035
Mag ik alleen maar mannelijke cli�nten?
Scheid van me als je me niet vertrouwt.
298
00:20:17,369 --> 00:20:20,205
Je bent al maanden niet thuis geweest, ik mis je.
299
00:20:20,205 --> 00:20:21,456
Waarom?
300
00:20:21,456 --> 00:20:23,792
Ik was zo stom om je te trouwen op 18 jarige leeftijd.
301
00:20:23,792 --> 00:20:25,210
Moet je deze rotzooi zien.
302
00:20:25,210 --> 00:20:27,337
Ik kan niet ademen.
303
00:20:27,337 --> 00:20:30,257
Laat maar zitten, laten we scheiden.
304
00:20:30,423 --> 00:20:31,549
Het spijt me.
305
00:20:31,549 --> 00:20:33,718
Spijt voor wat? Je hebt me niks aangedaan.
306
00:20:33,718 --> 00:20:35,220
Heb maar spijt voor jezelf.
307
00:20:35,220 --> 00:20:37,347
Ga terug naar school als je tijd hebt.
308
00:20:37,347 --> 00:20:39,641
Als je meer leer, kan je een betere
baan krijgen.
309
00:20:39,641 --> 00:20:42,269
En hoef je niet zo pak te dragen.
310
00:20:42,269 --> 00:20:45,230
Wat is de sleutel voor een goed huwelijk?
311
00:20:46,064 --> 00:20:47,816
Vertrouwen
312
00:20:47,816 --> 00:20:49,401
Elkaar ruimte geven.
313
00:20:49,401 --> 00:20:51,821
Je benauwt me.
314
00:20:51,821 --> 00:20:53,739
Ik wil scheiden.
315
00:20:53,739 --> 00:20:56,450
Ik kan het niet.
Ik ben zwanger.
316
00:20:56,450 --> 00:20:59,370
Wat!
317
00:21:00,746 --> 00:21:02,748
Wat zeg je?
318
00:21:02,832 --> 00:21:05,793
Ik ben zwanger.
319
00:21:06,127 --> 00:21:08,879
Echt niet! Wanneer was de laatste keer dat...
320
00:21:08,879 --> 00:21:11,841
Jij was die avond dronken
en ik was vergeten iets te pakken...
321
00:21:12,258 --> 00:21:13,342
Hoe kon je dat doen?
322
00:21:13,342 --> 00:21:16,262
Je had me het bed moeten uit schoppen.
323
00:21:16,596 --> 00:21:19,181
Ik weet niks over veilig vrijen.
324
00:21:19,181 --> 00:21:22,101
Echt!
325
00:21:24,562 --> 00:21:27,315
Je weet hoe ik ben met kinderen.
326
00:21:27,315 --> 00:21:29,775
Ik hou er niet van.
Als wij een kind zouden hebben...
327
00:21:29,775 --> 00:21:32,696
...dan hebben we helemaal geen privacy meer.
328
00:21:33,155 --> 00:21:36,742
Weet je het zeker? Heb je het gecheckt?
Je kan niet meer dan 3 maanden zwanger zijn.
329
00:21:36,742 --> 00:21:39,661
Verspil geen tijd.
Regel een abortus in Shenzhen.
330
00:21:40,078 --> 00:21:43,040
Je kan echt niet meer wachten.
331
00:21:46,877 --> 00:21:48,295
Ik hou van je
332
00:21:48,295 --> 00:21:51,214
Snel!
333
00:21:55,344 --> 00:21:58,263
Je kan niet naar Shenzhen lopen als je zo gekleed bent...
334
00:21:59,973 --> 00:22:02,893
...neem de bus.
335
00:22:03,727 --> 00:22:06,647
Ga terug naar binnen..
336
00:22:13,196 --> 00:22:15,531
Vertel me, waar is Thongs?
337
00:22:15,531 --> 00:22:18,493
Hij is dood!
338
00:22:19,911 --> 00:22:21,955
Wordt niet onrustig, denk aan je gezondheid.
339
00:22:21,955 --> 00:22:24,415
Hetzelfde...
340
00:22:24,415 --> 00:22:27,335
Spuit wat verf en neem wat foto's.
341
00:22:27,335 --> 00:22:29,921
Doe de deur en ramen dicht als je eet, ok�?
342
00:22:29,921 --> 00:22:32,090
Wees niet boos.
343
00:22:32,090 --> 00:22:35,009
Het spijt me...
344
00:22:37,929 --> 00:22:39,681
He, Thongs...
345
00:22:39,681 --> 00:22:41,557
Ben je gekomen om je vader te bezoeken?...Ja.
346
00:22:41,557 --> 00:22:44,477
Hij is een schande voor het dorp,
let niet op hem.
347
00:22:47,522 --> 00:22:49,858
Sorry, loopt u alstublieft door dame.
348
00:22:49,858 --> 00:22:52,778
Snel
349
00:23:05,082 --> 00:23:06,959
Laat mijn familie met rust.
350
00:23:06,959 --> 00:23:08,752
Maar jij was je aan het verstoppen, vriend.
351
00:23:08,752 --> 00:23:10,504
Hoe moeten we je anders vinden???
352
00:23:10,504 --> 00:23:13,424
Wat doe je?
353
00:23:14,508 --> 00:23:15,968
Hou je goed vast!
354
00:23:15,968 --> 00:23:17,344
Ik betaal als ik het kan.
355
00:23:17,344 --> 00:23:20,264
Ik vermoord je als je m'n familie
nog een keer lastig valt.
356
00:23:20,973 --> 00:23:23,976
Help hem overeind.
357
00:23:25,394 --> 00:23:28,106
Wat is de gelegenheid?
358
00:23:28,106 --> 00:23:31,026
Iedereen is er.
359
00:23:32,235 --> 00:23:33,153
Tweelingen.
360
00:23:33,153 --> 00:23:35,196
Kijk hoe lang je bent, Ting!
361
00:23:35,196 --> 00:23:38,116
Kom, ik heb cadeautjes gekocht.
362
00:23:38,742 --> 00:23:41,703
Deze zijn allemaal voor jou.
Pak wat je wil.
363
00:23:42,495 --> 00:23:44,623
Dit is voor jouw..
364
00:23:44,623 --> 00:23:47,626
Dit is voor jouw.
365
00:23:47,626 --> 00:23:50,587
Hier het kussen wat je wilde.
366
00:23:51,922 --> 00:23:53,381
En jouw verwarming.
367
00:23:53,381 --> 00:23:54,758
Dit is voor jou, pap.
368
00:23:54,758 --> 00:23:57,677
Een massage apparaat voor je rugpijn
369
00:23:59,679 --> 00:24:01,014
Waarom ben je teruggekomen?
370
00:24:01,014 --> 00:24:03,934
Ik dacht dat je dood was.
371
00:24:04,684 --> 00:24:06,354
Stop met schelden, pa.
372
00:24:06,354 --> 00:24:11,317
Moet je jezelf zien, een rotjoch!
Zo was je niet toen je werd geboren.
373
00:24:11,317 --> 00:24:12,860
Waarom ben je toch zo geworden?
374
00:24:12,860 --> 00:24:15,154
Ik vroeg je, om beter je best te doen
op school.
375
00:24:15,154 --> 00:24:19,408
Ik wou dat je een dokter of advocaat werd,
en heb je naar de beste scholen gestuurd.
376
00:24:19,408 --> 00:24:22,370
Maar je bent een loser geworden.
377
00:24:22,620 --> 00:24:24,205
Ik mag dan wel geen advocaat zijn,
maar ik ben nog wel je zoon.
378
00:24:24,205 --> 00:24:26,791
Ik wilde ook een goed beroep hebben.
379
00:24:26,916 --> 00:24:29,377
Zelfs president, maar ik ben gewoon niet geschikt.
380
00:24:29,377 --> 00:24:32,296
Je moeder en ik...
...hebben elke cent gespaard...
381
00:24:33,589 --> 00:24:36,509
...om je naar school te sturen.
382
00:24:38,427 --> 00:24:41,305
Ik heb het geprobeerd,
maar ik kan het gewoon niet.
383
00:24:41,305 --> 00:24:42,640
Wees niet zo eigenwijs.
384
00:24:42,640 --> 00:24:43,599
Ik??? Eigenwijs???
385
00:24:43,599 --> 00:24:46,520
Ik maak het goed.
Kijk naar me.
386
00:24:46,812 --> 00:24:47,938
Je maakt het echt niet goed.
387
00:24:47,938 --> 00:24:50,482
Wat heb je uitgespookt?
388
00:24:50,482 --> 00:24:53,402
Gokken!
389
00:24:54,570 --> 00:24:57,155
Ik ben een zakenman.
390
00:24:57,155 --> 00:24:58,365
Zaken? Wat voor zaken?
391
00:24:58,365 --> 00:25:01,159
Hoeren en gokken?
Je bent een crimineel.
392
00:25:01,159 --> 00:25:02,661
Je bent niks anders dan een gluiperd.
393
00:25:02,661 --> 00:25:05,581
Om vals te spelen?
Om te stelen?
394
00:25:05,872 --> 00:25:08,083
Je stuurde me naar een goede school,
zodat ik later geld kon verdienen.
395
00:25:08,083 --> 00:25:09,668
Begin niet...
396
00:25:09,668 --> 00:25:11,420
Ik verdien nu ook geld.
397
00:25:11,420 --> 00:25:13,338
Ik heb alles voor je gekocht wat je wil.
398
00:25:13,338 --> 00:25:15,757
Wat is daar mis mee?
Ik heb elke cent verdiend.
399
00:25:15,757 --> 00:25:17,884
Geld is niet alles.
400
00:25:17,884 --> 00:25:20,095
Ik wil dat je een eerlijke man bent.
401
00:25:20,095 --> 00:25:21,888
Wat heb ik fout gedaan?
402
00:25:21,888 --> 00:25:23,558
Wat... Wat heb ik fout gedaan?
403
00:25:23,558 --> 00:25:24,517
Zeg jij het maar!
404
00:25:24,517 --> 00:25:28,813
Waar komen deze spullen vandaan.
Je zal ze wel gestolen hebben.
405
00:25:33,026 --> 00:25:35,278
Haal ze weg!
406
00:25:35,278 --> 00:25:38,197
Weg!
407
00:25:39,908 --> 00:25:40,867
Pa...
408
00:25:40,867 --> 00:25:42,285
Hier, gooi dit ook weg...
409
00:25:42,285 --> 00:25:43,494
Donder op!
410
00:25:43,494 --> 00:25:45,204
Je kan beter gaan...
411
00:25:45,204 --> 00:25:48,416
U bent niet mijn zoon meer.
Ik heb geen onwaardige zoon als jij.
412
00:25:48,416 --> 00:25:51,377
Niemand wil je zien.
413
00:26:00,720 --> 00:26:03,682
BETAAL!
414
00:26:34,588 --> 00:26:37,549
Schatje!
415
00:26:41,012 --> 00:26:44,015
Wat is er, schatje?
416
00:26:44,015 --> 00:26:46,351
Is... dit onze slaapkamer?
417
00:26:46,351 --> 00:26:47,852
Ja, natuurlijk.
418
00:26:47,852 --> 00:26:50,230
Weet je het zeker?
419
00:26:50,230 --> 00:26:52,232
Ja, het is onze slaapkamer
420
00:26:52,232 --> 00:26:53,900
De kluis is gekraakt.
421
00:26:53,900 --> 00:26:54,609
wat?
422
00:26:54,609 --> 00:26:55,902
De kluis is gekraakt!
423
00:26:55,902 --> 00:26:58,822
Klootzakken!
Ze kraakte ons kluisje.
424
00:26:59,573 --> 00:27:01,616
Het is al goed, schatje.
425
00:27:01,616 --> 00:27:04,578
Onze baby is in ieder geval veilig.
426
00:27:04,578 --> 00:27:07,497
Ik ruim deze rotzooi wel op, oke?
427
00:27:10,333 --> 00:27:13,253
Een inbraak!
428
00:27:23,681 --> 00:27:25,141
Huisbaas
429
00:27:25,141 --> 00:27:25,850
Wat is er, oom?
430
00:27:25,850 --> 00:27:28,728
Ik hoorde dat je met pensioen ging?
Al genoeg verdiend?
431
00:27:28,728 --> 00:27:31,147
Ik heb een grote klus voor je.
Interesse?
432
00:27:31,147 --> 00:27:34,066
Ik heb nooit gezegd dat ik met pensioen was.
Ik neem elke klus.
433
00:27:53,002 --> 00:27:55,087
Afspraak voor een kaartspel...Thongs.
434
00:27:55,087 --> 00:27:58,008
22:00...dezelfde plek.
435
00:28:01,386 --> 00:28:04,097
Koop geen auto als je het niet kan betalen.
436
00:28:04,097 --> 00:28:07,600
Waarom zo boos, neem het geld.
437
00:28:07,601 --> 00:28:09,019
Gun jezelf een massage.
Nee!
438
00:28:09,019 --> 00:28:11,980
Kom op...neem het.
Nee!
439
00:28:11,980 --> 00:28:15,317
Kom op...neem het.
Nee!
440
00:28:16,443 --> 00:28:19,363
Doe maar, jij klote dwerg!
441
00:28:19,821 --> 00:28:22,074
Je zult wagens moeten slepen voor de rest van je leven.
442
00:28:22,074 --> 00:28:24,993
En je zult ook een dwergzoon krijgen net als jezelf.
443
00:28:40,635 --> 00:28:43,554
Heb je mijn koelkast opengebroken.
444
00:28:45,348 --> 00:28:48,309
Komt Thongs eraan?
Hoe laat is het?
445
00:28:49,727 --> 00:28:54,315
Er is een grote klus,
maar ik kan niet beslissen.
446
00:28:54,315 --> 00:28:56,234
Heb je weer geverfd?
447
00:28:56,234 --> 00:28:58,444
Moet je nou altijd wit dragen?
448
00:28:58,444 --> 00:29:01,364
Hee?
449
00:29:01,573 --> 00:29:02,365
Heb jij mijn koelkast opengebroken?
450
00:29:02,365 --> 00:29:04,993
Waarom ben jij zo boos?
De verf zit op mij.
451
00:29:04,993 --> 00:29:07,912
Je had moeten zien wat ik met die criminelen heb gedaan.
452
00:29:09,122 --> 00:29:12,292
Wat zei je ook alweer?
We hebben een opdracht.
453
00:29:12,292 --> 00:29:13,876
Ik kan niet beslissen.
454
00:29:13,876 --> 00:29:15,337
Ik doe alles.
455
00:29:15,337 --> 00:29:18,716
Deze is erg moeilijk.
Maar hij levert wel $7 miljoen op...
456
00:29:18,716 --> 00:29:19,466
Wat...? Wat...?
457
00:29:19,466 --> 00:29:21,927
$7 miljoen....? $7 miljoen...?
Om wat te doen?
458
00:29:21,927 --> 00:29:22,928
Maar... Het is ingewikkeld...
459
00:29:22,928 --> 00:29:24,221
Ik doe alles voor $7 miljoen.
$7 miljoen...je moet wel een grap maken!
460
00:29:24,221 --> 00:29:25,764
Start de wagen...Pas op voor de deur!
461
00:29:25,764 --> 00:29:30,477
Hou op met die onzin, laten we het doen.
Luister naar me...
462
00:29:30,477 --> 00:29:33,655
Niet nodig
Weet je het zeker?
463
00:30:11,311 --> 00:30:14,731
Help me een handje.
Je hoeft niet met ons mee te gaan.
464
00:30:15,231 --> 00:30:18,151
Ik moet dit zelf doen.
465
00:30:18,401 --> 00:30:21,363
Waarom is het zo belangrijk?
Laat maar.
466
00:30:21,446 --> 00:30:24,407
Maak nou maar de deur voor me open...
Ik wacht daar beneden.
467
00:31:12,541 --> 00:31:15,335
Niks! Ik wed dat ze de juwelen hebben gedragen.
468
00:31:15,335 --> 00:31:16,670
Alleen nog wat buitenlands geld over.
469
00:31:16,670 --> 00:31:18,589
Je maakt een grap...
470
00:31:18,589 --> 00:31:21,550
Waar is Huisbaas?
471
00:31:22,467 --> 00:31:25,429
Waarschijnlijk nog een kluis aan het kraken...
472
00:31:36,273 --> 00:31:39,192
Wat een toeval.
473
00:31:52,916 --> 00:31:55,835
Wat is er?
474
00:32:13,144 --> 00:32:14,520
Wat doe je?
475
00:32:14,520 --> 00:32:15,647
Je bent gek!
476
00:32:15,647 --> 00:32:17,523
Ik breng hem gewoon terug naar zijn opa.
477
00:32:17,523 --> 00:32:20,443
Opa? Van wie?
478
00:32:20,443 --> 00:32:24,697
Wat? Heb jij ook al gelogen?
Wat heb je hem te eten gegeven?
479
00:32:34,583 --> 00:32:35,417
Wat is er?
480
00:32:35,417 --> 00:32:38,337
Er is een inbraak!
481
00:32:38,545 --> 00:32:41,173
Oom, het is gedaan.
482
00:32:41,173 --> 00:32:42,549
Is het in Kreeften Baai?
483
00:32:42,549 --> 00:32:45,511
Klopt.
484
00:32:52,351 --> 00:32:55,062
Weet je wel wat je doet?
485
00:32:55,062 --> 00:32:58,065
We hadden afgesproken geen beroving en plundering,
brandstichting en moord.
486
00:32:58,941 --> 00:33:01,026
Dit is iets anders, een familie vete.
487
00:33:01,026 --> 00:33:02,820
We brengen de baby naar zijn opa.
488
00:33:02,820 --> 00:33:05,072
Het enige wat er nodig is,
is 15 minuten voor een bloedtest.
489
00:33:05,072 --> 00:33:06,574
Wat heb je hem te eten gegeven?
Niks.
490
00:33:06,574 --> 00:33:10,870
Alleen maar een slaapmiddel.
Slaappillen?, ben je gek geworden?
491
00:33:11,496 --> 00:33:14,040
Je hebt slaapmiddel aan een baby gegeven!
492
00:33:14,040 --> 00:33:17,002
Zelfs inbrekers hebben normen.
493
00:33:17,002 --> 00:33:18,587
Jij hebt ons dat geleerd, weet je nog?
494
00:33:18,587 --> 00:33:22,716
Normen zijn alleen om lessen van te leren.
We moeten ten alle tijden improviseren.
495
00:33:22,716 --> 00:33:25,176
Je had ons moeten zeggen dat de klus een baby betrof.
496
00:33:25,176 --> 00:33:26,636
Ik zei je toch dat we moesten praten.
497
00:33:26,636 --> 00:33:28,638
Maar toen je over die $7 miljoen hoorde...
498
00:33:28,638 --> 00:33:29,598
..duwde je me in de wagen.
499
00:33:29,598 --> 00:33:31,683
Je hebt me zelfs nog gefeliciteerd.
500
00:33:31,683 --> 00:33:33,977
Zeggen jullie het maar!
501
00:33:33,977 --> 00:33:36,396
Nee.
502
00:33:36,396 --> 00:33:38,607
Wat doe je?
Hem terug brengen.
503
00:33:38,607 --> 00:33:39,899
Breng hem terug...
Hoe kun je dat zeggen?
504
00:33:39,899 --> 00:33:41,401
Durf dat te herhalen...
505
00:33:41,401 --> 00:33:42,777
Breng hem terug!
506
00:33:42,777 --> 00:33:43,612
Wie heeft je al die jaren onderhouden?
507
00:33:43,612 --> 00:33:46,532
Wie heeft je al die jaren onderhouden?
508
00:33:47,617 --> 00:33:48,826
Wie heeft je geleerd een slot open te maken?
509
00:33:48,826 --> 00:33:50,536
En wie heeft je geleerd een kluis te kraken?
510
00:33:50,536 --> 00:33:52,038
Wat moet er van je worden, zonder mij?
511
00:33:52,038 --> 00:33:53,456
Je bent niks anders dan een loser.
512
00:33:53,456 --> 00:33:55,207
En jij een seksist.
513
00:33:55,207 --> 00:33:58,419
Het spijt me...weet je wat er met me gebeurd is?
Heb je enig idee?
514
00:33:58,419 --> 00:34:01,255
Je weet dat mijn vrouw gek is...
515
00:34:01,255 --> 00:34:03,758
En dat ik nauwelijks nog kan zien tegenwoordig...
516
00:34:03,758 --> 00:34:06,302
Ik word blind...
Begrijp je?
517
00:34:06,302 --> 00:34:08,429
Wil je weten waarom ik dit zelf moest doen?
518
00:34:08,429 --> 00:34:10,723
Waarom ik dit moest doen?
519
00:34:10,723 --> 00:34:13,184
Gebruik je verbeelding.
520
00:34:13,184 --> 00:34:16,646
Brandt er al een lichtje?
Ik ben bestolen...
521
00:34:16,646 --> 00:34:19,565
Bepaalde klootzakken hebben mijn
$3 miljoen gepikt!!
522
00:34:20,775 --> 00:34:23,694
Ik heb niks meer.
523
00:34:24,195 --> 00:34:26,657
Wie zorgt er voor mij?
524
00:34:26,657 --> 00:34:28,575
Ga jij dat doen?
525
00:34:28,575 --> 00:34:30,494
Kan jij mij onderhouden?
526
00:34:30,494 --> 00:34:33,413
Wie kan mij helpen?
527
00:34:35,874 --> 00:34:38,794
Zelfs ik word bestolen.
528
00:34:39,962 --> 00:34:42,756
Ik zou een prof moeten zijn.
529
00:34:42,756 --> 00:34:45,509
Nu heb ik helemaal niks meer.
530
00:34:45,509 --> 00:34:48,470
Wie kan mij helpen?
Wie?
531
00:34:48,762 --> 00:34:50,389
Huisbaas
532
00:34:50,389 --> 00:34:53,308
Stap in de auto
533
00:35:43,902 --> 00:35:44,278
Shit!
534
00:35:44,278 --> 00:35:50,409
Als ik deze roestbak niet zou besturen,
dan zou je mijn stof eten, verdomme!
535
00:35:59,585 --> 00:36:02,588
Ga uit de weg, klootzak!
536
00:36:02,588 --> 00:36:06,884
Alsof ik je me zou laat inhalen door die wagen.
Ik ben een echte klootzak.
537
00:36:13,140 --> 00:36:15,559
Stop deze onzin!
Pas op met het kind.
538
00:36:15,559 --> 00:36:18,479
Ben je gek?
Laat hem langs.
539
00:36:19,939 --> 00:36:21,357
Hallo? Oom?
540
00:36:21,357 --> 00:36:22,692
Ben je er al?
541
00:36:22,692 --> 00:36:24,444
Bijna en jij?
542
00:36:24,444 --> 00:36:25,820
Nog 5 minuten.
543
00:36:25,820 --> 00:36:28,365
1 of andere klootzak blokkeert de weg.
544
00:36:28,365 --> 00:36:30,116
We zijn ook nog aan het racen
met ��n of andere klootzak.
545
00:36:30,116 --> 00:36:33,036
Zorg dat je niet te laat komt,
de koper is erg punctueel.
546
00:36:33,161 --> 00:36:33,954
Geen probleem
547
00:36:33,954 --> 00:36:36,873
Wees voorzichtig en raak die klootzak snel kwijt.
548
00:36:37,666 --> 00:36:38,458
Maak je niet druk.
549
00:36:38,458 --> 00:36:41,378
Ze noemen me niet voor niks de Koning van Monza.
550
00:36:41,962 --> 00:36:44,881
Ik zie je daar.
551
00:36:51,680 --> 00:36:53,265
Baas
552
00:36:53,390 --> 00:36:56,309
Ik wil alleen weten of de baby van ons is.
553
00:36:56,434 --> 00:36:58,937
De anderen kunnen verrotten.
554
00:36:58,937 --> 00:37:01,857
Luister, alleen het kind!
555
00:37:02,191 --> 00:37:05,111
Ja, baas.
556
00:37:16,872 --> 00:37:17,957
Excuseer, meneer...
557
00:37:17,957 --> 00:37:20,750
U was te hard aan het rijden.
Blijft u alstublieft hier wachten.
558
00:37:20,750 --> 00:37:22,670
Zie je wel?
Wat zei ik je?
559
00:37:22,837 --> 00:37:24,338
Ter informatie...
560
00:37:24,338 --> 00:37:27,258
Mijn rijbewijs is al 3 keer ongeldig verklaard...
561
00:37:28,759 --> 00:37:31,554
Je rijbewijs is niet geldig?
562
00:37:31,554 --> 00:37:34,348
Wat heeft dat nu te maken met het vak van inbreker?
563
00:37:34,348 --> 00:37:36,726
Je moet de vluchtauto toch besturen, vriend.
564
00:37:36,726 --> 00:37:39,646
Maak je klaar om te wisselen.
565
00:37:54,703 --> 00:37:56,079
We willen alleen het kind.
566
00:37:56,079 --> 00:37:58,999
Het pistool is geladen.
Goedzo.
567
00:38:08,300 --> 00:38:11,261
Niet zuigen! Blazen!
568
00:38:12,888 --> 00:38:14,640
Draai het raam naar beneden,
meneer...Dank u wel.
569
00:38:14,640 --> 00:38:16,725
Draai het raam naar beneden...
570
00:38:16,725 --> 00:38:19,604
Bedankt voor de medewerking.
571
00:38:21,022 --> 00:38:23,066
Maakt u alstublieft de zak open.
572
00:38:23,066 --> 00:38:24,901
Wat zit erin?
573
00:38:24,901 --> 00:38:26,486
Wat erin zit?
574
00:38:26,486 --> 00:38:27,612
Deze tas...?
Ja...
575
00:38:27,612 --> 00:38:30,114
Maakt u hem alstublieft open.
576
00:38:30,114 --> 00:38:31,574
Bedankt...
Maak open....natuurlijk.
577
00:38:31,574 --> 00:38:33,993
Ok�.
578
00:38:33,993 --> 00:38:36,913
Werkt u alstublieft mee, dank u.
579
00:38:44,796 --> 00:38:47,131
Achteruit!
Ik hou verdomme een pistool vast!
580
00:38:47,131 --> 00:38:48,049
Ja, baas.
581
00:38:48,049 --> 00:38:50,260
Hoe kan dit nou?
582
00:38:50,260 --> 00:38:53,179
EU voor basis, een zwarte sedan
is zojuist weggevlucht.
583
00:38:54,013 --> 00:38:56,934
Ga!
584
00:39:03,941 --> 00:39:06,860
Het busje gaat er vandoor.
Ga er achteraan.
585
00:39:11,657 --> 00:39:13,575
Waarom is het zo donker?
586
00:39:13,575 --> 00:39:16,495
Je bent de lichten vergeten!
587
00:39:20,958 --> 00:39:22,209
Noem je dit rijden?
588
00:39:22,209 --> 00:39:23,460
Check het kind.
589
00:39:23,460 --> 00:39:25,504
Het kind, ik had hem de hele tijd vast.
0k� ok�
590
00:39:25,504 --> 00:39:27,965
Ik zit vast.
Kun je bewegen?
591
00:39:27,965 --> 00:39:29,717
Nee, laat me maar.
592
00:39:29,717 --> 00:39:33,637
De politie komt eraan.
Neem de baby en ga.
593
00:39:33,637 --> 00:39:35,098
Waar naar toe?
Jouw huis?
594
00:39:35,098 --> 00:39:37,767
Ben je gek?
M'n vrouw mag hem niet zien.
595
00:39:37,767 --> 00:39:38,643
Wat dan?
596
00:39:38,643 --> 00:39:40,228
Nou...
597
00:39:40,228 --> 00:39:42,314
Snel, de politie komt eraan.
598
00:39:42,439 --> 00:39:44,774
Ze komen...
599
00:39:44,774 --> 00:39:47,027
Ik ben over een paar dagen weer vrij.
600
00:39:47,027 --> 00:39:48,695
Pas op jezelf.
601
00:39:48,695 --> 00:39:51,615
Laten we gaan
602
00:39:52,157 --> 00:39:53,992
Meldkamer!
Verkeersongeluk in Sai Kung.
603
00:39:53,992 --> 00:39:55,535
Stuur een ambulance, er is een gewonde!
604
00:39:55,535 --> 00:39:58,455
En de brandweer...-over-
605
00:40:37,870 --> 00:40:40,331
We zijn tegen een blokkade gereden, baas.
606
00:40:40,331 --> 00:40:42,416
We hebben het kind niet.
607
00:40:42,416 --> 00:40:43,793
En we kunnen oom niet vinden.
608
00:40:43,793 --> 00:40:45,586
Ik wil dat kind!
609
00:40:45,586 --> 00:40:48,297
Ik wil dat kind!
610
00:40:48,297 --> 00:40:52,385
Als jullie hem niet kunnen vinden,
wordt het jullie begrafenis!
611
00:40:52,385 --> 00:40:55,305
Ja, baas.
We regelen het.
612
00:41:08,652 --> 00:41:11,571
Wat wil je?
Vertel het maar.
613
00:41:14,241 --> 00:41:17,869
Maak hem aan het lachen.
Doe jij het maar.
614
00:41:17,869 --> 00:41:20,080
Hou je mond!
Maak Huisbazin niet wakker
615
00:41:20,080 --> 00:41:23,000
Wat moeten we doen?
616
00:41:29,840 --> 00:41:31,133
Wat doe je?
617
00:41:31,133 --> 00:41:32,927
Laat hem slapen.
618
00:41:32,927 --> 00:41:34,262
Zo maak je hem dood!
619
00:41:34,262 --> 00:41:37,181
Wat kunnen we anders doen?
Ik sluit het andere raam.
620
00:41:38,516 --> 00:41:41,436
Doe jij de gordijnen dicht.
621
00:41:42,186 --> 00:41:45,106
Alstublieft, wat wil je?
622
00:41:47,108 --> 00:41:48,151
H�
623
00:41:48,151 --> 00:41:49,777
Wat doe je? Wat doe je?
624
00:41:49,777 --> 00:41:51,112
Hij maakt het goed,
er is genoeg ruimte om te ademen.
625
00:41:51,112 --> 00:41:52,363
Waar is je verstand?
626
00:41:52,363 --> 00:41:54,115
Zo maak je hem dood,
het is nog maar een baby.
627
00:41:54,115 --> 00:41:55,533
Het kan geen kwaad,
ik wil alleen het geluid dempen.
628
00:41:55,533 --> 00:41:58,494
Hoe bedoel je het kan geen kwaad?
629
00:42:00,955 --> 00:42:02,123
Het werkt!
630
00:42:02,123 --> 00:42:04,459
Ga maar door.
631
00:42:04,459 --> 00:42:06,377
Het werkt.
632
00:42:06,377 --> 00:42:08,671
Ga door...Ja!
633
00:42:08,671 --> 00:42:11,592
Heb je het naar je zin?
Ga door!
634
00:42:14,178 --> 00:42:17,139
Probeer iets anders, je wordt vervelend.
635
00:42:19,391 --> 00:42:21,310
Ja, dat is beter.
636
00:42:21,310 --> 00:42:22,978
Je hebt de deur niet afgesloten.
637
00:42:22,978 --> 00:42:24,438
Wat een verrassing...Huisbazin!
638
00:42:24,438 --> 00:42:27,358
Huisbazin?
639
00:42:27,900 --> 00:42:30,819
Ik hoorde een baby huilen.
640
00:42:32,655 --> 00:42:35,366
We doen alleen de was...
641
00:42:35,366 --> 00:42:36,700
Waar is de baby?
642
00:42:36,700 --> 00:42:39,620
Nee.....Nee?
643
00:42:56,179 --> 00:42:58,014
Bijt op je tong.
644
00:42:58,014 --> 00:43:00,558
waar is mijn baby?
645
00:43:00,558 --> 00:43:03,395
Pest hem niet.
646
00:43:03,395 --> 00:43:06,189
Daar is je baby.
647
00:43:06,189 --> 00:43:09,109
Oja!
648
00:43:11,569 --> 00:43:15,031
Gaat het.
Waar is mijn schatje?
649
00:43:15,031 --> 00:43:17,951
Waar is hij?
650
00:43:18,076 --> 00:43:19,995
Huisbaas???
651
00:43:19,995 --> 00:43:22,038
Waar is mijn schatje?
652
00:43:22,038 --> 00:43:23,415
Waar is hij?
653
00:43:23,415 --> 00:43:24,874
Hij is gaan fonduen.
654
00:43:24,874 --> 00:43:27,210
Fondue? Waar?
Shenzhen.
655
00:43:27,210 --> 00:43:28,921
Hoe lang?
Een maand, nee, een week.
656
00:43:28,921 --> 00:43:30,548
Een week?
657
00:43:30,548 --> 00:43:32,425
Ik vermoordt hem.
658
00:43:32,425 --> 00:43:35,344
Stop!...Huisbazin!
659
00:43:39,348 --> 00:43:42,101
Baby!...Huisbazin!
660
00:43:42,101 --> 00:43:44,770
Huisbaas is aan het fonduen.
661
00:43:44,770 --> 00:43:46,522
Voor een dagje maar, niet een week
662
00:43:46,522 --> 00:43:47,815
Hij is daar om een zaak af te handelen.
663
00:43:47,815 --> 00:43:50,818
Een grote zaak.
Hij komt snel terug.
664
00:43:50,818 --> 00:43:52,361
Ja...volgens mij heeft hij me dat verteld.
665
00:43:52,361 --> 00:43:53,487
Dat klopt.
666
00:43:53,487 --> 00:43:56,407
Kijk! Het is vies!
Ik zal het schoonmaken.
667
00:43:58,242 --> 00:43:59,869
Zal ik de afwas doen.
668
00:43:59,869 --> 00:44:02,330
Het trekt kakkerlakken aan.
Ik weet het.
669
00:44:02,330 --> 00:44:03,164
En hier...
670
00:44:03,164 --> 00:44:04,999
Ik doe het wel....Ik doe het wel...
671
00:44:04,999 --> 00:44:07,127
Het wordt laat.
672
00:44:07,127 --> 00:44:07,836
Je moet maar naar bed gaan.
673
00:44:07,836 --> 00:44:09,796
Ruim deze rommel op.
674
00:44:09,796 --> 00:44:12,549
Natuurlijk, we maken alles schoon.
675
00:44:12,549 --> 00:44:15,469
Vergeet je was niet...Dag.
676
00:44:17,721 --> 00:44:20,641
Waar is het kind?
677
00:44:32,361 --> 00:44:35,280
Trek de stekker eruit!
678
00:44:37,157 --> 00:44:38,659
Alsjeblieft huil niet!
Ik smeek je...
679
00:44:38,659 --> 00:44:40,494
Ik geef je een offer...
680
00:44:40,494 --> 00:44:42,287
Verdomme!
Vergeten om het aan te steken.
681
00:44:42,287 --> 00:44:43,747
Eten is klaar, kip
682
00:44:43,747 --> 00:44:45,917
Huil alsjeblieft niet meer!
Babies eten geen kip.
683
00:44:45,917 --> 00:44:48,836
Hou alsjeblieft op met huilen,
heb medelijden met m'n oren...
684
00:44:49,295 --> 00:44:51,881
Neem wat kip!
Kom op!
685
00:44:51,881 --> 00:44:54,801
Ik sla hem hiermee knock-out!
686
00:44:54,801 --> 00:44:55,718
Geef hem een biertje.
687
00:44:55,718 --> 00:44:58,554
Hij slaapt beter als hij dronken is.
688
00:45:05,144 --> 00:45:05,979
Het werkt!
689
00:45:05,979 --> 00:45:07,188
Stop ermee!
690
00:45:07,188 --> 00:45:08,106
Blijven zingen.
691
00:45:08,106 --> 00:45:11,067
Zing iets, snel!
692
00:45:11,484 --> 00:45:12,735
Snel...
693
00:45:12,735 --> 00:45:14,946
De dikkerd wil een huis kopen
694
00:45:14,946 --> 00:45:17,907
Dikzak trouwt met een dure vrouw...
695
00:45:18,032 --> 00:45:20,827
Hij maak steeds schulden meer en meer,
kost hem rente, iedere keer.
696
00:45:20,827 --> 00:45:23,747
Zijn vrouwtje, winkelt iedere keer.
697
00:45:24,498 --> 00:45:25,666
Noem je dat een liedje???
698
00:45:25,666 --> 00:45:26,625
Doe jij het dan...
699
00:45:26,625 --> 00:45:29,545
Wacht, ik doe m'n Elvis imitatie.
700
00:45:30,170 --> 00:45:32,590
Je moeder is opnieuw getrouwd,
701
00:45:32,590 --> 00:45:34,633
met een man met baard.
702
00:45:34,633 --> 00:45:37,344
Met een litteken op z'n reet.
703
00:45:37,344 --> 00:45:40,097
Ik hou van je, en ik ben verliefd op jou
704
00:45:40,097 --> 00:45:43,017
Net als bijen aangetrokken door honing...
705
00:45:43,601 --> 00:45:46,186
Het maakt niet uit wat er gebeurt.
706
00:45:46,186 --> 00:45:49,106
Ik blijf altijd van je houden.
707
00:45:49,356 --> 00:45:51,775
We wensen je een vrolijk Kerstfeest.
708
00:45:51,775 --> 00:45:54,028
We wensen je een vrolijk Kerstfeest.
709
00:45:54,028 --> 00:45:56,947
En een vrolijk Nieuw Jaar.
710
00:45:59,617 --> 00:46:02,537
En een vrolijk Nieuw Jaar.
711
00:46:11,838 --> 00:46:13,465
Dit is het lokaal nieuws elk heel uur.
712
00:46:13,465 --> 00:46:18,053
Er is een inbraak geweest,
in het huis van magnaat Li.
713
00:46:18,303 --> 00:46:21,681
Excuseer, agent, neem me niet kwalijk.
Ik heb een gunst nodig.
714
00:46:21,806 --> 00:46:24,726
Ik heb een verzoek.
715
00:46:30,190 --> 00:46:31,191
Hallo?
716
00:46:31,191 --> 00:46:34,152
Doe de tv aan, Thongs.
717
00:46:34,152 --> 00:46:35,028
nu!
718
00:46:35,028 --> 00:46:36,112
Bedankt.
719
00:46:36,112 --> 00:46:38,698
Volgens de laatste financi�le berichtgeving,
720
00:46:38,698 --> 00:46:42,619
heeft de Li familie een netto
waarde van meer dan $50 miljard.
721
00:46:43,913 --> 00:46:45,748
Zie je wel?
Hij is geen straathond.
722
00:46:45,748 --> 00:46:48,626
Hij is een poedel met een stamboom.
723
00:46:50,336 --> 00:46:51,295
We gaan meer vragen.
724
00:46:51,295 --> 00:46:53,130
Dat doen we, als ik eruit ben.
725
00:46:53,130 --> 00:46:54,507
Hoe lang gaat het duren?
726
00:46:54,507 --> 00:46:56,300
Maximaal een week.
727
00:46:56,300 --> 00:46:58,427
Ik zit vast voor roekeloos rijden.
728
00:46:58,427 --> 00:46:59,971
Maximaal 2 weken.
729
00:46:59,971 --> 00:47:01,430
Wat?
Wie gaat er op hem letten?
730
00:47:01,430 --> 00:47:04,183
Niemand behalve jij, begrepen?
731
00:47:04,183 --> 00:47:06,602
Wacht tot ik vrij ben.
732
00:47:06,602 --> 00:47:08,312
Doei doei!
733
00:47:08,312 --> 00:47:11,232
Een week, mijn God!
734
00:47:11,941 --> 00:47:14,860
Hij plast weer.
Alweer?
735
00:47:17,780 --> 00:47:20,742
Snel.
736
00:47:20,742 --> 00:47:25,289
Stop met huilen, wees stil.
737
00:47:25,664 --> 00:47:28,625
Wees voorzichtig, het stinkt!
738
00:47:30,043 --> 00:47:32,087
Mijn kleren zijn vies.
739
00:47:32,087 --> 00:47:34,590
Er zit overal poep.
740
00:47:44,016 --> 00:47:46,935
Kom op, eet wat.
741
00:47:51,189 --> 00:47:52,107
Baby! Baby
742
00:47:52,107 --> 00:47:54,901
Je kan hem niet zomaar alles geven.
743
00:47:54,901 --> 00:47:56,403
Hoe oud is hij?
744
00:47:56,403 --> 00:47:59,073
Hoe oud?
Ja
745
00:47:59,073 --> 00:48:00,575
5 tot 6 maanden
746
00:48:00,575 --> 00:48:02,952
Wie is de vader?
747
00:48:02,952 --> 00:48:05,496
Hij!
748
00:48:05,496 --> 00:48:08,458
Juist ja, ik ken jullie soort.
749
00:48:08,708 --> 00:48:10,293
Ja, u heeft gelijk.
750
00:48:10,293 --> 00:48:12,962
Ik heb niks tegen jullie soort.
751
00:48:12,962 --> 00:48:15,882
Maar mannen zijn zo onzorgvuldig.
752
00:48:16,132 --> 00:48:17,550
Niet deze!
753
00:48:17,550 --> 00:48:20,511
Dat is voor 3 jarigen.
754
00:48:21,804 --> 00:48:24,724
Nee, deze heeft geen DHA.
755
00:48:26,726 --> 00:48:28,853
Dit is extra groot!
756
00:48:28,853 --> 00:48:31,773
Zijn plas zal lekken aan de zijkant.
757
00:48:32,231 --> 00:48:33,858
Nee!
758
00:48:33,858 --> 00:48:36,527
Dat is voor borstvergroting!
759
00:48:36,527 --> 00:48:39,323
Ik heb dat nodig, hij wil ze beter kunnen voelen.
760
00:48:39,323 --> 00:48:41,283
Maak het niet moeilijker.
Schiet nou maar op!
761
00:48:41,283 --> 00:48:43,285
Het leven is moeilijk.
762
00:48:43,285 --> 00:48:45,245
Je bent wat je eet.
763
00:48:45,245 --> 00:48:47,915
Wat je hem leert en te eten geeft...
Vormt hem voor de rest van zijn leven...
764
00:48:47,915 --> 00:48:49,416
Je moet daar serieus mee omgaan.
765
00:48:49,416 --> 00:48:51,919
Wacht ik heb nog folders.
766
00:48:51,919 --> 00:48:53,837
Neem ze, en lees ze thuis.
767
00:48:53,837 --> 00:48:56,215
0k�, dank u.
768
00:48:56,215 --> 00:48:58,384
Van wie zijn deze zakdoekjes?
769
00:48:58,384 --> 00:48:59,468
Zakdoekjes?
770
00:48:59,468 --> 00:49:01,887
Eentje met vleugeltjes en eentje zonder.
771
00:49:01,887 --> 00:49:03,931
Eentje voor de dag en eentje voor de nacht...
Welke is het?
772
00:49:03,931 --> 00:49:05,307
Voor de nacht zonder vleugeltjes.
773
00:49:05,307 --> 00:49:08,227
Voor de dag met vleugeltjes.
774
00:49:09,603 --> 00:49:14,024
Klaar? Ja!
Drink dit op!
775
00:49:15,150 --> 00:49:18,071
Is het te dik, de melk wil er niet uit.
776
00:49:25,287 --> 00:49:28,164
Hier is het.
777
00:49:28,290 --> 00:49:30,500
Kom naar binnen.
778
00:49:30,500 --> 00:49:31,876
Dank u
779
00:49:31,876 --> 00:49:33,211
Kom, we nemen allebei een klas.
780
00:49:33,211 --> 00:49:36,131
Is goed!
781
00:49:37,215 --> 00:49:38,967
Bedankt!
782
00:49:38,967 --> 00:49:41,886
Daar, meneer!
783
00:49:49,728 --> 00:49:52,647
Help me, alstublieft!
784
00:49:53,773 --> 00:49:56,527
1, 2 en 3
785
00:49:56,527 --> 00:49:57,987
Ga zitten en doe rustig.
786
00:49:57,987 --> 00:50:00,364
Ik begrijp het niet...
Kan je me het nog een keer laten zien?
787
00:50:00,364 --> 00:50:02,074
0k�, iedereen doorgaan met oefenen.
788
00:50:02,199 --> 00:50:05,119
Je kunt leren aan je vrouw.
789
00:50:05,661 --> 00:50:07,705
Hou je rug recht.
790
00:50:07,705 --> 00:50:10,625
Span je heupen en billen.
791
00:50:11,083 --> 00:50:12,376
Een rechte rug houden?
Ja
792
00:50:12,376 --> 00:50:13,377
Is dit recht genoeg?
793
00:50:13,377 --> 00:50:15,171
Kijk maar!
Hij is recht.
794
00:50:15,171 --> 00:50:18,007
Houd hem plat en recht.
795
00:50:18,007 --> 00:50:20,718
Hij is zo schattig,
796
00:50:20,718 --> 00:50:21,802
hoe oud is hij?
797
00:50:21,802 --> 00:50:24,013
Een paar maanden, denk ik.
798
00:50:24,013 --> 00:50:26,724
Een paar maanden?
Hij is zo groot.
799
00:50:26,724 --> 00:50:28,142
Waar is zijn moeder?
800
00:50:28,142 --> 00:50:29,894
Aan het werk.
801
00:50:29,894 --> 00:50:31,437
Let je alleen op hem?
802
00:50:31,437 --> 00:50:32,897
Wat goed!
803
00:50:40,364 --> 00:50:44,451
Je ziet er niet uit als Hong Konger.
Ik kom uit Shanxi
804
00:50:44,451 --> 00:50:47,371
Ik studeerde in Beijing, en volg hier
een interne-cursus.
805
00:51:25,702 --> 00:51:28,663
Ben je gek geworden!!!
806
00:51:34,752 --> 00:51:37,463
Potverdorie.
807
00:51:37,463 --> 00:51:40,383
Bijna gewonnen!
808
00:51:46,000 --> 00:51:50,310
Ik had anders moeten inzetten,
ik verlies elke keer.
809
00:52:28,766 --> 00:52:33,313
Leuk he?
810
00:52:38,944 --> 00:52:41,863
H�
811
00:52:42,656 --> 00:52:44,575
Dit is toch niet te geloven?
812
00:53:04,135 --> 00:53:06,180
Bedankt, Melody.
813
00:53:06,180 --> 00:53:08,975
Zonder jou, was er van verzorging niets
terecht gekomen.
814
00:53:08,975 --> 00:53:13,980
Inktvis en ik zijn erg dankbaar.
815
00:53:13,980 --> 00:53:16,899
Ik ben echt erg dankbaar.
816
00:53:35,000 --> 00:53:38,000
Dus zo is hij weer tot leven gewekt.
817
00:54:00,861 --> 00:54:03,864
Yan?
818
00:54:04,197 --> 00:54:07,117
Weet je noch wat ik je verteld had om te doen?
819
00:54:07,326 --> 00:54:10,287
Je hoeft niet te gaan als je het te druk hebt.
820
00:54:17,711 --> 00:54:19,421
Zal ik haar bellen?
821
00:54:19,421 --> 00:54:22,382
Ben ik te gemeen geweest?
822
00:54:28,014 --> 00:54:33,811
Met Yan Bai, ben momenteel niet bereikbaar,
spreek wat in na de piep.
823
00:54:38,149 --> 00:54:39,067
Alan
824
00:54:39,067 --> 00:54:40,026
Lang niet gezien, Thongs.
825
00:54:40,026 --> 00:54:45,156
Is dat jouw baby?
H�, hou op.
826
00:54:47,909 --> 00:54:50,870
Ga zo door.
827
00:54:52,997 --> 00:54:56,584
Kom, wees een lieve jongen
Niet doen!
828
00:54:56,584 --> 00:54:59,003
Thongs, welk spel speel je?
829
00:54:59,003 --> 00:55:03,675
Breng hier geen kind naar toe!
Eruit.
830
00:55:03,675 --> 00:55:06,053
Het leven is ingewikkeld.
Je bent wat je eet.
831
00:55:06,053 --> 00:55:08,722
Wat je hem te eten geeft en hem leert,
zullen hem maken tot wie hij is.
832
00:55:08,722 --> 00:55:10,516
Je moet er serieus mee om gaan.
833
00:55:10,516 --> 00:55:13,435
Thongs, doe je mee of niet?
834
00:55:17,523 --> 00:55:19,233
Ik speel niet mee.
835
00:55:19,233 --> 00:55:21,610
Loser!
836
00:55:21,610 --> 00:55:22,361
Al helemaal blut?
837
00:55:22,361 --> 00:55:25,281
Nee, hij huilde te veel.
838
00:55:27,866 --> 00:55:30,786
Ja, wat een goede jongen.
839
00:55:31,620 --> 00:55:33,205
Ik zou het echt niet weten.
840
00:55:33,205 --> 00:55:36,166
Ik probeer Huisbaas al de hele avond te bellen.
841
00:55:36,166 --> 00:55:38,419
Ik ben een man van mijn woord.
842
00:55:38,419 --> 00:55:39,878
Ik zal het voor je in orde maken.
843
00:55:39,878 --> 00:55:42,798
Ik wil alleen de jongen!
844
00:55:44,551 --> 00:55:47,554
Laat me eruit.
845
00:55:47,554 --> 00:55:50,473
Is dit een grap?
846
00:55:53,810 --> 00:55:56,229
Huisbaas heeft 2 criminele partners.
847
00:55:56,229 --> 00:55:59,149
Thongs en Inktvis.
848
00:55:59,608 --> 00:56:00,400
Laat me eruit!
849
00:56:00,400 --> 00:56:02,736
Thongs en Inktvis.
850
00:56:02,736 --> 00:56:05,655
Het maakt me niet uit hoe, maar vind ze!
851
00:56:19,711 --> 00:56:22,632
Ik heb ze gevonden, baas.
Ze zijn binnen.
852
00:56:23,507 --> 00:56:26,469
Heel goed, nu kunnen we de luier verwisselen,
853
00:56:30,389 --> 00:56:32,016
Ben jij Thongs?
854
00:56:32,016 --> 00:56:33,643
Geef me de baby.
855
00:56:33,643 --> 00:56:36,228
Welke baby?
Doe niet of je dom bent!
856
00:56:36,228 --> 00:56:37,271
Vertel me waar hij is.
857
00:56:40,066 --> 00:56:43,027
He
858
00:56:43,235 --> 00:56:45,321
Ik ken niemand die oom heet...
Doe niet of je dom bent.
859
00:56:45,321 --> 00:56:46,280
Wat is er?
860
00:56:46,280 --> 00:56:51,326
Ze zoeken een baby.
Mijn naam is Baby.
861
00:56:51,327 --> 00:56:54,246
Verdomme, jullie vragen er echt om!
862
00:57:18,563 --> 00:57:21,483
Ga!
863
00:57:47,343 --> 00:57:48,177
Wat is er met je aan de hand?
864
00:57:48,177 --> 00:57:51,097
Ik sprong verkeerd.
865
00:58:09,824 --> 00:58:11,868
Wat zeiden ze?
866
00:58:11,868 --> 00:58:14,787
Maakt het wat uit, ze zijn weg.
867
00:58:30,929 --> 00:58:32,890
Weet je nog?
Ja.
868
00:58:32,890 --> 00:58:34,058
Bel aan, als hij de deur opent,
869
00:58:34,058 --> 00:58:36,477
dan gooi ik de verf op jouw teken.
870
00:58:36,477 --> 00:58:39,396
Geef hem ervan langs!
871
00:58:44,777 --> 00:58:47,696
Wacht.
872
00:58:51,408 --> 00:58:54,328
Thongs, verstop je niet achter vrouwen en baby's.
873
00:58:54,787 --> 00:58:56,455
Ik ga je niet ontzien!
874
00:58:56,455 --> 00:58:59,376
Ik versta geen woord van wat je zegt!
875
00:58:59,960 --> 00:59:02,379
Thongs is mijn vriend.
876
00:59:02,379 --> 00:59:04,673
Hij is er nu niet, kom later maar terug.
877
00:59:04,673 --> 00:59:07,592
Geen probleem, we wachten binnen wel op hem.
878
00:59:07,801 --> 00:59:08,593
He
879
00:59:08,718 --> 00:59:09,719
Hij is mijn kleine broertje.
880
00:59:09,719 --> 00:59:12,639
Leuk om je te ontmoeten.
881
00:59:13,056 --> 00:59:15,976
He
882
00:59:17,227 --> 00:59:20,188
Er is hier niemand.
883
00:59:22,732 --> 00:59:25,026
Fannny, ik ben bang.
884
00:59:25,026 --> 00:59:27,946
Is het erger dan abortus?
885
00:59:28,238 --> 00:59:30,031
Vraag hem over de toekomst.
886
00:59:30,031 --> 00:59:32,951
Confronteer hem met het ultrasone geluid.
887
00:59:35,912 --> 00:59:38,833
Gedraag je.
888
00:59:41,002 --> 00:59:43,921
Wie zoek je?
889
00:59:44,588 --> 00:59:46,257
Inktvis.
890
00:59:46,257 --> 00:59:48,426
Hij is er nu niet, kom later...
891
00:59:48,426 --> 00:59:51,345
Kom eerst maar binnen.
892
01:00:19,291 --> 01:00:22,252
Thongs.
893
01:00:27,466 --> 01:00:30,385
Zorg ervoor dat de baby thuis is.
894
01:00:35,349 --> 01:00:37,559
Waarom kijk je zo raar?
895
01:00:37,559 --> 01:00:38,268
Kiespijn
896
01:00:38,268 --> 01:00:40,479
Waarom heeft Inktvis zo een haast?
897
01:00:40,479 --> 01:00:41,939
Hij moet naar het toilet.
898
01:00:41,939 --> 01:00:45,567
woon jij hier? -Ja
Ik vind het leuk om een praatje te maken.
899
01:00:45,734 --> 01:00:48,654
Steve!
900
01:00:52,991 --> 01:00:54,911
Inktvis, Thongs.
901
01:00:54,911 --> 01:00:56,913
Waarom ben je hier gekomen?
902
01:00:56,913 --> 01:00:59,832
Ik ben het zat om berichten achter te laten
op je voicemail.
903
01:00:59,832 --> 01:01:02,752
Ga weg, en jullie twee ook.
904
01:01:03,670 --> 01:01:04,295
Waar is de baby?
905
01:01:04,379 --> 01:01:06,422
In je kamer, wie zijn dat?
906
01:01:06,422 --> 01:01:09,342
ze knappen het huis op.
907
01:01:19,394 --> 01:01:21,229
Mijn flat is een rotzooi.
908
01:01:21,229 --> 01:01:23,898
Waarom is er zoveel rode verf?
909
01:01:23,898 --> 01:01:26,818
We knappen het huis op, en proberen
wat kleuren.
910
01:01:27,110 --> 01:01:29,362
Wat is er, Yan?
911
01:01:29,362 --> 01:01:30,863
Oh nee!
912
01:01:30,863 --> 01:01:32,574
Praat met de agent.
913
01:01:32,574 --> 01:01:35,160
Wat is er, mevrouw, laten we binnen ...
914
01:01:35,160 --> 01:01:36,036
Thongs.
915
01:01:36,036 --> 01:01:38,956
De politie kan je met elk probleem helpen.
916
01:01:39,415 --> 01:01:42,334
Er is politie binnen!
Ga naar het dak.
917
01:01:42,334 --> 01:01:45,129
Ga zitten en vertel me je probleem.
918
01:01:45,129 --> 01:01:47,631
Dit is mijn goede vriend.
919
01:01:47,631 --> 01:01:50,134
Inspecteur Steve Mok.
920
01:01:50,134 --> 01:01:55,472
Hij is mijn, neef, en hij is mijn
andere neefje.
921
01:01:55,472 --> 01:01:59,476
We wilden hem wat laten zien,
het kleuren voorbeeld.
922
01:01:59,476 --> 01:02:00,352
Je gezicht
923
01:02:00,352 --> 01:02:03,272
Ik hou van body art.
924
01:02:16,786 --> 01:02:19,706
Wat is er met al die baby spullen?
925
01:02:21,708 --> 01:02:25,378
Je kent mijn vriend Inktvis toch?
Hij is een geboren seksist.
926
01:02:25,378 --> 01:02:28,298
Hij heeft iemand zwanger gemaakt.
927
01:02:28,632 --> 01:02:30,508
Daar kan ik niets aan doen.
928
01:02:30,508 --> 01:02:32,052
Waar is hij nou?
929
01:02:32,052 --> 01:02:33,470
Op het toilet.
930
01:02:33,470 --> 01:02:36,181
Ik wil ook naar het toilet.
Echt waar?
931
01:02:36,181 --> 01:02:39,809
Ik onderzoek een inbraak.
Weet je er iets vanaf?
932
01:02:39,809 --> 01:02:42,020
Ik ben al lang geleden gestopt.
933
01:02:42,020 --> 01:02:42,979
Inktvis, inspecteur wil even met je praten.
934
01:02:42,979 --> 01:02:45,899
Inktvis...
935
01:02:47,984 --> 01:02:48,735
Waar bleef je nou?
936
01:02:48,735 --> 01:02:50,738
Ben je hier?
937
01:02:50,738 --> 01:02:51,530
Jij kan naar het toilet.
938
01:02:51,530 --> 01:02:54,450
Niet na hem, het stinkt daarbinnen!
939
01:03:01,332 --> 01:03:02,291
Je hebt een vriend daarbinnen.
940
01:03:02,291 --> 01:03:05,211
Vriend?
941
01:03:12,969 --> 01:03:15,888
Hij is ook mijn neef.
942
01:03:16,722 --> 01:03:19,642
Ik ben de oudste.
943
01:03:20,434 --> 01:03:23,354
Laten we wat herinneringen ophalen.
944
01:03:30,445 --> 01:03:31,238
Elkaar nog nooit ontmoet?
945
01:03:31,238 --> 01:03:34,157
Natuurlijk wel!
946
01:03:40,914 --> 01:03:42,916
Regel jij het maar, Inktvis.
947
01:03:42,916 --> 01:03:45,460
Waarom ben je nog steeds hier?
Ik wil scheiden.
948
01:03:45,460 --> 01:03:47,337
Wat is dit, verdomme?
949
01:03:47,337 --> 01:03:48,170
Maakt niet uit, ik wil scheiden.
950
01:03:48,171 --> 01:03:51,091
Jij.
951
01:03:58,473 --> 01:03:59,558
Ziet er ingewikkeld uit.
952
01:03:59,558 --> 01:04:01,601
ja
953
01:04:01,601 --> 01:04:02,686
Te ingewikkeld
954
01:04:02,686 --> 01:04:06,773
Thongs, we zijn al zo lang vrienden.
Ik wist niet dat je neven had van verschillende rassen.
955
01:04:08,068 --> 01:04:13,156
Mijn vader was zeeman.
Hij zal wel in India zijn geweest.
956
01:04:13,740 --> 01:04:15,742
Dan zou het je broer moeten zijn.
957
01:04:15,742 --> 01:04:17,160
Dat klop niet.
958
01:04:17,160 --> 01:04:22,582
Misschien was de zeeman wel zijn opa�
Of de vader van zijn moeder�
959
01:04:36,721 --> 01:04:39,682
Wat is er mis met je?
960
01:04:45,898 --> 01:04:47,691
Wat er mis is?
961
01:04:47,691 --> 01:04:48,525
Ik heb soms�
962
01:04:48,525 --> 01:04:51,445
�spierkrampen.
963
01:04:52,404 --> 01:04:55,324
Spierkrampen?
964
01:05:02,539 --> 01:05:05,250
Wel?
Krampen.
965
01:05:05,250 --> 01:05:08,170
Je bent waarschijnlijk bezeten.
Geef me een hand.
966
01:05:11,006 --> 01:05:13,926
Baby
967
01:05:14,426 --> 01:05:17,346
Hou vast, hou vast.
968
01:05:25,188 --> 01:05:28,108
Help me, Thongs!
969
01:05:29,567 --> 01:05:31,820
Help ons een handje!
970
01:05:31,820 --> 01:05:32,946
Ik zou wel willen�
971
01:05:32,946 --> 01:05:35,865
Maar we kunnen u niet helpen
972
01:05:45,917 --> 01:05:48,837
Je zal hier niet mee weg komen!
973
01:05:52,132 --> 01:05:53,842
Je bent wel brutaal, Thongs.
974
01:05:53,842 --> 01:05:55,051
Laat het me uitleggen!
975
01:05:55,051 --> 01:05:56,886
Haast je!
976
01:05:56,886 --> 01:05:58,638
Oh nee.
977
01:05:58,763 --> 01:06:01,725
Zij zijn binnen, pak ze
978
01:06:50,359 --> 01:06:53,320
Let op je hoofd!
979
01:07:06,208 --> 01:07:10,295
Luister naar me, Steve.
Je kunt op het bureau bekennen.
980
01:07:10,295 --> 01:07:11,964
Ik zal me daarna aangeven.
981
01:07:11,964 --> 01:07:14,883
Wie gaat je geloven?
982
01:07:17,344 --> 01:07:18,011
Gaat het wel?
983
01:07:18,011 --> 01:07:20,932
Let nou maar op jezelf.
984
01:07:32,402 --> 01:07:35,321
Thongs�
985
01:07:36,823 --> 01:07:39,742
Ik had je gewaarschuwd.
986
01:07:53,339 --> 01:07:56,259
Ik zal je krijgen, Thongs.
987
01:08:22,911 --> 01:08:25,831
Stop!
988
01:08:30,461 --> 01:08:33,380
Het spijt me.
989
01:08:56,655 --> 01:08:59,574
Stop de auto.
990
01:09:16,883 --> 01:09:19,300
Politie, ik moet uw motor gebruiken.
Gas!
991
01:09:19,303 --> 01:09:22,098
Wat? Hij is niet van mij,
Ik rijd met een leerlingenrijbewijs
992
01:09:22,098 --> 01:09:24,433
Ik zal wel aan de Commissaris vragen,
993
01:09:24,433 --> 01:09:26,185
om je het juiste rijbewijs te verlenen. Ga!
994
01:09:26,185 --> 01:09:29,105
Echt waar!?
Ja
995
01:09:36,153 --> 01:09:37,822
Mag ik wat vragen?
996
01:09:37,822 --> 01:09:39,282
Wat reed je hiervoor?
997
01:09:39,282 --> 01:09:42,201
Ik ben maar een video gamer!
998
01:09:58,135 --> 01:10:02,848
Shit!
Iemand volgt ons!
999
01:10:02,973 --> 01:10:06,685
Ze willen auto beroven.
Echt waar? Wat moeten we doen?
1000
01:10:06,685 --> 01:10:09,146
Wees niet ongerust, ik zal het Hoofdkwartier
oproepen.
1001
01:10:09,146 --> 01:10:10,147
Vraag om ondersteuning.
1002
01:10:10,147 --> 01:10:11,148
Hoofdkwartier komt u eens uit?
1003
01:10:11,148 --> 01:10:13,900
Dit is 3321,met Daniel.
1004
01:10:13,900 --> 01:10:16,236
Iemand wil onze auto beroven.
1005
01:10:16,236 --> 01:10:18,572
Stop de auto, knul!
Wie noem je knul?
1006
01:10:18,572 --> 01:10:21,491
Ik kan zo zien dat je een dief bent.
1007
01:10:34,714 --> 01:10:36,299
Heb je al pret? Ik zal,
1008
01:10:36,299 --> 01:10:37,884
je achterkant rammen.
1009
01:10:37,884 --> 01:10:40,845
Goed
1010
01:10:50,521 --> 01:10:53,441
Beweeg dichterbij, rustig
1011
01:10:54,233 --> 01:10:57,153
Een beetje langzamer.
1012
01:10:57,737 --> 01:10:59,113
Wat? Nog een?
1013
01:10:59,113 --> 01:11:01,991
Op een motor?
1014
01:11:01,991 --> 01:11:02,909
Stop de auto.
1015
01:11:02,909 --> 01:11:05,828
Koel
1016
01:11:17,007 --> 01:11:19,927
Spring!
1017
01:11:20,302 --> 01:11:22,554
De Commissaris neemt nog contact met je op
1018
01:11:22,554 --> 01:11:25,474
Tot ziens!
1019
01:11:26,141 --> 01:11:29,061
Die kant op!...Volg hem!
1020
01:11:40,948 --> 01:11:44,785
Maak de stoel los!
Denkt je dat ik zonnen ben, of zo?
1021
01:11:48,247 --> 01:11:51,166
Bijna los!
1022
01:11:52,627 --> 01:11:57,257
Ram hem, ram hem, ram hem.
1023
01:12:39,925 --> 01:12:42,845
Beschikt uw auto over een rem?
1024
01:12:46,057 --> 01:12:49,018
Ok�, niet huilen.
1025
01:12:49,602 --> 01:12:50,603
We zijn veilig
1026
01:12:50,603 --> 01:12:53,522
De versterking was er snel bij!
1027
01:12:54,190 --> 01:12:57,151
Dankzij jou.
1028
01:12:57,151 --> 01:13:00,071
Waar kom je vandaan?
1029
01:13:01,947 --> 01:13:04,867
Van Terug Terug Berg
1030
01:13:06,327 --> 01:13:08,037
Ik ben van de kinderpolitie!
1031
01:13:08,037 --> 01:13:10,165
Ik heb je fiets nodig!
1032
01:13:10,165 --> 01:13:12,834
Imbeciel
1033
01:13:12,834 --> 01:13:15,504
Zeg dat nog een keer als je durft!
1034
01:13:15,504 --> 01:13:20,342
Alles is afgehandeld, laat nog wat van je horen.
Dank u.
1035
01:13:36,692 --> 01:13:40,362
Met Inktvis, als u me wilt spreken,
spreek dan een bericht in na de toon.
1036
01:13:47,536 --> 01:13:50,456
Schuldbekentenis
1037
01:13:54,252 --> 01:13:57,171
Laten we Thongs schulden afbetalen.
1038
01:14:01,759 --> 01:14:04,679
Maak je niet ongerust, Pa...
Hier is mijn bijdrage�
1039
01:14:28,037 --> 01:14:30,289
Oom, je bent een ijs-lolly geworden!
1040
01:14:33,917 --> 01:14:38,837
Baas, ik kan het uitleggen, wij zijn mannen
van eer en we geven nooit op.
1041
01:14:40,799 --> 01:14:42,676
Rustig.
1042
01:14:42,676 --> 01:14:46,596
Wij houden altijd ons woord, en breken
nooit een belofte.
1043
01:14:49,433 --> 01:14:50,309
0k�, 30 miljoen
1044
01:14:53,937 --> 01:14:56,899
30 miljoen, en ik krijg de baby.
1045
01:14:56,899 --> 01:15:01,612
Geld betekent niets tussen jouw en mij.
1046
01:15:05,366 --> 01:15:06,159
Wie het is?
1047
01:15:06,159 --> 01:15:09,663
Ik ben het.
Je bent thuis.
1048
01:15:09,663 --> 01:15:11,164
Wie is die knul?
Hij blijft maar huilen.
1049
01:15:11,164 --> 01:15:14,084
Kan jij hem niet eens bekijken.
1050
01:15:17,045 --> 01:15:19,339
En?
1051
01:15:19,339 --> 01:15:21,758
Je moet hem verschonen en hij heeft koorts.
1052
01:15:21,758 --> 01:15:23,468
Koorts?
Ja.
1053
01:15:23,468 --> 01:15:25,178
Wat zal ik doen?
Breng hem naar een arts.
1054
01:15:25,178 --> 01:15:26,513
Naar een arts?
1055
01:15:26,513 --> 01:15:28,431
Schiet op!
1056
01:15:28,431 --> 01:15:29,599
Huisbaas?
1057
01:15:29,599 --> 01:15:30,725
Ik ben vrij.
1058
01:15:30,725 --> 01:15:33,603
Dat is mooi.
Waar ben je nu?
1059
01:15:33,603 --> 01:15:35,188
Ik ga naar het Ziekenhuis.
1060
01:15:35,188 --> 01:15:36,606
Ziekenhuis?
Wat is er gebeurd?
1061
01:15:36,606 --> 01:15:38,441
De baby is ziek.
1062
01:15:38,441 --> 01:15:41,361
Zeg Inktvis om ons daar te ontmoeten.
1063
01:15:57,670 --> 01:16:00,589
Thongs?
1064
01:16:02,633 --> 01:16:05,594
Doe voorzichtig, Pa.
1065
01:16:09,432 --> 01:16:10,349
Wat is er gebeurd?
1066
01:16:10,349 --> 01:16:13,352
Ik belde je over Pa zijn beroerte.
1067
01:16:13,352 --> 01:16:16,272
Je bent altijd te druk bezig om ergens om te geven.
1068
01:16:48,305 --> 01:16:51,266
Het spijt me, Pa.
1069
01:16:54,811 --> 01:16:57,731
Zorg goed voor Pa.
1070
01:16:59,733 --> 01:17:02,654
Gaat het met je?
1071
01:17:08,284 --> 01:17:10,662
De koorts is afgenomen
1072
01:17:10,662 --> 01:17:13,373
De arts zei dat hij het goed maakt.
1073
01:17:13,373 --> 01:17:14,374
Bedankt!
1074
01:17:14,374 --> 01:17:17,335
Maak je niet ongerust.
1075
01:17:19,087 --> 01:17:20,838
Je hoeft het niet uit te leggen.
1076
01:17:20,838 --> 01:17:22,507
Het maakt niks uit.
1077
01:17:22,507 --> 01:17:25,426
Je redde zijn leven.
1078
01:17:26,302 --> 01:17:28,554
Wacht hier, dan haal ik zijn voorschrift.
1079
01:17:28,554 --> 01:17:30,807
0k�, dank je.
1080
01:17:36,738 --> 01:17:38,539
Snel...
1081
01:17:39,243 --> 01:17:40,437
Nu je hier toch bent. Laten we praten...
1082
01:17:40,877 --> 01:17:42,780
Weet je hoeveel meer...
1083
01:17:43,179 --> 01:17:45,274
... ik voor jou, voor deze poedel,
onderhandeld heb?
1084
01:17:45,549 --> 01:17:46,642
Je mag 3 keer raden�
1085
01:17:49,284 --> 01:17:50,480
$30 miljoen
1086
01:17:50,820 --> 01:17:53,256
$ 30 miljoen
1087
01:17:54,557 --> 01:17:56,287
Deze $5 miljoenen is enkel de aanbetaling�
1088
01:17:56,792 --> 01:17:59,094
Wij leveren binnen 3 uren�
1089
01:17:59,229 --> 01:18:02,166
�en krijgen dan $25 miljoen meer!
Dit is te goed om waar te zijn�
1090
01:18:03,865 --> 01:18:05,630
Geef hem deze glucose later�
1091
01:18:06,502 --> 01:18:08,904
Het is niet noodzakelijk als zijn koorts afgenomen is�
1092
01:18:09,572 --> 01:18:10,734
Wat?
1093
01:18:10,807 --> 01:18:12,607
Jullie twee zijn nu kinderjuf geworden?
1094
01:18:14,676 --> 01:18:15,805
Het kan niet waar zijn�
1095
01:18:17,748 --> 01:18:18,772
Wat is dit?
1096
01:18:20,117 --> 01:18:21,847
3 Ferraris�
1097
01:18:23,454 --> 01:18:24,480
Wat denk je wel?
1098
01:18:24,721 --> 01:18:28,183
Je eigen casino. Nog groter dan Monte Carlo�
1099
01:18:28,826 --> 01:18:30,385
Kom op�
1100
01:18:32,363 --> 01:18:34,356
Geef ons een kans�
1101
01:18:34,464 --> 01:18:39,669
Het maakt niet uit wat je wil�
1102
01:18:40,671 --> 01:18:42,538
Wij zullen het doen�
1103
01:18:43,873 --> 01:18:48,646
Doe onze baby alleen geen pijn�
1104
01:18:50,613 --> 01:18:51,637
Er is niks op TV�
1105
01:18:52,915 --> 01:18:54,441
Denk je dat zij hem zal herkennen?
1106
01:18:54,786 --> 01:18:56,515
Je maakt je druk, omdat je denkt dat zij de baby zal herkennen?
1107
01:18:56,652 --> 01:18:58,177
Deze baby is nauwelijks...
1108
01:18:58,254 --> 01:18:59,245
Ik heb wat verse lucht nodig...
1109
01:18:59,288 --> 01:19:00,152
1 van de 100 per dag�
1110
01:19:00,188 --> 01:19:01,749
Ze lijken allemaal op elkaar�
1111
01:19:01,860 --> 01:19:03,555
Iedereen zegt dat hij op zijn vader lijkt�
Ik vind van niet�
1112
01:19:03,658 --> 01:19:05,662
Zij zal het niet kunnen zien, begrepen?
1113
01:19:06,281 --> 01:19:07,680
In de aanbieding speciale sashimi�
1114
01:19:07,780 --> 01:19:10,275
�gele staart, zalm en inktvissen.
1115
01:19:11,084 --> 01:19:14,890
Probeer het! Het is maar $60�
1116
01:19:15,890 --> 01:19:17,951
Kom binnen� Bedankt�
1117
01:19:18,025 --> 01:19:19,859
Kom alstublieft binnen�
1118
01:19:19,962 --> 01:19:22,157
Speciale sashimi met zalm�
1119
01:19:22,262 --> 01:19:24,758
�gele staart, zoete garnalen, alles voor $60.
1120
01:19:24,900 --> 01:19:26,767
Kom binnen�
1121
01:19:26,868 --> 01:19:29,770
He... Mevrouw�
1122
01:19:29,869 --> 01:19:31,464
Je moet luider spreken!
1123
01:19:31,739 --> 01:19:33,733
Luider!
1124
01:19:34,742 --> 01:19:38,204
Speciale aanbieding voor 2006�
1125
01:19:38,380 --> 01:19:39,474
Speciale sashimi�
1126
01:19:39,812 --> 01:19:42,911
�met zoete garnalen, gele staart, zalm�
1127
01:19:42,983 --> 01:19:45,820
En inktvissen� slechts $60�
1128
01:19:46,987 --> 01:19:49,288
Kom binnen!
1129
01:19:50,057 --> 01:19:53,724
Speciale aanbieding voor 2006�
1130
01:20:02,902 --> 01:20:05,102
Schattebout�
1131
01:20:05,240 --> 01:20:07,540
Het spijt me�
1132
01:20:08,476 --> 01:20:12,006
Ik verdien het niet om je echtgenoot te zijn...
1133
01:20:12,513 --> 01:20:15,349
Vaarwel�
1134
01:20:37,370 --> 01:20:39,865
Hier bent u, Mevrouw�
1135
01:20:42,377 --> 01:20:43,809
Liefje!
1136
01:20:43,911 --> 01:20:45,174
Schattebout!
1137
01:20:45,311 --> 01:20:47,283
Gekkerd, waarom die tranen?
1138
01:20:47,349 --> 01:20:50,479
Je belde van het ziekenhuis... Wat is er gebeurd?
1139
01:20:50,584 --> 01:20:53,556
Gaat het met je? Het gaat goed, liefje�
1140
01:20:53,854 --> 01:20:55,552
Wat is er gebeurd met je bril?
1141
01:20:55,857 --> 01:20:57,553
Ik ben aangereden door een fiets, op de weg hiernaar toe�
1142
01:20:57,826 --> 01:20:59,225
Mijn glazen zijn gebarsten�
1143
01:20:59,361 --> 01:21:00,555
Haal morgen maar een nieuw paar voor me�
1144
01:21:00,894 --> 01:21:01,920
Braaf meisje...
1145
01:21:02,029 --> 01:21:04,397
Doe je ogen maar dicht... Ik heb iets voor je...
1146
01:21:04,432 --> 01:21:05,227
Niet gluren�
1147
01:21:05,265 --> 01:21:07,396
Doe een stapje achteruit�
1148
01:21:07,534 --> 01:21:10,564
Schatje... Hier is iets wat je zal koesteren�
1149
01:21:10,870 --> 01:21:13,308
Klaar?
1150
01:21:18,077 --> 01:21:19,570
Doe je arm naar beneden�
1151
01:21:19,813 --> 01:21:22,442
Goed zo. Nu de andere�
1152
01:21:23,952 --> 01:21:26,354
Doe je ogen maar open...
1153
01:21:33,627 --> 01:21:36,996
Niet zo luid... Je laat hem schrikken�
1154
01:21:37,866 --> 01:21:40,358
Baby!
1155
01:21:40,433 --> 01:21:43,875
Mama heeft je gemist�
1156
01:21:50,477 --> 01:21:52,606
Schatje...
1157
01:21:54,081 --> 01:21:58,853
Ben ik een last voor je geweest?
1158
01:21:58,951 --> 01:22:00,112
Doe niet zo raar...
1159
01:22:00,254 --> 01:22:03,021
Je maakt me zeer gelukkig�
1160
01:22:03,124 --> 01:22:08,192
Je bent mijn kostbaarste schat�
1161
01:22:10,599 --> 01:22:13,660
Niet zo luid , je wekt hem.
1162
01:22:13,934 --> 01:22:16,236
Lieve baby�
1163
01:22:44,231 --> 01:22:46,668
Ik breng hem morgen terug�
1164
01:22:46,898 --> 01:22:50,303
Ik heb het baby drankje in orde gemaakt�
1165
01:22:50,402 --> 01:22:52,306
Het lijkt me zo leuk een baby te zijn�
1166
01:22:52,439 --> 01:22:55,207
Eten, slapen, drinken en poepen...
1167
01:22:55,309 --> 01:22:57,279
Zo gelukkig�
1168
01:22:57,378 --> 01:23:01,011
En zonder een zorg in de wereld�
1169
01:23:01,515 --> 01:23:03,575
Ja toch?
1170
01:23:04,351 --> 01:23:06,446
Ja...
1171
01:23:09,524 --> 01:23:14,194
Waarom vertrouw je me? Je weet dat ik een inbreker ben�
1172
01:23:14,296 --> 01:23:17,199
En toch wil je vrienden met me zijn�
1173
01:23:19,531 --> 01:23:21,662
Nou eigenlijk...
1174
01:23:22,169 --> 01:23:25,541
De eerste keer dat ik je zag...
1175
01:23:25,607 --> 01:23:28,405
Wist ik dat je een geweten had�
1176
01:23:30,278 --> 01:23:33,681
Als je de een kans had om over te beginnen...
1177
01:23:33,980 --> 01:23:36,419
�zou je dan nog een inbreker worden?
1178
01:23:36,749 --> 01:23:38,414
Het is nu al te laat daarvoor�
1179
01:23:38,486 --> 01:23:43,018
Je kan vanaf nu beginnen�
1180
01:23:43,123 --> 01:23:46,186
Het is nooit te laat�
1181
01:23:52,066 --> 01:23:54,228
Kijk naar me�
1182
01:23:55,103 --> 01:23:57,264
Kijk in mijn ogen�
1183
01:23:58,070 --> 01:24:00,132
Ik geloof in je�
1184
01:24:11,685 --> 01:24:15,387
Het is Mama...
1185
01:24:15,522 --> 01:24:18,392
Papa... Hou ermee op!
1186
01:24:18,491 --> 01:24:20,122
Mama...
1187
01:24:20,228 --> 01:24:22,529
Papa�
1188
01:24:25,532 --> 01:24:27,022
Papa�
1189
01:24:27,100 --> 01:24:29,538
Ken je zijn naam?
1190
01:24:29,604 --> 01:24:31,631
Waarom wil je het weten?
1191
01:24:32,306 --> 01:24:35,142
Ik ben alleen maar nieuwsgierig naar wat er gaat gebeuren�
1192
01:24:35,275 --> 01:24:38,613
Wat denk je dat er met hem gaat gebeuren?
1193
01:24:58,765 --> 01:25:00,428
Ik heb het geld...
1194
01:25:00,535 --> 01:25:02,765
Breng de knul.
1195
01:25:05,272 --> 01:25:08,143
Iemand zal je over 5 minuten halen.
1196
01:25:31,698 --> 01:25:33,098
Wacht hier.
1197
01:25:33,201 --> 01:25:34,829
Open de poort!
1198
01:25:47,849 --> 01:25:51,414
Waar is hij? Geef me de baby!
1199
01:25:51,519 --> 01:25:55,390
Dertig miljoen.
1200
01:26:00,627 --> 01:26:02,724
Geef me de baby.
1201
01:26:03,364 --> 01:26:04,389
Luister�
1202
01:26:04,499 --> 01:26:06,867
Geef hem elke 4 uur melk.
1203
01:26:07,167 --> 01:26:09,193
Controleer de temperatuur met de achterkant van je hand.
1204
01:26:09,335 --> 01:26:10,600
Anders zal je hem branden. Begrepen?
1205
01:26:10,704 --> 01:26:11,727
En ook elke dag om 12 uur.
1206
01:26:11,772 --> 01:26:13,709
Hij heeft zijn sinaasappelsap nodig... Begrepen??
1207
01:26:13,774 --> 01:26:15,404
Hij kan snel stikken, omdat hij nog geen tanden heeft�
1208
01:26:15,544 --> 01:26:17,136
Zelfs geprakte vruchten kunnen hem laten stikken.
1209
01:26:17,244 --> 01:26:19,238
Als je hem vast voedsel geeft, dan moet je het voorkauwen.
1210
01:26:19,348 --> 01:26:20,405
Wees niet zo een zeur!
1211
01:26:20,480 --> 01:26:21,469
En nog iets�
1212
01:26:21,514 --> 01:26:23,747
Je moet hem vasthouden met je
linkerarm, anders gaat hij huilen...
1213
01:26:24,617 --> 01:26:26,383
Geef hem rijstpap in de middag...
1214
01:26:26,487 --> 01:26:29,515
Hak wat mager varkensvlees fijn, netjes gesneden�
1215
01:26:29,625 --> 01:26:31,183
Niet te koud, niet te heet...
1216
01:26:31,290 --> 01:26:33,227
En geef het dan in twee aparte kommen�
1217
01:26:34,329 --> 01:26:37,563
Ja, ja�..Geef hem nou maar�
1218
01:26:37,698 --> 01:26:39,396
Is goed�
1219
01:26:39,834 --> 01:26:41,233
Doe voorzichtig. Ik zal....
1220
01:26:41,336 --> 01:26:42,396
Hier. Neem deze fles ook
1221
01:26:42,501 --> 01:26:43,732
De temperatuur is precies goed, begrepen?
1222
01:26:43,803 --> 01:26:45,466
Schommel hem niet te hard�
1223
01:26:45,572 --> 01:26:46,905
Het is tijd is om hem te voeden... Genoeg!
1224
01:26:47,140 --> 01:26:49,440
Ik ben benieuwd of hij de nacht zal overleven�
1225
01:26:57,918 --> 01:26:59,513
Wat kijk je nou?
1226
01:26:59,620 --> 01:27:01,215
Rot lekker op!
1227
01:27:10,863 --> 01:27:12,424
Kom we gaan.
1228
01:27:12,567 --> 01:27:13,899
Wat doe je?
1229
01:27:13,934 --> 01:27:15,266
Maak je niet ongerust�
1230
01:27:15,403 --> 01:27:18,375
Ze hebben artsen en verpleegsters, hij zal het goed hebben�
1231
01:27:18,439 --> 01:27:20,600
Het is alleen maar een familieruzietje�
1232
01:27:20,742 --> 01:27:22,472
Ze brengen hem naar zijn opa�
1233
01:27:22,611 --> 01:27:25,605
Denk aan je Ferrari en je casino�
1234
01:27:25,680 --> 01:27:27,409
Kom op�
1235
01:27:27,479 --> 01:27:28,949
Kom op�
1236
01:27:52,271 --> 01:27:54,470
Maak de auto klaar... Ja�
1237
01:28:01,313 --> 01:28:02,682
Klaar?
1238
01:28:02,716 --> 01:28:03,707
We gaan�
1239
01:28:03,751 --> 01:28:05,582
Breng hem naar boven.
1240
01:29:06,781 --> 01:29:09,014
Papa...
1241
01:29:12,018 --> 01:29:14,650
Mama...
1242
01:29:24,298 --> 01:29:25,287
Papa komt eraan!
1243
01:29:25,332 --> 01:29:26,767
Mama komt eraan!
1244
01:29:36,444 --> 01:29:38,415
Pak de knul!
1245
01:29:40,781 --> 01:29:41,771
Geef me de baby... Het is niet onze fout�
1246
01:29:41,814 --> 01:29:44,343
Ik weet het... Geef me de baby�
1247
01:29:44,451 --> 01:29:45,975
Goede jongen�
1248
01:29:49,557 --> 01:29:50,786
Huisbaas!
1249
01:29:50,891 --> 01:29:52,723
Wacht op ons!
1250
01:29:55,897 --> 01:29:57,764
Hij is al weg...
1251
01:29:59,900 --> 01:30:01,426
Maak open.
1252
01:30:03,370 --> 01:30:05,636
Geef me de baby.
1253
01:30:26,793 --> 01:30:28,695
Zet de machine aan.
1254
01:30:28,763 --> 01:30:30,926
Snel! Stuur iemand naar het reuzenrad..
1255
01:30:31,064 --> 01:30:33,034
Ja, meneer�
1256
01:30:40,739 --> 01:30:42,402
Oh mijn God!
1257
01:30:55,655 --> 01:30:57,146
Baby!
1258
01:30:57,455 --> 01:30:58,981
Baby!
1259
01:30:59,059 --> 01:31:01,826
Waar ben je, Baby?
1260
01:31:02,696 --> 01:31:04,825
Mama...
1261
01:31:10,805 --> 01:31:14,404
Beweeg je niet. Ik naar boven�
1262
01:31:14,575 --> 01:31:16,601
Mama...
1263
01:31:47,473 --> 01:31:50,207
Blijf daar!
1264
01:31:50,543 --> 01:31:52,445
Ik ben hier�
1265
01:32:06,893 --> 01:32:08,556
Baby!
1266
01:32:08,761 --> 01:32:10,561
Baby!
1267
01:32:14,835 --> 01:32:16,736
Papa�
1268
01:32:16,869 --> 01:32:17,894
Het is niet grappig!
1269
01:32:18,039 --> 01:32:20,566
Goed gedaan, Thongs! Je verdient een kus!
1270
01:32:20,807 --> 01:32:24,908
Doe de baby geen pijn, idioten!
1271
01:32:25,078 --> 01:32:26,103
Papa!
1272
01:32:26,179 --> 01:32:28,673
Rennen, papa!
1273
01:32:43,830 --> 01:32:45,767
Doe snel en stap in�
1274
01:33:34,015 --> 01:33:36,009
Leuk h�?
1275
01:33:36,150 --> 01:33:37,742
Laten we dan maar verdergaan�
1276
01:33:37,818 --> 01:33:39,788
Pak de knul�
1277
01:33:39,854 --> 01:33:41,549
Stuur de andere trein!
1278
01:34:14,352 --> 01:34:16,620
Maak je niet ongerust�
1279
01:34:17,290 --> 01:34:20,194
Ik zal het voor je terughalen�
1280
01:34:24,997 --> 01:34:26,864
Thongs�
1281
01:34:26,933 --> 01:34:29,736
Ik wil alleen maar de jongen�
1282
01:34:29,870 --> 01:34:32,363
Kom naar buiten�
1283
01:34:32,705 --> 01:34:35,041
Of ik laat hem vallen!
1284
01:34:35,140 --> 01:34:38,205
Vroeg of laat gaan we allemaal dood�
1285
01:34:38,278 --> 01:34:41,340
Het is een kwestie of je gaat in stijl...
1286
01:34:41,612 --> 01:34:44,243
Neem de baby en ga... Letten niet op mij...
1287
01:34:44,351 --> 01:34:46,878
Ik betwijfel of hij me zal laten vallen�
1288
01:34:48,321 --> 01:34:51,226
Thongs... Op de tel van 10�
1289
01:34:51,324 --> 01:34:53,887
Dan zal ik los laten�
1290
01:34:54,895 --> 01:34:59,735
1 � 2�..
1291
01:34:59,834 --> 01:35:01,894
6 � 7�
1292
01:35:02,001 --> 01:35:03,300
Wat??
1293
01:35:03,402 --> 01:35:05,395
En 3 tot en met 5 dan??
1294
01:35:05,773 --> 01:35:07,935
�6 � 9 � 10!
1295
01:35:15,749 --> 01:35:17,946
Stop!
1296
01:35:19,121 --> 01:35:21,283
Stop!
1297
01:35:23,656 --> 01:35:25,783
Pak de baby!
1298
01:35:25,858 --> 01:35:29,162
Wie in godsnaam heeft vrije val machines uitgevonden�
1299
01:35:30,363 --> 01:35:32,425
Meester...
1300
01:35:33,267 --> 01:35:35,998
Wat een leuke baby �
1301
01:35:36,270 --> 01:35:39,264
Lach �s voor me�
1302
01:35:39,371 --> 01:35:41,969
Je bent mijn kleinzoon�
1303
01:35:43,444 --> 01:35:45,277
Niet huilen, Mama is hier�
1304
01:35:45,410 --> 01:35:46,435
Papa is hier�
1305
01:35:46,478 --> 01:35:47,309
Mama is hier�
1306
01:35:47,347 --> 01:35:50,413
Papa is hier... Mama is hier�
1307
01:35:50,452 --> 01:35:52,944
Je moet hem vasthouden met je
linkerarm, anders gaat hij huilen...
1308
01:35:58,224 --> 01:36:00,127
Niet slecht...
1309
01:36:00,326 --> 01:36:03,026
Ik begrijp waarom...
1310
01:36:03,097 --> 01:36:04,929
..je jouw beloning opgeeft�
1311
01:36:05,764 --> 01:36:08,031
Maar ik houd deze baby�
1312
01:36:09,268 --> 01:36:12,763
Je kan maar beter gaan als je wilt blijven leven..
1313
01:36:13,272 --> 01:36:15,301
Lach �s voor me�
1314
01:36:16,308 --> 01:36:18,745
Je bent mijn kleinzoon, begrepen?
1315
01:36:19,979 --> 01:36:21,972
Goed...
1316
01:36:22,315 --> 01:36:24,115
Zodra wij het resultaat hebben�
1317
01:36:24,184 --> 01:36:26,952
Dan gaan wij drie�n naar Brazili�...
1318
01:36:31,892 --> 01:36:33,724
Wie ben jij?
1319
01:36:33,826 --> 01:36:35,922
Ik wil alleen maar de baby�
1320
01:36:37,930 --> 01:36:39,924
Niks anders doet ertoe�
1321
01:36:40,100 --> 01:36:42,731
Het is vreselijk om hem van zijn moeder af te houden�
1322
01:36:42,835 --> 01:36:44,098
Vreselijk?
1323
01:36:44,203 --> 01:36:46,972
En mijn dode zoon dan?
1324
01:36:47,373 --> 01:36:51,314
Max verloor zijn moeder toen nog hij een kind was�
1325
01:36:52,113 --> 01:36:56,519
Ik heb hem zijn eigen pretpark beloofd�
1326
01:36:57,084 --> 01:36:59,078
Het is klaar nu�
1327
01:37:00,017 --> 01:37:03,515
Ik heb hem ook een race baan beloofd�
1328
01:37:05,526 --> 01:37:08,760
Maar hij is maar half af�
1329
01:37:09,195 --> 01:37:12,499
En die hoer heeft hem vermoord�
1330
01:37:17,404 --> 01:37:22,541
Ik heb al een zoon verloren�
1331
01:37:23,376 --> 01:37:26,508
Ik ga niet ook mijn kleinzoon verliezen!
1332
01:37:27,780 --> 01:37:29,841
Dit kind�
1333
01:37:29,950 --> 01:37:32,920
Is mijn enige hoop om te leven�
1334
01:37:33,019 --> 01:37:35,549
Als je zo denkt. Denk dan aan zijn moeder�
1335
01:37:35,888 --> 01:37:37,324
Ze zal hetzelfde voelen�
1336
01:37:37,391 --> 01:37:39,827
Waarom moet je ze scheiden?
1337
01:37:40,324 --> 01:37:42,523
En wat als hij niet je kleinzoon is?
1338
01:37:42,563 --> 01:37:44,897
Wat dan zal gebeuren?
1339
01:37:51,803 --> 01:37:54,537
Het laboratoriumrapport, Meester...
1340
01:37:56,110 --> 01:37:57,908
Je kunt gaan�
1341
01:39:07,315 --> 01:39:09,477
Wat gebeurt er?
1342
01:39:10,617 --> 01:39:12,110
Wat doet hij?
1343
01:39:12,186 --> 01:39:14,519
Ik weet het niet zeker�
1344
01:39:30,971 --> 01:39:33,907
Ik heb de jongen gevonden�
1345
01:39:38,411 --> 01:39:40,940
Maar hij is niet uw zoon�
1346
01:40:12,678 --> 01:40:15,116
Doe het niet, Meester�
1347
01:40:15,182 --> 01:40:16,649
Bereidt het medicijn voor...
1348
01:40:17,417 --> 01:40:19,251
Let op uw gezondheid, meneer...
1349
01:40:31,566 --> 01:40:33,559
Let op hem�
1350
01:40:34,401 --> 01:40:38,068
Neem de knul met je mee�
1351
01:40:38,138 --> 01:40:39,436
Voorzichtig... Doet de deur niet dicht�
1352
01:40:39,571 --> 01:40:42,134
Laat hem je gezelschap houden�
1353
01:40:44,210 --> 01:40:46,077
Wees voorzichtig, Meester�
1354
01:40:46,580 --> 01:40:47,740
Help hem een handje�
1355
01:40:47,980 --> 01:40:49,414
Waar is de baby?
1356
01:40:49,482 --> 01:40:50,574
Geef ons de baby�
1357
01:40:50,651 --> 01:40:51,676
Ik wil mijn baby�
1358
01:40:51,751 --> 01:40:53,242
Niet doen!...Neem je geld en ga�
1359
01:40:53,351 --> 01:40:56,485
Ik verander deze plek in een ijspaleis�
1360
01:40:58,659 --> 01:41:02,257
Een hele grote!
1361
01:41:03,029 --> 01:41:05,263
Een gigantisch ijspaleis�Meester�
1362
01:41:07,767 --> 01:41:10,294
Gigantisch ijspaleis�
1363
01:41:10,771 --> 01:41:13,240
Een gigantisch ijspaleis�
1364
01:41:27,154 --> 01:41:28,347
Wat is er mis met je?
1365
01:41:28,453 --> 01:41:30,118
Kijk zelf maar�
1366
01:41:30,190 --> 01:41:31,782
Je bent nutteloos�
1367
01:41:35,761 --> 01:41:37,754
Dat was snel�
1368
01:41:38,497 --> 01:41:40,491
Heb je ze gezien?
1369
01:41:40,700 --> 01:41:43,798
Ja, ik heb ze beiden gezien..
1370
01:42:01,052 --> 01:42:02,455
Waarom ben je nog hier?
1371
01:42:02,523 --> 01:42:04,390
Gooi ze eruit!
1372
01:42:07,494 --> 01:42:09,325
Kun je dat aan?
1373
01:42:38,323 --> 01:42:39,451
Godzijdank�
1374
01:43:20,733 --> 01:43:23,227
In de rondte, in de rondte, in de rondte gaat hij�
1375
01:43:29,710 --> 01:43:31,680
Klote kaalkop!
1376
01:44:12,419 --> 01:44:14,685
Inktvis. De baby heeft al een tijdje niet gehuild�
1377
01:44:15,788 --> 01:44:17,621
Ik weet het�
1378
01:44:22,528 --> 01:44:24,499
Kaalkop�
1379
01:44:24,597 --> 01:44:26,329
Ik haat kale koppen�
1380
01:44:54,822 --> 01:44:56,953
Het is vers�
1381
01:45:02,998 --> 01:45:04,227
Baby!
1382
01:45:22,587 --> 01:45:24,454
Inktvis�
1383
01:45:30,195 --> 01:45:31,789
Baby...
1384
01:45:32,098 --> 01:45:33,533
Baby!
1385
01:45:40,341 --> 01:45:43,211
Baby�
1386
01:45:56,625 --> 01:45:58,655
Hoe maakt hij het?...Doe je jas uit�
1387
01:46:04,537 --> 01:46:05,527
Hou vol baby�
1388
01:46:05,603 --> 01:46:07,540
Je redt het wel�
1389
01:46:19,688 --> 01:46:21,679
Baby�
1390
01:46:28,598 --> 01:46:30,090
Kom op�
1391
01:46:33,670 --> 01:46:35,436
Doe het aan�
1392
01:46:38,709 --> 01:46:40,703
Baby�
1393
01:46:54,260 --> 01:46:56,197
Vangen�
1394
01:47:22,695 --> 01:47:24,596
Doe het harder�
1395
01:47:32,205 --> 01:47:33,675
Stop jezelf vol�
1396
01:47:49,491 --> 01:47:51,929
Geef ze wat extra te eten�
1397
01:47:57,368 --> 01:47:59,271
Kijk of je de deur kan openen�
1398
01:48:08,348 --> 01:48:10,978
Er is geen sleutelgat om open te pikken�
1399
01:48:11,317 --> 01:48:14,483
Hij kan niet van binnen open gemaakt worden�
1400
01:48:45,392 --> 01:48:46,381
Thongs�
1401
01:48:46,425 --> 01:48:47,757
Inktvis?
1402
01:48:47,860 --> 01:48:50,354
Gaat het wel, Thongs?
1403
01:48:51,665 --> 01:48:52,724
Doe de deur open�
1404
01:48:52,866 --> 01:48:54,861
Alleen de Meester kent de combinatie�
1405
01:48:55,003 --> 01:48:56,436
Wat? Kan alleen hij hem open maken???
1406
01:48:56,536 --> 01:48:59,006
Je hebt hem zelf gezien. Hij is doorgedraaid�
1407
01:48:59,408 --> 01:49:02,868
Je bent aan de beurt, Huisbaas!...Doe je ding!
1408
01:49:04,045 --> 01:49:07,383
Hoe dan? Het is een Zwitsers computergestuurd mechanisch slot�
1409
01:49:07,450 --> 01:49:10,045
6 lagen met meer dan 4 miljoen combinaties�
1410
01:49:10,287 --> 01:49:11,549
Dezelfde als die de CIA gebruikt�
1411
01:49:11,655 --> 01:49:14,650
Spaar je adem. Maak het open, terwijl ik de politie bel�
1412
01:49:15,024 --> 01:49:16,686
Rennen!
1413
01:49:16,795 --> 01:49:19,425
Stop!
1414
01:49:19,497 --> 01:49:20,989
H�! Kom terug�
1415
01:49:30,710 --> 01:49:32,373
Stil!
1416
01:49:32,446 --> 01:49:33,914
Sta stil!
1417
01:49:34,582 --> 01:49:36,015
De machines maken te veel lawaai�
1418
01:49:36,082 --> 01:49:38,051
Doe de machines uit�
1419
01:49:38,317 --> 01:49:39,549
En de koelkast�
1420
01:49:39,621 --> 01:49:41,649
Haal de stekker van de koelkast eruit�
1421
01:49:43,424 --> 01:49:44,585
En de airco�
1422
01:49:44,726 --> 01:49:46,627
Doe de airco uit!
1423
01:49:47,363 --> 01:49:48,765
Iedereen. Houd je adem in�.
1424
01:49:48,831 --> 01:49:49,821
Wat?
1425
01:49:49,865 --> 01:49:51,629
Houd je adem in!
1426
01:49:52,336 --> 01:49:54,635
Stil!
1427
01:50:59,948 --> 01:51:01,007
En? Is hij open?
1428
01:51:01,049 --> 01:51:01,981
Waarom springt hij niet open?
1429
01:51:02,017 --> 01:51:03,042
Openspringen?
1430
01:51:03,151 --> 01:51:05,018
Niet aanraken!
1431
01:51:05,088 --> 01:51:07,854
Waarom springt hij niet open?
1432
01:51:08,859 --> 01:51:10,018
Hierdoor misschien?
1433
01:51:10,126 --> 01:51:12,095
Het heeft niks te maken met zoiets ingewikkelds�
1434
01:51:12,194 --> 01:51:14,187
Verdomme�
1435
01:51:18,768 --> 01:51:20,568
Hij is open!
1436
01:51:25,744 --> 01:51:27,714
Waarom duurde het zo lang?
1437
01:51:27,847 --> 01:51:28,872
Red de baby�
1438
01:51:28,949 --> 01:51:30,782
Red hem. Hoe maakt hij het?
1439
01:51:30,883 --> 01:51:33,185
Red de baby�
1440
01:51:33,787 --> 01:51:34,778
Je had me een verminderde straf beloofd�
1441
01:51:34,822 --> 01:51:37,155
Is goed�
1442
01:51:49,240 --> 01:51:51,608
De auto!
1443
01:51:57,080 --> 01:51:59,175
Ga niet dood!
1444
01:52:14,601 --> 01:52:17,232
De auto!
1445
01:52:18,540 --> 01:52:20,099
Start hem met de draden�
1446
01:52:21,977 --> 01:52:24,814
Maak me niet zo bang, baby�
1447
01:52:28,584 --> 01:52:30,612
Kom je melk halen�
1448
01:52:32,123 --> 01:52:34,058
Baby!
1449
01:52:36,794 --> 01:52:39,059
Wordt wakker voor je melk�
1450
01:52:40,631 --> 01:52:42,601
Mama is hier. Wees niet bang�
1451
01:52:42,700 --> 01:52:45,102
Wees niet bang..
1452
01:52:54,948 --> 01:52:56,281
Baby�
1453
01:52:57,118 --> 01:52:59,748
Ga niet dood�
1454
01:53:02,092 --> 01:53:06,156
Drink je melk op. Wakker worden!
1455
01:53:09,800 --> 01:53:11,996
Wakker worden!
1456
01:53:19,677 --> 01:53:22,774
Wakker worden, baby!
1457
01:53:42,670 --> 01:53:44,162
Doe de motorkap open, gebruik de motor�
1458
01:53:44,240 --> 01:53:46,233
De motor zit achter.
1459
01:54:24,017 --> 01:54:25,851
1 � 2�
1460
01:54:25,921 --> 01:54:28,051
�3�
1461
01:54:36,099 --> 01:54:39,765
1 � 2 � 3!
1462
01:54:50,083 --> 01:54:52,485
Wakker worden!
1463
01:54:59,394 --> 01:55:01,455
Nog 1 keer!
1464
01:55:02,732 --> 01:55:05,828
1 - 2 � 3�
1465
01:55:57,529 --> 01:55:59,863
Haal ze weg�
1466
01:55:59,997 --> 01:56:02,366
Haal je mannen en blokkeer de uitgangen�
1467
01:56:02,467 --> 01:56:03,527
Laat niemand door�
1468
01:56:03,868 --> 01:56:05,201
Ja, meneer�
1469
01:56:09,074 --> 01:56:11,981
Baby�
1470
01:56:18,769 --> 01:56:20,203
Kom terug�
1471
01:56:20,273 --> 01:56:22,767
Laat maar.
1472
01:56:45,992 --> 01:56:47,586
Haast je, alsjeblieft�
1473
01:56:47,696 --> 01:56:49,189
Polsslag is 80 slagen per minuut�
1474
01:57:26,244 --> 01:57:27,407
Max...
1475
01:57:27,647 --> 01:57:29,344
Dit is de politie�
1476
01:57:29,417 --> 01:57:32,323
Kom thuis, Max.
1477
01:57:33,696 --> 01:57:36,359
Ik wil met je spelen�
1478
01:57:36,399 --> 01:57:38,996
Kalmeer gewoon, Max�
1479
01:57:45,051 --> 01:57:49,788
Sorry, schatje. Pas op jezelf�
1480
01:57:49,894 --> 01:57:53,801
Ik dacht dat geld belangrijk was, maar ik was verkeerd�
1481
01:57:53,937 --> 01:57:55,235
Als er re�ncarnatie is�
1482
01:57:55,306 --> 01:57:58,302
Dan wil ik jou nog steeds als vrouw�
1483
01:57:58,446 --> 01:58:01,146
Dan nemen we 10 kinderen, goed?
1484
01:58:01,219 --> 01:58:02,379
Ik hou van je�
1485
01:58:02,489 --> 01:58:05,483
Toen ik in de gevangenis zat�
1486
01:58:05,828 --> 01:58:08,265
Miste ik je elke seconde�
1487
01:58:08,367 --> 01:58:11,862
Nu weet ik hoe jij je gevoeld moet hebben�
1488
01:58:12,010 --> 01:58:14,171
Toen ik zo wild en onverantwoordelijk leefde�
1489
01:58:14,479 --> 01:58:16,814
Het spijt me echt�
1490
01:58:18,422 --> 01:58:22,124
Als we de kans zouden krijgen om opnieuw te starten�
1491
01:58:23,365 --> 01:58:25,165
Zou ik je nog meer koesteren�
1492
01:58:25,870 --> 01:58:29,106
Het enige wat ik deed, was gokken�
1493
01:58:29,212 --> 01:58:31,841
En ik heb je veel problemen veroorzaakt�
1494
01:58:31,916 --> 01:58:34,390
Ik ben slechte kaarten toebedeeld�
1495
01:58:34,523 --> 01:58:38,827
Ik dacht, dat als ik geld zou hebben�
1496
01:58:39,400 --> 01:58:42,066
Ik respect zou verdienen en de wereld zou bezitten�
1497
01:58:42,207 --> 01:58:44,300
Nu heb ik mijn les geleerd�
1498
01:58:44,410 --> 01:58:46,539
Ten koste van mijn geliefde familie�
1499
01:58:47,251 --> 01:58:50,244
Het spijt me, pa�
1500
01:58:52,995 --> 01:58:55,023
Vaarwel�
1501
01:58:56,404 --> 01:58:59,570
We zullen veel kinderen krijgen en in de tuin spelen�
1502
01:58:59,843 --> 01:59:01,243
We zullen allemaal�
1503
01:59:01,346 --> 01:59:05,548
Met elkaar racen�
1504
01:59:05,621 --> 01:59:08,253
Moge de Heer je zonden vergeven�
1505
01:59:08,362 --> 01:59:10,297
In de naam van de Vader, de Zoon�
En de Heilige Geest. Amen.
1506
01:59:10,432 --> 01:59:12,197
We zullen onze eigen kinderen hebben�
1507
01:59:12,304 --> 01:59:13,931
Spelen in de achtertuin�
1508
01:59:14,006 --> 01:59:16,341
Terwijl jij kookt�
1509
01:59:16,478 --> 01:59:18,471
En de was doet�
1510
01:59:18,949 --> 01:59:20,317
Vuur!
1511
01:59:31,175 --> 01:59:33,272
Het overheidsbeleid destijds�
1512
01:59:33,382 --> 01:59:35,612
Was erg strikt met de doodstraf�
1513
01:59:35,685 --> 01:59:38,919
Het werd alleen toegepast op�
1514
01:59:38,992 --> 01:59:41,966
Criminelen die ernstige misdaden hadden begaan�
1515
01:59:42,065 --> 01:59:45,164
Wat u net heeft gezien�
1516
01:59:45,274 --> 01:59:47,710
Zijn verschillende vormen van de doodstraf�
1517
01:59:47,977 --> 01:59:51,713
Ik weet zeker dat u het nu allemaal beter begrijpt�
1518
01:59:51,987 --> 01:59:54,356
Nog een ronde met applaus..
1519
01:59:54,459 --> 01:59:57,363
Voor onze gevangenen, die ons deze demonstratie hebben gegeven..
1520
01:59:57,431 --> 02:00:02,170
Goed gedaan!
1521
02:00:02,241 --> 02:00:04,405
Bedankt.
1522
02:00:06,584 --> 02:00:09,580
Neemt u alstublieft een drankje�
1523
02:00:12,330 --> 02:00:13,355
Hoi!
1524
02:00:13,465 --> 02:00:14,525
Hoe gaat het, Huisbazin?
1525
02:00:14,635 --> 02:00:16,536
Je was erg goed, Thongs.
1526
02:00:16,639 --> 02:00:17,664
Waar is pa?
1527
02:00:17,775 --> 02:00:20,678
Je hebt het geweldig gedaan, schatje.
1528
02:00:20,713 --> 02:00:21,613
Ik was zo bang�
1529
02:00:21,650 --> 02:00:23,347
Het was niet echt, gekkie�
1530
02:00:23,420 --> 02:00:25,150
En het �Ik hou van jou� gedeelte dan?
1531
02:00:25,224 --> 02:00:27,091
Dat was natuurlijk wel echt.
1532
02:00:29,099 --> 02:00:31,798
Schatje� Ik heb 10 kinderen geadopteerd.
1533
02:00:32,070 --> 02:00:33,803
Van Zuid Afrika, het Midden Oosten, Duitsland�
1534
02:00:34,108 --> 02:00:35,476
Nog iemand van Kameroen?
1535
02:00:35,580 --> 02:00:37,172
Even kijken...
1536
02:00:37,215 --> 02:00:38,205
Ik ben zo gelukkig.
1537
02:00:38,252 --> 02:00:40,279
Span jezelf niet te veel in, als je zwanger bent.
1538
02:00:40,356 --> 02:00:42,452
Laat mij dat dragen.
1539
02:00:43,095 --> 02:00:46,295
Niet boos kijken. Dat is slecht voor de baby�
1540
02:00:46,334 --> 02:00:47,269
Moet jij zeggen�
1541
02:00:47,304 --> 02:00:49,798
De dokter zegt dat de baby het heel goed maakt.
1542
02:00:51,412 --> 02:00:53,280
Bijna mijn afspraak vergeten�
1543
02:00:53,385 --> 02:00:55,617
Met een man of een vrouw?
1544
02:00:55,721 --> 02:00:58,215
Mijn klanten zijn man of vrouw�
1545
02:00:58,359 --> 02:01:00,262
Kan ik alleen de vrouwen ontmoeten?
1546
02:01:00,298 --> 02:01:01,232
Nee�
1547
02:01:01,267 --> 02:01:02,428
Vrije ruimte. Weet je nog?
1548
02:01:02,503 --> 02:01:03,836
Ja�
1549
02:01:04,104 --> 02:01:06,770
Ik heb genoeg vrije ruimte hier�
1550
02:01:07,747 --> 02:01:09,512
Is goed dan.
1551
02:01:09,618 --> 02:01:11,450
Bedankt dat je gekomen bent.
1552
02:01:12,556 --> 02:01:14,721
Bedankt dat je voor mijn vader zorgt.
1553
02:01:15,697 --> 02:01:17,166
Hoe gaat het tussen jullie?
1554
02:01:17,234 --> 02:01:19,898
Geen probleem. Het is niet mijn eerste keer�
1555
02:01:20,408 --> 02:01:23,536
Maar ik beloof je. Het is wel mijn laatste�
1556
02:01:25,184 --> 02:01:26,916
Waarom maak je beloftes aan mij?
1557
02:01:27,220 --> 02:01:29,249
Ik...
1558
02:01:29,426 --> 02:01:31,760
Beloof het mijn vader�
1559
02:01:35,605 --> 02:01:37,542
Thongs�
1560
02:01:37,777 --> 02:01:39,440
Inspecteur�
1561
02:01:40,450 --> 02:01:42,852
Volgens mij heb je een beschermengeltje�
1562
02:01:44,191 --> 02:01:47,596
Justitie gaat je misschien op borg vrijlaten�
1563
02:01:47,900 --> 02:01:49,263
Bedankt. Bedankt!
1564
02:01:49,369 --> 02:01:51,431
Moet je kijken wie hier is om je te bezoeken.
1565
02:01:56,784 --> 02:01:57,774
Baby�
1566
02:01:57,819 --> 02:01:59,483
Baby!
1567
02:01:59,657 --> 02:02:02,254
Baby�
1568
02:02:02,297 --> 02:02:03,285
Hier... Kom op...
1569
02:02:03,330 --> 02:02:04,925
Geef me een knuffel�
1570
02:02:05,002 --> 02:02:06,436
Mama�
1571
02:02:06,504 --> 02:02:07,997
Het is lang geleden.
1572
02:02:08,240 --> 02:02:10,303
Het spijt me dat we niet hebben
kunnen vertellen hoe het ons spijt.
1573
02:02:10,380 --> 02:02:11,370
Het spijt ons echt�
1574
02:02:11,482 --> 02:02:12,813
We weten wel, dat als jullie er niet waren geweest�
1575
02:02:12,883 --> 02:02:15,355
Onze baby dood had kunnen gaan�
1576
02:02:17,029 --> 02:02:18,689
Ik ben benieuwd of ze interesse zullen hebben�
1577
02:02:18,730 --> 02:02:19,664
Interesse?
1578
02:02:19,698 --> 02:02:21,031
Om voor ons te werken.
1579
02:02:21,068 --> 02:02:21,831
Wat?
1580
02:02:21,870 --> 02:02:23,535
Je wordt Hoofd Beveiliging.
1581
02:02:23,608 --> 02:02:24,736
Jij kan de bodyguard zijn.
1582
02:02:24,877 --> 02:02:26,744
Jij kan de chauffeur zijn.
1583
02:02:27,447 --> 02:02:29,612
Ik ben de perfect voor die baan.
1584
02:02:29,757 --> 02:02:32,818
Sportwagens besturen is mijn favoriete hobby.
1585
02:02:33,495 --> 02:02:34,553
En interesse?
1586
02:02:34,663 --> 02:02:36,360
Natuurlijk!
1587
02:02:36,400 --> 02:02:36,961
Ik zal dan wachten tot jullie vrij komen�
1588
02:02:37,004 --> 02:02:37,992
Onze Open Dag is afgelopen�
1589
02:02:38,037 --> 02:02:40,338
Terug naar jullie cel.
1590
02:02:41,913 --> 02:02:43,883
Baby�
1591
02:02:43,948 --> 02:02:45,782
Ja?
1592
02:02:45,923 --> 02:02:47,549
Mevrouw Li�
1593
02:02:47,625 --> 02:02:49,026
We kennen zijn naam eigenlijk nog steeds niet�
1594
02:02:49,095 --> 02:02:50,324
Matthew.
1595
02:02:50,431 --> 02:02:52,594
Ka Sing.
1596
02:02:52,669 --> 02:02:54,731
Li Ka Sing?
1597
02:03:02,022 --> 02:03:04,390
Tot ziens!
1598
02:03:05,997 --> 02:03:08,868
Geef me een blinddoek. Ik kan niet kijken�
1599
02:03:18,122 --> 02:03:19,113
Hoe gaat het met Jackie?
1600
02:03:19,158 --> 02:03:20,491
Gaat het met hem?
1601
02:03:25,504 --> 02:03:27,635
Geef me een handdoek�
1602
02:03:32,722 --> 02:03:34,189
Het doet pijn�
1603
02:03:34,524 --> 02:03:35,719
Nog 1 keer.
1604
02:03:39,501 --> 02:03:40,902
Mag ik dit houden?
1605
02:03:41,205 --> 02:03:43,198
Actie!
1606
02:03:46,684 --> 02:03:47,672
Help hem overeind.
1607
02:03:47,717 --> 02:03:50,815
De rugwervel.
1608
02:03:55,702 --> 02:03:58,732
Je moet een x-ray laten maken.
1609
02:04:01,983 --> 02:04:04,247
Haal de auto.
1610
02:04:15,611 --> 02:04:17,274
Breng de matrassen hier.
1611
02:04:17,615 --> 02:04:19,642
Wat doe je daar?
1612
02:04:20,253 --> 02:04:22,156
Kom hier naar toe.
1613
02:04:22,625 --> 02:04:24,027
Hier�
1614
02:04:27,870 --> 02:04:32,710
Voorzichtig�
1615
02:04:32,779 --> 02:04:34,113
Voorzichtig�
1616
02:04:41,099 --> 02:04:42,088
Laat je kaart maar achter bij mijn assistente.
1617
02:04:42,167 --> 02:04:43,660
Ze zal de beste plaats voor je reserveren.
1618
02:04:43,772 --> 02:04:45,968
Wanneer is de persconferentie?
1619
02:04:46,074 --> 02:04:48,104
Ik kan er geen woord van verstaan.
1620
02:04:50,953 --> 02:04:53,718
Doe er meer honing bij�
1621
02:04:53,859 --> 02:04:55,327
Meer�
1622
02:04:57,599 --> 02:04:59,935
Stop. Ik kan er niet meer tegen!
1623
02:05:36,916 --> 02:05:38,750
Thongs�
1624
02:05:39,188 --> 02:05:41,157
Steve zag je niet.
1625
02:05:41,292 --> 02:05:42,922
Dat zeg je elke keer.
1626
02:05:42,995 --> 02:05:45,024
Je hebt de reunie bijeenkomst gemist.
1627
02:05:45,133 --> 02:05:46,161
Niemand heeft me gebeld.
1628
02:05:46,204 --> 02:05:47,465
Weet je het zeker?
1629
02:05:47,738 --> 02:05:49,140
De basisschool of de universiteit?
1630
02:05:49,242 --> 02:05:51,303
Het moet �middelbare school� zijn!
1631
02:05:51,481 --> 02:05:53,041
Hou op met je tekst te verpesten.
1632
02:05:53,118 --> 02:05:54,781
Het was een enkele opname.
1633
02:05:54,888 --> 02:05:56,083
Weet je wel hoe eng het daarboven was?
1634
02:05:56,191 --> 02:05:58,025
Nu moet ik het helemaal overnieuw doen.
1635
02:05:58,129 --> 02:06:00,792
Daarvoor ga ik je nek omdraaien!
1636
02:06:01,305 --> 02:07:01,762
De Beste LiveTV,Shield, Firestick,Android.
Al 13 jaar WWW.ALLESIN1BOX.NL
1637
02:07:01,812 --> 02:07:06,362
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
109778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.