Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,827 --> 00:00:38,871
(brakes squeaking)
2
00:00:41,833 --> 00:00:45,669
- Ah, last motel in town again, hey Boswell?
3
00:00:45,754 --> 00:00:48,547
Well it's not exactly the Ritz, but
4
00:00:48,631 --> 00:00:50,841
it sure beats spending another night in the truck,
5
00:00:50,925 --> 00:00:52,509
right mate?
6
00:00:52,594 --> 00:00:55,054
Hey listen, get some nice clean sheets
7
00:00:55,138 --> 00:00:58,348
and a hot shower, and after that we'll hop
8
00:00:58,433 --> 00:01:02,019
into a restaurant, and get some nice chow.
9
00:01:02,103 --> 00:01:05,439
A little pate foie gras, veal scallopini,
10
00:01:05,523 --> 00:01:08,025
dry marsala, and if we're lucky
11
00:01:08,109 --> 00:01:11,111
we might even get a Disco Dolly for dessert, right mate?
12
00:01:15,492 --> 00:01:17,868
Oh and I won't forget the doggy bag.
13
00:01:17,952 --> 00:01:19,536
Salacious vermin.
14
00:01:20,747 --> 00:01:23,457
Base four to gypsy three niner seven.
15
00:01:23,541 --> 00:01:26,335
Base four to gypsy three niner seven, do you copy?
16
00:01:26,419 --> 00:01:28,712
- Oh God, shall we?
17
00:01:28,797 --> 00:01:31,548
Base four to gypsy three niner seven.
18
00:01:31,633 --> 00:01:32,841
Do you copy?
19
00:01:32,926 --> 00:01:34,927
- Mayday, mayday, this is flight 77,
20
00:01:35,011 --> 00:01:36,113
I seem to be in a great deal of trouble.
21
00:01:36,137 --> 00:01:37,805
I'm going down, I need help, over.
22
00:01:37,889 --> 00:01:40,265
Is that you, gypsy three niner seven?
23
00:01:41,851 --> 00:01:43,811
- Negative, darling, this is Quid.
24
00:01:43,895 --> 00:01:47,231
Patrick Anthony Quid, as in British Sterling, over.
25
00:01:47,315 --> 00:01:49,942
Three niner seven, we have a priority
26
00:01:50,026 --> 00:01:51,235
urgent from Perth.
27
00:01:51,319 --> 00:01:53,695
Melbourne Meatworks, 5AM, over.
28
00:01:53,780 --> 00:01:56,490
- Negative, base four, I haven't slept since Wednesday.
29
00:01:56,574 --> 00:01:58,242
I'm hallucinating, over.
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,244
I thought you truck drivers took pills
31
00:02:00,328 --> 00:02:02,204
for that sort of thing.
32
00:02:02,288 --> 00:02:04,248
- Darling, just because I drive a truck
33
00:02:04,332 --> 00:02:06,875
does not make me a truck driver, over.
34
00:02:06,960 --> 00:02:10,087
Come on three nine seven, is that affirmative?
35
00:02:10,171 --> 00:02:12,631
There's a strike in the west, they need meat.
36
00:02:14,134 --> 00:02:16,093
- Sweetheart, there seems to be
37
00:02:16,177 --> 00:02:18,428
a great deal of interference here,
38
00:02:18,513 --> 00:02:21,557
but I love you, I've always loved you, over.
39
00:02:21,641 --> 00:02:23,452
Why do we always have trouble with you.
40
00:02:23,476 --> 00:02:25,352
Three nine seven?
41
00:02:25,436 --> 00:02:28,564
All right. We'll go double time just this once.
42
00:02:28,648 --> 00:02:30,274
- Affirmative, base four.
43
00:02:30,358 --> 00:02:33,402
5AM meat works, double time.
44
00:02:33,486 --> 00:02:35,154
Over and out.
45
00:02:39,993 --> 00:02:42,786
Hey Boswell, isn't that that young fox
46
00:02:42,871 --> 00:02:45,998
we saw hitchhiking on the other side of the weighbridge?
47
00:02:46,082 --> 00:02:48,625
I told you we should have picked her up.
48
00:02:48,710 --> 00:02:50,919
Now that clown's gonna get her.
49
00:02:51,004 --> 00:02:52,296
(sirens wailing)
50
00:02:52,380 --> 00:02:53,922
Hey, don't look at me. Pal.
51
00:02:54,007 --> 00:02:55,883
Use Smith or Jones, what's the difference?
52
00:02:55,967 --> 00:02:58,177
I mean, who cares nowadays?
53
00:03:02,182 --> 00:03:03,348
Let's go.
54
00:03:04,684 --> 00:03:06,310
Come on.
55
00:03:13,318 --> 00:03:15,235
Oh God.
56
00:03:29,500 --> 00:03:33,003
First he steals my girl. Then he takes my bed.
57
00:03:33,087 --> 00:03:35,464
Okay, Bozzy.
58
00:03:35,548 --> 00:03:37,799
It's you and me. Pal.
59
00:03:39,219 --> 00:03:40,469
Now listen.
60
00:03:40,553 --> 00:03:43,388
No snoring and no evil smells.
61
00:03:52,565 --> 00:03:55,692
L hope she steals his wallet.
62
00:03:57,278 --> 00:04:00,239
I'll bet she doesn't even wait to take her socks off.
63
00:04:00,323 --> 00:04:04,493
(gentle acoustic guitar)
64
00:04:05,662 --> 00:04:10,249
(clock ticking)
65
00:04:14,128 --> 00:04:18,423
(guitar strings creaking)
66
00:04:36,818 --> 00:04:41,405
(whining guitar music)
67
00:05:23,781 --> 00:05:28,035
(clock ticking)
68
00:05:34,500 --> 00:05:38,337
(soft guitar music)
69
00:06:00,360 --> 00:06:03,779
(garbage cans crashing)
70
00:06:05,406 --> 00:06:09,618
(man shouting)
71
00:06:11,954 --> 00:06:15,374
(dog whining)
72
00:06:42,235 --> 00:06:46,530
(razor buzzing)
73
00:06:47,407 --> 00:06:51,159
(man shouting)
74
00:06:53,996 --> 00:06:58,708
(sirens wailing)
75
00:07:02,422 --> 00:07:04,965
(dog barking)
76
00:07:41,502 --> 00:07:43,044
Boz!
77
00:07:56,476 --> 00:08:00,145
(man shouting)
78
00:08:00,229 --> 00:08:01,855
Hey boys.
79
00:08:01,939 --> 00:08:04,483
I haul it in, you haul it out, right?
80
00:08:12,909 --> 00:08:17,496
(Western music)
81
00:10:41,807 --> 00:10:46,811
With full devote courage of sundry folk by adventure fall
82
00:10:47,938 --> 00:10:50,732
in fellowship and pilgrims were they all.
83
00:10:50,816 --> 00:10:52,609
Good morning. Pilgrims!
84
00:10:52,693 --> 00:10:54,152
Morning!
85
00:10:54,236 --> 00:10:57,530
Me thinketh it according to resound to tell you all...
86
00:10:58,908 --> 00:11:02,619
Hello, been away on holiday, aye?
87
00:11:02,703 --> 00:11:03,953
Lovely.
88
00:11:05,665 --> 00:11:07,207
(child laughing)
89
00:11:07,291 --> 00:11:09,376
To Warrnambool.
90
00:11:09,460 --> 00:11:12,212
Fred Frugal and his wife. Frita.
91
00:11:12,296 --> 00:11:13,505
Frita Frugal.
92
00:11:13,589 --> 00:11:14,422
(woman talking)
93
00:11:14,507 --> 00:11:16,675
Bet she's a real dragon.
94
00:11:18,427 --> 00:11:19,863
You should have turned right at the last left,
95
00:11:19,887 --> 00:11:22,347
and I told you. But you never listen.
96
00:11:22,431 --> 00:11:23,723
Poor guy.
97
00:11:25,685 --> 00:11:27,519
I bet he's an accountant.
98
00:11:27,603 --> 00:11:29,479
Maybe a school teacher.
99
00:11:29,563 --> 00:11:32,315
Nah, an accountant.
100
00:11:36,696 --> 00:11:38,715
You better watch it kids. Not careful, you'll stay in
101
00:11:38,739 --> 00:11:40,490
that position for life.
102
00:11:49,583 --> 00:11:51,334
Now there's a man with balls.
103
00:11:51,419 --> 00:11:53,211
(dog whimpers)
104
00:11:53,295 --> 00:11:55,255
Benny balls.
105
00:11:56,716 --> 00:12:00,593
(slow Western music)
106
00:12:15,067 --> 00:12:17,986
(whistling)
107
00:12:19,780 --> 00:12:22,323
Ha, Bozzy, there's something in the autumn air that
108
00:12:22,408 --> 00:12:25,702
sets the gypsy blood a stir.
109
00:12:25,786 --> 00:12:27,746
(sneezing)
110
00:12:34,295 --> 00:12:36,045
Sneezy rider.
111
00:12:41,761 --> 00:12:43,803
Hors d'oeuvre?
112
00:12:45,556 --> 00:12:48,767
(whistling)
113
00:12:57,943 --> 00:13:00,487
Hey. Bozzy, there's another one.
114
00:13:00,571 --> 00:13:03,323
Maybe oughta pick this one up and take her to Perth with me.
115
00:13:03,407 --> 00:13:06,493
Dazzling her with my stylish rhetoric and witty innuendo.
116
00:13:06,577 --> 00:13:08,286
Aye. What do you think?
117
00:13:08,370 --> 00:13:09,537
No?
118
00:13:09,622 --> 00:13:12,207
Maybe you're right, it's against regulations.
119
00:13:13,209 --> 00:13:16,336
(soft music)
120
00:13:16,420 --> 00:13:19,756
Alright, mate, that's nine Jap traps, six Yank tanks,
121
00:13:19,840 --> 00:13:23,510
and three vws, which beats your Rolls Royce by ten points.
122
00:13:23,594 --> 00:13:26,387
You wanna keep playin'?
123
00:13:26,472 --> 00:13:28,432
Alright, I'll tell ya what. I'II give you an extra
124
00:13:28,516 --> 00:13:30,850
two points for the trailer, okay?
125
00:13:31,811 --> 00:13:33,520
Alright, alright, make it three.
126
00:13:33,604 --> 00:13:34,771
I don't wanna argue with ya.
127
00:13:34,855 --> 00:13:36,541
You know. That's the trouble with you Australians.
128
00:13:36,565 --> 00:13:38,817
You take your games too seriously.
129
00:13:42,655 --> 00:13:45,782
Ahoy, Captain Careful.
130
00:13:45,866 --> 00:13:48,660
Bound to the sea in a ship born of your own patient hands.
131
00:13:48,744 --> 00:13:50,787
Aye, matey?
132
00:13:50,871 --> 00:13:54,082
(horn honking)
133
00:13:57,127 --> 00:13:59,045
What's the matter, Boswell?
134
00:13:59,129 --> 00:14:00,713
Something wrong?
135
00:14:02,842 --> 00:14:07,262
(foreboding music)
136
00:14:07,346 --> 00:14:11,015
Well, well, if it isn't our friend from the motel.
137
00:14:15,855 --> 00:14:19,315
Hey, heave to, friend, pull over your port side.
138
00:14:26,282 --> 00:14:30,660
(engine rumbling)
139
00:14:38,168 --> 00:14:40,628
(glass shattering)
140
00:14:40,713 --> 00:14:43,423
(horn honking)
141
00:14:50,681 --> 00:14:52,432
(dog moaning)
142
00:14:52,516 --> 00:14:54,392
What's the matter, buddy?
143
00:14:54,476 --> 00:14:56,895
Something about that van you're not telling me?
144
00:14:59,148 --> 00:15:02,942
(foreboding music)
145
00:15:08,198 --> 00:15:10,450
Wonder why he doesn't pass?
146
00:15:11,452 --> 00:15:13,953
Maybe he's after our meat, huh?
147
00:15:16,040 --> 00:15:19,042
I wonder if he's still got that young fox with him.
148
00:15:22,671 --> 00:15:25,173
Let's see if we can get a better look.
149
00:15:36,352 --> 00:15:40,104
(engine rumbling)
150
00:15:48,197 --> 00:15:50,239
Why does anybody get up at 5 o'clock in the morning
151
00:15:50,324 --> 00:15:52,951
to watch the garbage collectors?
152
00:16:05,089 --> 00:16:08,383
(radio crackling)
153
00:16:08,467 --> 00:16:10,426
Occasion, really, but my apologies to
154
00:16:10,511 --> 00:16:12,220
listeners.
155
00:16:12,304 --> 00:16:15,974
(radio mumbling)
156
00:16:17,601 --> 00:16:19,978
(harmonica hums)
157
00:16:23,816 --> 00:16:28,277
(classical music)
158
00:17:15,576 --> 00:17:17,535
The time is 1 o'clock, the weather is
159
00:17:17,619 --> 00:17:19,339
clear and stable. My name is Warwick Boss...
160
00:17:19,371 --> 00:17:23,332
(harmonic humming) ...this is the news. A council worker in the Brisbane suburb of Eagle Farm.
161
00:17:23,417 --> 00:17:25,217
Was shocked today when he discovered
162
00:17:25,252 --> 00:17:28,004
a human hand amongst debris in a storm water drain.
163
00:17:28,088 --> 00:17:30,298
The identity of its owner is unknown,
164
00:17:30,382 --> 00:17:32,550
but the hand will be packed in ice and sent to Sydney
165
00:17:32,634 --> 00:17:34,469
for comparison with a human leg discovered
166
00:17:34,553 --> 00:17:37,180
in a Townsville tannery last week.
167
00:17:37,264 --> 00:17:39,640
Police are denying speculation of a Jack the Ripper type
168
00:17:39,725 --> 00:17:42,435
murder at large, and claim the two grisly items
169
00:17:42,519 --> 00:17:45,521
are probably unconnected and isolated.
170
00:17:45,606 --> 00:17:47,857
The United Beef Workers Federation has blamed the
171
00:17:47,941 --> 00:17:49,859
critical shortages of meat in retail outlets..
172
00:17:49,943 --> 00:17:51,360
- Well, well. (Radio murmuring)
173
00:17:52,362 --> 00:17:54,280
(harmonica humming)
174
00:17:54,364 --> 00:17:56,634
..who is the principle antagonist in the strike,
175
00:17:56,658 --> 00:17:58,576
which has left Perth without meat.
176
00:17:58,660 --> 00:18:00,597
The spokesman for the federation has asked that anyone
177
00:18:00,621 --> 00:18:03,039
knowing the whereabouts of Mr. Day who is believed
178
00:18:03,123 --> 00:18:05,363
to be returning with his family from the Nirvana Caravan.
179
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
Park, Warrnambool...
180
00:18:07,127 --> 00:18:08,711
- Sucker.
181
00:18:09,755 --> 00:18:13,633
(harmonica humming)
182
00:18:27,731 --> 00:18:31,984
(tires screeching)
183
00:18:34,363 --> 00:18:35,655
(heavy tumbling)
184
00:18:35,739 --> 00:18:38,366
- Hello there!
185
00:18:38,450 --> 00:18:41,536
- Wait, miss, I'm sorry, I'm not allowed to pick up
186
00:18:41,620 --> 00:18:43,079
hitchhikers.
187
00:18:43,163 --> 00:18:44,766
- Oh, I'm not a hitchhiker, I'm not hitchhiking.
188
00:18:44,790 --> 00:18:47,583
My idiot husband drove off and left me here.
189
00:18:47,668 --> 00:18:50,586
We can catch 'em if ya hurry.
190
00:18:50,671 --> 00:18:53,422
Why, isn't this cozy.
191
00:18:53,507 --> 00:18:55,133
So high up.
192
00:18:55,217 --> 00:18:56,634
Hope I don't get truck sick.
193
00:18:56,718 --> 00:18:58,928
Oh, my name's Madeline Day.
194
00:18:59,012 --> 00:19:00,555
- Pleased to meet you.
195
00:19:00,639 --> 00:19:03,558
- But Floyd, that's my husband, the idiot, he calls me Sunny
196
00:19:03,642 --> 00:19:05,518
as in Sunny Day.
197
00:19:05,602 --> 00:19:08,104
- Sounds like a wild and crazy guy, your husband.
198
00:19:08,188 --> 00:19:10,731
- Oh, that's nothing, we've got a daughter, Doris Day.
199
00:19:10,816 --> 00:19:13,359
Like the movie star.
200
00:19:13,443 --> 00:19:15,695
We can go now if you don't mind.
201
00:19:21,326 --> 00:19:23,619
- Well, I can take ya as far as Yellowdine.
202
00:19:23,704 --> 00:19:26,455
There's a roadhouse there, and you can phone the police.
203
00:19:26,540 --> 00:19:28,416
(coughing)
204
00:19:28,500 --> 00:19:30,668
- Your dog doesn't bite, does it?
205
00:19:30,752 --> 00:19:32,461
- Oh. He's not a dog.
206
00:19:32,546 --> 00:19:34,297
- It looks like a dog.
207
00:19:34,381 --> 00:19:35,464
- He's a dingo.
208
00:19:35,549 --> 00:19:36,549
- Dingo?
209
00:19:36,633 --> 00:19:37,550
- Yeah.
210
00:19:37,634 --> 00:19:39,552
Well, why would anybody wanna keep a dingo for?
211
00:19:39,636 --> 00:19:40,803
- Well, I like him.
212
00:19:40,888 --> 00:19:42,555
He doesn't eat too much, he's quiet.
213
00:19:42,639 --> 00:19:45,308
- A dingo's a kind of dog, so what's the difference?
214
00:19:45,392 --> 00:19:47,560
- A dog is a parasite hybrid.
215
00:19:47,644 --> 00:19:50,605
I mean, he chases cars. He barks at shadows,
216
00:19:50,689 --> 00:19:52,565
and he eats his own faeces.
217
00:19:52,649 --> 00:19:56,277
But a dingo, dingo's clean, he's intelligent,
218
00:19:56,361 --> 00:19:57,778
he's quiet.
219
00:19:57,863 --> 00:20:00,573
Fact, he's physically incapable of barking.
220
00:20:00,657 --> 00:20:03,201
That's why they call him the silent dog.
221
00:20:03,285 --> 00:20:05,328
He's an aristocrat.
222
00:20:05,412 --> 00:20:07,163
Like me.
223
00:20:07,247 --> 00:20:09,832
- Are all truck drivers as stuck up as you?
224
00:20:11,376 --> 00:20:13,628
- Madam. Just because I drive a truck does not make me
225
00:20:13,712 --> 00:20:15,004
a truck driver.
226
00:20:15,088 --> 00:20:17,298
- Oh, you and your tundra wolf sitting up here in your
227
00:20:17,382 --> 00:20:18,507
ivory tower.
228
00:20:18,592 --> 00:20:19,819
L bet you're not even married, are you?
229
00:20:19,843 --> 00:20:20,927
- No.
230
00:20:24,890 --> 00:20:27,850
(engine rumbling)
231
00:20:30,229 --> 00:20:32,188
- Why aren't you going to pick her up?
232
00:20:32,272 --> 00:20:34,607
- Lady, that hitch is getting to Perth faster than we are.
233
00:20:34,691 --> 00:20:36,525
- That's no reason to call her a bitch. Is it?
234
00:20:36,610 --> 00:20:37,754
Oh, hitch. Language.
235
00:20:37,778 --> 00:20:39,528
- Hitch. As in hitchhiker.
236
00:20:39,613 --> 00:20:41,489
- Well, a gentleman would have picked her up
237
00:20:41,573 --> 00:20:44,867
with this maniac running 'round loose butchering girls.
238
00:20:44,952 --> 00:20:46,535
- What maniac?
239
00:20:46,620 --> 00:20:48,496
- The one on the radio, on the news.
240
00:20:48,580 --> 00:20:50,039
- Yeah, go on.
241
00:20:50,123 --> 00:20:51,624
- I don't know, it's just some maniac.
242
00:20:51,708 --> 00:20:55,336
- Yeah? Well, what else did they say about him?
243
00:20:55,420 --> 00:20:57,755
Did they say what kind of rig he drove?
244
00:20:57,839 --> 00:20:59,507
- I didn't say he was driving a rig.
245
00:20:59,591 --> 00:21:00,860
No. No. No, I mean...
246
00:21:00,884 --> 00:21:02,764
- How did you know my husband was an accountant?
247
00:21:02,803 --> 00:21:04,845
- Just a guess.
248
00:21:04,930 --> 00:21:07,223
- How far away is this roadhouse?
249
00:21:07,307 --> 00:21:08,057
- It's not far.
250
00:21:08,141 --> 00:21:09,267
- Good.
251
00:21:09,351 --> 00:21:13,813
(western music)
252
00:21:22,948 --> 00:21:25,658
We have an accident here. We're clearing the road.
253
00:21:25,742 --> 00:21:28,411
Would you please pull over?
254
00:21:28,495 --> 00:21:29,787
- Where are we going?
255
00:21:29,871 --> 00:21:31,080
- Shortcut.
256
00:21:35,294 --> 00:21:39,714
(engine rumbling)
257
00:21:45,929 --> 00:21:48,514
Wait a minute, I've got it, the hoochie coochie doll.
258
00:21:48,598 --> 00:21:50,099
- It's mineral. Not animal.
259
00:21:50,183 --> 00:21:52,768
Oh, I don't know, I've guessed about everything in the truck.
260
00:21:52,853 --> 00:21:54,979
- You never said it had to be in the truck.
261
00:21:55,063 --> 00:21:56,772
- Well, that's ridiculous.
262
00:21:56,857 --> 00:21:58,668
It could be a thousand things outside the truck.
263
00:21:58,692 --> 00:22:01,068
- You're the one who wanted to play games.
264
00:22:01,153 --> 00:22:02,028
Give up?
265
00:22:02,112 --> 00:22:03,571
- Yeah, guess so.
266
00:22:03,655 --> 00:22:04,780
- It's ya boots.
267
00:22:04,865 --> 00:22:05,740
- My boots?
268
00:22:05,824 --> 00:22:07,616
- Leather is an animal product.
269
00:22:07,701 --> 00:22:10,703
- Uh uh, my boots are imitation leather.
270
00:22:10,787 --> 00:22:13,706
They're vinyl, a thermal plastic radical.
271
00:22:13,790 --> 00:22:15,082
- La di da.
272
00:22:15,167 --> 00:22:17,585
- Which makes them either mineral or vegetable,
273
00:22:17,669 --> 00:22:19,337
but they're certainly not animal.
274
00:22:19,421 --> 00:22:20,755
So, I win, right?
275
00:22:20,839 --> 00:22:21,922
- But you gave up!
276
00:22:22,007 --> 00:22:23,799
- Okay, okay, okay.
277
00:22:23,884 --> 00:22:25,843
Hey, it's my turn.
278
00:22:25,927 --> 00:22:26,927
- Okay.
279
00:22:29,514 --> 00:22:30,723
- Animal.
280
00:22:30,807 --> 00:22:32,099
- That fly there.
281
00:22:32,184 --> 00:22:33,953
- Now, look, if you're not gonna play the game properly
282
00:22:33,977 --> 00:22:34,810
I don't wanna play at all.
283
00:22:34,895 --> 00:22:36,312
- Well, it's not the fly?
284
00:22:36,396 --> 00:22:37,874
- Yes. It is the fly, but you're taking all the fun
285
00:22:37,898 --> 00:22:39,565
out of it, you've gotta ask the questions,
286
00:22:39,649 --> 00:22:42,318
you gotta narrow it down more logically.
287
00:22:42,402 --> 00:22:44,820
- Okay, this time I've got a real good one.
288
00:22:44,905 --> 00:22:46,030
- No. I've had enough.
289
00:22:46,114 --> 00:22:47,865
- Oh, come on, it's really easy,
290
00:22:47,949 --> 00:22:49,325
and it's not even animal product.
291
00:22:49,409 --> 00:22:51,619
It's just plain, ordinary animal.
292
00:22:52,412 --> 00:22:53,662
- Okay, but no tricks.
293
00:22:53,747 --> 00:22:55,498
- I'll give you a clue.
294
00:22:55,582 --> 00:22:57,124
It's bigger than a bread box.
295
00:22:57,209 --> 00:22:57,958
- Me?
296
00:22:58,043 --> 00:22:59,460
- No.
297
00:22:59,544 --> 00:23:00,336
- Boswell?
298
00:23:00,420 --> 00:23:01,462
- No.
299
00:23:01,546 --> 00:23:02,129
- Well, it's gotta be you.
300
00:23:02,214 --> 00:23:03,339
- Wrong.
301
00:23:03,423 --> 00:23:04,859
- Lady, if there is an animal bigger than a breadbox
302
00:23:04,883 --> 00:23:06,967
inside this truck. You better tell me about it.
303
00:23:07,052 --> 00:23:09,178
- L never said it was inside the truck.
304
00:23:09,262 --> 00:23:10,096
- The pigs?
305
00:23:10,180 --> 00:23:11,597
- No.
306
00:23:11,681 --> 00:23:12,681
Kangaroo?
307
00:23:12,724 --> 00:23:13,516
- No.
308
00:23:13,600 --> 00:23:14,767
An emu? No.
309
00:23:14,851 --> 00:23:17,395
- Well, the Nullarbor nymph?
310
00:23:17,479 --> 00:23:20,106
Lawrence ofA friggin' rabia, I don't know, this is crazy.
311
00:23:20,190 --> 00:23:21,357
You give up?
312
00:23:21,441 --> 00:23:22,900
Yeah, I guess so.
313
00:23:22,984 --> 00:23:25,111
It's that man back there.
314
00:23:25,195 --> 00:23:26,904
- I didn't see any man back there.
315
00:23:26,988 --> 00:23:28,708
Course you didn't. You were too busy arguing
316
00:23:28,740 --> 00:23:30,593
but there was a man back there standing beside a dark
317
00:23:30,617 --> 00:23:33,244
green van and he was digging a hole.
318
00:23:36,915 --> 00:23:38,707
(brakes screech)
319
00:23:46,716 --> 00:23:48,676
- What the hell is he doing?
320
00:23:48,760 --> 00:23:50,886
- I told you. Digging a hole.
321
00:23:54,015 --> 00:23:55,850
What's wrong?
322
00:24:01,690 --> 00:24:05,985
(foreboding music)
323
00:24:08,155 --> 00:24:09,238
What's wrong?
324
00:24:09,322 --> 00:24:10,865
(shushing noise)
325
00:24:12,617 --> 00:24:16,162
(foreboding music)
326
00:24:30,719 --> 00:24:33,596
(engine rumbling)
327
00:24:33,680 --> 00:24:36,015
(tyres screeching)
328
00:24:42,647 --> 00:24:45,441
- What the hell was he burying?
329
00:24:45,525 --> 00:24:47,610
- Is this another game?
330
00:24:48,778 --> 00:24:50,618
- Why does a man stop in the middle of nowhere,
331
00:24:50,655 --> 00:24:52,448
and dig a hole?
332
00:24:52,532 --> 00:24:55,659
- Maybe he had to, you know, go to the toilet.
333
00:24:56,995 --> 00:24:59,205
- Lady, you don't understand.
334
00:24:59,289 --> 00:25:02,583
This same guy picked up a hitchhiker last night,
335
00:25:02,667 --> 00:25:04,502
and then about 4:30 this morning
336
00:25:04,586 --> 00:25:06,295
he watched the garbage bags being collected
337
00:25:06,379 --> 00:25:08,172
outside the motel,
338
00:25:08,256 --> 00:25:10,883
and now he's burying more garbage.
339
00:25:10,967 --> 00:25:13,260
Doesn't that seem a little weird to you. Lady?
340
00:25:13,345 --> 00:25:15,262
- You truck drivers take drugs, don't you?
341
00:25:15,347 --> 00:25:17,306
You've got the DDTs.
342
00:25:18,850 --> 00:25:22,853
- Cast to the wind thy ghastly sin.
343
00:25:24,105 --> 00:25:25,648
- Pardon?
344
00:25:25,732 --> 00:25:26,815
- That's it.
345
00:25:26,900 --> 00:25:29,360
The ghastly sin is dissipated.
346
00:25:29,444 --> 00:25:31,737
Erased from existence,
347
00:25:31,821 --> 00:25:34,657
and another thing a body wouldn't last half a day out here
348
00:25:34,741 --> 00:25:36,784
with all the birds and the insects.
349
00:25:36,868 --> 00:25:38,786
- I don't know what you're talking about.
350
00:25:38,870 --> 00:25:40,663
- I'm talking about sex.
351
00:25:40,747 --> 00:25:43,666
L am talking about sex.
352
00:25:43,750 --> 00:25:46,001
Stolen from a young girl in the back of a van
353
00:25:46,086 --> 00:25:48,087
or a seedy motel.
354
00:25:48,171 --> 00:25:50,673
I'm talking about guilt.
355
00:25:50,757 --> 00:25:52,508
Terrible guilt.
356
00:25:52,592 --> 00:25:54,802
Awful guilt.
357
00:25:54,886 --> 00:25:57,388
A guilt so terrible that it can only be obliterated
358
00:25:57,472 --> 00:26:00,933
by spreading the evidence all over the countryside.
359
00:26:01,017 --> 00:26:02,643
Jesus.
360
00:26:02,727 --> 00:26:04,144
- L think I'd like to get out here.
361
00:26:04,229 --> 00:26:06,981
- No, wait, wait a minute, now don't be silly.
362
00:26:07,065 --> 00:26:09,817
Now. Listen. What exactly did they say about this guy
363
00:26:09,901 --> 00:26:11,527
on the news?
364
00:26:11,611 --> 00:26:13,654
- I don't know what you mean, I don't know anything.
365
00:26:13,738 --> 00:26:15,007
- Hey, now come on, lady. - You're supposed to be
366
00:26:15,031 --> 00:26:16,240
the authority on weirdos.
367
00:26:16,324 --> 00:26:18,033
Now, come on. Help me out.
368
00:26:18,118 --> 00:26:20,828
It was something about Jack the Ripper or...
369
00:26:20,912 --> 00:26:22,705
- I don't know what you're talking about!
370
00:26:22,789 --> 00:26:24,665
- I'm just talking about a hunch, that's all.
371
00:26:24,749 --> 00:26:25,874
- I wanna get out!
372
00:26:25,959 --> 00:26:27,793
- Wait, wait, wait, first, I've got a game.
373
00:26:27,877 --> 00:26:28,794
- I don't wanna play.
374
00:26:28,878 --> 00:26:30,546
- It's animal.
375
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
- No!
376
00:26:31,673 --> 00:26:33,424
- It's bigger than a breadbox,
377
00:26:36,761 --> 00:26:39,388
but it's small enough to fit in a plastic rubbish bag.
378
00:26:39,472 --> 00:26:40,848
- That is a sick game.
379
00:26:40,932 --> 00:26:42,433
A human being is not an animal!
380
00:26:42,517 --> 00:26:43,911
I know what you're thinking and it wouldn't fit
381
00:26:43,935 --> 00:26:45,394
in a rubbish bag!
382
00:26:45,478 --> 00:26:46,747
- Oh, yes, it would if you cut off the damn head!
383
00:26:46,771 --> 00:26:47,980
- Stop it!
384
00:26:48,064 --> 00:26:50,357
(sobbing)
385
00:26:50,442 --> 00:26:52,151
- Hey, lady!
386
00:26:54,154 --> 00:26:55,946
Lady!
387
00:26:57,616 --> 00:26:59,366
Lady, stop!
388
00:27:02,621 --> 00:27:06,915
(terrifying orchestral music)
389
00:27:17,385 --> 00:27:20,638
Now, lady. I am not gonna hurt you, I promise.
390
00:27:21,973 --> 00:27:25,309
Listen. You stopped me on the road. Remember?
391
00:27:25,393 --> 00:27:28,354
I'm just a truck driver.
392
00:27:28,438 --> 00:27:31,857
I know I talk a lot and I'm given the flights of the
393
00:27:31,941 --> 00:27:34,818
imagination, but there's no need to be afraid of me.
394
00:27:39,074 --> 00:27:42,493
Lady, please, let's just go back to the truck, okay?
395
00:27:42,577 --> 00:27:45,788
- We don't want trouble, we never wanted trouble.
396
00:27:45,872 --> 00:27:47,039
- Yeah, but who does?
397
00:27:47,123 --> 00:27:48,483
- Then they threatened my children.
398
00:27:48,541 --> 00:27:51,460
Horrible phone calls late at night. They killed our dog.
399
00:27:51,544 --> 00:27:53,212
When the police came. They said the strike
400
00:27:53,296 --> 00:27:54,797
was Floyd's fault.
401
00:27:54,881 --> 00:27:57,341
We've got our own problems, mister, we don't need
402
00:27:57,425 --> 00:27:59,093
anybody else's.
403
00:28:00,220 --> 00:28:02,971
I didn't see any man back there, understand?
404
00:28:05,100 --> 00:28:07,643
- Yeah. I think I do.
405
00:28:07,727 --> 00:28:11,855
No vans or lunch boxes or anything to do with police
406
00:28:15,110 --> 00:28:17,569
and no more games.
407
00:28:19,030 --> 00:28:20,489
- Right.
408
00:28:21,366 --> 00:28:23,117
No more games.
409
00:28:29,833 --> 00:28:32,459
Hello, hello, I'm trying to get in touch with the nearest
410
00:28:32,544 --> 00:28:34,128
police station.
411
00:28:35,171 --> 00:28:37,047
Right, right, hold on a second.
412
00:28:41,136 --> 00:28:44,680
Hello. My name is Quid, and I'm calling from the roadhouse
413
00:28:44,764 --> 00:28:46,306
at Yellowdine.
414
00:28:47,267 --> 00:28:49,226
Sorry, Yellow 'dyne'.
415
00:28:49,310 --> 00:28:52,855
Right, listen, I may have some information regarding
416
00:28:52,939 --> 00:28:55,232
those murders that you're investigating.
417
00:28:56,443 --> 00:28:59,528
Yeah, no, no, no, my name is Quid.
418
00:29:00,405 --> 00:29:01,947
Quid!
419
00:29:02,031 --> 00:29:03,365
Patrick Quid.
420
00:29:03,450 --> 00:29:05,033
(twinkling music)
421
00:29:05,118 --> 00:29:08,120
Q-U-I-D!
422
00:29:08,204 --> 00:29:09,371
Quid!
423
00:29:09,456 --> 00:29:11,373
As in pound note.
424
00:29:11,458 --> 00:29:14,126
Right, I'm a truck driver.
425
00:29:14,210 --> 00:29:16,712
A truckie, right!
426
00:29:16,796 --> 00:29:19,047
Listen, I may have some...
427
00:29:19,132 --> 00:29:23,010
Hello?
428
00:29:23,094 --> 00:29:24,845
Sorry, sorry.
429
00:29:24,929 --> 00:29:27,473
No, I was saying...
430
00:29:27,557 --> 00:29:31,935
I'm trying to, but I think we got a bad connection here.
431
00:29:33,229 --> 00:29:35,564
And listen, I'd rather not get into it over the phone
432
00:29:35,648 --> 00:29:37,316
if you don't mind.
433
00:29:38,568 --> 00:29:41,028
What does it matter what my name is?
434
00:29:41,112 --> 00:29:43,238
I can't stick around, I can't involved.
435
00:29:43,323 --> 00:29:45,783
I've got a load of meat that...
436
00:29:48,244 --> 00:29:52,039
It has to do with this business on the news about...
437
00:29:54,083 --> 00:29:55,459
What?
438
00:29:56,836 --> 00:29:58,921
No, meat!
439
00:29:59,005 --> 00:30:01,173
Pigs!
440
00:30:01,257 --> 00:30:03,634
(thumping noise)
441
00:30:03,718 --> 00:30:06,094
I'm carrying meat, mate!
442
00:30:06,179 --> 00:30:09,223
M-E-A-T!
443
00:30:09,307 --> 00:30:11,308
As in meat!
444
00:30:12,560 --> 00:30:15,312
Right. Well, it has to do with a guy in a dark green van.
445
00:30:16,356 --> 00:30:17,439
What?
446
00:30:17,524 --> 00:30:19,024
(man muttering)
447
00:30:19,108 --> 00:30:20,711
Well, I'm trying to, but listen if you just hold on,
448
00:30:20,735 --> 00:30:22,528
and listen to me for a second...
449
00:30:23,822 --> 00:30:25,656
Excuse me.
450
00:30:25,740 --> 00:30:29,201
Have any of you fellas seen a guy in a dark green van?
451
00:30:29,285 --> 00:30:32,996
(radio murmuring)
452
00:30:35,708 --> 00:30:37,209
(coin jingling)
453
00:30:37,293 --> 00:30:38,126
Thanks.
454
00:30:38,211 --> 00:30:39,461
(loud rock music)
455
00:30:39,546 --> 00:30:41,213
I'm sorry.
456
00:30:41,297 --> 00:30:44,091
No, I was talking about a guy in a green...
457
00:30:45,134 --> 00:30:46,301
Green. (Loud rock music)
458
00:30:46,386 --> 00:30:48,929
Green, hold on, hold on, just a second.
459
00:30:49,013 --> 00:30:51,598
Hey. Man, would you kill that music, please?
460
00:30:53,685 --> 00:30:55,143
Hello?
461
00:30:56,396 --> 00:30:57,938
What?
462
00:30:58,022 --> 00:30:59,356
No, it's Quid!
463
00:30:59,440 --> 00:31:03,277
Q as in quartermaster, U as in utopia, I as in ice cream.
464
00:31:06,322 --> 00:31:08,699
I-C-E-C-R-E...
465
00:31:08,783 --> 00:31:10,284
Oh, Jesus.
466
00:31:11,870 --> 00:31:15,372
I cannot stick around, I have gotta get my porkers to Perth!
467
00:31:16,416 --> 00:31:18,083
No, no, it's Q-U-I-D!
468
00:31:18,167 --> 00:31:20,586
D as in death to young girls, you cretin!
469
00:31:20,670 --> 00:31:22,296
(phone clanging)
470
00:31:30,388 --> 00:31:32,306
Excuse me.
471
00:31:34,934 --> 00:31:38,729
(twinkling music)
472
00:31:38,813 --> 00:31:40,898
- That your dingo?
473
00:31:41,733 --> 00:31:43,275
- Yeah.
474
00:31:43,359 --> 00:31:46,111
- There's a bounty on 'em in this district.
475
00:31:46,195 --> 00:31:49,865
- Well, he's just a pet, and anyway, we're travellin'
476
00:31:49,949 --> 00:31:51,158
on through.
477
00:31:51,242 --> 00:31:53,702
- Neither here nor there to the locals. Sport.
478
00:31:53,786 --> 00:31:55,370
They shoot 'em on sight.
479
00:31:55,455 --> 00:31:56,747
The law.
480
00:31:56,831 --> 00:31:59,374
You wouldn't wanna break the law, would ya. Mate?
481
00:32:20,480 --> 00:32:22,105
- Boswell!
482
00:32:33,368 --> 00:32:34,493
Boz!
483
00:32:34,577 --> 00:32:37,162
- Madeline Day. But Floyd. - That's my husband. The idiot,
484
00:32:37,246 --> 00:32:39,289
he calls me Sunny as in Sunny Day.
485
00:32:40,249 --> 00:32:43,168
(Madeline muttering)
486
00:32:43,252 --> 00:32:45,128
(dog whines)
487
00:32:47,256 --> 00:32:49,466
- Boswell. What happened?
488
00:32:58,309 --> 00:33:02,604
(engine rumbling)
489
00:33:10,279 --> 00:33:12,406
Son of a bitch!
490
00:33:14,993 --> 00:33:19,162
(engine rumbling)
491
00:33:59,078 --> 00:34:03,040
(car rumbling)
492
00:34:15,553 --> 00:34:19,056
(horn honking)
493
00:34:20,349 --> 00:34:22,059
(boat ringing)
494
00:34:23,561 --> 00:34:25,645
What the hell?
495
00:34:25,730 --> 00:34:28,690
(boat ringing)
496
00:34:28,775 --> 00:34:31,568
(horn honking)
497
00:34:38,826 --> 00:34:41,203
What the hell's gotten into him?
498
00:34:51,756 --> 00:34:55,258
(bell ringing)
499
00:34:57,428 --> 00:34:59,054
(horn honking)
500
00:34:59,138 --> 00:35:02,182
(crashing noise)
501
00:35:02,266 --> 00:35:04,976
Okay, buddy, if that's the way you want it.
502
00:35:25,790 --> 00:35:29,126
(grinding noise)
503
00:35:33,631 --> 00:35:36,133
(crashing)
504
00:35:46,144 --> 00:35:49,604
(metal scraping)
505
00:35:50,606 --> 00:35:52,399
(tyres screeching)
506
00:35:52,483 --> 00:35:54,985
(boat ringing)
507
00:35:57,155 --> 00:36:01,324
(loud crashing)
508
00:36:05,955 --> 00:36:07,747
(thunking noise)
509
00:36:07,832 --> 00:36:10,834
(tyres screech)
510
00:36:54,378 --> 00:36:56,171
Well, what do you know about that?
511
00:36:56,255 --> 00:36:57,797
What do you say. Boswell?
512
00:36:57,882 --> 00:36:59,716
Third time lucky?
513
00:37:15,566 --> 00:37:17,252
Aren't you kinda young to be hitchhiking out here
514
00:37:17,276 --> 00:37:18,526
by yourself?
515
00:37:20,071 --> 00:37:22,656
- Aren't you kinda old to be picking me up?
516
00:37:26,994 --> 00:37:29,829
- It's not a pick up, it's just a lift.
517
00:37:31,040 --> 00:37:33,625
I don't usually pick up hitchhikers.
518
00:37:33,709 --> 00:37:36,503
- What makes me the exception?
519
00:37:36,587 --> 00:37:38,213
- L don't know.
520
00:37:38,297 --> 00:37:40,548
I guess I kinda felt sorry for ya.
521
00:37:42,051 --> 00:37:45,679
- L didn't know there were any chivalrous truck drivers.
522
00:37:45,763 --> 00:37:48,515
Oh, what happened to your dingo?
523
00:37:49,892 --> 00:37:51,328
- You didn't, by any chance, happen to see a guy
524
00:37:51,352 --> 00:37:53,061
in a green van?
525
00:37:54,272 --> 00:37:56,147
- Yeah, why?
526
00:37:59,068 --> 00:38:01,236
I wonder why he didn't pick me up.
527
00:38:01,320 --> 00:38:04,114
- You sound a little disappointed that he didn't.
528
00:38:04,198 --> 00:38:06,241
And how old are you anyway, hitch?
529
00:38:06,325 --> 00:38:07,826
- Old enough. How old are you?
530
00:38:07,910 --> 00:38:09,286
- Old enough to be your father.
531
00:38:09,370 --> 00:38:11,037
- My father's 67.
532
00:38:11,122 --> 00:38:12,664
- Oh.
533
00:38:12,748 --> 00:38:15,292
- You know, maybe he makes love to 'em first.
534
00:38:16,585 --> 00:38:18,647
- Hitch, does your 67 year old father know you accept rides
535
00:38:18,671 --> 00:38:20,088
from truck drivers?
536
00:38:20,172 --> 00:38:21,923
My name isn't hitch.
537
00:38:22,008 --> 00:38:23,550
- Does your mother know you're gone?
538
00:38:23,634 --> 00:38:24,759
- She's dead.
539
00:38:24,844 --> 00:38:26,886
My father lives with a whore.
540
00:38:27,763 --> 00:38:29,264
- So, you ran away?
541
00:38:29,348 --> 00:38:31,599
- No, I walked away.
542
00:38:31,684 --> 00:38:33,453
- Well. Hitch, don't you think it might be a good idea
543
00:38:33,477 --> 00:38:35,205
to call him and let him know that you're alright?
544
00:38:35,229 --> 00:38:37,147
- Ah, maybe that's how he gets his rocks off.
545
00:38:37,231 --> 00:38:38,565
- Your father?
546
00:38:38,649 --> 00:38:40,900
- No, your Mr. Smith or Jones.
547
00:38:40,985 --> 00:38:43,445
You know, the Boston Strangler was on a sex trip.
548
00:38:43,529 --> 00:38:45,280
God, maybe he makes love to 'em afterwards.
549
00:38:45,364 --> 00:38:46,364
- Oh, c'mon.
550
00:38:46,407 --> 00:38:47,824
- Well, why do you think he does it?
551
00:38:47,908 --> 00:38:49,344
- L don't know, I mean I really don't know that he does.
552
00:38:49,368 --> 00:38:51,138
I don't want us to get carried away about this.
553
00:38:51,162 --> 00:38:52,162
- Are you kidding?
554
00:38:52,246 --> 00:38:55,165
It's the most fun I've had all afternoon.
555
00:38:55,249 --> 00:38:57,876
Okay, I've got a game.
556
00:38:57,960 --> 00:38:59,294
Good, scrabble.
557
00:38:59,378 --> 00:39:02,714
No, let's call it the Smith or Jones game.
558
00:39:02,798 --> 00:39:04,341
Sounds interesting.
559
00:39:04,425 --> 00:39:07,052
Alright. Now let's assume that there is a method
560
00:39:07,136 --> 00:39:08,470
to his madness.
561
00:39:08,554 --> 00:39:11,139
That everything he does is for a logical purpose, right?
562
00:39:11,223 --> 00:39:12,140
Okay.
563
00:39:12,224 --> 00:39:13,767
- Okay, now he's just killed a girl.
564
00:39:13,851 --> 00:39:15,310
- Did he make love to her first?
565
00:39:15,394 --> 00:39:16,872
- L don't know, what's the difference?
566
00:39:16,896 --> 00:39:18,355
- It makes a lot of difference.
567
00:39:18,439 --> 00:39:19,791
I think in order to play the game properly,
568
00:39:19,815 --> 00:39:21,375
we have to know what he thinks of women.
569
00:39:21,400 --> 00:39:22,942
- It's my game!
570
00:39:23,027 --> 00:39:25,445
- Okay. Sherlock.
571
00:39:25,529 --> 00:39:27,947
- It's the method we're interested in.
572
00:39:28,032 --> 00:39:29,908
Now, he just killed this girl.
573
00:39:29,992 --> 00:39:32,243
Now, how does he destroy the evidence?
574
00:39:33,079 --> 00:39:34,204
- Cuts it up.
575
00:39:34,288 --> 00:39:36,081
- Yeah. But why?
576
00:39:39,251 --> 00:39:41,628
- So, the pieces won't be found.
577
00:39:41,712 --> 00:39:43,755
- Yeah, but pieces don't prove anything.
578
00:39:43,839 --> 00:39:45,650
I mean, you can put an arm or a leg out with the garbage
579
00:39:45,674 --> 00:39:46,508
and it proves nothing, right?
580
00:39:46,592 --> 00:39:47,675
- That's ridiculous.
581
00:39:47,760 --> 00:39:49,386
- Yeah, but it's the law.
582
00:39:49,678 --> 00:39:51,114
I mean, you can lose an arm or a leg without necessarily
583
00:39:51,138 --> 00:39:52,639
being dead, right?
584
00:39:52,723 --> 00:39:54,182
- Yeah, but...
585
00:39:54,266 --> 00:39:55,535
- But if you lose your torso, you're definitely dead.
586
00:39:55,559 --> 00:39:57,519
- You lose your torso, I think you've had it.
587
00:39:57,603 --> 00:40:00,397
- But one torso is pretty much like another that...
588
00:40:00,481 --> 00:40:02,357
- Oh, foul!
589
00:40:02,441 --> 00:40:03,858
You lose a turn.
590
00:40:03,943 --> 00:40:05,703
I don't think it's so important what he does.
591
00:40:05,736 --> 00:40:08,363
It's why. I mean, what does he think of women?
592
00:40:08,447 --> 00:40:09,656
- You're kidding?
593
00:40:09,740 --> 00:40:12,075
- No. I mean, wouldn't you like to know what he's thinking?
594
00:40:12,159 --> 00:40:13,618
You know, get inside his head.
595
00:40:13,702 --> 00:40:16,246
- I'd like to get inside his friggin' lunchbox.
596
00:40:16,330 --> 00:40:18,183
L'II tell you what he thinks of women. He despises them.
597
00:40:18,207 --> 00:40:19,374
He thinks they're pigs.
598
00:40:19,458 --> 00:40:20,458
- But why?
599
00:40:22,586 --> 00:40:24,421
You know what I think?
600
00:40:24,505 --> 00:40:27,382
I think you have much more fun sitting up here with your
601
00:40:27,466 --> 00:40:30,260
stereo and your air conditioning and your dingo.
602
00:40:30,344 --> 00:40:33,096
L don't think you wanna know.
603
00:40:33,180 --> 00:40:34,389
You always done this?
604
00:40:34,473 --> 00:40:36,808
- No. I've not always done this.
605
00:40:36,892 --> 00:40:39,018
When I was your age. I was first mate on a gun boat
606
00:40:39,103 --> 00:40:40,979
in the Persian Golf.
607
00:40:41,063 --> 00:40:42,939
- John bloody Wayne.
608
00:40:43,023 --> 00:40:45,400
- Well. The time I was 30. - I was transporting guns
609
00:40:45,484 --> 00:40:48,403
across the Sudan border by camel.
610
00:40:48,487 --> 00:40:50,405
- By camel.
611
00:40:50,489 --> 00:40:53,074
Now you're pushing piggies to Perth.
612
00:40:56,245 --> 00:40:57,639
- Hitch, don't you think you should let somebody
613
00:40:57,663 --> 00:40:58,872
know you're alright?
614
00:40:58,956 --> 00:41:00,248
Nah, why?
615
00:41:00,332 --> 00:41:02,417
- Your father might have the cops out lookin' for ya.
616
00:41:02,501 --> 00:41:04,419
- Nah, he wouldn't do that.
617
00:41:04,503 --> 00:41:05,420
- Oh yeah?
618
00:41:05,504 --> 00:41:09,757
(siren wailing)
619
00:41:31,322 --> 00:41:33,490
- Would you step down, please?
620
00:41:48,672 --> 00:41:52,342
(radio murmuring)
621
00:41:52,426 --> 00:41:54,010
What you carrying?
622
00:41:54,094 --> 00:41:55,512
- Pigs.
623
00:41:57,223 --> 00:41:59,474
- You in the habit of picking up hitchhikers?
624
00:41:59,558 --> 00:42:00,767
- No.
625
00:42:00,851 --> 00:42:03,186
- You pick up a hitchhiker last night?
626
00:42:03,270 --> 00:42:04,729
- What?
627
00:42:04,813 --> 00:42:06,898
- The manager of the Melbourne Car Motel
628
00:42:06,982 --> 00:42:08,650
claims you checked in with a young lady
629
00:42:08,734 --> 00:42:12,070
fitting the description of a missing person.
630
00:42:12,154 --> 00:42:13,780
- Me?
631
00:42:13,864 --> 00:42:15,281
- Your name is on the register.
632
00:42:15,366 --> 00:42:16,533
- What?
633
00:42:18,536 --> 00:42:22,330
Well, look. Anybody could've copied my name off the truck.
634
00:42:22,414 --> 00:42:24,624
- Why would anyone want to do that?
635
00:42:24,708 --> 00:42:26,709
- Now, wait a minute.
636
00:42:27,670 --> 00:42:30,505
What happened to that girl anyway?
637
00:42:30,589 --> 00:42:32,966
- What makes you think something happened to her?
638
00:42:34,552 --> 00:42:35,904
- Well, look, I don't want to get hung for something
639
00:42:35,928 --> 00:42:37,095
I didn't do.
640
00:42:37,179 --> 00:42:40,014
- Meat is hung, men are hanged.
641
00:42:59,076 --> 00:43:00,952
- What's happening?
642
00:43:01,036 --> 00:43:03,371
What? Did you tell 'em about the lunchbox yet?
643
00:43:03,455 --> 00:43:04,914
- Oh. Sure.
644
00:43:13,841 --> 00:43:16,426
- And where were you a week ago last Saturday?
645
00:43:17,636 --> 00:43:19,614
- Port Hedland, I was carrying some mining equipment.
646
00:43:19,638 --> 00:43:21,389
- And the Saturday before that?
647
00:43:23,434 --> 00:43:25,852
- Melbourne, yeah, I was laid up overnight in Melbourne.
648
00:43:25,936 --> 00:43:27,562
Why?
649
00:43:27,646 --> 00:43:29,981
- The logbook confirms he was where he said he was, serg.
650
00:43:30,065 --> 00:43:31,858
- Logbooks can be cheated.
651
00:43:31,942 --> 00:43:34,569
Book of lies they're called, aren't they, Mr. Quid?
652
00:43:34,653 --> 00:43:36,631
- Has this got something to do with the thing that happened
653
00:43:36,655 --> 00:43:38,281
on the radio?
654
00:43:38,365 --> 00:43:40,825
Because if it does. I suggest that you
655
00:43:40,909 --> 00:43:42,637
catch up with the guy in the green van because...
656
00:43:42,661 --> 00:43:44,472
- According to this logbook, you should have had a
657
00:43:44,496 --> 00:43:46,873
12 hour stop over two days ago.
658
00:43:48,751 --> 00:43:51,836
You don't have much respect for the law, do ya, mate?
659
00:43:51,920 --> 00:43:55,173
Well. If that young lady you shacked up with last night
660
00:43:55,257 --> 00:43:58,843
has come to any harm, we'II know exactly who to talk to.
661
00:43:58,927 --> 00:43:59,761
Won't we?
662
00:43:59,845 --> 00:44:01,471
- It wasn't me.
663
00:44:01,555 --> 00:44:03,283
Now, if you don't believe me you can talk to the manager
664
00:44:03,307 --> 00:44:04,140
of the motel.
665
00:44:04,224 --> 00:44:06,184
- How long you had that dingo?
666
00:44:07,686 --> 00:44:09,812
- Four or five years, why?
667
00:44:25,954 --> 00:44:28,623
(engine rumbling)
668
00:44:28,707 --> 00:44:30,792
- What's the matter? - Didn't they believe you?
669
00:44:30,876 --> 00:44:31,918
- Believe me?
670
00:44:32,002 --> 00:44:34,295
I'm lucky they didn't shoot Boswell.
671
00:44:34,380 --> 00:44:35,940
- Did you tell them about our little friend?
672
00:44:35,964 --> 00:44:37,048
- Who?
673
00:44:37,132 --> 00:44:38,883
What? The guy in the van.
674
00:44:38,967 --> 00:44:41,177
The guy... I beg your pardon?
675
00:44:41,261 --> 00:44:43,638
- Oh, I get it.
676
00:44:43,722 --> 00:44:46,224
You know what this means, don't you?
677
00:44:46,308 --> 00:44:48,267
We're just gonna have to get him ourselves.
678
00:44:48,352 --> 00:44:49,519
- Oh. Sure.
679
00:44:49,603 --> 00:44:51,646
Elementary. My dear Watson.
680
00:44:51,730 --> 00:44:53,041
Except our friend in the van could be all the way
681
00:44:53,065 --> 00:44:55,108
to Perth or Timbuktu for all we know.
682
00:44:56,735 --> 00:44:58,713
- I don't get you, first. You tell everybody this story,
683
00:44:58,737 --> 00:45:01,656
and now you don't want to do a damn thing about it.
684
00:45:01,740 --> 00:45:04,075
- No, not today.
685
00:45:04,159 --> 00:45:05,827
- Why not today?
686
00:45:05,911 --> 00:45:07,537
- Look, Hitch.
687
00:45:07,621 --> 00:45:10,206
I'm not trying to lay a trip on you. But we gotta pull
688
00:45:10,290 --> 00:45:12,333
over for the night.
689
00:45:12,418 --> 00:45:13,710
- Why?
690
00:45:14,712 --> 00:45:16,462
- Regulations.
691
00:45:18,257 --> 00:45:20,675
Nothing beside remains.
692
00:45:20,759 --> 00:45:23,845
'Round the decay of that colossal wreck.
693
00:45:23,929 --> 00:45:26,472
Boundless and bare.
694
00:45:27,725 --> 00:45:30,518
Alone and level sands stretch far away.
695
00:45:38,193 --> 00:45:40,153
So, you like my place?
696
00:45:41,905 --> 00:45:43,865
- Needs work.
697
00:45:43,949 --> 00:45:46,159
- Well, I only keep it to impress the ladies.
698
00:45:46,243 --> 00:45:48,043
- Yeah, I bet you they're real impressed, too.
699
00:45:48,120 --> 00:45:50,204
First stop on the Pat Quid guided tour.
700
00:45:50,289 --> 00:45:53,249
- Hitch, you can leave any time.
701
00:45:53,333 --> 00:45:55,293
- What? Are you gonna call me a cab?
702
00:45:55,377 --> 00:45:58,004
By the way, name is Pamela, not Hitch.
703
00:45:58,088 --> 00:45:59,714
- Pamela what?
704
00:45:59,798 --> 00:46:01,632
- That's all you need to know.
705
00:46:02,926 --> 00:46:05,178
- I don't get it. - What's the mystery?
706
00:46:05,262 --> 00:46:06,971
Are you on the lam or something?
707
00:46:07,055 --> 00:46:08,181
- What if I was?
708
00:46:08,265 --> 00:46:09,724
Would you turn me in?
709
00:46:09,808 --> 00:46:12,018
- Me? No.
710
00:46:12,102 --> 00:46:13,936
Well, I'm not.
711
00:46:15,898 --> 00:46:17,899
- So, what have you got to hide?
712
00:46:19,067 --> 00:46:21,194
The fact that your somebody's daughter?
713
00:46:21,278 --> 00:46:23,154
- Most girls are usually somebody's daughter.
714
00:46:23,238 --> 00:46:25,323
- But you're not just somebody's, right?
715
00:46:25,407 --> 00:46:26,741
- You're quick.
716
00:46:26,825 --> 00:46:29,410
- Well, I mean you're not what I would call the
717
00:46:29,495 --> 00:46:31,162
typical hitchhiker.
718
00:46:31,246 --> 00:46:33,224
L mean it's kind of obvious that that look is not early.
719
00:46:33,248 --> 00:46:35,041
Salvation Army.
720
00:46:35,125 --> 00:46:37,293
So, come on.
721
00:46:37,377 --> 00:46:39,629
Who's your dad?
722
00:46:39,713 --> 00:46:41,923
Come on!
723
00:46:42,007 --> 00:46:44,425
L promise I won't hold it against ya.
724
00:46:46,303 --> 00:46:49,055
- He's in the diplomatic service, let's call it.
725
00:46:49,139 --> 00:46:51,224
- And you didn't like the service?
726
00:46:52,434 --> 00:46:55,269
- Life was incredibly diplomatic in Canberra.
727
00:46:55,354 --> 00:46:58,564
- Now, you're lookin' for a little adventure?
728
00:46:58,649 --> 00:47:02,235
- I'd go to Disneyland for a little adventure.
729
00:47:02,319 --> 00:47:04,695
What I'm looking for is a little excitement.
730
00:47:09,076 --> 00:47:10,993
What is this place, anyway?
731
00:47:12,120 --> 00:47:14,622
- Oh, it's old telegraph station.
732
00:47:14,706 --> 00:47:17,542
It used to be a town of about 700 people who lived here.
733
00:47:17,626 --> 00:47:19,669
What happened to 'em?
734
00:47:21,004 --> 00:47:22,797
- They were devoured
735
00:47:22,881 --> 00:47:26,551
by the dreaded Oryctolagus Cuniculus.
736
00:47:27,636 --> 00:47:29,470
- Sounds erotic.
737
00:47:29,555 --> 00:47:33,516
- Listen, listen very carefully, you can hear him out there.
738
00:47:35,018 --> 00:47:36,561
Munching.
739
00:47:37,646 --> 00:47:39,605
Is he animal, mineral, or vegetable?
740
00:47:39,690 --> 00:47:41,691
Or is it man?
741
00:47:41,775 --> 00:47:44,277
Advancing like an army of plastic dentures
742
00:47:44,361 --> 00:47:47,113
devouring his fellow man?
743
00:47:47,197 --> 00:47:48,281
- And woman!
744
00:47:48,365 --> 00:47:49,407
- And woman.
745
00:47:50,617 --> 00:47:52,827
- Thank you.
746
00:47:52,911 --> 00:47:54,829
What is it? Kermit?
747
00:47:54,913 --> 00:47:56,455
(laughing)
748
00:47:56,540 --> 00:47:57,540
Cunaclum?
749
00:47:57,583 --> 00:47:59,083
- Cuniculus.
750
00:47:59,167 --> 00:48:00,835
- What is it, anyway?
751
00:48:00,919 --> 00:48:02,420
- A rabbit.
752
00:48:02,504 --> 00:48:04,630
A bunny rabbit, no, I'm serious.
753
00:48:04,715 --> 00:48:08,009
In the 1800s, it was a plague of rabbits here.
754
00:48:08,093 --> 00:48:10,136
And they ate all the vegetation,
755
00:48:10,220 --> 00:48:12,597
and the sand dunes began to advance.
756
00:48:12,681 --> 00:48:14,891
It's why everybody left.
757
00:48:17,311 --> 00:48:19,854
I guess it's why I like it here.
758
00:48:19,938 --> 00:48:22,148
Rabbits?
759
00:48:22,232 --> 00:48:23,900
You're weird.
760
00:48:25,068 --> 00:48:26,861
- Where ya goin'?
761
00:48:26,945 --> 00:48:28,321
- Use your imagination.
762
00:48:28,405 --> 00:48:30,072
- Hitch.
763
00:48:31,158 --> 00:48:32,575
Pamela.
764
00:48:33,744 --> 00:48:36,037
Watch out for the bunnies, huh?
765
00:48:45,380 --> 00:48:49,550
(harmonica humming)
766
00:48:53,764 --> 00:48:58,100
(thunder rumbling)
767
00:49:13,951 --> 00:49:18,537
(soft guitar music)
768
00:49:22,542 --> 00:49:26,253
(lightning crackles)
769
00:49:29,841 --> 00:49:34,595
(foreboding music)
770
00:49:44,606 --> 00:49:48,985
(soft orchestral music)
771
00:50:14,011 --> 00:50:15,011
- Hello?
772
00:50:15,053 --> 00:50:16,804
Hello! Hi!
773
00:50:16,888 --> 00:50:18,431
What are you doing?
774
00:50:18,515 --> 00:50:20,284
- Just keepin' the passengers cold, can you shut the door?
775
00:50:20,308 --> 00:50:21,767
You'll let the cold out.
776
00:50:51,882 --> 00:50:54,133
Goodbye, young porkers!
777
00:50:54,217 --> 00:50:55,760
Goodbye and keep cold!
778
00:50:57,054 --> 00:50:59,638
Grade 50 above, more than 50 below.
779
00:50:59,723 --> 00:51:00,556
How ya doin'?
780
00:51:00,640 --> 00:51:01,307
- Okay.
781
00:51:01,391 --> 00:51:03,059
- Robert Frost.
782
00:51:04,603 --> 00:51:05,519
- How'd ya sleep?
783
00:51:05,604 --> 00:51:07,188
- Not bad.
784
00:51:07,272 --> 00:51:09,190
L can sleep on a fence post.
785
00:51:09,274 --> 00:51:10,441
How 'bout you?
786
00:51:10,525 --> 00:51:11,859
(Pamela grunts)
787
00:51:13,361 --> 00:51:16,030
Sleep not, dream not.
788
00:51:16,114 --> 00:51:19,909
This bright day. Will not cannot last for aye.
789
00:51:20,827 --> 00:51:22,745
- Emily Bronte.
790
00:51:22,829 --> 00:51:23,662
- Right.
791
00:51:23,747 --> 00:51:25,289
- Read much of her stuff?
792
00:51:25,373 --> 00:51:26,373
- Yeah, I have.
793
00:51:26,416 --> 00:51:27,792
- In school?
794
00:51:27,876 --> 00:51:30,086
- No, I didn't go to school.
795
00:51:30,170 --> 00:51:32,630
Self-educated more or less.
796
00:51:32,714 --> 00:51:34,548
What's that old expression?
797
00:51:34,633 --> 00:51:36,592
Education is hanging around long enough...
798
00:51:36,676 --> 00:51:38,886
- Why do you always do that?
799
00:51:38,970 --> 00:51:40,554
- Do what?
800
00:51:40,639 --> 00:51:42,765
- Talk in poems.
801
00:51:42,849 --> 00:51:44,475
- Do I?
802
00:51:44,559 --> 00:51:46,769
- Poems are old and dusty.
803
00:51:46,853 --> 00:51:48,646
You're not old and dusty.
804
00:51:49,773 --> 00:51:51,440
How old are you?
805
00:51:55,153 --> 00:51:56,529
- Too old.
806
00:51:58,406 --> 00:51:59,990
- I don't think so.
807
00:52:08,125 --> 00:52:09,625
- What's that?
808
00:52:17,425 --> 00:52:19,510
- Pig in a poke, you better start shakin'.
809
00:52:19,594 --> 00:52:22,138
Today's pig is tomorrow's bacon.
810
00:52:27,811 --> 00:52:29,603
- TS Elliott?
811
00:52:30,564 --> 00:52:32,648
- Hi, Daddy, it's me!
812
00:52:32,732 --> 00:52:34,400
No, I'm fine.
813
00:52:35,902 --> 00:52:38,445
Doesn't matter where I am, I'm fine!
814
00:52:40,323 --> 00:52:41,824
Hello. Nancy.
815
00:52:44,202 --> 00:52:46,453
What do you mean, get raped?
816
00:52:47,747 --> 00:52:50,416
He's actually a very nice guy.
817
00:52:51,459 --> 00:52:53,460
Yes, he is a truck driver...
818
00:52:54,588 --> 00:52:56,672
Look. I didn't call you...
819
00:52:56,756 --> 00:52:59,133
I didn't call to get yelled at.
820
00:52:59,217 --> 00:53:01,594
L just wanted to let you know I'm fine.
821
00:53:02,637 --> 00:53:06,390
(alarm ringing)
822
00:53:06,474 --> 00:53:09,059
No, I'm not coming back, not now.
823
00:53:10,312 --> 00:53:12,146
Look, I'll call ya later, alright?
824
00:53:12,230 --> 00:53:16,817
(alarm ringing)
825
00:53:16,902 --> 00:53:21,071
(man shouting)
826
00:53:23,533 --> 00:53:24,909
- What he say?
827
00:53:24,993 --> 00:53:27,453
- He was very diplomatic.
828
00:53:27,537 --> 00:53:28,954
Then my step hooker got on the line,
829
00:53:29,039 --> 00:53:31,415
wants to know if I've been laying truck drivers.
830
00:53:31,499 --> 00:53:32,625
See what I'm up against?
831
00:53:32,709 --> 00:53:35,085
- Yeah, well, at least they know you're alive.
832
00:53:36,630 --> 00:53:38,399
Jesus, let's get out of here, that noise is driving
833
00:53:38,423 --> 00:53:39,215
me crazy!
834
00:53:39,299 --> 00:53:40,484
- I gotta use the ladies room!
835
00:53:40,508 --> 00:53:42,343
- Okay, make it snappy!
836
00:53:43,261 --> 00:53:47,389
(alarm ringing)
837
00:53:52,687 --> 00:53:54,230
- Quid!
838
00:53:55,523 --> 00:53:59,777
(alarm ringing)
839
00:54:15,752 --> 00:54:17,253
- Here.
840
00:54:20,382 --> 00:54:21,966
Excuse me.
841
00:54:22,050 --> 00:54:24,843
(Quid muttering)
842
00:54:28,265 --> 00:54:32,393
(alarm ringing)
843
00:54:38,692 --> 00:54:40,693
(Pamela gasps)
844
00:54:50,578 --> 00:54:51,996
Wait here.
845
00:54:55,542 --> 00:54:59,712
(alarm ringing)
846
00:56:36,393 --> 00:56:40,062
(man shouting)
847
00:56:50,824 --> 00:56:52,908
Kinda caught you with your pants down, didn't we?
848
00:56:52,992 --> 00:56:55,202
You slimy son of a bitch!
849
00:56:57,414 --> 00:57:01,250
You know, butchering young girls is one thing,
850
00:57:01,334 --> 00:57:02,835
but when you hurt my animal
851
00:57:02,919 --> 00:57:05,295
you made a big mistake, pal.
852
00:57:07,841 --> 00:57:11,051
What's the matter? Cat got your tongue. You miserable stink?
853
00:57:12,762 --> 00:57:16,557
(man muttering)
854
00:58:00,518 --> 00:58:03,770
Word of advice, shithead, you try anything funny,
855
00:58:03,855 --> 00:58:06,773
and this dog is gonna have your eggs for breakfast.
856
00:58:10,904 --> 00:58:15,491
(clock ticking)
857
00:58:26,503 --> 00:58:27,794
(Pamela gasps)
858
00:58:34,969 --> 00:58:36,720
You know, there's no way out.
859
00:58:36,804 --> 00:58:39,848
Except down the S bend or through me, cowboy.
860
00:58:41,518 --> 00:58:43,977
I'm talkin' to you. Mr. Smith or friggin' Jones,
861
00:58:44,062 --> 00:58:46,355
or whatever your name is!
862
00:58:47,649 --> 00:58:49,775
(dog wheezing)
863
00:58:55,240 --> 00:58:57,533
(sneezing)
864
00:59:06,000 --> 00:59:08,502
Oh, I'm sorry, mate.
865
00:59:08,586 --> 00:59:10,629
L thought it was somebody else.
866
00:59:10,713 --> 00:59:12,589
I apologise, really, l...
867
00:59:16,886 --> 00:59:18,554
Hitch!
868
00:59:20,306 --> 00:59:25,018
(startling orchestral music)
869
00:59:25,895 --> 00:59:27,688
Go to the truck. Boswell!
870
00:59:27,772 --> 00:59:30,399
(screaming)
871
00:59:31,818 --> 00:59:35,904
(engine rumbling)
872
00:59:40,702 --> 00:59:42,578
Shit.
873
00:59:43,913 --> 00:59:45,831
Boswell!
874
00:59:45,915 --> 00:59:48,250
Look out. Mate. Look out!
875
00:59:48,334 --> 00:59:50,085
- Watch out for the dingo, he's vicious!
876
00:59:50,169 --> 00:59:51,837
- That's right!
877
00:59:51,921 --> 00:59:54,881
He'll go straight for your crotch if you're not careful!
878
00:59:56,009 --> 00:59:58,552
Hey. Hey!
879
00:59:58,636 --> 01:00:00,756
If you read about this in the papers tomorrow morning,
880
01:00:00,805 --> 01:00:02,931
you'll know what it's all about!
881
01:00:07,061 --> 01:00:11,773
(exciting orchestral music)
882
01:00:50,229 --> 01:00:53,065
You gonna go straight for his crotch. Buddy?
883
01:00:58,071 --> 01:01:00,656
That's funny, he's slowin' down.
884
01:01:03,201 --> 01:01:05,911
Maybe he's outta gas.
885
01:01:05,995 --> 01:01:08,955
Maybe this is some new kinda game.
886
01:01:21,427 --> 01:01:22,696
She doesn't look too kidnapped to me.
887
01:01:22,720 --> 01:01:24,137
Does she to you. Buddy?
888
01:01:26,974 --> 01:01:29,976
What the hell is she doin'? Psychoanalysin' him?
889
01:01:31,854 --> 01:01:33,582
Hey, you don't think she'd be stupid enough to try
890
01:01:33,606 --> 01:01:35,232
and blackmail him, do ya?
891
01:01:37,110 --> 01:01:39,861
Well. I don't know, Bozzy.
892
01:01:41,030 --> 01:01:43,740
Maybe we been barkin' up the wrong tree.
893
01:01:50,039 --> 01:01:53,709
(horn honks)
894
01:01:54,877 --> 01:01:59,881
(foreboding orchestral music)
895
01:02:08,725 --> 01:02:10,911
I told ya, man. I told ya the first time we picked her up,
896
01:02:10,935 --> 01:02:12,978
she is trouble.
897
01:02:13,062 --> 01:02:15,522
I knew we shouldn't have done it.
898
01:02:15,606 --> 01:02:17,149
I hope she steals...
899
01:02:18,317 --> 01:02:20,527
Well, at least she didn't get my wallet.
900
01:02:22,488 --> 01:02:25,991
Now, she's all yours. Mr. Smith or friggin' Jones.
901
01:02:26,075 --> 01:02:28,160
Whatever your game is.
902
01:02:29,746 --> 01:02:31,014
I mean, let's face it, what have we got on him anyway,
903
01:02:31,038 --> 01:02:32,706
Boz. Huh?
904
01:02:32,790 --> 01:02:34,291
What do we know about him?
905
01:02:34,375 --> 01:02:35,250
I'll tell you what we know about him.
906
01:02:35,334 --> 01:02:38,044
We know absolutely zilch, nada.
907
01:02:39,380 --> 01:02:41,066
I mean, is it against the law to dig a friggin' hole
908
01:02:41,090 --> 01:02:42,591
in the desert?
909
01:02:42,675 --> 01:02:45,719
Is it a crime to have a lunchbox and thump dingoes?
910
01:02:45,803 --> 01:02:47,888
Or put out rubbish bags out 5 o'clock in the morning?
911
01:02:47,972 --> 01:02:50,599
What does that prove?
912
01:02:50,683 --> 01:02:52,453
So, what if he is a murderer and he's going around
913
01:02:52,477 --> 01:02:54,561
systematically butchering every female in sight,
914
01:02:54,645 --> 01:02:57,189
and makin' 'em into tacos, who gives a shit?
915
01:02:57,273 --> 01:03:00,025
If the cops don't care about it, I tell ya, I don't.
916
01:03:00,109 --> 01:03:01,795
L mean why is it my responsibility to take care of
917
01:03:01,819 --> 01:03:03,069
road waves?
918
01:03:03,154 --> 01:03:04,923
We are truckers, Boswell, and from now on we're gonna
919
01:03:04,947 --> 01:03:08,283
truck and I don't wanna hear another word about it!
920
01:03:08,367 --> 01:03:12,913
(radio murmuring)
921
01:03:15,082 --> 01:03:17,417
This is the news in brief.
922
01:03:17,502 --> 01:03:20,295
The United Meatworks Federation still sees no end in sight
923
01:03:20,379 --> 01:03:22,923
to the marathon strike, which has left most of West
924
01:03:23,007 --> 01:03:25,091
Australia without fresh supplies of meat.
925
01:03:25,176 --> 01:03:28,220
The spokesperson for the union denied allegations
926
01:03:28,304 --> 01:03:31,056
that union strong arm tactics have been used against
927
01:03:31,140 --> 01:03:34,267
the United Meatworks accountant. Mr. Floyd Day.
928
01:03:34,352 --> 01:03:36,770
Although, it is alleged that Mr. Day and his family
929
01:03:36,854 --> 01:03:39,064
have fled interstate.
930
01:03:39,148 --> 01:03:41,942
Police in Melbourne and Perth are seeking the assistance
931
01:03:42,026 --> 01:03:43,837
of motorists in connection with the disappearance
932
01:03:43,861 --> 01:03:46,655
of 20 year old heiress, Pamela Rushworth,
933
01:03:46,739 --> 01:03:50,075
daughter of US diplomatic adviser, Warren Rushworth.
934
01:03:50,159 --> 01:03:53,787
According to Mr. Rushworth, his daughter is traveling west
935
01:03:53,871 --> 01:03:56,957
with a truck driver described in his mid 40's.
936
01:03:57,041 --> 01:03:59,793
Police have fears that the truck driver, whose name
937
01:03:59,877 --> 01:04:02,462
has not yet been released, may be the same man
938
01:04:02,547 --> 01:04:04,923
wanted in connection with the disappearance of a missing
939
01:04:05,007 --> 01:04:06,591
Melbourne girl.
940
01:04:06,676 --> 01:04:09,094
Authorities are denying any positive connection
941
01:04:09,178 --> 01:04:12,097
between the two missing girls, and the series of macabre
942
01:04:12,181 --> 01:04:14,474
attacks on young female hitchhikers in Queensland
943
01:04:14,559 --> 01:04:16,142
and New South Whales.
944
01:04:16,227 --> 01:04:18,267
Although. They remind the public that hitchhiking is
945
01:04:18,312 --> 01:04:21,815
extremely dangerous and of course, illegal.
946
01:04:21,899 --> 01:04:25,110
Allegations by a senior medical officer in Sydney today
947
01:04:25,194 --> 01:04:27,487
that drivers who operate vehicles under the influence
948
01:04:27,572 --> 01:04:28,446
of drugs...
949
01:04:28,531 --> 01:04:31,116
(radio murmuring)
950
01:04:31,200 --> 01:04:33,869
(engine rumbling)
951
01:04:33,953 --> 01:04:35,579
- Maniac.
952
01:04:35,663 --> 01:04:37,766
He cuts 'em up like a Sunday roast. And the cops are out
953
01:04:37,790 --> 01:04:39,457
lookin' for me.
954
01:04:39,542 --> 01:04:41,334
They got nothing on me.
955
01:04:41,419 --> 01:04:42,878
Nothing.
956
01:04:42,962 --> 01:04:44,880
I'm not worried.
957
01:04:46,007 --> 01:04:47,674
I can prove it.
958
01:04:49,051 --> 01:04:53,263
Well, autopsy, handwriting expert,
959
01:04:53,347 --> 01:04:55,015
dispatcher.
960
01:04:55,099 --> 01:04:57,142
I was on the road that night.
961
01:04:57,226 --> 01:04:58,685
Hitch.
962
01:04:58,769 --> 01:05:00,103
What was her name?
963
01:05:00,187 --> 01:05:02,981
Pamela, I think it was Pamela.
964
01:05:03,065 --> 01:05:06,401
(Quid thinking) Jesus. I hope they didn't see... No.
965
01:05:06,485 --> 01:05:08,945
Cops couldn't have seen her.
966
01:05:10,781 --> 01:05:13,199
What am I going to do with this truck?
967
01:05:33,262 --> 01:05:37,724
(truck rumbling)
968
01:05:54,116 --> 01:05:58,119
(foreboding orchestral music)
969
01:07:10,484 --> 01:07:11,818
Hitch?
970
01:07:17,450 --> 01:07:19,367
(dog whimpers)
971
01:07:27,334 --> 01:07:30,378
(woman moaning)
972
01:07:36,469 --> 01:07:40,221
(dog whimpering)
973
01:07:48,355 --> 01:07:52,817
(dog whining)
974
01:07:55,071 --> 01:07:56,196
Coward.
975
01:07:56,280 --> 01:08:04,280
(woman moaning)
976
01:08:26,268 --> 01:08:27,393
Oh, Harry!
977
01:08:27,478 --> 01:08:29,437
- Harry?
978
01:08:33,442 --> 01:08:38,071
(woman moaning)
979
01:08:38,155 --> 01:08:40,406
Harry and Hitch.
980
01:08:41,367 --> 01:08:43,785
Hitch and Harry.
981
01:08:46,705 --> 01:08:50,125
Didn't even bother to park the van.
982
01:09:17,486 --> 01:09:19,904
(glass shattering)
983
01:09:20,906 --> 01:09:24,742
(clock ticking)
984
01:10:21,634 --> 01:10:23,343
Boswell!
985
01:10:23,427 --> 01:10:24,928
(whistles)
986
01:10:39,652 --> 01:10:44,405
(truck rumbling)
987
01:10:53,958 --> 01:10:57,001
I honestly thought she was worth something.
988
01:10:57,086 --> 01:10:59,337
Falls on her back, legs up.
989
01:10:59,421 --> 01:11:01,381
Ready to give a good whack to the first Tom, Dick.
990
01:11:01,465 --> 01:11:03,800
Or friggin' Harry that comes along.
991
01:11:03,884 --> 01:11:05,510
Oh, they're all the same.
992
01:11:05,594 --> 01:11:07,637
They do it like animals.
993
01:11:07,721 --> 01:11:09,555
No offense, pal.
994
01:11:21,568 --> 01:11:25,071
Forget it, buddy. She isn't worth a second glance.
995
01:11:29,910 --> 01:11:34,330
(foreboding orchestral music)
996
01:11:37,835 --> 01:11:40,420
Boy, I'll tell ya, I may have to start taking dope.
997
01:11:40,504 --> 01:11:42,440
I gotta do something do get rid of these hallucinations.
998
01:11:42,464 --> 01:11:44,590
(startling orchestral music)
999
01:11:58,105 --> 01:12:00,857
Maybe he does make love to 'em first.
1000
01:12:03,569 --> 01:12:07,572
One thing for sure, I need some sleep.
1001
01:12:23,505 --> 01:12:26,632
(soft thumping)
1002
01:12:31,096 --> 01:12:36,017
(foreboding orchestral music)
1003
01:12:46,362 --> 01:12:50,615
(dog whining)
1004
01:12:50,699 --> 01:12:53,242
(thumping)
1005
01:12:54,411 --> 01:12:57,455
What's the matter. Buddy? You hear that?
1006
01:12:57,539 --> 01:13:01,667
(thumping)
1007
01:13:16,058 --> 01:13:19,602
(dog howls)
1008
01:13:19,686 --> 01:13:23,189
Oh, great, that's just what I need for the freakin' meat
1009
01:13:23,273 --> 01:13:24,857
just to thaw out.
1010
01:13:34,576 --> 01:13:37,578
(dog whines)
1011
01:13:38,747 --> 01:13:40,498
What's the matter, buddy?
1012
01:13:40,582 --> 01:13:42,583
You know something I don't?
1013
01:13:43,877 --> 01:13:46,838
Just hold on, stay here.
1014
01:14:42,895 --> 01:14:44,770
(door creaks)
1015
01:16:41,597 --> 01:16:43,848
350 pigs.
1016
01:16:43,932 --> 01:16:46,559
Four on this side, four on this side.
1017
01:16:46,643 --> 01:16:49,729
(Quid muttering)
1018
01:16:49,813 --> 01:16:51,856
20 on this side.
1019
01:16:51,940 --> 01:16:55,401
(Quid muttering)
1020
01:17:11,293 --> 01:17:16,047
(car rumbling)
1021
01:17:20,636 --> 01:17:23,262
352, 350. What's the difference?
1022
01:17:23,347 --> 01:17:24,930
We just miscounted. That's all.
1023
01:17:25,015 --> 01:17:27,725
350 divided by eight...
1024
01:17:27,809 --> 01:17:30,311
- And I forgot to latch the doors this morning
1025
01:17:30,395 --> 01:17:33,314
when I was talkin' to Hitch.
1026
01:17:35,067 --> 01:17:36,859
You know what probably happened?
1027
01:17:36,943 --> 01:17:38,823
Sam just threw a couple of extras in by mistake.
1028
01:17:38,862 --> 01:17:40,613
Sam doesn't make mistakes.
1029
01:17:40,697 --> 01:17:43,115
- Maybe he was a little pale, I don't know.
1030
01:17:43,200 --> 01:17:45,242
He's always taking care of his friends at Perth.
1031
01:17:45,327 --> 01:17:46,911
Happens all the time.
1032
01:17:46,995 --> 01:17:48,621
That's 35 times two.
1033
01:17:48,705 --> 01:17:50,350
- And the meat at the front wasn't frozen because...
1034
01:17:50,374 --> 01:17:51,916
Why?
1035
01:17:52,000 --> 01:17:54,251
- Well, we were goin' so damn fast that the cold air
1036
01:17:54,336 --> 01:17:58,130
being heavier. Well, being more dense
1037
01:17:58,215 --> 01:18:03,344
just wasn't circulating, that's all.
1038
01:18:03,970 --> 01:18:05,429
Hot air.
1039
01:18:05,514 --> 01:18:08,849
Yeah, that's all.
1040
01:18:10,143 --> 01:18:14,689
(anxious orchestral music)
1041
01:19:07,284 --> 01:19:11,912
(exciting orchestral music)
1042
01:19:56,208 --> 01:19:57,917
Steep descent.
1043
01:20:00,921 --> 01:20:03,798
It's all down hill from here, Harry.
1044
01:20:20,065 --> 01:20:22,608
Come on, baby, we're gaining on 'em.
1045
01:20:22,692 --> 01:20:23,943
Come on.
1046
01:20:31,159 --> 01:20:33,369
He's slowin' down again.
1047
01:20:34,871 --> 01:20:38,582
(van rumbling)
1048
01:20:46,299 --> 01:20:48,843
He's run outta gas, I knew it.
1049
01:20:50,554 --> 01:20:51,971
Ah, shit.
1050
01:21:33,763 --> 01:21:35,264
Hey, Lester!
1051
01:21:35,348 --> 01:21:37,016
- Hey there, Quid!
1052
01:21:37,100 --> 01:21:39,393
- It looks like you got some heat tonight.
1053
01:21:39,477 --> 01:21:41,604
- Bloody cops.
1054
01:21:41,688 --> 01:21:43,397
- Who they lookin' for anyway?
1055
01:21:43,481 --> 01:21:46,609
- Ah. Always lookin' for some poor bastard.
1056
01:21:46,693 --> 01:21:48,027
Let's get you weighed.
1057
01:21:48,111 --> 01:21:49,403
- Right.
1058
01:21:52,532 --> 01:21:56,577
(radio murmuring)
1059
01:22:39,371 --> 01:22:42,706
- Hey, you are 75 kilos over!
1060
01:22:42,791 --> 01:22:43,916
- Really?
1061
01:22:44,000 --> 01:22:46,085
- 'Bout the weight of a hot TV set, eh?
1062
01:22:46,169 --> 01:22:47,753
(laughing)
1063
01:22:47,837 --> 01:22:49,964
How's the book of lies? All in order?
1064
01:22:52,968 --> 01:22:54,093
- Oh, yeah. Yeah, yeah.
1065
01:22:54,177 --> 01:22:56,113
Listen, Lester, I've got a kind of priority, urgent
1066
01:22:56,137 --> 01:22:57,346
situation...
1067
01:22:57,430 --> 01:22:59,640
- Say no more, I won't hold you up.
1068
01:22:59,724 --> 01:23:03,227
Hey. What are you carrying?
1069
01:23:03,311 --> 01:23:04,728
- Meat!
1070
01:23:08,400 --> 01:23:11,193
- Seems a bit more like marijuana to me, eh.
1071
01:23:11,277 --> 01:23:14,738
Bloody animal, not mine. I wouldn't have one myself.
1072
01:23:14,823 --> 01:23:17,950
No, no, it's a new TRB thing, they train them to sniff out
1073
01:23:18,034 --> 01:23:19,785
marijuana.
1074
01:23:19,869 --> 01:23:22,121
- You got me, I confess.
1075
01:23:22,205 --> 01:23:24,373
- Crazy bastard, he wouldn't know pot from pot roast.
1076
01:23:24,457 --> 01:23:25,499
- Yeah.
1077
01:23:27,002 --> 01:23:29,211
Listen, Lester. I better get these piggies to market.
1078
01:23:29,295 --> 01:23:31,797
- I've got a fresh pot of coffee on, and you know.
1079
01:23:31,881 --> 01:23:33,359
- Oh, thanks, Lester, that's real nice of ya.
1080
01:23:33,383 --> 01:23:34,842
But I'll take a rain check, okay?
1081
01:23:34,926 --> 01:23:37,136
- Oh, right, right.
1082
01:23:37,220 --> 01:23:38,887
On your way!
1083
01:23:41,516 --> 01:23:45,144
(truck rumbles)
1084
01:23:45,228 --> 01:23:47,062
Hold it, Quid!
1085
01:23:50,150 --> 01:23:52,109
You got something wrapped around your axle!
1086
01:23:52,193 --> 01:23:53,819
- What is it?
1087
01:23:57,198 --> 01:23:58,824
- It's a bunch of wire and shit!
1088
01:23:58,908 --> 01:24:01,410
Probably why you're.
1089
01:24:01,494 --> 01:24:04,214
- Alright. Lester, just let it be. - It'll be alright! Thanks anyway!
1090
01:24:04,247 --> 01:24:05,807
- I got some wire cutters in the office!
1091
01:24:05,832 --> 01:24:06,851
It'II only take a second...
1092
01:24:06,875 --> 01:24:08,102
- No thanks, Les, I'll see ya later!
1093
01:24:08,126 --> 01:24:09,353
- But you're gonna bugger up your trailer
1094
01:24:09,377 --> 01:24:10,753
unless ya do something!
1095
01:24:10,837 --> 01:24:12,880
- Yeah, thanks for the hand!
1096
01:24:12,964 --> 01:24:16,759
(Lester shouting)
1097
01:24:29,064 --> 01:24:33,484
(foreboding orchestral music)
1098
01:25:25,745 --> 01:25:27,871
Sneaky bastard.
1099
01:25:27,956 --> 01:25:30,415
(horn honking)
1100
01:25:31,543 --> 01:25:34,378
(tyres screeching)
1101
01:25:34,462 --> 01:25:37,923
(siren wailing)
1102
01:25:46,391 --> 01:25:49,143
Christ, talk about the meat in a sandwich.
1103
01:25:51,646 --> 01:25:53,981
He wants us to follow him.
1104
01:25:54,816 --> 01:25:56,441
Okay.
1105
01:26:08,163 --> 01:26:10,330
What kinda game is this?
1106
01:26:29,184 --> 01:26:31,476
(man muttering)
1107
01:26:57,253 --> 01:26:59,504
(horn honks)
1108
01:27:10,642 --> 01:27:13,518
(siren wails)
1109
01:27:42,590 --> 01:27:46,677
(grinding noise)
1110
01:28:21,296 --> 01:28:24,006
(tyres screech)
1111
01:29:13,389 --> 01:29:14,890
(glass shattering)
1112
01:29:14,974 --> 01:29:18,685
(grinding noise)
1113
01:29:22,065 --> 01:29:25,192
- Get on your knees and see what's happening up there!
1114
01:29:33,368 --> 01:29:35,535
(glass shattering)
1115
01:29:41,542 --> 01:29:42,376
(horn honking)
1116
01:29:42,460 --> 01:29:44,252
(metal clanging)
1117
01:29:53,888 --> 01:29:56,556
(dog growling)
1118
01:30:09,654 --> 01:30:12,447
(tyres screeching)
1119
01:30:22,542 --> 01:30:27,462
(dramatic orchestral music)
1120
01:30:39,058 --> 01:30:42,018
(engine revving)
1121
01:30:50,486 --> 01:30:54,573
(tyres screech)
1122
01:31:27,648 --> 01:31:29,774
(Quid shouts)
1123
01:31:29,859 --> 01:31:33,028
(crashing noise)
1124
01:31:56,802 --> 01:31:59,387
I got you now, you bastard.
1125
01:32:03,351 --> 01:32:05,644
(Quid yelps)
1126
01:32:08,356 --> 01:32:10,023
(tumbling)
1127
01:32:10,107 --> 01:32:11,858
(Quid grunts)
1128
01:32:17,782 --> 01:32:19,824
(glass shattering)
1129
01:32:27,166 --> 01:32:29,793
(metal clanging)
1130
01:32:41,389 --> 01:32:45,725
(sirens wailing)
1131
01:32:59,240 --> 01:33:01,992
(coughing)
1132
01:33:06,581 --> 01:33:08,373
Hey, hey, wait a minute!
1133
01:33:08,457 --> 01:33:09,666
Hey, wait a minute! Hey!
1134
01:33:09,750 --> 01:33:11,543
Hey, wait a minute. You got the wrong guy!
1135
01:33:11,627 --> 01:33:13,169
I'm tellin' ya!
1136
01:33:13,254 --> 01:33:15,964
- Stand back, please, keep this area clear, stand back.
1137
01:33:16,048 --> 01:33:18,008
- He rammed me off the road, he did.
1138
01:33:18,092 --> 01:33:20,802
- That man, he tried to push me off a cliff.
1139
01:33:20,886 --> 01:33:23,013
- And he trapped me in a toilet.
1140
01:33:23,097 --> 01:33:27,767
(loud uproar)
1141
01:33:30,938 --> 01:33:33,231
- Wait a minute. - Will you, listen!
1142
01:33:33,316 --> 01:33:34,668
L promise you, it's that guy over there!
1143
01:33:34,692 --> 01:33:36,568
Don't let him get away!
1144
01:33:36,652 --> 01:33:40,780
(loud uproar)
1145
01:33:42,908 --> 01:33:45,201
It's that guy over there!
1146
01:33:45,286 --> 01:33:46,870
Jesus.
1147
01:33:46,954 --> 01:33:49,414
Hey. Look, if you don't believe me, check the van. Will ya?
1148
01:33:49,498 --> 01:33:51,333
Just check the van!
1149
01:33:55,087 --> 01:33:59,341
(dog barking)
1150
01:34:03,971 --> 01:34:06,139
- Is that your dog?
1151
01:34:06,223 --> 01:34:08,224
- It's not a dog, he's a...
1152
01:34:11,437 --> 01:34:12,937
He barks!
1153
01:34:14,440 --> 01:34:18,443
(dog barking)
1154
01:34:21,364 --> 01:34:23,406
It's that guy over there, I'm tellin' ya it's him!
1155
01:34:23,491 --> 01:34:24,783
It's him!
1156
01:34:31,791 --> 01:34:33,375
Hitch!
1157
01:34:35,836 --> 01:34:38,129
- I thought you said he was in the bathroom!
1158
01:34:39,090 --> 01:34:43,093
(crowd murmuring)
1159
01:34:45,971 --> 01:34:47,639
- Where do you think you're goin'?
1160
01:34:47,723 --> 01:34:48,807
- I thought you were dead!
1161
01:34:48,891 --> 01:34:50,475
- Well, thanks a lot!
1162
01:34:50,559 --> 01:34:52,120
You know how long I've been in this stupid sleeping bag?
1163
01:34:52,144 --> 01:34:54,813
- Well, I've had kind of a rough day myself. Thanks!
1164
01:34:54,897 --> 01:34:56,875
- Now. Just a minute, which one of these two characters
1165
01:34:56,899 --> 01:34:58,191
affected you?
1166
01:34:58,275 --> 01:34:59,651
- That one, you jerk!
1167
01:34:59,735 --> 01:35:01,486
Me and about 20 others!
1168
01:35:01,570 --> 01:35:03,363
- But where are they?
1169
01:35:03,447 --> 01:35:04,883
- Why don't you pick up a shovel and dig up.
1170
01:35:04,907 --> 01:35:06,199
Nullarbor Plain?
1171
01:35:11,872 --> 01:35:13,790
- You okay?
1172
01:35:13,874 --> 01:35:17,877
(siren wailing)
1173
01:35:23,968 --> 01:35:25,844
It's just when you pay $100 for a dingo,
1174
01:35:25,928 --> 01:35:27,762
you expect to get a dingo.
1175
01:35:30,725 --> 01:35:34,978
Jesus. $100,000 worth of damage.
1176
01:35:35,062 --> 01:35:36,873
- I just can't believe you actually thought I slept
1177
01:35:36,897 --> 01:35:37,689
with the guy.
1178
01:35:37,773 --> 01:35:38,940
- And where were you then?
1179
01:35:39,024 --> 01:35:40,191
- I told you, I don't know!
1180
01:35:40,276 --> 01:35:41,735
I had a sleeping bag over my head.
1181
01:35:41,819 --> 01:35:43,695
(Quid mumbles)
1182
01:35:43,779 --> 01:35:46,364
- Thank Christ they were able to salvage the meat.
1183
01:35:46,449 --> 01:35:47,866
- Now what?
1184
01:35:47,950 --> 01:35:49,993
- L don't know.
1185
01:35:50,077 --> 01:35:51,763
Think about headin' up north. See if I can get a job
1186
01:35:51,787 --> 01:35:53,538
up there.
1187
01:35:53,622 --> 01:35:54,873
- Okay.
1188
01:35:57,752 --> 01:36:00,336
- You know, something I forgot.
1189
01:36:00,421 --> 01:36:02,338
Forgot to tell the police.
1190
01:36:02,423 --> 01:36:04,466
That body that they never found.
1191
01:36:04,550 --> 01:36:07,135
L thought it was you hangin' in the back of the truck.
1192
01:36:07,219 --> 01:36:09,929
But, uh... (chuckling)
1193
01:36:14,560 --> 01:36:19,481
(suspenseful orchestral music)
1194
01:37:38,894 --> 01:37:42,355
(screaming)
1195
01:37:44,483 --> 01:37:47,443
(western music)
76991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.