All language subtitles for Roadgames

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,827 --> 00:00:38,871 (brakes squeaking) 2 00:00:41,833 --> 00:00:45,669 - Ah, last motel in town again, hey Boswell? 3 00:00:45,754 --> 00:00:48,547 Well it's not exactly the Ritz, but 4 00:00:48,631 --> 00:00:50,841 it sure beats spending another night in the truck, 5 00:00:50,925 --> 00:00:52,509 right mate? 6 00:00:52,594 --> 00:00:55,054 Hey listen, get some nice clean sheets 7 00:00:55,138 --> 00:00:58,348 and a hot shower, and after that we'll hop 8 00:00:58,433 --> 00:01:02,019 into a restaurant, and get some nice chow. 9 00:01:02,103 --> 00:01:05,439 A little pate foie gras, veal scallopini, 10 00:01:05,523 --> 00:01:08,025 dry marsala, and if we're lucky 11 00:01:08,109 --> 00:01:11,111 we might even get a Disco Dolly for dessert, right mate? 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,868 Oh and I won't forget the doggy bag. 13 00:01:17,952 --> 00:01:19,536 Salacious vermin. 14 00:01:20,747 --> 00:01:23,457 Base four to gypsy three niner seven. 15 00:01:23,541 --> 00:01:26,335 Base four to gypsy three niner seven, do you copy? 16 00:01:26,419 --> 00:01:28,712 - Oh God, shall we? 17 00:01:28,797 --> 00:01:31,548 Base four to gypsy three niner seven. 18 00:01:31,633 --> 00:01:32,841 Do you copy? 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,927 - Mayday, mayday, this is flight 77, 20 00:01:35,011 --> 00:01:36,113 I seem to be in a great deal of trouble. 21 00:01:36,137 --> 00:01:37,805 I'm going down, I need help, over. 22 00:01:37,889 --> 00:01:40,265 Is that you, gypsy three niner seven? 23 00:01:41,851 --> 00:01:43,811 - Negative, darling, this is Quid. 24 00:01:43,895 --> 00:01:47,231 Patrick Anthony Quid, as in British Sterling, over. 25 00:01:47,315 --> 00:01:49,942 Three niner seven, we have a priority 26 00:01:50,026 --> 00:01:51,235 urgent from Perth. 27 00:01:51,319 --> 00:01:53,695 Melbourne Meatworks, 5AM, over. 28 00:01:53,780 --> 00:01:56,490 - Negative, base four, I haven't slept since Wednesday. 29 00:01:56,574 --> 00:01:58,242 I'm hallucinating, over. 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,244 I thought you truck drivers took pills 31 00:02:00,328 --> 00:02:02,204 for that sort of thing. 32 00:02:02,288 --> 00:02:04,248 - Darling, just because I drive a truck 33 00:02:04,332 --> 00:02:06,875 does not make me a truck driver, over. 34 00:02:06,960 --> 00:02:10,087 Come on three nine seven, is that affirmative? 35 00:02:10,171 --> 00:02:12,631 There's a strike in the west, they need meat. 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,093 - Sweetheart, there seems to be 37 00:02:16,177 --> 00:02:18,428 a great deal of interference here, 38 00:02:18,513 --> 00:02:21,557 but I love you, I've always loved you, over. 39 00:02:21,641 --> 00:02:23,452 Why do we always have trouble with you. 40 00:02:23,476 --> 00:02:25,352 Three nine seven? 41 00:02:25,436 --> 00:02:28,564 All right. We'll go double time just this once. 42 00:02:28,648 --> 00:02:30,274 - Affirmative, base four. 43 00:02:30,358 --> 00:02:33,402 5AM meat works, double time. 44 00:02:33,486 --> 00:02:35,154 Over and out. 45 00:02:39,993 --> 00:02:42,786 Hey Boswell, isn't that that young fox 46 00:02:42,871 --> 00:02:45,998 we saw hitchhiking on the other side of the weighbridge? 47 00:02:46,082 --> 00:02:48,625 I told you we should have picked her up. 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,919 Now that clown's gonna get her. 49 00:02:51,004 --> 00:02:52,296 (sirens wailing) 50 00:02:52,380 --> 00:02:53,922 Hey, don't look at me. Pal. 51 00:02:54,007 --> 00:02:55,883 Use Smith or Jones, what's the difference? 52 00:02:55,967 --> 00:02:58,177 I mean, who cares nowadays? 53 00:03:02,182 --> 00:03:03,348 Let's go. 54 00:03:04,684 --> 00:03:06,310 Come on. 55 00:03:13,318 --> 00:03:15,235 Oh God. 56 00:03:29,500 --> 00:03:33,003 First he steals my girl. Then he takes my bed. 57 00:03:33,087 --> 00:03:35,464 Okay, Bozzy. 58 00:03:35,548 --> 00:03:37,799 It's you and me. Pal. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,469 Now listen. 60 00:03:40,553 --> 00:03:43,388 No snoring and no evil smells. 61 00:03:52,565 --> 00:03:55,692 L hope she steals his wallet. 62 00:03:57,278 --> 00:04:00,239 I'll bet she doesn't even wait to take her socks off. 63 00:04:00,323 --> 00:04:04,493 (gentle acoustic guitar) 64 00:04:05,662 --> 00:04:10,249 (clock ticking) 65 00:04:14,128 --> 00:04:18,423 (guitar strings creaking) 66 00:04:36,818 --> 00:04:41,405 (whining guitar music) 67 00:05:23,781 --> 00:05:28,035 (clock ticking) 68 00:05:34,500 --> 00:05:38,337 (soft guitar music) 69 00:06:00,360 --> 00:06:03,779 (garbage cans crashing) 70 00:06:05,406 --> 00:06:09,618 (man shouting) 71 00:06:11,954 --> 00:06:15,374 (dog whining) 72 00:06:42,235 --> 00:06:46,530 (razor buzzing) 73 00:06:47,407 --> 00:06:51,159 (man shouting) 74 00:06:53,996 --> 00:06:58,708 (sirens wailing) 75 00:07:02,422 --> 00:07:04,965 (dog barking) 76 00:07:41,502 --> 00:07:43,044 Boz! 77 00:07:56,476 --> 00:08:00,145 (man shouting) 78 00:08:00,229 --> 00:08:01,855 Hey boys. 79 00:08:01,939 --> 00:08:04,483 I haul it in, you haul it out, right? 80 00:08:12,909 --> 00:08:17,496 (Western music) 81 00:10:41,807 --> 00:10:46,811 With full devote courage of sundry folk by adventure fall 82 00:10:47,938 --> 00:10:50,732 in fellowship and pilgrims were they all. 83 00:10:50,816 --> 00:10:52,609 Good morning. Pilgrims! 84 00:10:52,693 --> 00:10:54,152 Morning! 85 00:10:54,236 --> 00:10:57,530 Me thinketh it according to resound to tell you all... 86 00:10:58,908 --> 00:11:02,619 Hello, been away on holiday, aye? 87 00:11:02,703 --> 00:11:03,953 Lovely. 88 00:11:05,665 --> 00:11:07,207 (child laughing) 89 00:11:07,291 --> 00:11:09,376 To Warrnambool. 90 00:11:09,460 --> 00:11:12,212 Fred Frugal and his wife. Frita. 91 00:11:12,296 --> 00:11:13,505 Frita Frugal. 92 00:11:13,589 --> 00:11:14,422 (woman talking) 93 00:11:14,507 --> 00:11:16,675 Bet she's a real dragon. 94 00:11:18,427 --> 00:11:19,863 You should have turned right at the last left, 95 00:11:19,887 --> 00:11:22,347 and I told you. But you never listen. 96 00:11:22,431 --> 00:11:23,723 Poor guy. 97 00:11:25,685 --> 00:11:27,519 I bet he's an accountant. 98 00:11:27,603 --> 00:11:29,479 Maybe a school teacher. 99 00:11:29,563 --> 00:11:32,315 Nah, an accountant. 100 00:11:36,696 --> 00:11:38,715 You better watch it kids. Not careful, you'll stay in 101 00:11:38,739 --> 00:11:40,490 that position for life. 102 00:11:49,583 --> 00:11:51,334 Now there's a man with balls. 103 00:11:51,419 --> 00:11:53,211 (dog whimpers) 104 00:11:53,295 --> 00:11:55,255 Benny balls. 105 00:11:56,716 --> 00:12:00,593 (slow Western music) 106 00:12:15,067 --> 00:12:17,986 (whistling) 107 00:12:19,780 --> 00:12:22,323 Ha, Bozzy, there's something in the autumn air that 108 00:12:22,408 --> 00:12:25,702 sets the gypsy blood a stir. 109 00:12:25,786 --> 00:12:27,746 (sneezing) 110 00:12:34,295 --> 00:12:36,045 Sneezy rider. 111 00:12:41,761 --> 00:12:43,803 Hors d'oeuvre? 112 00:12:45,556 --> 00:12:48,767 (whistling) 113 00:12:57,943 --> 00:13:00,487 Hey. Bozzy, there's another one. 114 00:13:00,571 --> 00:13:03,323 Maybe oughta pick this one up and take her to Perth with me. 115 00:13:03,407 --> 00:13:06,493 Dazzling her with my stylish rhetoric and witty innuendo. 116 00:13:06,577 --> 00:13:08,286 Aye. What do you think? 117 00:13:08,370 --> 00:13:09,537 No? 118 00:13:09,622 --> 00:13:12,207 Maybe you're right, it's against regulations. 119 00:13:13,209 --> 00:13:16,336 (soft music) 120 00:13:16,420 --> 00:13:19,756 Alright, mate, that's nine Jap traps, six Yank tanks, 121 00:13:19,840 --> 00:13:23,510 and three vws, which beats your Rolls Royce by ten points. 122 00:13:23,594 --> 00:13:26,387 You wanna keep playin'? 123 00:13:26,472 --> 00:13:28,432 Alright, I'll tell ya what. I'II give you an extra 124 00:13:28,516 --> 00:13:30,850 two points for the trailer, okay? 125 00:13:31,811 --> 00:13:33,520 Alright, alright, make it three. 126 00:13:33,604 --> 00:13:34,771 I don't wanna argue with ya. 127 00:13:34,855 --> 00:13:36,541 You know. That's the trouble with you Australians. 128 00:13:36,565 --> 00:13:38,817 You take your games too seriously. 129 00:13:42,655 --> 00:13:45,782 Ahoy, Captain Careful. 130 00:13:45,866 --> 00:13:48,660 Bound to the sea in a ship born of your own patient hands. 131 00:13:48,744 --> 00:13:50,787 Aye, matey? 132 00:13:50,871 --> 00:13:54,082 (horn honking) 133 00:13:57,127 --> 00:13:59,045 What's the matter, Boswell? 134 00:13:59,129 --> 00:14:00,713 Something wrong? 135 00:14:02,842 --> 00:14:07,262 (foreboding music) 136 00:14:07,346 --> 00:14:11,015 Well, well, if it isn't our friend from the motel. 137 00:14:15,855 --> 00:14:19,315 Hey, heave to, friend, pull over your port side. 138 00:14:26,282 --> 00:14:30,660 (engine rumbling) 139 00:14:38,168 --> 00:14:40,628 (glass shattering) 140 00:14:40,713 --> 00:14:43,423 (horn honking) 141 00:14:50,681 --> 00:14:52,432 (dog moaning) 142 00:14:52,516 --> 00:14:54,392 What's the matter, buddy? 143 00:14:54,476 --> 00:14:56,895 Something about that van you're not telling me? 144 00:14:59,148 --> 00:15:02,942 (foreboding music) 145 00:15:08,198 --> 00:15:10,450 Wonder why he doesn't pass? 146 00:15:11,452 --> 00:15:13,953 Maybe he's after our meat, huh? 147 00:15:16,040 --> 00:15:19,042 I wonder if he's still got that young fox with him. 148 00:15:22,671 --> 00:15:25,173 Let's see if we can get a better look. 149 00:15:36,352 --> 00:15:40,104 (engine rumbling) 150 00:15:48,197 --> 00:15:50,239 Why does anybody get up at 5 o'clock in the morning 151 00:15:50,324 --> 00:15:52,951 to watch the garbage collectors? 152 00:16:05,089 --> 00:16:08,383 (radio crackling) 153 00:16:08,467 --> 00:16:10,426 Occasion, really, but my apologies to 154 00:16:10,511 --> 00:16:12,220 listeners. 155 00:16:12,304 --> 00:16:15,974 (radio mumbling) 156 00:16:17,601 --> 00:16:19,978 (harmonica hums) 157 00:16:23,816 --> 00:16:28,277 (classical music) 158 00:17:15,576 --> 00:17:17,535 The time is 1 o'clock, the weather is 159 00:17:17,619 --> 00:17:19,339 clear and stable. My name is Warwick Boss... 160 00:17:19,371 --> 00:17:23,332 (harmonic humming) ...this is the news. A council worker in the Brisbane suburb of Eagle Farm. 161 00:17:23,417 --> 00:17:25,217 Was shocked today when he discovered 162 00:17:25,252 --> 00:17:28,004 a human hand amongst debris in a storm water drain. 163 00:17:28,088 --> 00:17:30,298 The identity of its owner is unknown, 164 00:17:30,382 --> 00:17:32,550 but the hand will be packed in ice and sent to Sydney 165 00:17:32,634 --> 00:17:34,469 for comparison with a human leg discovered 166 00:17:34,553 --> 00:17:37,180 in a Townsville tannery last week. 167 00:17:37,264 --> 00:17:39,640 Police are denying speculation of a Jack the Ripper type 168 00:17:39,725 --> 00:17:42,435 murder at large, and claim the two grisly items 169 00:17:42,519 --> 00:17:45,521 are probably unconnected and isolated. 170 00:17:45,606 --> 00:17:47,857 The United Beef Workers Federation has blamed the 171 00:17:47,941 --> 00:17:49,859 critical shortages of meat in retail outlets.. 172 00:17:49,943 --> 00:17:51,360 - Well, well. (Radio murmuring) 173 00:17:52,362 --> 00:17:54,280 (harmonica humming) 174 00:17:54,364 --> 00:17:56,634 ..who is the principle antagonist in the strike, 175 00:17:56,658 --> 00:17:58,576 which has left Perth without meat. 176 00:17:58,660 --> 00:18:00,597 The spokesman for the federation has asked that anyone 177 00:18:00,621 --> 00:18:03,039 knowing the whereabouts of Mr. Day who is believed 178 00:18:03,123 --> 00:18:05,363 to be returning with his family from the Nirvana Caravan. 179 00:18:05,417 --> 00:18:06,417 Park, Warrnambool... 180 00:18:07,127 --> 00:18:08,711 - Sucker. 181 00:18:09,755 --> 00:18:13,633 (harmonica humming) 182 00:18:27,731 --> 00:18:31,984 (tires screeching) 183 00:18:34,363 --> 00:18:35,655 (heavy tumbling) 184 00:18:35,739 --> 00:18:38,366 - Hello there! 185 00:18:38,450 --> 00:18:41,536 - Wait, miss, I'm sorry, I'm not allowed to pick up 186 00:18:41,620 --> 00:18:43,079 hitchhikers. 187 00:18:43,163 --> 00:18:44,766 - Oh, I'm not a hitchhiker, I'm not hitchhiking. 188 00:18:44,790 --> 00:18:47,583 My idiot husband drove off and left me here. 189 00:18:47,668 --> 00:18:50,586 We can catch 'em if ya hurry. 190 00:18:50,671 --> 00:18:53,422 Why, isn't this cozy. 191 00:18:53,507 --> 00:18:55,133 So high up. 192 00:18:55,217 --> 00:18:56,634 Hope I don't get truck sick. 193 00:18:56,718 --> 00:18:58,928 Oh, my name's Madeline Day. 194 00:18:59,012 --> 00:19:00,555 - Pleased to meet you. 195 00:19:00,639 --> 00:19:03,558 - But Floyd, that's my husband, the idiot, he calls me Sunny 196 00:19:03,642 --> 00:19:05,518 as in Sunny Day. 197 00:19:05,602 --> 00:19:08,104 - Sounds like a wild and crazy guy, your husband. 198 00:19:08,188 --> 00:19:10,731 - Oh, that's nothing, we've got a daughter, Doris Day. 199 00:19:10,816 --> 00:19:13,359 Like the movie star. 200 00:19:13,443 --> 00:19:15,695 We can go now if you don't mind. 201 00:19:21,326 --> 00:19:23,619 - Well, I can take ya as far as Yellowdine. 202 00:19:23,704 --> 00:19:26,455 There's a roadhouse there, and you can phone the police. 203 00:19:26,540 --> 00:19:28,416 (coughing) 204 00:19:28,500 --> 00:19:30,668 - Your dog doesn't bite, does it? 205 00:19:30,752 --> 00:19:32,461 - Oh. He's not a dog. 206 00:19:32,546 --> 00:19:34,297 - It looks like a dog. 207 00:19:34,381 --> 00:19:35,464 - He's a dingo. 208 00:19:35,549 --> 00:19:36,549 - Dingo? 209 00:19:36,633 --> 00:19:37,550 - Yeah. 210 00:19:37,634 --> 00:19:39,552 Well, why would anybody wanna keep a dingo for? 211 00:19:39,636 --> 00:19:40,803 - Well, I like him. 212 00:19:40,888 --> 00:19:42,555 He doesn't eat too much, he's quiet. 213 00:19:42,639 --> 00:19:45,308 - A dingo's a kind of dog, so what's the difference? 214 00:19:45,392 --> 00:19:47,560 - A dog is a parasite hybrid. 215 00:19:47,644 --> 00:19:50,605 I mean, he chases cars. He barks at shadows, 216 00:19:50,689 --> 00:19:52,565 and he eats his own faeces. 217 00:19:52,649 --> 00:19:56,277 But a dingo, dingo's clean, he's intelligent, 218 00:19:56,361 --> 00:19:57,778 he's quiet. 219 00:19:57,863 --> 00:20:00,573 Fact, he's physically incapable of barking. 220 00:20:00,657 --> 00:20:03,201 That's why they call him the silent dog. 221 00:20:03,285 --> 00:20:05,328 He's an aristocrat. 222 00:20:05,412 --> 00:20:07,163 Like me. 223 00:20:07,247 --> 00:20:09,832 - Are all truck drivers as stuck up as you? 224 00:20:11,376 --> 00:20:13,628 - Madam. Just because I drive a truck does not make me 225 00:20:13,712 --> 00:20:15,004 a truck driver. 226 00:20:15,088 --> 00:20:17,298 - Oh, you and your tundra wolf sitting up here in your 227 00:20:17,382 --> 00:20:18,507 ivory tower. 228 00:20:18,592 --> 00:20:19,819 L bet you're not even married, are you? 229 00:20:19,843 --> 00:20:20,927 - No. 230 00:20:24,890 --> 00:20:27,850 (engine rumbling) 231 00:20:30,229 --> 00:20:32,188 - Why aren't you going to pick her up? 232 00:20:32,272 --> 00:20:34,607 - Lady, that hitch is getting to Perth faster than we are. 233 00:20:34,691 --> 00:20:36,525 - That's no reason to call her a bitch. Is it? 234 00:20:36,610 --> 00:20:37,754 Oh, hitch. Language. 235 00:20:37,778 --> 00:20:39,528 - Hitch. As in hitchhiker. 236 00:20:39,613 --> 00:20:41,489 - Well, a gentleman would have picked her up 237 00:20:41,573 --> 00:20:44,867 with this maniac running 'round loose butchering girls. 238 00:20:44,952 --> 00:20:46,535 - What maniac? 239 00:20:46,620 --> 00:20:48,496 - The one on the radio, on the news. 240 00:20:48,580 --> 00:20:50,039 - Yeah, go on. 241 00:20:50,123 --> 00:20:51,624 - I don't know, it's just some maniac. 242 00:20:51,708 --> 00:20:55,336 - Yeah? Well, what else did they say about him? 243 00:20:55,420 --> 00:20:57,755 Did they say what kind of rig he drove? 244 00:20:57,839 --> 00:20:59,507 - I didn't say he was driving a rig. 245 00:20:59,591 --> 00:21:00,860 No. No. No, I mean... 246 00:21:00,884 --> 00:21:02,764 - How did you know my husband was an accountant? 247 00:21:02,803 --> 00:21:04,845 - Just a guess. 248 00:21:04,930 --> 00:21:07,223 - How far away is this roadhouse? 249 00:21:07,307 --> 00:21:08,057 - It's not far. 250 00:21:08,141 --> 00:21:09,267 - Good. 251 00:21:09,351 --> 00:21:13,813 (western music) 252 00:21:22,948 --> 00:21:25,658 We have an accident here. We're clearing the road. 253 00:21:25,742 --> 00:21:28,411 Would you please pull over? 254 00:21:28,495 --> 00:21:29,787 - Where are we going? 255 00:21:29,871 --> 00:21:31,080 - Shortcut. 256 00:21:35,294 --> 00:21:39,714 (engine rumbling) 257 00:21:45,929 --> 00:21:48,514 Wait a minute, I've got it, the hoochie coochie doll. 258 00:21:48,598 --> 00:21:50,099 - It's mineral. Not animal. 259 00:21:50,183 --> 00:21:52,768 Oh, I don't know, I've guessed about everything in the truck. 260 00:21:52,853 --> 00:21:54,979 - You never said it had to be in the truck. 261 00:21:55,063 --> 00:21:56,772 - Well, that's ridiculous. 262 00:21:56,857 --> 00:21:58,668 It could be a thousand things outside the truck. 263 00:21:58,692 --> 00:22:01,068 - You're the one who wanted to play games. 264 00:22:01,153 --> 00:22:02,028 Give up? 265 00:22:02,112 --> 00:22:03,571 - Yeah, guess so. 266 00:22:03,655 --> 00:22:04,780 - It's ya boots. 267 00:22:04,865 --> 00:22:05,740 - My boots? 268 00:22:05,824 --> 00:22:07,616 - Leather is an animal product. 269 00:22:07,701 --> 00:22:10,703 - Uh uh, my boots are imitation leather. 270 00:22:10,787 --> 00:22:13,706 They're vinyl, a thermal plastic radical. 271 00:22:13,790 --> 00:22:15,082 - La di da. 272 00:22:15,167 --> 00:22:17,585 - Which makes them either mineral or vegetable, 273 00:22:17,669 --> 00:22:19,337 but they're certainly not animal. 274 00:22:19,421 --> 00:22:20,755 So, I win, right? 275 00:22:20,839 --> 00:22:21,922 - But you gave up! 276 00:22:22,007 --> 00:22:23,799 - Okay, okay, okay. 277 00:22:23,884 --> 00:22:25,843 Hey, it's my turn. 278 00:22:25,927 --> 00:22:26,927 - Okay. 279 00:22:29,514 --> 00:22:30,723 - Animal. 280 00:22:30,807 --> 00:22:32,099 - That fly there. 281 00:22:32,184 --> 00:22:33,953 - Now, look, if you're not gonna play the game properly 282 00:22:33,977 --> 00:22:34,810 I don't wanna play at all. 283 00:22:34,895 --> 00:22:36,312 - Well, it's not the fly? 284 00:22:36,396 --> 00:22:37,874 - Yes. It is the fly, but you're taking all the fun 285 00:22:37,898 --> 00:22:39,565 out of it, you've gotta ask the questions, 286 00:22:39,649 --> 00:22:42,318 you gotta narrow it down more logically. 287 00:22:42,402 --> 00:22:44,820 - Okay, this time I've got a real good one. 288 00:22:44,905 --> 00:22:46,030 - No. I've had enough. 289 00:22:46,114 --> 00:22:47,865 - Oh, come on, it's really easy, 290 00:22:47,949 --> 00:22:49,325 and it's not even animal product. 291 00:22:49,409 --> 00:22:51,619 It's just plain, ordinary animal. 292 00:22:52,412 --> 00:22:53,662 - Okay, but no tricks. 293 00:22:53,747 --> 00:22:55,498 - I'll give you a clue. 294 00:22:55,582 --> 00:22:57,124 It's bigger than a bread box. 295 00:22:57,209 --> 00:22:57,958 - Me? 296 00:22:58,043 --> 00:22:59,460 - No. 297 00:22:59,544 --> 00:23:00,336 - Boswell? 298 00:23:00,420 --> 00:23:01,462 - No. 299 00:23:01,546 --> 00:23:02,129 - Well, it's gotta be you. 300 00:23:02,214 --> 00:23:03,339 - Wrong. 301 00:23:03,423 --> 00:23:04,859 - Lady, if there is an animal bigger than a breadbox 302 00:23:04,883 --> 00:23:06,967 inside this truck. You better tell me about it. 303 00:23:07,052 --> 00:23:09,178 - L never said it was inside the truck. 304 00:23:09,262 --> 00:23:10,096 - The pigs? 305 00:23:10,180 --> 00:23:11,597 - No. 306 00:23:11,681 --> 00:23:12,681 Kangaroo? 307 00:23:12,724 --> 00:23:13,516 - No. 308 00:23:13,600 --> 00:23:14,767 An emu? No. 309 00:23:14,851 --> 00:23:17,395 - Well, the Nullarbor nymph? 310 00:23:17,479 --> 00:23:20,106 Lawrence ofA friggin' rabia, I don't know, this is crazy. 311 00:23:20,190 --> 00:23:21,357 You give up? 312 00:23:21,441 --> 00:23:22,900 Yeah, I guess so. 313 00:23:22,984 --> 00:23:25,111 It's that man back there. 314 00:23:25,195 --> 00:23:26,904 - I didn't see any man back there. 315 00:23:26,988 --> 00:23:28,708 Course you didn't. You were too busy arguing 316 00:23:28,740 --> 00:23:30,593 but there was a man back there standing beside a dark 317 00:23:30,617 --> 00:23:33,244 green van and he was digging a hole. 318 00:23:36,915 --> 00:23:38,707 (brakes screech) 319 00:23:46,716 --> 00:23:48,676 - What the hell is he doing? 320 00:23:48,760 --> 00:23:50,886 - I told you. Digging a hole. 321 00:23:54,015 --> 00:23:55,850 What's wrong? 322 00:24:01,690 --> 00:24:05,985 (foreboding music) 323 00:24:08,155 --> 00:24:09,238 What's wrong? 324 00:24:09,322 --> 00:24:10,865 (shushing noise) 325 00:24:12,617 --> 00:24:16,162 (foreboding music) 326 00:24:30,719 --> 00:24:33,596 (engine rumbling) 327 00:24:33,680 --> 00:24:36,015 (tyres screeching) 328 00:24:42,647 --> 00:24:45,441 - What the hell was he burying? 329 00:24:45,525 --> 00:24:47,610 - Is this another game? 330 00:24:48,778 --> 00:24:50,618 - Why does a man stop in the middle of nowhere, 331 00:24:50,655 --> 00:24:52,448 and dig a hole? 332 00:24:52,532 --> 00:24:55,659 - Maybe he had to, you know, go to the toilet. 333 00:24:56,995 --> 00:24:59,205 - Lady, you don't understand. 334 00:24:59,289 --> 00:25:02,583 This same guy picked up a hitchhiker last night, 335 00:25:02,667 --> 00:25:04,502 and then about 4:30 this morning 336 00:25:04,586 --> 00:25:06,295 he watched the garbage bags being collected 337 00:25:06,379 --> 00:25:08,172 outside the motel, 338 00:25:08,256 --> 00:25:10,883 and now he's burying more garbage. 339 00:25:10,967 --> 00:25:13,260 Doesn't that seem a little weird to you. Lady? 340 00:25:13,345 --> 00:25:15,262 - You truck drivers take drugs, don't you? 341 00:25:15,347 --> 00:25:17,306 You've got the DDTs. 342 00:25:18,850 --> 00:25:22,853 - Cast to the wind thy ghastly sin. 343 00:25:24,105 --> 00:25:25,648 - Pardon? 344 00:25:25,732 --> 00:25:26,815 - That's it. 345 00:25:26,900 --> 00:25:29,360 The ghastly sin is dissipated. 346 00:25:29,444 --> 00:25:31,737 Erased from existence, 347 00:25:31,821 --> 00:25:34,657 and another thing a body wouldn't last half a day out here 348 00:25:34,741 --> 00:25:36,784 with all the birds and the insects. 349 00:25:36,868 --> 00:25:38,786 - I don't know what you're talking about. 350 00:25:38,870 --> 00:25:40,663 - I'm talking about sex. 351 00:25:40,747 --> 00:25:43,666 L am talking about sex. 352 00:25:43,750 --> 00:25:46,001 Stolen from a young girl in the back of a van 353 00:25:46,086 --> 00:25:48,087 or a seedy motel. 354 00:25:48,171 --> 00:25:50,673 I'm talking about guilt. 355 00:25:50,757 --> 00:25:52,508 Terrible guilt. 356 00:25:52,592 --> 00:25:54,802 Awful guilt. 357 00:25:54,886 --> 00:25:57,388 A guilt so terrible that it can only be obliterated 358 00:25:57,472 --> 00:26:00,933 by spreading the evidence all over the countryside. 359 00:26:01,017 --> 00:26:02,643 Jesus. 360 00:26:02,727 --> 00:26:04,144 - L think I'd like to get out here. 361 00:26:04,229 --> 00:26:06,981 - No, wait, wait a minute, now don't be silly. 362 00:26:07,065 --> 00:26:09,817 Now. Listen. What exactly did they say about this guy 363 00:26:09,901 --> 00:26:11,527 on the news? 364 00:26:11,611 --> 00:26:13,654 - I don't know what you mean, I don't know anything. 365 00:26:13,738 --> 00:26:15,007 - Hey, now come on, lady. - You're supposed to be 366 00:26:15,031 --> 00:26:16,240 the authority on weirdos. 367 00:26:16,324 --> 00:26:18,033 Now, come on. Help me out. 368 00:26:18,118 --> 00:26:20,828 It was something about Jack the Ripper or... 369 00:26:20,912 --> 00:26:22,705 - I don't know what you're talking about! 370 00:26:22,789 --> 00:26:24,665 - I'm just talking about a hunch, that's all. 371 00:26:24,749 --> 00:26:25,874 - I wanna get out! 372 00:26:25,959 --> 00:26:27,793 - Wait, wait, wait, first, I've got a game. 373 00:26:27,877 --> 00:26:28,794 - I don't wanna play. 374 00:26:28,878 --> 00:26:30,546 - It's animal. 375 00:26:30,630 --> 00:26:31,630 - No! 376 00:26:31,673 --> 00:26:33,424 - It's bigger than a breadbox, 377 00:26:36,761 --> 00:26:39,388 but it's small enough to fit in a plastic rubbish bag. 378 00:26:39,472 --> 00:26:40,848 - That is a sick game. 379 00:26:40,932 --> 00:26:42,433 A human being is not an animal! 380 00:26:42,517 --> 00:26:43,911 I know what you're thinking and it wouldn't fit 381 00:26:43,935 --> 00:26:45,394 in a rubbish bag! 382 00:26:45,478 --> 00:26:46,747 - Oh, yes, it would if you cut off the damn head! 383 00:26:46,771 --> 00:26:47,980 - Stop it! 384 00:26:48,064 --> 00:26:50,357 (sobbing) 385 00:26:50,442 --> 00:26:52,151 - Hey, lady! 386 00:26:54,154 --> 00:26:55,946 Lady! 387 00:26:57,616 --> 00:26:59,366 Lady, stop! 388 00:27:02,621 --> 00:27:06,915 (terrifying orchestral music) 389 00:27:17,385 --> 00:27:20,638 Now, lady. I am not gonna hurt you, I promise. 390 00:27:21,973 --> 00:27:25,309 Listen. You stopped me on the road. Remember? 391 00:27:25,393 --> 00:27:28,354 I'm just a truck driver. 392 00:27:28,438 --> 00:27:31,857 I know I talk a lot and I'm given the flights of the 393 00:27:31,941 --> 00:27:34,818 imagination, but there's no need to be afraid of me. 394 00:27:39,074 --> 00:27:42,493 Lady, please, let's just go back to the truck, okay? 395 00:27:42,577 --> 00:27:45,788 - We don't want trouble, we never wanted trouble. 396 00:27:45,872 --> 00:27:47,039 - Yeah, but who does? 397 00:27:47,123 --> 00:27:48,483 - Then they threatened my children. 398 00:27:48,541 --> 00:27:51,460 Horrible phone calls late at night. They killed our dog. 399 00:27:51,544 --> 00:27:53,212 When the police came. They said the strike 400 00:27:53,296 --> 00:27:54,797 was Floyd's fault. 401 00:27:54,881 --> 00:27:57,341 We've got our own problems, mister, we don't need 402 00:27:57,425 --> 00:27:59,093 anybody else's. 403 00:28:00,220 --> 00:28:02,971 I didn't see any man back there, understand? 404 00:28:05,100 --> 00:28:07,643 - Yeah. I think I do. 405 00:28:07,727 --> 00:28:11,855 No vans or lunch boxes or anything to do with police 406 00:28:15,110 --> 00:28:17,569 and no more games. 407 00:28:19,030 --> 00:28:20,489 - Right. 408 00:28:21,366 --> 00:28:23,117 No more games. 409 00:28:29,833 --> 00:28:32,459 Hello, hello, I'm trying to get in touch with the nearest 410 00:28:32,544 --> 00:28:34,128 police station. 411 00:28:35,171 --> 00:28:37,047 Right, right, hold on a second. 412 00:28:41,136 --> 00:28:44,680 Hello. My name is Quid, and I'm calling from the roadhouse 413 00:28:44,764 --> 00:28:46,306 at Yellowdine. 414 00:28:47,267 --> 00:28:49,226 Sorry, Yellow 'dyne'. 415 00:28:49,310 --> 00:28:52,855 Right, listen, I may have some information regarding 416 00:28:52,939 --> 00:28:55,232 those murders that you're investigating. 417 00:28:56,443 --> 00:28:59,528 Yeah, no, no, no, my name is Quid. 418 00:29:00,405 --> 00:29:01,947 Quid! 419 00:29:02,031 --> 00:29:03,365 Patrick Quid. 420 00:29:03,450 --> 00:29:05,033 (twinkling music) 421 00:29:05,118 --> 00:29:08,120 Q-U-I-D! 422 00:29:08,204 --> 00:29:09,371 Quid! 423 00:29:09,456 --> 00:29:11,373 As in pound note. 424 00:29:11,458 --> 00:29:14,126 Right, I'm a truck driver. 425 00:29:14,210 --> 00:29:16,712 A truckie, right! 426 00:29:16,796 --> 00:29:19,047 Listen, I may have some... 427 00:29:19,132 --> 00:29:23,010 Hello? 428 00:29:23,094 --> 00:29:24,845 Sorry, sorry. 429 00:29:24,929 --> 00:29:27,473 No, I was saying... 430 00:29:27,557 --> 00:29:31,935 I'm trying to, but I think we got a bad connection here. 431 00:29:33,229 --> 00:29:35,564 And listen, I'd rather not get into it over the phone 432 00:29:35,648 --> 00:29:37,316 if you don't mind. 433 00:29:38,568 --> 00:29:41,028 What does it matter what my name is? 434 00:29:41,112 --> 00:29:43,238 I can't stick around, I can't involved. 435 00:29:43,323 --> 00:29:45,783 I've got a load of meat that... 436 00:29:48,244 --> 00:29:52,039 It has to do with this business on the news about... 437 00:29:54,083 --> 00:29:55,459 What? 438 00:29:56,836 --> 00:29:58,921 No, meat! 439 00:29:59,005 --> 00:30:01,173 Pigs! 440 00:30:01,257 --> 00:30:03,634 (thumping noise) 441 00:30:03,718 --> 00:30:06,094 I'm carrying meat, mate! 442 00:30:06,179 --> 00:30:09,223 M-E-A-T! 443 00:30:09,307 --> 00:30:11,308 As in meat! 444 00:30:12,560 --> 00:30:15,312 Right. Well, it has to do with a guy in a dark green van. 445 00:30:16,356 --> 00:30:17,439 What? 446 00:30:17,524 --> 00:30:19,024 (man muttering) 447 00:30:19,108 --> 00:30:20,711 Well, I'm trying to, but listen if you just hold on, 448 00:30:20,735 --> 00:30:22,528 and listen to me for a second... 449 00:30:23,822 --> 00:30:25,656 Excuse me. 450 00:30:25,740 --> 00:30:29,201 Have any of you fellas seen a guy in a dark green van? 451 00:30:29,285 --> 00:30:32,996 (radio murmuring) 452 00:30:35,708 --> 00:30:37,209 (coin jingling) 453 00:30:37,293 --> 00:30:38,126 Thanks. 454 00:30:38,211 --> 00:30:39,461 (loud rock music) 455 00:30:39,546 --> 00:30:41,213 I'm sorry. 456 00:30:41,297 --> 00:30:44,091 No, I was talking about a guy in a green... 457 00:30:45,134 --> 00:30:46,301 Green. (Loud rock music) 458 00:30:46,386 --> 00:30:48,929 Green, hold on, hold on, just a second. 459 00:30:49,013 --> 00:30:51,598 Hey. Man, would you kill that music, please? 460 00:30:53,685 --> 00:30:55,143 Hello? 461 00:30:56,396 --> 00:30:57,938 What? 462 00:30:58,022 --> 00:30:59,356 No, it's Quid! 463 00:30:59,440 --> 00:31:03,277 Q as in quartermaster, U as in utopia, I as in ice cream. 464 00:31:06,322 --> 00:31:08,699 I-C-E-C-R-E... 465 00:31:08,783 --> 00:31:10,284 Oh, Jesus. 466 00:31:11,870 --> 00:31:15,372 I cannot stick around, I have gotta get my porkers to Perth! 467 00:31:16,416 --> 00:31:18,083 No, no, it's Q-U-I-D! 468 00:31:18,167 --> 00:31:20,586 D as in death to young girls, you cretin! 469 00:31:20,670 --> 00:31:22,296 (phone clanging) 470 00:31:30,388 --> 00:31:32,306 Excuse me. 471 00:31:34,934 --> 00:31:38,729 (twinkling music) 472 00:31:38,813 --> 00:31:40,898 - That your dingo? 473 00:31:41,733 --> 00:31:43,275 - Yeah. 474 00:31:43,359 --> 00:31:46,111 - There's a bounty on 'em in this district. 475 00:31:46,195 --> 00:31:49,865 - Well, he's just a pet, and anyway, we're travellin' 476 00:31:49,949 --> 00:31:51,158 on through. 477 00:31:51,242 --> 00:31:53,702 - Neither here nor there to the locals. Sport. 478 00:31:53,786 --> 00:31:55,370 They shoot 'em on sight. 479 00:31:55,455 --> 00:31:56,747 The law. 480 00:31:56,831 --> 00:31:59,374 You wouldn't wanna break the law, would ya. Mate? 481 00:32:20,480 --> 00:32:22,105 - Boswell! 482 00:32:33,368 --> 00:32:34,493 Boz! 483 00:32:34,577 --> 00:32:37,162 - Madeline Day. But Floyd. - That's my husband. The idiot, 484 00:32:37,246 --> 00:32:39,289 he calls me Sunny as in Sunny Day. 485 00:32:40,249 --> 00:32:43,168 (Madeline muttering) 486 00:32:43,252 --> 00:32:45,128 (dog whines) 487 00:32:47,256 --> 00:32:49,466 - Boswell. What happened? 488 00:32:58,309 --> 00:33:02,604 (engine rumbling) 489 00:33:10,279 --> 00:33:12,406 Son of a bitch! 490 00:33:14,993 --> 00:33:19,162 (engine rumbling) 491 00:33:59,078 --> 00:34:03,040 (car rumbling) 492 00:34:15,553 --> 00:34:19,056 (horn honking) 493 00:34:20,349 --> 00:34:22,059 (boat ringing) 494 00:34:23,561 --> 00:34:25,645 What the hell? 495 00:34:25,730 --> 00:34:28,690 (boat ringing) 496 00:34:28,775 --> 00:34:31,568 (horn honking) 497 00:34:38,826 --> 00:34:41,203 What the hell's gotten into him? 498 00:34:51,756 --> 00:34:55,258 (bell ringing) 499 00:34:57,428 --> 00:34:59,054 (horn honking) 500 00:34:59,138 --> 00:35:02,182 (crashing noise) 501 00:35:02,266 --> 00:35:04,976 Okay, buddy, if that's the way you want it. 502 00:35:25,790 --> 00:35:29,126 (grinding noise) 503 00:35:33,631 --> 00:35:36,133 (crashing) 504 00:35:46,144 --> 00:35:49,604 (metal scraping) 505 00:35:50,606 --> 00:35:52,399 (tyres screeching) 506 00:35:52,483 --> 00:35:54,985 (boat ringing) 507 00:35:57,155 --> 00:36:01,324 (loud crashing) 508 00:36:05,955 --> 00:36:07,747 (thunking noise) 509 00:36:07,832 --> 00:36:10,834 (tyres screech) 510 00:36:54,378 --> 00:36:56,171 Well, what do you know about that? 511 00:36:56,255 --> 00:36:57,797 What do you say. Boswell? 512 00:36:57,882 --> 00:36:59,716 Third time lucky? 513 00:37:15,566 --> 00:37:17,252 Aren't you kinda young to be hitchhiking out here 514 00:37:17,276 --> 00:37:18,526 by yourself? 515 00:37:20,071 --> 00:37:22,656 - Aren't you kinda old to be picking me up? 516 00:37:26,994 --> 00:37:29,829 - It's not a pick up, it's just a lift. 517 00:37:31,040 --> 00:37:33,625 I don't usually pick up hitchhikers. 518 00:37:33,709 --> 00:37:36,503 - What makes me the exception? 519 00:37:36,587 --> 00:37:38,213 - L don't know. 520 00:37:38,297 --> 00:37:40,548 I guess I kinda felt sorry for ya. 521 00:37:42,051 --> 00:37:45,679 - L didn't know there were any chivalrous truck drivers. 522 00:37:45,763 --> 00:37:48,515 Oh, what happened to your dingo? 523 00:37:49,892 --> 00:37:51,328 - You didn't, by any chance, happen to see a guy 524 00:37:51,352 --> 00:37:53,061 in a green van? 525 00:37:54,272 --> 00:37:56,147 - Yeah, why? 526 00:37:59,068 --> 00:38:01,236 I wonder why he didn't pick me up. 527 00:38:01,320 --> 00:38:04,114 - You sound a little disappointed that he didn't. 528 00:38:04,198 --> 00:38:06,241 And how old are you anyway, hitch? 529 00:38:06,325 --> 00:38:07,826 - Old enough. How old are you? 530 00:38:07,910 --> 00:38:09,286 - Old enough to be your father. 531 00:38:09,370 --> 00:38:11,037 - My father's 67. 532 00:38:11,122 --> 00:38:12,664 - Oh. 533 00:38:12,748 --> 00:38:15,292 - You know, maybe he makes love to 'em first. 534 00:38:16,585 --> 00:38:18,647 - Hitch, does your 67 year old father know you accept rides 535 00:38:18,671 --> 00:38:20,088 from truck drivers? 536 00:38:20,172 --> 00:38:21,923 My name isn't hitch. 537 00:38:22,008 --> 00:38:23,550 - Does your mother know you're gone? 538 00:38:23,634 --> 00:38:24,759 - She's dead. 539 00:38:24,844 --> 00:38:26,886 My father lives with a whore. 540 00:38:27,763 --> 00:38:29,264 - So, you ran away? 541 00:38:29,348 --> 00:38:31,599 - No, I walked away. 542 00:38:31,684 --> 00:38:33,453 - Well. Hitch, don't you think it might be a good idea 543 00:38:33,477 --> 00:38:35,205 to call him and let him know that you're alright? 544 00:38:35,229 --> 00:38:37,147 - Ah, maybe that's how he gets his rocks off. 545 00:38:37,231 --> 00:38:38,565 - Your father? 546 00:38:38,649 --> 00:38:40,900 - No, your Mr. Smith or Jones. 547 00:38:40,985 --> 00:38:43,445 You know, the Boston Strangler was on a sex trip. 548 00:38:43,529 --> 00:38:45,280 God, maybe he makes love to 'em afterwards. 549 00:38:45,364 --> 00:38:46,364 - Oh, c'mon. 550 00:38:46,407 --> 00:38:47,824 - Well, why do you think he does it? 551 00:38:47,908 --> 00:38:49,344 - L don't know, I mean I really don't know that he does. 552 00:38:49,368 --> 00:38:51,138 I don't want us to get carried away about this. 553 00:38:51,162 --> 00:38:52,162 - Are you kidding? 554 00:38:52,246 --> 00:38:55,165 It's the most fun I've had all afternoon. 555 00:38:55,249 --> 00:38:57,876 Okay, I've got a game. 556 00:38:57,960 --> 00:38:59,294 Good, scrabble. 557 00:38:59,378 --> 00:39:02,714 No, let's call it the Smith or Jones game. 558 00:39:02,798 --> 00:39:04,341 Sounds interesting. 559 00:39:04,425 --> 00:39:07,052 Alright. Now let's assume that there is a method 560 00:39:07,136 --> 00:39:08,470 to his madness. 561 00:39:08,554 --> 00:39:11,139 That everything he does is for a logical purpose, right? 562 00:39:11,223 --> 00:39:12,140 Okay. 563 00:39:12,224 --> 00:39:13,767 - Okay, now he's just killed a girl. 564 00:39:13,851 --> 00:39:15,310 - Did he make love to her first? 565 00:39:15,394 --> 00:39:16,872 - L don't know, what's the difference? 566 00:39:16,896 --> 00:39:18,355 - It makes a lot of difference. 567 00:39:18,439 --> 00:39:19,791 I think in order to play the game properly, 568 00:39:19,815 --> 00:39:21,375 we have to know what he thinks of women. 569 00:39:21,400 --> 00:39:22,942 - It's my game! 570 00:39:23,027 --> 00:39:25,445 - Okay. Sherlock. 571 00:39:25,529 --> 00:39:27,947 - It's the method we're interested in. 572 00:39:28,032 --> 00:39:29,908 Now, he just killed this girl. 573 00:39:29,992 --> 00:39:32,243 Now, how does he destroy the evidence? 574 00:39:33,079 --> 00:39:34,204 - Cuts it up. 575 00:39:34,288 --> 00:39:36,081 - Yeah. But why? 576 00:39:39,251 --> 00:39:41,628 - So, the pieces won't be found. 577 00:39:41,712 --> 00:39:43,755 - Yeah, but pieces don't prove anything. 578 00:39:43,839 --> 00:39:45,650 I mean, you can put an arm or a leg out with the garbage 579 00:39:45,674 --> 00:39:46,508 and it proves nothing, right? 580 00:39:46,592 --> 00:39:47,675 - That's ridiculous. 581 00:39:47,760 --> 00:39:49,386 - Yeah, but it's the law. 582 00:39:49,678 --> 00:39:51,114 I mean, you can lose an arm or a leg without necessarily 583 00:39:51,138 --> 00:39:52,639 being dead, right? 584 00:39:52,723 --> 00:39:54,182 - Yeah, but... 585 00:39:54,266 --> 00:39:55,535 - But if you lose your torso, you're definitely dead. 586 00:39:55,559 --> 00:39:57,519 - You lose your torso, I think you've had it. 587 00:39:57,603 --> 00:40:00,397 - But one torso is pretty much like another that... 588 00:40:00,481 --> 00:40:02,357 - Oh, foul! 589 00:40:02,441 --> 00:40:03,858 You lose a turn. 590 00:40:03,943 --> 00:40:05,703 I don't think it's so important what he does. 591 00:40:05,736 --> 00:40:08,363 It's why. I mean, what does he think of women? 592 00:40:08,447 --> 00:40:09,656 - You're kidding? 593 00:40:09,740 --> 00:40:12,075 - No. I mean, wouldn't you like to know what he's thinking? 594 00:40:12,159 --> 00:40:13,618 You know, get inside his head. 595 00:40:13,702 --> 00:40:16,246 - I'd like to get inside his friggin' lunchbox. 596 00:40:16,330 --> 00:40:18,183 L'II tell you what he thinks of women. He despises them. 597 00:40:18,207 --> 00:40:19,374 He thinks they're pigs. 598 00:40:19,458 --> 00:40:20,458 - But why? 599 00:40:22,586 --> 00:40:24,421 You know what I think? 600 00:40:24,505 --> 00:40:27,382 I think you have much more fun sitting up here with your 601 00:40:27,466 --> 00:40:30,260 stereo and your air conditioning and your dingo. 602 00:40:30,344 --> 00:40:33,096 L don't think you wanna know. 603 00:40:33,180 --> 00:40:34,389 You always done this? 604 00:40:34,473 --> 00:40:36,808 - No. I've not always done this. 605 00:40:36,892 --> 00:40:39,018 When I was your age. I was first mate on a gun boat 606 00:40:39,103 --> 00:40:40,979 in the Persian Golf. 607 00:40:41,063 --> 00:40:42,939 - John bloody Wayne. 608 00:40:43,023 --> 00:40:45,400 - Well. The time I was 30. - I was transporting guns 609 00:40:45,484 --> 00:40:48,403 across the Sudan border by camel. 610 00:40:48,487 --> 00:40:50,405 - By camel. 611 00:40:50,489 --> 00:40:53,074 Now you're pushing piggies to Perth. 612 00:40:56,245 --> 00:40:57,639 - Hitch, don't you think you should let somebody 613 00:40:57,663 --> 00:40:58,872 know you're alright? 614 00:40:58,956 --> 00:41:00,248 Nah, why? 615 00:41:00,332 --> 00:41:02,417 - Your father might have the cops out lookin' for ya. 616 00:41:02,501 --> 00:41:04,419 - Nah, he wouldn't do that. 617 00:41:04,503 --> 00:41:05,420 - Oh yeah? 618 00:41:05,504 --> 00:41:09,757 (siren wailing) 619 00:41:31,322 --> 00:41:33,490 - Would you step down, please? 620 00:41:48,672 --> 00:41:52,342 (radio murmuring) 621 00:41:52,426 --> 00:41:54,010 What you carrying? 622 00:41:54,094 --> 00:41:55,512 - Pigs. 623 00:41:57,223 --> 00:41:59,474 - You in the habit of picking up hitchhikers? 624 00:41:59,558 --> 00:42:00,767 - No. 625 00:42:00,851 --> 00:42:03,186 - You pick up a hitchhiker last night? 626 00:42:03,270 --> 00:42:04,729 - What? 627 00:42:04,813 --> 00:42:06,898 - The manager of the Melbourne Car Motel 628 00:42:06,982 --> 00:42:08,650 claims you checked in with a young lady 629 00:42:08,734 --> 00:42:12,070 fitting the description of a missing person. 630 00:42:12,154 --> 00:42:13,780 - Me? 631 00:42:13,864 --> 00:42:15,281 - Your name is on the register. 632 00:42:15,366 --> 00:42:16,533 - What? 633 00:42:18,536 --> 00:42:22,330 Well, look. Anybody could've copied my name off the truck. 634 00:42:22,414 --> 00:42:24,624 - Why would anyone want to do that? 635 00:42:24,708 --> 00:42:26,709 - Now, wait a minute. 636 00:42:27,670 --> 00:42:30,505 What happened to that girl anyway? 637 00:42:30,589 --> 00:42:32,966 - What makes you think something happened to her? 638 00:42:34,552 --> 00:42:35,904 - Well, look, I don't want to get hung for something 639 00:42:35,928 --> 00:42:37,095 I didn't do. 640 00:42:37,179 --> 00:42:40,014 - Meat is hung, men are hanged. 641 00:42:59,076 --> 00:43:00,952 - What's happening? 642 00:43:01,036 --> 00:43:03,371 What? Did you tell 'em about the lunchbox yet? 643 00:43:03,455 --> 00:43:04,914 - Oh. Sure. 644 00:43:13,841 --> 00:43:16,426 - And where were you a week ago last Saturday? 645 00:43:17,636 --> 00:43:19,614 - Port Hedland, I was carrying some mining equipment. 646 00:43:19,638 --> 00:43:21,389 - And the Saturday before that? 647 00:43:23,434 --> 00:43:25,852 - Melbourne, yeah, I was laid up overnight in Melbourne. 648 00:43:25,936 --> 00:43:27,562 Why? 649 00:43:27,646 --> 00:43:29,981 - The logbook confirms he was where he said he was, serg. 650 00:43:30,065 --> 00:43:31,858 - Logbooks can be cheated. 651 00:43:31,942 --> 00:43:34,569 Book of lies they're called, aren't they, Mr. Quid? 652 00:43:34,653 --> 00:43:36,631 - Has this got something to do with the thing that happened 653 00:43:36,655 --> 00:43:38,281 on the radio? 654 00:43:38,365 --> 00:43:40,825 Because if it does. I suggest that you 655 00:43:40,909 --> 00:43:42,637 catch up with the guy in the green van because... 656 00:43:42,661 --> 00:43:44,472 - According to this logbook, you should have had a 657 00:43:44,496 --> 00:43:46,873 12 hour stop over two days ago. 658 00:43:48,751 --> 00:43:51,836 You don't have much respect for the law, do ya, mate? 659 00:43:51,920 --> 00:43:55,173 Well. If that young lady you shacked up with last night 660 00:43:55,257 --> 00:43:58,843 has come to any harm, we'II know exactly who to talk to. 661 00:43:58,927 --> 00:43:59,761 Won't we? 662 00:43:59,845 --> 00:44:01,471 - It wasn't me. 663 00:44:01,555 --> 00:44:03,283 Now, if you don't believe me you can talk to the manager 664 00:44:03,307 --> 00:44:04,140 of the motel. 665 00:44:04,224 --> 00:44:06,184 - How long you had that dingo? 666 00:44:07,686 --> 00:44:09,812 - Four or five years, why? 667 00:44:25,954 --> 00:44:28,623 (engine rumbling) 668 00:44:28,707 --> 00:44:30,792 - What's the matter? - Didn't they believe you? 669 00:44:30,876 --> 00:44:31,918 - Believe me? 670 00:44:32,002 --> 00:44:34,295 I'm lucky they didn't shoot Boswell. 671 00:44:34,380 --> 00:44:35,940 - Did you tell them about our little friend? 672 00:44:35,964 --> 00:44:37,048 - Who? 673 00:44:37,132 --> 00:44:38,883 What? The guy in the van. 674 00:44:38,967 --> 00:44:41,177 The guy... I beg your pardon? 675 00:44:41,261 --> 00:44:43,638 - Oh, I get it. 676 00:44:43,722 --> 00:44:46,224 You know what this means, don't you? 677 00:44:46,308 --> 00:44:48,267 We're just gonna have to get him ourselves. 678 00:44:48,352 --> 00:44:49,519 - Oh. Sure. 679 00:44:49,603 --> 00:44:51,646 Elementary. My dear Watson. 680 00:44:51,730 --> 00:44:53,041 Except our friend in the van could be all the way 681 00:44:53,065 --> 00:44:55,108 to Perth or Timbuktu for all we know. 682 00:44:56,735 --> 00:44:58,713 - I don't get you, first. You tell everybody this story, 683 00:44:58,737 --> 00:45:01,656 and now you don't want to do a damn thing about it. 684 00:45:01,740 --> 00:45:04,075 - No, not today. 685 00:45:04,159 --> 00:45:05,827 - Why not today? 686 00:45:05,911 --> 00:45:07,537 - Look, Hitch. 687 00:45:07,621 --> 00:45:10,206 I'm not trying to lay a trip on you. But we gotta pull 688 00:45:10,290 --> 00:45:12,333 over for the night. 689 00:45:12,418 --> 00:45:13,710 - Why? 690 00:45:14,712 --> 00:45:16,462 - Regulations. 691 00:45:18,257 --> 00:45:20,675 Nothing beside remains. 692 00:45:20,759 --> 00:45:23,845 'Round the decay of that colossal wreck. 693 00:45:23,929 --> 00:45:26,472 Boundless and bare. 694 00:45:27,725 --> 00:45:30,518 Alone and level sands stretch far away. 695 00:45:38,193 --> 00:45:40,153 So, you like my place? 696 00:45:41,905 --> 00:45:43,865 - Needs work. 697 00:45:43,949 --> 00:45:46,159 - Well, I only keep it to impress the ladies. 698 00:45:46,243 --> 00:45:48,043 - Yeah, I bet you they're real impressed, too. 699 00:45:48,120 --> 00:45:50,204 First stop on the Pat Quid guided tour. 700 00:45:50,289 --> 00:45:53,249 - Hitch, you can leave any time. 701 00:45:53,333 --> 00:45:55,293 - What? Are you gonna call me a cab? 702 00:45:55,377 --> 00:45:58,004 By the way, name is Pamela, not Hitch. 703 00:45:58,088 --> 00:45:59,714 - Pamela what? 704 00:45:59,798 --> 00:46:01,632 - That's all you need to know. 705 00:46:02,926 --> 00:46:05,178 - I don't get it. - What's the mystery? 706 00:46:05,262 --> 00:46:06,971 Are you on the lam or something? 707 00:46:07,055 --> 00:46:08,181 - What if I was? 708 00:46:08,265 --> 00:46:09,724 Would you turn me in? 709 00:46:09,808 --> 00:46:12,018 - Me? No. 710 00:46:12,102 --> 00:46:13,936 Well, I'm not. 711 00:46:15,898 --> 00:46:17,899 - So, what have you got to hide? 712 00:46:19,067 --> 00:46:21,194 The fact that your somebody's daughter? 713 00:46:21,278 --> 00:46:23,154 - Most girls are usually somebody's daughter. 714 00:46:23,238 --> 00:46:25,323 - But you're not just somebody's, right? 715 00:46:25,407 --> 00:46:26,741 - You're quick. 716 00:46:26,825 --> 00:46:29,410 - Well, I mean you're not what I would call the 717 00:46:29,495 --> 00:46:31,162 typical hitchhiker. 718 00:46:31,246 --> 00:46:33,224 L mean it's kind of obvious that that look is not early. 719 00:46:33,248 --> 00:46:35,041 Salvation Army. 720 00:46:35,125 --> 00:46:37,293 So, come on. 721 00:46:37,377 --> 00:46:39,629 Who's your dad? 722 00:46:39,713 --> 00:46:41,923 Come on! 723 00:46:42,007 --> 00:46:44,425 L promise I won't hold it against ya. 724 00:46:46,303 --> 00:46:49,055 - He's in the diplomatic service, let's call it. 725 00:46:49,139 --> 00:46:51,224 - And you didn't like the service? 726 00:46:52,434 --> 00:46:55,269 - Life was incredibly diplomatic in Canberra. 727 00:46:55,354 --> 00:46:58,564 - Now, you're lookin' for a little adventure? 728 00:46:58,649 --> 00:47:02,235 - I'd go to Disneyland for a little adventure. 729 00:47:02,319 --> 00:47:04,695 What I'm looking for is a little excitement. 730 00:47:09,076 --> 00:47:10,993 What is this place, anyway? 731 00:47:12,120 --> 00:47:14,622 - Oh, it's old telegraph station. 732 00:47:14,706 --> 00:47:17,542 It used to be a town of about 700 people who lived here. 733 00:47:17,626 --> 00:47:19,669 What happened to 'em? 734 00:47:21,004 --> 00:47:22,797 - They were devoured 735 00:47:22,881 --> 00:47:26,551 by the dreaded Oryctolagus Cuniculus. 736 00:47:27,636 --> 00:47:29,470 - Sounds erotic. 737 00:47:29,555 --> 00:47:33,516 - Listen, listen very carefully, you can hear him out there. 738 00:47:35,018 --> 00:47:36,561 Munching. 739 00:47:37,646 --> 00:47:39,605 Is he animal, mineral, or vegetable? 740 00:47:39,690 --> 00:47:41,691 Or is it man? 741 00:47:41,775 --> 00:47:44,277 Advancing like an army of plastic dentures 742 00:47:44,361 --> 00:47:47,113 devouring his fellow man? 743 00:47:47,197 --> 00:47:48,281 - And woman! 744 00:47:48,365 --> 00:47:49,407 - And woman. 745 00:47:50,617 --> 00:47:52,827 - Thank you. 746 00:47:52,911 --> 00:47:54,829 What is it? Kermit? 747 00:47:54,913 --> 00:47:56,455 (laughing) 748 00:47:56,540 --> 00:47:57,540 Cunaclum? 749 00:47:57,583 --> 00:47:59,083 - Cuniculus. 750 00:47:59,167 --> 00:48:00,835 - What is it, anyway? 751 00:48:00,919 --> 00:48:02,420 - A rabbit. 752 00:48:02,504 --> 00:48:04,630 A bunny rabbit, no, I'm serious. 753 00:48:04,715 --> 00:48:08,009 In the 1800s, it was a plague of rabbits here. 754 00:48:08,093 --> 00:48:10,136 And they ate all the vegetation, 755 00:48:10,220 --> 00:48:12,597 and the sand dunes began to advance. 756 00:48:12,681 --> 00:48:14,891 It's why everybody left. 757 00:48:17,311 --> 00:48:19,854 I guess it's why I like it here. 758 00:48:19,938 --> 00:48:22,148 Rabbits? 759 00:48:22,232 --> 00:48:23,900 You're weird. 760 00:48:25,068 --> 00:48:26,861 - Where ya goin'? 761 00:48:26,945 --> 00:48:28,321 - Use your imagination. 762 00:48:28,405 --> 00:48:30,072 - Hitch. 763 00:48:31,158 --> 00:48:32,575 Pamela. 764 00:48:33,744 --> 00:48:36,037 Watch out for the bunnies, huh? 765 00:48:45,380 --> 00:48:49,550 (harmonica humming) 766 00:48:53,764 --> 00:48:58,100 (thunder rumbling) 767 00:49:13,951 --> 00:49:18,537 (soft guitar music) 768 00:49:22,542 --> 00:49:26,253 (lightning crackles) 769 00:49:29,841 --> 00:49:34,595 (foreboding music) 770 00:49:44,606 --> 00:49:48,985 (soft orchestral music) 771 00:50:14,011 --> 00:50:15,011 - Hello? 772 00:50:15,053 --> 00:50:16,804 Hello! Hi! 773 00:50:16,888 --> 00:50:18,431 What are you doing? 774 00:50:18,515 --> 00:50:20,284 - Just keepin' the passengers cold, can you shut the door? 775 00:50:20,308 --> 00:50:21,767 You'll let the cold out. 776 00:50:51,882 --> 00:50:54,133 Goodbye, young porkers! 777 00:50:54,217 --> 00:50:55,760 Goodbye and keep cold! 778 00:50:57,054 --> 00:50:59,638 Grade 50 above, more than 50 below. 779 00:50:59,723 --> 00:51:00,556 How ya doin'? 780 00:51:00,640 --> 00:51:01,307 - Okay. 781 00:51:01,391 --> 00:51:03,059 - Robert Frost. 782 00:51:04,603 --> 00:51:05,519 - How'd ya sleep? 783 00:51:05,604 --> 00:51:07,188 - Not bad. 784 00:51:07,272 --> 00:51:09,190 L can sleep on a fence post. 785 00:51:09,274 --> 00:51:10,441 How 'bout you? 786 00:51:10,525 --> 00:51:11,859 (Pamela grunts) 787 00:51:13,361 --> 00:51:16,030 Sleep not, dream not. 788 00:51:16,114 --> 00:51:19,909 This bright day. Will not cannot last for aye. 789 00:51:20,827 --> 00:51:22,745 - Emily Bronte. 790 00:51:22,829 --> 00:51:23,662 - Right. 791 00:51:23,747 --> 00:51:25,289 - Read much of her stuff? 792 00:51:25,373 --> 00:51:26,373 - Yeah, I have. 793 00:51:26,416 --> 00:51:27,792 - In school? 794 00:51:27,876 --> 00:51:30,086 - No, I didn't go to school. 795 00:51:30,170 --> 00:51:32,630 Self-educated more or less. 796 00:51:32,714 --> 00:51:34,548 What's that old expression? 797 00:51:34,633 --> 00:51:36,592 Education is hanging around long enough... 798 00:51:36,676 --> 00:51:38,886 - Why do you always do that? 799 00:51:38,970 --> 00:51:40,554 - Do what? 800 00:51:40,639 --> 00:51:42,765 - Talk in poems. 801 00:51:42,849 --> 00:51:44,475 - Do I? 802 00:51:44,559 --> 00:51:46,769 - Poems are old and dusty. 803 00:51:46,853 --> 00:51:48,646 You're not old and dusty. 804 00:51:49,773 --> 00:51:51,440 How old are you? 805 00:51:55,153 --> 00:51:56,529 - Too old. 806 00:51:58,406 --> 00:51:59,990 - I don't think so. 807 00:52:08,125 --> 00:52:09,625 - What's that? 808 00:52:17,425 --> 00:52:19,510 - Pig in a poke, you better start shakin'. 809 00:52:19,594 --> 00:52:22,138 Today's pig is tomorrow's bacon. 810 00:52:27,811 --> 00:52:29,603 - TS Elliott? 811 00:52:30,564 --> 00:52:32,648 - Hi, Daddy, it's me! 812 00:52:32,732 --> 00:52:34,400 No, I'm fine. 813 00:52:35,902 --> 00:52:38,445 Doesn't matter where I am, I'm fine! 814 00:52:40,323 --> 00:52:41,824 Hello. Nancy. 815 00:52:44,202 --> 00:52:46,453 What do you mean, get raped? 816 00:52:47,747 --> 00:52:50,416 He's actually a very nice guy. 817 00:52:51,459 --> 00:52:53,460 Yes, he is a truck driver... 818 00:52:54,588 --> 00:52:56,672 Look. I didn't call you... 819 00:52:56,756 --> 00:52:59,133 I didn't call to get yelled at. 820 00:52:59,217 --> 00:53:01,594 L just wanted to let you know I'm fine. 821 00:53:02,637 --> 00:53:06,390 (alarm ringing) 822 00:53:06,474 --> 00:53:09,059 No, I'm not coming back, not now. 823 00:53:10,312 --> 00:53:12,146 Look, I'll call ya later, alright? 824 00:53:12,230 --> 00:53:16,817 (alarm ringing) 825 00:53:16,902 --> 00:53:21,071 (man shouting) 826 00:53:23,533 --> 00:53:24,909 - What he say? 827 00:53:24,993 --> 00:53:27,453 - He was very diplomatic. 828 00:53:27,537 --> 00:53:28,954 Then my step hooker got on the line, 829 00:53:29,039 --> 00:53:31,415 wants to know if I've been laying truck drivers. 830 00:53:31,499 --> 00:53:32,625 See what I'm up against? 831 00:53:32,709 --> 00:53:35,085 - Yeah, well, at least they know you're alive. 832 00:53:36,630 --> 00:53:38,399 Jesus, let's get out of here, that noise is driving 833 00:53:38,423 --> 00:53:39,215 me crazy! 834 00:53:39,299 --> 00:53:40,484 - I gotta use the ladies room! 835 00:53:40,508 --> 00:53:42,343 - Okay, make it snappy! 836 00:53:43,261 --> 00:53:47,389 (alarm ringing) 837 00:53:52,687 --> 00:53:54,230 - Quid! 838 00:53:55,523 --> 00:53:59,777 (alarm ringing) 839 00:54:15,752 --> 00:54:17,253 - Here. 840 00:54:20,382 --> 00:54:21,966 Excuse me. 841 00:54:22,050 --> 00:54:24,843 (Quid muttering) 842 00:54:28,265 --> 00:54:32,393 (alarm ringing) 843 00:54:38,692 --> 00:54:40,693 (Pamela gasps) 844 00:54:50,578 --> 00:54:51,996 Wait here. 845 00:54:55,542 --> 00:54:59,712 (alarm ringing) 846 00:56:36,393 --> 00:56:40,062 (man shouting) 847 00:56:50,824 --> 00:56:52,908 Kinda caught you with your pants down, didn't we? 848 00:56:52,992 --> 00:56:55,202 You slimy son of a bitch! 849 00:56:57,414 --> 00:57:01,250 You know, butchering young girls is one thing, 850 00:57:01,334 --> 00:57:02,835 but when you hurt my animal 851 00:57:02,919 --> 00:57:05,295 you made a big mistake, pal. 852 00:57:07,841 --> 00:57:11,051 What's the matter? Cat got your tongue. You miserable stink? 853 00:57:12,762 --> 00:57:16,557 (man muttering) 854 00:58:00,518 --> 00:58:03,770 Word of advice, shithead, you try anything funny, 855 00:58:03,855 --> 00:58:06,773 and this dog is gonna have your eggs for breakfast. 856 00:58:10,904 --> 00:58:15,491 (clock ticking) 857 00:58:26,503 --> 00:58:27,794 (Pamela gasps) 858 00:58:34,969 --> 00:58:36,720 You know, there's no way out. 859 00:58:36,804 --> 00:58:39,848 Except down the S bend or through me, cowboy. 860 00:58:41,518 --> 00:58:43,977 I'm talkin' to you. Mr. Smith or friggin' Jones, 861 00:58:44,062 --> 00:58:46,355 or whatever your name is! 862 00:58:47,649 --> 00:58:49,775 (dog wheezing) 863 00:58:55,240 --> 00:58:57,533 (sneezing) 864 00:59:06,000 --> 00:59:08,502 Oh, I'm sorry, mate. 865 00:59:08,586 --> 00:59:10,629 L thought it was somebody else. 866 00:59:10,713 --> 00:59:12,589 I apologise, really, l... 867 00:59:16,886 --> 00:59:18,554 Hitch! 868 00:59:20,306 --> 00:59:25,018 (startling orchestral music) 869 00:59:25,895 --> 00:59:27,688 Go to the truck. Boswell! 870 00:59:27,772 --> 00:59:30,399 (screaming) 871 00:59:31,818 --> 00:59:35,904 (engine rumbling) 872 00:59:40,702 --> 00:59:42,578 Shit. 873 00:59:43,913 --> 00:59:45,831 Boswell! 874 00:59:45,915 --> 00:59:48,250 Look out. Mate. Look out! 875 00:59:48,334 --> 00:59:50,085 - Watch out for the dingo, he's vicious! 876 00:59:50,169 --> 00:59:51,837 - That's right! 877 00:59:51,921 --> 00:59:54,881 He'll go straight for your crotch if you're not careful! 878 00:59:56,009 --> 00:59:58,552 Hey. Hey! 879 00:59:58,636 --> 01:00:00,756 If you read about this in the papers tomorrow morning, 880 01:00:00,805 --> 01:00:02,931 you'll know what it's all about! 881 01:00:07,061 --> 01:00:11,773 (exciting orchestral music) 882 01:00:50,229 --> 01:00:53,065 You gonna go straight for his crotch. Buddy? 883 01:00:58,071 --> 01:01:00,656 That's funny, he's slowin' down. 884 01:01:03,201 --> 01:01:05,911 Maybe he's outta gas. 885 01:01:05,995 --> 01:01:08,955 Maybe this is some new kinda game. 886 01:01:21,427 --> 01:01:22,696 She doesn't look too kidnapped to me. 887 01:01:22,720 --> 01:01:24,137 Does she to you. Buddy? 888 01:01:26,974 --> 01:01:29,976 What the hell is she doin'? Psychoanalysin' him? 889 01:01:31,854 --> 01:01:33,582 Hey, you don't think she'd be stupid enough to try 890 01:01:33,606 --> 01:01:35,232 and blackmail him, do ya? 891 01:01:37,110 --> 01:01:39,861 Well. I don't know, Bozzy. 892 01:01:41,030 --> 01:01:43,740 Maybe we been barkin' up the wrong tree. 893 01:01:50,039 --> 01:01:53,709 (horn honks) 894 01:01:54,877 --> 01:01:59,881 (foreboding orchestral music) 895 01:02:08,725 --> 01:02:10,911 I told ya, man. I told ya the first time we picked her up, 896 01:02:10,935 --> 01:02:12,978 she is trouble. 897 01:02:13,062 --> 01:02:15,522 I knew we shouldn't have done it. 898 01:02:15,606 --> 01:02:17,149 I hope she steals... 899 01:02:18,317 --> 01:02:20,527 Well, at least she didn't get my wallet. 900 01:02:22,488 --> 01:02:25,991 Now, she's all yours. Mr. Smith or friggin' Jones. 901 01:02:26,075 --> 01:02:28,160 Whatever your game is. 902 01:02:29,746 --> 01:02:31,014 I mean, let's face it, what have we got on him anyway, 903 01:02:31,038 --> 01:02:32,706 Boz. Huh? 904 01:02:32,790 --> 01:02:34,291 What do we know about him? 905 01:02:34,375 --> 01:02:35,250 I'll tell you what we know about him. 906 01:02:35,334 --> 01:02:38,044 We know absolutely zilch, nada. 907 01:02:39,380 --> 01:02:41,066 I mean, is it against the law to dig a friggin' hole 908 01:02:41,090 --> 01:02:42,591 in the desert? 909 01:02:42,675 --> 01:02:45,719 Is it a crime to have a lunchbox and thump dingoes? 910 01:02:45,803 --> 01:02:47,888 Or put out rubbish bags out 5 o'clock in the morning? 911 01:02:47,972 --> 01:02:50,599 What does that prove? 912 01:02:50,683 --> 01:02:52,453 So, what if he is a murderer and he's going around 913 01:02:52,477 --> 01:02:54,561 systematically butchering every female in sight, 914 01:02:54,645 --> 01:02:57,189 and makin' 'em into tacos, who gives a shit? 915 01:02:57,273 --> 01:03:00,025 If the cops don't care about it, I tell ya, I don't. 916 01:03:00,109 --> 01:03:01,795 L mean why is it my responsibility to take care of 917 01:03:01,819 --> 01:03:03,069 road waves? 918 01:03:03,154 --> 01:03:04,923 We are truckers, Boswell, and from now on we're gonna 919 01:03:04,947 --> 01:03:08,283 truck and I don't wanna hear another word about it! 920 01:03:08,367 --> 01:03:12,913 (radio murmuring) 921 01:03:15,082 --> 01:03:17,417 This is the news in brief. 922 01:03:17,502 --> 01:03:20,295 The United Meatworks Federation still sees no end in sight 923 01:03:20,379 --> 01:03:22,923 to the marathon strike, which has left most of West 924 01:03:23,007 --> 01:03:25,091 Australia without fresh supplies of meat. 925 01:03:25,176 --> 01:03:28,220 The spokesperson for the union denied allegations 926 01:03:28,304 --> 01:03:31,056 that union strong arm tactics have been used against 927 01:03:31,140 --> 01:03:34,267 the United Meatworks accountant. Mr. Floyd Day. 928 01:03:34,352 --> 01:03:36,770 Although, it is alleged that Mr. Day and his family 929 01:03:36,854 --> 01:03:39,064 have fled interstate. 930 01:03:39,148 --> 01:03:41,942 Police in Melbourne and Perth are seeking the assistance 931 01:03:42,026 --> 01:03:43,837 of motorists in connection with the disappearance 932 01:03:43,861 --> 01:03:46,655 of 20 year old heiress, Pamela Rushworth, 933 01:03:46,739 --> 01:03:50,075 daughter of US diplomatic adviser, Warren Rushworth. 934 01:03:50,159 --> 01:03:53,787 According to Mr. Rushworth, his daughter is traveling west 935 01:03:53,871 --> 01:03:56,957 with a truck driver described in his mid 40's. 936 01:03:57,041 --> 01:03:59,793 Police have fears that the truck driver, whose name 937 01:03:59,877 --> 01:04:02,462 has not yet been released, may be the same man 938 01:04:02,547 --> 01:04:04,923 wanted in connection with the disappearance of a missing 939 01:04:05,007 --> 01:04:06,591 Melbourne girl. 940 01:04:06,676 --> 01:04:09,094 Authorities are denying any positive connection 941 01:04:09,178 --> 01:04:12,097 between the two missing girls, and the series of macabre 942 01:04:12,181 --> 01:04:14,474 attacks on young female hitchhikers in Queensland 943 01:04:14,559 --> 01:04:16,142 and New South Whales. 944 01:04:16,227 --> 01:04:18,267 Although. They remind the public that hitchhiking is 945 01:04:18,312 --> 01:04:21,815 extremely dangerous and of course, illegal. 946 01:04:21,899 --> 01:04:25,110 Allegations by a senior medical officer in Sydney today 947 01:04:25,194 --> 01:04:27,487 that drivers who operate vehicles under the influence 948 01:04:27,572 --> 01:04:28,446 of drugs... 949 01:04:28,531 --> 01:04:31,116 (radio murmuring) 950 01:04:31,200 --> 01:04:33,869 (engine rumbling) 951 01:04:33,953 --> 01:04:35,579 - Maniac. 952 01:04:35,663 --> 01:04:37,766 He cuts 'em up like a Sunday roast. And the cops are out 953 01:04:37,790 --> 01:04:39,457 lookin' for me. 954 01:04:39,542 --> 01:04:41,334 They got nothing on me. 955 01:04:41,419 --> 01:04:42,878 Nothing. 956 01:04:42,962 --> 01:04:44,880 I'm not worried. 957 01:04:46,007 --> 01:04:47,674 I can prove it. 958 01:04:49,051 --> 01:04:53,263 Well, autopsy, handwriting expert, 959 01:04:53,347 --> 01:04:55,015 dispatcher. 960 01:04:55,099 --> 01:04:57,142 I was on the road that night. 961 01:04:57,226 --> 01:04:58,685 Hitch. 962 01:04:58,769 --> 01:05:00,103 What was her name? 963 01:05:00,187 --> 01:05:02,981 Pamela, I think it was Pamela. 964 01:05:03,065 --> 01:05:06,401 (Quid thinking) Jesus. I hope they didn't see... No. 965 01:05:06,485 --> 01:05:08,945 Cops couldn't have seen her. 966 01:05:10,781 --> 01:05:13,199 What am I going to do with this truck? 967 01:05:33,262 --> 01:05:37,724 (truck rumbling) 968 01:05:54,116 --> 01:05:58,119 (foreboding orchestral music) 969 01:07:10,484 --> 01:07:11,818 Hitch? 970 01:07:17,450 --> 01:07:19,367 (dog whimpers) 971 01:07:27,334 --> 01:07:30,378 (woman moaning) 972 01:07:36,469 --> 01:07:40,221 (dog whimpering) 973 01:07:48,355 --> 01:07:52,817 (dog whining) 974 01:07:55,071 --> 01:07:56,196 Coward. 975 01:07:56,280 --> 01:08:04,280 (woman moaning) 976 01:08:26,268 --> 01:08:27,393 Oh, Harry! 977 01:08:27,478 --> 01:08:29,437 - Harry? 978 01:08:33,442 --> 01:08:38,071 (woman moaning) 979 01:08:38,155 --> 01:08:40,406 Harry and Hitch. 980 01:08:41,367 --> 01:08:43,785 Hitch and Harry. 981 01:08:46,705 --> 01:08:50,125 Didn't even bother to park the van. 982 01:09:17,486 --> 01:09:19,904 (glass shattering) 983 01:09:20,906 --> 01:09:24,742 (clock ticking) 984 01:10:21,634 --> 01:10:23,343 Boswell! 985 01:10:23,427 --> 01:10:24,928 (whistles) 986 01:10:39,652 --> 01:10:44,405 (truck rumbling) 987 01:10:53,958 --> 01:10:57,001 I honestly thought she was worth something. 988 01:10:57,086 --> 01:10:59,337 Falls on her back, legs up. 989 01:10:59,421 --> 01:11:01,381 Ready to give a good whack to the first Tom, Dick. 990 01:11:01,465 --> 01:11:03,800 Or friggin' Harry that comes along. 991 01:11:03,884 --> 01:11:05,510 Oh, they're all the same. 992 01:11:05,594 --> 01:11:07,637 They do it like animals. 993 01:11:07,721 --> 01:11:09,555 No offense, pal. 994 01:11:21,568 --> 01:11:25,071 Forget it, buddy. She isn't worth a second glance. 995 01:11:29,910 --> 01:11:34,330 (foreboding orchestral music) 996 01:11:37,835 --> 01:11:40,420 Boy, I'll tell ya, I may have to start taking dope. 997 01:11:40,504 --> 01:11:42,440 I gotta do something do get rid of these hallucinations. 998 01:11:42,464 --> 01:11:44,590 (startling orchestral music) 999 01:11:58,105 --> 01:12:00,857 Maybe he does make love to 'em first. 1000 01:12:03,569 --> 01:12:07,572 One thing for sure, I need some sleep. 1001 01:12:23,505 --> 01:12:26,632 (soft thumping) 1002 01:12:31,096 --> 01:12:36,017 (foreboding orchestral music) 1003 01:12:46,362 --> 01:12:50,615 (dog whining) 1004 01:12:50,699 --> 01:12:53,242 (thumping) 1005 01:12:54,411 --> 01:12:57,455 What's the matter. Buddy? You hear that? 1006 01:12:57,539 --> 01:13:01,667 (thumping) 1007 01:13:16,058 --> 01:13:19,602 (dog howls) 1008 01:13:19,686 --> 01:13:23,189 Oh, great, that's just what I need for the freakin' meat 1009 01:13:23,273 --> 01:13:24,857 just to thaw out. 1010 01:13:34,576 --> 01:13:37,578 (dog whines) 1011 01:13:38,747 --> 01:13:40,498 What's the matter, buddy? 1012 01:13:40,582 --> 01:13:42,583 You know something I don't? 1013 01:13:43,877 --> 01:13:46,838 Just hold on, stay here. 1014 01:14:42,895 --> 01:14:44,770 (door creaks) 1015 01:16:41,597 --> 01:16:43,848 350 pigs. 1016 01:16:43,932 --> 01:16:46,559 Four on this side, four on this side. 1017 01:16:46,643 --> 01:16:49,729 (Quid muttering) 1018 01:16:49,813 --> 01:16:51,856 20 on this side. 1019 01:16:51,940 --> 01:16:55,401 (Quid muttering) 1020 01:17:11,293 --> 01:17:16,047 (car rumbling) 1021 01:17:20,636 --> 01:17:23,262 352, 350. What's the difference? 1022 01:17:23,347 --> 01:17:24,930 We just miscounted. That's all. 1023 01:17:25,015 --> 01:17:27,725 350 divided by eight... 1024 01:17:27,809 --> 01:17:30,311 - And I forgot to latch the doors this morning 1025 01:17:30,395 --> 01:17:33,314 when I was talkin' to Hitch. 1026 01:17:35,067 --> 01:17:36,859 You know what probably happened? 1027 01:17:36,943 --> 01:17:38,823 Sam just threw a couple of extras in by mistake. 1028 01:17:38,862 --> 01:17:40,613 Sam doesn't make mistakes. 1029 01:17:40,697 --> 01:17:43,115 - Maybe he was a little pale, I don't know. 1030 01:17:43,200 --> 01:17:45,242 He's always taking care of his friends at Perth. 1031 01:17:45,327 --> 01:17:46,911 Happens all the time. 1032 01:17:46,995 --> 01:17:48,621 That's 35 times two. 1033 01:17:48,705 --> 01:17:50,350 - And the meat at the front wasn't frozen because... 1034 01:17:50,374 --> 01:17:51,916 Why? 1035 01:17:52,000 --> 01:17:54,251 - Well, we were goin' so damn fast that the cold air 1036 01:17:54,336 --> 01:17:58,130 being heavier. Well, being more dense 1037 01:17:58,215 --> 01:18:03,344 just wasn't circulating, that's all. 1038 01:18:03,970 --> 01:18:05,429 Hot air. 1039 01:18:05,514 --> 01:18:08,849 Yeah, that's all. 1040 01:18:10,143 --> 01:18:14,689 (anxious orchestral music) 1041 01:19:07,284 --> 01:19:11,912 (exciting orchestral music) 1042 01:19:56,208 --> 01:19:57,917 Steep descent. 1043 01:20:00,921 --> 01:20:03,798 It's all down hill from here, Harry. 1044 01:20:20,065 --> 01:20:22,608 Come on, baby, we're gaining on 'em. 1045 01:20:22,692 --> 01:20:23,943 Come on. 1046 01:20:31,159 --> 01:20:33,369 He's slowin' down again. 1047 01:20:34,871 --> 01:20:38,582 (van rumbling) 1048 01:20:46,299 --> 01:20:48,843 He's run outta gas, I knew it. 1049 01:20:50,554 --> 01:20:51,971 Ah, shit. 1050 01:21:33,763 --> 01:21:35,264 Hey, Lester! 1051 01:21:35,348 --> 01:21:37,016 - Hey there, Quid! 1052 01:21:37,100 --> 01:21:39,393 - It looks like you got some heat tonight. 1053 01:21:39,477 --> 01:21:41,604 - Bloody cops. 1054 01:21:41,688 --> 01:21:43,397 - Who they lookin' for anyway? 1055 01:21:43,481 --> 01:21:46,609 - Ah. Always lookin' for some poor bastard. 1056 01:21:46,693 --> 01:21:48,027 Let's get you weighed. 1057 01:21:48,111 --> 01:21:49,403 - Right. 1058 01:21:52,532 --> 01:21:56,577 (radio murmuring) 1059 01:22:39,371 --> 01:22:42,706 - Hey, you are 75 kilos over! 1060 01:22:42,791 --> 01:22:43,916 - Really? 1061 01:22:44,000 --> 01:22:46,085 - 'Bout the weight of a hot TV set, eh? 1062 01:22:46,169 --> 01:22:47,753 (laughing) 1063 01:22:47,837 --> 01:22:49,964 How's the book of lies? All in order? 1064 01:22:52,968 --> 01:22:54,093 - Oh, yeah. Yeah, yeah. 1065 01:22:54,177 --> 01:22:56,113 Listen, Lester, I've got a kind of priority, urgent 1066 01:22:56,137 --> 01:22:57,346 situation... 1067 01:22:57,430 --> 01:22:59,640 - Say no more, I won't hold you up. 1068 01:22:59,724 --> 01:23:03,227 Hey. What are you carrying? 1069 01:23:03,311 --> 01:23:04,728 - Meat! 1070 01:23:08,400 --> 01:23:11,193 - Seems a bit more like marijuana to me, eh. 1071 01:23:11,277 --> 01:23:14,738 Bloody animal, not mine. I wouldn't have one myself. 1072 01:23:14,823 --> 01:23:17,950 No, no, it's a new TRB thing, they train them to sniff out 1073 01:23:18,034 --> 01:23:19,785 marijuana. 1074 01:23:19,869 --> 01:23:22,121 - You got me, I confess. 1075 01:23:22,205 --> 01:23:24,373 - Crazy bastard, he wouldn't know pot from pot roast. 1076 01:23:24,457 --> 01:23:25,499 - Yeah. 1077 01:23:27,002 --> 01:23:29,211 Listen, Lester. I better get these piggies to market. 1078 01:23:29,295 --> 01:23:31,797 - I've got a fresh pot of coffee on, and you know. 1079 01:23:31,881 --> 01:23:33,359 - Oh, thanks, Lester, that's real nice of ya. 1080 01:23:33,383 --> 01:23:34,842 But I'll take a rain check, okay? 1081 01:23:34,926 --> 01:23:37,136 - Oh, right, right. 1082 01:23:37,220 --> 01:23:38,887 On your way! 1083 01:23:41,516 --> 01:23:45,144 (truck rumbles) 1084 01:23:45,228 --> 01:23:47,062 Hold it, Quid! 1085 01:23:50,150 --> 01:23:52,109 You got something wrapped around your axle! 1086 01:23:52,193 --> 01:23:53,819 - What is it? 1087 01:23:57,198 --> 01:23:58,824 - It's a bunch of wire and shit! 1088 01:23:58,908 --> 01:24:01,410 Probably why you're. 1089 01:24:01,494 --> 01:24:04,214 - Alright. Lester, just let it be. - It'll be alright! Thanks anyway! 1090 01:24:04,247 --> 01:24:05,807 - I got some wire cutters in the office! 1091 01:24:05,832 --> 01:24:06,851 It'II only take a second... 1092 01:24:06,875 --> 01:24:08,102 - No thanks, Les, I'll see ya later! 1093 01:24:08,126 --> 01:24:09,353 - But you're gonna bugger up your trailer 1094 01:24:09,377 --> 01:24:10,753 unless ya do something! 1095 01:24:10,837 --> 01:24:12,880 - Yeah, thanks for the hand! 1096 01:24:12,964 --> 01:24:16,759 (Lester shouting) 1097 01:24:29,064 --> 01:24:33,484 (foreboding orchestral music) 1098 01:25:25,745 --> 01:25:27,871 Sneaky bastard. 1099 01:25:27,956 --> 01:25:30,415 (horn honking) 1100 01:25:31,543 --> 01:25:34,378 (tyres screeching) 1101 01:25:34,462 --> 01:25:37,923 (siren wailing) 1102 01:25:46,391 --> 01:25:49,143 Christ, talk about the meat in a sandwich. 1103 01:25:51,646 --> 01:25:53,981 He wants us to follow him. 1104 01:25:54,816 --> 01:25:56,441 Okay. 1105 01:26:08,163 --> 01:26:10,330 What kinda game is this? 1106 01:26:29,184 --> 01:26:31,476 (man muttering) 1107 01:26:57,253 --> 01:26:59,504 (horn honks) 1108 01:27:10,642 --> 01:27:13,518 (siren wails) 1109 01:27:42,590 --> 01:27:46,677 (grinding noise) 1110 01:28:21,296 --> 01:28:24,006 (tyres screech) 1111 01:29:13,389 --> 01:29:14,890 (glass shattering) 1112 01:29:14,974 --> 01:29:18,685 (grinding noise) 1113 01:29:22,065 --> 01:29:25,192 - Get on your knees and see what's happening up there! 1114 01:29:33,368 --> 01:29:35,535 (glass shattering) 1115 01:29:41,542 --> 01:29:42,376 (horn honking) 1116 01:29:42,460 --> 01:29:44,252 (metal clanging) 1117 01:29:53,888 --> 01:29:56,556 (dog growling) 1118 01:30:09,654 --> 01:30:12,447 (tyres screeching) 1119 01:30:22,542 --> 01:30:27,462 (dramatic orchestral music) 1120 01:30:39,058 --> 01:30:42,018 (engine revving) 1121 01:30:50,486 --> 01:30:54,573 (tyres screech) 1122 01:31:27,648 --> 01:31:29,774 (Quid shouts) 1123 01:31:29,859 --> 01:31:33,028 (crashing noise) 1124 01:31:56,802 --> 01:31:59,387 I got you now, you bastard. 1125 01:32:03,351 --> 01:32:05,644 (Quid yelps) 1126 01:32:08,356 --> 01:32:10,023 (tumbling) 1127 01:32:10,107 --> 01:32:11,858 (Quid grunts) 1128 01:32:17,782 --> 01:32:19,824 (glass shattering) 1129 01:32:27,166 --> 01:32:29,793 (metal clanging) 1130 01:32:41,389 --> 01:32:45,725 (sirens wailing) 1131 01:32:59,240 --> 01:33:01,992 (coughing) 1132 01:33:06,581 --> 01:33:08,373 Hey, hey, wait a minute! 1133 01:33:08,457 --> 01:33:09,666 Hey, wait a minute! Hey! 1134 01:33:09,750 --> 01:33:11,543 Hey, wait a minute. You got the wrong guy! 1135 01:33:11,627 --> 01:33:13,169 I'm tellin' ya! 1136 01:33:13,254 --> 01:33:15,964 - Stand back, please, keep this area clear, stand back. 1137 01:33:16,048 --> 01:33:18,008 - He rammed me off the road, he did. 1138 01:33:18,092 --> 01:33:20,802 - That man, he tried to push me off a cliff. 1139 01:33:20,886 --> 01:33:23,013 - And he trapped me in a toilet. 1140 01:33:23,097 --> 01:33:27,767 (loud uproar) 1141 01:33:30,938 --> 01:33:33,231 - Wait a minute. - Will you, listen! 1142 01:33:33,316 --> 01:33:34,668 L promise you, it's that guy over there! 1143 01:33:34,692 --> 01:33:36,568 Don't let him get away! 1144 01:33:36,652 --> 01:33:40,780 (loud uproar) 1145 01:33:42,908 --> 01:33:45,201 It's that guy over there! 1146 01:33:45,286 --> 01:33:46,870 Jesus. 1147 01:33:46,954 --> 01:33:49,414 Hey. Look, if you don't believe me, check the van. Will ya? 1148 01:33:49,498 --> 01:33:51,333 Just check the van! 1149 01:33:55,087 --> 01:33:59,341 (dog barking) 1150 01:34:03,971 --> 01:34:06,139 - Is that your dog? 1151 01:34:06,223 --> 01:34:08,224 - It's not a dog, he's a... 1152 01:34:11,437 --> 01:34:12,937 He barks! 1153 01:34:14,440 --> 01:34:18,443 (dog barking) 1154 01:34:21,364 --> 01:34:23,406 It's that guy over there, I'm tellin' ya it's him! 1155 01:34:23,491 --> 01:34:24,783 It's him! 1156 01:34:31,791 --> 01:34:33,375 Hitch! 1157 01:34:35,836 --> 01:34:38,129 - I thought you said he was in the bathroom! 1158 01:34:39,090 --> 01:34:43,093 (crowd murmuring) 1159 01:34:45,971 --> 01:34:47,639 - Where do you think you're goin'? 1160 01:34:47,723 --> 01:34:48,807 - I thought you were dead! 1161 01:34:48,891 --> 01:34:50,475 - Well, thanks a lot! 1162 01:34:50,559 --> 01:34:52,120 You know how long I've been in this stupid sleeping bag? 1163 01:34:52,144 --> 01:34:54,813 - Well, I've had kind of a rough day myself. Thanks! 1164 01:34:54,897 --> 01:34:56,875 - Now. Just a minute, which one of these two characters 1165 01:34:56,899 --> 01:34:58,191 affected you? 1166 01:34:58,275 --> 01:34:59,651 - That one, you jerk! 1167 01:34:59,735 --> 01:35:01,486 Me and about 20 others! 1168 01:35:01,570 --> 01:35:03,363 - But where are they? 1169 01:35:03,447 --> 01:35:04,883 - Why don't you pick up a shovel and dig up. 1170 01:35:04,907 --> 01:35:06,199 Nullarbor Plain? 1171 01:35:11,872 --> 01:35:13,790 - You okay? 1172 01:35:13,874 --> 01:35:17,877 (siren wailing) 1173 01:35:23,968 --> 01:35:25,844 It's just when you pay $100 for a dingo, 1174 01:35:25,928 --> 01:35:27,762 you expect to get a dingo. 1175 01:35:30,725 --> 01:35:34,978 Jesus. $100,000 worth of damage. 1176 01:35:35,062 --> 01:35:36,873 - I just can't believe you actually thought I slept 1177 01:35:36,897 --> 01:35:37,689 with the guy. 1178 01:35:37,773 --> 01:35:38,940 - And where were you then? 1179 01:35:39,024 --> 01:35:40,191 - I told you, I don't know! 1180 01:35:40,276 --> 01:35:41,735 I had a sleeping bag over my head. 1181 01:35:41,819 --> 01:35:43,695 (Quid mumbles) 1182 01:35:43,779 --> 01:35:46,364 - Thank Christ they were able to salvage the meat. 1183 01:35:46,449 --> 01:35:47,866 - Now what? 1184 01:35:47,950 --> 01:35:49,993 - L don't know. 1185 01:35:50,077 --> 01:35:51,763 Think about headin' up north. See if I can get a job 1186 01:35:51,787 --> 01:35:53,538 up there. 1187 01:35:53,622 --> 01:35:54,873 - Okay. 1188 01:35:57,752 --> 01:36:00,336 - You know, something I forgot. 1189 01:36:00,421 --> 01:36:02,338 Forgot to tell the police. 1190 01:36:02,423 --> 01:36:04,466 That body that they never found. 1191 01:36:04,550 --> 01:36:07,135 L thought it was you hangin' in the back of the truck. 1192 01:36:07,219 --> 01:36:09,929 But, uh... (chuckling) 1193 01:36:14,560 --> 01:36:19,481 (suspenseful orchestral music) 1194 01:37:38,894 --> 01:37:42,355 (screaming) 1195 01:37:44,483 --> 01:37:47,443 (western music) 76991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.