All language subtitles for Pretty.Smart.2021.S01E10.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,808 --> 00:00:17,808 Wow. 2 00:00:18,435 --> 00:00:19,602 That was amazing. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,604 Yeah, it really was. 4 00:00:24,482 --> 00:00:28,236 Grant, I have to admit... 5 00:00:30,071 --> 00:00:32,449 I have been dreaming about this moment. 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,327 Me too. Can't believe it finally happened. 7 00:00:37,954 --> 00:00:41,166 Are you ready for a Monday muffin morning? Oh, my God! 8 00:00:41,249 --> 00:00:43,710 - I can explain. - Yeah. We can explain. 9 00:00:43,793 --> 00:00:46,087 I didn't know you liked each other. 10 00:00:46,171 --> 00:00:48,465 It was unplanned. It just happened. 11 00:00:48,548 --> 00:00:51,468 We were in the gym. Grant fixed my writer's block. 12 00:00:51,551 --> 00:00:53,887 - And we had sex. - Not helping Grant. 13 00:00:54,471 --> 00:00:58,975 We were finally SBFFs, and now you're having sex with my ex-boyfriend? 14 00:00:59,059 --> 00:01:01,478 - How could you? - I am so sorry. 15 00:01:01,561 --> 00:01:04,272 Please believe me. I never wanted to hurt you. 16 00:01:04,355 --> 00:01:06,816 I stress-wrote about it in my journal. 17 00:01:11,988 --> 00:01:13,323 Why can't I open this? 18 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - It's locked. I need the key. - You mean this key? 19 00:01:17,285 --> 00:01:19,621 How do you...? Why do you...? 20 00:01:19,704 --> 00:01:21,748 I have the key. Don't you see? 21 00:01:22,165 --> 00:01:23,041 Hee-hee-hee. 22 00:01:23,124 --> 00:01:24,167 Did you just change? 23 00:01:24,250 --> 00:01:28,088 You're the one that changed from a good sister to a bad sister. 24 00:01:28,171 --> 00:01:29,255 Et tu, Brute? 25 00:01:30,423 --> 00:01:32,801 Now you're referencing Shakespeare? 26 00:01:32,884 --> 00:01:33,884 Who's Brootay? 27 00:01:37,388 --> 00:01:38,388 Me? 28 00:01:38,807 --> 00:01:40,350 Me Brute! 29 00:01:40,433 --> 00:01:42,894 How could you do this to your sister? 30 00:01:42,977 --> 00:01:46,314 How could you lie about not being on Instagram? 31 00:01:46,397 --> 00:01:49,734 I can't believe you would do this, Chelsea. Chelsea. 32 00:01:49,818 --> 00:01:53,279 - Chelsea. Chelsea. Chelsea. - Chels. 33 00:01:55,198 --> 00:01:58,034 Who's ready for a Monday muffin morning? 34 00:02:01,621 --> 00:02:02,621 Cheers. 35 00:02:17,220 --> 00:02:19,305 - Oh, good, you're up. - No. No, no. 36 00:02:25,311 --> 00:02:29,065 - Who is it? - It's Grant. From one second ago? 37 00:02:29,607 --> 00:02:30,607 Can I come in? 38 00:02:31,359 --> 00:02:32,610 Okay, fine. 39 00:02:35,738 --> 00:02:36,781 Hi. 40 00:02:38,032 --> 00:02:39,200 So... 41 00:02:41,327 --> 00:02:44,581 - I wanted to talk about last night. - Nothing happened. 42 00:02:44,664 --> 00:02:47,876 Yeah, but something almost happened. 43 00:02:48,710 --> 00:02:51,880 What did I say about making promises you can't keep? 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,182 Is anybody still here? 45 00:03:03,558 --> 00:03:07,187 Hey, guys. What time is it? I fell asleep in the sauna again. 46 00:03:10,356 --> 00:03:13,568 - Gary, are you okay? - Oh, please, don't worry about me. 47 00:03:13,651 --> 00:03:14,861 I'll be fine. 48 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 And the towel's off. 49 00:03:22,911 --> 00:03:25,371 Okay, something almost happened. 50 00:03:26,289 --> 00:03:28,374 But thankfully we were interrupted. 51 00:03:29,292 --> 00:03:32,795 - Thankfully? - I mean, yes, thankfully. 52 00:03:33,463 --> 00:03:36,841 It was an uncontrolled, ill-thought-out moment of passion. 53 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 I let my emotions get the best of me. 54 00:03:39,344 --> 00:03:43,056 It would have been bad if we kissed. It's good it didn't happen. 55 00:03:43,723 --> 00:03:45,183 I don't understand. 56 00:03:47,060 --> 00:03:50,855 Grant, Claire and I have gotten our relationship to a good place. 57 00:03:50,939 --> 00:03:54,275 We eat muffins in bed together every Monday morning. 58 00:03:54,359 --> 00:03:56,110 And I look forward to it. 59 00:03:57,111 --> 00:03:59,989 I eat chili dogs in bed. What's the problem? 60 00:04:02,450 --> 00:04:03,701 The problem is... 61 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 you used to date my sister. 62 00:04:08,289 --> 00:04:10,375 This can't happen, okay? I'm sorry. 63 00:04:10,458 --> 00:04:14,337 Can't we at least talk about it? Last night felt like more than... 64 00:04:14,420 --> 00:04:16,589 I'm sorry. I have to get to work. 65 00:04:24,347 --> 00:04:27,725 I still don't quite understand how Backgammon works. 66 00:04:27,809 --> 00:04:29,769 And yet you're kicking my ass. 67 00:04:31,271 --> 00:04:34,524 - Have you seen my left sock? - Aren't both the same? 68 00:04:34,607 --> 00:04:36,693 Yeah, but there's one I prefer on my left, 69 00:04:36,776 --> 00:04:39,362 and the other I prefer to wear on my right. 70 00:04:39,445 --> 00:04:42,824 Is that weird? I don't wanna talk about this anymore. 71 00:04:44,117 --> 00:04:45,868 Ah. There's Lefty. 72 00:04:46,661 --> 00:04:48,746 Oh, got something under here. 73 00:04:50,373 --> 00:04:51,373 What is this? 74 00:04:53,418 --> 00:04:55,086 Oh. Um... 75 00:05:02,343 --> 00:05:04,137 Oh, my God, I'm so sorry. 76 00:05:04,220 --> 00:05:05,346 It's all good. 77 00:05:09,976 --> 00:05:12,270 I don't think that's gonna work. 78 00:05:12,353 --> 00:05:13,438 Probably not. 79 00:05:15,523 --> 00:05:16,523 Hi. 80 00:05:16,941 --> 00:05:17,941 Um... 81 00:05:18,901 --> 00:05:19,944 I'm Grant. 82 00:05:21,779 --> 00:05:22,822 Claire. 83 00:05:23,990 --> 00:05:25,283 It's just, uh... 84 00:05:26,284 --> 00:05:30,121 Dirty laundry. It must have slipped under there by accident. 85 00:05:30,204 --> 00:05:34,625 The stain is bad. Hate to break it to you, but you need to let this one go. 86 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 Right. 87 00:05:37,920 --> 00:05:42,133 I get it. I'm trying to get a stain out of a shirt from a night at Red Lobster. 88 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 Those bibs don't protect everything. 89 00:05:46,929 --> 00:05:47,929 Yeah, totally. 90 00:05:55,146 --> 00:05:57,982 - Morning, Jayden. How are you? - I know, right? 91 00:06:00,234 --> 00:06:01,361 Any plans today? 92 00:06:01,444 --> 00:06:03,946 Don't listen to them. You look great, babe. 93 00:06:05,323 --> 00:06:08,826 - That's not what I asked. - I'm good with anything but sushi. 94 00:06:11,079 --> 00:06:12,121 Oh, hey, Solana. 95 00:06:14,332 --> 00:06:17,168 Jayden. Put your phone down. 96 00:06:17,251 --> 00:06:19,003 You look like me when I took ayahuasca 97 00:06:19,087 --> 00:06:21,005 and stared at the microwave for three days. 98 00:06:21,089 --> 00:06:22,298 You need a break. 99 00:06:22,382 --> 00:06:25,551 I'm taking a break right now. Yeah, having a smoothie. 100 00:06:28,012 --> 00:06:29,639 Anyway, Claire, gotta run. 101 00:06:32,600 --> 00:06:34,268 Jayden, are you okay? 102 00:06:35,436 --> 00:06:37,438 Has that chair always been there? 103 00:06:39,232 --> 00:06:42,568 - Jayden, this is getting out of hand. - I know. You're right. 104 00:06:42,652 --> 00:06:45,405 I walked into a glass door last night. Not a clear one. 105 00:06:45,488 --> 00:06:49,534 A stained glass door at a cathedral-themed bar called Sinners and Taints. 106 00:06:50,743 --> 00:06:53,788 I'm putting you on a digital cleanse. No more phone for the day. 107 00:06:53,871 --> 00:06:55,289 I can't do that. 108 00:06:55,790 --> 00:06:59,460 Being on my phone is my job and my life. It's why I keep chargers hidden 109 00:06:59,544 --> 00:07:02,797 throughout the city from bushes to Porta Potties. 110 00:07:02,880 --> 00:07:04,799 Plus, what about my followers? 111 00:07:04,882 --> 00:07:07,593 I have to keep them engaged or I'll lose them to Logan Paul. 112 00:07:07,677 --> 00:07:09,762 He's not dead like we were hoping. 113 00:07:11,347 --> 00:07:13,224 I can handle your accounts for the day. 114 00:07:13,307 --> 00:07:16,310 I'll thumbs-up the encouraging comments, heart the flirty messages, 115 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 and screengrab the racist ones. 116 00:07:19,313 --> 00:07:20,440 You know my system. 117 00:07:22,233 --> 00:07:23,943 I don't know. Are you sure? 118 00:07:24,527 --> 00:07:28,239 Jayden, I think I can handle an influencer's socials. 119 00:07:28,322 --> 00:07:29,991 I passed the bar on two hours' sleep 120 00:07:30,074 --> 00:07:33,703 and cured LeBron James' fear of public speaking through Reiki. 121 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 Okay. 122 00:07:37,331 --> 00:07:38,331 Okay. 123 00:07:38,666 --> 00:07:42,420 But I'm warning you. This thing, this life that I live, 124 00:07:43,713 --> 00:07:44,881 it sucks you in. 125 00:07:46,340 --> 00:07:47,340 I'll be fine. 126 00:07:49,302 --> 00:07:53,014 Well, it does feel really good to put my arms down at my sides. 127 00:07:53,764 --> 00:07:55,183 They're so long. 128 00:07:55,975 --> 00:07:57,768 Can you take a picture of me like this? 129 00:07:57,852 --> 00:08:00,813 Actually, I'll take it myself. Give me my phone. 130 00:08:00,897 --> 00:08:03,399 - No. - Give me my phone! 131 00:08:04,692 --> 00:08:08,279 I'm taking this out of the house. You can't be trusted. 132 00:08:13,117 --> 00:08:16,954 - Hey, Jayden. - Have these walls always been this color? 133 00:08:18,581 --> 00:08:19,499 I don't know. 134 00:08:19,582 --> 00:08:23,794 You think something is one color, and then someone says it's different. 135 00:08:23,878 --> 00:08:26,297 Even though you're sure it was the first. 136 00:08:28,007 --> 00:08:29,007 Huh? 137 00:08:29,884 --> 00:08:30,801 Hey, guys. 138 00:08:30,885 --> 00:08:32,053 Hey, Dave. 139 00:08:32,136 --> 00:08:33,137 What's going on? 140 00:08:33,221 --> 00:08:34,347 I don't know, Dave. 141 00:08:34,430 --> 00:08:36,641 Could be hot goss on the Stranger Things kids. 142 00:08:36,724 --> 00:08:39,519 Could be nuclear war. I have no way to find out! 143 00:08:42,271 --> 00:08:43,648 A text from my parents. 144 00:08:44,398 --> 00:08:47,860 Their flights got all messed up, and they'll be in L.A. for the night. 145 00:08:48,444 --> 00:08:49,946 Your parents are here? 146 00:08:51,447 --> 00:08:57,078 Hey, Claire, I know it's last-minute, but would you go to dinner with my folks? 147 00:08:57,161 --> 00:08:58,704 I'd love to introduce you. 148 00:09:00,039 --> 00:09:01,332 Your parents? 149 00:09:02,124 --> 00:09:03,124 Uh... 150 00:09:03,417 --> 00:09:06,128 - Yeah, that'd be great. - Awesome. 151 00:09:06,212 --> 00:09:09,298 I've told my mom all about you. She'll be so excited. 152 00:09:09,382 --> 00:09:12,760 My dad will order the salmon and immediately regret it. 153 00:09:14,178 --> 00:09:16,597 Meeting the parents. Big step. 154 00:09:19,225 --> 00:09:21,561 This is good news. I gotta head out. 155 00:09:21,644 --> 00:09:22,644 Oh, me too. 156 00:09:23,062 --> 00:09:24,897 - See you tonight. - Okay, great. 157 00:09:34,949 --> 00:09:37,868 Don't worry. Everyone gets nervous to meet the parents. 158 00:09:37,952 --> 00:09:39,704 They made a movie series about it. 159 00:09:39,787 --> 00:09:44,250 I haven't seen the movies, but I'm sure they get along and nothing goes wrong. 160 00:09:46,335 --> 00:09:47,712 You're right. I just... 161 00:09:49,505 --> 00:09:52,592 - I don't know what to wear. - I'll help you. 162 00:09:53,092 --> 00:09:56,304 And not just because Solana took my phone and I'm bored out of my mind, 163 00:09:56,387 --> 00:09:58,723 but also 'cause I love you. 164 00:09:58,806 --> 00:10:01,350 It's like an 80-20 situation. 165 00:10:06,897 --> 00:10:09,358 You're not on the schedule today. 166 00:10:09,859 --> 00:10:12,903 Oh, no, am I dreaming? Please keep your clothes on. 167 00:10:14,196 --> 00:10:16,532 What? No. I'm just here to talk to you. 168 00:10:17,700 --> 00:10:19,619 Okay. Well, I'm really busy. 169 00:10:19,702 --> 00:10:22,955 The lost and found is bonkers today. Somebody lost their grandfather. 170 00:10:23,039 --> 00:10:27,460 They didn't lose me. I'm just waiting for my grandson to finish working out. 171 00:10:28,127 --> 00:10:29,128 Oh. 172 00:10:30,004 --> 00:10:31,464 My mistake. Sorry, sir. 173 00:10:32,214 --> 00:10:36,427 Look, for me, Chelsea, last night wasn't just a flash in the pants. 174 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 What I'm trying to say is... 175 00:10:43,059 --> 00:10:44,059 I like you. 176 00:10:45,061 --> 00:10:48,898 It's that simple. I can't make those feelings go away. 177 00:10:49,940 --> 00:10:52,943 I thought you liked me too. Was I wrong about that? 178 00:10:54,904 --> 00:10:57,156 No, you're right. I do like you. 179 00:10:57,239 --> 00:11:00,493 - Nice. - Okay, but there's more to it than just... 180 00:11:00,576 --> 00:11:02,787 I know you have concerns about us being together, 181 00:11:02,870 --> 00:11:05,956 but Claire and I are ancient history. Like the 1990s. 182 00:11:07,249 --> 00:11:10,961 She's so happy with Dave. She made plans to meet his parents. 183 00:11:12,296 --> 00:11:13,297 Wow. 184 00:11:14,131 --> 00:11:16,676 - Wow, that's huge for Claire. - Exactly. 185 00:11:18,052 --> 00:11:21,430 But it doesn't change the fact that you guys dated, and she's my sister, 186 00:11:21,514 --> 00:11:24,308 and that just feels kind of wrong, right? 187 00:11:24,392 --> 00:11:25,726 She does have a point. 188 00:11:27,603 --> 00:11:29,438 If one of my brothers told me they liked 189 00:11:29,522 --> 00:11:32,525 someone I dated three years ago and no longer had feelings for, 190 00:11:32,608 --> 00:11:35,861 I'd say, "Go for it, Stephen or Lance or Jericho." 191 00:11:35,945 --> 00:11:39,198 It seems like such an awkward conversation. 192 00:11:39,281 --> 00:11:42,118 If it's okay with you, I can talk to Claire. 193 00:11:42,201 --> 00:11:43,285 No, no. 194 00:11:43,369 --> 00:11:45,246 Oh, come on. Let him do it. 195 00:11:46,664 --> 00:11:49,291 I should be the one that talks to her. 196 00:11:49,375 --> 00:11:52,420 And we're back, baby. Hell yes! 197 00:11:55,381 --> 00:11:59,301 I guess I gotta just rip off the Band-Aid and be honest with her. 198 00:11:59,385 --> 00:12:00,970 So you're gonna do it? 199 00:12:01,595 --> 00:12:05,182 Yeah, I just need to figure out what I'm gonna say. 200 00:12:05,808 --> 00:12:10,146 Between the romance and all the butts, I'm never leaving this gym. 201 00:12:13,774 --> 00:12:17,695 Thanks for using the @JadenJayJMichaelJiang offer code, 202 00:12:17,778 --> 00:12:19,613 and... post. 203 00:12:19,697 --> 00:12:22,408 You're really great at this. 204 00:12:22,491 --> 00:12:26,162 Jayden never responds to my comments, but you were right on it. 205 00:12:26,245 --> 00:12:29,874 Now, if Jayden would only follow me back? 206 00:12:32,918 --> 00:12:36,172 I'm not sure why Jayden gets so sucked into his socials. 207 00:12:36,255 --> 00:12:37,465 It's pretty easy to manage. 208 00:12:39,216 --> 00:12:43,179 Okay, you see, this is a comment calling Jayden shallow. 209 00:12:43,262 --> 00:12:46,807 That's a little hurtful but no problem, I just won't engage. 210 00:12:46,891 --> 00:12:49,143 It's so great having you here, Solana. 211 00:12:49,226 --> 00:12:51,729 Jayden usually ignores me whenever I talk... 212 00:12:51,812 --> 00:12:54,315 Can't pull off a romper? How dare they? 213 00:13:01,155 --> 00:13:02,698 This one's not right either. 214 00:13:02,782 --> 00:13:05,326 Claire, you're crazy. It's amazing. 215 00:13:05,409 --> 00:13:07,703 As were the five other Little House on the Prairie 216 00:13:07,787 --> 00:13:10,039 but make it sexy sundresses before it. 217 00:13:10,122 --> 00:13:12,458 I would be showing you pictures of them 218 00:13:12,541 --> 00:13:16,045 in the digital look-book I would've created by this point if I had my phone! 219 00:13:17,046 --> 00:13:18,046 I'm sorry. 220 00:13:19,715 --> 00:13:21,759 Oh, none of these are right! 221 00:13:21,842 --> 00:13:23,177 Okay, babe, stop. 222 00:13:23,260 --> 00:13:26,639 You never freak out about what you're going to wear, even when you should. 223 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 Like that time we were background drinkers 224 00:13:28,724 --> 00:13:31,936 on the Real Housewives of Beverly Hills and you wore untorn denim. 225 00:13:32,019 --> 00:13:35,564 What's going on? This is clearly not about the outfit. 226 00:13:37,149 --> 00:13:40,027 I... I did something bad today. 227 00:13:40,611 --> 00:13:44,323 Again, Claire, the other Skittles don't know that you like the red ones best. 228 00:13:45,241 --> 00:13:46,492 It's not that. 229 00:13:46,575 --> 00:13:49,995 Everything was fine until Dave looked for his left sock. 230 00:13:50,079 --> 00:13:51,330 Aren't they the same? 231 00:13:51,413 --> 00:13:54,416 Yeah, but there's one he prefers on his left and one on his right. 232 00:13:54,500 --> 00:13:56,001 - That's adorable. - I know, 233 00:13:56,085 --> 00:14:00,422 but when he found Lefty under my bed, he also found something else. 234 00:14:04,552 --> 00:14:06,262 Grant's coffee-stained shirt. 235 00:14:07,388 --> 00:14:08,973 - This is the shirt? - Mm-hm. 236 00:14:09,598 --> 00:14:11,725 Huh. I always imagined it... 237 00:14:12,351 --> 00:14:13,644 cuter. 238 00:14:13,727 --> 00:14:15,229 So what's the issue? 239 00:14:15,312 --> 00:14:18,941 When he asked me what it was, I said it was my dirty laundry. 240 00:14:19,441 --> 00:14:21,360 You lied? Why would you lie? 241 00:14:21,443 --> 00:14:24,989 I don't know, but when he asked me, I suddenly felt guilty. 242 00:14:25,573 --> 00:14:29,910 Claire, when Grant gave you this shirt, you said you just wanted to be friends. 243 00:14:29,994 --> 00:14:31,120 I know, but... 244 00:14:32,454 --> 00:14:33,831 But? 245 00:14:35,416 --> 00:14:37,793 I think I still have feelings for Grant. 246 00:14:37,877 --> 00:14:39,962 Oh, my God, what am I gonna do? 247 00:14:40,045 --> 00:14:43,007 - Calm down, you're freaking out. - I'm freaking out. 248 00:14:43,549 --> 00:14:46,635 - I need to go someplace to think alone. - Great. I'm coming with you. 249 00:14:46,719 --> 00:14:47,928 Duh. 250 00:14:50,306 --> 00:14:52,725 - Have you seen Claire? - I know, right? 251 00:14:52,808 --> 00:14:55,811 Huh? Wait, so you have seen Claire? 252 00:14:55,895 --> 00:14:57,897 Don't listen to them, you look great, babe. 253 00:14:59,273 --> 00:15:02,401 Is this one of those things where you talk to my inner child? 254 00:15:02,484 --> 00:15:04,361 Because she's not here right now. 255 00:15:04,445 --> 00:15:06,614 I'm good with anything but sushi. 256 00:15:07,239 --> 00:15:08,240 Solana. 257 00:15:08,324 --> 00:15:09,950 Hey, Chelsea, what's up? 258 00:15:10,034 --> 00:15:12,786 Hi, I need to talk to Claire. Have you seen her? 259 00:15:12,870 --> 00:15:14,038 No, I haven't. 260 00:15:14,121 --> 00:15:15,706 Okay. Um... 261 00:15:18,292 --> 00:15:19,460 I need some advice. 262 00:15:21,086 --> 00:15:22,212 You know how you told me 263 00:15:22,296 --> 00:15:25,007 - to let go of my crush on Grant? - Yeah. 264 00:15:25,507 --> 00:15:30,471 Well, the opposite kind of happened. There's just something between us. 265 00:15:31,263 --> 00:15:32,806 And he feels it too? 266 00:15:33,307 --> 00:15:37,686 Yeah, it's electric. We're like a modern-day Elizabeth and Mr. Darcy. 267 00:15:38,520 --> 00:15:42,399 - That's from... - Pride and Prejudice, I get it, you read. 268 00:15:42,483 --> 00:15:43,359 Right. 269 00:15:43,442 --> 00:15:47,154 I just have to talk to Claire, you know, to get her blessing. 270 00:15:47,237 --> 00:15:50,616 Good. It's the right thing to do. What are you gonna say? 271 00:15:50,699 --> 00:15:53,535 I have a thousand ideas flying back and forth in my head, 272 00:15:53,619 --> 00:15:55,829 they're all kind of jumbled together. 273 00:15:55,913 --> 00:16:00,584 Well, when I'm prepping a legal case, I like to role-play the debate beforehand. 274 00:16:00,668 --> 00:16:02,711 That way, when it comes to the actual moment, 275 00:16:02,795 --> 00:16:04,004 I'm prepared for anything. 276 00:16:04,088 --> 00:16:05,965 - Would that help? - That would be great. 277 00:16:06,048 --> 00:16:07,758 - Okay, go ahead. - Okay. 278 00:16:08,550 --> 00:16:11,595 Claire, I need to talk to you about something. Grant and I have... 279 00:16:11,679 --> 00:16:15,140 You and Grant? You like Grant? How could you? 280 00:16:15,224 --> 00:16:17,267 Do you think that's how she's gonna respond? 281 00:16:17,351 --> 00:16:20,229 No, but you have to be prepared for anything. 282 00:16:20,312 --> 00:16:22,940 Like, what if there's an earthquake while you're talking... 283 00:16:23,023 --> 00:16:25,234 Okay, you know what? That's enough. 284 00:16:25,317 --> 00:16:28,570 I'm just gonna write down what I need to say to Claire, 285 00:16:28,654 --> 00:16:30,948 and then I'm gonna put together an earthquake kit, 286 00:16:31,031 --> 00:16:32,908 because now I'm stressed about that too. 287 00:16:33,409 --> 00:16:34,535 Suit yourself. 288 00:16:34,618 --> 00:16:37,621 I gotta get back to Jayden's socials. But I'm here... 289 00:16:40,332 --> 00:16:42,459 Has that chair always been there? 290 00:16:46,714 --> 00:16:50,342 This is what it feels like to be in the wild without a phone. 291 00:16:51,677 --> 00:16:54,555 It's the plant store. It's where I come to think. 292 00:16:54,638 --> 00:16:58,767 I know. It's just... Ooh! The leaves are so leafy. 293 00:16:58,851 --> 00:17:02,229 And the flowers are so flowery. And the smells are so... 294 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 Manure-y. 295 00:17:03,856 --> 00:17:05,357 But still very beautiful. 296 00:17:05,441 --> 00:17:07,151 Jayden, focus. 297 00:17:07,234 --> 00:17:09,153 Right, sorry. Okay. 298 00:17:09,236 --> 00:17:13,615 You're going through a massive crisis. So you still have feelings for Grant 299 00:17:13,699 --> 00:17:15,659 even though you told him you didn't. 300 00:17:15,743 --> 00:17:19,747 Well, I told myself that too. I just... I was scared, I... 301 00:17:19,830 --> 00:17:22,499 Okay, it's okay. This stuff is hard. 302 00:17:22,583 --> 00:17:24,752 Yeah. Because I made it hard. 303 00:17:24,835 --> 00:17:28,922 Grant was there! He was practically on one knee and I turned him down. 304 00:17:29,673 --> 00:17:32,926 And then I met Dave, and Dave is so wonderful. 305 00:17:33,010 --> 00:17:36,221 He's funny and sweet and sexy. 306 00:17:36,305 --> 00:17:37,723 Really sexy. 307 00:17:39,808 --> 00:17:42,186 I've been with him longer than I've been with anyone. 308 00:17:42,269 --> 00:17:44,188 I'm supposed to meet his parents tonight. 309 00:17:44,271 --> 00:17:45,647 What are you gonna do? 310 00:17:45,731 --> 00:17:47,316 What can I do? 311 00:17:47,399 --> 00:17:49,276 Go back to Grant and tell him how I feel? 312 00:17:49,359 --> 00:17:52,571 I don't even know if he has feelings for me anymore. 313 00:17:52,654 --> 00:17:55,574 After all I put him through, it wouldn't be fair. 314 00:17:57,659 --> 00:17:59,995 And I'd never want to do anything to hurt Dave. 315 00:18:01,455 --> 00:18:05,125 So I think it's best if I just let sleeping dogs cry. 316 00:18:09,421 --> 00:18:10,714 Look, Claire. 317 00:18:12,257 --> 00:18:15,302 You can't just be with someone because you don't want to hurt them. 318 00:18:16,512 --> 00:18:17,554 I mean, right? 319 00:18:20,808 --> 00:18:21,808 Oh. 320 00:18:22,851 --> 00:18:25,229 - This is all just such a mess. - I know. 321 00:18:25,312 --> 00:18:28,273 And you know what, it's gonna be a mess either way, 322 00:18:28,357 --> 00:18:32,069 so I think the only thing you can do is 323 00:18:32,152 --> 00:18:35,197 be honest with yourself and go with how you feel. 324 00:18:39,451 --> 00:18:40,451 Okay. 325 00:18:41,829 --> 00:18:42,829 You're right. 326 00:18:44,498 --> 00:18:48,502 Like right now, I feel like I should cut all ties with my former life 327 00:18:48,585 --> 00:18:50,671 and become a full-time plant daddy. 328 00:18:57,344 --> 00:18:59,096 - Hey. - Hey. 329 00:18:59,805 --> 00:19:03,350 So have you talked to Claire yet? 330 00:19:04,017 --> 00:19:05,686 No, I can't get hold of her. 331 00:19:05,769 --> 00:19:09,273 But I wrote down six different versions of what I wanna say about you and me, 332 00:19:09,356 --> 00:19:12,568 and how much she means to me, and I used the word sister so many times, 333 00:19:12,651 --> 00:19:15,112 I started referring to us as women siblings. 334 00:19:16,238 --> 00:19:18,282 I'm still kind of nervous about it. 335 00:19:18,365 --> 00:19:20,534 Well, it's gonna be fine, Chelsea. 336 00:19:21,743 --> 00:19:24,663 In fact, I think it's gonna be great. 337 00:19:26,415 --> 00:19:29,668 - You do? - Yeah. I really do. 338 00:19:32,337 --> 00:19:33,337 Okay. 339 00:19:38,844 --> 00:19:42,097 But, you know, until then, we just have to wait. 340 00:19:42,181 --> 00:19:43,557 Right. 341 00:19:44,683 --> 00:19:45,683 Wait. 342 00:19:49,062 --> 00:19:50,147 Here we are... 343 00:19:51,190 --> 00:19:52,357 waiting. 344 00:19:54,651 --> 00:19:56,987 I'll make a reservation at that Mexican place 345 00:19:57,070 --> 00:19:58,572 I've been wanting to take you to. 346 00:19:58,655 --> 00:20:01,200 - That's not really waiting. - I know but... 347 00:20:02,784 --> 00:20:04,411 if I sit here any longer... 348 00:20:05,287 --> 00:20:06,455 I'm gonna kiss you. 349 00:20:21,803 --> 00:20:24,264 - Hey, girl. - Oh, thank God you're home. 350 00:20:24,348 --> 00:20:25,891 I can't take this anymore! 351 00:20:25,974 --> 00:20:28,727 The encouraging comments are mixing with the flirty messages, 352 00:20:28,810 --> 00:20:32,272 and as far as I can tell, all of them are at least slightly racist. 353 00:20:33,440 --> 00:20:37,277 Oh, shush, shush, shush. Be still, my little one, and fret not. 354 00:20:37,361 --> 00:20:39,863 For I have emerged from my digital cleanse 355 00:20:39,947 --> 00:20:44,952 united with the magical wonders of nature in the form of a plant store on Melrose. 356 00:20:45,702 --> 00:20:48,997 The world, my sweet Solallison, is so much bigger than us. 357 00:20:49,081 --> 00:20:52,542 There's earth and wind and fire! The Commodores! 358 00:20:54,294 --> 00:20:58,215 I no longer have to react to every little thing on the Internet. 359 00:20:59,132 --> 00:21:02,094 That's a relief because Timothรฉe Chalamet just shaved his head 360 00:21:02,177 --> 00:21:04,179 and I had no idea how to comment. 361 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 What now? 362 00:21:07,599 --> 00:21:10,978 - Hey, Jayden. Have you seen Claire? - You look great, babe. 363 00:21:13,188 --> 00:21:14,356 Claire, you're home. 364 00:21:14,439 --> 00:21:16,608 I just broke up with Dave. 365 00:21:17,693 --> 00:21:18,735 What? 366 00:21:32,457 --> 00:21:34,209 Oh, good. 367 00:21:34,293 --> 00:21:36,503 Hey, Claire. You're home. 368 00:21:38,422 --> 00:21:39,631 Can we talk? 28593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.