Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,225 --> 00:00:19,602
You can sit if you want.
2
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
Okay.
3
00:00:22,272 --> 00:00:25,066
So what did you wanna tell me?
4
00:00:26,609 --> 00:00:29,154
Oh, no, you go first.
5
00:00:29,779 --> 00:00:31,614
Okay, well...
6
00:00:33,742 --> 00:00:36,286
your near-death experience
got me thinking.
7
00:00:36,369 --> 00:00:39,414
It reminded me how important it is
to live life to the fullest.
8
00:00:40,582 --> 00:00:41,624
I agree.
9
00:00:41,708 --> 00:00:44,085
Which is why I've decided that...
10
00:00:45,462 --> 00:00:48,214
I need to know
if Claire has feelings for me.
11
00:00:52,177 --> 00:00:53,762
- Claire.
- Yes.
12
00:00:56,473 --> 00:00:57,473
Claire.
13
00:00:59,392 --> 00:01:00,392
Right.
14
00:01:01,269 --> 00:01:02,437
Right. Right.
15
00:01:03,313 --> 00:01:06,816
That's what you wanted to tell me.
Of course.
16
00:01:09,778 --> 00:01:13,281
Are you okay?
You look like me watching Field of Dreams.
17
00:01:13,364 --> 00:01:14,949
All the emotions at once.
18
00:01:17,077 --> 00:01:21,331
Yeah. Yeah, I'm a good...
I'm a goody-goody-good-good.
19
00:01:22,749 --> 00:01:24,959
- Great. Then I'll continue.
- Perfect.
20
00:01:25,877 --> 00:01:29,881
I need to find out if Claire is into me.
If she is, I'm gonna tell her how I feel.
21
00:01:30,465 --> 00:01:34,052
Yeah. That sounds like a good plan.
22
00:01:34,636 --> 00:01:37,639
Speaking of good plans,
I'm gonna eat a Pop-Tart in the bathtub.
23
00:01:38,306 --> 00:01:41,351
Uh, wait. Wait. There's actually more.
24
00:01:41,434 --> 00:01:44,479
I was kind of hoping you could...
25
00:01:45,146 --> 00:01:47,315
- Find out if she likes you.
- Yeah.
26
00:01:48,441 --> 00:01:51,361
Because if I tell her I like her
and she doesn't like me back,
27
00:01:51,444 --> 00:01:54,030
that'll mess up our whole friendship.
28
00:01:54,531 --> 00:01:58,576
So I have to know first.
Does that make sense?
29
00:02:00,703 --> 00:02:03,206
Yeah. It does. It's just, um...
30
00:02:03,832 --> 00:02:07,752
I was asked to do relationship recon
on Claire my entire childhood.
31
00:02:07,836 --> 00:02:09,712
I even had a routine response.
32
00:02:09,796 --> 00:02:12,507
Thank you for inquiring
if my sister currently likes you.
33
00:02:12,590 --> 00:02:15,802
Due to the high volume of interest,
response times may be longer.
34
00:02:15,885 --> 00:02:18,304
Thank you. Your crush is important to us.
35
00:02:20,390 --> 00:02:23,810
Sorry, Grant,
I'd really rather not get involved.
36
00:02:25,228 --> 00:02:27,438
Okay. That's okay, Chels.
37
00:02:27,939 --> 00:02:30,358
I'd never want you
to do anything you don't wanna do.
38
00:02:41,035 --> 00:02:42,787
Okay, fine, I'll do it.
39
00:02:43,955 --> 00:02:45,540
You moping muscle man.
40
00:02:46,541 --> 00:02:49,085
Really? Wait, seriously?
41
00:02:49,586 --> 00:02:51,963
- You'd do that for me?
- Apparently.
42
00:02:52,589 --> 00:02:54,174
Okay, but you can't use my name.
43
00:02:54,257 --> 00:02:57,760
I don't want her to know that I'm asking
because then things will get weird...
44
00:02:57,844 --> 00:03:00,638
Yes, yes, I'm very aware of recess rules.
45
00:03:01,139 --> 00:03:02,932
I think the verbiage I used to use was,
46
00:03:03,016 --> 00:03:06,895
"If a boy liked you and he told you,
would you go out with him?"
47
00:03:06,978 --> 00:03:08,605
Yeah, that's perfect.
48
00:03:09,105 --> 00:03:11,733
And not to put any pressure on it,
49
00:03:11,816 --> 00:03:14,569
but if you could tell me
as soon as possible,
50
00:03:14,652 --> 00:03:16,321
that would be so great.
51
00:03:17,864 --> 00:03:21,242
Trust me,
I have no interest in dragging this out.
52
00:03:34,547 --> 00:03:36,007
This lighter isn't...
53
00:03:36,966 --> 00:03:37,966
lightering!
54
00:03:38,843 --> 00:03:40,386
Jayden, do you have a lighter?
55
00:03:41,137 --> 00:03:44,432
No. I had a terrible incident at Bonnaroo,
56
00:03:44,515 --> 00:03:47,185
and the incident
was that I went to Bonnaroo.
57
00:03:48,186 --> 00:03:49,729
Also, I lost my lighter that day.
58
00:03:53,066 --> 00:03:54,776
Okay, what is happening?
59
00:03:54,859 --> 00:03:58,112
You look like a white guy who's been asked
to think about his privilege.
60
00:04:00,698 --> 00:04:03,660
- You know how I dated Ezra?
- From your yoga class.
61
00:04:03,743 --> 00:04:06,120
- Then I dated Marley.
- From the herbal remedy shop.
62
00:04:06,204 --> 00:04:08,289
- And then I dated River.
- From the river.
63
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Yeah. So?
64
00:04:11,084 --> 00:04:15,088
So all of the guys that I date
are serene, centered,
65
00:04:15,171 --> 00:04:18,591
spiritually enlightened, but...
66
00:04:18,675 --> 00:04:20,677
They're not good
at banging your brains out.
67
00:04:21,427 --> 00:04:23,096
- Exactly.
- Yeah.
68
00:04:23,596 --> 00:04:25,515
I haven't had a non-self-induced orgasm
69
00:04:25,598 --> 00:04:28,309
since that Mayan spirit
visited me in a dream.
70
00:04:28,393 --> 00:04:29,519
Ugh.
71
00:04:29,602 --> 00:04:32,480
I keep waiting for Bhabajeet to visit me.
72
00:04:34,482 --> 00:04:36,693
The passion just isn't there.
73
00:04:36,776 --> 00:04:39,654
It's like they've zen'd all of the fight
out of their being.
74
00:04:40,613 --> 00:04:45,285
I told Marley he was a little bitch,
you know, flirting to get things going.
75
00:04:46,202 --> 00:04:47,745
Interesting tactic.
76
00:04:48,246 --> 00:04:51,708
But instead of jabbing back
and jumping my bones,
77
00:04:51,791 --> 00:04:54,877
he embraced me for ten minutes,
made us meditate together,
78
00:04:54,961 --> 00:04:57,255
and then fell asleep mid-Om.
79
00:04:58,798 --> 00:05:01,801
Let's just say
I had to DJ at my own party.
80
00:05:04,053 --> 00:05:10,351
Okay, so you need a little confrontation
to light your sage on fire.
81
00:05:11,019 --> 00:05:12,103
You're a lawyer.
82
00:05:12,186 --> 00:05:15,023
I'm sure you know where
to snag a meaty guy who likes a fight.
83
00:05:17,900 --> 00:05:20,987
A meaty guy who likes a fight. Yes.
84
00:05:21,571 --> 00:05:23,614
Yes, I do. Yes! Yes!
85
00:05:23,698 --> 00:05:26,951
Easy, tiger.
I don't wanna have to hose down the sofa.
86
00:05:34,417 --> 00:05:36,461
- Chelsea.
- Jesus.
87
00:05:36,961 --> 00:05:38,421
Talked to Claire yet?
88
00:05:39,047 --> 00:05:42,383
No! I just woke up.
My eyes are barely open. Get out.
89
00:05:42,467 --> 00:05:45,595
Okay, okay.
But you are gonna talk to her, right?
90
00:05:45,678 --> 00:05:47,055
- Grant.
- Okay.
91
00:05:47,764 --> 00:05:51,142
I have to go for a run outside now.
92
00:05:52,226 --> 00:05:54,812
- I'm not actually going...
- Oh, my God.
93
00:05:57,231 --> 00:05:58,649
- Morning.
- Morning!
94
00:05:58,733 --> 00:06:00,818
One of my four favorite times of the day.
95
00:06:06,074 --> 00:06:07,533
Are you okay?
96
00:06:10,328 --> 00:06:14,499
Yes, yeah,
I'm just checking my wrist reflexes.
97
00:06:15,083 --> 00:06:16,167
They're solid.
98
00:06:18,086 --> 00:06:21,047
So... how are things?
99
00:06:21,130 --> 00:06:24,092
How's work? How's life?
Do you like any boys?
100
00:06:24,175 --> 00:06:25,218
What?
101
00:06:27,845 --> 00:06:31,224
Did you just ask me about boys?
102
00:06:31,974 --> 00:06:34,602
Oh, this is everything I've ever dreamed!
103
00:06:34,685 --> 00:06:38,064
Well, no, actually,
in my dream, you and I are extras
104
00:06:38,147 --> 00:06:40,233
in an Olsen twins' music video,
105
00:06:40,316 --> 00:06:42,985
and we're sharing
one huge pair of overalls!
106
00:06:43,069 --> 00:06:44,278
But this is close!
107
00:06:44,362 --> 00:06:47,198
Okay, just calm down,
you know, deep breaths.
108
00:06:47,281 --> 00:06:49,033
Okay. Okay.
109
00:06:49,659 --> 00:06:52,787
Boy talk, with my sister. Great!
110
00:06:53,329 --> 00:06:54,329
But where?
111
00:06:54,789 --> 00:06:55,832
The spa!
112
00:06:56,499 --> 00:07:02,296
Oh, a magical place where women
can share and bond and laugh and cry,
113
00:07:02,380 --> 00:07:04,674
while keeping up on pubic hair trends.
114
00:07:06,134 --> 00:07:08,469
You told me were getting coffee.
You tricked me.
115
00:07:08,553 --> 00:07:11,139
I know, I'm sorry,
but I knew what you would say.
116
00:07:11,222 --> 00:07:13,307
- I hate spas.
- That's what you would say.
117
00:07:13,391 --> 00:07:16,477
I love them.
You know, sometimes as a treat,
118
00:07:16,561 --> 00:07:18,896
Mom would take me to the spa.
119
00:07:18,980 --> 00:07:20,815
Oh, sometimes as a treat,
120
00:07:20,898 --> 00:07:23,025
Dad would let me
grade his students' papers.
121
00:07:23,109 --> 00:07:26,362
Giving a college student a C-minus
as a 12-year-old...
122
00:07:26,988 --> 00:07:28,948
can't get that kind of euphoria at a spa.
123
00:07:30,950 --> 00:07:34,078
Well, I already bought all-day passes
and they're non-refundable,
124
00:07:34,162 --> 00:07:35,705
and you don't have a car.
125
00:07:36,873 --> 00:07:39,333
Fine. But no one is touching my feet.
126
00:07:39,417 --> 00:07:42,712
And promise you're not gonna
recap your dating history.
127
00:07:42,795 --> 00:07:44,088
I can't promise that.
128
00:07:45,423 --> 00:07:48,092
Two sisters checking in.
129
00:07:54,348 --> 00:07:55,683
What's up, Grant?
130
00:07:55,766 --> 00:07:57,768
Oh, nothing much,
just cleaned the gutters,
131
00:07:57,852 --> 00:08:01,564
descaled the coffee maker,
and now I'm organizing the key bowl.
132
00:08:01,647 --> 00:08:06,527
And I'm done.
All the car keys are now on the same ring.
133
00:08:07,862 --> 00:08:13,493
Okay, that took... Only eight minutes?
Oh, God.
134
00:08:14,869 --> 00:08:17,246
How long does
an all-day spa treatment take?
135
00:08:17,330 --> 00:08:20,041
Is it, like, an all-day thing?
136
00:08:21,501 --> 00:08:22,502
Yeah.
137
00:08:23,669 --> 00:08:27,757
This Tupperware situation is a mess.
I can never find a matching set.
138
00:08:27,840 --> 00:08:31,093
It's like socks,
or good-looking fraternal twins.
139
00:08:32,011 --> 00:08:35,264
Yeah, you're right. The Tupperware.
140
00:08:35,806 --> 00:08:37,266
This is no way to live.
141
00:08:37,350 --> 00:08:39,644
The bottoms need tops,
the tops need bottoms.
142
00:08:39,727 --> 00:08:42,271
They should try switching. Works for me.
143
00:08:43,147 --> 00:08:45,233
We gotta reorganize the Tupperware.
144
00:08:45,816 --> 00:08:48,819
I can't.
I have plans to do absolutely nothing,
145
00:08:48,903 --> 00:08:50,863
then feel bad about it at 3 a.m.
146
00:08:52,782 --> 00:08:55,618
Plus, like, reorganizing the Tupperware
would take all day.
147
00:08:55,701 --> 00:08:56,786
Exactly.
148
00:09:13,803 --> 00:09:16,264
Hello, old friend.
149
00:09:18,599 --> 00:09:21,143
Then Tim and I broke up after five weeks,
150
00:09:21,227 --> 00:09:24,897
and I started dating Gino Adamos,
the hang gliding instructor,
151
00:09:24,981 --> 00:09:26,357
for four weeks and three days,
152
00:09:26,440 --> 00:09:30,152
then there's David Chu,
the hang gliding instructor-instructor.
153
00:09:30,236 --> 00:09:31,988
We dated for five weeks and one day.
154
00:09:32,071 --> 00:09:35,700
- And then there was...
- Okay. I get it. I get it.
155
00:09:35,783 --> 00:09:37,868
There was someone else
156
00:09:37,952 --> 00:09:39,954
who you had a frivolous relationship with.
157
00:09:40,037 --> 00:09:42,290
I'm asking if you like anyone now.
158
00:09:42,373 --> 00:09:46,085
Those relationships weren't frivolous.
They were frivolfull!
159
00:09:46,752 --> 00:09:49,046
Claire, have you ever had
a long-term relationship?
160
00:09:49,130 --> 00:09:53,384
One that lasted past the honeymoon phase?
There's clearly a pattern here.
161
00:09:53,467 --> 00:09:56,762
A pattern?
Oh, you mean, extreme sports instructors?
162
00:09:56,846 --> 00:09:59,432
What can I say?
I like guys that grip it and rip it.
163
00:10:00,057 --> 00:10:02,685
Come on.
You listed dozens of relationships,
164
00:10:02,768 --> 00:10:04,604
all of which you ended before six weeks.
165
00:10:04,687 --> 00:10:06,814
That's not true. Is it?
166
00:10:07,398 --> 00:10:11,152
- Oh, that's super random.
- No, I don't think it's random.
167
00:10:11,235 --> 00:10:14,071
You end relationships
before they get serious
168
00:10:14,155 --> 00:10:16,782
because you're afraid they'll leave you,
just like Dad.
169
00:10:16,866 --> 00:10:21,370
Excuse me? Just like Dad?
170
00:10:21,454 --> 00:10:24,040
You're telling me
you never once made that connection?
171
00:10:24,123 --> 00:10:27,835
I find that pretty iconic coming from you.
172
00:10:29,128 --> 00:10:32,214
What did Dad call you
when you graded his students' papers?
173
00:10:32,298 --> 00:10:33,633
His little assistant.
174
00:10:33,716 --> 00:10:36,093
And what was your title
when you worked for Dwayne?
175
00:10:37,219 --> 00:10:38,219
Assistant.
176
00:10:39,013 --> 00:10:43,059
You're telling me
you never once made that connection?
177
00:10:43,142 --> 00:10:47,271
Okay. You know what?
I don't feel like talking to you anymore.
178
00:10:47,355 --> 00:10:49,482
Good. Me neither.
179
00:10:52,777 --> 00:10:56,197
Ugh. God. I feel like
a piece of imprisoned sushi.
180
00:11:01,911 --> 00:11:04,330
Okay. This is a mess.
181
00:11:05,373 --> 00:11:07,124
So much disorganized plastic.
182
00:11:07,208 --> 00:11:09,794
It's like an episode
of Disaster Butt Lifts.
183
00:11:11,253 --> 00:11:13,255
Grant, this is insane.
184
00:11:13,339 --> 00:11:18,636
There's just absolutely no reason
to spend all day... Oh, my God.
185
00:11:19,470 --> 00:11:20,846
Feels good, doesn't it?
186
00:11:21,681 --> 00:11:23,349
That was so satisfying.
187
00:11:24,850 --> 00:11:28,229
I haven't felt this good since Andy Cohen
confused me for Kyle Richards
188
00:11:28,312 --> 00:11:30,106
at an Outback Steakhouse.
189
00:11:32,191 --> 00:11:34,694
Give me more, I need to feel that again.
190
00:11:39,156 --> 00:11:40,156
Whoo!
191
00:11:55,297 --> 00:11:58,175
That steak you're eating
comes from an animal.
192
00:11:58,801 --> 00:12:02,179
Uh, yeah. Yeah, I guess it does.
193
00:12:03,973 --> 00:12:07,143
An innocent animal who you murdered.
194
00:12:08,269 --> 00:12:10,604
I mean, I didn't personally do that.
195
00:12:12,314 --> 00:12:14,734
You murdered its body and its spirit,
196
00:12:14,817 --> 00:12:18,446
just so you can have
a few moments of carnivorous pleasure.
197
00:12:19,321 --> 00:12:22,533
You must like that sort of thing.
Don't you?
198
00:12:24,076 --> 00:12:26,245
No. No, I don't.
199
00:12:27,580 --> 00:12:32,460
The truth is, I love cows.
Always have since I was a little boy.
200
00:12:32,960 --> 00:12:36,338
I used to say, "Moo-moo goes the cow!"
201
00:12:38,632 --> 00:12:40,634
Now look at me, I'm disgusting.
202
00:12:41,635 --> 00:12:46,098
Okay, from here on, this is
the last bite of meat I will ever eat.
203
00:12:47,349 --> 00:12:50,060
You've changed me, miss. Can we embrace?
204
00:12:50,144 --> 00:12:52,730
No, get away from me. Go! Go!
205
00:12:57,193 --> 00:13:01,781
I heard what you said to that guy.
I, for one, do love that sort of thing.
206
00:13:01,864 --> 00:13:05,785
Juicy, raw, meaty, dripping steak.
207
00:13:05,868 --> 00:13:07,369
And I don't give two Bitcoins
208
00:13:07,453 --> 00:13:10,164
where it comes from
or what you think of it.
209
00:13:10,748 --> 00:13:13,042
Waitress! The veal.
210
00:13:14,460 --> 00:13:15,461
- Bloody.
- Oh!
211
00:13:18,506 --> 00:13:24,386
Thanks a lot for ruining the spa for me.
I'll never put cucumber in my water again.
212
00:13:26,138 --> 00:13:27,807
Sorry, it's not you. It's her!
213
00:13:29,600 --> 00:13:32,311
- I didn't drag us here.
- I didn't bring up Dad!
214
00:13:32,394 --> 00:13:34,730
Oh, excuse me,
I don't like my feet being touched.
215
00:13:34,814 --> 00:13:36,106
No, thank you, please.
216
00:13:36,190 --> 00:13:38,400
You need this. Trust me.
217
00:13:39,819 --> 00:13:43,113
You really don't have to
bother with my feet, so no...
218
00:13:44,240 --> 00:13:47,827
Oh, my God!
219
00:13:49,078 --> 00:13:51,163
What on earth is happening?
220
00:13:51,247 --> 00:13:55,251
She's touching my toes,
but I feel it in my heart.
221
00:13:58,420 --> 00:13:59,672
Why am I laughing?
222
00:14:00,339 --> 00:14:03,133
Foot massages
lead to emotional breakthroughs.
223
00:14:03,676 --> 00:14:05,928
It's science, just go with it.
224
00:14:07,179 --> 00:14:09,014
It's incredible!
225
00:14:10,474 --> 00:14:13,102
Thank you, miss.
You were right.
226
00:14:19,441 --> 00:14:21,318
Get in here, you insensitive prick!
227
00:14:23,445 --> 00:14:26,282
Look at these dreamcatchers
and rock crystals.
228
00:14:26,365 --> 00:14:29,535
You're just some fake-ass,
pseudo-spiritual hippie!
229
00:14:32,288 --> 00:14:36,292
And you're nothing but a heartless,
money-hungry, capitalist pig!
230
00:14:41,630 --> 00:14:43,132
Oink, oink, baby.
231
00:14:47,052 --> 00:14:48,345
I feel like Jell-O.
232
00:14:50,264 --> 00:14:52,683
I can't believe
I resisted foot rubs for this long.
233
00:14:52,766 --> 00:14:55,853
Yeah. Why would you ever be anti-foot rub?
234
00:14:57,646 --> 00:15:00,024
Oh, my God. Dad's girlfriend Elaine.
235
00:15:00,107 --> 00:15:02,026
Elaine in the membrane?
236
00:15:03,569 --> 00:15:07,740
Yes. She was always rubbing Dad's feet
when I got home from school.
237
00:15:07,823 --> 00:15:12,453
And she would talk about each toe.
"There's Mr. Hammer, ready to nail."
238
00:15:12,536 --> 00:15:14,038
Ew.
239
00:15:14,747 --> 00:15:17,166
No wonder you didn't like foot rubs.
240
00:15:19,793 --> 00:15:24,506
You know, I've been pretty critical
of your relationship history.
241
00:15:25,132 --> 00:15:29,345
And the truth is,
I'm kind of jealous of your love life.
242
00:15:30,262 --> 00:15:31,262
You are?
243
00:15:31,931 --> 00:15:36,477
Yeah. Your relationships are exciting
and filled with new experiences.
244
00:15:36,560 --> 00:15:39,688
You never have to deal
with the pain from rejection
245
00:15:39,772 --> 00:15:42,733
or the shame from saying the words:
246
00:15:42,816 --> 00:15:47,571
"Yes, I would like to
hear you play the banjo."
247
00:15:50,240 --> 00:15:51,575
Are you kidding?
248
00:15:51,659 --> 00:15:54,286
I'm jealous of you.
249
00:15:55,120 --> 00:15:58,666
None of my flings ever get
to an emotionally connected place
250
00:15:58,749 --> 00:16:00,292
like you had with Dwayne.
251
00:16:02,378 --> 00:16:05,005
Yeah. But the breakups are brutal.
252
00:16:05,923 --> 00:16:08,092
At least you had a love
deep enough to miss.
253
00:16:10,344 --> 00:16:12,429
Maybe we can both do better.
254
00:16:12,513 --> 00:16:15,099
Yeah. Maybe.
255
00:16:17,184 --> 00:16:20,604
So given that,
256
00:16:22,523 --> 00:16:24,525
if a boy liked you,
257
00:16:24,608 --> 00:16:26,819
and told you he liked you,
258
00:16:28,237 --> 00:16:29,446
would you go out with him?
259
00:16:29,530 --> 00:16:31,657
That depends on who the boy is.
260
00:16:33,367 --> 00:16:36,203
Let's say he's one of those guys
you ended things early with.
261
00:16:36,286 --> 00:16:39,415
And let's say he's sweet,
262
00:16:39,498 --> 00:16:44,253
and charming, and unexpectedly wise.
263
00:16:47,006 --> 00:16:48,257
I think I would.
264
00:16:49,091 --> 00:16:53,929
I'd like to think the next chance I get,
I'll be able to let someone in.
265
00:16:55,055 --> 00:16:56,265
Like, for real.
266
00:16:58,726 --> 00:17:02,855
- There is someone I still think about.
- Really? Who?
267
00:17:02,938 --> 00:17:03,938
Just...
268
00:17:05,941 --> 00:17:06,941
someone.
269
00:17:09,194 --> 00:17:14,616
That's great. And you never know, Claire,
maybe he's still thinking about you too.
270
00:17:25,169 --> 00:17:27,463
That's it, Jayden, we're done.
271
00:17:27,546 --> 00:17:28,547
We're not done.
272
00:17:30,674 --> 00:17:34,678
We still haven't found a bottom
for this sad, green, triangle lid.
273
00:17:36,597 --> 00:17:40,392
What's it made for?
Food doesn't even come in triangles.
274
00:17:40,476 --> 00:17:42,561
Is it a guitar pick for a giant?
275
00:17:43,270 --> 00:17:46,065
Are we living in the dollhouse of a giant?
276
00:17:46,982 --> 00:17:49,777
Okay, we've got to stop
because I'm going crazy.
277
00:17:49,860 --> 00:17:52,821
No, Jay. We can't quit.
278
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
Clearly, the lid
wants to be with the container.
279
00:17:56,825 --> 00:18:00,120
Question is,
does the container wanna be with the lid?
280
00:18:00,204 --> 00:18:01,330
We have to find that out
281
00:18:01,413 --> 00:18:03,874
before lid and container
can live out their destinies.
282
00:18:04,750 --> 00:18:07,461
Thank you. I really needed to hear that.
283
00:18:08,337 --> 00:18:10,547
Okay, I'm gonna go
check the neighbor's sandbox.
284
00:18:10,631 --> 00:18:12,132
I never trusted Ricky.
285
00:18:12,216 --> 00:18:15,094
Not just because he's a better dancer
than me.
286
00:18:23,644 --> 00:18:25,437
- Hey.
- Hey.
287
00:18:27,064 --> 00:18:28,941
- Hey.
- Hey.
288
00:18:29,733 --> 00:18:31,902
So how was it?
289
00:18:32,778 --> 00:18:34,988
Another great day at the spa.
290
00:18:37,407 --> 00:18:41,078
Um, I'm gonna go
wash off the last of the seaweed.
291
00:18:41,161 --> 00:18:42,996
It really does creep into your butt.
292
00:18:46,250 --> 00:18:50,003
So does Claire like me?
293
00:18:51,630 --> 00:18:52,630
Um...
294
00:18:53,465 --> 00:18:56,510
I can't say for sure
because of recess rules,
295
00:18:57,094 --> 00:19:01,014
but what I do know is that
Claire's a wonderful, sweet person
296
00:19:01,098 --> 00:19:04,935
who deserves love,
and I think she's finally ready for it.
297
00:19:06,603 --> 00:19:10,482
Don't be nervous, Grant.
Just go to her and speak from the heart.
298
00:19:11,150 --> 00:19:12,359
You think I should?
299
00:19:14,903 --> 00:19:15,904
I do.
300
00:19:17,239 --> 00:19:19,616
Okay. Thank you, Chelsea.
301
00:19:21,743 --> 00:19:22,743
Thank you.
302
00:19:27,708 --> 00:19:30,335
I can't believe I did this,
you're repulsive.
303
00:19:30,878 --> 00:19:34,548
You are. I'm gonna smell like patchouli
for the rest of the day.
304
00:19:52,274 --> 00:19:53,567
How was that rendezvous?
305
00:19:55,152 --> 00:19:56,278
I got what I needed.
306
00:19:58,197 --> 00:19:59,615
So how was the spa?
307
00:20:01,158 --> 00:20:02,576
It was...
308
00:20:03,452 --> 00:20:05,370
surprisingly cathartic.
309
00:20:05,454 --> 00:20:07,998
That's good.
And how's your crush on Grant?
310
00:20:08,582 --> 00:20:12,586
What? Who? Wh...? Wh...? Where?
311
00:20:14,254 --> 00:20:17,299
You like Grant.
You have since the day you got here.
312
00:20:18,508 --> 00:20:19,508
Who told you?
313
00:20:19,927 --> 00:20:21,553
You. Just now.
314
00:20:22,346 --> 00:20:23,346
Damn it.
315
00:20:24,431 --> 00:20:26,308
Also, I notice that your breath shortens
316
00:20:26,391 --> 00:20:28,560
every time you see him
eat a rotisserie chicken.
317
00:20:29,895 --> 00:20:31,188
Please don't tell anyone.
318
00:20:31,271 --> 00:20:34,066
Don't worry.
I don't mess with affairs of the heart.
319
00:20:34,983 --> 00:20:37,402
You seem kind of sad about it, though.
320
00:20:39,196 --> 00:20:41,406
He doesn't seem to feel the same way.
321
00:20:43,617 --> 00:20:47,037
Chelsea, you just got here.
You just got dumped,
322
00:20:47,120 --> 00:20:49,581
and now you're crushing on
the first guy you met.
323
00:20:50,874 --> 00:20:54,044
Maybe it's time
you go be a single person in L.A.
324
00:20:54,127 --> 00:20:55,754
Branch out a bit, you know?
325
00:20:57,547 --> 00:21:01,593
Yeah. I guess you're right.
Thanks, Solana.
326
00:21:01,677 --> 00:21:04,012
Yeah. And hey,
if you're looking for a rich doctor,
327
00:21:04,096 --> 00:21:06,473
- there are plenty in the neighborhood...
- Mm.
328
00:21:06,556 --> 00:21:08,225
...that play one on TV.
329
00:21:14,648 --> 00:21:15,774
Hey.
330
00:21:16,775 --> 00:21:17,776
Hey, Grant.
331
00:21:19,820 --> 00:21:22,864
There's something
I've been wanting to tell you.
332
00:21:24,032 --> 00:21:25,033
Okay.
333
00:21:25,867 --> 00:21:29,204
A little over three years ago,
when I was new in town,
334
00:21:29,788 --> 00:21:31,415
walking down Abbot Kinney,
335
00:21:32,207 --> 00:21:35,377
I bumped into
a super-nice girl named Claire.
336
00:21:37,045 --> 00:21:39,464
You were carrying four coffees.
337
00:21:39,548 --> 00:21:42,175
That's when I was
a personal assistant to Hans Zimmer.
338
00:21:42,259 --> 00:21:46,138
That man does not sleep.
He just composes and makes frittatas.
339
00:21:47,014 --> 00:21:50,767
Right, and when you spilled
Hans' coffees all over my shirt,
340
00:21:51,268 --> 00:21:52,894
you tried to help clean up.
341
00:21:52,978 --> 00:21:56,148
Of course,
you were covered in coffee, poor thing.
342
00:21:56,231 --> 00:21:57,232
Exactly.
343
00:21:58,358 --> 00:21:59,484
That's what you do.
344
00:22:00,694 --> 00:22:04,573
You do everything you can
to make other people's lives better.
345
00:22:05,949 --> 00:22:06,949
I just...
346
00:22:08,827 --> 00:22:10,078
I love that about you.
347
00:22:11,246 --> 00:22:13,415
Aw. Thanks, Grant.
348
00:22:15,250 --> 00:22:18,337
That day, I made the smartest move ever
when I asked you out.
349
00:22:19,671 --> 00:22:24,217
And dating you
for those five weeks and six days
350
00:22:24,801 --> 00:22:26,887
was the greatest time in my life.
351
00:22:29,639 --> 00:22:31,224
I wanted to give you this.
352
00:22:34,269 --> 00:22:35,520
I've kept it all this time.
353
00:22:36,646 --> 00:22:38,065
Your shirt.
354
00:22:38,857 --> 00:22:41,943
Oh, it smells like three-year-old coffee.
355
00:22:43,403 --> 00:22:45,197
That is so sweet.
356
00:22:46,323 --> 00:22:48,784
I'm so glad we met that day too.
357
00:22:49,368 --> 00:22:51,370
You are? That's great because...
358
00:22:51,453 --> 00:22:53,955
And that we agreed to stay friends
after our breakup.
359
00:22:56,083 --> 00:23:01,380
Uh, thank God that worked out. Right?
Without any weird tension or anything.
360
00:23:02,881 --> 00:23:05,967
You are the best friend and roommate
I could ever ask for.
361
00:23:06,051 --> 00:23:07,386
I wouldn't change a thing.
362
00:23:09,554 --> 00:23:12,015
- Friend and roommate?
- Yeah.
363
00:23:14,017 --> 00:23:18,271
Thanks for the shirt, Grant.
You're the best.
364
00:23:22,901 --> 00:23:27,823
- Okay. I'll... I'll see you later then.
- Yeah.
365
00:23:33,245 --> 00:23:34,579
Wait, Grant?
366
00:23:45,006 --> 00:23:47,008
Thanks again for the shirt.
367
00:23:49,803 --> 00:23:50,803
Yeah.
368
00:24:00,647 --> 00:24:01,898
I don't know what to do.
369
00:24:03,400 --> 00:24:04,693
I looked everywhere.
370
00:24:04,776 --> 00:24:07,612
Even checked the closet
where Solana keeps her kombucha mother,
371
00:24:07,696 --> 00:24:09,656
and we do not go in there.
372
00:24:11,741 --> 00:24:14,202
Not every lid has a perfect match, Jay.
373
00:24:15,162 --> 00:24:16,496
I have to accept that.
374
00:24:23,920 --> 00:24:25,088
I know, sweetie.
375
00:24:27,299 --> 00:24:29,718
This Tupperware mission
took a lot out of me too.
28918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.