All language subtitles for Pretty.Smart.2021.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,225 --> 00:00:19,602 You can sit if you want. 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,270 Okay. 3 00:00:22,272 --> 00:00:25,066 So what did you wanna tell me? 4 00:00:26,609 --> 00:00:29,154 Oh, no, you go first. 5 00:00:29,779 --> 00:00:31,614 Okay, well... 6 00:00:33,742 --> 00:00:36,286 your near-death experience got me thinking. 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,414 It reminded me how important it is to live life to the fullest. 8 00:00:40,582 --> 00:00:41,624 I agree. 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,085 Which is why I've decided that... 10 00:00:45,462 --> 00:00:48,214 I need to know if Claire has feelings for me. 11 00:00:52,177 --> 00:00:53,762 - Claire. - Yes. 12 00:00:56,473 --> 00:00:57,473 Claire. 13 00:00:59,392 --> 00:01:00,392 Right. 14 00:01:01,269 --> 00:01:02,437 Right. Right. 15 00:01:03,313 --> 00:01:06,816 That's what you wanted to tell me. Of course. 16 00:01:09,778 --> 00:01:13,281 Are you okay? You look like me watching Field of Dreams. 17 00:01:13,364 --> 00:01:14,949 All the emotions at once. 18 00:01:17,077 --> 00:01:21,331 Yeah. Yeah, I'm a good... I'm a goody-goody-good-good. 19 00:01:22,749 --> 00:01:24,959 - Great. Then I'll continue. - Perfect. 20 00:01:25,877 --> 00:01:29,881 I need to find out if Claire is into me. If she is, I'm gonna tell her how I feel. 21 00:01:30,465 --> 00:01:34,052 Yeah. That sounds like a good plan. 22 00:01:34,636 --> 00:01:37,639 Speaking of good plans, I'm gonna eat a Pop-Tart in the bathtub. 23 00:01:38,306 --> 00:01:41,351 Uh, wait. Wait. There's actually more. 24 00:01:41,434 --> 00:01:44,479 I was kind of hoping you could... 25 00:01:45,146 --> 00:01:47,315 - Find out if she likes you. - Yeah. 26 00:01:48,441 --> 00:01:51,361 Because if I tell her I like her and she doesn't like me back, 27 00:01:51,444 --> 00:01:54,030 that'll mess up our whole friendship. 28 00:01:54,531 --> 00:01:58,576 So I have to know first. Does that make sense? 29 00:02:00,703 --> 00:02:03,206 Yeah. It does. It's just, um... 30 00:02:03,832 --> 00:02:07,752 I was asked to do relationship recon on Claire my entire childhood. 31 00:02:07,836 --> 00:02:09,712 I even had a routine response. 32 00:02:09,796 --> 00:02:12,507 Thank you for inquiring if my sister currently likes you. 33 00:02:12,590 --> 00:02:15,802 Due to the high volume of interest, response times may be longer. 34 00:02:15,885 --> 00:02:18,304 Thank you. Your crush is important to us. 35 00:02:20,390 --> 00:02:23,810 Sorry, Grant, I'd really rather not get involved. 36 00:02:25,228 --> 00:02:27,438 Okay. That's okay, Chels. 37 00:02:27,939 --> 00:02:30,358 I'd never want you to do anything you don't wanna do. 38 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 Okay, fine, I'll do it. 39 00:02:43,955 --> 00:02:45,540 You moping muscle man. 40 00:02:46,541 --> 00:02:49,085 Really? Wait, seriously? 41 00:02:49,586 --> 00:02:51,963 - You'd do that for me? - Apparently. 42 00:02:52,589 --> 00:02:54,174 Okay, but you can't use my name. 43 00:02:54,257 --> 00:02:57,760 I don't want her to know that I'm asking because then things will get weird... 44 00:02:57,844 --> 00:03:00,638 Yes, yes, I'm very aware of recess rules. 45 00:03:01,139 --> 00:03:02,932 I think the verbiage I used to use was, 46 00:03:03,016 --> 00:03:06,895 "If a boy liked you and he told you, would you go out with him?" 47 00:03:06,978 --> 00:03:08,605 Yeah, that's perfect. 48 00:03:09,105 --> 00:03:11,733 And not to put any pressure on it, 49 00:03:11,816 --> 00:03:14,569 but if you could tell me as soon as possible, 50 00:03:14,652 --> 00:03:16,321 that would be so great. 51 00:03:17,864 --> 00:03:21,242 Trust me, I have no interest in dragging this out. 52 00:03:34,547 --> 00:03:36,007 This lighter isn't... 53 00:03:36,966 --> 00:03:37,966 lightering! 54 00:03:38,843 --> 00:03:40,386 Jayden, do you have a lighter? 55 00:03:41,137 --> 00:03:44,432 No. I had a terrible incident at Bonnaroo, 56 00:03:44,515 --> 00:03:47,185 and the incident was that I went to Bonnaroo. 57 00:03:48,186 --> 00:03:49,729 Also, I lost my lighter that day. 58 00:03:53,066 --> 00:03:54,776 Okay, what is happening? 59 00:03:54,859 --> 00:03:58,112 You look like a white guy who's been asked to think about his privilege. 60 00:04:00,698 --> 00:04:03,660 - You know how I dated Ezra? - From your yoga class. 61 00:04:03,743 --> 00:04:06,120 - Then I dated Marley. - From the herbal remedy shop. 62 00:04:06,204 --> 00:04:08,289 - And then I dated River. - From the river. 63 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 Yeah. So? 64 00:04:11,084 --> 00:04:15,088 So all of the guys that I date are serene, centered, 65 00:04:15,171 --> 00:04:18,591 spiritually enlightened, but... 66 00:04:18,675 --> 00:04:20,677 They're not good at banging your brains out. 67 00:04:21,427 --> 00:04:23,096 - Exactly. - Yeah. 68 00:04:23,596 --> 00:04:25,515 I haven't had a non-self-induced orgasm 69 00:04:25,598 --> 00:04:28,309 since that Mayan spirit visited me in a dream. 70 00:04:28,393 --> 00:04:29,519 Ugh. 71 00:04:29,602 --> 00:04:32,480 I keep waiting for Bhabajeet to visit me. 72 00:04:34,482 --> 00:04:36,693 The passion just isn't there. 73 00:04:36,776 --> 00:04:39,654 It's like they've zen'd all of the fight out of their being. 74 00:04:40,613 --> 00:04:45,285 I told Marley he was a little bitch, you know, flirting to get things going. 75 00:04:46,202 --> 00:04:47,745 Interesting tactic. 76 00:04:48,246 --> 00:04:51,708 But instead of jabbing back and jumping my bones, 77 00:04:51,791 --> 00:04:54,877 he embraced me for ten minutes, made us meditate together, 78 00:04:54,961 --> 00:04:57,255 and then fell asleep mid-Om. 79 00:04:58,798 --> 00:05:01,801 Let's just say I had to DJ at my own party. 80 00:05:04,053 --> 00:05:10,351 Okay, so you need a little confrontation to light your sage on fire. 81 00:05:11,019 --> 00:05:12,103 You're a lawyer. 82 00:05:12,186 --> 00:05:15,023 I'm sure you know where to snag a meaty guy who likes a fight. 83 00:05:17,900 --> 00:05:20,987 A meaty guy who likes a fight. Yes. 84 00:05:21,571 --> 00:05:23,614 Yes, I do. Yes! Yes! 85 00:05:23,698 --> 00:05:26,951 Easy, tiger. I don't wanna have to hose down the sofa. 86 00:05:34,417 --> 00:05:36,461 - Chelsea. - Jesus. 87 00:05:36,961 --> 00:05:38,421 Talked to Claire yet? 88 00:05:39,047 --> 00:05:42,383 No! I just woke up. My eyes are barely open. Get out. 89 00:05:42,467 --> 00:05:45,595 Okay, okay. But you are gonna talk to her, right? 90 00:05:45,678 --> 00:05:47,055 - Grant. - Okay. 91 00:05:47,764 --> 00:05:51,142 I have to go for a run outside now. 92 00:05:52,226 --> 00:05:54,812 - I'm not actually going... - Oh, my God. 93 00:05:57,231 --> 00:05:58,649 - Morning. - Morning! 94 00:05:58,733 --> 00:06:00,818 One of my four favorite times of the day. 95 00:06:06,074 --> 00:06:07,533 Are you okay? 96 00:06:10,328 --> 00:06:14,499 Yes, yeah, I'm just checking my wrist reflexes. 97 00:06:15,083 --> 00:06:16,167 They're solid. 98 00:06:18,086 --> 00:06:21,047 So... how are things? 99 00:06:21,130 --> 00:06:24,092 How's work? How's life? Do you like any boys? 100 00:06:24,175 --> 00:06:25,218 What? 101 00:06:27,845 --> 00:06:31,224 Did you just ask me about boys? 102 00:06:31,974 --> 00:06:34,602 Oh, this is everything I've ever dreamed! 103 00:06:34,685 --> 00:06:38,064 Well, no, actually, in my dream, you and I are extras 104 00:06:38,147 --> 00:06:40,233 in an Olsen twins' music video, 105 00:06:40,316 --> 00:06:42,985 and we're sharing one huge pair of overalls! 106 00:06:43,069 --> 00:06:44,278 But this is close! 107 00:06:44,362 --> 00:06:47,198 Okay, just calm down, you know, deep breaths. 108 00:06:47,281 --> 00:06:49,033 Okay. Okay. 109 00:06:49,659 --> 00:06:52,787 Boy talk, with my sister. Great! 110 00:06:53,329 --> 00:06:54,329 But where? 111 00:06:54,789 --> 00:06:55,832 The spa! 112 00:06:56,499 --> 00:07:02,296 Oh, a magical place where women can share and bond and laugh and cry, 113 00:07:02,380 --> 00:07:04,674 while keeping up on pubic hair trends. 114 00:07:06,134 --> 00:07:08,469 You told me were getting coffee. You tricked me. 115 00:07:08,553 --> 00:07:11,139 I know, I'm sorry, but I knew what you would say. 116 00:07:11,222 --> 00:07:13,307 - I hate spas. - That's what you would say. 117 00:07:13,391 --> 00:07:16,477 I love them. You know, sometimes as a treat, 118 00:07:16,561 --> 00:07:18,896 Mom would take me to the spa. 119 00:07:18,980 --> 00:07:20,815 Oh, sometimes as a treat, 120 00:07:20,898 --> 00:07:23,025 Dad would let me grade his students' papers. 121 00:07:23,109 --> 00:07:26,362 Giving a college student a C-minus as a 12-year-old... 122 00:07:26,988 --> 00:07:28,948 can't get that kind of euphoria at a spa. 123 00:07:30,950 --> 00:07:34,078 Well, I already bought all-day passes and they're non-refundable, 124 00:07:34,162 --> 00:07:35,705 and you don't have a car. 125 00:07:36,873 --> 00:07:39,333 Fine. But no one is touching my feet. 126 00:07:39,417 --> 00:07:42,712 And promise you're not gonna recap your dating history. 127 00:07:42,795 --> 00:07:44,088 I can't promise that. 128 00:07:45,423 --> 00:07:48,092 Two sisters checking in. 129 00:07:54,348 --> 00:07:55,683 What's up, Grant? 130 00:07:55,766 --> 00:07:57,768 Oh, nothing much, just cleaned the gutters, 131 00:07:57,852 --> 00:08:01,564 descaled the coffee maker, and now I'm organizing the key bowl. 132 00:08:01,647 --> 00:08:06,527 And I'm done. All the car keys are now on the same ring. 133 00:08:07,862 --> 00:08:13,493 Okay, that took... Only eight minutes? Oh, God. 134 00:08:14,869 --> 00:08:17,246 How long does an all-day spa treatment take? 135 00:08:17,330 --> 00:08:20,041 Is it, like, an all-day thing? 136 00:08:21,501 --> 00:08:22,502 Yeah. 137 00:08:23,669 --> 00:08:27,757 This Tupperware situation is a mess. I can never find a matching set. 138 00:08:27,840 --> 00:08:31,093 It's like socks, or good-looking fraternal twins. 139 00:08:32,011 --> 00:08:35,264 Yeah, you're right. The Tupperware. 140 00:08:35,806 --> 00:08:37,266 This is no way to live. 141 00:08:37,350 --> 00:08:39,644 The bottoms need tops, the tops need bottoms. 142 00:08:39,727 --> 00:08:42,271 They should try switching. Works for me. 143 00:08:43,147 --> 00:08:45,233 We gotta reorganize the Tupperware. 144 00:08:45,816 --> 00:08:48,819 I can't. I have plans to do absolutely nothing, 145 00:08:48,903 --> 00:08:50,863 then feel bad about it at 3 a.m. 146 00:08:52,782 --> 00:08:55,618 Plus, like, reorganizing the Tupperware would take all day. 147 00:08:55,701 --> 00:08:56,786 Exactly. 148 00:09:13,803 --> 00:09:16,264 Hello, old friend. 149 00:09:18,599 --> 00:09:21,143 Then Tim and I broke up after five weeks, 150 00:09:21,227 --> 00:09:24,897 and I started dating Gino Adamos, the hang gliding instructor, 151 00:09:24,981 --> 00:09:26,357 for four weeks and three days, 152 00:09:26,440 --> 00:09:30,152 then there's David Chu, the hang gliding instructor-instructor. 153 00:09:30,236 --> 00:09:31,988 We dated for five weeks and one day. 154 00:09:32,071 --> 00:09:35,700 - And then there was... - Okay. I get it. I get it. 155 00:09:35,783 --> 00:09:37,868 There was someone else 156 00:09:37,952 --> 00:09:39,954 who you had a frivolous relationship with. 157 00:09:40,037 --> 00:09:42,290 I'm asking if you like anyone now. 158 00:09:42,373 --> 00:09:46,085 Those relationships weren't frivolous. They were frivolfull! 159 00:09:46,752 --> 00:09:49,046 Claire, have you ever had a long-term relationship? 160 00:09:49,130 --> 00:09:53,384 One that lasted past the honeymoon phase? There's clearly a pattern here. 161 00:09:53,467 --> 00:09:56,762 A pattern? Oh, you mean, extreme sports instructors? 162 00:09:56,846 --> 00:09:59,432 What can I say? I like guys that grip it and rip it. 163 00:10:00,057 --> 00:10:02,685 Come on. You listed dozens of relationships, 164 00:10:02,768 --> 00:10:04,604 all of which you ended before six weeks. 165 00:10:04,687 --> 00:10:06,814 That's not true. Is it? 166 00:10:07,398 --> 00:10:11,152 - Oh, that's super random. - No, I don't think it's random. 167 00:10:11,235 --> 00:10:14,071 You end relationships before they get serious 168 00:10:14,155 --> 00:10:16,782 because you're afraid they'll leave you, just like Dad. 169 00:10:16,866 --> 00:10:21,370 Excuse me? Just like Dad? 170 00:10:21,454 --> 00:10:24,040 You're telling me you never once made that connection? 171 00:10:24,123 --> 00:10:27,835 I find that pretty iconic coming from you. 172 00:10:29,128 --> 00:10:32,214 What did Dad call you when you graded his students' papers? 173 00:10:32,298 --> 00:10:33,633 His little assistant. 174 00:10:33,716 --> 00:10:36,093 And what was your title when you worked for Dwayne? 175 00:10:37,219 --> 00:10:38,219 Assistant. 176 00:10:39,013 --> 00:10:43,059 You're telling me you never once made that connection? 177 00:10:43,142 --> 00:10:47,271 Okay. You know what? I don't feel like talking to you anymore. 178 00:10:47,355 --> 00:10:49,482 Good. Me neither. 179 00:10:52,777 --> 00:10:56,197 Ugh. God. I feel like a piece of imprisoned sushi. 180 00:11:01,911 --> 00:11:04,330 Okay. This is a mess. 181 00:11:05,373 --> 00:11:07,124 So much disorganized plastic. 182 00:11:07,208 --> 00:11:09,794 It's like an episode of Disaster Butt Lifts. 183 00:11:11,253 --> 00:11:13,255 Grant, this is insane. 184 00:11:13,339 --> 00:11:18,636 There's just absolutely no reason to spend all day... Oh, my God. 185 00:11:19,470 --> 00:11:20,846 Feels good, doesn't it? 186 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 That was so satisfying. 187 00:11:24,850 --> 00:11:28,229 I haven't felt this good since Andy Cohen confused me for Kyle Richards 188 00:11:28,312 --> 00:11:30,106 at an Outback Steakhouse. 189 00:11:32,191 --> 00:11:34,694 Give me more, I need to feel that again. 190 00:11:39,156 --> 00:11:40,156 Whoo! 191 00:11:55,297 --> 00:11:58,175 That steak you're eating comes from an animal. 192 00:11:58,801 --> 00:12:02,179 Uh, yeah. Yeah, I guess it does. 193 00:12:03,973 --> 00:12:07,143 An innocent animal who you murdered. 194 00:12:08,269 --> 00:12:10,604 I mean, I didn't personally do that. 195 00:12:12,314 --> 00:12:14,734 You murdered its body and its spirit, 196 00:12:14,817 --> 00:12:18,446 just so you can have a few moments of carnivorous pleasure. 197 00:12:19,321 --> 00:12:22,533 You must like that sort of thing. Don't you? 198 00:12:24,076 --> 00:12:26,245 No. No, I don't. 199 00:12:27,580 --> 00:12:32,460 The truth is, I love cows. Always have since I was a little boy. 200 00:12:32,960 --> 00:12:36,338 I used to say, "Moo-moo goes the cow!" 201 00:12:38,632 --> 00:12:40,634 Now look at me, I'm disgusting. 202 00:12:41,635 --> 00:12:46,098 Okay, from here on, this is the last bite of meat I will ever eat. 203 00:12:47,349 --> 00:12:50,060 You've changed me, miss. Can we embrace? 204 00:12:50,144 --> 00:12:52,730 No, get away from me. Go! Go! 205 00:12:57,193 --> 00:13:01,781 I heard what you said to that guy. I, for one, do love that sort of thing. 206 00:13:01,864 --> 00:13:05,785 Juicy, raw, meaty, dripping steak. 207 00:13:05,868 --> 00:13:07,369 And I don't give two Bitcoins 208 00:13:07,453 --> 00:13:10,164 where it comes from or what you think of it. 209 00:13:10,748 --> 00:13:13,042 Waitress! The veal. 210 00:13:14,460 --> 00:13:15,461 - Bloody. - Oh! 211 00:13:18,506 --> 00:13:24,386 Thanks a lot for ruining the spa for me. I'll never put cucumber in my water again. 212 00:13:26,138 --> 00:13:27,807 Sorry, it's not you. It's her! 213 00:13:29,600 --> 00:13:32,311 - I didn't drag us here. - I didn't bring up Dad! 214 00:13:32,394 --> 00:13:34,730 Oh, excuse me, I don't like my feet being touched. 215 00:13:34,814 --> 00:13:36,106 No, thank you, please. 216 00:13:36,190 --> 00:13:38,400 You need this. Trust me. 217 00:13:39,819 --> 00:13:43,113 You really don't have to bother with my feet, so no... 218 00:13:44,240 --> 00:13:47,827 Oh, my God! 219 00:13:49,078 --> 00:13:51,163 What on earth is happening? 220 00:13:51,247 --> 00:13:55,251 She's touching my toes, but I feel it in my heart. 221 00:13:58,420 --> 00:13:59,672 Why am I laughing? 222 00:14:00,339 --> 00:14:03,133 Foot massages lead to emotional breakthroughs. 223 00:14:03,676 --> 00:14:05,928 It's science, just go with it. 224 00:14:07,179 --> 00:14:09,014 It's incredible! 225 00:14:10,474 --> 00:14:13,102 Thank you, miss. You were right. 226 00:14:19,441 --> 00:14:21,318 Get in here, you insensitive prick! 227 00:14:23,445 --> 00:14:26,282 Look at these dreamcatchers and rock crystals. 228 00:14:26,365 --> 00:14:29,535 You're just some fake-ass, pseudo-spiritual hippie! 229 00:14:32,288 --> 00:14:36,292 And you're nothing but a heartless, money-hungry, capitalist pig! 230 00:14:41,630 --> 00:14:43,132 Oink, oink, baby. 231 00:14:47,052 --> 00:14:48,345 I feel like Jell-O. 232 00:14:50,264 --> 00:14:52,683 I can't believe I resisted foot rubs for this long. 233 00:14:52,766 --> 00:14:55,853 Yeah. Why would you ever be anti-foot rub? 234 00:14:57,646 --> 00:15:00,024 Oh, my God. Dad's girlfriend Elaine. 235 00:15:00,107 --> 00:15:02,026 Elaine in the membrane? 236 00:15:03,569 --> 00:15:07,740 Yes. She was always rubbing Dad's feet when I got home from school. 237 00:15:07,823 --> 00:15:12,453 And she would talk about each toe. "There's Mr. Hammer, ready to nail." 238 00:15:12,536 --> 00:15:14,038 Ew. 239 00:15:14,747 --> 00:15:17,166 No wonder you didn't like foot rubs. 240 00:15:19,793 --> 00:15:24,506 You know, I've been pretty critical of your relationship history. 241 00:15:25,132 --> 00:15:29,345 And the truth is, I'm kind of jealous of your love life. 242 00:15:30,262 --> 00:15:31,262 You are? 243 00:15:31,931 --> 00:15:36,477 Yeah. Your relationships are exciting and filled with new experiences. 244 00:15:36,560 --> 00:15:39,688 You never have to deal with the pain from rejection 245 00:15:39,772 --> 00:15:42,733 or the shame from saying the words: 246 00:15:42,816 --> 00:15:47,571 "Yes, I would like to hear you play the banjo." 247 00:15:50,240 --> 00:15:51,575 Are you kidding? 248 00:15:51,659 --> 00:15:54,286 I'm jealous of you. 249 00:15:55,120 --> 00:15:58,666 None of my flings ever get to an emotionally connected place 250 00:15:58,749 --> 00:16:00,292 like you had with Dwayne. 251 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 Yeah. But the breakups are brutal. 252 00:16:05,923 --> 00:16:08,092 At least you had a love deep enough to miss. 253 00:16:10,344 --> 00:16:12,429 Maybe we can both do better. 254 00:16:12,513 --> 00:16:15,099 Yeah. Maybe. 255 00:16:17,184 --> 00:16:20,604 So given that, 256 00:16:22,523 --> 00:16:24,525 if a boy liked you, 257 00:16:24,608 --> 00:16:26,819 and told you he liked you, 258 00:16:28,237 --> 00:16:29,446 would you go out with him? 259 00:16:29,530 --> 00:16:31,657 That depends on who the boy is. 260 00:16:33,367 --> 00:16:36,203 Let's say he's one of those guys you ended things early with. 261 00:16:36,286 --> 00:16:39,415 And let's say he's sweet, 262 00:16:39,498 --> 00:16:44,253 and charming, and unexpectedly wise. 263 00:16:47,006 --> 00:16:48,257 I think I would. 264 00:16:49,091 --> 00:16:53,929 I'd like to think the next chance I get, I'll be able to let someone in. 265 00:16:55,055 --> 00:16:56,265 Like, for real. 266 00:16:58,726 --> 00:17:02,855 - There is someone I still think about. - Really? Who? 267 00:17:02,938 --> 00:17:03,938 Just... 268 00:17:05,941 --> 00:17:06,941 someone. 269 00:17:09,194 --> 00:17:14,616 That's great. And you never know, Claire, maybe he's still thinking about you too. 270 00:17:25,169 --> 00:17:27,463 That's it, Jayden, we're done. 271 00:17:27,546 --> 00:17:28,547 We're not done. 272 00:17:30,674 --> 00:17:34,678 We still haven't found a bottom for this sad, green, triangle lid. 273 00:17:36,597 --> 00:17:40,392 What's it made for? Food doesn't even come in triangles. 274 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 Is it a guitar pick for a giant? 275 00:17:43,270 --> 00:17:46,065 Are we living in the dollhouse of a giant? 276 00:17:46,982 --> 00:17:49,777 Okay, we've got to stop because I'm going crazy. 277 00:17:49,860 --> 00:17:52,821 No, Jay. We can't quit. 278 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 Clearly, the lid wants to be with the container. 279 00:17:56,825 --> 00:18:00,120 Question is, does the container wanna be with the lid? 280 00:18:00,204 --> 00:18:01,330 We have to find that out 281 00:18:01,413 --> 00:18:03,874 before lid and container can live out their destinies. 282 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 Thank you. I really needed to hear that. 283 00:18:08,337 --> 00:18:10,547 Okay, I'm gonna go check the neighbor's sandbox. 284 00:18:10,631 --> 00:18:12,132 I never trusted Ricky. 285 00:18:12,216 --> 00:18:15,094 Not just because he's a better dancer than me. 286 00:18:23,644 --> 00:18:25,437 - Hey. - Hey. 287 00:18:27,064 --> 00:18:28,941 - Hey. - Hey. 288 00:18:29,733 --> 00:18:31,902 So how was it? 289 00:18:32,778 --> 00:18:34,988 Another great day at the spa. 290 00:18:37,407 --> 00:18:41,078 Um, I'm gonna go wash off the last of the seaweed. 291 00:18:41,161 --> 00:18:42,996 It really does creep into your butt. 292 00:18:46,250 --> 00:18:50,003 So does Claire like me? 293 00:18:51,630 --> 00:18:52,630 Um... 294 00:18:53,465 --> 00:18:56,510 I can't say for sure because of recess rules, 295 00:18:57,094 --> 00:19:01,014 but what I do know is that Claire's a wonderful, sweet person 296 00:19:01,098 --> 00:19:04,935 who deserves love, and I think she's finally ready for it. 297 00:19:06,603 --> 00:19:10,482 Don't be nervous, Grant. Just go to her and speak from the heart. 298 00:19:11,150 --> 00:19:12,359 You think I should? 299 00:19:14,903 --> 00:19:15,904 I do. 300 00:19:17,239 --> 00:19:19,616 Okay. Thank you, Chelsea. 301 00:19:21,743 --> 00:19:22,743 Thank you. 302 00:19:27,708 --> 00:19:30,335 I can't believe I did this, you're repulsive. 303 00:19:30,878 --> 00:19:34,548 You are. I'm gonna smell like patchouli for the rest of the day. 304 00:19:52,274 --> 00:19:53,567 How was that rendezvous? 305 00:19:55,152 --> 00:19:56,278 I got what I needed. 306 00:19:58,197 --> 00:19:59,615 So how was the spa? 307 00:20:01,158 --> 00:20:02,576 It was... 308 00:20:03,452 --> 00:20:05,370 surprisingly cathartic. 309 00:20:05,454 --> 00:20:07,998 That's good. And how's your crush on Grant? 310 00:20:08,582 --> 00:20:12,586 What? Who? Wh...? Wh...? Where? 311 00:20:14,254 --> 00:20:17,299 You like Grant. You have since the day you got here. 312 00:20:18,508 --> 00:20:19,508 Who told you? 313 00:20:19,927 --> 00:20:21,553 You. Just now. 314 00:20:22,346 --> 00:20:23,346 Damn it. 315 00:20:24,431 --> 00:20:26,308 Also, I notice that your breath shortens 316 00:20:26,391 --> 00:20:28,560 every time you see him eat a rotisserie chicken. 317 00:20:29,895 --> 00:20:31,188 Please don't tell anyone. 318 00:20:31,271 --> 00:20:34,066 Don't worry. I don't mess with affairs of the heart. 319 00:20:34,983 --> 00:20:37,402 You seem kind of sad about it, though. 320 00:20:39,196 --> 00:20:41,406 He doesn't seem to feel the same way. 321 00:20:43,617 --> 00:20:47,037 Chelsea, you just got here. You just got dumped, 322 00:20:47,120 --> 00:20:49,581 and now you're crushing on the first guy you met. 323 00:20:50,874 --> 00:20:54,044 Maybe it's time you go be a single person in L.A. 324 00:20:54,127 --> 00:20:55,754 Branch out a bit, you know? 325 00:20:57,547 --> 00:21:01,593 Yeah. I guess you're right. Thanks, Solana. 326 00:21:01,677 --> 00:21:04,012 Yeah. And hey, if you're looking for a rich doctor, 327 00:21:04,096 --> 00:21:06,473 - there are plenty in the neighborhood... - Mm. 328 00:21:06,556 --> 00:21:08,225 ...that play one on TV. 329 00:21:14,648 --> 00:21:15,774 Hey. 330 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Hey, Grant. 331 00:21:19,820 --> 00:21:22,864 There's something I've been wanting to tell you. 332 00:21:24,032 --> 00:21:25,033 Okay. 333 00:21:25,867 --> 00:21:29,204 A little over three years ago, when I was new in town, 334 00:21:29,788 --> 00:21:31,415 walking down Abbot Kinney, 335 00:21:32,207 --> 00:21:35,377 I bumped into a super-nice girl named Claire. 336 00:21:37,045 --> 00:21:39,464 You were carrying four coffees. 337 00:21:39,548 --> 00:21:42,175 That's when I was a personal assistant to Hans Zimmer. 338 00:21:42,259 --> 00:21:46,138 That man does not sleep. He just composes and makes frittatas. 339 00:21:47,014 --> 00:21:50,767 Right, and when you spilled Hans' coffees all over my shirt, 340 00:21:51,268 --> 00:21:52,894 you tried to help clean up. 341 00:21:52,978 --> 00:21:56,148 Of course, you were covered in coffee, poor thing. 342 00:21:56,231 --> 00:21:57,232 Exactly. 343 00:21:58,358 --> 00:21:59,484 That's what you do. 344 00:22:00,694 --> 00:22:04,573 You do everything you can to make other people's lives better. 345 00:22:05,949 --> 00:22:06,949 I just... 346 00:22:08,827 --> 00:22:10,078 I love that about you. 347 00:22:11,246 --> 00:22:13,415 Aw. Thanks, Grant. 348 00:22:15,250 --> 00:22:18,337 That day, I made the smartest move ever when I asked you out. 349 00:22:19,671 --> 00:22:24,217 And dating you for those five weeks and six days 350 00:22:24,801 --> 00:22:26,887 was the greatest time in my life. 351 00:22:29,639 --> 00:22:31,224 I wanted to give you this. 352 00:22:34,269 --> 00:22:35,520 I've kept it all this time. 353 00:22:36,646 --> 00:22:38,065 Your shirt. 354 00:22:38,857 --> 00:22:41,943 Oh, it smells like three-year-old coffee. 355 00:22:43,403 --> 00:22:45,197 That is so sweet. 356 00:22:46,323 --> 00:22:48,784 I'm so glad we met that day too. 357 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 You are? That's great because... 358 00:22:51,453 --> 00:22:53,955 And that we agreed to stay friends after our breakup. 359 00:22:56,083 --> 00:23:01,380 Uh, thank God that worked out. Right? Without any weird tension or anything. 360 00:23:02,881 --> 00:23:05,967 You are the best friend and roommate I could ever ask for. 361 00:23:06,051 --> 00:23:07,386 I wouldn't change a thing. 362 00:23:09,554 --> 00:23:12,015 - Friend and roommate? - Yeah. 363 00:23:14,017 --> 00:23:18,271 Thanks for the shirt, Grant. You're the best. 364 00:23:22,901 --> 00:23:27,823 - Okay. I'll... I'll see you later then. - Yeah. 365 00:23:33,245 --> 00:23:34,579 Wait, Grant? 366 00:23:45,006 --> 00:23:47,008 Thanks again for the shirt. 367 00:23:49,803 --> 00:23:50,803 Yeah. 368 00:24:00,647 --> 00:24:01,898 I don't know what to do. 369 00:24:03,400 --> 00:24:04,693 I looked everywhere. 370 00:24:04,776 --> 00:24:07,612 Even checked the closet where Solana keeps her kombucha mother, 371 00:24:07,696 --> 00:24:09,656 and we do not go in there. 372 00:24:11,741 --> 00:24:14,202 Not every lid has a perfect match, Jay. 373 00:24:15,162 --> 00:24:16,496 I have to accept that. 374 00:24:23,920 --> 00:24:25,088 I know, sweetie. 375 00:24:27,299 --> 00:24:29,718 This Tupperware mission took a lot out of me too. 28918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.