All language subtitles for Pretty.Smart.2021.S01E02.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:12,220 - Good morning, everyone. - Good morning. 2 00:00:12,303 --> 00:00:14,389 - How'd you sleep? - Good. 3 00:00:14,472 --> 00:00:18,184 I opened my window and I fell asleep to the sound of ocean waves 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,353 and the smell of weed dispensaries. 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,148 Hey, where do you keep your beans? 6 00:00:23,231 --> 00:00:25,942 I would love an Ethiopian Yirgacheffe dark roast. 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,945 I have no idea what you just said. 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,072 We don't keep coffee in the house. 9 00:00:31,156 --> 00:00:35,702 Sadhguru says caffeinated drinks are water's drug addicted cousins. 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,454 Okay. 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,666 You know what? I'm in L.A. now, I might as well embrace it. 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,668 Caffeine-addict Chelsea was the old me, 13 00:00:43,752 --> 00:00:47,297 the me that was Dwayne's assistant, and Dwayne's girlfriend, 14 00:00:47,380 --> 00:00:50,675 and Dwayne's kidney donor before we found out it was just gas. 15 00:00:51,468 --> 00:00:52,886 I'm moving on to the new me. 16 00:00:52,969 --> 00:00:54,929 What's on deck for the new me? 17 00:00:55,013 --> 00:00:56,014 I mean you. 18 00:00:56,097 --> 00:00:57,891 I mean, Chelsea, what are you doing today? 19 00:00:58,892 --> 00:01:00,977 I have decided to get a job. 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,605 - That's great. - Just don't become a lawyer. 21 00:01:03,688 --> 00:01:05,106 It'll destroy your soul. 22 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 Also parking at the courthouse is a nightmare. 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,152 Noted. 24 00:01:10,278 --> 00:01:13,323 How are you with a camera? I'm looking for a good videographer. 25 00:01:14,074 --> 00:01:14,908 Um... 26 00:01:14,991 --> 00:01:18,203 Just cut a reel together and e-mail it to my assistant. 27 00:01:18,286 --> 00:01:19,913 That position is open as well. 28 00:01:21,331 --> 00:01:24,793 The important thing is I am putting Harvard and Dwayne behind me. 29 00:01:24,876 --> 00:01:26,544 So I can focus on writing my novel. 30 00:01:26,628 --> 00:01:31,216 For one must close a chapter to thusly begin thy next anew. 31 00:01:32,133 --> 00:01:35,011 You talk like a troll guarding a bridge. 32 00:01:38,681 --> 00:01:41,101 Chelsea, it's a package for you from... 33 00:01:41,768 --> 00:01:42,768 Dwayne. 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,520 Dwayne? 35 00:01:44,854 --> 00:01:47,690 Maybe this time, it is "The Rock" Johnson. 36 00:01:49,692 --> 00:01:53,822 Oh, Dwayne sent your stuff. I'm sorry, Chels. That's gotta be so hard. 37 00:01:53,905 --> 00:01:56,699 What...? No, no. It's fine. 38 00:01:56,783 --> 00:01:59,702 You know, it's a good thing. We're both moving on. 39 00:01:59,786 --> 00:02:00,786 Thusly. 40 00:02:03,081 --> 00:02:04,874 But Dwayne only dumped you yesterday. 41 00:02:04,958 --> 00:02:08,586 Yes, we're all very aware of how recently my life fell apart. 42 00:02:08,670 --> 00:02:10,380 That means he overnighted the box. 43 00:02:10,463 --> 00:02:13,883 Okay, so he overnighted the box. What's the big deal? 44 00:02:13,967 --> 00:02:16,302 Or he didn't overnight the box. 45 00:02:16,386 --> 00:02:19,347 - Perhaps it was sent a while ago. - She's lawyering. 46 00:02:20,014 --> 00:02:22,559 Ergo, the sending of the box was a pre-meditated event 47 00:02:22,642 --> 00:02:23,768 which would mean... 48 00:02:26,896 --> 00:02:30,066 - What would it mean, Solana? - Hang on. Hang on. 49 00:02:30,900 --> 00:02:32,152 Are you trying to say 50 00:02:32,235 --> 00:02:35,071 Dwayne knew he was going to break up with me before yesterday 51 00:02:35,155 --> 00:02:37,866 and then he put me on a plane, sent me across the country 52 00:02:37,949 --> 00:02:40,160 having no intention of ever joining me out here? 53 00:02:40,869 --> 00:02:42,704 No. No way. 54 00:02:42,787 --> 00:02:43,913 - Of course not. - No. 55 00:02:43,997 --> 00:02:44,914 Definitely not. 56 00:02:44,998 --> 00:02:48,042 Actually, it says he sent this box six days ago. 57 00:02:48,126 --> 00:02:50,503 So, yes, that's exactly what happened. 58 00:02:52,589 --> 00:02:54,507 - What? - Oh, no, wait. 59 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 That was the wrong answer. 60 00:02:56,259 --> 00:02:58,386 He sent it a month ago. 61 00:02:59,304 --> 00:03:00,138 Still wrong? 62 00:03:00,221 --> 00:03:02,515 I'm sorry, I don't know how to help this woman. 63 00:03:22,285 --> 00:03:27,749 She's been laying on the couch all day. She just keeps staring at that box. 64 00:03:27,832 --> 00:03:29,125 Has she even peed? 65 00:03:30,919 --> 00:03:34,672 Chels, sweetie? Have you even peed? 66 00:03:34,756 --> 00:03:36,257 Oh, what's the point? 67 00:03:37,175 --> 00:03:41,512 To spend your eternity peeing only having to pee again. 68 00:03:42,180 --> 00:03:45,683 'Tis Sisyphean to piss and... 69 00:03:46,142 --> 00:03:47,477 pee again. 70 00:03:48,061 --> 00:03:50,772 I actually get that. Peeing is super annoying. 71 00:03:56,402 --> 00:03:59,739 - Grant, what happened? - You look like a sexy pirate. 72 00:03:59,822 --> 00:04:03,117 I mean, pirate. They're all sexy. 73 00:04:03,785 --> 00:04:05,411 Oh, yeah. It's no big deal. 74 00:04:05,495 --> 00:04:07,705 I had a huge leg day with a client. 75 00:04:07,789 --> 00:04:09,249 My right quad's a little tight. 76 00:04:09,332 --> 00:04:10,833 Gonna grab my foam roller. 77 00:04:10,917 --> 00:04:14,963 Oh, Grant, I'm sorry, but I think Chelsea really needs it right now. 78 00:04:15,046 --> 00:04:17,924 Oh, of course. Foamy is an amazing snuggler. 79 00:04:18,841 --> 00:04:20,635 I feel so terrible for her. 80 00:04:20,718 --> 00:04:23,137 When we were teenagers, Chelsea moved in with our dad, 81 00:04:23,221 --> 00:04:26,307 so we never got a chance to be there for each other through breakups. 82 00:04:26,391 --> 00:04:28,601 But now I can finally help her. 83 00:04:28,685 --> 00:04:29,978 Into the shower? 84 00:04:30,687 --> 00:04:33,648 By working my sisterly magic. 85 00:04:33,731 --> 00:04:35,900 So if you will just give Chelsea a bit of space, 86 00:04:35,984 --> 00:04:38,278 - I'll get her through this in no time. - Good thing. 87 00:04:38,361 --> 00:04:41,614 Because the living room is starting to smell a little like a... 88 00:04:41,698 --> 00:04:43,116 Fart in a Ford Focus. 89 00:04:44,033 --> 00:04:46,869 You are so good at smells. 90 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 It's a gift. 91 00:04:52,417 --> 00:04:54,836 Hey, do you mind if I meditate out here? 92 00:04:54,919 --> 00:04:57,964 I'm trying to honor Claire's intention to make space for Chelsea. 93 00:04:58,548 --> 00:05:00,466 Our roommate of one day. 94 00:05:01,467 --> 00:05:03,636 Go for it. We're giving Chelsea space too. 95 00:05:03,720 --> 00:05:07,390 Instead of foam rolling, I'm smashing my quad with my fist. 96 00:05:07,473 --> 00:05:10,310 And I'm letting my horned out friend watch Grant. 97 00:05:11,060 --> 00:05:13,021 That's enough for today, Grandma. 98 00:05:13,604 --> 00:05:14,604 Good night. 99 00:05:15,315 --> 00:05:17,942 I can't meditate here with these mosquitoes. 100 00:05:18,026 --> 00:05:21,154 Bugs love vegans. They can sense we're less threatening. 101 00:05:21,863 --> 00:05:23,239 Gotcha, bitch! 102 00:05:25,074 --> 00:05:28,911 So how long do we think Claire's sisterly magic is going to take? 103 00:05:29,495 --> 00:05:32,707 Magic during a waning moon could be ages. 104 00:05:32,790 --> 00:05:36,377 But I've got my weekly livestream tomorrow for my rest and reloungation hour. 105 00:05:36,461 --> 00:05:38,212 Sponsored by an adult onesie brand. 106 00:05:38,296 --> 00:05:39,756 I've gotta do it from the sofa. 107 00:05:39,839 --> 00:05:42,008 It's the most reloungational spot in the house. 108 00:05:42,091 --> 00:05:44,177 And I have an energy client coming. 109 00:05:44,260 --> 00:05:46,804 A woman crying on a couch might give people the idea 110 00:05:46,888 --> 00:05:49,891 that astrological-based energy healing isn't legitimate. 111 00:05:50,975 --> 00:05:54,187 I'm sure it won't be much longer. Claire's a super-good sister. 112 00:05:54,270 --> 00:05:58,566 She's sweet. She's funny. She's beautiful. She's caring and gentle. 113 00:05:58,649 --> 00:05:59,984 She smells like honey. 114 00:06:00,068 --> 00:06:02,362 - Grant, what? - What? 115 00:06:03,738 --> 00:06:07,700 What I mean is Claire's probably got Chelsea feeling better already. 116 00:06:07,784 --> 00:06:09,994 I hope I die soon. 117 00:06:11,204 --> 00:06:14,624 And that my body decomposes faster than this cardboard 118 00:06:14,707 --> 00:06:17,460 that houses the shrapnel of my heart. 119 00:06:18,044 --> 00:06:21,130 Wow, you sure know a lot of ways to say you're sad. 120 00:06:21,214 --> 00:06:24,967 Here, I heated up a nice hot mug of Diet Coke for you. 121 00:06:25,051 --> 00:06:26,511 Mm. 122 00:06:30,014 --> 00:06:31,974 Why don't I get rid of this box for you 123 00:06:32,058 --> 00:06:34,143 so you don't even have to stare at it anymore? 124 00:06:34,227 --> 00:06:37,772 I'll just get it all unpacked and put away, 125 00:06:37,855 --> 00:06:41,317 and you can focus on thusly beginning anew 126 00:06:41,401 --> 00:06:43,361 your fresh start anew. 127 00:06:44,278 --> 00:06:47,031 I suppose the quickest way across the valley of grief 128 00:06:47,115 --> 00:06:48,408 is directly through it. 129 00:06:49,450 --> 00:06:51,202 - So...? - Yes. That's a yes. 130 00:06:53,579 --> 00:06:54,579 Okay... 131 00:06:54,872 --> 00:06:55,915 Um... 132 00:06:59,752 --> 00:07:01,712 There's a picture of you and Dwayne. 133 00:07:05,049 --> 00:07:06,092 And... 134 00:07:06,926 --> 00:07:08,845 an old Harvard sweatshirt. 135 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 And... 136 00:07:11,431 --> 00:07:13,015 What is this? 137 00:07:13,599 --> 00:07:15,476 Is this a piece of chalk? 138 00:07:16,185 --> 00:07:19,272 I saved it from the first lecture of his I went to. 139 00:07:19,355 --> 00:07:22,358 Ironically, it was on the Romanticism period. 140 00:07:26,237 --> 00:07:27,238 Oh. 141 00:07:28,197 --> 00:07:29,699 There's a note. 142 00:07:32,660 --> 00:07:33,703 It's from Dwayne. 143 00:07:36,247 --> 00:07:38,541 - Here, read it. I can't. - Oh. Are you sure? 144 00:07:38,624 --> 00:07:41,711 - I think I can handle it. - You just said you can't. 145 00:07:41,794 --> 00:07:42,879 Just read it. 146 00:07:42,962 --> 00:07:44,547 Okay. Okay. 147 00:07:45,173 --> 00:07:46,173 Um... 148 00:07:47,341 --> 00:07:49,552 "Chelsea, I hope you're satisfactory. 149 00:07:49,635 --> 00:07:52,305 Enclosed, please find your goods and chattels 150 00:07:52,388 --> 00:07:55,183 dutifully packed and boxed by my new assistant." 151 00:07:55,766 --> 00:07:57,518 What? New assistant? 152 00:07:57,602 --> 00:08:00,021 - Dwayne has a new assistant already? - Is that bad? 153 00:08:00,104 --> 00:08:03,441 - How could he? - Clearly it's bad. But I don't know why. 154 00:08:04,108 --> 00:08:08,362 He's replacing me with someone, Claire. And not just as an assistant. 155 00:08:08,446 --> 00:08:11,491 Dwayne is the Don Juan of the Humanities Department, 156 00:08:11,574 --> 00:08:15,328 and his signature method of citation formatting alone is a panty dropper. 157 00:08:16,496 --> 00:08:19,040 I bet they're already making passionate love 158 00:08:19,123 --> 00:08:20,666 on his splintered office floor. 159 00:08:21,334 --> 00:08:23,503 I guess that explains your tweezers. 160 00:08:27,423 --> 00:08:29,884 I'm glad you opened this box. 161 00:08:29,967 --> 00:08:32,553 Because now I know what I need to do. 162 00:08:33,137 --> 00:08:35,848 Spend every waking moment 163 00:08:35,932 --> 00:08:39,060 figuring out who this trollop is. 164 00:08:45,233 --> 00:08:48,653 Alesandra, you were always all over Dwayne. 165 00:08:48,736 --> 00:08:51,822 And now here you are sliding into the comment section 166 00:08:51,906 --> 00:08:53,658 of his doctoral thesis. 167 00:08:53,741 --> 00:08:56,744 Chelsea, do you mind? I'm with a client. 168 00:08:56,827 --> 00:08:59,622 Oh, right. Sorry. Sorry. I'm not even here. 169 00:09:00,122 --> 00:09:05,127 Okay. Just relax and re-center. 170 00:09:05,211 --> 00:09:06,587 Then there's Yazmina. 171 00:09:06,671 --> 00:09:08,548 With her big ass jugs 172 00:09:08,631 --> 00:09:11,884 that she acquired as part of her indigenous pottery collection. 173 00:09:11,968 --> 00:09:13,970 Plus she's got huge knockers. 174 00:09:16,013 --> 00:09:17,056 No. 175 00:09:17,139 --> 00:09:19,767 No, no, no, no, no. 176 00:09:19,850 --> 00:09:21,018 And no. 177 00:09:22,728 --> 00:09:23,728 Psst. Psst. 178 00:09:24,146 --> 00:09:25,398 Hi. 179 00:09:25,481 --> 00:09:28,734 - Please continue with your breathing. - It's kind of hard 180 00:09:28,818 --> 00:09:30,486 - with Cold Case over there. - Try! 181 00:09:32,822 --> 00:09:34,949 - This is out of control. - Yeah. 182 00:09:35,032 --> 00:09:37,618 Claire's sisterly magic has made it worse. 183 00:09:37,702 --> 00:09:39,870 Why can't Chelsea have her breakdown 184 00:09:39,954 --> 00:09:42,873 in a Dunkin' Donuts bathroom like the rest of us? 185 00:09:43,499 --> 00:09:46,168 Chelsea's really starting to pull through, don't you think? 186 00:09:46,252 --> 00:09:48,337 I see you, Tabitha. 187 00:09:48,921 --> 00:09:50,840 Yeah. No. She's not. 188 00:09:51,465 --> 00:09:54,427 Look, Claire, I love you. You're my best friend. 189 00:09:54,510 --> 00:09:56,637 - I worship the ground you walk on. - Same... 190 00:09:56,721 --> 00:09:59,682 But that ground is covered in your sister's crap. 191 00:09:59,765 --> 00:10:03,519 Yeah, and my client's so angry, his third eye is glaring at me. 192 00:10:04,186 --> 00:10:07,315 Sounds like he could use a healer. Know anybody? 193 00:10:07,398 --> 00:10:08,482 It's you. 194 00:10:09,650 --> 00:10:12,612 I need to do my onesie livestream from the sofa. 195 00:10:12,695 --> 00:10:15,656 This is my job. This is how I make my living. 196 00:10:15,740 --> 00:10:19,869 And Chelsea is acting like a big baby. 197 00:10:21,287 --> 00:10:25,583 Maybe you could do it from somewhere else, like the shed! 198 00:10:25,666 --> 00:10:27,585 Ooh. The shed. 199 00:10:28,169 --> 00:10:31,714 Sleepwear in a shed? What, am I the boy from Room? 200 00:10:33,716 --> 00:10:36,510 Okay, you're right. I've been too delicate. 201 00:10:37,762 --> 00:10:40,598 It's time to turn my sisterly magic up to a nine. 202 00:10:40,681 --> 00:10:41,766 But why not ten? 203 00:10:41,849 --> 00:10:44,143 I'm saving that for Disneyland. 204 00:10:45,061 --> 00:10:46,187 Oh, I can't. 205 00:10:49,649 --> 00:10:52,485 Ugh. This is going to ruin my career. 206 00:10:53,027 --> 00:10:55,529 It's literally the least reloungable place 207 00:10:55,613 --> 00:10:57,823 in the history of relounging. 208 00:10:59,158 --> 00:11:00,368 Ah! God. 209 00:11:00,910 --> 00:11:02,536 So much wood. 210 00:11:06,540 --> 00:11:09,627 Okay, Jayden Jay J. Michael Jiang, it's just like Mother said, right? 211 00:11:10,336 --> 00:11:13,631 Get on that runway and I'll change your diaper after. 212 00:11:19,970 --> 00:11:22,056 OMG, hi. 213 00:11:23,599 --> 00:11:29,105 Welcome to the rest and reloungation hour, sponsored by Onesie Night Stand, 214 00:11:29,188 --> 00:11:33,192 the only adult onesie perfect for a night in and a night out. 215 00:11:33,275 --> 00:11:35,695 As you know, I'm Jayden Jay J. Michael... 216 00:11:36,821 --> 00:11:41,701 Don't mind that. That's just a luxurious little gardening item. 217 00:11:45,037 --> 00:11:47,456 As you can see, I'm here. 218 00:11:47,540 --> 00:11:52,920 I'm livestreaming from just the coziest, um, drafty shed. 219 00:11:53,003 --> 00:11:54,088 Um... 220 00:11:55,798 --> 00:11:56,841 Uh... 221 00:12:00,761 --> 00:12:02,847 Anyway... Good God! 222 00:12:07,435 --> 00:12:08,561 My backsie. 223 00:12:16,152 --> 00:12:17,152 Foamy. 224 00:12:31,625 --> 00:12:33,753 - What just happened? - I'm so sorry. 225 00:12:33,836 --> 00:12:36,672 Oh, my God, was that your...? Oh, my God. 226 00:12:36,756 --> 00:12:37,673 I'm sorry. 227 00:12:37,757 --> 00:12:38,841 It's okay. 228 00:12:39,592 --> 00:12:40,592 Just okay? 229 00:12:42,261 --> 00:12:44,013 No. I mean, it's okay that... 230 00:12:44,889 --> 00:12:46,724 You know what? Let's not talk in circles 231 00:12:46,807 --> 00:12:48,267 - about me touching your... - Penis. 232 00:12:48,350 --> 00:12:52,146 Grant. I need to get back to my investigation. 233 00:12:52,229 --> 00:12:55,733 Oh, no need to investigate. The other thing you touched was my nuts. 234 00:12:57,610 --> 00:12:58,944 Hey, Chels. 235 00:12:59,028 --> 00:13:02,823 How about I open the door and get a little breeze going? 236 00:13:04,742 --> 00:13:07,620 Oh, my, there's flowers out here. 237 00:13:08,204 --> 00:13:09,747 But for whom? 238 00:13:12,541 --> 00:13:14,168 They're for you! 239 00:13:15,211 --> 00:13:16,962 Oh, and there's a note. 240 00:13:17,838 --> 00:13:19,006 It's from Dwayne. 241 00:13:21,383 --> 00:13:25,888 "I'm sorry for being a big creep and sleeping with all my employees. 242 00:13:25,971 --> 00:13:30,851 I respect you, and I want you to prove me wrong by kicking butt in L.A." 243 00:13:31,685 --> 00:13:34,146 - Okay, potty mouth. - I don't have time for this. 244 00:13:34,230 --> 00:13:36,732 - Wait, there's another note. - Jesus. 245 00:13:36,816 --> 00:13:40,027 It's from his new assistant, Tabitha. 246 00:13:40,653 --> 00:13:41,821 You solved it. 247 00:13:42,863 --> 00:13:46,158 Tabitha says, "I could never replace you mentally or physically. 248 00:13:46,242 --> 00:13:48,577 Seriously, you're way hot." 249 00:13:49,370 --> 00:13:50,370 That was so sweet. 250 00:13:50,412 --> 00:13:53,749 Claire, I know what you're trying to do. But just stop. 251 00:13:53,833 --> 00:13:56,585 Chels, I'm your sister. Let me help you get through this. 252 00:13:56,669 --> 00:14:00,047 Just because you're my sister doesn't mean you magically know what I need. 253 00:14:00,130 --> 00:14:04,552 So let me make it crystal clear! I need you to leave me alone! 254 00:14:07,179 --> 00:14:08,179 Okay. 255 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 Got it. 256 00:14:12,560 --> 00:14:15,312 I am so sorry about today's session. 257 00:14:23,195 --> 00:14:25,030 You know what? No. 258 00:14:26,073 --> 00:14:30,786 I'm not gonna leave you alone because what you are doing here is not okay! 259 00:14:31,704 --> 00:14:33,414 - Here, Grant. - I'm using that! 260 00:14:33,497 --> 00:14:34,497 Not anymore! 261 00:14:34,540 --> 00:14:35,791 Thank God. 262 00:14:35,875 --> 00:14:37,459 This is their house too! 263 00:14:37,543 --> 00:14:39,753 Chelsea, you can be mean to me, 264 00:14:39,837 --> 00:14:43,173 but I will not let you be disrespectful to my friends. 265 00:14:43,257 --> 00:14:46,010 If you can't accept that, I don't think you should live here. 266 00:14:47,720 --> 00:14:49,179 Plot twist. 267 00:14:49,722 --> 00:14:54,518 The shed-for-a-motel for rest and reloungation hour was a hit! 268 00:14:55,728 --> 00:14:58,564 My followers love the post. Obsessed. 269 00:14:58,647 --> 00:15:02,651 And the onesie company is fixated on a new butt flap for easy access. 270 00:15:03,193 --> 00:15:05,696 So I'm, like, an inventor. 271 00:15:08,282 --> 00:15:10,826 And I have you to thank for it. 272 00:15:11,452 --> 00:15:13,120 Miss Jagged Little Pill. 273 00:15:14,288 --> 00:15:16,123 Hey, do you want a free onesie? 274 00:15:16,707 --> 00:15:19,126 You get a onesie, and you get a onesie, 275 00:15:19,209 --> 00:15:21,712 and you get a onesie, and you get a onesie. 276 00:15:21,795 --> 00:15:23,797 We're all getting onesies! 277 00:15:27,384 --> 00:15:29,428 I wanted to bring you free shots 278 00:15:29,511 --> 00:15:33,599 to apologize for the whole Chelsea thing, but I spilled them on the way here. 279 00:15:33,682 --> 00:15:36,101 But maybe you can lick them off the tray. 280 00:15:36,894 --> 00:15:39,939 It's okay. You were just trying to be a good sister. 281 00:15:40,940 --> 00:15:42,691 And you are a good sister. 282 00:15:43,317 --> 00:15:47,321 Any sister would be lucky to have you as a sister for that sister. 283 00:15:51,116 --> 00:15:52,116 Thanks, Grant. 284 00:15:52,660 --> 00:15:53,660 Yeah, it's fine. 285 00:15:53,702 --> 00:15:56,872 My client didn't give me a bad review in exchange for a free mantra. 286 00:15:58,540 --> 00:16:00,584 And my comments section is still blowing up. 287 00:16:00,668 --> 00:16:02,753 People are saying I give good shit. 288 00:16:03,420 --> 00:16:04,588 Oh. 289 00:16:04,672 --> 00:16:05,965 I just got that. 290 00:16:07,049 --> 00:16:09,843 Thanks, guys. I'll be back with more free shots. 291 00:16:10,636 --> 00:16:15,015 Claire, you gotta stop talking about free shots in front of your manager. 292 00:16:15,099 --> 00:16:16,433 I'm right here. 293 00:16:16,517 --> 00:16:21,397 And please, Table 14 still hasn't gotten their... anything. 294 00:16:22,147 --> 00:16:23,941 On it. Thanks, Howard. 295 00:16:27,528 --> 00:16:29,863 Wow, look at you. 296 00:16:29,947 --> 00:16:33,200 Yeah, you look so much better when you're not covered in filth. 297 00:16:35,494 --> 00:16:40,082 Thank you. I took a shower. I'll clean the ring around the tub later. 298 00:16:42,126 --> 00:16:45,295 Um, look, I owe you all a huge apology. 299 00:16:45,379 --> 00:16:49,299 I was really disrespectful of your shared space and generosity, 300 00:16:49,383 --> 00:16:50,759 and I'm really sorry. 301 00:16:51,343 --> 00:16:53,012 It's all good. Breakups are hard. 302 00:16:53,595 --> 00:16:56,682 I was so mixed up after my last breakup, I RSVP'd yes 303 00:16:56,765 --> 00:16:59,476 to a charcuterie party at Armie Hammer's house. 304 00:17:02,563 --> 00:17:05,149 Thanks, guys. Um, I'll be right back. 305 00:17:08,610 --> 00:17:10,487 - Hey. - Hi. 306 00:17:14,199 --> 00:17:16,201 Claire, you said back at the house 307 00:17:16,285 --> 00:17:20,247 that I could be mean to you, but no, I can't. 308 00:17:20,330 --> 00:17:23,083 I mean, I can. I'm very capable of it. 309 00:17:23,167 --> 00:17:27,046 Senior year, my Poli Sci teacher told me I had an Ayn Randian honesty. 310 00:17:29,131 --> 00:17:31,133 But I shouldn't be mean to you. 311 00:17:31,216 --> 00:17:34,970 You didn't do anything wrong. If anything, you did everything right. 312 00:17:35,054 --> 00:17:37,014 Yeah, except the hot Diet Coke. 313 00:17:37,598 --> 00:17:39,433 I forgot the mini marshmallows. 314 00:17:41,143 --> 00:17:43,562 We haven't lived together since I was 13. 315 00:17:43,645 --> 00:17:45,439 It'll take a while to figure this out. 316 00:17:46,899 --> 00:17:50,235 That is, if I can stay. 317 00:17:51,361 --> 00:17:52,361 Of course. 318 00:17:54,907 --> 00:17:56,492 Do you wanna hold hands? 319 00:17:57,326 --> 00:17:59,036 I think the hug's enough. 320 00:18:00,370 --> 00:18:03,582 Oh, I should tell you, I did something bad. 321 00:18:03,665 --> 00:18:04,792 What did you do? 322 00:18:04,875 --> 00:18:07,628 Well, you were so upset and hurt by Dwayne 323 00:18:07,711 --> 00:18:10,422 that I sent a bag of dog poop to his house. 324 00:18:13,383 --> 00:18:15,761 - Excuse me? - They have companies that do that. 325 00:18:15,844 --> 00:18:18,013 A revenge podcast I listen to advertises it. 326 00:18:18,097 --> 00:18:21,934 "Fifteen percent off the first bag with offer code 'Get the Last Turd.'" 327 00:18:24,144 --> 00:18:28,732 Wow. That is the grossest thing anyone has ever done for me. 328 00:18:30,442 --> 00:18:31,442 Thank you. 329 00:18:32,319 --> 00:18:34,071 So, what's next? 330 00:18:34,738 --> 00:18:37,241 Oh, well, you'll all be very happy to know 331 00:18:37,324 --> 00:18:40,494 I have decided to start looking for that job I was talking about. 332 00:18:40,577 --> 00:18:41,453 Oh! 333 00:18:41,537 --> 00:18:43,122 - That's great. - Claire. 334 00:18:43,205 --> 00:18:46,208 Your tables! We're understaffed again. 335 00:18:47,751 --> 00:18:50,879 - Oh, my God! You need a job. - Oh, Claire, no. 336 00:18:50,963 --> 00:18:53,632 It's perfect. Why didn't I think of this before? 337 00:18:53,715 --> 00:18:56,552 - I don't wanna... - It's been in front of me this whole time. 338 00:18:56,635 --> 00:18:57,845 You should work at... 339 00:18:57,928 --> 00:18:59,513 Grant's gym. 340 00:19:00,264 --> 00:19:04,601 Yes. I know where we are. You asked Grant to drive us to "your gym." 341 00:19:05,227 --> 00:19:07,688 I thought you were gonna suggest I work at your restaurant. 342 00:19:08,355 --> 00:19:11,400 - Oh, my God, that's an even better idea! - No, no, no. 343 00:19:11,984 --> 00:19:14,778 Here you can read, write your novel, and get paid. 344 00:19:14,862 --> 00:19:16,572 There's plenty of down time. 345 00:19:16,655 --> 00:19:20,701 The last person who worked here invented organic water and is now a millionaire. 346 00:19:21,618 --> 00:19:24,246 Plus, there's this amazing cinnamon roll shop next door. 347 00:19:24,329 --> 00:19:28,083 Every time I think about it, I have to get one. It's happening. 348 00:19:32,421 --> 00:19:36,133 This gym is really cool. I'm just not sure that it's for me. 349 00:19:36,216 --> 00:19:38,886 How do you know if something's for you if you don't try it? 350 00:19:38,969 --> 00:19:42,181 As a kid, I thought I'd hate Brussels sprouts, so I wouldn't eat them. 351 00:19:42,264 --> 00:19:44,683 Then I finally had some and I hated them. 352 00:19:45,184 --> 00:19:46,768 Wouldn't have known unless I tried. 353 00:19:48,645 --> 00:19:51,356 You hit me with these life lessons when I least expect it. 354 00:19:51,440 --> 00:19:53,025 You're like a buff Buddha. 355 00:19:54,359 --> 00:19:57,571 Plus, if you worked here, we'd get to hang out all the time. 356 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 Oh. 357 00:20:01,450 --> 00:20:02,701 That does sound nice. 358 00:20:04,536 --> 00:20:05,746 Okay. Yeah. 359 00:20:06,496 --> 00:20:11,084 Yeah. You know what? Yes, I will take the job, if that's okay. 360 00:20:11,168 --> 00:20:14,046 Sick. We open at 4:30 a.m. every morning. 361 00:20:14,129 --> 00:20:15,129 Excuse me? 27961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.