Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Pavee Lackeen: The Traveller Girl (2005) English.srt
http://www.imdb.com/title/tt0469691
1
00:00:16,320 --> 00:00:19,118
That's your life line
right around there.
2
00:00:19,720 --> 00:00:21,756
These are marriage lines,
health lines,
3
00:00:21,960 --> 00:00:24,235
but that is an important
part of life...
4
00:00:24,760 --> 00:00:26,113
your life line.
5
00:00:26,960 --> 00:00:29,474
Everything in your life will work...
6
00:00:29,760 --> 00:00:31,591
not over night, though.
7
00:00:32,520 --> 00:00:35,114
l think you're a very
intelligent young lady.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,716
But you're at a crossroads,
9
00:00:38,040 --> 00:00:41,077
you're running and you're stopping,
you don't know what you're doing.
10
00:00:41,360 --> 00:00:42,588
You love music though,
11
00:00:43,720 --> 00:00:45,312
and you love people.
12
00:00:45,880 --> 00:00:47,598
So you'll go far,
13
00:00:47,800 --> 00:00:50,109
but you'll not stay in lreland.
14
00:00:51,400 --> 00:00:54,233
Life is like a bank account.
15
00:00:54,440 --> 00:00:57,159
What you put in
is what you'll get out.
16
00:00:57,800 --> 00:00:59,552
So be very careful.
17
00:00:59,880 --> 00:01:02,474
You enjoy yourself
for a lot of years,
18
00:01:02,680 --> 00:01:05,513
and then... think about marriage.
19
00:01:05,720 --> 00:01:08,234
Don't even go for it,
think about it.
20
00:01:08,560 --> 00:01:11,313
Because l think you want
to enjoy yourself immensely.
21
00:01:11,520 --> 00:01:13,636
And you can, you can...
22
00:01:13,960 --> 00:01:16,190
but you take it one day at a time.
23
00:01:16,880 --> 00:01:19,075
- Would you agree?
- Yeah.
24
00:01:19,280 --> 00:01:21,953
But you don't like education...
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,319
but you have to.
26
00:01:24,520 --> 00:01:25,794
What's education?
27
00:01:26,080 --> 00:01:26,956
School...
28
00:01:28,800 --> 00:01:32,918
And l just think this will be a good
ending to this year for you...
29
00:01:33,120 --> 00:01:34,314
if you follow your head.
30
00:01:35,520 --> 00:01:37,875
Not your heart, your head.
31
00:02:31,720 --> 00:02:33,278
How much did you get
for my wedding ring?
32
00:02:33,480 --> 00:02:34,515
Seventy euro.
33
00:02:34,720 --> 00:02:35,869
ls that all you got?
34
00:02:47,160 --> 00:02:50,072
Give us twenty, will you?
l'll give it back tomorrow.
35
00:02:50,280 --> 00:02:52,236
l'm always giving you
loans of twenties.
36
00:02:52,440 --> 00:02:53,429
l'll give it back.
37
00:02:53,640 --> 00:02:55,790
- So l want that back tomorrow.
- l'll give it back.
38
00:02:56,520 --> 00:02:59,557
That's bad money, that is.
The old money is better than that.
39
00:02:59,800 --> 00:03:01,438
Ten times better than that.
40
00:03:02,120 --> 00:03:05,157
After twenty-five years
being married that's all l get
41
00:03:06,000 --> 00:03:07,353
for my wedding ring.
42
00:03:08,040 --> 00:03:10,156
Winnie, go up there
and make a cup of tea.
43
00:03:12,320 --> 00:03:14,959
What did the man say
in the pawn shop?
44
00:03:15,240 --> 00:03:17,196
He asked me who owned the ring.
45
00:04:05,160 --> 00:04:06,354
Leroy!
46
00:04:06,880 --> 00:04:09,189
Watch this!
Are you jumping in?
47
00:04:09,760 --> 00:04:10,954
No, you jump in. Go on.
48
00:04:11,680 --> 00:04:12,317
Jump in !
49
00:04:13,720 --> 00:04:15,392
Jump into the water, will you.
50
00:04:15,600 --> 00:04:16,999
Yeah, Leroy.
51
00:04:21,000 --> 00:04:22,479
See that, did you Leroy?
52
00:04:26,920 --> 00:04:27,875
Wait for me.
53
00:04:32,480 --> 00:04:33,959
Will you wait for me!
54
00:04:43,880 --> 00:04:44,630
Winnie!
55
00:04:44,920 --> 00:04:48,629
You can't swim too well,
put your life jacket on. Get in now!
56
00:04:51,640 --> 00:04:52,709
Hurry up.
57
00:04:59,280 --> 00:05:01,032
Stop messing on the boat!
Come over!
58
00:05:04,240 --> 00:05:06,549
Come back over here
and stop messing on the boat!
59
00:05:07,760 --> 00:05:08,636
Get back over.
60
00:05:08,840 --> 00:05:12,116
Yeah, wait there, Leroy.
Coming.
61
00:05:14,360 --> 00:05:15,839
We're going home, come on.
62
00:05:25,360 --> 00:05:26,429
Leroy!
63
00:05:30,360 --> 00:05:33,158
The council man wants to see you.
He's in the caravan.
64
00:05:33,360 --> 00:05:35,078
l'll be out now in one second.
65
00:05:52,240 --> 00:05:52,990
How are you, John?
66
00:05:53,200 --> 00:05:55,395
- How are you, Leroy?
- How's it going?
67
00:05:56,320 --> 00:05:59,517
l was just talking to your Mum.
l asked her to give you a shout.
68
00:05:59,720 --> 00:06:02,871
We have a place up in Summerhill,
three bedroomed house.
69
00:06:03,480 --> 00:06:06,278
Nice house, two bathrooms,
small back garden.
70
00:06:06,640 --> 00:06:08,073
No front garden...
71
00:06:08,400 --> 00:06:09,549
and your Mum was saying
72
00:06:09,760 --> 00:06:12,149
she wouldn't like
the Summerhill area.
73
00:06:12,440 --> 00:06:15,796
And l was thinking,
would you not have a look at it?
74
00:06:16,280 --> 00:06:18,191
lt's a lovely house, brand new.
75
00:06:18,560 --> 00:06:20,437
l'll go up and have a look at it,
76
00:06:20,840 --> 00:06:22,034
see if it suits me.
77
00:06:23,000 --> 00:06:24,638
l'll go and have a look.
78
00:06:26,520 --> 00:06:29,512
lt's a gammy place up there,
you need a place somewhere else.
79
00:06:29,720 --> 00:06:30,630
l know but...
80
00:06:30,840 --> 00:06:33,593
They are all robbers over there.
They rob everything.
81
00:06:33,800 --> 00:06:35,756
l'll try and have a look at it.
82
00:06:36,040 --> 00:06:39,953
How about somewhere in Ballyfermot,
Crumlin or around them areas?
83
00:06:41,120 --> 00:06:43,270
l'm not too sure now
what we have.
84
00:06:46,320 --> 00:06:49,232
l've nothing here,
l've nothing with me in that area,
85
00:06:49,440 --> 00:06:50,919
but l'll go back to the office
86
00:06:51,120 --> 00:06:53,588
and see what we have
in the Ballyfermot area.
87
00:06:53,800 --> 00:06:55,791
Summerhill is a bad area.
88
00:06:56,040 --> 00:06:58,679
lt's changed a lot now
over the last year or two.
89
00:06:58,880 --> 00:07:00,632
We've knocked down Mountain View...
90
00:07:00,840 --> 00:07:03,434
A lot of the drugs
are cleared out of the area now.
91
00:07:04,240 --> 00:07:07,118
lt's a bad place
to rear a family up, you know?
92
00:07:07,680 --> 00:07:10,274
She has a big family,
you can't rear them up there.
93
00:07:10,480 --> 00:07:12,835
There's a lot
of wild people over there...
94
00:07:13,040 --> 00:07:16,032
Yeah, l know you put down...
95
00:07:16,240 --> 00:07:18,310
- Ringsend.
- Ringsend as your area.
96
00:07:18,520 --> 00:07:20,795
l just don't have
anywhere in Ringsend.
97
00:07:21,000 --> 00:07:23,116
House prices have gone
through the roof.
98
00:07:23,320 --> 00:07:25,788
Nobody's giving us back
their houses in Ringsend.
99
00:07:26,000 --> 00:07:28,355
They're buying them
and then selling them on.
100
00:07:28,640 --> 00:07:31,837
We have no houses! We just
can't get houses in Ringsend.
101
00:07:32,040 --> 00:07:35,350
You could be waiting another five,
six years for a house in Ringsend.
102
00:07:46,480 --> 00:07:47,674
You're caught!
103
00:07:48,680 --> 00:07:50,079
l'll give you one more chance.
104
00:07:51,080 --> 00:07:53,958
l'm telling you, one more chance
and if l catch you again...
105
00:07:54,160 --> 00:07:54,910
you're caught.
106
00:07:56,120 --> 00:07:57,519
Bulldogs charge!
107
00:08:00,200 --> 00:08:01,315
Caught!
108
00:08:06,960 --> 00:08:08,473
You were caught, just get out.
109
00:08:08,840 --> 00:08:10,353
Get out! You were caught!
110
00:08:11,120 --> 00:08:12,473
- You whore!
- Bitch !
111
00:08:13,360 --> 00:08:15,157
- What did you call me?
- A bitch !
112
00:08:18,320 --> 00:08:19,275
Go away, you bitch !
113
00:08:19,800 --> 00:08:20,630
Go away, you bitch !
114
00:08:20,840 --> 00:08:23,035
Go away, you bitch !
Leave her alone, you bitch !
115
00:08:35,320 --> 00:08:36,548
Break it up! Winnie!
116
00:08:36,920 --> 00:08:39,150
Winnie, leave it out!
Come on, this way.
117
00:08:39,560 --> 00:08:41,596
Come on,
we're going to Miss Caulfield.
118
00:08:42,760 --> 00:08:44,159
Go back, Lisa! Go back.
119
00:08:44,480 --> 00:08:47,472
Go back, everyone. Go on !
Come on.
120
00:08:47,680 --> 00:08:51,070
Winnie, this is not good enough,
it's your fourth time this week.
121
00:08:51,960 --> 00:08:54,349
- Have you anything to say?
- No, l haven't.
122
00:09:07,000 --> 00:09:07,830
Come in.
123
00:09:12,640 --> 00:09:15,154
Would you like to tell
Miss Caulfield what happened?
124
00:09:17,720 --> 00:09:19,870
- Winnie?
- l was fighting.
125
00:09:20,240 --> 00:09:21,195
Ok, Winnie.
126
00:09:22,160 --> 00:09:24,879
This is your fourth time this week
fighting in the yard.
127
00:09:25,080 --> 00:09:26,513
What is going on for you?
128
00:09:26,960 --> 00:09:27,995
Nothing...
129
00:09:28,280 --> 00:09:31,397
There must be something
if you're fighting like that. Why?
130
00:09:31,600 --> 00:09:33,511
Because they call me names,
that's why.
131
00:09:34,080 --> 00:09:36,799
Why do you feel
that you have to fight with them?
132
00:09:37,880 --> 00:09:38,790
l don't know.
133
00:09:39,920 --> 00:09:42,912
You must know. You were involved,
you were fighting.
134
00:09:43,120 --> 00:09:44,314
- Why?
- l don't know.
135
00:09:44,520 --> 00:09:45,999
Did they call you names those times?
136
00:09:46,200 --> 00:09:46,996
Yeah.
137
00:09:47,200 --> 00:09:49,953
But they're always calling
you names. ls that it?
138
00:09:50,160 --> 00:09:53,118
- And you never call them names?
- l do, sometimes.
139
00:09:53,320 --> 00:09:55,595
We can't have fighting
going on in the yard.
140
00:09:55,880 --> 00:09:57,518
lt's too dangerous
for the other kids.
141
00:09:57,720 --> 00:09:59,676
- Understand what l'm saying to you?
- Yeah.
142
00:09:59,880 --> 00:10:02,474
Ok. So l want you
to go home for a week,
143
00:10:02,960 --> 00:10:05,315
and l want you
to draw me a picture...
144
00:10:05,960 --> 00:10:07,552
You like drawing, don't you?
145
00:10:07,760 --> 00:10:11,878
Ok, l want you to draw me
a picture of how you think
146
00:10:12,120 --> 00:10:13,997
things should be in the school yard.
147
00:10:16,800 --> 00:10:18,279
- Ok?
- Yeah.
148
00:10:18,480 --> 00:10:21,040
How do you think
l would like to see the school yard?
149
00:10:22,600 --> 00:10:26,036
- l don't know.
- Without any fighting, Winnie. Ok?
150
00:10:26,520 --> 00:10:29,353
l want you to do that.
l won't take you back to school
151
00:10:29,560 --> 00:10:31,232
unless that happens.
152
00:10:31,720 --> 00:10:34,109
l'm going to ring your Mummy
and tell her what happened
153
00:10:34,320 --> 00:10:37,232
and l'm going to ask her
to pick you up and take you home.
154
00:10:38,240 --> 00:10:39,195
- Alright?
- Yeah.
155
00:10:39,400 --> 00:10:41,630
Ok, so l want you
to think about that now.
156
00:10:41,920 --> 00:10:44,639
Ok, off with you.
Back to the classroom.
157
00:10:46,160 --> 00:10:47,195
Thank you, Winnie.
158
00:11:23,120 --> 00:11:25,236
Rosie, are you going
to the disco tonight?
159
00:11:26,120 --> 00:11:26,757
Yeah.
160
00:11:27,360 --> 00:11:29,271
- ls Erica going?
- Yeah.
161
00:11:32,600 --> 00:11:35,068
And who's going with you,
only yourself?
162
00:12:05,640 --> 00:12:06,914
ls our Kate going?
163
00:12:07,120 --> 00:12:07,996
No.
164
00:12:08,400 --> 00:12:09,276
ls Margaret?
165
00:12:09,480 --> 00:12:10,356
l don't know.
166
00:12:11,440 --> 00:12:12,668
What are you wearing?
167
00:12:13,000 --> 00:12:14,274
Black and white suit.
168
00:12:16,360 --> 00:12:19,079
- Suit? ls it not a dress?
- A dress.
169
00:12:19,360 --> 00:12:21,555
- Can you do the back of my hair?
- Yeah.
170
00:12:55,800 --> 00:12:57,756
How can you do it
with the gloves?
171
00:13:05,520 --> 00:13:07,238
ls it in our Margaret's room?
172
00:13:07,440 --> 00:13:08,429
l don't know!
173
00:13:13,520 --> 00:13:14,475
Ah, there it is.
174
00:13:14,680 --> 00:13:17,148
l wonder who put it under here?
l'd love to know.
175
00:15:10,160 --> 00:15:11,354
Winnie!
176
00:15:14,160 --> 00:15:14,910
Come here!
177
00:15:50,000 --> 00:15:53,629
Can l get two chips please and...
178
00:15:53,840 --> 00:15:55,273
a couple of onions?
179
00:15:56,480 --> 00:15:59,074
Two chips.
Do you want them separate? Together?
180
00:15:59,440 --> 00:16:00,395
Separate?
181
00:16:01,000 --> 00:16:01,830
Separate, please.
182
00:16:02,040 --> 00:16:03,632
- Salt and vinegar?
- Yes please.
183
00:16:05,000 --> 00:16:05,910
Very cold, isn't it?
184
00:16:06,120 --> 00:16:08,680
Very cold, girls...
Very, very cold.
185
00:16:11,320 --> 00:16:13,754
- Now... paying together?
- Yeah.
186
00:16:13,960 --> 00:16:15,109
Four thirty.
187
00:16:18,400 --> 00:16:19,992
And seventy cash back.
188
00:16:20,560 --> 00:16:21,754
Now girls, thanks.
189
00:16:56,480 --> 00:16:57,595
Boring, isn't it?
190
00:17:29,040 --> 00:17:30,632
There's my friends
in the playground!
191
00:17:30,840 --> 00:17:32,319
l'm driving, Winnie!
192
00:17:47,760 --> 00:17:48,510
Look, now.
193
00:17:48,720 --> 00:17:50,119
l'm driving, Winnie!
194
00:18:05,360 --> 00:18:06,839
Mummy, are we lost?
195
00:18:07,720 --> 00:18:09,597
No, l took the wrong turn.
196
00:18:13,080 --> 00:18:14,513
- How are you, Willie?
- And you?
197
00:18:14,720 --> 00:18:17,075
- Where are you off to?
- Ah... the pub.
198
00:18:17,280 --> 00:18:19,271
- A few pints?
- A few pints, yeah.
199
00:18:19,560 --> 00:18:21,755
- Getting a bit of scrap, were you?
- Yeah...
200
00:18:21,960 --> 00:18:23,757
- Where were you today?
- Malahide.
201
00:18:25,800 --> 00:18:27,279
Rosie was looking at a trailer.
202
00:18:27,480 --> 00:18:29,789
She'll look at mine as well.
She might buy one.
203
00:18:30,000 --> 00:18:33,037
This one down here, Rosie?
lt's not a bad trailer.
204
00:18:33,240 --> 00:18:35,754
- Long time no see, Willie.
- A good while...
205
00:18:35,960 --> 00:18:37,234
Back a long time.
206
00:18:37,680 --> 00:18:39,716
- You don't feel the years going by?
- lt's true.
207
00:18:39,920 --> 00:18:40,830
Hello...
208
00:18:41,480 --> 00:18:43,914
- Right, we'll see you later on.
- Bye, Willie.
209
00:18:45,280 --> 00:18:48,158
- That's the trailer there, Rosie.
- l'll have a look at it now.
210
00:18:48,360 --> 00:18:50,510
l bought a bigger one
or l wouldn't get rid of it.
211
00:18:50,720 --> 00:18:52,756
The only problem is small wheels.
212
00:18:53,320 --> 00:18:56,710
You'll get a fellow
with a low loader to move it...
213
00:18:58,360 --> 00:19:00,635
lt's a fine trailer.
Two bedrooms, shower...
214
00:19:01,160 --> 00:19:02,479
new cookers...
215
00:19:05,240 --> 00:19:06,275
Water's not going?
216
00:19:06,480 --> 00:19:08,232
l haven't had a chance to rig it up.
217
00:19:08,440 --> 00:19:11,318
l've just had it the last few months
and l haven't rigged it up.
218
00:19:11,760 --> 00:19:12,670
Look at the presses.
219
00:19:12,880 --> 00:19:14,871
There's plenty of room
in the old presses...
220
00:19:16,160 --> 00:19:18,151
for old vessels and stuff, you know?
221
00:19:19,120 --> 00:19:20,439
Look at the clothes press.
222
00:19:20,840 --> 00:19:21,477
lt's small.
223
00:19:21,680 --> 00:19:23,272
The wife has it
for the infants clothes,
224
00:19:23,480 --> 00:19:25,596
it's handy to put stuff into.
225
00:19:25,800 --> 00:19:27,233
Small, isn't it?
226
00:19:29,480 --> 00:19:32,199
What about the fireplace?
Does that go, John? The gas?
227
00:19:32,400 --> 00:19:33,435
The gas here works perfect
228
00:19:33,640 --> 00:19:35,710
but l have it rigged up
with electric.
229
00:19:35,920 --> 00:19:38,388
lt's safer with the trip switches
and things like that.
230
00:19:38,600 --> 00:19:40,909
So l don't bother
with the gas heater.
231
00:19:41,120 --> 00:19:43,793
- The plates are nice, aren't they?
- The plates are nice.
232
00:19:44,000 --> 00:19:46,150
She bought them a few days ago.
233
00:19:46,640 --> 00:19:50,235
l bought a bigger trailer,
but it's a fine big strong trailer.
234
00:19:50,440 --> 00:19:53,113
- There's a good floor.
- And plenty of room.
235
00:19:53,320 --> 00:19:54,833
There's two bedrooms, shower...
236
00:19:55,040 --> 00:19:56,712
That's nice, isn't it, Mummy?
237
00:19:57,520 --> 00:19:59,272
Yeah, l bought it in town
the other day.
238
00:19:59,480 --> 00:20:00,629
Want to see it working?
239
00:20:01,360 --> 00:20:04,318
l have that rigged up
with electric as well.
240
00:20:04,680 --> 00:20:06,955
lt's nice, isn't it?
The way the water runs out.
241
00:20:13,120 --> 00:20:14,838
lt's a clean trailer outside,
isn't it?
242
00:20:15,040 --> 00:20:16,393
lt's a clean trailer, yeah.
243
00:20:18,400 --> 00:20:20,118
There's a right few dinges,
isn't there?
244
00:20:20,320 --> 00:20:22,470
The children did that
firing stones at it.
245
00:20:22,680 --> 00:20:24,511
And more dinges there...
246
00:20:26,240 --> 00:20:27,559
l'll have a look at the back.
247
00:20:27,760 --> 00:20:29,751
The outside is a good clean trailer.
248
00:20:32,920 --> 00:20:34,512
lt's clean on this side,
not a dinge.
249
00:20:34,720 --> 00:20:37,553
lt's spotless that side, Rosie.
lt's just...
250
00:20:38,360 --> 00:20:40,555
a few in the front.
The chassis is perfect.
251
00:20:40,760 --> 00:20:41,590
There's no rats?
252
00:20:41,800 --> 00:20:43,711
Definitely no rats in that trailer.
253
00:20:43,920 --> 00:20:46,673
- What about the tow bar there?
- The chassis is perfect.
254
00:20:47,080 --> 00:20:49,116
l checked all that
when l bought it myself.
255
00:20:49,320 --> 00:20:50,958
l know, it's a clean trailer.
256
00:20:51,560 --> 00:20:52,470
Spotless, you know?
257
00:20:52,680 --> 00:20:54,750
- What are you looking for it?
- Three thousand euros.
258
00:20:54,960 --> 00:20:56,234
lt's a bit dear for me.
259
00:20:56,440 --> 00:20:58,635
lt's a bit dear
but it's a good trailer.
260
00:20:58,920 --> 00:21:02,196
- Be more in a trailer site.
- Then an extra 300 for a tow lorry.
261
00:21:02,400 --> 00:21:06,313
l know you need a tow lorry,
but it's still a good clean trailer.
262
00:21:07,840 --> 00:21:08,795
l'll see you again...
263
00:21:09,000 --> 00:21:12,197
That'll do, then. lf we have a deal,
drop it out to me.
264
00:21:12,400 --> 00:21:13,230
Alright.
265
00:22:40,680 --> 00:22:41,476
Hi.
266
00:22:41,840 --> 00:22:44,149
- Alright, Winnie?
- Alright.
267
00:22:45,160 --> 00:22:46,229
What you been up to?
268
00:22:46,920 --> 00:22:47,875
Messing around.
269
00:22:48,080 --> 00:22:49,479
Messing around...
270
00:22:50,200 --> 00:22:51,679
What sort of messing around?
271
00:22:52,520 --> 00:22:53,635
Playing around.
272
00:22:53,840 --> 00:22:55,717
- You're not in school?
- No.
273
00:22:56,000 --> 00:22:57,274
- How come?
- Suspended.
274
00:22:57,480 --> 00:22:58,435
You're suspended?
275
00:22:59,440 --> 00:23:00,668
l was fighting.
276
00:23:00,880 --> 00:23:02,393
- You were fighting?
- Yeah.
277
00:23:02,600 --> 00:23:04,670
- Who were you fighting with?
- What's this?
278
00:23:05,280 --> 00:23:06,633
lt's an elephant.
279
00:23:09,200 --> 00:23:11,953
- How much are they?
- How much? Ten fifty.
280
00:23:13,280 --> 00:23:14,474
Do you like him?
281
00:23:14,880 --> 00:23:16,074
His name's Ganesh.
282
00:23:17,360 --> 00:23:20,158
He is a God in the Hindu religion.
283
00:23:21,280 --> 00:23:22,713
And do you know what, actually?
284
00:23:23,480 --> 00:23:25,471
He's the God of education.
285
00:23:27,680 --> 00:23:29,352
He symbolizes wisdom.
286
00:23:29,560 --> 00:23:31,596
- He'd say to go to school.
- A school copy...
287
00:23:33,840 --> 00:23:35,671
Ganesh would tell you
to go to school.
288
00:23:36,520 --> 00:23:37,873
Can you talk?
289
00:23:39,120 --> 00:23:41,588
- Can he talk?
- Some people believe he does.
290
00:23:42,240 --> 00:23:43,514
Depends what you believe in.
291
00:23:46,480 --> 00:23:47,390
Crown.
292
00:23:48,280 --> 00:23:49,633
Who put all these on him?
293
00:23:49,840 --> 00:23:52,912
Those are like decorations
in lndian religions.
294
00:23:53,120 --> 00:23:54,678
This is called a Bindi.
295
00:23:54,880 --> 00:23:56,677
People every morning
go to the temple
296
00:23:56,880 --> 00:23:59,917
and the priest makes a red mark
with saffron on their foreheads.
297
00:24:08,920 --> 00:24:10,399
Where do these come from?
298
00:24:10,600 --> 00:24:11,555
Bali.
299
00:24:15,000 --> 00:24:16,035
l better be going...
300
00:24:16,240 --> 00:24:17,150
Yeah? You're off?
301
00:24:17,560 --> 00:24:19,152
l might drop in tomorrow.
302
00:24:19,360 --> 00:24:21,237
Yeah, wait until
l give you something.
303
00:24:22,360 --> 00:24:23,998
- Your own Ganesh.
- Thanks.
304
00:24:24,200 --> 00:24:25,599
lt will fit in your bedroom,
won't it?
305
00:24:25,800 --> 00:24:27,028
Ah, thanks.
306
00:24:27,840 --> 00:24:29,034
Do you remember him?
307
00:24:30,600 --> 00:24:31,510
Cool, isn't it?
308
00:24:31,720 --> 00:24:33,915
Put it above your bed
and he can look after you.
309
00:24:37,960 --> 00:24:38,870
Thanks.
310
00:25:14,840 --> 00:25:16,910
- Alright, Rosie?
- Good morning, Martin.
311
00:25:18,320 --> 00:25:19,958
- Morning.
- Hello.
312
00:25:24,240 --> 00:25:25,559
Who's the lackeen?
313
00:25:26,200 --> 00:25:27,235
Paddy Joyce's daughter.
314
00:25:27,440 --> 00:25:28,953
Ah, l know your daddy well.
315
00:25:29,560 --> 00:25:32,120
He was saying he lived around you
when he was younger.
316
00:25:32,320 --> 00:25:34,117
Around in Navan and all them places.
317
00:25:34,320 --> 00:25:35,514
He said he knew you well
from Navan.
318
00:25:35,720 --> 00:25:36,675
That's right.
319
00:25:36,880 --> 00:25:37,596
How are you?
320
00:25:37,800 --> 00:25:39,028
- Grand now.
- That's good.
321
00:25:39,240 --> 00:25:40,275
How's your Daddy?
322
00:25:40,480 --> 00:25:42,869
He's not too bad.
My Mammy's grand as well.
323
00:25:43,080 --> 00:25:44,479
Thanks be to God.
324
00:25:45,080 --> 00:25:46,638
What did you say
was wrong with you?
325
00:25:47,480 --> 00:25:49,869
Leroy and Dan,
326
00:25:50,160 --> 00:25:51,832
they're carrying on very bad.
327
00:25:52,520 --> 00:25:55,398
l'll have a chat with them.
You wanted me to look at a letter?
328
00:25:55,600 --> 00:25:58,717
l have a letter that the council
gave me and l can't read it.
329
00:26:04,680 --> 00:26:06,159
This is it here, Martin.
330
00:26:11,320 --> 00:26:12,389
You'd read that better.
331
00:26:20,480 --> 00:26:22,789
Well, basically
it's an eviction letter.
332
00:26:23,720 --> 00:26:27,190
And it says by this day
next week you have to move off here.
333
00:26:27,400 --> 00:26:28,549
ls that what it says?
334
00:26:28,760 --> 00:26:30,318
They're starting building here.
335
00:26:30,720 --> 00:26:32,392
And you've a week to move.
336
00:26:33,640 --> 00:26:35,676
Have you got another letter
like this?
337
00:26:35,880 --> 00:26:36,437
No.
338
00:26:36,640 --> 00:26:38,949
They didn't send one
offering somewhere to live?
339
00:26:40,560 --> 00:26:42,596
lt's the only letter
they sent me out.
340
00:26:43,680 --> 00:26:45,796
- How many children do you have?
- Ten.
341
00:26:46,000 --> 00:26:49,470
And they want you to move
within a week with nowhere to go?
342
00:26:49,680 --> 00:26:50,954
No place to go.
343
00:26:51,240 --> 00:26:52,719
And if you were offered a house?
344
00:26:52,920 --> 00:26:55,229
l would take it
if l got a house in Ringsend.
345
00:26:55,440 --> 00:26:57,237
A house in Ringsend
you'd have to have...
346
00:26:57,440 --> 00:27:00,716
Yeah, she's been living here
near eight or nine years.
347
00:27:00,920 --> 00:27:02,273
All the people know her.
348
00:27:03,560 --> 00:27:06,313
l suppose you'd need
a four bedroom house, wouldn't you?
349
00:27:06,520 --> 00:27:08,476
- A four bedroom...
- Ten children, like.
350
00:27:09,480 --> 00:27:10,833
ls there nothing we can do?
351
00:27:11,040 --> 00:27:12,519
Well, it's serious enough.
352
00:27:12,720 --> 00:27:15,280
l'd say your best bet
is to go to a solicitor.
353
00:27:15,480 --> 00:27:16,196
Solicitor?
354
00:27:16,400 --> 00:27:18,914
Well, there's free legal aid
so you wouldn't have to pay.
355
00:27:19,120 --> 00:27:21,953
And just explain everything.
Say there's ten children,
356
00:27:22,160 --> 00:27:24,549
you have to move in a week
and you've nowhere to go.
357
00:27:24,760 --> 00:27:28,309
See if you can get a house off
the council somewhere in Ringsend.
358
00:27:30,120 --> 00:27:31,473
So, you'll ring the solicitor?
359
00:27:31,680 --> 00:27:34,638
l'll ring the solicitor
and then l'll ring you.
360
00:27:34,840 --> 00:27:36,831
She'll ring the solicitor,
she'll ring me,
361
00:27:37,040 --> 00:27:38,917
and l'll ring you
to say what's going on.
362
00:27:40,240 --> 00:27:42,629
- Thanks, Marie.
- You're welcome, it's grand.
363
00:27:43,480 --> 00:27:45,152
l'll give this to the solicitor.
364
00:27:55,000 --> 00:27:57,230
- Have you a boyfriend?
- Me? No.
365
00:27:57,800 --> 00:27:59,358
Yeah, l'm meeting someone today.
366
00:27:59,560 --> 00:28:02,836
- You're meeting someone today.
- Who did your hair? lt's nice.
367
00:28:03,040 --> 00:28:04,029
l did.
368
00:28:04,240 --> 00:28:07,630
- Have you a boyfriend?
- No, l'm not interested in boys.
369
00:28:07,840 --> 00:28:09,193
How much was your ring?
370
00:28:09,560 --> 00:28:11,312
About twenty euros.
371
00:28:12,240 --> 00:28:14,310
Tell the truth,
if l believe that l'm an idiot.
372
00:28:14,920 --> 00:28:17,639
- Oh, that's gold!
- lt's not, it's silver.
373
00:28:17,840 --> 00:28:19,637
lt is gold, gold silver...
374
00:28:20,880 --> 00:28:22,950
- Silver gets stamped as well.
- Leave me alone!
375
00:28:23,160 --> 00:28:24,957
Right so, it's white gold then.
376
00:28:25,160 --> 00:28:27,310
- Yeah, thanks.
- lf that makes you happy.
377
00:28:27,520 --> 00:28:29,238
lt won't come off my hand now.
378
00:28:29,920 --> 00:28:33,037
lt won't come off my finger
so l'll have to keep that.
379
00:28:34,120 --> 00:28:35,712
Would you like to have a child?
380
00:28:35,960 --> 00:28:39,111
Probably when l get married,
when l'm about thirty-five.
381
00:28:39,320 --> 00:28:41,072
- You won't marry till you're 35?
- No...
382
00:28:41,280 --> 00:28:44,397
All the girls in Dublin
get married at seventeen or sixteen.
383
00:28:44,600 --> 00:28:45,350
No, they don't.
384
00:28:45,720 --> 00:28:47,676
- Where do you live?
- Blanchardstown.
385
00:28:47,880 --> 00:28:49,154
Yeah, what part?
386
00:28:49,360 --> 00:28:50,918
A place called Whitestown.
387
00:28:51,120 --> 00:28:52,394
Whitestown !
388
00:28:52,760 --> 00:28:55,797
- l live in a house now.
- A house, we know that.
389
00:28:56,720 --> 00:28:58,551
How did you get
to know Uncle Martin?
390
00:28:59,240 --> 00:29:01,117
We're friends.
l met him through work.
391
00:29:01,800 --> 00:29:03,711
Did you? What work?
392
00:29:04,840 --> 00:29:06,637
l'm a Traveller activist.
393
00:29:08,160 --> 00:29:11,789
l work with loads of Travellers,
but they all went to school.
394
00:29:12,000 --> 00:29:13,479
They all have a job where l am.
395
00:29:13,680 --> 00:29:15,591
Will you be able to get me
into school?
396
00:29:15,800 --> 00:29:18,314
- l thought you were in school?
- l'm in school.
397
00:29:18,520 --> 00:29:19,953
Are you telling me lies?
398
00:29:22,320 --> 00:29:23,799
l could get you into school.
399
00:29:24,320 --> 00:29:25,958
Would you go back to school?
400
00:29:26,880 --> 00:29:29,030
Answer me, Winnie!
Would you go back to school?
401
00:29:29,400 --> 00:29:30,355
No... Yeah, l would.
402
00:29:30,560 --> 00:29:31,959
You would go back to school?
403
00:29:32,240 --> 00:29:33,832
Last night l didn't sleep.
404
00:29:34,040 --> 00:29:37,715
l was up until five o'clock
then l went to bed...
405
00:29:37,920 --> 00:29:39,592
watching this big scary film.
406
00:29:39,800 --> 00:29:40,710
What was it?
407
00:29:41,480 --> 00:29:44,119
lt's a sad film,
you know if you ever saw it...
408
00:29:44,760 --> 00:29:46,671
You know a girl, twelve year old,
he raped her.
409
00:29:46,880 --> 00:29:48,199
He was hard up for her.
410
00:29:49,680 --> 00:29:53,036
He brought her into a big field,
and he killed her.
411
00:29:53,240 --> 00:29:54,753
And the Guards caught him then.
412
00:29:54,960 --> 00:29:57,474
They got the electric shock yoke
on his head, and the sponge...
413
00:29:57,680 --> 00:29:58,999
He's being electrocuted.
414
00:29:59,200 --> 00:30:00,474
And the sponge!
415
00:30:00,680 --> 00:30:02,750
And sucked up his brains
and blood coming down here.
416
00:30:03,600 --> 00:30:07,593
How can the electric
suck all his brains? How come?
417
00:30:07,800 --> 00:30:09,518
lt doesn't suck his brain,
it electrocutes him.
418
00:30:09,720 --> 00:30:11,039
lt fries his brain.
419
00:30:11,320 --> 00:30:12,389
What does that mean?
420
00:30:12,600 --> 00:30:14,716
lt fries it like, it heats it up.
421
00:30:15,720 --> 00:30:18,154
He gets electrocuted then
and just his heart stops.
422
00:30:18,360 --> 00:30:21,830
lmagine, you know if he was,
you know like he goes to Hell now?
423
00:30:22,120 --> 00:30:24,111
- Will he go to Hell, wouldn't he?
- Yeah.
424
00:30:24,360 --> 00:30:27,318
After doing that?
He would have to go to Hell.
425
00:30:28,160 --> 00:30:30,799
Well, if you commit a sin
you're supposed to go to Hell.
426
00:30:31,000 --> 00:30:32,797
What if you only rob shops,
427
00:30:33,000 --> 00:30:35,514
like rob clothes and rob sweets?
428
00:30:35,720 --> 00:30:37,756
Yeah, but if you're doing
that at ten,
429
00:30:37,960 --> 00:30:40,394
what about when you're 20?
What will you rob?
430
00:30:40,600 --> 00:30:41,794
l won't rob at...
431
00:30:44,120 --> 00:30:46,634
No, when l'm twenty
l wouldn't rob.
432
00:30:47,600 --> 00:30:51,388
lf l'm this age,
will l go to Hell over it?
433
00:30:51,600 --> 00:30:52,510
l don't know,
434
00:30:52,720 --> 00:30:55,757
but if you got caught you'd get
in trouble with the police.
435
00:30:55,960 --> 00:30:57,871
l hope l don't go to Hell over it.
436
00:30:59,400 --> 00:31:03,109
Why don't you go to confession
and confess all your sins?
437
00:31:03,480 --> 00:31:05,550
- l'm trying to do it.
- You are?
438
00:31:06,600 --> 00:31:08,113
Are you going to rob again?
439
00:31:08,320 --> 00:31:09,958
But no priest will take me.
440
00:32:05,400 --> 00:32:07,391
Here, what's that video about?
441
00:32:11,720 --> 00:32:13,233
- Which one?
- This one.
442
00:32:13,520 --> 00:32:14,430
This one?
443
00:32:15,120 --> 00:32:17,873
That is about a girl
and her wedding day...
444
00:32:20,440 --> 00:32:22,351
but in the Russian language.
445
00:32:24,160 --> 00:32:26,720
What's that there?
What's in that, money?
446
00:32:27,160 --> 00:32:28,115
l don't know.
447
00:32:29,280 --> 00:32:31,669
Maybe the present
from the wedding days.
448
00:32:31,880 --> 00:32:33,359
ls that her father?
449
00:32:34,240 --> 00:32:35,036
l guess.
450
00:32:36,680 --> 00:32:38,716
Have you got Dirty Dancing 2?
451
00:32:38,920 --> 00:32:39,750
No.
452
00:32:40,600 --> 00:32:42,556
Where's your kids videos?
453
00:32:42,760 --> 00:32:45,354
- Kids videos, l will show you.
- Thanks.
454
00:32:50,000 --> 00:32:53,834
They're all kids videos
but in the Russian language.
455
00:32:54,040 --> 00:32:55,439
They're all in the Russian?
456
00:32:56,080 --> 00:32:59,675
And what way do the Russian talk?
Like you, is it?
457
00:33:01,040 --> 00:33:02,917
Do they all talk like you?
458
00:33:03,760 --> 00:33:04,715
Russian.
459
00:33:08,680 --> 00:33:11,433
ls every one
of these videos Russian?
460
00:33:12,240 --> 00:33:14,117
- You know how to look Russia.
- What's a Russia?
461
00:33:14,320 --> 00:33:16,629
Russia's a country...
yes, a country.
462
00:33:16,840 --> 00:33:18,068
A country...
463
00:33:18,360 --> 00:33:20,555
A big, big country like China.
464
00:33:21,080 --> 00:33:22,479
ls it like China?
465
00:33:23,680 --> 00:33:25,272
ls China far away?
466
00:33:27,440 --> 00:33:28,270
Yeah...
467
00:33:33,720 --> 00:33:35,358
- Thanks.
- You're welcome.
468
00:34:35,120 --> 00:34:36,758
Hello, can l help you?
469
00:34:38,600 --> 00:34:39,749
l was looking at these.
470
00:34:40,200 --> 00:34:42,031
Want to get your hair done?
Plats?
471
00:34:42,240 --> 00:34:44,595
What length did you want?
Up to here?
472
00:34:45,600 --> 00:34:47,113
That's about two hundred.
473
00:34:47,320 --> 00:34:49,550
Two hundred!
How much is it for there?
474
00:34:49,760 --> 00:34:51,512
From here... like 120.
475
00:34:51,800 --> 00:34:53,995
120. How much is it from here?
476
00:34:54,200 --> 00:34:56,350
- That l can do for one hundred.
- A hundred?
477
00:34:56,560 --> 00:34:59,916
With the extension. You don't have
to pay for the extension separately.
478
00:35:00,560 --> 00:35:02,437
What's an extension like?
Hair, is it?
479
00:35:02,640 --> 00:35:03,709
lt's like hair.
480
00:35:03,920 --> 00:35:06,275
- ls that it there?
- Yeah, it's inside there.
481
00:35:06,480 --> 00:35:07,879
So l won't pay
for this separately?
482
00:35:08,080 --> 00:35:10,514
No, you pay everything together.
483
00:35:10,760 --> 00:35:13,991
Everything together, so l don't
have to buy something myself.
484
00:35:14,960 --> 00:35:17,269
Want to take a look inside
at what we are doing?
485
00:35:17,560 --> 00:35:18,549
Come with me.
486
00:35:25,760 --> 00:35:27,034
Want something like this?
487
00:35:27,480 --> 00:35:29,391
Like this length? Ok.
488
00:35:30,240 --> 00:35:32,629
So, we just attach
the extension there,
489
00:35:32,840 --> 00:35:35,308
just like this, under...
490
00:35:37,320 --> 00:35:39,959
What are you going to do
with the end of this hair?
491
00:35:40,160 --> 00:35:41,718
We have to burn the end.
492
00:35:41,920 --> 00:35:43,194
What will you burn it with?
493
00:35:43,400 --> 00:35:45,960
We have to burn it because...
with a lighter.
494
00:35:46,160 --> 00:35:48,037
So that it will not get loose.
495
00:35:48,320 --> 00:35:51,312
So when you burn it,
it just remains like that.
496
00:35:53,040 --> 00:35:54,234
Burn it, do you?
497
00:35:55,360 --> 00:35:58,352
Let me give you a card now,
so that you can ring us
498
00:35:58,560 --> 00:36:00,232
whenever you want to get it done.
499
00:36:05,080 --> 00:36:07,833
This is our card.
This is the address,
500
00:36:08,040 --> 00:36:11,510
this is the telephone number
and this is the mobile number.
501
00:36:11,720 --> 00:36:14,314
- So give us a ring.
- This number here, is that that?
502
00:36:15,440 --> 00:36:18,193
- Yeah, alright.
- Ok, thank you very much.
503
00:36:19,280 --> 00:36:20,872
Bye, see you !
504
00:39:50,840 --> 00:39:52,558
That's it there now, Ladeen.
505
00:39:56,240 --> 00:39:58,037
Right, reverse it back down.
506
00:39:59,120 --> 00:40:00,758
Go on, keep coming...
507
00:40:01,080 --> 00:40:03,674
That's enough now, Ladeen.
That will do there.
508
00:40:04,200 --> 00:40:06,316
- Hold it, that will do there.
- Hold it!
509
00:40:06,760 --> 00:40:07,636
That will do.
510
00:40:08,920 --> 00:40:09,875
Go on...
511
00:40:13,000 --> 00:40:14,638
You'd need another one,
wouldn't you?
512
00:40:15,560 --> 00:40:16,231
Yeah.
513
00:40:20,560 --> 00:40:22,232
That's going to fall, fool!
514
00:40:22,440 --> 00:40:23,634
lt's not.
515
00:40:24,080 --> 00:40:25,035
lt might slip out.
516
00:40:29,520 --> 00:40:32,318
lt's a grand tidy trailer,
wait till l see the fridge.
517
00:40:32,920 --> 00:40:34,239
ls the fridge working?
518
00:40:37,640 --> 00:40:39,232
lt needs curtains.
519
00:40:40,880 --> 00:40:42,154
We need cotton and things.
520
00:40:44,000 --> 00:40:45,479
Plenty of room in it.
521
00:40:47,040 --> 00:40:49,235
There's not much fixing up
to be done.
522
00:40:49,440 --> 00:40:51,590
Grand timber floor
and everything in it...
523
00:41:02,400 --> 00:41:03,594
Here Toby, here...
524
00:41:05,880 --> 00:41:07,393
That's all he loves
is a big sausage.
525
00:41:07,600 --> 00:41:08,510
Thank you, girls.
526
00:41:08,720 --> 00:41:11,632
- Grab this, l have to go in.
- Get me more.
527
00:41:20,960 --> 00:41:23,599
- Go and see is there any more left.
- lt is.
528
00:41:33,080 --> 00:41:35,640
- What else will l bring down?
- The curtains.
529
00:41:51,280 --> 00:41:53,396
Ok, and how old are you?
530
00:41:54,000 --> 00:41:56,309
Ten going on eleven
in another week.
531
00:41:56,560 --> 00:41:58,198
What's the date of your birthday?
532
00:41:58,560 --> 00:42:00,790
lt's November the...
l don't know.
533
00:42:01,320 --> 00:42:04,995
l don't know the date but...
lt's on December.
534
00:42:05,200 --> 00:42:06,189
lt's in December.
535
00:42:06,400 --> 00:42:08,675
And you don't know
exactly what date it is?
536
00:42:10,000 --> 00:42:10,716
Ok.
537
00:42:11,240 --> 00:42:13,037
Do you know the year you were born?
538
00:42:14,120 --> 00:42:16,918
A couple of weeks after Halloween.
A couple of...
539
00:42:17,440 --> 00:42:18,156
weeks.
540
00:42:18,360 --> 00:42:20,396
Right, but the year you were born?
541
00:42:23,320 --> 00:42:25,276
What year were you born?
542
00:42:28,680 --> 00:42:31,240
You don't know.
Doesn't matter, you're...
543
00:42:31,440 --> 00:42:33,749
My sister Rosie
is two years older than me.
544
00:42:33,960 --> 00:42:36,030
Right, Ok. That's grand.
545
00:42:36,480 --> 00:42:38,869
Now do you know
why you're here, Winnie?
546
00:42:41,560 --> 00:42:42,310
No.
547
00:42:42,520 --> 00:42:43,748
Well l'll tell you
548
00:42:43,960 --> 00:42:47,430
why you're here.
The school wanted me to meet you
549
00:42:47,640 --> 00:42:49,551
and to see how you were.
550
00:42:50,200 --> 00:42:52,634
There's been a bit of trouble
at school, hasn't there?
551
00:42:53,880 --> 00:42:57,156
Tell me, where you unwell
in any way when you were at school?
552
00:42:59,000 --> 00:42:59,716
Yeah.
553
00:42:59,920 --> 00:43:02,434
- What was wrong with you?
- Nothing.
554
00:43:03,760 --> 00:43:05,398
How many of you
are living together now?
555
00:43:11,520 --> 00:43:12,635
Margaret...
556
00:43:13,320 --> 00:43:15,515
Mary Kate... me...
557
00:43:16,400 --> 00:43:17,435
and Dan.
558
00:43:17,760 --> 00:43:19,751
Right, so that's four of you.
559
00:43:21,160 --> 00:43:23,037
Can l ask
a few questions about how you...
560
00:43:23,440 --> 00:43:25,510
- And Rosie.
- And Rosie, right.
561
00:43:25,720 --> 00:43:26,948
Are you the baby?
562
00:43:27,160 --> 00:43:29,799
- ls your mother alright?
- Bad cough.
563
00:43:30,200 --> 00:43:33,317
- Has she had that for a long time?
- She smokes.
564
00:43:33,520 --> 00:43:35,476
Does she?
How old is your Mum?
565
00:43:36,120 --> 00:43:37,394
Forty-three or something.
566
00:43:40,400 --> 00:43:43,631
l'm just going to listen
to your chest to see how you are.
567
00:43:43,920 --> 00:43:45,319
Seen one of these before?
568
00:43:45,520 --> 00:43:48,080
- Right, come over here...
- Where?
569
00:43:48,280 --> 00:43:51,033
Just come with me now
and l'll show you. Come on.
570
00:43:51,800 --> 00:43:53,791
l want you to take off your cardigan
571
00:43:54,000 --> 00:43:56,389
and lie down flat for me on the bed.
ls that Ok?
572
00:43:58,280 --> 00:43:59,554
l'll be with you in a sec.
573
00:43:59,800 --> 00:44:01,279
Take a big deep breath in...
574
00:44:02,000 --> 00:44:04,150
Hold it... and out again.
575
00:44:05,000 --> 00:44:08,037
l want you to breathe in and out
as deeply as you can, Ok?
576
00:44:08,600 --> 00:44:10,431
Excellent. Again.
577
00:44:11,240 --> 00:44:12,389
Excellent.
578
00:44:12,600 --> 00:44:13,828
Ok, can you feel that?
579
00:44:14,560 --> 00:44:16,915
You can feel that?
And the other side?
580
00:44:17,120 --> 00:44:18,314
Do they feel the same?
581
00:44:18,520 --> 00:44:19,919
Right one, now.
582
00:44:22,440 --> 00:44:23,793
lt's sore, now.
583
00:44:25,400 --> 00:44:27,231
No, here. lt's too sore.
584
00:44:27,440 --> 00:44:29,078
lt's sore underneath, is it?
585
00:44:30,480 --> 00:44:32,118
Has that always been sore?
586
00:44:34,480 --> 00:44:37,677
l can't lift my leg up high.
Only as far as there.
587
00:44:37,880 --> 00:44:39,438
lt's a bit stiff, is it?
588
00:44:39,640 --> 00:44:42,950
Let me move it for you, Ok?
l'm going to bend your knee.
589
00:44:43,160 --> 00:44:44,798
- Don't hurt me!
- l won't.
590
00:44:45,000 --> 00:44:47,036
You can tell me to stop
if you're not happy.
591
00:44:47,880 --> 00:44:49,836
ls that Ok? That's alright?
592
00:44:50,080 --> 00:44:51,195
And the other one.
593
00:44:55,720 --> 00:44:56,948
That's good, isn't it?
594
00:44:57,160 --> 00:44:58,479
Sit on the side there.
595
00:44:58,880 --> 00:45:00,996
That's it.
Now, is that better?
596
00:45:01,600 --> 00:45:04,273
Tilt your head back for me.
Now say ah.
597
00:45:05,040 --> 00:45:06,519
Excellent, and again.
598
00:45:07,120 --> 00:45:10,112
Magnificent. You have
a wonderful big right tonsil.
599
00:45:12,160 --> 00:45:13,718
Now, put them in your ears.
600
00:45:13,960 --> 00:45:15,518
- That's right.
- Where will l put it?
601
00:45:15,720 --> 00:45:19,190
The best place to put it is here,
so that you might be...
602
00:45:19,400 --> 00:45:21,197
Make sure you tap it so that...
603
00:45:22,040 --> 00:45:23,712
Right, can you hear that?
604
00:45:25,200 --> 00:45:26,758
- Put your...
- l can't hear anything.
605
00:45:26,960 --> 00:45:29,793
l know that. You're not
listening for the right thing.
606
00:45:30,000 --> 00:45:34,118
Put it there and put this finger
on your own pulse here.
607
00:45:37,560 --> 00:45:39,073
Try and put your finger...
608
00:45:40,520 --> 00:45:43,717
lt's a very low sound,
very, very low.
609
00:45:45,720 --> 00:45:47,073
lt's very, very low.
610
00:45:52,560 --> 00:45:53,595
ls that my body?
611
00:45:53,800 --> 00:45:54,994
That's your body.
612
00:45:58,440 --> 00:45:59,953
What did Lisa say?
613
00:46:00,160 --> 00:46:03,197
She just said
are we meeting her in town tomorrow.
614
00:46:07,640 --> 00:46:09,198
Want me to get the tissues?
615
00:46:11,960 --> 00:46:13,757
Are you meeting her?
616
00:46:14,440 --> 00:46:16,351
- Don't talk to me.
- Are you?
617
00:46:22,320 --> 00:46:25,039
l'm going to ring her
and ask her will she meet me.
618
00:46:33,120 --> 00:46:34,678
Will l go over and pay?
619
00:46:34,960 --> 00:46:36,598
Wait there, l'm going with you.
620
00:46:39,560 --> 00:46:40,629
Pay for it anyway.
621
00:46:40,840 --> 00:46:42,068
Are you walking over?
622
00:46:55,920 --> 00:46:58,912
Can l get four euro
worth of petrol please,
623
00:46:59,120 --> 00:47:00,439
and one of your...
624
00:47:02,000 --> 00:47:03,115
flushy pops.
625
00:47:03,400 --> 00:47:04,753
And a Lanky Larry.
626
00:47:04,960 --> 00:47:06,837
And one Lanky Larry, please.
627
00:47:10,240 --> 00:47:11,832
ls your name David?
628
00:47:12,440 --> 00:47:13,429
Yes, l am...
629
00:47:29,400 --> 00:47:31,470
- Rosie, come on !
- Will you wait!
630
00:47:31,680 --> 00:47:34,035
- l want to go home!
- l didn't even get one cycle!
631
00:47:34,240 --> 00:47:35,673
l don't care, hurry on !
632
00:47:36,240 --> 00:47:38,356
l want to go home, Rosie.
l'm going home.
633
00:47:38,560 --> 00:47:40,198
Yeah, go on home.
634
00:47:40,840 --> 00:47:44,389
Will you come on, Rosie?
l want to go home!
635
00:47:44,600 --> 00:47:45,669
l only got it today!
636
00:47:45,880 --> 00:47:47,233
l don't care, Rosie!
637
00:47:47,440 --> 00:47:48,350
Now come on !
638
00:47:48,600 --> 00:47:50,830
- l'm going home.
- l'm going now, wait.
639
00:47:51,040 --> 00:47:53,076
- You coming?
- Yeah, come on.
640
00:47:53,280 --> 00:47:54,349
You can't jump on.
641
00:47:58,360 --> 00:47:59,998
God, it's freezing.
642
00:49:15,400 --> 00:49:18,472
lf l wanted to get married
in a registry office,
643
00:49:18,840 --> 00:49:20,512
what's that like?
644
00:49:21,000 --> 00:49:22,069
Nobody there.
645
00:49:29,080 --> 00:49:30,559
l think she was drunk.
646
00:49:42,680 --> 00:49:44,238
l never saw that part.
647
00:50:16,240 --> 00:50:17,559
Look at Mummy's hair.
648
00:50:23,200 --> 00:50:24,792
l can't wait to get married.
649
00:50:30,840 --> 00:50:32,432
Down the one at the end.
650
00:50:32,640 --> 00:50:33,993
Doesn't look
like anyone's in this one.
651
00:50:34,200 --> 00:50:35,474
No, l don't think so.
652
00:50:35,680 --> 00:50:37,830
She did say something
about a new caravan.
653
00:50:40,360 --> 00:50:41,395
Rosie!
654
00:50:43,560 --> 00:50:45,039
There's nobody in there.
655
00:50:45,760 --> 00:50:48,069
That's the other family there...
The new one.
656
00:50:48,840 --> 00:50:50,398
Try the one at the end.
657
00:51:03,520 --> 00:51:05,476
- Rosie!
- Yeah, come on in.
658
00:51:06,680 --> 00:51:08,989
Good morning, Shannon.
Morning, Helen.
659
00:51:09,480 --> 00:51:11,072
God, it's freezing out there.
660
00:51:12,720 --> 00:51:15,598
You've moved.
This is much better!
661
00:51:15,800 --> 00:51:18,598
- Much smaller, for the kids.
- lt's warmer, as well.
662
00:51:19,200 --> 00:51:21,430
lt's about the school and...
663
00:51:21,760 --> 00:51:25,435
lf you take them out of that school,
you can't put them back
664
00:51:25,640 --> 00:51:26,709
or take them out again...
665
00:51:26,920 --> 00:51:29,878
l explained to the principal
of their old school.
666
00:51:30,080 --> 00:51:31,513
- Hey, you.
- Hi.
667
00:51:32,000 --> 00:51:34,434
Then l'll have to get uniforms
and things.
668
00:51:34,640 --> 00:51:37,234
You have the forms?
Do you want us to get them?
669
00:51:37,440 --> 00:51:40,432
- You'd have to get them for me.
- l'll sort that out.
670
00:51:41,840 --> 00:51:44,832
The school bus
comes at 10:30 in the morning
671
00:51:45,040 --> 00:51:47,315
and gathers at the school
at 1 1 o'clock.
672
00:51:47,520 --> 00:51:50,796
The children are back home again
at 3 o'clock.
673
00:51:51,000 --> 00:51:53,230
They get no homework or anything.
674
00:51:53,920 --> 00:51:54,989
And they know nothing.
675
00:51:55,200 --> 00:51:57,589
They're better off
in a settled school.
676
00:51:58,240 --> 00:52:01,710
Then Mary Kate for Technical school.
677
00:52:01,920 --> 00:52:03,876
- Do you want to go to Tech?
- No Tech.
678
00:52:04,240 --> 00:52:05,912
Just up the road in Ringsend?
679
00:52:07,200 --> 00:52:09,316
You wouldn't like to go
do a course there?
680
00:52:09,520 --> 00:52:10,555
l wouldn't rate it.
681
00:52:10,760 --> 00:52:11,749
You wouldn't?
682
00:52:13,400 --> 00:52:15,436
They don't even know
how to read the time.
683
00:52:15,680 --> 00:52:17,989
Will they be able
to go to a new school and stay?
684
00:52:18,200 --> 00:52:21,431
l'll do my best to make them
settle down in the new school.
685
00:52:21,640 --> 00:52:23,870
A lot of kids
are leaving the Traveller school.
686
00:52:24,080 --> 00:52:26,275
That's right.
They're learning nothing.
687
00:52:27,720 --> 00:52:29,870
l had them
in settled school before.
688
00:52:30,240 --> 00:52:32,435
They were getting on great
with the settled children.
689
00:52:32,800 --> 00:52:34,119
Uniforms and everything else.
690
00:52:34,320 --> 00:52:36,959
9 o'clock in the morning
to 3 o'clock.
691
00:52:37,160 --> 00:52:39,469
Why were they taken out
of the settled school?
692
00:52:39,680 --> 00:52:41,193
- We left that place.
- Right.
693
00:52:41,440 --> 00:52:43,431
We were staying in Thomas Street
694
00:52:43,640 --> 00:52:44,914
and we moved to Ringsend.
695
00:52:45,200 --> 00:52:46,553
When we moved to Ringsend
696
00:52:46,760 --> 00:52:48,557
l put them
in the Strand Street school.
697
00:52:49,360 --> 00:52:52,830
She's for confirmation now
in April coming.
698
00:52:53,480 --> 00:52:54,959
lf l don't get her in,
699
00:52:55,160 --> 00:52:56,832
she won't make her confirmation.
700
00:52:58,840 --> 00:53:00,717
So l can't understand it.
701
00:53:01,520 --> 00:53:03,192
We'll get in contact with them...
702
00:53:03,400 --> 00:53:05,960
You can come back and tell me,
to let me know.
703
00:53:06,160 --> 00:53:08,549
l'll find out
if there's a place tomorrow.
704
00:53:09,760 --> 00:53:11,591
And l'll have them ready
Monday morning,
705
00:53:12,160 --> 00:53:13,115
for school.
706
00:53:13,600 --> 00:53:17,195
At least they'll be getting a chance
at this school if they get in,
707
00:53:17,400 --> 00:53:19,834
to learn how to read and write
and get a job later.
708
00:53:20,800 --> 00:53:21,835
Stop, you two girls!
709
00:53:22,720 --> 00:53:24,073
Stop and get outside.
710
00:53:24,480 --> 00:53:26,198
Stop! Stop and get out!
711
00:53:26,400 --> 00:53:28,516
Go on,
l'm trying to talk to your Mummy.
712
00:53:28,760 --> 00:53:29,715
Stop as you're told!
713
00:53:30,120 --> 00:53:32,270
- l heard you were a good singer.
- Who, me?
714
00:53:33,480 --> 00:53:34,595
Who told you that?
715
00:53:34,840 --> 00:53:35,909
Mummy.
716
00:53:36,240 --> 00:53:37,639
You're terrible!
717
00:53:37,840 --> 00:53:40,308
- Tell her she's a better singer.
- You're way better.
718
00:53:40,560 --> 00:53:44,314
You're the best singer in lreland.
l heard you were a brilliant singer.
719
00:53:44,520 --> 00:53:45,475
Winnie's good.
720
00:53:45,680 --> 00:53:47,671
l heard you were going in
for the Eurovision.
721
00:53:48,000 --> 00:53:49,194
Sing an old song for me?
722
00:53:49,400 --> 00:53:50,913
- l'm a good singer.
- Are you?
723
00:53:57,880 --> 00:53:59,757
No, let Winnie sing for a minute.
724
00:53:59,960 --> 00:54:02,679
Rosie, let Winnie sing.
Go on, let Winnie sing.
725
00:54:32,960 --> 00:54:34,279
Will l sing a song?
726
00:54:41,520 --> 00:54:42,589
- Stop!
- Winnie!
727
00:54:44,520 --> 00:54:46,988
Outside you, go on.
Look, out.
728
00:54:47,200 --> 00:54:48,918
Out! Now you...
729
00:54:52,600 --> 00:54:53,555
Out there.
730
00:54:54,200 --> 00:54:55,155
Get out there.
731
00:54:55,840 --> 00:54:58,912
Come on, Rosie.
lf your Mummy tells you to go...
732
00:55:00,640 --> 00:55:02,073
She's too bold, that one.
733
00:55:02,520 --> 00:55:04,715
lf she thinks someone's
looking at her...
734
00:55:04,920 --> 00:55:06,797
- You give us a song, Rosie.
- l can't sing.
735
00:55:07,000 --> 00:55:10,515
Look at my arm... You're a social
worker, look at that.
736
00:55:11,240 --> 00:55:13,231
- You're a social worker, look.
- Sure.
737
00:55:13,440 --> 00:55:15,874
- That's sunburn...
- Sunburn my arse!
738
00:55:21,640 --> 00:55:24,518
- What's up, love?
- What about the uniform?
739
00:55:24,720 --> 00:55:27,712
- Don't worry about it...
- l forgot all about it.
740
00:55:27,920 --> 00:55:31,356
lt's grand, l said l'd bring
the forms for the uniforms.
741
00:55:31,560 --> 00:55:33,312
Don't forget tomorrow...
742
00:55:33,520 --> 00:55:35,238
lf you don't come, give me a ring.
743
00:55:35,440 --> 00:55:38,750
l'll be able to come tomorrow.
l just don't know what time.
744
00:55:38,960 --> 00:55:41,758
Thanks, Helen, for coming out.
And thanks, Shannon.
745
00:55:41,960 --> 00:55:45,032
See you tomorrow with the help
of God. Thanks, God bless.
746
00:55:45,240 --> 00:55:47,470
See you tomorrow at some point.
747
00:55:47,680 --> 00:55:48,590
Bye, now.
748
00:55:53,280 --> 00:55:54,269
Where are we going?
749
00:55:55,440 --> 00:55:57,510
Winnie can't talk
about her brothers.
750
00:55:59,440 --> 00:56:00,919
What about
your own crooked brothers?
751
00:56:01,120 --> 00:56:02,678
They're not taking gear...
752
00:56:02,880 --> 00:56:05,633
- Who's taking gear, Paki?
- Stop pushing me!
753
00:56:05,840 --> 00:56:08,434
- Who's taking gear and banging up?
- Stop pushing me!
754
00:56:10,800 --> 00:56:12,199
Don't be hitting me...
755
00:56:12,400 --> 00:56:13,150
Stop!
756
00:56:18,240 --> 00:56:21,277
Paki, l'm just telling you
to get out of that temper
757
00:56:21,480 --> 00:56:24,438
because l'm in no humour.
My cousin died of a fucking...
758
00:56:58,360 --> 00:57:01,830
What about if Dan catches us?
759
00:57:03,560 --> 00:57:04,788
l don't know.
760
00:57:07,360 --> 00:57:08,918
When are we going back down?
761
00:57:09,400 --> 00:57:11,834
ln a few minutes.
We only came here.
762
00:57:25,640 --> 00:57:26,436
Here.
763
00:57:30,760 --> 00:57:31,795
Give me another shot.
764
00:57:35,400 --> 00:57:38,437
Will we go down
in case Dan catches us...
765
00:57:39,880 --> 00:57:42,440
Hold that thing
and l'll get the cork.
766
00:57:43,760 --> 00:57:45,159
Where are we
going to hide it?
767
00:57:46,520 --> 00:57:48,909
Don't know,
l can't find the cork.
768
00:57:49,240 --> 00:57:50,468
lt went down here.
769
00:57:58,960 --> 00:57:59,949
See will that go in.
770
00:58:00,160 --> 00:58:02,276
- Where are you hiding it?
- Don't know.
771
00:58:03,360 --> 00:58:05,669
- Underneath the matt?
- Ok.
772
00:58:42,720 --> 00:58:46,508
This is a notice for eviction
from this particular site.
773
00:58:47,920 --> 00:58:51,230
l don't know how to read or write.
l don't want the letter.
774
00:58:51,600 --> 00:58:55,195
We need you to move.
You're too close to the roundabout
775
00:58:55,400 --> 00:58:57,391
and with all those trucks
we're afraid...
776
00:58:57,600 --> 00:58:58,589
l'm not leaving.
777
00:58:58,800 --> 00:59:02,076
We're afraid one of the kids
might get injured,
778
00:59:02,280 --> 00:59:03,793
or someone might get badly hurt.
779
00:59:04,000 --> 00:59:05,149
What can l do?
780
00:59:06,000 --> 00:59:07,877
The council is doing nothing for me.
781
00:59:08,440 --> 00:59:10,908
We really need you
to move from here.
782
00:59:11,520 --> 00:59:12,555
l'm not leaving.
783
00:59:12,760 --> 00:59:15,320
Otherwise the council
will bring you into court.
784
00:59:15,640 --> 00:59:16,550
Can't help it.
785
00:59:16,760 --> 00:59:17,590
Excuse me, John.
786
00:59:17,800 --> 00:59:20,872
This is a final eviction notice.
You know as well as l do,
787
00:59:21,080 --> 00:59:23,594
if you don't adhere,
the next step is court.
788
00:59:23,800 --> 00:59:25,119
What's happening, Rosie?
789
00:59:26,240 --> 00:59:29,118
They want me to leave,
no place to go.
790
00:59:29,320 --> 00:59:33,472
This is Rosie's final eviction
notice to move from this site.
791
00:59:33,680 --> 00:59:35,511
She's saying that she won't move.
792
00:59:35,720 --> 00:59:36,948
Where will you put her?
793
00:59:37,320 --> 00:59:40,278
We're thinking of putting her
up the road a little,
794
00:59:40,480 --> 00:59:44,109
about 150 yards, 200 yards,
just away from all these trucks.
795
00:59:44,760 --> 00:59:48,435
lt'll be much safer for you and
l believe measures are in place...
796
00:59:48,640 --> 00:59:50,915
the council have tidied it up a lot,
797
00:59:51,120 --> 00:59:52,917
it's safer than where you are now.
798
00:59:53,120 --> 00:59:54,235
Where will l be put?
799
00:59:54,440 --> 00:59:55,998
Come on, l'll show you.
800
00:59:57,840 --> 01:00:00,434
lt's just about 200 yards down,
in off the road,
801
01:00:00,640 --> 01:00:02,517
away from all the traffic there.
802
01:00:02,800 --> 01:00:06,759
We'll be able to get you
a little caravan,
803
01:00:07,120 --> 01:00:09,509
for the kids.
lt'll be much better for the kids.
804
01:00:09,720 --> 01:00:12,188
We'll put in a portable toilet.
805
01:00:13,360 --> 01:00:15,715
l have the plumber organised
to change the water,
806
01:00:15,920 --> 01:00:17,797
you'll have water.
807
01:00:18,000 --> 01:00:19,592
And we'll clean up the site.
808
01:00:20,440 --> 01:00:22,078
lt's a small little caravan?
809
01:00:22,280 --> 01:00:23,838
A similar size to this one.
810
01:00:24,040 --> 01:00:25,268
Be good for the children,
wouldn't it?
811
01:00:25,480 --> 01:00:27,198
Much better.
812
01:00:37,520 --> 01:00:38,714
Do you have a mobile phone?
813
01:00:39,600 --> 01:00:40,669
Were you here before?
814
01:00:41,200 --> 01:00:43,191
Go round to the left,
it's on your right.
815
01:00:43,400 --> 01:00:44,435
Right, thanks.
816
01:00:54,320 --> 01:00:55,435
Number 22.
817
01:01:12,640 --> 01:01:14,073
When are you getting out?
818
01:01:14,720 --> 01:01:16,438
Should be out
in a couple of weeks.
819
01:01:19,520 --> 01:01:21,476
l'll get myself a job
when l get out.
820
01:01:22,840 --> 01:01:23,989
Get a flat.
821
01:01:24,360 --> 01:01:27,318
- Where are you getting the flat?
- Somewhere in Dublin.
822
01:01:30,600 --> 01:01:32,113
A one bedroom flat.
823
01:01:33,480 --> 01:01:35,038
Just one bed, is it?
824
01:01:35,240 --> 01:01:37,356
One bedroom
and a kitchen and toilet.
825
01:01:37,800 --> 01:01:39,711
Can l stay with you
when you get it?
826
01:01:45,000 --> 01:01:46,592
A bathroom or a shower?
827
01:01:47,280 --> 01:01:48,349
Don't know yet.
828
01:01:49,520 --> 01:01:50,839
l'll get a job, too.
829
01:01:54,760 --> 01:01:58,594
Stay away from bad friends
when l get out. Bad company.
830
01:02:02,920 --> 01:02:05,559
You know who your friends are
when you're in those places.
831
01:02:05,760 --> 01:02:06,715
l know.
832
01:02:09,080 --> 01:02:12,675
- How's the mother?
- She's after getting off the drink.
833
01:02:13,560 --> 01:02:15,437
She should stay off it.
834
01:02:16,240 --> 01:02:17,673
What's Dan doing?
835
01:02:18,400 --> 01:02:19,310
Dan?
836
01:02:21,240 --> 01:02:23,356
Messing and all,
too much out of hand.
837
01:02:24,880 --> 01:02:27,713
l'll give him a beating
when l get out, a few slaps...
838
01:02:28,080 --> 01:02:29,513
and cop on to himself.
839
01:03:11,560 --> 01:03:13,118
Rosie, get the phone!
840
01:03:13,840 --> 01:03:15,751
Rosie, the phone is ringing.
841
01:03:22,000 --> 01:03:22,989
Hello.
842
01:03:25,160 --> 01:03:26,195
Who's this?
843
01:03:27,560 --> 01:03:28,834
Uncle Martin.
844
01:03:29,840 --> 01:03:31,159
Mummy, Uncle Martin wants you.
845
01:03:32,360 --> 01:03:33,270
Hello.
846
01:03:34,560 --> 01:03:36,437
l'm up at the top of the road.
847
01:03:37,840 --> 01:03:38,989
On Monday.
848
01:03:40,720 --> 01:03:42,073
Ah, the council.
849
01:03:44,320 --> 01:03:46,117
They told me to go to the top
850
01:03:46,320 --> 01:03:48,754
or they would bring me to court.
851
01:03:49,680 --> 01:03:52,069
l decided to go
to the top of the road.
852
01:03:55,320 --> 01:03:56,435
Alright, so.
853
01:03:57,840 --> 01:03:58,989
Yeah, right so.
854
01:04:00,600 --> 01:04:02,511
Yeah, Ok Martin.
855
01:04:16,120 --> 01:04:18,076
- Morning, Martin.
- So what happened?
856
01:04:18,280 --> 01:04:20,350
The council shipped me up here
on Monday.
857
01:04:21,160 --> 01:04:22,354
And...
858
01:04:22,920 --> 01:04:25,832
they said they'd take me
to court if l didn't leave.
859
01:04:26,280 --> 01:04:28,157
What did they say about the house?
860
01:04:28,360 --> 01:04:31,432
Never said anything about the house.
Never opened their mouth.
861
01:04:31,880 --> 01:04:34,758
Look where l am,
a pool of dirty water.
862
01:04:35,400 --> 01:04:36,549
Water rats and everything.
863
01:04:36,800 --> 01:04:40,509
- What's the story with the tap?
- They took away the tap as well.
864
01:04:40,960 --> 01:04:42,757
No running water or nothing.
865
01:04:43,160 --> 01:04:44,912
Did they not bring up another tap?
866
01:04:46,160 --> 01:04:50,312
And they put me in a load
of dirty gutter and everything else.
867
01:04:51,600 --> 01:04:53,955
- What other Travellers were here?
- Ladeen.
868
01:04:54,160 --> 01:04:55,912
- Where's Ladeen now?
- Up there.
869
01:05:04,400 --> 01:05:05,913
What happened with the eviction?
870
01:05:06,680 --> 01:05:09,638
We had to move,
the council moved us down here.
871
01:05:09,840 --> 01:05:11,114
Did you ask about the tap?
872
01:05:11,320 --> 01:05:13,959
They took away the tap.
Said he'd bring back another
873
01:05:14,160 --> 01:05:15,912
but they never did it.
874
01:05:16,800 --> 01:05:18,119
How long are you here now?
875
01:05:18,320 --> 01:05:21,392
- About two months altogether.
- You had a house in Finglas.
876
01:05:21,600 --> 01:05:24,797
l had to leave it, they were
throwing stones over the wall
877
01:05:25,000 --> 01:05:26,069
and we found petrol.
878
01:05:26,280 --> 01:05:28,874
l thought they'd burn the house
with the children.
879
01:05:29,480 --> 01:05:31,277
- How many children do you have?
- Six.
880
01:05:31,480 --> 01:05:33,755
Six of them. That's bad.
881
01:05:35,000 --> 01:05:36,194
You put in for another house?
882
01:05:36,400 --> 01:05:38,311
l put in for a house around Coolock.
883
01:05:39,240 --> 01:05:40,355
Maybe you could help?
884
01:05:40,560 --> 01:05:42,676
Yeah, when did you put in for it?
885
01:05:42,880 --> 01:05:44,074
l put in about...
886
01:05:44,640 --> 01:05:45,834
over a month ago.
887
01:05:46,240 --> 01:05:50,028
She does work for Travellers
so she'll give you a hand with that.
888
01:05:50,400 --> 01:05:53,153
You didn't know anybody
from the council that evicted you?
889
01:05:54,560 --> 01:05:55,879
l think it was John...
890
01:05:57,920 --> 01:06:00,718
l'll go to the council and have
a word about the two of you.
891
01:06:00,920 --> 01:06:04,117
See what you can do to get a house
out of here. This is bad.
892
01:06:04,320 --> 01:06:06,515
There's a lot of water rats
around here, too.
893
01:06:06,720 --> 01:06:08,153
lt's the digging across the road.
894
01:06:08,400 --> 01:06:10,277
ls this council land?
895
01:06:10,680 --> 01:06:11,396
No, harbour.
896
01:06:11,600 --> 01:06:14,194
The harbour police
came to move us off
897
01:06:14,400 --> 01:06:15,469
when we did move up here.
898
01:06:15,680 --> 01:06:18,638
We thought the council owned it.
899
01:06:19,440 --> 01:06:22,079
That's council property up there.
This isn't.
900
01:06:22,520 --> 01:06:26,069
So if they move you here,
they don't have to get you a house.
901
01:06:26,400 --> 01:06:27,594
That's the problem.
902
01:06:28,600 --> 01:06:31,319
Winnie, this is too dirty.
Get me something else.
903
01:06:36,520 --> 01:06:37,430
That top.
904
01:06:38,200 --> 01:06:39,679
No, that's too light.
905
01:06:40,440 --> 01:06:41,589
What kind of top?
906
01:06:41,800 --> 01:06:42,835
A jumper.
907
01:06:48,160 --> 01:06:50,071
How are we meant
to get these home?
908
01:06:56,120 --> 01:06:57,838
Rosie, get me out of the bin !
909
01:06:58,040 --> 01:06:59,678
No, get me something else.
910
01:07:00,040 --> 01:07:00,836
There.
911
01:07:01,560 --> 01:07:03,596
That's too big. lt's a man's.
912
01:07:06,040 --> 01:07:07,519
That's a man's shirt.
913
01:07:11,200 --> 01:07:13,839
There, that's the last thing
l want to get out.
914
01:07:15,360 --> 01:07:17,237
- Get me out of the bin !
- That won't fit.
915
01:07:17,880 --> 01:07:19,233
No, l'm getting out now.
916
01:07:19,440 --> 01:07:21,351
That won't fit me,
get something else.
917
01:07:21,680 --> 01:07:23,033
No, l'm getting out.
918
01:07:23,240 --> 01:07:24,912
Help me to get out.
919
01:07:40,320 --> 01:07:41,753
lf you let me fall...
920
01:07:41,960 --> 01:07:43,188
- l won't.
- Watch.
921
01:07:46,120 --> 01:07:47,348
Hurry up, Winnie.
922
01:07:50,600 --> 01:07:53,194
Pull it down ! Handicap!
923
01:07:53,760 --> 01:07:54,829
Put it down !
924
01:07:59,240 --> 01:08:01,310
l'll leave you in the bin.
Watch me.
925
01:08:24,320 --> 01:08:25,912
Did you see Winnie, Rosie?
926
01:08:26,440 --> 01:08:28,431
- Leave them in and give me help.
- l won't.
927
01:08:28,640 --> 01:08:31,074
- This place is an awful mess.
- l won't!
928
01:08:41,720 --> 01:08:42,436
Afternoon.
929
01:08:42,640 --> 01:08:44,835
- Alright Missus, how are you?
- Grand.
930
01:08:45,280 --> 01:08:46,508
What's happened here?
931
01:08:46,720 --> 01:08:48,995
The council shipped me up here
into this mess.
932
01:08:49,320 --> 01:08:51,709
- When did they do that?
- Last week.
933
01:08:52,160 --> 01:08:54,151
Jesus! Did they put
the boulders down as well?
934
01:08:54,360 --> 01:08:56,112
Yeah, they put the boulders down.
935
01:08:56,480 --> 01:08:57,230
Jesus Christ!
936
01:08:57,440 --> 01:08:59,510
They said to go
or they'd bring me to court.
937
01:08:59,720 --> 01:09:01,517
lt's a pretty bad mess, isn't it?
938
01:09:02,040 --> 01:09:02,950
Every bit of it.
939
01:09:03,160 --> 01:09:05,993
l'm not going to lie to you,
l'll tell you why l'm here.
940
01:09:06,800 --> 01:09:09,678
l'm really sorry
l didn't get back to you.
941
01:09:09,880 --> 01:09:11,552
l know l said the next day.
942
01:09:12,840 --> 01:09:14,159
The thing is, l...
943
01:09:15,400 --> 01:09:18,517
The reason is
l had nothing to tell you.
944
01:09:18,720 --> 01:09:19,914
That's right, yeah.
945
01:09:21,400 --> 01:09:22,879
The only thing l can say
946
01:09:23,080 --> 01:09:25,071
is things aren't going very good.
947
01:09:25,280 --> 01:09:26,429
No, they're not.
948
01:09:26,680 --> 01:09:29,069
l'm having real trouble
getting her in.
949
01:09:30,120 --> 01:09:31,872
l've been on to the Education,
950
01:09:32,080 --> 01:09:35,197
the head man of the school,
trying to get them in...
951
01:09:35,400 --> 01:09:38,119
So l said, is it because
they're Travelling children?
952
01:09:38,320 --> 01:09:41,676
ls that why they're not allowed in?
He said no.
953
01:09:42,960 --> 01:09:45,758
The thing is
it's not up to me to say that,
954
01:09:45,960 --> 01:09:48,155
l can't stand here
and say that to you.
955
01:09:48,360 --> 01:09:50,476
But l won't lie,
l think you know the answer.
956
01:09:50,680 --> 01:09:54,116
l explained the children
are missing an awful lot of school
957
01:09:54,320 --> 01:09:57,073
and no one
is doing nothing for them.
958
01:09:57,400 --> 01:09:58,799
l've been trying to get people
959
01:09:59,000 --> 01:10:01,673
to answer phone calls
for the past...
960
01:10:02,120 --> 01:10:04,111
Since we last spoke
l've been on the phone.
961
01:10:04,320 --> 01:10:07,357
Not one person
has answered a phone call.
962
01:10:08,200 --> 01:10:11,988
They said they'd let me know.
No one came and told me anything.
963
01:10:12,840 --> 01:10:14,353
l'm still waiting for them.
964
01:10:16,040 --> 01:10:17,268
l can't understand.
965
01:10:17,600 --> 01:10:21,479
They said they'd give me
a toilet and a different caravan.
966
01:10:21,800 --> 01:10:23,074
- But nothing.
- Nothing's come?
967
01:10:23,280 --> 01:10:24,156
Not a thing.
968
01:10:24,360 --> 01:10:27,796
- Only the boulders have come...
- That's all, the boulders.
969
01:10:28,120 --> 01:10:30,429
Hopefully next time
l'll have better news.
970
01:10:31,040 --> 01:10:33,713
Thanks for coming out.
Right, see you again.
971
01:10:34,280 --> 01:10:35,838
- See you, Rosie.
- Bye.
972
01:10:36,320 --> 01:10:40,233
l'll be in touch,
it'll be sooner than the last time.
973
01:10:40,440 --> 01:10:42,271
Alright, thank you very much.
974
01:12:27,360 --> 01:12:28,270
Come back...
975
01:12:28,480 --> 01:12:29,799
- Let go of me!
- Come back.
976
01:12:30,080 --> 01:12:32,389
- Let go, you handicap!
- Back to the shop, please.
977
01:12:33,400 --> 01:12:35,311
- Relax, relax...
- Will you let go!
978
01:12:41,960 --> 01:12:43,951
- Know what that is?
- What?
979
01:12:44,160 --> 01:12:45,115
A grass head.
980
01:12:46,480 --> 01:12:47,913
What's a grass head?
981
01:12:48,480 --> 01:12:49,674
See the stuff here?
982
01:12:52,760 --> 01:12:53,715
See this?
983
01:12:54,400 --> 01:12:58,359
That's all grass seeds.
lf you put it in a dish of water,
984
01:12:58,560 --> 01:13:01,199
it soaks up the water
all the way through his head
985
01:13:01,400 --> 01:13:04,597
and then grass grows out
the top of his head and makes hair.
986
01:13:05,120 --> 01:13:07,395
So he has green hair
that stands up.
987
01:13:07,600 --> 01:13:09,158
Have you got any more?
988
01:13:09,600 --> 01:13:10,919
Take that, if you want.
989
01:13:11,120 --> 01:13:12,269
- Can l?
- Yeah.
990
01:13:14,080 --> 01:13:14,910
Deadly.
991
01:13:15,640 --> 01:13:17,073
Did you do
art and craft at school?
992
01:13:17,280 --> 01:13:17,951
What?
993
01:13:18,160 --> 01:13:21,277
Do you do art and craft at school?
Want to change schools?
994
01:13:21,920 --> 01:13:23,273
l want to get in a different one.
995
01:13:23,480 --> 01:13:25,914
Do you think it will be any better?
996
01:13:26,120 --> 01:13:27,439
ls this for pictures?
997
01:13:27,800 --> 01:13:29,199
- Can l do pictures?
- Work away.
998
01:13:29,400 --> 01:13:31,038
- l love doing pictures.
- Do you?
999
01:13:31,240 --> 01:13:35,074
What do you think is going
to sort this out now with school?
1000
01:13:35,880 --> 01:13:37,518
What do you think the solution is?
1001
01:13:37,800 --> 01:13:40,109
lf l move into a settled school.
1002
01:13:40,800 --> 01:13:43,473
A settled school...
With settled kids?
1003
01:13:44,680 --> 01:13:46,272
Why would that make a difference?
1004
01:13:46,480 --> 01:13:49,438
Because Travellers
know everything about me.
1005
01:13:49,760 --> 01:13:50,670
Everything !
1006
01:13:51,360 --> 01:13:52,190
Like what?
1007
01:13:53,200 --> 01:13:54,918
My father gone...
1008
01:13:58,560 --> 01:13:59,993
They call me names.
1009
01:14:00,320 --> 01:14:02,754
Alright,
so they slag you because of it?
1010
01:14:03,720 --> 01:14:06,678
lt would be like a new start
if you went to another school?
1011
01:14:08,160 --> 01:14:09,115
What's that?
1012
01:14:09,720 --> 01:14:11,915
Someone was writing
on my school wall.
1013
01:14:12,520 --> 01:14:13,748
Oh, the graffiti.
1014
01:14:15,560 --> 01:14:18,597
What problems might you have
if you went to a settled school?
1015
01:14:19,200 --> 01:14:21,430
- Good problems.
- Good problems...
1016
01:14:21,640 --> 01:14:25,155
Are there any such thing?
Give me an example.
1017
01:14:25,800 --> 01:14:27,119
l hate my writing.
1018
01:14:27,320 --> 01:14:29,072
You hate your writing? Why?
1019
01:14:29,280 --> 01:14:30,679
Because it's handicapped.
1020
01:14:38,240 --> 01:14:39,673
Rosie, it's my sup next.
1021
01:14:39,880 --> 01:14:42,030
Here, Hannah,
don't get yourself too drunk.
1022
01:14:44,560 --> 01:14:46,118
Don't be all night with the cup.
1023
01:14:46,400 --> 01:14:49,153
You'll be locked up in the barrack
if you get too drunk.
1024
01:14:54,520 --> 01:14:56,431
You'll sing
The Wild Colonial Boy after this!
1025
01:14:57,040 --> 01:14:59,793
l will, yeah.
l'd like to hear you sing it.
1026
01:15:00,320 --> 01:15:02,117
l can sing Spancil Hill.
1027
01:15:05,680 --> 01:15:07,591
Get more sticks for the fire,
you women.
1028
01:15:07,800 --> 01:15:09,791
You're men,
you should get the sticks.
1029
01:15:10,000 --> 01:15:11,353
We got them first time.
1030
01:15:14,040 --> 01:15:16,076
You wouldn't want to be drinking
going to court...
1031
01:15:16,280 --> 01:15:19,511
l'd bring a bottle of Vodka
into the court with me.
1032
01:15:19,720 --> 01:15:22,439
l'll say to the Judge,
''Do you want a drop, my Honour?''
1033
01:15:22,640 --> 01:15:24,596
Hannah must be near drunk,
not a word from her.
1034
01:15:24,800 --> 01:15:25,755
My sup next.
1035
01:15:25,960 --> 01:15:27,951
You'll have to walk
for a bottle of vodka.
1036
01:15:28,160 --> 01:15:29,991
l'm not walking, it's too far.
1037
01:15:30,200 --> 01:15:31,713
l hope you won't beat us up tonight!
1038
01:15:31,920 --> 01:15:33,353
No, l won't!
1039
01:15:33,560 --> 01:15:35,551
Watch the bottle
and l won't hit you.
1040
01:15:35,760 --> 01:15:38,069
Because you'll get
no chicken tonight, Ladeen !
1041
01:15:38,280 --> 01:15:40,032
You're putting a good sup
in yourself.
1042
01:15:40,240 --> 01:15:41,309
She is.
1043
01:15:45,360 --> 01:15:47,590
lf you were driving that time
you were gone.
1044
01:15:48,920 --> 01:15:51,718
You fill out the next bottle,
Hannah. She's putting a lot in.
1045
01:15:52,080 --> 01:15:53,877
We'll give it to Tom,
shake your legs.
1046
01:15:54,080 --> 01:15:55,195
No, l'm not.
1047
01:15:55,400 --> 01:15:57,630
One of you has
to walk to the shop again.
1048
01:15:58,520 --> 01:16:00,112
l'm not walking, nor is Tom.
1049
01:16:00,320 --> 01:16:01,833
One of you will, there's none left.
1050
01:16:02,160 --> 01:16:04,958
- There's not a sup left.
- Fuck off, l'm not able to walk.
1051
01:16:06,080 --> 01:16:07,991
- Has to curse...
- You'd drink it though.
1052
01:16:08,200 --> 01:16:10,077
Rosie's after drinking all that.
1053
01:16:10,480 --> 01:16:13,153
lf the drink comes back here
you'll get no more.
1054
01:16:13,360 --> 01:16:14,759
He'll drink it but not walk for it.
1055
01:16:14,960 --> 01:16:17,155
Look at that for the horse's mouth !
1056
01:16:19,200 --> 01:16:20,428
l'm not going to no shop.
1057
01:16:20,640 --> 01:16:22,392
You will fucking go to the shop.
1058
01:16:24,680 --> 01:16:26,989
- Take the bottle out of her hand.
- l'll hit her.
1059
01:16:27,200 --> 01:16:28,918
Get back now, get back!
1060
01:16:30,600 --> 01:16:31,635
l'll dare you !
1061
01:16:32,640 --> 01:16:35,313
Will you leave her! Come out, Tom !
You'll have her killed!
1062
01:16:35,920 --> 01:16:36,636
Come out!
1063
01:16:36,840 --> 01:16:38,273
Tom, leave me alone!
1064
01:17:11,160 --> 01:17:12,559
That's my yoke.
1065
01:17:18,520 --> 01:17:19,475
Ganesh.
1066
01:17:42,360 --> 01:17:43,679
Good night, Ganesh.
1067
01:18:11,000 --> 01:18:12,353
Make me a cup of tea.
1068
01:18:44,920 --> 01:18:46,558
Nell, come on.
1069
01:19:02,880 --> 01:19:05,348
Nell, are you going out today?
1070
01:19:06,000 --> 01:19:07,638
Going to stay in your Nanny's?
1071
01:19:12,400 --> 01:19:13,753
Like it over there?
1072
01:19:14,720 --> 01:19:15,675
Yeah...
78488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.