All language subtitles for O Mecanismo The Mechanism - 02x07 - The Ends and the Means.WEB-DL.DDP.5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,174 THIS PROGRAM IS BASED ON ACTUAL EVENTS. 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,969 CHARACTERS AND EVENTS WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,304 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 4 00:00:13,388 --> 00:00:14,806 You invited me to this pagode 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,350 And warned me "There's no poor people in here" 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,769 You even asked me to tread lightly 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,230 Because I've got some color I'm a bit dark 8 00:00:22,313 --> 00:00:25,400 Here we can really find The cream of the crop 9 00:00:25,483 --> 00:00:27,527 Doctors, gentlemen, even magnates 10 00:00:27,610 --> 00:00:30,405 With all the drinking and the talking 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,323 I came to the conclusion 12 00:00:32,741 --> 00:00:35,827 If you cry out, "Stop thief!" 13 00:00:35,910 --> 00:00:38,329 There won't be a soul left, brother 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,582 If you cry out, "Stop thief!" 15 00:00:40,665 --> 00:00:42,667 There won't be a soul left 16 00:00:42,751 --> 00:00:46,046 If you cry out, "Stop thief!" 17 00:00:46,129 --> 00:00:48,006 There won't be a soul left, brother 18 00:00:48,089 --> 00:00:50,759 If you cry out, "Stop thief!" 19 00:00:50,842 --> 00:00:52,552 There won't be a soul left 20 00:00:56,890 --> 00:01:00,727 FEDERAL DISTRICT 21 00:01:01,436 --> 00:01:03,271 SEAT OF GOVERNMENT 22 00:01:03,354 --> 00:01:05,231 Attention, everyone. Silence, please. 23 00:01:06,107 --> 00:01:07,567 The headphones, please. 24 00:01:08,485 --> 00:01:09,527 Thank you. 25 00:01:09,611 --> 00:01:10,779 Let's go. 26 00:01:11,321 --> 00:01:13,281 - Ten seconds. - Ready, Madam President? 27 00:01:13,364 --> 00:01:15,450 - Give me a minute. - Whenever you're ready. 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,121 Attention. 29 00:01:21,039 --> 00:01:23,875 Three, two, one... 30 00:01:23,958 --> 00:01:25,126 Rolling. 31 00:01:26,836 --> 00:01:29,464 I'll make this statement of clarification 32 00:01:30,256 --> 00:01:33,968 to every Brazilian. 33 00:01:35,970 --> 00:01:37,097 Earlier today, 34 00:01:37,806 --> 00:01:39,808 much to my indignation, 35 00:01:41,184 --> 00:01:43,269 I was notified of the decision issued 36 00:01:43,353 --> 00:01:47,440 by the Speaker of the House of Representatives, Carlos Penha, 37 00:01:48,441 --> 00:01:51,277 to accept a petition for impeachment, 38 00:01:51,694 --> 00:01:56,282 undermining this mandate that was democratically entrusted to me 39 00:01:56,366 --> 00:01:57,909 by the Brazilian people. 40 00:02:01,913 --> 00:02:04,791 The reasoning outlined as the basis for this request, 41 00:02:04,874 --> 00:02:08,753 the so-called "fiscal backpedaling," is utterly unfounded. 42 00:02:08,837 --> 00:02:09,837 Listen to this. 43 00:02:11,047 --> 00:02:14,008 Fiscal backpedaling was never a reason for bringing anybody down. 44 00:02:14,843 --> 00:02:17,345 I have no offshore accounts, 45 00:02:18,513 --> 00:02:21,474 nor have I concealed any of my assets. 46 00:02:22,225 --> 00:02:25,562 My past and my present 47 00:02:26,146 --> 00:02:30,400 attest to my commitment to the rule of law and to public affairs. 48 00:02:41,452 --> 00:02:43,788 I'm late. I have to hear what Tom Carvalho has to say. 49 00:02:43,872 --> 00:02:45,456 A bombshell for sure. 50 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 - It's all bombshells from now on, right? - Good luck. 51 00:02:48,918 --> 00:02:49,918 Thanks. 52 00:02:51,963 --> 00:02:53,464 FEDERAL POLICE 53 00:02:53,548 --> 00:02:56,885 The justification given in the impeachment petition was absurd, 54 00:02:56,968 --> 00:02:58,528 but it was clear why it had been filed. 55 00:02:59,220 --> 00:03:03,057 The Worker's Party and PMDB stole together and were now at war. 56 00:03:03,892 --> 00:03:07,187 And in a war between criminals, anything goes. 57 00:03:08,146 --> 00:03:12,066 President Gino wanted to check out the three-story apartment, so we went. 58 00:03:13,026 --> 00:03:15,653 But he wasn't happy with the kitchen, it required renovations. 59 00:03:15,737 --> 00:03:20,033 Same with the stairs. So we decided to install an elevator. 60 00:03:20,700 --> 00:03:22,493 How much did these renovations cost? 61 00:03:23,953 --> 00:03:25,663 2.2 million. 62 00:03:26,497 --> 00:03:27,582 And who paid for it? 63 00:03:28,249 --> 00:03:31,544 We did, OSA Engineering. 64 00:03:31,628 --> 00:03:34,339 - Is it the former president's name? - Pardon me? 65 00:03:34,422 --> 00:03:36,966 Is the three-story apartment in the former president's name? 66 00:03:37,425 --> 00:03:39,510 No, no, it's in the company's name. 67 00:03:40,929 --> 00:03:44,599 The deal was that, at an opportune moment... 68 00:03:45,808 --> 00:03:50,730 ...we'd be given the information to transfer ownership. 69 00:03:50,813 --> 00:03:52,774 And to whom would it be transferred? 70 00:03:52,857 --> 00:03:56,819 To whomever the former president wanted, maybe someone in his family. 71 00:03:57,028 --> 00:03:58,571 But that never happened, right? 72 00:03:59,697 --> 00:04:00,740 No. 73 00:04:00,823 --> 00:04:03,576 How did you communicate with the former president? 74 00:04:03,660 --> 00:04:07,789 In person. Or over Tadeu's phone. 75 00:04:08,206 --> 00:04:10,041 That's his personal bodyguard. 76 00:04:11,292 --> 00:04:14,045 Did you also renovate the ranch in Mambucaba? 77 00:04:14,796 --> 00:04:17,507 Yes, but there was a problem with the lake there. 78 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 Did you manage to solve the problem? 79 00:04:20,134 --> 00:04:25,431 Partially, because later Miller and Bretch did the waterproofing. 80 00:04:25,515 --> 00:04:26,933 And how much did that cost? 81 00:04:27,308 --> 00:04:29,686 Oh, about 500,000. 82 00:04:29,769 --> 00:04:32,772 Is the ranch in Mambucaba in the former president's name? 83 00:04:35,441 --> 00:04:37,735 No, it's in the name of a friend of his. 84 00:04:37,819 --> 00:04:40,154 And why did OSA pay for these renovations? 85 00:04:40,238 --> 00:04:41,698 Market rules. 86 00:04:41,781 --> 00:04:46,244 One percent of the total budget of each project we did for Petrobrasil 87 00:04:46,327 --> 00:04:48,413 went to the ruling party. 88 00:04:48,496 --> 00:04:51,749 That means OSA was part of the cartel known as Club 13? 89 00:04:52,250 --> 00:04:56,170 Yes, the renovations were made with this money that went into the party. 90 00:04:56,754 --> 00:04:58,506 It was a checking account. 91 00:05:00,008 --> 00:05:02,885 OSA had a checking account with the government? 92 00:05:02,969 --> 00:05:07,432 No, no, no. My client has already shared valuable information. 93 00:05:07,515 --> 00:05:09,350 Now it's up to the police to investigate 94 00:05:09,434 --> 00:05:13,104 and the DA's office to appraise this information 95 00:05:13,187 --> 00:05:16,316 and work out the terms of a deal for my client. 96 00:05:16,399 --> 00:05:18,651 It's much too early to talk about a deal. 97 00:05:20,737 --> 00:05:21,821 Early? 98 00:05:22,822 --> 00:05:23,906 Yes, early. 99 00:05:24,699 --> 00:05:26,909 But we want a large reduction of the sentence 100 00:05:26,993 --> 00:05:30,163 and immediate transfer to house arrest. 101 00:05:30,246 --> 00:05:32,081 We'll have to verify this information. 102 00:05:33,541 --> 00:05:34,584 Verify? 103 00:05:36,544 --> 00:05:37,587 For... for how long? 104 00:05:38,546 --> 00:05:39,881 As long as is necessary. 105 00:05:42,133 --> 00:05:43,343 You'll be notified, sir. 106 00:05:48,389 --> 00:05:50,016 There's nothing in Gino's name. 107 00:05:50,099 --> 00:05:52,894 We have a testimony, but I need to check this information. 108 00:05:52,977 --> 00:05:56,230 Why would a contractor that builds airports, subways, stadiums 109 00:05:56,314 --> 00:05:59,359 and power plants renovate a ranch in the São Paulo countryside? 110 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 That makes no sense. 111 00:06:00,568 --> 00:06:02,862 It's another Petrobrasil scheme. Clear as daylight. 112 00:06:02,945 --> 00:06:06,032 Rigo will argue it's hearsay. There are no facts. I have to investigate. 113 00:06:06,115 --> 00:06:08,785 If they suspect anything, they'll destroy all the evidence. 114 00:06:08,868 --> 00:06:10,078 If they haven't already. 115 00:06:10,161 --> 00:06:13,081 Yes, the issue is the timing, you know? 116 00:06:13,164 --> 00:06:14,707 The impeachment petition? 117 00:06:14,791 --> 00:06:17,210 - Yes. That changes things. - That's not my problem. 118 00:06:17,293 --> 00:06:19,420 Depending on what comes up, it will change things. 119 00:06:19,504 --> 00:06:20,755 So what, Verena? 120 00:06:21,172 --> 00:06:23,925 What do you want to do? Cross your arms and let it end here? 121 00:06:32,975 --> 00:06:36,062 "I, child of carbon and ammonia, 122 00:06:36,729 --> 00:06:38,940 monster of darkness, 123 00:06:39,023 --> 00:06:41,901 suffer, from the epigenesis of my childhood, 124 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 the malicious influence of the signs of the zodiac. 125 00:06:45,655 --> 00:06:47,824 Profoundly hypochondriac, 126 00:06:48,282 --> 00:06:51,160 anxiety crawls its way up to my mouth, analogous to the anxiety 127 00:06:51,536 --> 00:06:53,704 which escapes from the mouth of a cardiac." 128 00:06:58,209 --> 00:07:00,878 My life has always been hopelessness. 129 00:07:01,629 --> 00:07:04,924 It was as if Augusto dos Anjos had written that poem specifically for me. 130 00:07:18,521 --> 00:07:21,482 - Are you working on the case again? - No, no, this... 131 00:07:22,650 --> 00:07:25,778 This was Guilhome's, I'm organizing it to take to the Federal Police. 132 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 It's amazing how you always come back to this, right? 133 00:07:30,074 --> 00:07:32,118 - No, no. I'm just... - No, it's fine. 134 00:07:32,201 --> 00:07:35,204 This is none of my business. It's your call. 135 00:07:36,122 --> 00:07:37,290 It always has been. 136 00:07:37,373 --> 00:07:41,335 This is Beta's stuff. I'll leave it here. 137 00:07:45,047 --> 00:07:49,051 Fix up a room for her to sleep in, okay? Take good care of her. 138 00:07:49,552 --> 00:07:51,345 Of course. She can sleep in my room. 139 00:07:53,514 --> 00:07:56,309 You're really going to São Paulo? 140 00:07:57,435 --> 00:07:58,435 I am. 141 00:07:59,896 --> 00:08:02,398 It's dangerous, isn't it? I don't know, this... 142 00:08:02,815 --> 00:08:04,025 This impeachment... 143 00:08:04,108 --> 00:08:06,110 I don't know what the streets will be like... 144 00:08:06,194 --> 00:08:08,154 Demonstrations? I'll be there if it happens. 145 00:08:08,237 --> 00:08:09,947 This impeachment thing is absurd. 146 00:08:11,616 --> 00:08:12,492 Right. 147 00:08:12,575 --> 00:08:14,744 There's no way this vote should pass, right? 148 00:08:18,080 --> 00:08:20,750 Is... Is Laurent downstairs? 149 00:08:20,833 --> 00:08:23,920 No, he's running some errands. I have the car, I'll go get him. 150 00:08:27,173 --> 00:08:29,342 Are you staying at a hotel? At someone's house? 151 00:08:29,425 --> 00:08:30,425 Stop. 152 00:08:37,308 --> 00:08:38,309 It's difficult. 153 00:08:41,729 --> 00:08:43,481 It's difficult, it's sad. 154 00:08:51,614 --> 00:08:54,492 - We'll manage. You'll manage. - I don't want to manage. 155 00:08:58,287 --> 00:08:59,287 Stay. 156 00:09:03,292 --> 00:09:05,795 Oh, Marco, I've wanted to stay so much before... 157 00:09:12,927 --> 00:09:13,927 Stay. 158 00:09:19,058 --> 00:09:20,059 Pick up. 159 00:09:21,143 --> 00:09:23,104 Look. It's Verena. 160 00:09:28,943 --> 00:09:29,943 Bye. 161 00:09:39,412 --> 00:09:40,413 Hey, hello. 162 00:09:40,788 --> 00:09:41,622 Hi, Verena. 163 00:09:41,706 --> 00:09:43,374 Tom Carvalho has given us Gino. 164 00:09:43,457 --> 00:09:45,876 - It has to be proven. - You have to investigate. 165 00:09:45,960 --> 00:09:47,420 I know, but I'm thinking. 166 00:09:47,503 --> 00:09:49,964 Penha, of all people, accepted the impeachment request! 167 00:09:50,047 --> 00:09:52,091 - Penha, Penha, a gangster. - I know. 168 00:09:52,174 --> 00:09:55,011 But look, the prosecutor general wants to talk to Ibrahim. 169 00:09:55,094 --> 00:09:57,888 Ibrahim gives Penha up, Penha accepts the impeachment request 170 00:09:57,972 --> 00:10:01,058 and out of the blue, Tom decides to give us Gino, you see? 171 00:10:01,142 --> 00:10:03,060 I'm supposed to be the paranoid one, okay? 172 00:10:03,144 --> 00:10:06,230 If I investigate Gino now, Janete's impeachment will be a sure deal. 173 00:10:06,314 --> 00:10:08,024 Both Gino and Janete on the line? 174 00:10:08,566 --> 00:10:10,359 I'm a police officer, not a politician. 175 00:10:10,443 --> 00:10:12,028 Verena, Verena... 176 00:10:13,613 --> 00:10:16,157 It's always better to know than not to know. 177 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 Verena was in a tight spot, 178 00:10:24,957 --> 00:10:28,294 because an honest cop doesn't choose sides when there's a gang war. 179 00:10:29,587 --> 00:10:32,632 Operation Jet Wash had entered a very delicate phase. 180 00:10:33,341 --> 00:10:37,094 If the plea deals were to be fast-tracked, it was game over for the Worker's Party, 181 00:10:37,178 --> 00:10:40,431 and the PMDB Party would take over as the cartel lord at Petrobrasil. 182 00:10:41,390 --> 00:10:44,477 Now, if the Federal Police and the DA dragged their feet, 183 00:10:45,353 --> 00:10:48,689 the Worker's Party would remain in power and bury the ongoing investigations. 184 00:10:50,107 --> 00:10:52,985 It's that old "damned if you do... 185 00:10:53,903 --> 00:10:55,613 ...damned if you don't." 186 00:10:57,406 --> 00:10:58,574 Want to play? 187 00:11:00,242 --> 00:11:02,286 - What, honey? - Want to play? 188 00:11:09,460 --> 00:11:10,544 Which game? 189 00:11:10,961 --> 00:11:12,129 You choose. 190 00:11:16,759 --> 00:11:20,054 "Like a ghost taking refuge in the solitude of still life, 191 00:11:20,930 --> 00:11:22,890 behind the isolated graves, 192 00:11:22,973 --> 00:11:25,976 I once sought refuge at your doorstep. 193 00:11:27,228 --> 00:11:29,605 But you never stepped outside to watch my disgrace, 194 00:11:30,147 --> 00:11:32,942 and I left as one who repels everything. 195 00:11:33,693 --> 00:11:35,945 An old coffin containing broken remains." 196 00:11:48,499 --> 00:11:50,209 I was alone in the world. 197 00:11:50,710 --> 00:11:54,505 All that was left was to try to understand the rigged game that is Brazil. 198 00:11:56,924 --> 00:11:59,802 Each party was a card suit, 199 00:12:00,302 --> 00:12:03,389 and on top of each suit, there were the jokers. 200 00:12:08,060 --> 00:12:11,397 Jokers can finish any card game and help you win. 201 00:12:17,153 --> 00:12:19,321 Gino was the head of the "hearts." 202 00:12:21,365 --> 00:12:24,577 Ibrahim was one of his jokers. 203 00:12:24,660 --> 00:12:27,538 The one that connected the Worker's Party to OAS, in this case. 204 00:12:29,999 --> 00:12:32,334 The cards had worked together before. 205 00:12:32,877 --> 00:12:35,254 But now, they were enemies. 206 00:12:54,148 --> 00:12:55,691 FEDERAL JUSTICE 207 00:12:55,775 --> 00:12:57,610 If he has nothing in his name, 208 00:12:58,110 --> 00:13:01,530 even if you find anything at the ranch or in the apartment... 209 00:13:02,740 --> 00:13:06,577 it will be hard to connect the properties to the former president. 210 00:13:06,952 --> 00:13:10,206 The risk is that as soon as we set foot on the ranch or the apartment, 211 00:13:10,289 --> 00:13:11,749 they start destroying evidence. 212 00:13:11,832 --> 00:13:13,626 They could be doing that as we speak. 213 00:13:13,709 --> 00:13:15,586 I think all actions have to be coordinated. 214 00:13:17,046 --> 00:13:19,381 Search and seizure on the properties and a bench warrant. 215 00:13:19,465 --> 00:13:20,674 - For Gino? - Yes. 216 00:13:20,758 --> 00:13:23,260 Shouldn't we subpoena him and wait for him to come? 217 00:13:23,344 --> 00:13:25,179 He's a former president with a lot of power. 218 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 Gino can mobilize crowds. 219 00:13:26,680 --> 00:13:29,266 And crowds make collecting any testimony impossible. 220 00:13:29,350 --> 00:13:30,870 But a bench warrant right off the bat? 221 00:13:31,143 --> 00:13:34,230 How can we be sure anything will even turn up in the searches? 222 00:13:34,855 --> 00:13:36,440 What do you have in mind, deputy? 223 00:13:36,524 --> 00:13:38,651 Wiretap Gino's bodyguard's cellphone. 224 00:13:39,068 --> 00:13:41,779 He sometimes uses his phone. It could yield a good trail for us 225 00:13:41,862 --> 00:13:43,155 before we exposed ourselves. 226 00:13:43,239 --> 00:13:44,740 It's a gamble, like any other. 227 00:13:44,824 --> 00:13:46,575 For a week, so be it. 228 00:13:46,659 --> 00:13:48,410 These lawyers talk among themselves. 229 00:13:48,953 --> 00:13:51,997 By now, Gino must already know that Tom snitched on him. 230 00:13:57,920 --> 00:13:59,129 This is what we'll do... 231 00:14:02,424 --> 00:14:06,220 Search and seizure at the properties. Both the ranch and the apartment. 232 00:14:07,304 --> 00:14:08,597 Wiretap the bodyguard. 233 00:14:09,974 --> 00:14:13,352 HIS TIME HAS COME 234 00:14:14,061 --> 00:14:15,821 And a bench warrant for the former president. 235 00:14:16,981 --> 00:14:19,275 I think doing everything at once is too much. 236 00:14:19,358 --> 00:14:22,862 Search and seizure, wiretap, a bench warrant... 237 00:14:23,821 --> 00:14:25,906 I don't understand the need for all this. 238 00:14:27,074 --> 00:14:28,742 Rigo went too far this time. 239 00:14:28,826 --> 00:14:32,580 The DA is afraid they'd make it into a circus so that Gino doesn't testify. 240 00:14:32,955 --> 00:14:35,958 So we're staging a circus ourselves first, is that it? 241 00:14:42,965 --> 00:14:44,091 - Cheers. - Cheers. 242 00:14:48,220 --> 00:14:52,266 What Gino did for this country is something no one had ever done. 243 00:14:52,600 --> 00:14:53,851 Gino was the man. 244 00:14:54,351 --> 00:14:56,228 Barack Obama himself said it. 245 00:14:56,979 --> 00:14:57,979 Yes... 246 00:14:58,355 --> 00:15:02,067 In fact, I'm the only one of my mom's kids that got a college degree. 247 00:15:02,568 --> 00:15:04,778 My older siblings couldn't even dream about it. 248 00:15:07,406 --> 00:15:10,576 My mom has more pictures of Gino than of us in her house. 249 00:15:10,868 --> 00:15:12,202 - No way. - Way. 250 00:15:13,329 --> 00:15:15,873 If she finds out what I'm doing, Verena... 251 00:15:17,458 --> 00:15:20,419 - ...she'll be disappointed in me. - You're a cop, Vander. 252 00:15:20,502 --> 00:15:23,005 She hates cops. She doesn't like anyone who wears a uniform. 253 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 Not even firefighters. 254 00:15:24,882 --> 00:15:27,092 Do you know anyone who doesn't like firefighters? 255 00:15:28,844 --> 00:15:31,972 My mother always loved cops. She married two of them. 256 00:15:32,806 --> 00:15:34,308 My father and his best friend. 257 00:15:34,391 --> 00:15:35,391 Hey, now. 258 00:15:37,227 --> 00:15:38,687 She buried both of them, too. 259 00:15:42,691 --> 00:15:44,485 Moving on Gino now 260 00:15:44,944 --> 00:15:46,987 will only be another nail in Janete's coffin. 261 00:15:48,948 --> 00:15:50,908 And many people will appreciate that. 262 00:15:55,037 --> 00:15:57,831 FEDERAL DISTRICT 263 00:16:03,087 --> 00:16:05,089 Penha was something of an ace: 264 00:16:06,840 --> 00:16:09,677 an important and valuable card in the deck. 265 00:16:09,969 --> 00:16:12,554 He was always busy backstage, 266 00:16:13,514 --> 00:16:15,474 furthering his own interests... 267 00:16:15,557 --> 00:16:17,851 - Mr. President. - ...and those of the coalition party. 268 00:16:17,935 --> 00:16:18,935 Not yet. 269 00:16:20,521 --> 00:16:24,441 This is merely a formality, you know? But we'll have to be more discreet. 270 00:16:24,525 --> 00:16:26,151 The doorway is too exposed. 271 00:16:26,235 --> 00:16:27,987 - Outside? - Yes, too exposed. 272 00:16:28,404 --> 00:16:32,116 We have to add, I don't know, some big plant vases... 273 00:16:32,574 --> 00:16:34,618 The media will soon be camping out there, 274 00:16:34,702 --> 00:16:37,454 and no one needs to know who you've been meeting with. 275 00:16:37,538 --> 00:16:38,538 Well... 276 00:16:38,831 --> 00:16:41,291 I started tallying the votes we can count on so far. 277 00:16:42,251 --> 00:16:45,671 In Congress, you can rest assured that I will secure the votes. 278 00:16:45,754 --> 00:16:48,882 But I need to know how many you can assure us. 279 00:16:55,723 --> 00:17:00,602 While the ruling party, the hearts, fought to remain in power, 280 00:17:01,812 --> 00:17:07,151 its allied party and the opposition coordinated Janete's impeachment. 281 00:17:07,234 --> 00:17:09,695 Congressman, your party has 46 representatives. 282 00:17:09,778 --> 00:17:12,114 I want to know how many votes you can guarantee. 283 00:17:12,740 --> 00:17:16,744 Some will vote gladly, others just need a little push. 284 00:17:19,038 --> 00:17:20,497 How much and how many? 285 00:17:21,999 --> 00:17:23,584 It was a war of suits. 286 00:17:24,960 --> 00:17:26,086 Of course. 287 00:17:30,674 --> 00:17:34,887 Representatives and senators are valuable in a card game. 288 00:17:36,388 --> 00:17:37,556 To remain in power, 289 00:17:37,639 --> 00:17:40,017 an administration needs support in Congress. 290 00:17:41,518 --> 00:17:43,437 But support always has its price. 291 00:17:43,520 --> 00:17:47,733 In this case, a price paid in corruption shares. 292 00:17:50,069 --> 00:17:54,073 I was knee-deep in Guilhome's documents and was learning with him. 293 00:17:54,531 --> 00:17:56,658 Guilhome had done an archaeological dig 294 00:17:56,742 --> 00:18:00,537 and organized chronologically all of the major corruption cases 295 00:18:00,621 --> 00:18:03,457 that the Federal Police tried to investigate but never finished. 296 00:18:05,000 --> 00:18:06,376 The Budget Dwarves, 297 00:18:06,460 --> 00:18:08,921 Bloodsuckers, State Bank... 298 00:18:09,755 --> 00:18:12,049 Suits come and go... 299 00:18:13,050 --> 00:18:15,636 and the game remains the same. 300 00:18:18,972 --> 00:18:21,016 Electoral campaigns financed through slush funds, 301 00:18:21,725 --> 00:18:25,145 government support bought and paid for with public money 302 00:18:25,229 --> 00:18:28,148 and agreements with private sector giants. 303 00:18:28,857 --> 00:18:32,486 Another cycle of systemic corruption to finance the next election. 304 00:18:33,612 --> 00:18:36,865 The cards would change, but the game remained the same. 305 00:18:38,742 --> 00:18:41,745 Ultimately, there was only one constant: 306 00:18:41,829 --> 00:18:45,165 a joker known as "The Turk"... 307 00:18:46,333 --> 00:18:48,043 regardless of the suit in power. 308 00:18:48,627 --> 00:18:52,047 Ibrahim was always there... 309 00:18:53,757 --> 00:18:55,384 making the money flow. 310 00:18:59,054 --> 00:19:02,641 Brazilian democracy is a rigged card game. 311 00:19:04,184 --> 00:19:06,353 But now, for the first time, 312 00:19:06,436 --> 00:19:09,648 something was amiss with the order and progress. 313 00:19:10,232 --> 00:19:13,777 The plea deal threatened one of the kings in the deck. 314 00:19:15,279 --> 00:19:16,488 And if a king falls... 315 00:19:17,406 --> 00:19:19,491 he brings the whole suit down with him. 316 00:19:19,575 --> 00:19:22,035 Bringing Gino to Curitiba would be too complicated. 317 00:19:22,119 --> 00:19:24,538 We'll take him to the Federal Police at Congonhas Airport. 318 00:19:25,581 --> 00:19:27,791 How many cars do we have at our disposal? 319 00:19:28,125 --> 00:19:29,125 Let me check. 320 00:19:33,255 --> 00:19:34,255 Hello. 321 00:19:35,048 --> 00:19:36,842 Howdy. What's up? 322 00:19:37,843 --> 00:19:39,803 Let's settle on the questions? 323 00:19:40,470 --> 00:19:41,722 Where's the paperwork? 324 00:19:42,973 --> 00:19:44,099 In my office. 325 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 Leo. Leo! 326 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 Did you get anything? 327 00:19:59,698 --> 00:20:01,617 No, the bodyguard only talks about soccer. 328 00:20:01,700 --> 00:20:02,910 - No Gino? - Nothing. 329 00:20:02,993 --> 00:20:03,993 Okay. 330 00:20:08,916 --> 00:20:11,710 Let's keep it simple. We don't need these first two. 331 00:20:11,793 --> 00:20:14,713 Well, then... "Are you friends with Mr. Tom Carvalho?" 332 00:20:15,214 --> 00:20:17,174 That's too direct. He'll simply deny it. 333 00:20:17,257 --> 00:20:18,759 "Have you ever been to the ranch?" 334 00:20:19,343 --> 00:20:20,343 Nice. 335 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 "Which room did you use to stay in?" 336 00:20:22,679 --> 00:20:24,348 "Did you always stay in the same room?" 337 00:20:24,932 --> 00:20:25,932 Right? 338 00:20:28,810 --> 00:20:31,146 - Where's the coffee? - In the thermos over there. 339 00:20:32,606 --> 00:20:34,483 Could you get me some coffee, Renata? 340 00:20:36,276 --> 00:20:38,636 And then, "Have you ever been to the three-story apartment?" 341 00:20:38,695 --> 00:20:39,947 Right. 342 00:20:57,756 --> 00:21:01,301 Remember that lunatic we interrogated in the State Bank case? 343 00:21:01,969 --> 00:21:04,721 The one who answered "no" before even hearing the question? 344 00:21:04,805 --> 00:21:06,265 - Yes. - What an idiot. 345 00:21:18,610 --> 00:21:19,610 MARCH 4TH, 2016 346 00:21:19,653 --> 00:21:21,697 SEARCH AND SEIZURE OPERATION 347 00:21:21,780 --> 00:21:24,700 BENCH WARRANT FOR FORMER PRESIDENT GINO 348 00:21:26,576 --> 00:21:28,829 THREE-STORY APARTMENT 349 00:21:43,927 --> 00:21:47,055 MAMBUCABA RANCH 350 00:21:49,641 --> 00:21:50,934 Federal Police. 351 00:21:56,732 --> 00:21:58,817 CONGONHAS AIRPORT 352 00:21:58,900 --> 00:22:00,819 I want ten officers watching the perimeter. 353 00:22:00,902 --> 00:22:03,447 And position two of ours here at the door, please. 354 00:22:03,905 --> 00:22:05,615 Walk them through it, okay? 355 00:22:07,242 --> 00:22:09,661 Rog�rio, will you park a police car here, please? 356 00:22:10,287 --> 00:22:11,872 - Good morning, deputy. - Let's go? 357 00:22:11,955 --> 00:22:12,955 Let's. 358 00:22:13,540 --> 00:22:15,042 - I changed some things. - Okay. 359 00:22:16,585 --> 00:22:18,420 - Hi, Vander. - You got any coffee? 360 00:22:18,503 --> 00:22:21,340 EX-PRESIDENT GINO'S APARTMENT 361 00:22:26,595 --> 00:22:28,680 All good, Verena. We're here, we're going in. 362 00:22:32,017 --> 00:22:33,769 - Is everything all right, really? - Yes. 363 00:22:33,852 --> 00:22:35,604 Everything's fine, it's all right. 364 00:22:36,772 --> 00:22:39,191 - I'll meet you at the airport. - I'm waiting for you. 365 00:22:39,274 --> 00:22:40,274 See you. 366 00:23:00,712 --> 00:23:02,214 Good morning, Mr. President. 367 00:23:03,006 --> 00:23:04,007 Good morning. 368 00:23:06,676 --> 00:23:07,803 Excuse us. 369 00:23:10,889 --> 00:23:12,682 - Good morning. - Good morning. 370 00:23:17,145 --> 00:23:18,480 They worked on the lake. 371 00:23:19,064 --> 00:23:20,774 Emptied it all out, 372 00:23:20,857 --> 00:23:24,861 then covered it in thick, black rubber. 373 00:23:26,238 --> 00:23:28,865 That's the waterproofing, isn't it? 374 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 Follow me. 375 00:23:31,618 --> 00:23:33,954 Mr. President, I'll need to take your phone, too. 376 00:23:34,037 --> 00:23:35,831 That isn't my phone. 377 00:23:36,164 --> 00:23:37,958 Tadeu, here. 378 00:23:38,583 --> 00:23:39,584 Okay. 379 00:23:40,168 --> 00:23:41,628 This is the bedroom. 380 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 He left those there the last time he came. 381 00:24:13,702 --> 00:24:15,328 All done with this party, honey. 382 00:24:15,954 --> 00:24:18,039 Shall we buy another deck to keep going? 383 00:24:18,790 --> 00:24:20,208 Can we eat something? 384 00:24:41,229 --> 00:24:43,982 THE FAITHFUL NATION PAYS TRIBUTE TO ETERNAL PRESIDENT GINO 385 00:24:45,901 --> 00:24:47,819 The Faithful Nation is faithful indeed. 386 00:24:49,863 --> 00:24:50,989 The Faithful Nation. 387 00:24:51,740 --> 00:24:53,783 Twenty-three years without a title. 388 00:24:53,867 --> 00:24:55,494 Yet look at the fanbase it has. 389 00:24:56,244 --> 00:24:58,955 No matter what happens, it's always there. 390 00:24:59,706 --> 00:25:00,999 We value our team. 391 00:25:03,960 --> 00:25:05,629 Are you a Corinthians supporter? 392 00:25:07,756 --> 00:25:08,965 I'm a Flamengo fan. 393 00:25:17,015 --> 00:25:19,559 I'll need you to come with me to a safe location, sir. 394 00:25:19,976 --> 00:25:21,978 Isn't my house a safe location? 395 00:25:23,480 --> 00:25:26,149 The DA would like a word with you, sir. 396 00:25:49,673 --> 00:25:50,673 Let's go. 397 00:25:51,550 --> 00:25:55,011 But the other suits wouldn't stand by watching as everything fell apart. 398 00:25:55,512 --> 00:25:58,723 Thames, Penha and Lúcio Lemes 399 00:25:58,807 --> 00:26:02,310 needed to eliminate Janete in order to seize power. 400 00:26:02,727 --> 00:26:05,397 The objective: to destroy Operation Jet Wash. 401 00:26:05,480 --> 00:26:07,941 - You got playing cards there, buddy? - Yes, I do. 402 00:26:08,024 --> 00:26:09,901 I'll take as many as you have. 403 00:26:10,360 --> 00:26:14,531 Halt the investigations and keep the mechanism going. 404 00:26:15,657 --> 00:26:19,452 But taking Janete down would be pointless if Gino was free. 405 00:26:19,536 --> 00:26:22,455 They attacked Gino and Janete at the same time 406 00:26:23,206 --> 00:26:25,792 to kill two birds with one stone. 407 00:26:32,465 --> 00:26:33,758 This is a big mistake. 408 00:26:40,265 --> 00:26:41,265 Hello. 409 00:26:41,474 --> 00:26:43,602 We're with the Federal Police at the airport. 410 00:26:43,685 --> 00:26:47,188 I have the boss here right beside me. Yes, Congonhas Airport. 411 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 Come over here soon, I'm going in the room with him. 412 00:27:00,327 --> 00:27:02,954 Do you know Mr. Tom Carvalho? 413 00:27:05,206 --> 00:27:06,206 I do. 414 00:27:07,542 --> 00:27:09,044 - Are you his friend? - No. 415 00:27:12,464 --> 00:27:14,716 Have you ever been to the Mambucaba ranch? 416 00:27:16,176 --> 00:27:17,176 Yes. 417 00:27:20,472 --> 00:27:21,931 Are you the owner of that ranch? 418 00:27:22,766 --> 00:27:24,601 I don't have any ranches, sir. 419 00:27:29,689 --> 00:27:32,734 Are you the owner of a three-story apartment in Cambur�? 420 00:27:32,817 --> 00:27:36,071 Sir, do you know where the Real Estate Registry is? 421 00:27:37,113 --> 00:27:40,241 Are there any properties in my name? So, the apartment isn't mine. 422 00:27:40,909 --> 00:27:44,162 For it to be mine, the deeds would have to be in my name, right? 423 00:27:45,038 --> 00:27:48,041 I didn't buy it, I didn't pay for it, then it isn't mine. 424 00:27:48,416 --> 00:27:51,503 - Whoever says it is has to prove it. - Have you ever been to the apartment? 425 00:27:51,586 --> 00:27:54,506 Unless somebody is planning to give me the apartment or the ranch... 426 00:27:54,589 --> 00:27:56,716 Maybe that's what's going on and I don't know. 427 00:27:56,800 --> 00:27:58,218 That wasn't the question. 428 00:27:59,135 --> 00:28:02,222 What's going on in there? What's going on? 429 00:28:11,439 --> 00:28:14,734 - Please step back, sir. - He's in there, isn't he? 430 00:28:17,529 --> 00:28:19,364 Have you ever been in that apartment? 431 00:28:20,907 --> 00:28:22,283 Yes, once. 432 00:28:22,617 --> 00:28:24,494 Can you describe this visit to me? 433 00:28:24,994 --> 00:28:27,372 I went there to have a look at the apartment. 434 00:28:28,748 --> 00:28:30,959 To see it... I didn't like it, it's... 435 00:28:31,710 --> 00:28:34,003 I found it too small. 436 00:28:35,463 --> 00:28:39,050 Around 200 square meters and I'm getting old, too. 437 00:28:40,051 --> 00:28:41,302 Too many stairs... 438 00:28:46,808 --> 00:28:49,310 There won't be a coup! 439 00:28:50,145 --> 00:28:51,187 Sir. 440 00:28:52,689 --> 00:28:55,942 Who would invite you for a weekend at a ranch? 441 00:28:58,403 --> 00:29:00,029 Your friends or your enemies? 442 00:29:03,533 --> 00:29:04,451 Open up! 443 00:29:04,534 --> 00:29:05,660 Get your hands off me! 444 00:29:05,744 --> 00:29:07,203 Our flag will never be red! 445 00:29:07,287 --> 00:29:10,832 Our flag will never be red! 446 00:29:15,044 --> 00:29:17,130 There won't be a coup! 447 00:29:17,672 --> 00:29:18,672 PUT GINO IN JAIL 448 00:29:19,424 --> 00:29:21,050 There won't be a coup! 449 00:29:27,140 --> 00:29:29,559 There won't be a coup! 450 00:29:30,560 --> 00:29:33,229 There won't be a coup! 451 00:29:33,772 --> 00:29:35,398 There won't be a coup! 452 00:29:43,364 --> 00:29:45,825 Carlos, tell everyone to get here. 453 00:29:47,911 --> 00:29:51,706 Congresswoman, this is totally out of hand. He's alone with his lawyer. 454 00:29:51,790 --> 00:29:54,167 - We need to call the Feds soon. - Calm down! 455 00:29:55,210 --> 00:29:56,711 This is a mess. 456 00:29:57,504 --> 00:30:00,965 Tell everyone to get here. Not even I can talk to Gino. 457 00:30:01,466 --> 00:30:03,843 A bench warrant, this is preposterous! 458 00:30:06,387 --> 00:30:07,680 The media is here, yes, 459 00:30:07,764 --> 00:30:09,682 but Gino is alone in there with his lawyer. 460 00:30:10,099 --> 00:30:12,685 Okay, I'll call you later. Excuse me! 461 00:30:13,311 --> 00:30:14,604 Excuse me, I'm going in! 462 00:30:14,687 --> 00:30:16,564 Get your hands off me! Don't touch me! 463 00:30:16,648 --> 00:30:19,943 These are this country's most convoluted legal proceedings. 464 00:30:20,026 --> 00:30:22,695 I'm being charged with possessing property that's not mine, 465 00:30:22,779 --> 00:30:24,059 but it's my word against theirs. 466 00:30:24,197 --> 00:30:27,575 Our flag will never be red! 467 00:30:29,994 --> 00:30:31,120 Open up! 468 00:30:31,955 --> 00:30:33,331 You know what bothers people? 469 00:30:37,001 --> 00:30:38,837 I'll tell you what it is. 470 00:30:45,468 --> 00:30:46,386 Excuse me. 471 00:30:46,469 --> 00:30:49,430 I'm going in. Get your hands off me! I'm a government minister! 472 00:30:49,848 --> 00:30:52,058 Everything I did for this country is what bothers them. 473 00:30:54,102 --> 00:30:56,437 I got Brazil out of the Hunger Map. 474 00:30:57,021 --> 00:31:01,317 I provided basic income, homes. I got poor kids into college... 475 00:31:02,819 --> 00:31:05,113 And that bothers the elite, 476 00:31:05,196 --> 00:31:06,656 the media, 477 00:31:06,739 --> 00:31:08,908 some sectors of the judiciary, 478 00:31:08,992 --> 00:31:11,452 and by the look of it, it also bothers you. 479 00:31:15,623 --> 00:31:17,458 There won't be a coup! 480 00:31:18,418 --> 00:31:21,588 Gino! Gino! Gino! Gino! 481 00:31:22,046 --> 00:31:24,257 Gino! Gino! Gino! 482 00:31:24,340 --> 00:31:25,842 Gino! Gino! 483 00:31:29,220 --> 00:31:32,515 The president isn't safe. You can't guarantee his safety here. 484 00:31:32,599 --> 00:31:33,850 I have to get him out of here. 485 00:31:33,933 --> 00:31:35,560 Cl�udio, this is getting dangerous. 486 00:31:41,649 --> 00:31:42,649 Fine. 487 00:31:47,572 --> 00:31:48,615 You're free to go. 488 00:31:50,658 --> 00:31:51,659 Thank you. 489 00:32:18,269 --> 00:32:20,563 There won't be a coup! 490 00:32:20,647 --> 00:32:22,857 There won't be a coup! 491 00:32:22,941 --> 00:32:24,317 Lock him up! 492 00:32:48,925 --> 00:32:50,593 A judge can't act like a vigilante. 493 00:32:51,469 --> 00:32:54,889 Article 218 of the Code of Criminal Procedure states: 494 00:32:54,973 --> 00:32:58,434 "A witness shall only be issued a bench warrant 495 00:32:59,018 --> 00:33:01,396 in the event that they refuse a subpoena." 496 00:33:01,479 --> 00:33:04,315 As that wasn't the case for President Gino, 497 00:33:04,399 --> 00:33:08,569 what Judge Paulo Rigo carried out today was a media stunt. 498 00:33:08,653 --> 00:33:12,240 Today will be remembered as the day the former president of our country 499 00:33:12,323 --> 00:33:15,118 was illegally arrested for a couple of hours. 500 00:33:15,201 --> 00:33:17,829 It's a disregard for the rule of law in a democratic state, 501 00:33:17,912 --> 00:33:19,956 and leaves us with a suspicion: 502 00:33:20,039 --> 00:33:22,834 are Judge Paulo Rigo's actions politically motivated? 503 00:33:22,917 --> 00:33:25,878 This has been News at Ten on Friday, March 4. 504 00:33:25,962 --> 00:33:27,380 You want to be a politician, Dad? 505 00:33:31,426 --> 00:33:33,386 Former President Gino was taken by police... 506 00:33:33,469 --> 00:33:35,430 No, honey. Never. 507 00:33:37,348 --> 00:33:41,477 There were clashes between demonstrators for and against the former president. 508 00:33:42,520 --> 00:33:45,606 The investigators want to know... 509 00:33:45,690 --> 00:33:48,109 The police were called in order to prevent a clash 510 00:33:48,192 --> 00:33:51,821 between the demonstrators for and against former president Gino 511 00:33:51,904 --> 00:33:54,741 during his interrogation at the Federal Police office 512 00:33:54,824 --> 00:33:56,409 at Congonhas Airport. 513 00:33:56,492 --> 00:33:57,994 God bless the Federal Police! 514 00:33:58,244 --> 00:34:01,414 You think? Gino told them nothing and on top of that, left as a victim. 515 00:34:01,497 --> 00:34:03,499 A former president inside a police car? 516 00:34:04,667 --> 00:34:06,169 Gino is a dead man walking. 517 00:34:06,252 --> 00:34:09,464 "Gino is a dead man walking" equals "Janete gets knocked out." 518 00:34:09,547 --> 00:34:12,550 - And we have the media on our side. - They have always been on our side. 519 00:34:12,633 --> 00:34:16,679 For the media, all of Brazil's problems are the fault of Gino and his party. 520 00:34:16,971 --> 00:34:19,182 And it's good that the people keep thinking like that. 521 00:34:19,557 --> 00:34:21,225 It'll be easier to take down this party. 522 00:34:22,268 --> 00:34:25,521 But Gino is like egg whites. The more you beat him, the more he grows. 523 00:34:25,605 --> 00:34:27,899 If we're turning Gino into a villain... 524 00:34:28,941 --> 00:34:30,902 we're going to need a superhero. 525 00:34:32,820 --> 00:34:35,239 Time for the judge to be on magazine covers. 526 00:34:35,990 --> 00:34:37,450 Your specialty. 527 00:34:49,921 --> 00:34:51,005 Good evening. 528 00:34:54,967 --> 00:34:57,136 Anything from the wiretap, Vander? 529 00:34:59,222 --> 00:35:00,473 Well? Nothing? 530 00:35:01,057 --> 00:35:03,559 Nothing. Nothing will come out of this. 531 00:35:04,602 --> 00:35:07,021 Okay, file a request asking Rigo for another week. 532 00:35:07,980 --> 00:35:09,273 Are you serious? 533 00:35:10,525 --> 00:35:11,525 Yes. 534 00:35:54,986 --> 00:35:56,946 How long will the silent treatment last? 535 00:36:03,828 --> 00:36:06,706 - Renata, what's your problem? - What's up between you and Verena? 536 00:36:07,498 --> 00:36:10,168 - What do you mean? - What's up between you and Verena? 537 00:36:13,337 --> 00:36:14,881 Verena is a pain in the ass. 538 00:36:15,882 --> 00:36:17,300 Uptight and a pain in the ass. 539 00:36:18,176 --> 00:36:19,176 Why? 540 00:36:19,927 --> 00:36:21,607 Wasn't there anything going on between you? 541 00:36:26,309 --> 00:36:27,351 Tell me, Cl�udio. 542 00:36:30,188 --> 00:36:31,355 It was nothing. 543 00:36:32,315 --> 00:36:33,774 A long time ago. 544 00:36:34,817 --> 00:36:36,444 Back when I first lived here. 545 00:36:37,653 --> 00:36:39,947 We worked together on the State Bank case. 546 00:36:41,699 --> 00:36:42,742 Centuries ago. 547 00:36:45,494 --> 00:36:47,121 Renata, it's not important. 548 00:36:48,706 --> 00:36:51,709 I left my whole life in Rio and went to São Paulo because of you. 549 00:36:51,792 --> 00:36:54,378 Then I left São Paulo and came here. 550 00:36:54,462 --> 00:36:55,838 I never made you do anything. 551 00:36:57,757 --> 00:36:58,758 Right. 552 00:36:59,717 --> 00:37:00,968 You never even asked. 553 00:37:10,311 --> 00:37:13,981 The bench warrant for the former president set the country ablaze. 554 00:37:15,942 --> 00:37:18,402 And ideology spoke louder than reason. 555 00:37:18,486 --> 00:37:19,612 Get me two more. 556 00:37:20,696 --> 00:37:24,784 Altair, I need the agriculture and cattle caucus to stick together. 557 00:37:24,909 --> 00:37:26,160 This was the ideal scenario 558 00:37:26,244 --> 00:37:28,287 for the government-support party and the opposition 559 00:37:28,371 --> 00:37:29,997 to try to mislead the population 560 00:37:30,081 --> 00:37:32,458 and pretend the mechanism didn't exist. 561 00:37:34,085 --> 00:37:35,544 The "hearts" were saying 562 00:37:35,628 --> 00:37:38,756 that the apartment and the ranch were ideological persecution 563 00:37:38,839 --> 00:37:42,134 and reminded us of corruption cases that involved the "spades," 564 00:37:42,218 --> 00:37:43,844 Lúcio Lemes' party. 565 00:37:44,887 --> 00:37:48,266 The Furnas scandal alone moved 39 million. 566 00:37:49,433 --> 00:37:50,726 And the "clubs," 567 00:37:50,810 --> 00:37:55,147 Thames' and Penha's party, had the Santos port. 568 00:37:56,023 --> 00:37:59,694 Each one pointing a finger at the other, all saying the same thing: 569 00:38:00,778 --> 00:38:03,155 "It's unfair to arrest only one king. 570 00:38:03,239 --> 00:38:05,491 The right thing to do is to arrest all of them at once." 571 00:38:07,827 --> 00:38:10,746 But since it was impossible to arrest everyone at the same time, 572 00:38:11,163 --> 00:38:14,375 they said the right thing to do would be to arrest no one. 573 00:38:17,795 --> 00:38:19,130 Ideology sucks. 574 00:38:22,633 --> 00:38:27,305 Meanwhile, the clubs and spades were busy gathering pro-impeachment votes. 575 00:38:31,684 --> 00:38:33,853 Mr. Speaker, they have all confirmed. 576 00:38:33,936 --> 00:38:36,439 - We have massive attendance. - And they're voting "yes"? 577 00:38:40,151 --> 00:38:42,236 The impeachment vote was getting closer... 578 00:38:44,322 --> 00:38:49,285 and, even after the bench arrest, Gino's approval was still high. 579 00:38:50,161 --> 00:38:52,455 And to make things worse for Thames, 580 00:38:52,538 --> 00:38:56,625 the investigation still hadn't uncovered irrefutable evidence 581 00:38:56,709 --> 00:39:00,254 that would connect Gino to the ranch and the apartment. 582 00:39:04,967 --> 00:39:07,219 While the investigation tried to move forward, 583 00:39:07,303 --> 00:39:09,555 I looked backwards. 584 00:39:09,638 --> 00:39:12,516 1989, 1988... 585 00:39:13,142 --> 00:39:14,435 1987... 586 00:39:14,518 --> 00:39:17,229 It went back, way back. 587 00:39:17,897 --> 00:39:20,066 Decades of corruption. 588 00:39:20,149 --> 00:39:22,735 Dozens of cases that were never investigated. 589 00:39:23,194 --> 00:39:27,448 Hundreds of politicians who got rich at the expense of citizens 590 00:39:27,531 --> 00:39:30,868 and who weren't sent to prison because of legislative immunity. 591 00:39:32,745 --> 00:39:34,830 The last bastion of the mechanism. 592 00:39:35,706 --> 00:39:37,666 The godmother law of corruption. 593 00:39:39,585 --> 00:39:41,921 Politicians may only be tried 594 00:39:42,004 --> 00:39:45,383 by judges appointed by the politicians themselves. 595 00:39:49,470 --> 00:39:50,930 Did you like the greenery? 596 00:39:51,555 --> 00:39:52,681 Much better now! 597 00:39:54,058 --> 00:39:55,267 What about the numbers? 598 00:39:56,310 --> 00:39:57,895 It's going to be a bloodbath. 599 00:39:57,978 --> 00:40:01,023 Penha, Thames, Lúcio Lemes, 600 00:40:01,273 --> 00:40:03,526 representatives, senators, 601 00:40:03,609 --> 00:40:05,986 congressmen, members of parliament. 602 00:40:06,070 --> 00:40:08,656 All protected by legislative immunity. 603 00:40:09,323 --> 00:40:11,409 A whole class of untouchables. 604 00:40:17,081 --> 00:40:18,457 FEDERAL DISTRICT 605 00:40:18,541 --> 00:40:21,127 But former presidents don't have legislative immunity. 606 00:40:21,210 --> 00:40:23,671 And that put Gino in the investigation's crosshairs. 607 00:40:24,839 --> 00:40:26,715 His only way to escape the law 608 00:40:26,799 --> 00:40:29,343 would be to go back to being a part of the palace court, 609 00:40:29,427 --> 00:40:31,846 where immunity was broad and unrestricted. 610 00:40:32,430 --> 00:40:36,350 All he needed to be a VIP at the Supreme Court was to become a minister. 611 00:40:36,434 --> 00:40:38,686 All of the worst have joined forces against me. 612 00:40:38,769 --> 00:40:41,021 You're not the target. They want the presidency. 613 00:40:41,105 --> 00:40:43,816 I'm tired of telling you. You need to talk to the coalition. 614 00:40:43,899 --> 00:40:47,653 The coalition is Penha and Thames. How am I going to negotiate with them? 615 00:40:48,529 --> 00:40:52,116 Lúcio got 51 million votes. Congress is in Penha's hands. 616 00:40:52,199 --> 00:40:55,077 It's useless, woman. You have to negotiate with them! 617 00:40:55,161 --> 00:40:57,496 I was elected with 54 million votes. 618 00:40:57,580 --> 00:41:00,332 Yes, but you know your votes didn't fall from the sky. 619 00:41:01,000 --> 00:41:02,960 But we can still turn this game around. 620 00:41:04,003 --> 00:41:05,004 Will you help me? 621 00:41:05,588 --> 00:41:07,631 I came here to ask for your help. 622 00:41:08,382 --> 00:41:11,719 And which palace would reject Gino's charisma and political brilliance? 623 00:41:13,846 --> 00:41:17,433 Janete's court was falling apart. It couldn't simply pass that up. 624 00:41:34,200 --> 00:41:36,494 - Hello. - The president wants to talk to Gino. 625 00:41:36,577 --> 00:41:37,828 Just a moment. 626 00:41:40,915 --> 00:41:42,500 - Hello. - Hello, dear. 627 00:41:42,583 --> 00:41:46,545 Gino, listen to me. I have some papers that I'll deliver to you, okay? 628 00:41:57,848 --> 00:42:00,184 - Verena, you have to listen to this. - What? 629 00:42:00,267 --> 00:42:02,353 - The president's wiretap. - What do you mean? 630 00:42:02,436 --> 00:42:04,605 There's one little problem: we can't use this. 631 00:42:04,688 --> 00:42:05,523 Why not? 632 00:42:05,606 --> 00:42:08,400 I requested the extension. Rigo didn't authorize it. 633 00:42:08,692 --> 00:42:11,862 The phone company took a while to cut it, so I kept on listening. 634 00:42:11,946 --> 00:42:14,615 - So the wiretap is expired? - Two hours and 11 minutes ago. 635 00:42:14,698 --> 00:42:15,824 I'm going to listen to it. 636 00:42:19,203 --> 00:42:20,203 Hi. 637 00:42:20,913 --> 00:42:22,414 I need to show you something. 638 00:42:23,415 --> 00:42:25,125 Me too. Come in. 639 00:42:27,545 --> 00:42:28,629 Hi, Beta. 640 00:42:37,555 --> 00:42:38,764 What is all this, Ruffo? 641 00:42:47,690 --> 00:42:48,857 Thirty years. 642 00:42:50,150 --> 00:42:52,152 Four hundred and two people. 643 00:42:52,778 --> 00:42:54,822 Eighty-two corruption scandals. 644 00:42:56,448 --> 00:42:58,742 An average of four per year. 645 00:43:00,077 --> 00:43:03,163 And the whole thing reorganizes every four years, 646 00:43:03,872 --> 00:43:05,916 when the government changes hands. 647 00:43:06,000 --> 00:43:09,044 And this is because Guilhome only went as far back as 1987. 648 00:43:09,753 --> 00:43:12,923 - Why 1987? - That's when democracy was reinstated. 649 00:43:13,299 --> 00:43:17,970 I would need a whole warehouse to hold the documents from the dictatorship years. 650 00:43:18,053 --> 00:43:21,140 Yep, he was trying to crack Miller and Bretch's kickback scheme. 651 00:43:21,223 --> 00:43:25,603 He would have pieced together so much more than Miller and Bretch's scheme, but... 652 00:43:26,729 --> 00:43:28,272 he didn't have time for that. 653 00:43:29,815 --> 00:43:30,899 I did. 654 00:43:31,525 --> 00:43:32,525 Piece what together? 655 00:43:33,277 --> 00:43:34,737 I organized it into suits. 656 00:43:35,821 --> 00:43:38,073 Each suit is a party. 657 00:43:38,699 --> 00:43:42,745 Each pyramid shows how much each party stole. 658 00:43:44,163 --> 00:43:45,497 And check this out... 659 00:43:46,373 --> 00:43:49,877 The VP's party is the structural foundation of this government, 660 00:43:50,419 --> 00:43:53,380 that other one and the current one. 661 00:43:54,423 --> 00:43:58,427 The blood-sucking vice president's squad is the foundation of everything. 662 00:44:00,429 --> 00:44:02,222 Of all the different administrations, 663 00:44:02,973 --> 00:44:05,267 it's the foundation that supports them all. 664 00:44:10,272 --> 00:44:13,442 Thames is very, very sophisticated when it comes to crime. 665 00:44:14,276 --> 00:44:17,363 But it doesn't begin or end with any single party... 666 00:44:18,781 --> 00:44:20,407 Where will this country end? 667 00:44:22,993 --> 00:44:24,745 Come here, let me show you something. 668 00:44:28,832 --> 00:44:32,920 If Verena reveals the plan to save Gino, Thames will win the war. 669 00:44:33,003 --> 00:44:35,673 - Hello. - The president wants to talk to Gino. 670 00:44:35,756 --> 00:44:37,341 Just a moment. 671 00:44:37,883 --> 00:44:41,303 But if she doesn't, Gino will bring Thames down. 672 00:44:41,387 --> 00:44:42,805 - Hello. - Hello, dear. 673 00:44:42,888 --> 00:44:47,142 Gino, listen to me. I have some papers that I'll deliver to you, okay? 674 00:44:47,226 --> 00:44:48,143 Okay. 675 00:44:48,227 --> 00:44:50,729 Only use it in an emergency, it's the oath of office. 676 00:44:50,813 --> 00:44:51,689 Deal. 677 00:44:51,772 --> 00:44:53,691 That's it. Stand by, it's on the way. 678 00:44:53,774 --> 00:44:54,942 I'll be waiting. 679 00:44:55,025 --> 00:44:56,777 - Bye. - Bye, dear. 680 00:44:58,529 --> 00:45:00,114 What are we going to do with this? 681 00:45:00,489 --> 00:45:03,492 Cops can't take sides in a gang war. 682 00:45:05,285 --> 00:45:08,288 Yeah... A fucking catch-22. 683 00:45:11,288 --> 00:45:15,288 Preuzeto sa www.titlovi.com 54494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.