Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,091
THIS PROGRAM IS BASED ON ACTUAL EVENTS.
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,969
CHARACTERS AND EVENTS
WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT.
3
00:00:12,512 --> 00:00:13,805
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,306
You invited me to this pagode
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,851
And warned me
"There's no poor people in here"
6
00:00:17,934 --> 00:00:20,020
You even asked me to tread lightly
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,731
Because I've got some color
I'm a bit dark
8
00:00:22,814 --> 00:00:24,899
Here we can really find
The cream of the crop
9
00:00:24,983 --> 00:00:28,028
Doctors, gentlemen, even magnates
10
00:00:28,111 --> 00:00:30,238
With all the drinking and the talking
11
00:00:30,989 --> 00:00:32,824
I came to the conclusion
12
00:00:32,907 --> 00:00:36,327
If you cry out, "Stop thief!"
13
00:00:36,411 --> 00:00:37,996
There won't be a soul left, brother
14
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
If you cry out, "Stop thief!"
15
00:00:40,331 --> 00:00:42,751
There won't be a soul left
16
00:00:42,834 --> 00:00:46,087
If you cry out, "Stop thief!"
17
00:00:46,171 --> 00:00:47,922
There won't be a soul left, brother
18
00:00:48,006 --> 00:00:50,842
If you cry out, "Stop thief!"
19
00:00:50,925 --> 00:00:53,053
There won't be a soul left
20
00:01:10,320 --> 00:01:11,488
Huh, lousy weather.
21
00:01:12,113 --> 00:01:13,156
Huh?
22
00:01:13,698 --> 00:01:15,700
Lousy weather condition
on my route tomorrow.
23
00:01:15,784 --> 00:01:17,410
I'll have to wake up earlier.
24
00:01:25,502 --> 00:01:26,920
Where's your guest?
25
00:01:28,671 --> 00:01:31,966
Right? He hasn't turned up yet.
26
00:01:34,844 --> 00:01:36,096
Isn't that a good thing?
27
00:01:37,347 --> 00:01:38,681
Probably not.
28
00:01:41,267 --> 00:01:42,602
Well...
29
00:01:43,103 --> 00:01:44,229
I think it's good.
30
00:01:45,730 --> 00:01:48,775
- What is it? Oh, no...
- Damn.
31
00:01:49,400 --> 00:01:50,819
It's really busted, huh?
32
00:01:50,902 --> 00:01:53,696
That's all right.
I got it from a street vendor.
33
00:01:53,988 --> 00:01:55,031
Street vendor?
34
00:01:57,367 --> 00:02:00,453
Come on, I have to be up in five hours.
35
00:02:01,996 --> 00:02:03,331
Aren't you coming?
36
00:02:11,172 --> 00:02:12,966
I'm worried about Ruffo.
37
00:02:13,800 --> 00:02:16,010
He's crazy, but he always checks in.
38
00:02:18,805 --> 00:02:21,474
They say bad news travels fast,
like a horse.
39
00:02:21,558 --> 00:02:24,269
That's true, but if I were riding a horse,
40
00:02:24,352 --> 00:02:26,521
those fuckers wouldn't have stopped me.
41
00:02:32,068 --> 00:02:33,361
- Good morning.
- Good morning.
42
00:02:33,444 --> 00:02:34,946
License and registration, please.
43
00:02:37,907 --> 00:02:39,409
Horse, my ass.
44
00:02:40,118 --> 00:02:42,871
The real bad news was Guilhome's car.
45
00:02:45,081 --> 00:02:46,791
The vehicle registration hasn't been paid.
46
00:02:49,294 --> 00:02:50,879
Well, it's because...
47
00:02:51,379 --> 00:02:55,341
this car actually belongs to a friend.
He's also a fed.
48
00:02:56,134 --> 00:02:58,386
Right,
but feds also have to register their cars.
49
00:02:59,345 --> 00:03:00,513
Sure.
50
00:03:01,514 --> 00:03:04,893
What are we going to do about this?
You can't drive this vehicle.
51
00:03:09,189 --> 00:03:12,609
I'll tell you what:
if you want, I can help you out.
52
00:03:12,692 --> 00:03:16,446
You'd have a tougher time with my partner.
He's stricter.
53
00:03:24,579 --> 00:03:25,997
I'll talk to him.
54
00:03:51,648 --> 00:03:54,525
Hey, friend, you know what?
I really need to go to Paraguay.
55
00:03:55,068 --> 00:03:58,321
Sure, but you're not driving
this car anywhere.
56
00:03:58,404 --> 00:04:00,031
I'll have to get it towed.
57
00:04:02,408 --> 00:04:03,576
Then do it.
58
00:04:04,827 --> 00:04:06,412
If there's actually a tow truck.
59
00:04:07,372 --> 00:04:09,249
I used to be a cop. I know how it is.
60
00:04:11,084 --> 00:04:12,502
He's out of his mind.
61
00:04:12,585 --> 00:04:14,754
- Where's he going?
- To Paraguay.
62
00:04:16,130 --> 00:04:17,130
On foot?
63
00:04:24,055 --> 00:04:26,099
FRIENDSHIP BRIDGE
4 KM
64
00:04:28,059 --> 00:04:31,187
Friendship Bridge, our link to Paraguay.
65
00:04:31,271 --> 00:04:35,942
The friendly nation decimated
by the Brazilian Army in the war of 1864.
66
00:04:36,025 --> 00:04:39,320
At that time, Paraguay was the most
developed country in Latin America.
67
00:04:40,238 --> 00:04:42,448
But Brazil, Argentina and Uruguay,
68
00:04:42,532 --> 00:04:44,784
not satisfied with merely winning the war,
69
00:04:44,867 --> 00:04:47,787
they also executed
all men over 14 years old.
70
00:04:48,329 --> 00:04:49,580
Fucking cowardice.
71
00:04:49,914 --> 00:04:51,040
The Friendship Bridge?
72
00:04:51,124 --> 00:04:52,125
Yes.
73
00:04:53,376 --> 00:04:56,963
I wonder if he found out Ibrahim was
in Paraguay and went after him.
74
00:04:59,215 --> 00:05:00,842
Why did he leave your car behind?
75
00:05:02,176 --> 00:05:04,846
- I didn't pay the overdue registration.
- Jesus, Guilhome.
76
00:05:05,513 --> 00:05:06,681
Guilhome...
77
00:05:07,390 --> 00:05:08,891
Paraguay. Why Paraguay?
78
00:05:10,184 --> 00:05:12,687
Ibrahim's on the run, he's broke...
79
00:05:12,770 --> 00:05:14,605
Maybe he went back to his roots.
80
00:05:14,689 --> 00:05:16,607
Smuggling goods across the bridge,
who knows?
81
00:05:16,691 --> 00:05:18,526
- That's where he started, wasn't it?
- Yes.
82
00:05:36,377 --> 00:05:38,629
The Paraguayan Guarania...
83
00:05:39,422 --> 00:05:41,582
One of the most obnoxious styles
of music in the world.
84
00:05:42,133 --> 00:05:44,414
Second only to the cacophony
that is American heavy metal.
85
00:05:45,053 --> 00:05:48,514
Paraguay is fascinating.
The mecca of peddlers,
86
00:05:48,598 --> 00:05:50,183
the Garden of Eden of smugglers.
87
00:05:50,266 --> 00:05:53,144
They wouldn't be playing Ravel
in a country of such corruption.
88
00:05:53,227 --> 00:05:54,520
- Hey, buddy.
- Hello, there.
89
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
- How's everything?
- Good.
90
00:05:56,272 --> 00:05:57,690
These cigarettes.
91
00:05:57,774 --> 00:06:02,153
How do I get a hold of a larger quantity?
92
00:06:02,362 --> 00:06:05,114
How much larger? I have plenty here.
A hundred boxes?
93
00:06:05,198 --> 00:06:07,533
No, no. A lot more.
94
00:06:07,617 --> 00:06:09,160
A large quantity.
95
00:06:10,495 --> 00:06:12,413
You could try the market over there.
96
00:06:12,497 --> 00:06:13,998
But we have Villa-Lobos.
97
00:06:14,082 --> 00:06:16,292
We are the seventh largest economy
in the world.
98
00:06:17,001 --> 00:06:21,464
Our corruption is first grade
and much more extensive than theirs.
99
00:06:22,382 --> 00:06:26,344
Who's the distributor selling you
these cigarettes?
100
00:06:26,427 --> 00:06:27,427
Who's asking?
101
00:06:30,515 --> 00:06:31,599
A friend.
102
00:06:32,558 --> 00:06:33,768
Never mind. Thank you.
103
00:06:33,851 --> 00:06:37,855
I followed the trail of the cigarettes,
which were their chief export.
104
00:06:38,523 --> 00:06:39,899
We killed them with bullets,
105
00:06:40,650 --> 00:06:43,611
and now they were killing us
with lung cancer.
106
00:06:44,028 --> 00:06:46,239
That's fair. Friendly nation.
107
00:06:46,322 --> 00:06:49,117
And how are we supposed
to catch Ibrahim now in Paraguay?
108
00:06:49,575 --> 00:06:51,869
Rigo, the Departments of Justice
and Foreign Affairs.
109
00:06:51,953 --> 00:06:53,753
Two years before we even set foot
in Paraguay.
110
00:06:58,876 --> 00:07:00,420
What if Ruffo pulls this off?
111
00:07:02,171 --> 00:07:04,340
How would we explain it
to Internal Affairs?
112
00:07:04,715 --> 00:07:06,467
A deputy retired
due to mental health issues
113
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
takes a colleague's car
with overdue registration,
114
00:07:08,636 --> 00:07:12,723
sneaks into Paraguay and nabs a criminal
with his bare hands? No way.
115
00:07:15,893 --> 00:07:16,978
I'm going after him.
116
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
No, you aren't. You aren't.
We're done bailing out Ruffo.
117
00:07:22,525 --> 00:07:24,485
Ruffo always bails us out, doesn't he?
118
00:08:09,071 --> 00:08:10,198
That was our guy.
119
00:08:11,073 --> 00:08:14,327
The top distributor of the cigarette brand
Ibrahim was buying.
120
00:08:23,002 --> 00:08:25,963
Do you know the old police
saying "follow the money"?
121
00:08:28,216 --> 00:08:31,761
You see, in Paraguay
it's "follow the cigarette."
122
00:08:38,226 --> 00:08:40,144
From the street vendor to the distributor.
123
00:08:40,228 --> 00:08:42,021
From the distributor to the warehouse.
124
00:08:42,104 --> 00:08:44,565
From the warehouse
to the owner of the merchandise
125
00:08:44,649 --> 00:08:46,859
and, who knows, maybe to his clients.
126
00:08:49,487 --> 00:08:51,405
Ibrahim was never one for retail.
127
00:08:51,906 --> 00:08:53,282
If he was buying cigarettes,
128
00:08:55,368 --> 00:08:59,038
he was buying it in bulk,
straight from the source.
129
00:09:00,831 --> 00:09:03,209
NASA should study Ibrahim.
130
00:09:05,211 --> 00:09:06,963
Elementary, my dear Watson.
131
00:09:07,046 --> 00:09:11,050
The guy who got him the cigarettes
was bound to live in a whorehouse.
132
00:09:11,551 --> 00:09:13,135
A Paraguayan whorehouse,
133
00:09:13,219 --> 00:09:14,219
WELCOME
134
00:09:14,929 --> 00:09:16,347
which is quite redundant.
135
00:09:36,742 --> 00:09:37,868
You know this guy?
136
00:09:46,335 --> 00:09:48,963
How 'bout a drink with an old friend?
137
00:09:51,173 --> 00:09:52,550
You're no friend of mine.
138
00:09:53,968 --> 00:09:55,928
Maybe your dad's.
139
00:09:57,597 --> 00:10:00,725
It's been 20 years since I last came here.
140
00:10:02,226 --> 00:10:04,353
My old man died 20 years ago.
141
00:10:07,023 --> 00:10:08,065
That's a damn shame.
142
00:10:13,362 --> 00:10:14,362
To your father.
143
00:10:20,870 --> 00:10:22,747
My old man was a son of a bitch.
144
00:10:25,041 --> 00:10:26,834
What brought you here 20 years ago?
145
00:10:27,918 --> 00:10:32,381
A lot of things, really, but I used to be
in the cigarette business.
146
00:10:33,424 --> 00:10:34,842
I fly planes.
147
00:10:36,135 --> 00:10:38,888
I moved cigarettes from way up there.
148
00:10:42,224 --> 00:10:43,559
And what are you looking for?
149
00:10:46,270 --> 00:10:50,900
The thing is... I've been dying
to get back into the cigarette trade.
150
00:11:17,134 --> 00:11:20,513
Queen, there's this guy at the bar
151
00:11:20,596 --> 00:11:23,557
looking to smuggle cigarettes
across the border.
152
00:11:23,641 --> 00:11:25,017
If you butt in while I fuck
153
00:11:25,101 --> 00:11:28,562
every time someone comes asking
about smuggling cigarettes,
154
00:11:28,646 --> 00:11:30,690
what will become of my life, Pablito?
155
00:11:30,773 --> 00:11:32,274
10,000 cases a week!
156
00:11:33,401 --> 00:11:37,655
He's looking to buy product
and have someone transport it over, too.
157
00:11:38,739 --> 00:11:40,491
Does he want his dick sucked, too?
158
00:11:42,159 --> 00:11:44,495
I'm sorry.
I thought it might interest you.
159
00:11:44,578 --> 00:11:46,288
I don't do freight, Pablo.
160
00:11:46,956 --> 00:11:47,956
But I do.
161
00:11:49,542 --> 00:11:51,168
Does he have the money on him?
162
00:11:51,252 --> 00:11:54,630
Don't know. I was talking to him
at the bar. What do you say?
163
00:11:54,714 --> 00:11:56,841
- Have him wait there for me.
- Got it.
164
00:11:56,924 --> 00:11:59,593
Who gave you permission to get dressed?
165
00:12:15,776 --> 00:12:18,988
If the paper shuffler was there,
Ibrahim had to be as well.
166
00:12:20,740 --> 00:12:24,034
Now it was a matter of exiting stage left
and setting up a stakeout.
167
00:12:30,458 --> 00:12:31,500
Where is this guy?
168
00:12:32,752 --> 00:12:34,044
Disappeared.
169
00:12:36,422 --> 00:12:40,092
He left his drink unfinished.
At least he paid for it.
170
00:12:40,176 --> 00:12:41,427
What was he like?
171
00:12:42,261 --> 00:12:43,596
Brazilian.
172
00:12:44,597 --> 00:12:48,058
Says he used to smuggle cigs 20 years ago.
173
00:12:48,893 --> 00:12:50,394
An airplane pilot.
174
00:12:51,437 --> 00:12:53,063
Hey, but that's you.
175
00:12:53,647 --> 00:12:55,149
My doppelganger. A twin brother.
176
00:12:56,233 --> 00:13:00,154
But mamita only made one of me.
I'm an original.
177
00:13:01,405 --> 00:13:03,574
Very well. No deal.
178
00:13:05,284 --> 00:13:08,329
What's the matter, papi?
Lost your freight?
179
00:13:23,969 --> 00:13:27,431
I had to bring Ibrahim back
to Verena alive,
180
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
but I was on my own this time.
181
00:13:29,892 --> 00:13:33,229
Without a solid plan,
there'd be no one left to tell the tale.
182
00:13:34,146 --> 00:13:36,982
The good news:
I knew where to find Ibrahim.
183
00:13:37,691 --> 00:13:39,151
The bad news:
184
00:13:39,235 --> 00:13:42,112
by now, he'd already know I was after him.
185
00:14:04,969 --> 00:14:06,470
- Hello.
- Hi, there.
186
00:14:06,554 --> 00:14:08,430
- What's up?
- Did you arrive safely?
187
00:14:08,973 --> 00:14:12,059
It was terrible,
but I'm a hell of a pilot.
188
00:14:12,142 --> 00:14:13,602
Lots of turbulence, huh?
189
00:14:14,228 --> 00:14:17,231
- Want anything from Paraguay?
- You're going to Paraguay?
190
00:14:17,314 --> 00:14:19,275
What would I want from Paraguay, Guilhome?
191
00:14:19,358 --> 00:14:21,819
- See you Saturday, then.
- Kisses.
192
00:14:21,902 --> 00:14:23,904
Kisses. Bye.
193
00:14:46,760 --> 00:14:49,555
I'm going on a trip.
You watch the house, ma'am.
194
00:15:41,273 --> 00:15:43,943
Brazil and Paraguay
have always cooperated.
195
00:15:45,235 --> 00:15:48,280
Paraguay makes use
of Brazilian shores and highways
196
00:15:49,198 --> 00:15:51,450
in order to import junk
from all over the world.
197
00:15:51,533 --> 00:15:54,662
Guns, ammunition
and whiskey made in China.
198
00:15:55,955 --> 00:15:58,207
The agreement is simple:
199
00:15:58,290 --> 00:16:03,045
we receive, but do not inspect
the containers sent their way.
200
00:16:03,128 --> 00:16:06,423
The smuggled goods arrive in Santos before
being hauled across Friendship Bridge
201
00:16:06,882 --> 00:16:09,718
and end up in a warehouse
in our friendly nation's soil.
202
00:16:09,802 --> 00:16:13,430
And from there,
they're sent back to Brazil tax-free.
203
00:16:13,514 --> 00:16:15,265
Quite a joint endeavor.
204
00:16:20,062 --> 00:16:22,439
I guess that's what they call Mercosur.
205
00:17:30,966 --> 00:17:31,966
INCOMING CALL
RUFFO
206
00:17:34,511 --> 00:17:36,930
- Verena? Hello?
- Ruffo? Ruffo!
207
00:17:38,015 --> 00:17:40,434
Yeah, Verena, I'm bringing you Ibrahim.
208
00:17:40,893 --> 00:17:42,227
You can't do this alone.
209
00:17:42,311 --> 00:17:44,772
I'll hand you the Lebanese prick
over at the border.
210
00:17:44,855 --> 00:17:48,734
I don't need Ibrahim, okay? I need you,
in one piece, away from that place.
211
00:17:48,817 --> 00:17:51,236
You do need Ibrahim.
You'll still thank me for it.
212
00:17:51,320 --> 00:17:54,448
Don't be stupid! Have you counted
how many goons he has around him?
213
00:17:54,531 --> 00:17:56,575
I'll figure out his deal and let you know.
214
00:17:56,658 --> 00:17:59,328
You bring me Ibrahim, and how
am I supposed to explain this shit?
215
00:17:59,411 --> 00:18:00,411
Go to Foz, Verena.
216
00:18:00,996 --> 00:18:02,915
Go to Foz now, go on!
217
00:18:02,998 --> 00:18:04,958
Don't be stupid, fucking listen to me!
218
00:18:05,042 --> 00:18:06,668
Ruffo, this isn't going to work!
219
00:18:06,752 --> 00:18:08,504
- I'll tell you the meeting place.
- Listen.
220
00:18:08,962 --> 00:18:10,130
Guilhome is going after you.
221
00:18:10,589 --> 00:18:11,589
Guilhome?
222
00:18:12,007 --> 00:18:14,009
Why? This isn't an authorized operation.
223
00:18:14,093 --> 00:18:15,928
I'm here, no one else needed to come!
224
00:18:16,011 --> 00:18:17,387
You also weren't supposed to go!
225
00:18:17,471 --> 00:18:19,139
Where is Guilhome, Verena?
226
00:18:19,598 --> 00:18:21,725
I don't know.
Tell me where he can meet you.
227
00:18:25,729 --> 00:18:26,980
I'm at Luna Hotel.
228
00:18:45,541 --> 00:18:47,334
Which side controls the river's waters?
229
00:18:49,628 --> 00:18:52,422
Paraguay on this side,
and Brazil on that side.
230
00:18:55,175 --> 00:18:56,677
Where's the halfway point?
231
00:19:01,974 --> 00:19:03,058
No one knows.
232
00:19:05,352 --> 00:19:10,149
If someone drowns out there,
did they die in Brazil or Paraguay?
233
00:19:12,484 --> 00:19:13,986
What's the difference?
234
00:19:15,028 --> 00:19:16,989
Life belongs to the living.
235
00:19:20,117 --> 00:19:22,578
The fear of dying
is worse than death itself, isn't it?
236
00:19:24,538 --> 00:19:26,206
Afraid of dying, Ibra?
237
00:19:29,960 --> 00:19:30,961
Dying is...
238
00:19:32,212 --> 00:19:33,964
It's an end to the fear of dying.
239
00:19:49,563 --> 00:19:50,689
Thanks.
240
00:19:51,190 --> 00:19:53,025
Some hot city you got here!
241
00:19:53,942 --> 00:19:56,153
Don't you pay your registration, you bum?
242
00:19:57,821 --> 00:19:59,823
Interpol's on your ass
to get you to pay up.
243
00:20:01,283 --> 00:20:02,283
What are you doing here?
244
00:20:02,910 --> 00:20:05,370
I'm escorting someone named Ruffo
back to Brazil. Know him?
245
00:20:05,454 --> 00:20:07,164
I do. You wasted a trip.
246
00:20:11,460 --> 00:20:13,545
- You're really crazy, aren't you?
- Just me?
247
00:20:14,129 --> 00:20:16,757
Look, a five "tsar" hotel.
248
00:20:17,674 --> 00:20:19,134
"Internacional."
249
00:20:22,471 --> 00:20:26,266
This isn't a hotel.
This is a hideout, right?
250
00:20:28,477 --> 00:20:30,479
For a stakeout, it'll do just fine.
251
00:20:34,942 --> 00:20:37,402
The Paraguayan police
won't be assisting us.
252
00:20:37,861 --> 00:20:39,363
Neither will the navy.
253
00:20:39,947 --> 00:20:42,616
And no one in Brazil
can even know we're here.
254
00:20:42,908 --> 00:20:43,908
Isn't that great?
255
00:20:44,868 --> 00:20:46,119
Now...
256
00:20:46,411 --> 00:20:50,374
why would a landlocked country
even have a navy?
257
00:20:52,000 --> 00:20:54,753
To protect the smuggled goods
that cross the river?
258
00:20:57,339 --> 00:21:00,550
If smuggling is the country's
top economic activity...
259
00:21:01,927 --> 00:21:05,180
protecting the economy
is protecting national security.
260
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
Isn't that what the military is for?
261
00:21:09,476 --> 00:21:11,937
Ibrahim sleeps in a whorehouse.
262
00:21:12,437 --> 00:21:15,232
The owner of the whorehouse
also runs the warehouse.
263
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
What's the plan?
264
00:21:21,154 --> 00:21:24,366
Was this the guy you saw the other day?
The Brazilian.
265
00:21:26,326 --> 00:21:27,326
Yes.
266
00:21:28,620 --> 00:21:29,746
I told you.
267
00:21:30,747 --> 00:21:32,249
It's got to be love.
268
00:21:33,083 --> 00:21:37,421
If he sleeps with her,
she won't sell him out, get it?
269
00:21:38,547 --> 00:21:39,715
Yes...
270
00:21:41,049 --> 00:21:43,302
Are you sure it isn't better
if I sleep on the couch?
271
00:21:43,385 --> 00:21:45,053
No way. Feel free to crash, man.
272
00:21:46,221 --> 00:21:49,266
Or maybe we can get another bedroom
with a separate bed.
273
00:21:49,766 --> 00:21:51,560
I haven't got the money for that.
274
00:21:51,643 --> 00:21:54,479
No one will reimburse an operation
that doesn't even exist.
275
00:21:55,314 --> 00:21:56,606
Have you seen him again?
276
00:21:57,441 --> 00:21:58,441
No.
277
00:21:59,776 --> 00:22:00,861
Find him.
278
00:22:01,486 --> 00:22:03,447
This guy's nothing but trouble.
279
00:22:04,364 --> 00:22:05,364
Okay.
280
00:22:10,829 --> 00:22:13,915
- Turn off that light.
- No. Leave it on.
281
00:22:14,750 --> 00:22:16,501
I like to sleep with the lights on.
282
00:23:25,654 --> 00:23:29,658
Now, Paraguay is the country
with the bumpiest roads in the world.
283
00:23:31,451 --> 00:23:34,329
It's bad because it fucks up
a vehicle's suspension
284
00:23:34,413 --> 00:23:36,415
and a driver's back.
285
00:23:37,749 --> 00:23:43,422
But it's good in that the highways
weren't built by Miller and Bretch
286
00:23:43,505 --> 00:23:49,261
with financing from the crooks
at PMDB, PSDB and PT Parties.
287
00:24:08,905 --> 00:24:10,198
- Hey, there.
- Hi.
288
00:24:11,116 --> 00:24:13,160
- How much for each?
- 3,000 guaranis.
289
00:24:13,743 --> 00:24:17,205
I'd like two, please.
These are ready, right?
290
00:24:18,457 --> 00:24:22,878
One, two, three...
There you go. Thank you.
291
00:24:22,961 --> 00:24:23,961
Thank you.
292
00:24:35,432 --> 00:24:37,559
Mom! Someone here to see you.
293
00:24:39,144 --> 00:24:40,312
Go ahead.
294
00:24:59,039 --> 00:25:00,290
Perfect.
295
00:25:01,958 --> 00:25:03,543
Here you go. Thanks.
296
00:25:03,877 --> 00:25:05,086
- Bye.
- Bye.
297
00:25:19,142 --> 00:25:20,435
Buenos d�as, chico.
298
00:25:21,269 --> 00:25:22,354
Buenos d�as.
299
00:25:23,146 --> 00:25:24,814
Wake up with the chickens, did you?
300
00:25:24,898 --> 00:25:27,442
Yeah. I didn't mean to wake you.
301
00:25:28,985 --> 00:25:31,363
I brought us a snack.
You eat anything yet?
302
00:25:32,030 --> 00:25:32,948
No.
303
00:25:33,031 --> 00:25:34,115
Here...
304
00:25:34,199 --> 00:25:36,535
Chipas. Paraguayan chipas.
305
00:25:36,618 --> 00:25:39,663
And did you bring me heartburn pills
to go along with it?
306
00:25:42,666 --> 00:25:44,125
I like the glasses!
307
00:25:44,543 --> 00:25:47,462
Blue. Check it out!
308
00:25:47,546 --> 00:25:48,838
Fancy.
309
00:25:49,839 --> 00:25:50,882
I like them.
310
00:25:54,261 --> 00:25:55,470
They're for Jorge.
311
00:25:58,723 --> 00:26:01,726
You should have bought two or three pairs.
They're dirt cheap here.
312
00:26:05,897 --> 00:26:06,897
Just one.
313
00:26:09,150 --> 00:26:10,950
I don't even know
if he's going to like these.
314
00:26:17,242 --> 00:26:19,786
Well... We have a plan.
315
00:26:22,414 --> 00:26:25,417
The plan is to go back home.
316
00:26:25,875 --> 00:26:27,627
No. You go back home.
317
00:26:31,423 --> 00:26:33,091
I'm not leaving without Ibrahim.
318
00:26:34,092 --> 00:26:35,510
You understand me?
319
00:26:39,431 --> 00:26:40,765
River coordinates.
320
00:26:41,683 --> 00:26:44,102
Latitude: 27 degrees,
321
00:26:44,185 --> 00:26:46,062
32 minutes,
322
00:26:46,146 --> 00:26:48,398
52 seconds south.
323
00:26:49,649 --> 00:26:52,277
Longitude: 56 degrees,
324
00:26:52,360 --> 00:26:55,864
35 minutes, 17 seconds west.
325
00:26:56,656 --> 00:26:58,742
Got it? They bring the goods
across the river.
326
00:26:58,825 --> 00:27:00,785
The Brazilian guard changes shifts
in the morning.
327
00:27:00,869 --> 00:27:02,996
They make the crossing
during the shift change.
328
00:27:03,622 --> 00:27:04,664
Everything's set up.
329
00:27:04,748 --> 00:27:08,793
Ibrahim smuggles the goods at six,
straight to his riverbank in Foz.
330
00:27:08,877 --> 00:27:11,755
Wait for me there.
Guilhome and I will bring Ibrahim over.
331
00:27:11,838 --> 00:27:13,918
Don't do anything,
just wait for me on the riverbank.
332
00:27:14,215 --> 00:27:15,383
What am I going to say?
333
00:27:15,467 --> 00:27:18,595
We'll say he gave himself up
because of his wife and sister-in-law.
334
00:27:18,678 --> 00:27:22,265
And you both agreed on this version?
What if he decides to tell the truth?
335
00:27:22,349 --> 00:27:23,642
What's he going to do?
336
00:27:24,059 --> 00:27:27,520
Say he came to Paraguay
to smuggle cigarettes? Verena...
337
00:27:28,605 --> 00:27:31,399
It will all work out.
Let's do this. Talk to you later.
338
00:27:36,029 --> 00:27:37,572
Don't you fear for her?
339
00:27:40,492 --> 00:27:41,868
For Verena? Why?
340
00:27:42,410 --> 00:27:46,373
You're sending her to an unknown port
run by criminals.
341
00:27:47,165 --> 00:27:48,500
Verena's a badass, man.
342
00:27:50,335 --> 00:27:51,753
Verena's a badass.
343
00:27:57,926 --> 00:27:59,135
I'm coming with you.
344
00:28:00,095 --> 00:28:01,575
- I can't let you do that.
- But I am.
345
00:28:01,846 --> 00:28:03,348
No, I'm your boss.
346
00:28:04,224 --> 00:28:05,350
In here.
347
00:28:06,851 --> 00:28:10,647
On Ibrahim's riverbank in Foz do Iguaçu,
no one is anyone's boss, Verena.
348
00:28:19,698 --> 00:28:23,243
In Brazil, on the other hand,
there's a whole lot of smooth roads,
349
00:28:23,326 --> 00:28:25,328
built by Miller and Bretch.
350
00:28:25,412 --> 00:28:31,126
Unveiled by some corrupt politician
and financed by you and me.
351
00:28:32,711 --> 00:28:35,171
- It's verano, isn't it?
- Yeah, summer.
352
00:28:35,672 --> 00:28:38,508
And then there is winter...
353
00:28:48,935 --> 00:28:50,562
Go easy, Queen!
354
00:29:00,113 --> 00:29:01,531
Zero!
355
00:29:13,418 --> 00:29:14,711
It's a burrito!
356
00:29:22,802 --> 00:29:23,887
Hey!
357
00:29:24,637 --> 00:29:26,181
I have it here, I got it.
358
00:29:41,446 --> 00:29:43,490
- I like this one.
- And you...
359
00:29:54,542 --> 00:29:56,878
While Ibrahim knew I was after him,
360
00:29:57,337 --> 00:29:59,464
I also knew he was coming after me.
361
00:30:00,632 --> 00:30:02,342
That was the story of our lives.
362
00:30:02,717 --> 00:30:05,220
It always has been and always will be.
363
00:30:22,946 --> 00:30:24,864
Where are the Brazilians?
364
00:30:26,115 --> 00:30:28,701
They are on the terrace.
365
00:30:33,164 --> 00:30:35,416
- You never saw me here.
- Okay.
366
00:31:25,425 --> 00:31:27,260
Fucking headache.
367
00:31:28,094 --> 00:31:30,680
What a dumb idea to drink whiskey
at a time like this.
368
00:31:30,763 --> 00:31:32,390
You're an old man. I'm in shape.
369
00:31:32,473 --> 00:31:35,393
- I have the liver of 12 year old boy.
- All right...
370
00:31:35,476 --> 00:31:38,438
This old man here
is a Mercosur pinball champion, you see?
371
00:31:39,689 --> 00:31:41,816
You want a trophy for that now?
372
00:31:51,492 --> 00:31:54,078
I... I knew about Jorge, you know?
373
00:31:58,666 --> 00:32:01,461
- But you didn't say anything, huh?
- Because it doesn't matter.
374
00:32:09,677 --> 00:32:11,304
You're my brother, man.
375
00:32:11,721 --> 00:32:14,557
Brotherhood, damn it.
Brotherhood till the end.
376
00:32:18,770 --> 00:32:21,314
Did you really buy
the whole water damage thing?
377
00:32:22,106 --> 00:32:23,608
Son of a bitch...
378
00:32:52,887 --> 00:32:53,888
This way.
379
00:33:14,659 --> 00:33:18,705
Looks like this is the place, see?
26 south, 52 west.
380
00:33:19,789 --> 00:33:20,915
We're here.
381
00:33:32,593 --> 00:33:34,053
Verena's arrived.
382
00:33:34,137 --> 00:33:35,972
She's in position. Let's go.
383
00:33:36,764 --> 00:33:37,764
Wait.
384
00:33:39,559 --> 00:33:40,935
Did you test that gun?
385
00:33:41,811 --> 00:33:44,272
Guns are the one thing in Paraguay
you can trust.
386
00:33:44,355 --> 00:33:45,523
They're totally reliable.
387
00:34:08,880 --> 00:34:10,590
I was a jerk to you, wasn't I?
388
00:34:14,469 --> 00:34:18,222
This whole office relationship thing
has never worked out for me.
389
00:34:18,306 --> 00:34:20,600
But you weren't Cl�udio's boss, were you?
390
00:34:20,683 --> 00:34:22,226
This has nothing to do with that.
391
00:34:22,310 --> 00:34:25,772
Yes... Being the boss complicates things.
It's very complicated for me.
392
00:34:27,732 --> 00:34:30,568
You're worried about what happened
between us, aren't you?
393
00:34:31,944 --> 00:34:33,279
Look where it got us.
394
00:34:35,281 --> 00:34:36,449
Where has it got us?
395
00:34:37,533 --> 00:34:38,993
I've made my decision.
396
00:34:40,536 --> 00:34:41,913
It's up to you now.
397
00:34:59,597 --> 00:35:00,807
Hold it right there!
398
00:35:01,891 --> 00:35:03,559
Quiet. Keep quiet!
399
00:35:03,976 --> 00:35:05,436
Nice and quiet.
400
00:35:05,520 --> 00:35:06,646
To the boat! Go!
401
00:35:06,729 --> 00:35:09,190
Fucking Paraguay? You have no imagination!
402
00:35:11,025 --> 00:35:14,153
You came after me, Ruffo?
Nothing better to do, huh?
403
00:35:17,740 --> 00:35:18,740
Fuck!
404
00:35:31,212 --> 00:35:32,212
Let's go!
405
00:35:32,255 --> 00:35:34,215
Stop. Fucking stop!
406
00:36:27,476 --> 00:36:31,480
Yes, I could've dumped his body
beneath Friendship Bridge.
407
00:36:32,773 --> 00:36:36,485
His life would've ended
right where it began.
408
00:39:52,181 --> 00:39:54,183
Take Ibrahim to the interrogation room.
409
00:39:56,435 --> 00:40:00,398
Make sure
to parade him past the other prisoners.
410
00:40:00,481 --> 00:40:02,066
They already know, Verena.
411
00:40:03,692 --> 00:40:05,277
But I want them to see him.
412
00:40:59,707 --> 00:41:01,417
Your henchmen killed Guilhome.
413
00:41:02,001 --> 00:41:03,335
Ruffo killed Juliano.
414
00:41:03,419 --> 00:41:05,045
Ruffo was never there.
415
00:41:06,422 --> 00:41:09,175
You're behind the murder
of a federal police officer.
416
00:41:10,718 --> 00:41:12,178
That'll be tricky to prove.
417
00:41:12,261 --> 00:41:15,055
It'll be just as tricky to prove
that Ruffo got into Paraguay.
418
00:41:16,474 --> 00:41:20,227
Ruffo's always a figment
of my imagination, isn't he?
419
00:41:21,479 --> 00:41:23,439
Guilhome's body, on the other hand...
420
00:41:25,357 --> 00:41:28,402
Guilhome was killed in an engagement
with Paraguayan criminals.
421
00:41:29,445 --> 00:41:31,572
- That's one version.
- Call it what you like.
422
00:41:31,655 --> 00:41:32,865
That's what happened.
423
00:41:34,533 --> 00:41:38,454
The young lady
has developed certain skills.
424
00:41:40,664 --> 00:41:41,999
You've rubbed off on me.
425
00:41:42,875 --> 00:41:43,959
I'm flattered.
426
00:41:45,336 --> 00:41:48,672
But when they find out the tricks
the young lady's been using, I think...
427
00:41:49,798 --> 00:41:51,592
you'll finally be finished, right?
428
00:41:51,675 --> 00:41:55,638
And there'll be no one left to waste
their time talking to you, Ibrahim.
429
00:41:55,721 --> 00:41:57,723
And I thought I was the salesman here.
430
00:41:58,724 --> 00:41:59,934
Are we negotiating?
431
00:42:00,809 --> 00:42:02,645
I want Ricardo Bretch's head.
432
00:42:06,982 --> 00:42:10,152
I'll give you proof of Bretch's kickbacks
433
00:42:10,236 --> 00:42:12,988
and confirm your version
of our little adventure in Paraguay.
434
00:42:13,948 --> 00:42:15,074
What's that worth to you?
435
00:42:23,582 --> 00:42:26,585
- What are you doing here?
- No, what are you doing?
436
00:42:28,087 --> 00:42:30,464
- What are you doing, Verena?
- We have to go on.
437
00:42:30,548 --> 00:42:33,175
What are you doing?
Guilhome's dead, damn it!
438
00:42:35,469 --> 00:42:37,513
Ibrahim's not leaving here, he stays!
439
00:42:40,015 --> 00:42:41,642
Ibrahim stays, damn it!
440
00:43:37,740 --> 00:43:38,949
Guilhome...
441
00:43:44,079 --> 00:43:45,205
was...
442
00:43:49,168 --> 00:43:50,544
a great man, a great...
443
00:43:51,629 --> 00:43:52,629
A great friend.
444
00:44:49,144 --> 00:44:50,938
When we lose someone...
445
00:44:53,148 --> 00:44:55,192
as big as Guilhome, just like that...
446
00:44:58,153 --> 00:44:59,655
I don't know, it seems like...
447
00:44:59,738 --> 00:45:01,865
everything's put into perspective,
you know?
448
00:45:08,497 --> 00:45:10,499
I don't think I can live without you.
449
00:45:13,499 --> 00:45:17,499
Preuzeto sa www.titlovi.com
34322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.