All language subtitles for Mr. Sunshine - 01x05 - Crystal on Ice.2HD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,344 --> 00:00:08,046 9:03, people. 2 00:00:08,113 --> 00:00:10,481 9:03. Can we start the morning meeting? 3 00:00:10,549 --> 00:00:12,483 So we all bust our asses dragging in clothes. 4 00:00:12,551 --> 00:00:14,586 For your boyfriend's homeless drive, 5 00:00:14,653 --> 00:00:17,054 and he can't be bothered to show up on time? What did you bring? 6 00:00:17,121 --> 00:00:18,755 I like my clothes. 7 00:00:18,823 --> 00:00:20,757 I thought you were trying to be a better person. 8 00:00:20,825 --> 00:00:23,526 Well, not every minute of the day. 9 00:00:23,595 --> 00:00:25,495 Thank you. Thank you. Sorry, guys. 10 00:00:25,563 --> 00:00:27,464 A pipe burst at St. jude's orphanage. 11 00:00:27,531 --> 00:00:29,066 This morning. 12 00:00:29,133 --> 00:00:32,035 Oh, and he can't put down a kid and pick up a phone? 13 00:00:32,103 --> 00:00:35,838 Wow! What a response, everyone! 14 00:00:35,906 --> 00:00:38,340 It looks like everybody came through. 15 00:00:38,408 --> 00:00:40,409 Well, almost everybody. 16 00:00:40,477 --> 00:00:43,579 Here you go, Alonzo. 17 00:00:43,647 --> 00:00:45,180 Thanks, Ben. 18 00:00:45,248 --> 00:00:47,917 Ah, yeah. Just a few things I can live without. 19 00:00:49,952 --> 00:00:52,787 That's weird. What's with all the women's clothing? 20 00:00:52,855 --> 00:00:55,590 Something you wanna tell everybody, Jer? 21 00:00:55,658 --> 00:00:57,726 My wife died. 22 00:00:57,793 --> 00:01:00,495 Oh, God. I'm... I'm so sorry. I didn't know. 23 00:01:00,562 --> 00:01:03,665 You were at the funeral. 24 00:01:03,733 --> 00:01:06,600 They were my high school English teacher's. 25 00:01:10,105 --> 00:01:12,072 They still smell like him. 26 00:01:12,140 --> 00:01:14,675 Ah. All right, everybody. 27 00:01:14,743 --> 00:01:16,644 "Smurfs on ice" are here this week, 28 00:01:16,711 --> 00:01:19,847 so those of you with families... Again, sorry, Jerry... 29 00:01:19,914 --> 00:01:22,715 Bring 'em on in, and they can take pictures. 30 00:01:22,783 --> 00:01:26,218 With the characters. Good morning, everyone. I just have a quick announcement. 31 00:01:26,286 --> 00:01:28,554 While the smurfs are here, they are our guests. 32 00:01:28,622 --> 00:01:31,357 We will treat them with professionalism and respect. 33 00:01:31,424 --> 00:01:33,826 Let's not sink to their level. 34 00:01:38,297 --> 00:01:40,699 Take from that what you will. Let's get back to work. 35 00:01:40,767 --> 00:01:42,668 And I need budgets from all of the department heads. 36 00:01:42,735 --> 00:01:44,903 By the end of the week. I'm on it. 37 00:01:44,971 --> 00:01:46,538 Great. 38 00:01:46,605 --> 00:01:48,040 Uh... 39 00:01:48,107 --> 00:01:50,042 What was that? 40 00:01:50,109 --> 00:01:52,310 The smurfs is a crap event, Benjamin. 41 00:01:52,378 --> 00:01:55,212 The legends of tuba were here last night. What's going on? 42 00:01:55,280 --> 00:01:58,182 I have smurf history. Let's just leave it at that. 43 00:01:58,249 --> 00:02:00,885 Why is there garbage all over the office? 44 00:02:00,952 --> 00:02:03,020 It's, uh, clothing for the homeless. 45 00:02:03,088 --> 00:02:05,022 My, God, Benjamin, they're people. 46 00:02:05,090 --> 00:02:08,492 You can't make them wear garbage for your own amusement. 47 00:02:08,560 --> 00:02:11,394 Why wasn't Roman at the morning meeting? Where's my son? I don't know. 48 00:02:11,461 --> 00:02:14,397 I'm trying to connect with him, but it's like he's a stranger. 49 00:02:14,464 --> 00:02:17,167 If I'd only had the chance to get to know him. 50 00:02:17,234 --> 00:02:19,703 When he was growing up. Well, you lived together for 20 years. 51 00:02:19,770 --> 00:02:21,571 The moment never seemed right. 52 00:02:21,638 --> 00:02:24,607 Okay, I'd love to help you out, but I've got my hands full... 53 00:02:24,675 --> 00:02:27,843 Hey. Didn't I give you the job of looking after him? 54 00:02:27,911 --> 00:02:29,812 You tried to, but then I reminded you. 55 00:02:29,879 --> 00:02:32,447 That I'm the manager of a $100-million civic arena, 56 00:02:32,515 --> 00:02:34,583 not your personal babysitter. 57 00:02:34,650 --> 00:02:37,252 Find him. Okay. 58 00:02:37,320 --> 00:02:39,154 What do you have for me, boss? 59 00:02:39,222 --> 00:02:40,522 Nothing. 60 00:02:40,590 --> 00:02:42,556 You're only supposed to be here for sports. 61 00:02:42,624 --> 00:02:44,792 Got it. I'll troubleshoot. 62 00:02:48,897 --> 00:02:51,265 ♪ Mr. sunshine ♪ 63 00:02:51,333 --> 00:02:54,202 ♪ yay ♪ 64 00:02:54,269 --> 00:02:56,970 Oh. 65 00:02:57,038 --> 00:03:00,073 Have you seen ro... What are you doing? 66 00:03:00,141 --> 00:03:02,342 Alonzo really gave me a workout this morning. 67 00:03:02,409 --> 00:03:03,810 Everything hurts. 68 00:03:03,878 --> 00:03:06,246 La, la, la, la, la. 69 00:03:06,313 --> 00:03:09,415 Jogging, dummy. Although, he does bring the thunder. 70 00:03:09,483 --> 00:03:12,752 La, la. Alice. Oh, hey, Ben. 71 00:03:12,819 --> 00:03:14,820 Hey. Thanks again for the culottes, gangster. 72 00:03:14,888 --> 00:03:16,922 That poor woman died, Alonzo. 73 00:03:16,990 --> 00:03:19,992 I was at the funeral. Very sad, apparently. 74 00:03:20,060 --> 00:03:22,427 So what time are you coming home tonight? 75 00:03:22,495 --> 00:03:25,430 I don't know. I was going to, uh... oh, you're talking to her. Mm-hmm. 76 00:03:25,498 --> 00:03:27,599 I-I have to work through dinner. 77 00:03:27,667 --> 00:03:31,002 Oh, that's okay. I'll bring a little dinner to you. 78 00:03:31,070 --> 00:03:32,170 What? 79 00:03:32,238 --> 00:03:34,272 You. You're amazing. 80 00:03:34,339 --> 00:03:37,441 Okay, we're on for dinner. I'll bring dessert. 81 00:03:37,509 --> 00:03:40,044 Well, you always do. 82 00:03:40,112 --> 00:03:41,980 Nifty. What a nifty plan. 83 00:03:43,482 --> 00:03:44,749 Oh. 84 00:03:44,816 --> 00:03:46,884 I'll recycle these for you. 85 00:03:46,951 --> 00:03:49,552 Oh, thank you. Yeah, I was gonna do it myself, 86 00:03:49,620 --> 00:03:52,622 but the recycling bin is so far down... I suck. 87 00:03:52,690 --> 00:03:56,559 Ever since I moved in with him, I'm afraid to be myself. 88 00:03:56,627 --> 00:03:58,628 Do you know how hard it is. 89 00:03:58,696 --> 00:04:00,764 Living with the world's most perfect man? 90 00:04:00,831 --> 00:04:03,365 Well, you had your chance with adorably flawed. 91 00:04:03,433 --> 00:04:06,335 I'm talking about myself. Yeah, well, we were together for six months, 92 00:04:06,403 --> 00:04:08,337 and we never talked about anything, 93 00:04:08,405 --> 00:04:11,140 you never let me spend the night, and the only name. 94 00:04:11,208 --> 00:04:14,143 You ever screamed out during sex was your own, so... These are all adorable things. 95 00:04:14,211 --> 00:04:17,612 I lead a great life. You know what I am? An island. An island. 96 00:04:17,680 --> 00:04:19,948 Oh, I've said that to you before? 97 00:04:20,016 --> 00:04:22,284 I thought you said we never talked. 98 00:04:22,351 --> 00:04:24,786 Okay, well, I'm off to find a large man-child. 99 00:04:24,854 --> 00:04:27,122 Who thinks the sun and the moon are married. 100 00:04:41,837 --> 00:04:43,470 E.T.? 101 00:04:48,109 --> 00:04:50,743 No, Scooby! 102 00:04:50,811 --> 00:04:52,511 Hi. 103 00:04:52,579 --> 00:04:56,749 Hi. Are you living in the candy room? 104 00:04:58,219 --> 00:05:00,419 That's crazy. 105 00:05:00,487 --> 00:05:03,323 Why is there a hot plate over there? 106 00:05:03,390 --> 00:05:04,924 I don't know. 107 00:05:04,992 --> 00:05:07,192 Why is there anything anywhere? 108 00:05:07,260 --> 00:05:09,962 Oh, God! 109 00:05:10,029 --> 00:05:12,030 Yeah, that happens, like, every 30 seconds. 110 00:05:12,098 --> 00:05:15,568 Which, it's kind of a bummer, you know? 111 00:05:15,635 --> 00:05:18,471 Can I ask you... Are you eating your own pillow? 112 00:05:18,538 --> 00:05:20,439 Yeah! 113 00:05:20,507 --> 00:05:23,575 Yeah. 114 00:05:25,110 --> 00:05:26,978 Did you know that your son. 115 00:05:27,045 --> 00:05:29,113 Is living in the candy room? 116 00:05:29,181 --> 00:05:30,915 Oh, thank God. You found him. 117 00:05:30,983 --> 00:05:32,450 He likes candy. 118 00:05:32,518 --> 00:05:34,386 This is nice. 119 00:05:34,453 --> 00:05:37,521 Well, he can't live in there. It's a huge liability issue. 120 00:05:37,589 --> 00:05:41,392 Why isn't he living with you? Well, first of all, I don't have a candy room. 121 00:05:41,459 --> 00:05:43,394 Our relationship is very complex. 122 00:05:43,461 --> 00:05:45,696 The last time I tried to talk to him, 123 00:05:45,764 --> 00:05:49,065 he got very angry and ran off to military school. 124 00:05:49,133 --> 00:05:52,636 You mean you sent him to military school. Well, it's not like I physically forced him to. 125 00:05:52,704 --> 00:05:55,638 I had the driver do it. I see. 126 00:05:55,706 --> 00:05:57,740 And I want to get close... 127 00:05:57,808 --> 00:05:59,709 But I'm terrified of screwing it up. 128 00:05:59,777 --> 00:06:02,645 This has to be handled very delicately. 129 00:06:02,713 --> 00:06:04,947 Where are you going? Hey. 130 00:06:05,015 --> 00:06:06,816 Where are you going? 131 00:06:06,884 --> 00:06:08,451 I'll call you. 132 00:06:08,519 --> 00:06:10,985 We have a perfectly good room for you people, 133 00:06:11,053 --> 00:06:13,121 stocked with water and raisins, 134 00:06:13,188 --> 00:06:15,557 and it's that way, my furry friend. 135 00:06:17,560 --> 00:06:19,294 You better slink away... 136 00:06:19,361 --> 00:06:22,564 You big piece of blue vomit. Would you take it easy on the smurfs? 137 00:06:22,632 --> 00:06:24,800 They make us a fortune. 138 00:06:24,867 --> 00:06:28,168 Let's get back to talking about Roman. They're everywhere... first on tv, now on ice. 139 00:06:28,236 --> 00:06:30,571 Damn it. They're talented. 140 00:06:30,639 --> 00:06:34,575 Maybe you're right to take it slow with Roman. 141 00:06:43,350 --> 00:06:46,820 I live alone, and I like it that way. 142 00:06:46,887 --> 00:06:49,355 I don't even let women I sleep with stay over, 143 00:06:49,423 --> 00:06:51,791 and they're way hotter than you are... most of 'em. 144 00:06:51,859 --> 00:06:55,094 You can stay with me for two days, and that's it. 145 00:06:55,162 --> 00:06:57,563 Yes! 146 00:07:03,470 --> 00:07:05,704 I brought dessert. 147 00:07:07,340 --> 00:07:10,141 Oh, my God. This is amazing. 148 00:07:10,209 --> 00:07:12,210 How did you do all of this? 149 00:07:12,278 --> 00:07:15,079 Well, I had a little help. 150 00:07:15,146 --> 00:07:18,583 If you guys want a soufflé, I need to know now. 151 00:07:18,650 --> 00:07:21,719 We're good. Thanks. 152 00:07:21,787 --> 00:07:23,621 Enjoy. 153 00:07:30,127 --> 00:07:32,362 Hey. 154 00:07:32,429 --> 00:07:35,331 Can I spend the night in here with you? 155 00:07:35,399 --> 00:07:36,900 Hmm. 156 00:07:36,968 --> 00:07:38,502 No. 157 00:07:38,569 --> 00:07:40,537 But you won't even know I'm in here... 158 00:07:40,605 --> 00:07:43,072 Except for the humming... 159 00:07:43,140 --> 00:07:45,241 And a little sweating. 160 00:07:45,309 --> 00:07:47,275 Roman, you can't spend the night in here. 161 00:07:47,343 --> 00:07:49,444 You're a grown man, and you're also a man. 162 00:07:49,513 --> 00:07:52,314 So for the last time, go sleep on the couch. 163 00:07:52,382 --> 00:07:54,282 I hear ya. 164 00:07:54,350 --> 00:07:56,819 I do. It's just, I know myself, 165 00:07:56,887 --> 00:07:59,354 and sleeping alone in a new place... 166 00:07:59,422 --> 00:08:01,890 It's gonna trigger my night terrors. 167 00:08:01,957 --> 00:08:05,359 How do I put this? How do I convey to you... 168 00:08:05,427 --> 00:08:06,861 Get out. 169 00:08:11,400 --> 00:08:13,535 Ben? Get out. 170 00:08:15,871 --> 00:08:18,539 Aah! 171 00:08:18,606 --> 00:08:20,407 Aah! 172 00:08:20,474 --> 00:08:22,676 Ah. 173 00:08:36,828 --> 00:08:39,195 What, uh... 174 00:08:39,263 --> 00:08:41,097 Are you doing? 175 00:08:41,164 --> 00:08:44,100 I'm lurking. Well, you're not doing a very good job. 176 00:08:44,167 --> 00:08:48,371 I spotted you right away. Benjamin, one of these little blue freaks scratched my car. 177 00:08:48,439 --> 00:08:51,807 Or used my coffee cup, and I can't find my favorite pen. 178 00:08:51,875 --> 00:08:55,043 It's exactly what I feared. We're in their world now. 179 00:08:55,111 --> 00:08:57,646 Yeah. If you don't mind, I'm gonna play through. 180 00:08:57,714 --> 00:09:00,682 We have to talk about Roman. Okay, just don't look directly at me. 181 00:09:00,750 --> 00:09:03,918 Okay. How did your sleepover go? 182 00:09:03,986 --> 00:09:06,221 Not well. Don't be cryptic. How did it go? 183 00:09:06,289 --> 00:09:09,190 Not well. You see? Was that so hard to say? 184 00:09:09,258 --> 00:09:11,626 I think Roman needs to be with family, 185 00:09:11,693 --> 00:09:13,927 you know, someone he's close to... shh. 186 00:09:13,995 --> 00:09:15,829 Benjamin, after the death of Maurice Cohen, 187 00:09:15,897 --> 00:09:17,632 my fifth husband, 188 00:09:17,699 --> 00:09:21,034 I ended up chasing the bitch goddess success... 189 00:09:21,102 --> 00:09:24,905 I'm afraid, at the expense of a husky little boy... 190 00:09:24,973 --> 00:09:27,741 With a husky little heart. 191 00:09:27,808 --> 00:09:30,277 You know what, Benjamin? 192 00:09:30,344 --> 00:09:32,845 I don't wanna talk about Roman anymore, 193 00:09:32,913 --> 00:09:35,715 especially not this week. 194 00:09:35,783 --> 00:09:37,584 Would you excuse me a moment? 195 00:09:37,652 --> 00:09:38,718 Yeah. 196 00:09:42,221 --> 00:09:45,424 I've got a message for you and all your little smurf friends 197 00:09:45,492 --> 00:09:48,260 So, uh, we'll talk about this later? 198 00:09:48,328 --> 00:09:49,961 Yeah. Okay. 199 00:09:50,997 --> 00:09:52,264 Okay. 200 00:09:54,801 --> 00:09:56,802 Okay, I just wanna say... Gracias. 201 00:09:56,869 --> 00:09:59,504 I know I'm not perfect. I eat candy bars in bed. Gracias. 202 00:09:59,571 --> 00:10:01,606 I never vote or floss. 203 00:10:01,674 --> 00:10:04,041 I don't wanna put a string between my teeth, okay? 204 00:10:04,109 --> 00:10:06,076 I just don't. And I... Muchas gracias. 205 00:10:06,144 --> 00:10:08,145 Are you giving blood... Thank you very much. 206 00:10:08,213 --> 00:10:10,315 In the middle of your homeless drive... Muchísimas gracias. 207 00:10:10,382 --> 00:10:12,149 While learning Spanish? Muchísimas gracias. 208 00:10:12,217 --> 00:10:13,917 Acierto. 209 00:10:13,984 --> 00:10:15,852 Mira, bonita... 210 00:10:15,920 --> 00:10:19,255 Being in a new relationship isn't easy, 211 00:10:19,324 --> 00:10:22,592 but the bubble man comes twice a night. 212 00:10:22,660 --> 00:10:26,697 Then it is officially bubble time. 213 00:10:26,764 --> 00:10:28,298 What? 214 00:10:28,366 --> 00:10:30,599 How much blood have you given? 215 00:10:30,667 --> 00:10:33,969 I always give half a pint more than they say is safe. 216 00:10:34,037 --> 00:10:36,071 But I will be fine. 217 00:10:36,139 --> 00:10:40,175 Just as soon as I have some of this... orange juice. 218 00:10:40,243 --> 00:10:41,811 Unless you want it. 219 00:10:41,878 --> 00:10:44,880 No. But that... that is so nice of you. 220 00:10:44,948 --> 00:10:47,582 Oh, my God. I have to get out of here. 221 00:10:50,986 --> 00:10:53,788 Is that you, bubble man? 222 00:10:55,491 --> 00:10:57,359 Roman? 223 00:10:57,426 --> 00:10:59,361 Remember, our "don't touch my things 224 00:10:59,428 --> 00:11:01,428 "when you have maple syrup on your hands, 225 00:11:01,496 --> 00:11:03,664 and you always have maple syrup on your hands" rule? 226 00:11:03,732 --> 00:11:06,500 Sorry. 227 00:11:06,568 --> 00:11:08,969 Oh! 228 00:11:09,036 --> 00:11:11,405 You have an amazing game system. 229 00:11:11,473 --> 00:11:14,375 Yeah. My sister got me that so I'd play with my nephew, 230 00:11:14,442 --> 00:11:16,977 but he's 4 and boring. 231 00:11:17,044 --> 00:11:19,078 Man, I-I hate the budget. 232 00:11:19,145 --> 00:11:21,414 This is the worst part of my job. I hate it. 233 00:11:21,482 --> 00:11:24,316 Hey, if I help you finish, can we play a video game? 234 00:11:24,385 --> 00:11:27,086 This is complicated. It's not just revenue. 235 00:11:27,153 --> 00:11:29,088 This is fixed assets and nonoperating income. 236 00:11:29,155 --> 00:11:30,956 And marketing budgets and... 237 00:11:31,024 --> 00:11:33,525 Roman, what are you... Roman... 238 00:11:33,593 --> 00:11:35,927 What are you doing? 239 00:11:35,995 --> 00:11:38,797 Roman, this is important. Stop it. No, no. Wait. 240 00:11:38,865 --> 00:11:40,999 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 241 00:11:41,066 --> 00:11:43,968 What are you... What are you doing? 242 00:11:54,846 --> 00:11:56,347 I'm done. 243 00:11:56,415 --> 00:11:59,517 Can we play a video game? 244 00:11:59,584 --> 00:12:01,953 What are you, some kind of a math savant. 245 00:12:02,021 --> 00:12:04,622 Or an idiot or whatever that is? 246 00:12:04,689 --> 00:12:07,324 Uh, I did spend a summer in Europe. 247 00:12:07,392 --> 00:12:09,492 I see. 248 00:12:09,560 --> 00:12:12,996 Well, you've earned it. Are any of these any good? Yeah, this one's awesome. 249 00:12:13,064 --> 00:12:14,932 Maple syrup. Maple... Sorry. 250 00:12:18,369 --> 00:12:20,570 I like yoshi. I like him, and he can. 251 00:12:20,638 --> 00:12:23,372 Really round the curves on donkey Kong Mountain. 252 00:12:23,440 --> 00:12:26,075 Yeah, but he's a joke on peach beach. Totally. 253 00:12:26,143 --> 00:12:27,576 Yes! 254 00:12:27,644 --> 00:12:29,611 Yes! 255 00:12:29,679 --> 00:12:32,415 Hey, you ever played cup hands? 256 00:12:32,482 --> 00:12:35,017 No. Let's play cup hands! 257 00:12:35,085 --> 00:12:37,019 Cup left! Got it. 258 00:12:37,087 --> 00:12:39,054 Nice grab. Yeah! Cup right. 259 00:12:39,121 --> 00:12:40,621 Got it. Cup heads. 260 00:12:40,689 --> 00:12:43,491 Oh! Got it! Cup right! 261 00:12:45,294 --> 00:12:46,761 Oh, man. Oh, God. 262 00:12:46,829 --> 00:12:49,431 What are we gonna do? We're gonna be in so much trouble. 263 00:12:49,498 --> 00:12:51,366 Wait. That's my lamp. 264 00:12:53,602 --> 00:12:56,370 Okay, uh, truth or dare? 265 00:12:56,438 --> 00:12:57,871 Truth. 266 00:12:57,939 --> 00:13:00,640 You say "truth" every time. 267 00:13:00,708 --> 00:13:02,642 Ohh! Just... I'm afraid of the dare. 268 00:13:02,710 --> 00:13:05,579 I want to bond so bad. I'm just so afraid of that dare. 269 00:13:05,646 --> 00:13:08,849 Yeah. Okay, truth... what is your deepest, darkest fear? 270 00:13:08,916 --> 00:13:11,050 And don't say "jell-o" again. 271 00:13:11,118 --> 00:13:12,886 Hmm. 272 00:13:15,523 --> 00:13:18,358 I'm afraid I'll never get close to my mom. 273 00:13:18,425 --> 00:13:20,627 Oh. 274 00:13:20,695 --> 00:13:22,896 Well, I'm not promising anything, 275 00:13:22,964 --> 00:13:24,798 but maybe I could... 276 00:13:24,866 --> 00:13:26,932 Help you out with that. 277 00:13:27,000 --> 00:13:28,834 Really? 278 00:13:28,902 --> 00:13:30,936 You'd do that for me? 279 00:13:31,004 --> 00:13:33,071 Yeah. 280 00:13:33,139 --> 00:13:35,808 Thanks, man. 281 00:13:35,876 --> 00:13:38,677 What the hell are you doing?! 282 00:13:38,745 --> 00:13:41,246 I thought that was our thing. 283 00:13:50,654 --> 00:13:52,855 I need to talk to you about Roman. 284 00:13:52,922 --> 00:13:54,956 I can't. I got a report. 285 00:13:55,024 --> 00:13:57,358 That a smurf was snooping around the boiler room. 286 00:13:57,425 --> 00:13:59,093 It doesn't smell right. 287 00:13:59,161 --> 00:14:01,829 I tell you, it just doesn't smell right. 288 00:14:01,897 --> 00:14:03,998 And it's all coming together. 289 00:14:04,066 --> 00:14:06,934 There you are. Hey, I'm having a little... I can't pretend to listen. 290 00:14:07,002 --> 00:14:09,671 To your problems right now. We have to talk about me. 291 00:14:09,738 --> 00:14:12,806 What's wrong? I'll tell you what's wrong. Something's happening to me. 292 00:14:12,874 --> 00:14:15,909 Roman is very sad about his mother, and that makes me sad. 293 00:14:15,977 --> 00:14:18,879 Crystal is very, very upset about a little blue person. 294 00:14:18,946 --> 00:14:21,281 That makes me upset. It's just occurring to me now, 295 00:14:21,348 --> 00:14:23,684 I'm actually curious how your night went with Alonzo. 296 00:14:23,751 --> 00:14:25,719 What the hell's happening to me? 297 00:14:25,787 --> 00:14:27,687 You're becoming an actual human being. 298 00:14:27,721 --> 00:14:30,856 Well, I don't like it. 299 00:14:32,625 --> 00:14:34,560 Hey! We started the giveaway downstairs. 300 00:14:34,627 --> 00:14:37,329 We got a great turnout. Awesome. 301 00:14:37,397 --> 00:14:39,331 Can you believe I wore this crap? 302 00:14:39,399 --> 00:14:41,533 Uh-oh. Uh-oh. The '80s was a cruel decade. 303 00:14:44,303 --> 00:14:45,804 You okay? 304 00:14:45,871 --> 00:14:48,873 Yeah, I'm... I'm fine. 305 00:14:48,941 --> 00:14:51,176 Did I... Do something wrong? 306 00:14:51,243 --> 00:14:53,178 No, no. It's... it's nothing you did. 307 00:14:53,245 --> 00:14:56,414 You're... you're perfect. Go on. Go... go save the world. 308 00:14:56,481 --> 00:14:58,949 Oh, my God. 309 00:14:59,017 --> 00:15:01,151 When did you ever wear that? 310 00:15:01,219 --> 00:15:02,619 At my wedding. 311 00:15:04,555 --> 00:15:08,826 You... you told me you were never married. 312 00:15:08,893 --> 00:15:11,128 Uh... 313 00:15:13,464 --> 00:15:15,431 Yeah. 314 00:15:18,035 --> 00:15:20,737 Ben, I just got a message from papa smurf. 315 00:15:20,804 --> 00:15:23,039 He says that they are smurfing the show tonight. 316 00:15:23,107 --> 00:15:24,774 Okay. 317 00:15:24,842 --> 00:15:26,843 Wait. What does that mean? 318 00:15:26,910 --> 00:15:29,178 It's their cute way of saying that they're canceling. 319 00:15:29,246 --> 00:15:31,613 Because you're in smurf of contract, 320 00:15:31,680 --> 00:15:33,615 which means "breach of contract." 321 00:15:33,682 --> 00:15:36,752 See how they do that? Yes, I'm following it. 322 00:15:36,819 --> 00:15:39,287 Crystal won't let them take the ice for practice. 323 00:15:39,355 --> 00:15:41,890 The show is packing up their stuff right now. Well, I gotta go down there. 324 00:15:41,958 --> 00:15:43,859 We can't afford to lose a night of revenues, 325 00:15:43,926 --> 00:15:45,894 not to mention disappointing all the little kids. 326 00:15:45,962 --> 00:15:48,695 And the creepy adults that show up on their own. 327 00:15:48,764 --> 00:15:50,765 Ben, if it helps... 328 00:15:50,832 --> 00:15:53,367 There are things that we can do to smurfs... 329 00:15:53,434 --> 00:15:55,469 Untraceable things. 330 00:15:55,536 --> 00:15:58,405 We are so smurfed. 331 00:15:58,473 --> 00:16:02,676 It's important to stay calm at a moment like this. 332 00:16:04,912 --> 00:16:08,782 Skate. Skate. No, you look like a size 6. What the hell?! 333 00:16:08,849 --> 00:16:10,850 What the hell?! What the hell?! 334 00:16:10,918 --> 00:16:12,919 Oh. Alonzo's clothing drive gave me an idea. 335 00:16:12,987 --> 00:16:14,954 What's the best clothing? Shoes. 336 00:16:15,022 --> 00:16:17,123 What's the best type of shoes? Skates. 337 00:16:17,191 --> 00:16:19,024 So we're having a homeless skate. 338 00:16:19,092 --> 00:16:21,293 That's the next logical step. 339 00:16:21,360 --> 00:16:23,728 What, you never hear of a homeless skate? No, I haven't, and I'll tell you why... 340 00:16:23,797 --> 00:16:25,397 'Cause they don't exist. 341 00:16:25,464 --> 00:16:28,267 Um, is there any food? 342 00:16:28,334 --> 00:16:32,237 No, but skate like the wind, my friend that has no home. 343 00:16:32,305 --> 00:16:34,572 I know that something is going on. 344 00:16:34,640 --> 00:16:38,209 With you and Roman and ice and smurfs. 345 00:16:38,277 --> 00:16:40,178 I have not connected the dots yet, 346 00:16:40,245 --> 00:16:42,246 but I'm going around and around in my head. 347 00:16:42,314 --> 00:16:44,248 And coming up with some pretty dark scenarios. 348 00:16:44,316 --> 00:16:46,383 What I do know is, something is bothering you. 349 00:16:46,451 --> 00:16:48,452 So why don't you just tell me? 350 00:16:48,520 --> 00:16:51,587 And then maybe I could help you, because I do that now. 351 00:16:51,655 --> 00:16:55,658 This is gonna sound crazy... I know that already. 352 00:16:55,726 --> 00:16:58,195 But Roman is the reason why I have this... 353 00:16:58,262 --> 00:17:00,263 This animosity toward the smurfs. 354 00:17:00,331 --> 00:17:03,499 And I don't know if you wanna call it irrational... I do. 355 00:17:03,567 --> 00:17:05,768 But I know where it came from. 356 00:17:05,837 --> 00:17:07,402 You see, years ago, 357 00:17:07,470 --> 00:17:09,504 I had a promising career as an ice dancer... 358 00:17:09,572 --> 00:17:11,841 A featured dancer in "smurfs on ice." 359 00:17:11,908 --> 00:17:14,776 And I was good, Ben. I was really good. 360 00:17:14,845 --> 00:17:18,214 And then... Life got in the way. 361 00:17:18,281 --> 00:17:20,582 I got pregnant with Roman, 362 00:17:20,650 --> 00:17:22,517 and, um, 363 00:17:22,585 --> 00:17:24,953 I had to leave the show. 364 00:17:25,020 --> 00:17:28,289 And after that, I, uh... 365 00:17:28,357 --> 00:17:30,558 I... 366 00:17:30,625 --> 00:17:32,560 Never really succeeded. 367 00:17:32,627 --> 00:17:34,562 As an ice dancer or a mother. 368 00:17:36,999 --> 00:17:39,166 Oh. Don't... 369 00:17:42,770 --> 00:17:44,771 You still have a chance. 370 00:17:44,839 --> 00:17:47,707 To do something right about one of those things now. 371 00:17:47,775 --> 00:17:50,710 Tore my a.C.L. 372 00:17:50,778 --> 00:17:53,947 I can't ever skate at a professional level again. 373 00:17:54,015 --> 00:17:55,647 Roman. 374 00:17:55,715 --> 00:17:57,116 Mm. 375 00:17:57,184 --> 00:17:59,218 I guess you're right. 376 00:18:01,788 --> 00:18:03,789 Roman? 377 00:18:03,857 --> 00:18:06,359 It's mama. 378 00:18:06,426 --> 00:18:08,494 Ben, Alonzo just told me. 379 00:18:08,561 --> 00:18:11,263 He has an ex-wife that he lied to me about. 380 00:18:11,330 --> 00:18:13,298 He... he said it was a-a bad marriage. 381 00:18:13,366 --> 00:18:17,435 And so he was ashamed to tell me. Oh, God. Al, I'm so sorry. 382 00:18:17,503 --> 00:18:19,371 He lied to me, Ben. 383 00:18:19,438 --> 00:18:20,906 Isn't that great? 384 00:18:20,973 --> 00:18:25,576 He's not perfect. He's a big fat liar! Oh! 385 00:18:25,644 --> 00:18:27,811 You go, girl! 386 00:18:27,879 --> 00:18:31,315 I hope I never say that again. 387 00:18:31,383 --> 00:18:33,183 Hey, would you look at that? 388 00:18:36,087 --> 00:18:38,688 Ben, Roman and I have had a nice talk, 389 00:18:38,756 --> 00:18:41,458 and I've asked him to move in with me. 390 00:18:41,526 --> 00:18:43,759 Hey, that's great. 391 00:18:43,827 --> 00:18:46,963 Yeah, but I said no because this is too important, 392 00:18:47,031 --> 00:18:50,566 and I don't want to move too quickly. So I told him he was free to stay with you. 393 00:18:50,634 --> 00:18:52,835 If that's okay with me. What? 394 00:18:52,903 --> 00:18:56,839 If that's okay with me. I don't understand what you're saying. 395 00:18:56,907 --> 00:19:00,208 If that's okay with me. 396 00:19:00,276 --> 00:19:03,345 Okay, you're just not making any sense. I havwowork to do. 397 00:19:03,413 --> 00:19:04,813 Bye. 398 00:19:04,880 --> 00:19:07,916 Listen, I-I-I-I-I gotta go... 399 00:19:07,984 --> 00:19:10,852 Talk the smurfs into coming back and doing a show, 400 00:19:10,920 --> 00:19:12,587 so we'll... 401 00:19:12,655 --> 00:19:15,756 Hey, wait. Uh, what about us? 402 00:19:15,824 --> 00:19:17,691 I don't wanna... 403 00:19:17,759 --> 00:19:20,761 I want to... I like to... I want to live alone, Roman. 404 00:19:20,829 --> 00:19:22,296 Yeah! So do I. 405 00:19:22,364 --> 00:19:24,131 Let's live alone together. 406 00:19:24,199 --> 00:19:27,468 I don't want... 407 00:19:27,535 --> 00:19:30,304 You can stay two more days. 408 00:19:30,372 --> 00:19:32,372 Yes! Okay. 409 00:19:32,440 --> 00:19:35,408 Yeah! Okay. When does this end? 410 00:19:35,476 --> 00:19:38,178 Yeah! (Laughs) Okay, couple of new ground rules, though... 411 00:19:38,245 --> 00:19:40,447 No nudity... Uh-huh. 412 00:19:40,514 --> 00:19:42,849 No sleeping in my bed, no nudity, 413 00:19:42,916 --> 00:19:44,951 and really, no nudity. 414 00:19:45,019 --> 00:19:46,919 Ah. I'll try. 415 00:19:46,987 --> 00:19:49,021 That's the best I can do. 416 00:19:49,089 --> 00:19:50,456 Okay. 417 00:19:50,523 --> 00:19:53,058 Okay. Thanks. Come here! 418 00:19:53,126 --> 00:19:54,659 Ha ha! 419 00:19:54,727 --> 00:19:56,561 I got a home! 420 00:19:56,629 --> 00:19:58,830 Oh, no! 421 00:19:58,898 --> 00:20:01,433 I am sorry. 422 00:20:01,501 --> 00:20:03,201 I'm sorry. 423 00:20:07,312 --> 00:20:08,813 Great show tonight. 424 00:20:08,881 --> 00:20:11,582 And I really appreciate you doing this. 425 00:20:16,921 --> 00:20:19,355 Whew. 426 00:20:19,423 --> 00:20:22,292 If Roman is going to stay with you, 427 00:20:22,359 --> 00:20:25,228 he has some demands of his own... Pajama Fridays, 428 00:20:25,296 --> 00:20:27,397 exclusive use of the bath between 7:00 to 9:00. 429 00:20:27,464 --> 00:20:28,998 For nonbathing purposes, 430 00:20:29,066 --> 00:20:31,634 and one ninja attack a day, without warning. 431 00:20:31,702 --> 00:20:33,703 Well, no to all of those. 432 00:20:33,770 --> 00:20:35,770 And why didn't he tell me himself? 433 00:20:35,838 --> 00:20:39,408 I didn't want it to get weird between us. Mm. 434 00:21:20,000 --> 00:21:23,269 Sync and corrections by geirdm for www.Addic7ed.Com 31931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.