All language subtitles for Motherly.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,413 --> 00:00:41,782 It's time. 2 00:00:45,753 --> 00:00:47,420 Happy birthday! 3 00:00:49,456 --> 00:00:51,491 Come on, make a wish. 4 00:00:52,827 --> 00:00:56,496 I wish we were home with dad. 5 00:00:56,529 --> 00:00:58,766 Don't let the candles melt, it's gonna ruin the icing. 6 00:00:58,799 --> 00:00:59,799 Come on. 7 00:01:06,439 --> 00:01:08,809 Great. 8 00:01:10,377 --> 00:01:11,746 I'm not hungry. 9 00:01:11,779 --> 00:01:16,817 Beth, I'm trying to throw you a birthday party. 10 00:01:16,851 --> 00:01:17,818 Come on. 11 00:01:17,852 --> 00:01:19,687 Two people isn't a party. 12 00:01:27,293 --> 00:01:33,701 Can we just try to have a nice normal birthday, please? 13 00:01:33,734 --> 00:01:34,902 Whatever. 14 00:01:38,906 --> 00:01:40,373 Okay, great. 15 00:01:42,710 --> 00:01:46,580 Well, in that case uh, let's open your present. 16 00:01:53,420 --> 00:01:54,689 It's your locket. 17 00:01:54,722 --> 00:01:57,357 Mmhmm, I thought you could have it. 18 00:01:57,390 --> 00:02:00,226 It used to be you and dad. 19 00:02:00,260 --> 00:02:02,562 Well, now it's you and me. 20 00:02:02,596 --> 00:02:04,965 I figured that way I'll always be with you. 21 00:02:07,868 --> 00:02:10,236 I wanted an iPad. 22 00:02:10,270 --> 00:02:13,808 Well, you got this. 23 00:02:13,841 --> 00:02:15,275 Come on, let's put it on. 24 00:02:15,308 --> 00:02:16,944 Uh, I don't want to. 25 00:02:16,977 --> 00:02:18,244 Put it on. 26 00:02:20,014 --> 00:02:21,749 Hmm. 27 00:02:26,887 --> 00:02:28,321 There. 28 00:02:31,424 --> 00:02:32,760 Let's play hide and seek. 29 00:02:32,793 --> 00:02:35,029 I know a spot where you will never find me. 30 00:02:35,062 --> 00:02:37,363 We don't play that game anymore. 31 00:02:38,899 --> 00:02:41,635 Then can I play outside? 32 00:02:41,669 --> 00:02:43,503 No, you've got schoolwork. 33 00:02:43,536 --> 00:02:45,639 What if I said that's the only thing I want? 34 00:02:45,673 --> 00:02:47,942 No school for one day. 35 00:02:47,975 --> 00:02:48,975 Please. 36 00:02:54,481 --> 00:02:56,884 Th... fine. 37 00:02:56,917 --> 00:02:59,987 But stay where I can see you. 38 00:03:00,020 --> 00:03:01,756 And stay out of the barn! 39 00:03:43,097 --> 00:03:46,934 When she went missing, I knew deep down inside 40 00:03:46,967 --> 00:03:48,334 what really happened. 41 00:03:52,606 --> 00:03:55,843 I've thought back on that afternoon every day since. 42 00:03:55,876 --> 00:03:57,845 I play it over and over in my mind. 43 00:04:01,749 --> 00:04:03,449 I wish I could have stopped it. 44 00:04:08,823 --> 00:04:10,557 Sorry about this. 45 00:04:10,591 --> 00:04:11,826 Oh, it's no trouble. 46 00:04:11,859 --> 00:04:13,937 Just send her home around 4:00, Lewis will be back by then. 47 00:04:13,961 --> 00:04:14,628 Okay. 48 00:04:14,662 --> 00:04:16,964 Uh, should I walk her across? 49 00:04:16,997 --> 00:04:18,065 No, it's okay. 50 00:04:18,098 --> 00:04:20,466 We're just across the street. 51 00:04:20,500 --> 00:04:22,502 Let's play hide and seek. 52 00:04:32,847 --> 00:04:37,417 15, 14, 13, 53 00:04:37,450 --> 00:04:38,953 12, 11, 10, 9, 8... 54 00:04:38,986 --> 00:04:40,486 Brad said he hadn't seen her, 55 00:04:40,520 --> 00:04:44,859 but the way he said it, chilled my heart. 56 00:04:44,892 --> 00:04:47,995 That's the moment I saw him for what he'd always been. 57 00:04:48,028 --> 00:04:52,565 7, 6, 5, 58 00:04:53,433 --> 00:04:57,771 4, 3, 2, 59 00:04:57,805 --> 00:04:58,805 1. 60 00:05:00,975 --> 00:05:02,943 Ready or not, here I come! 61 00:05:05,846 --> 00:05:07,715 I had to protect my daughter. 62 00:05:10,651 --> 00:05:13,721 I had to stop more lives from being lost. 63 00:05:33,874 --> 00:05:35,643 My husband... 64 00:06:04,872 --> 00:06:06,240 Idol Crime Publishing. 65 00:06:06,273 --> 00:06:07,908 Hi, it's Kate for Yulia. 66 00:06:07,942 --> 00:06:08,776 Kate? 67 00:06:08,809 --> 00:06:09,843 Kate McKinley. 68 00:06:09,877 --> 00:06:11,511 Oh, Kate. 69 00:06:11,544 --> 00:06:12,913 I'll get Yulia right away. 70 00:06:19,653 --> 00:06:22,555 Hi, Kate, I've been meaning to call you. 71 00:06:22,589 --> 00:06:23,824 Yeah, it's coming. 72 00:06:23,857 --> 00:06:27,493 I'm uh, I'm almost done. 73 00:06:27,527 --> 00:06:30,931 Uh, listen, Yulia, I was calling to ask 74 00:06:30,965 --> 00:06:34,101 if I could get another advance on my deal? 75 00:06:34,134 --> 00:06:37,805 Okay, well, legal's got some questions about the timeline 76 00:06:37,838 --> 00:06:40,240 for those pages you provided us. 77 00:06:40,274 --> 00:06:43,077 Yulia, my advance. 78 00:06:43,110 --> 00:06:46,080 Okay, listen, Kate, that's not really how it works. 79 00:06:46,113 --> 00:06:48,182 Like I said, we've got some questions for you. 80 00:06:48,215 --> 00:06:49,116 It's nothing huge. 81 00:06:49,149 --> 00:06:52,920 I'm sure your memory is just a bit foggy. 82 00:06:52,953 --> 00:06:54,121 Can I get my money? 83 00:06:54,154 --> 00:06:56,890 Yes or no? 84 00:06:56,924 --> 00:07:00,094 Unfortunately, I can't do anything without new pages. 85 00:07:00,127 --> 00:07:02,730 You work for me, I'll work for you, alright? 86 00:07:02,763 --> 00:07:03,664 Okay, listen, I gotta go. 87 00:07:03,697 --> 00:07:05,141 I'm getting called into a meeting, okay? 88 00:07:05,165 --> 00:07:06,667 Ciao! 89 00:07:06,700 --> 00:07:07,835 M... 90 00:07:12,873 --> 00:07:14,241 Oh. 91 00:07:23,617 --> 00:07:25,819 Beth? 92 00:07:35,129 --> 00:07:36,663 Beth! 93 00:07:44,905 --> 00:07:45,973 Elizabeth! 94 00:07:49,176 --> 00:07:50,978 Get out here now! 95 00:08:10,798 --> 00:08:12,199 Beth! 96 00:08:16,103 --> 00:08:17,871 I'm sorry about your birthday, baby, 97 00:08:17,905 --> 00:08:19,973 but you have to come out now. 98 00:08:51,839 --> 00:08:53,607 Beth! 99 00:09:01,882 --> 00:09:02,882 Scared you. 100 00:09:15,762 --> 00:09:17,231 Mom? 101 00:09:29,009 --> 00:09:31,245 I told you not to go in the barn. 102 00:09:31,278 --> 00:09:34,348 Mom, you're hurting me! 103 00:09:43,023 --> 00:09:47,127 Mom, what's wrong? 104 00:09:50,731 --> 00:09:52,266 I don't... 105 00:10:06,780 --> 00:10:08,315 Did I 106 00:10:11,518 --> 00:10:13,720 Get inside. 107 00:10:22,462 --> 00:10:23,330 Stay here. 108 00:10:23,363 --> 00:10:25,299 - Mom, what are you... - Just do it. 109 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 Stay quiet. 110 00:10:53,327 --> 00:10:54,327 That's my hiding spot. 111 00:10:55,229 --> 00:10:56,763 Anyone in there? 112 00:10:59,233 --> 00:11:00,968 I said, "Stay in here." 113 00:13:29,349 --> 00:13:32,620 Anything? 114 00:13:32,653 --> 00:13:34,388 No. 115 00:13:34,421 --> 00:13:36,990 No, I just thought I heard something. 116 00:13:37,023 --> 00:13:38,392 This house is haunted. 117 00:14:00,480 --> 00:14:02,949 Can I play games on your phone? 118 00:14:02,983 --> 00:14:04,084 Uh, no. 119 00:14:13,628 --> 00:14:15,529 Hey, I'm sorry that uh, 120 00:14:16,997 --> 00:14:19,634 well, I overreacted earlier. 121 00:14:21,168 --> 00:14:22,402 I know. 122 00:14:26,406 --> 00:14:28,408 Oh, I love you so much. 123 00:14:28,442 --> 00:14:30,711 More than anything in the whole wide world. 124 00:14:33,513 --> 00:14:37,585 You know, we didn't think we'd be able to have children 125 00:14:37,618 --> 00:14:40,053 and when I found out that I was having you... 126 00:14:40,086 --> 00:14:42,155 You told me this a million times. 127 00:14:50,163 --> 00:14:54,301 How long do we have to stay here? 128 00:14:58,806 --> 00:15:01,174 Beth. 129 00:15:01,208 --> 00:15:03,644 Maybe it's dad. 130 00:15:03,678 --> 00:15:05,178 Don't! 131 00:15:09,349 --> 00:15:11,251 It's just Hal. 132 00:15:25,065 --> 00:15:27,735 Got a call about a raging party. 133 00:15:31,304 --> 00:15:32,807 Everything okay? 134 00:15:32,840 --> 00:15:33,641 Oh, yeah. 135 00:15:33,674 --> 00:15:36,243 Yeah, I was just um... never mind. 136 00:15:36,276 --> 00:15:37,578 Yeah. Yeah? Okay. 137 00:15:43,618 --> 00:15:44,652 Hey, squirt. 138 00:15:47,454 --> 00:15:49,322 Beth. 139 00:15:49,356 --> 00:15:51,592 Hi, Hal. 140 00:15:51,626 --> 00:15:53,527 It's a pretty nice cake. 141 00:15:53,560 --> 00:15:55,061 What's the occasion? 142 00:15:57,297 --> 00:15:59,032 It's Beth's birthday. 143 00:16:00,868 --> 00:16:02,302 Crap. 144 00:16:02,335 --> 00:16:03,169 That's right. 145 00:16:03,203 --> 00:16:06,807 I uh, I forgot to get you somethin'. 146 00:16:06,841 --> 00:16:08,317 Oh, Hal, you don't have to give anything. 147 00:16:08,341 --> 00:16:09,485 No, you know, actually you know what? 148 00:16:09,509 --> 00:16:13,113 I think I might have uh... 149 00:16:13,146 --> 00:16:14,626 - No, Hal... - Something she can have. 150 00:16:15,583 --> 00:16:17,284 - It's okay, I've got... - Seriously. 151 00:16:17,317 --> 00:16:19,219 Oh, I got s... oh... what? 152 00:16:19,252 --> 00:16:22,289 Well, I didn't. 153 00:16:23,223 --> 00:16:23,858 Huh? 154 00:16:23,891 --> 00:16:25,225 Oh, Hal, you didn't have to. 155 00:16:25,826 --> 00:16:28,194 There you go, kiddo. 156 00:16:28,228 --> 00:16:30,163 It's okay, it's my job to look after you. 157 00:16:30,196 --> 00:16:31,632 Both of you. 158 00:16:37,838 --> 00:16:39,239 Oh. 159 00:16:41,508 --> 00:16:44,244 You know I'm 9, right? 160 00:16:44,277 --> 00:16:45,713 Beth. 161 00:16:46,513 --> 00:16:49,282 Thank you, Hal. 162 00:16:49,316 --> 00:16:51,619 Okay, you go back to your show. 163 00:17:08,603 --> 00:17:11,304 Kid doesn't like me very much. 164 00:17:11,338 --> 00:17:13,340 She's having a hard time. 165 00:17:13,373 --> 00:17:15,643 We're stuck out here, she hates homeschooling, 166 00:17:15,676 --> 00:17:18,111 and this afternoon, we had to... 167 00:17:21,582 --> 00:17:23,249 Sorry. 168 00:17:23,283 --> 00:17:24,885 Somethin' happen? 169 00:17:27,454 --> 00:17:28,355 I don't know. 170 00:17:28,388 --> 00:17:31,926 There's just something about this house. 171 00:17:31,959 --> 00:17:33,694 She thinks it's haunted. 172 00:17:34,962 --> 00:17:36,931 Oh, it could be. 173 00:17:36,964 --> 00:17:39,466 See, the lady who lived here before, she died 174 00:17:39,499 --> 00:17:41,602 upstairs all alone. 175 00:17:41,636 --> 00:17:43,269 No family. 176 00:17:43,303 --> 00:17:44,583 That's why it went to the county. 177 00:17:47,908 --> 00:17:49,744 Oh, Jesus. 178 00:17:53,948 --> 00:17:56,149 Listen, Kate, uh... 179 00:18:00,755 --> 00:18:03,289 I got somethin' that I gotta tell you. 180 00:18:03,323 --> 00:18:05,258 What? 181 00:18:07,928 --> 00:18:09,462 Let's talk outside. 182 00:18:21,709 --> 00:18:25,278 Brad's dead. 183 00:18:25,311 --> 00:18:26,814 Found him in his cell. 184 00:18:30,283 --> 00:18:31,952 Suicide. 185 00:18:39,325 --> 00:18:41,896 And he left a note. 186 00:18:53,674 --> 00:18:54,942 Well, what did it say? 187 00:18:56,543 --> 00:18:59,479 I don't have to tell you if you don't want me to. 188 00:19:06,854 --> 00:19:09,657 Tell me. 189 00:19:09,690 --> 00:19:12,559 Yeah, I wanna know. 190 00:19:12,593 --> 00:19:13,861 Well, it was to the point. 191 00:19:13,894 --> 00:19:14,595 Mmhmm. 192 00:19:14,628 --> 00:19:16,664 Said uh, 193 00:19:16,697 --> 00:19:18,899 "Kate, now I understand." 194 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 Understand what? 195 00:19:24,705 --> 00:19:26,372 You turned him in? 196 00:19:26,406 --> 00:19:27,942 Of course, you turned in that psycho. 197 00:19:36,516 --> 00:19:39,319 It also said uh, 198 00:19:39,352 --> 00:19:40,821 "Beth, I love you." 199 00:19:47,661 --> 00:19:49,630 Hey, hey. 200 00:19:49,663 --> 00:19:52,432 That monster is never gonna hurt you again. 201 00:19:53,533 --> 00:19:54,668 - Okay? - Yeah. 202 00:20:29,136 --> 00:20:31,872 I told you not to touch that! 203 00:20:31,906 --> 00:20:34,008 Go to your room! 204 00:20:34,041 --> 00:20:34,875 Well, she was just... 205 00:20:34,909 --> 00:20:36,342 Go to your room! 206 00:20:39,880 --> 00:20:40,281 I could go. 207 00:20:40,313 --> 00:20:42,549 No, you stay. 208 00:20:42,583 --> 00:20:43,117 Okay. 209 00:20:43,150 --> 00:20:44,384 Go. 210 00:20:46,519 --> 00:20:48,756 You're tryin' to get dad in trouble. 211 00:20:48,789 --> 00:20:51,592 You don't remember anything! 212 00:20:51,625 --> 00:20:53,594 I remember everything. 213 00:21:07,473 --> 00:21:09,409 I'm just writing a story. 214 00:21:09,442 --> 00:21:12,146 It's not really about your dad. 215 00:21:12,179 --> 00:21:15,616 Then who is it about? 216 00:21:18,919 --> 00:21:22,690 Mom? 217 00:21:22,723 --> 00:21:24,725 Are you alright? 218 00:21:27,761 --> 00:21:30,164 Beth, please, it's time for bed, baby. 219 00:21:30,197 --> 00:21:31,599 I'm not a baby. 220 00:21:33,968 --> 00:21:36,737 You're right. 221 00:21:40,674 --> 00:21:42,943 Mom. 222 00:21:42,977 --> 00:21:45,079 Yes? 223 00:21:45,112 --> 00:21:47,982 Is Hal staying over again? 224 00:21:48,015 --> 00:21:50,918 He is taking care of us. 225 00:21:50,951 --> 00:21:53,087 Are you gonna tell dad? 226 00:21:55,756 --> 00:21:56,891 Goodnight. 227 00:21:56,924 --> 00:21:57,924 Turn the light out. 228 00:22:17,912 --> 00:22:20,614 Sorry. 229 00:22:20,648 --> 00:22:21,749 Well, it's all fine now. 230 00:22:37,665 --> 00:22:39,800 To that bastard being gone. 231 00:22:48,876 --> 00:22:50,144 Shit. 232 00:22:50,177 --> 00:22:53,180 I am so sorry. 233 00:22:57,517 --> 00:23:00,520 Now that Brad is... 234 00:23:08,162 --> 00:23:10,496 Yeah, well, we're not gonna be able to stayhere 235 00:23:10,530 --> 00:23:13,734 much longer and I don't know where we're gonna go. 236 00:23:20,774 --> 00:23:21,774 Hey. 237 00:23:29,717 --> 00:23:31,852 Will you stay with me tonight? 238 00:23:33,553 --> 00:23:35,856 Look, I gotta... 239 00:23:35,889 --> 00:23:38,892 I gotta go home, you know? 240 00:23:38,926 --> 00:23:41,829 Please, I can't be alone with Beth. 241 00:23:41,862 --> 00:23:43,030 Oh God, not tonight. 242 00:23:43,063 --> 00:23:45,565 After what happened last time, if Carol finds out again. 243 00:23:45,599 --> 00:23:48,736 I... I need you. 244 00:23:58,846 --> 00:23:59,846 Stay. 245 00:24:01,248 --> 00:24:02,248 Kate, stop. 246 00:24:03,350 --> 00:24:04,350 Stop, stop. 247 00:24:07,755 --> 00:24:08,789 Okay. 248 00:24:08,822 --> 00:24:11,892 I see what it is that you're doin' and you know, 249 00:24:11,925 --> 00:24:13,093 A for effort, but uh... 250 00:24:13,127 --> 00:24:14,962 Oh, get the fuck out. 251 00:24:21,135 --> 00:24:22,568 Get the fuck out! 252 00:25:33,974 --> 00:25:36,977 Shit! 253 00:26:12,880 --> 00:26:14,248 Beth! 254 00:26:17,384 --> 00:26:18,886 Mom. 255 00:26:20,454 --> 00:26:22,456 Mom, what's going on? 256 00:26:22,489 --> 00:26:24,992 I think it's just a power outage. 257 00:26:27,361 --> 00:26:30,998 Have you seen my phone? 258 00:26:31,031 --> 00:26:32,299 No. 259 00:27:16,877 --> 00:27:17,844 Fuck. 260 00:27:17,878 --> 00:27:18,979 Beth! 261 00:27:19,012 --> 00:27:19,546 What? 262 00:27:19,581 --> 00:27:21,815 Did you take the knife? 263 00:27:21,848 --> 00:27:22,883 What? 264 00:27:27,821 --> 00:27:29,423 Hello? 265 00:27:34,094 --> 00:27:36,430 Hello. 266 00:27:37,064 --> 00:27:38,064 Oh no! 267 00:27:48,375 --> 00:27:49,375 Mom? 268 00:27:50,110 --> 00:27:51,545 Mom, what's going on? 269 00:27:51,579 --> 00:27:53,247 Get back, get back, get back! 270 00:28:02,022 --> 00:28:03,257 Mom, who's out there? 271 00:28:05,959 --> 00:28:07,261 Mom! 272 00:28:07,294 --> 00:28:09,096 No! 273 00:28:09,129 --> 00:28:10,097 No! 274 00:28:10,130 --> 00:28:11,130 Fuck! 275 00:28:13,033 --> 00:28:14,134 No, no! 276 00:28:17,304 --> 00:28:18,071 No. 277 00:28:18,105 --> 00:28:18,538 No! 278 00:28:18,572 --> 00:28:19,373 Ow! 279 00:28:19,406 --> 00:28:20,841 Mom! 280 00:28:20,874 --> 00:28:21,808 Mom! 281 00:28:21,842 --> 00:28:22,809 No, no! 282 00:28:22,843 --> 00:28:23,843 Beth! 283 00:28:25,545 --> 00:28:26,980 Mom, mom! 284 00:28:28,015 --> 00:28:28,882 Mommy! 285 00:28:28,915 --> 00:28:30,017 No! 286 00:28:30,050 --> 00:28:31,118 Beth! 287 00:28:31,151 --> 00:28:32,519 No! 288 00:28:32,552 --> 00:28:33,520 Mom, mom! 289 00:28:33,553 --> 00:28:35,222 Beth! 290 00:28:44,031 --> 00:28:46,967 Beth. 291 00:28:47,000 --> 00:28:50,437 6. 292 00:28:50,470 --> 00:28:53,473 5. 293 00:28:56,376 --> 00:28:57,376 4. 294 00:29:02,115 --> 00:29:04,384 3. 295 00:29:04,418 --> 00:29:06,186 What did you do? 296 00:29:06,219 --> 00:29:07,354 2. 297 00:29:09,156 --> 00:29:10,156 1. 298 00:29:25,606 --> 00:29:28,075 Wake up. 299 00:29:34,582 --> 00:29:37,551 Where's my daughter? 300 00:29:37,585 --> 00:29:39,152 Where's Beth? 301 00:29:40,187 --> 00:29:44,057 How does it feel not knowing where she is? 302 00:29:44,091 --> 00:29:46,426 Not knowing if she's safe? 303 00:29:47,260 --> 00:29:48,995 What did you do to her? 304 00:29:49,029 --> 00:29:50,029 Mom! 305 00:29:50,130 --> 00:29:51,531 - Mom! - Beth! 306 00:29:51,565 --> 00:29:52,299 Beth! 307 00:29:52,332 --> 00:29:53,500 Beth! 308 00:29:53,533 --> 00:29:54,533 Beth! 309 00:30:01,975 --> 00:30:04,211 Is that all you got? 310 00:30:04,244 --> 00:30:06,681 I'm gonna kill you. 311 00:30:06,714 --> 00:30:08,982 I'm gonna kill you. 312 00:30:09,015 --> 00:30:10,183 No, you won't. 313 00:30:12,986 --> 00:30:14,921 No, no, no, put that... no! 314 00:30:14,955 --> 00:30:15,757 - Mom! - No, no! 315 00:30:15,790 --> 00:30:16,999 Don't hurt, please, don't hurt her! 316 00:30:17,023 --> 00:30:17,625 Hey, hey, hey. 317 00:30:17,658 --> 00:30:19,993 - Hey! - No! 318 00:30:20,026 --> 00:30:21,161 - She's okay. - No! 319 00:30:21,194 --> 00:30:23,330 Just as long as you cooperate. 320 00:30:24,197 --> 00:30:26,299 - Oh, please, don't hurt her. - Got it? 321 00:30:34,541 --> 00:30:36,577 Been a while. 322 00:30:36,611 --> 00:30:38,478 Oh... oh my God. 323 00:30:38,512 --> 00:30:40,080 You. 324 00:30:47,588 --> 00:30:49,132 You just gotta make sure the auto focus is... 325 00:30:49,156 --> 00:30:52,192 I know how to shoot a video. 326 00:30:52,225 --> 00:30:55,262 Alright, just don't be so touchy. 327 00:30:58,465 --> 00:31:01,101 Take her back to the house. 328 00:31:01,134 --> 00:31:02,512 Well, how will I know when we're supposed... 329 00:31:02,536 --> 00:31:03,638 I'll come get you. 330 00:31:03,671 --> 00:31:06,006 Okay. 331 00:31:06,039 --> 00:31:07,240 No. 332 00:31:07,274 --> 00:31:08,317 No, you don't have to take her. 333 00:31:08,341 --> 00:31:10,177 - I love you. - No. 334 00:31:10,210 --> 00:31:11,411 No. 335 00:31:11,445 --> 00:31:13,213 - No. - I love you, too. 336 00:31:13,246 --> 00:31:15,446 Don't... don't... don't... don't... don't take her away. 337 00:31:16,717 --> 00:31:18,485 No, don't hurt her! 338 00:31:19,286 --> 00:31:20,520 Don't hurt... 339 00:31:27,294 --> 00:31:28,295 So... 340 00:31:29,630 --> 00:31:31,666 You're not easy to find. 341 00:31:31,699 --> 00:31:35,035 Mary, please. 342 00:31:35,068 --> 00:31:37,471 We almost had you in Nuxton, 343 00:31:37,504 --> 00:31:39,272 but the reporters got you first. 344 00:31:39,306 --> 00:31:42,075 The police had you out of there fast. 345 00:31:42,108 --> 00:31:42,643 Mary, please. 346 00:31:42,677 --> 00:31:45,278 Cops out here, 347 00:31:45,312 --> 00:31:46,980 not as sharp. 348 00:31:48,048 --> 00:31:51,752 Your idiot boyfriend couldn't keep his mouth shut. 349 00:31:51,786 --> 00:31:53,688 He was running all over town bragging 350 00:31:53,721 --> 00:31:58,626 about how he had some big job hiding someone secret. 351 00:32:00,460 --> 00:32:03,463 Oh, why are you doing this? 352 00:32:04,665 --> 00:32:06,233 You know why. 353 00:32:13,306 --> 00:32:15,308 Exhibit A. 354 00:32:21,682 --> 00:32:22,583 What do you want... 355 00:32:22,617 --> 00:32:24,518 what do you want me to say? 356 00:32:26,754 --> 00:32:29,724 You lied to the jury so you could get off. 357 00:32:29,757 --> 00:32:31,692 You set Brad up. 358 00:32:34,394 --> 00:32:35,830 No. 359 00:32:35,863 --> 00:32:38,766 It was you. 360 00:32:38,799 --> 00:32:41,334 No. 361 00:32:41,368 --> 00:32:44,271 You murdered our daughter. 362 00:32:45,572 --> 00:32:46,273 No, I didn't. 363 00:32:46,306 --> 00:32:48,141 No, no. 364 00:32:48,174 --> 00:32:50,277 You framed your husband, you sent him to prison 365 00:32:50,310 --> 00:32:51,344 in your place. 366 00:32:51,378 --> 00:32:52,145 No, I didn't. 367 00:32:52,178 --> 00:32:55,448 Yes, you did and I can prove it. 368 00:32:59,219 --> 00:33:01,789 And you have nothing to say. 369 00:33:03,523 --> 00:33:05,458 What proof? 370 00:33:06,694 --> 00:33:08,495 Now I have your attention, 371 00:33:09,630 --> 00:33:11,131 so let's get started. 372 00:33:21,308 --> 00:33:23,076 Are you gonna kill us? 373 00:33:24,645 --> 00:33:25,345 What? 374 00:33:25,378 --> 00:33:26,814 No. 375 00:33:28,816 --> 00:33:31,451 We're just here talk to your mom for a little bit. 376 00:33:31,484 --> 00:33:32,787 Okay? 377 00:33:37,625 --> 00:33:39,192 Why are you staring at me? 378 00:33:42,429 --> 00:33:46,399 Because you... you remind me of somebody. 379 00:33:47,534 --> 00:33:48,869 You have blood on your nose. 380 00:33:51,706 --> 00:33:52,807 Uh. 381 00:33:52,840 --> 00:33:53,908 Uh. 382 00:33:53,941 --> 00:33:55,508 Shit. 383 00:33:59,179 --> 00:34:02,282 May 14th, two years ago. 384 00:34:02,315 --> 00:34:03,884 Remember? 385 00:34:03,918 --> 00:34:06,286 No. 386 00:34:07,888 --> 00:34:09,824 I think you do. 387 00:34:11,224 --> 00:34:12,593 I do. 388 00:34:19,265 --> 00:34:21,201 May 14th. 389 00:34:26,941 --> 00:34:28,776 What do you want me to say? 390 00:34:28,809 --> 00:34:30,510 What do you want me to say? 391 00:34:35,616 --> 00:34:37,283 She walked home, Mary. 392 00:34:37,985 --> 00:34:38,719 And you said that she could. 393 00:34:38,753 --> 00:34:39,854 But she didn't. 394 00:34:39,887 --> 00:34:42,188 I thought that she did. 395 00:34:42,222 --> 00:34:45,558 It happened in your house 396 00:34:45,593 --> 00:34:47,193 and you were there, 397 00:34:47,227 --> 00:34:49,864 but you heard nothing. 398 00:34:49,897 --> 00:34:50,430 No. 399 00:34:50,463 --> 00:34:52,867 Saw nothing. 400 00:34:52,900 --> 00:34:54,635 No. 401 00:34:55,535 --> 00:34:58,505 He would have had to get her body... 402 00:35:04,444 --> 00:35:07,347 He would have had to get her body 403 00:35:08,649 --> 00:35:10,483 down the stairs, 404 00:35:11,085 --> 00:35:13,420 into the garage, and into your trunk, 405 00:35:13,453 --> 00:35:14,789 and you heard none of that? 406 00:35:31,906 --> 00:35:34,775 Beth! 407 00:35:39,914 --> 00:35:41,916 Beth! 408 00:35:41,949 --> 00:35:43,416 Come on, Beth. 409 00:35:54,061 --> 00:35:56,764 Beth, come on out! 410 00:36:01,635 --> 00:36:02,903 You know I'm gonna find you. 411 00:36:03,403 --> 00:36:05,639 When we would have dinner at your house, 412 00:36:05,673 --> 00:36:08,809 we could hear those girls playing upstairs! 413 00:36:08,843 --> 00:36:10,543 No. 414 00:36:10,578 --> 00:36:13,480 You didn't hear a little girl screaming for her life? 415 00:36:13,513 --> 00:36:14,280 No, no! 416 00:36:14,314 --> 00:36:16,016 I didn't hear anything, I didn't! 417 00:36:16,050 --> 00:36:18,551 You're lying! 418 00:36:22,455 --> 00:36:25,458 You groomed us! 419 00:36:25,492 --> 00:36:27,628 You made us feel comfortable with you, 420 00:36:27,661 --> 00:36:31,364 so that you could take her from us. 421 00:36:31,397 --> 00:36:33,868 I didn't, I didn't. 422 00:36:35,069 --> 00:36:36,737 Brad did. 423 00:36:36,771 --> 00:36:38,773 I don't believe you. 424 00:36:40,573 --> 00:36:43,811 Mary, he hit me. 425 00:36:43,844 --> 00:36:45,689 He would have killed me if I didn't go along with it. 426 00:36:45,713 --> 00:36:47,090 - Brad isn't like that. - He was, you didn't know. 427 00:36:47,114 --> 00:36:49,349 Brad doesn't have an abusive bone in his body. 428 00:36:49,382 --> 00:36:50,251 Oh, well, that you would know, 429 00:36:50,283 --> 00:36:51,952 because you were fucking him, right? 430 00:36:57,091 --> 00:36:59,325 Does Lewis know? 431 00:37:01,662 --> 00:37:05,365 Is that why you did it, Kate? 432 00:37:05,398 --> 00:37:07,101 To punish me? 433 00:37:09,502 --> 00:37:11,404 Brad's dead, Mary. 434 00:37:14,507 --> 00:37:15,876 He killed himself. 435 00:37:23,416 --> 00:37:25,686 More blood on your hands. 436 00:37:31,826 --> 00:37:33,794 We don't have all night. 437 00:37:33,828 --> 00:37:34,695 What are you doing? 438 00:37:34,728 --> 00:37:35,896 You're turning it off. What? 439 00:37:35,930 --> 00:37:37,832 Why are you turning it off? 440 00:37:47,074 --> 00:37:49,076 I really didn't want it to go here. 441 00:37:51,444 --> 00:37:54,380 Mary, he was infatuated with her and he set it up. 442 00:37:54,414 --> 00:37:55,381 He wanted her. 443 00:37:55,415 --> 00:37:56,927 He said that if I didn't go along with it, 444 00:37:56,951 --> 00:37:57,885 then he was gonna hurt me. 445 00:37:57,918 --> 00:37:58,719 He would hurt Beth. 446 00:37:58,752 --> 00:37:59,419 No, Kate. 447 00:37:59,452 --> 00:38:00,988 He would... no! 448 00:38:01,021 --> 00:38:02,156 Mary, no! 449 00:38:02,189 --> 00:38:03,389 No, please! 450 00:38:03,423 --> 00:38:05,092 I liked you, you know? 451 00:38:06,492 --> 00:38:07,728 We were friends. 452 00:38:07,761 --> 00:38:09,630 You don't have to do that! 453 00:38:09,663 --> 00:38:12,800 I looked up how to do this on the internet. 454 00:38:12,833 --> 00:38:14,467 Sorry if I botch it. 455 00:38:14,500 --> 00:38:15,500 No! 456 00:40:19,693 --> 00:40:21,161 You made me do that. 457 00:40:26,333 --> 00:40:28,702 Courtenay was 7. 458 00:40:33,807 --> 00:40:37,077 She was beautiful 459 00:40:37,111 --> 00:40:38,879 and happy. 460 00:40:39,980 --> 00:40:41,982 She was everything to us. 461 00:40:44,985 --> 00:40:48,188 When she disappeared, 462 00:40:48,222 --> 00:40:51,091 I kept waiting for her to come home. 463 00:40:51,759 --> 00:40:53,927 I thought that she would just show up one day 464 00:40:53,961 --> 00:40:56,930 and everything would be fine. 465 00:40:56,964 --> 00:40:59,833 I was in hell. 466 00:40:59,867 --> 00:41:03,804 The not knowing, I was in the pits of hell! 467 00:41:06,807 --> 00:41:09,743 You deserve to know that pain, don't you think? 468 00:41:18,052 --> 00:41:19,186 Let's get back to it. 469 00:41:19,219 --> 00:41:21,755 Uh... uh, n... 470 00:42:02,963 --> 00:42:03,963 Oh shit. 471 00:42:24,118 --> 00:42:25,185 Fuck! 472 00:42:28,021 --> 00:42:30,424 Kate? 473 00:42:30,457 --> 00:42:31,792 Kate? 474 00:42:34,328 --> 00:42:35,662 Hmm. 475 00:42:35,696 --> 00:42:37,664 Alright. 476 00:42:42,402 --> 00:42:43,904 Kate? 477 00:42:43,937 --> 00:42:46,874 No, it's not Kate, Hal. 478 00:42:49,910 --> 00:42:52,446 Hey, babe, I'm on my way. 479 00:42:52,479 --> 00:42:54,248 I called the station, and you weren't there, 480 00:42:54,281 --> 00:42:56,984 and they wouldn't tell me where you were. 481 00:42:57,017 --> 00:42:59,453 Well, I work with the witness protection program 482 00:42:59,486 --> 00:43:01,231 If they told you where I was, it would kinda screw 483 00:43:01,255 --> 00:43:02,322 the whole point, you know? 484 00:43:03,690 --> 00:43:05,435 How many fucking people are in witness protection 485 00:43:05,459 --> 00:43:06,393 in Huntsville? 486 00:43:06,426 --> 00:43:09,796 Oh, well, you'd be surprised. 487 00:43:09,830 --> 00:43:10,898 Don't come home tonight. 488 00:43:10,931 --> 00:43:13,267 Babe, I am not with her. 489 00:43:13,300 --> 00:43:15,002 Then you can sleep in your car. 490 00:43:15,035 --> 00:43:17,104 I'll freeze to fucking death. 491 00:43:17,137 --> 00:43:18,772 Maybe your girlfriend can put you up. 492 00:43:18,805 --> 00:43:20,240 She'll be thrilled, I'm sure. 493 00:43:20,274 --> 00:43:24,044 Oh, come on, that is so not... fuck you! 494 00:43:30,217 --> 00:43:31,285 Alright, well... 495 00:43:33,420 --> 00:43:35,956 You think I fucked her. 496 00:43:35,989 --> 00:43:37,424 Might as well fuck her. 497 00:43:47,100 --> 00:43:49,002 You never took the stand. 498 00:43:49,036 --> 00:43:50,304 Why? 499 00:43:52,406 --> 00:43:53,707 Mary! 500 00:43:55,209 --> 00:43:57,744 What the fuck are you doing? 501 00:43:57,778 --> 00:43:59,880 We got a problem. 502 00:43:59,913 --> 00:44:01,315 She called the cop. 503 00:44:02,983 --> 00:44:04,751 Beth. 504 00:44:11,858 --> 00:44:12,926 416, come back. 505 00:44:12,960 --> 00:44:14,394 Over. 506 00:44:17,431 --> 00:44:18,431 416... 507 00:44:20,000 --> 00:44:21,768 Not tonight. 508 00:44:21,802 --> 00:44:23,971 Hal's gettin' laid. 509 00:44:24,938 --> 00:44:26,173 Woo-hoo! 510 00:44:28,041 --> 00:44:29,142 Sit. 511 00:44:29,176 --> 00:44:31,144 Stay. 512 00:44:31,178 --> 00:44:33,013 Alright, get her cleaned up. 513 00:44:33,046 --> 00:44:34,848 Don't tell me what to do. 514 00:44:34,881 --> 00:44:36,950 I didn't fucking do this to her. 515 00:44:39,186 --> 00:44:40,186 Kitchen. 516 00:44:41,121 --> 00:44:43,023 - Mary, if he comes back... - I know, I know. 517 00:44:57,271 --> 00:44:58,939 He's... he's back. 518 00:44:58,972 --> 00:45:00,274 He's back! 519 00:45:02,909 --> 00:45:04,411 Don't worry. 520 00:45:43,517 --> 00:45:45,352 Now you get rid of him 521 00:45:47,888 --> 00:45:49,423 or I'm gonna kill him, 522 00:45:50,357 --> 00:45:53,527 and then you, and then Beth. 523 00:46:02,804 --> 00:46:04,104 Okay. 524 00:46:10,645 --> 00:46:12,946 Hey, I got your call. 525 00:46:12,979 --> 00:46:13,880 Tried to call you back, but... 526 00:46:13,914 --> 00:46:16,149 Yeah, that was uh, a mistake. 527 00:46:17,918 --> 00:46:19,953 Well, I just thought I'd come by 528 00:46:19,986 --> 00:46:21,922 and make sure you're alright. 529 00:46:22,989 --> 00:46:25,392 It's late, Hal. 530 00:46:25,425 --> 00:46:26,526 You okay? 531 00:46:29,496 --> 00:46:32,466 Yeah, I'm just tired. 532 00:46:32,499 --> 00:46:35,502 I wanna go back to bed. 533 00:46:35,535 --> 00:46:38,171 Well, you're right. 534 00:46:38,205 --> 00:46:41,041 You probably shouldn't be alone tonight. 535 00:46:41,074 --> 00:46:41,843 Goodnight, Hal. 536 00:46:41,875 --> 00:46:44,679 Wait, wait, wait, wait, look... 537 00:46:49,049 --> 00:46:51,051 I know this is hard, okay? 538 00:46:51,084 --> 00:46:53,987 But uh, everything's gonna be fine. 539 00:46:54,020 --> 00:46:55,021 I promise. 540 00:46:57,958 --> 00:47:01,027 Thanks, but I'm tired. 541 00:47:02,597 --> 00:47:03,698 Sure. 542 00:47:03,731 --> 00:47:04,998 No worries. 543 00:47:05,031 --> 00:47:07,567 Uh, call you tomorrow? 544 00:47:08,703 --> 00:47:10,070 Yeah, please do. 545 00:47:10,103 --> 00:47:12,272 Right, okay. 546 00:47:16,243 --> 00:47:19,212 Right, goodnight. 547 00:47:22,315 --> 00:47:23,618 What was that? 548 00:47:28,054 --> 00:47:30,625 Just Beth. 549 00:47:30,658 --> 00:47:32,359 She isn't asleep yet? 550 00:47:32,392 --> 00:47:34,528 No, she's... 551 00:47:37,063 --> 00:47:40,100 She's playing with her dolls. 552 00:47:40,133 --> 00:47:41,034 I thought she... 553 00:47:41,067 --> 00:47:43,203 You know how much she loves your dolls. 554 00:47:46,206 --> 00:47:50,043 Especially, the one that you got her for her birthday. 555 00:47:56,016 --> 00:47:58,485 Right. 556 00:47:58,518 --> 00:48:00,387 Yeah, um, 557 00:48:02,088 --> 00:48:03,323 I'm glad it's a hit. 558 00:48:04,191 --> 00:48:05,459 Mmhmm. 559 00:48:10,230 --> 00:48:11,097 Goodnight. 560 00:48:11,131 --> 00:48:12,600 Night. 561 00:48:31,719 --> 00:48:32,719 Fuck! 562 00:48:36,456 --> 00:48:38,391 What's he doin'? 563 00:48:40,728 --> 00:48:42,730 He's sitting there. 564 00:49:25,105 --> 00:49:26,273 Okay. 565 00:49:28,341 --> 00:49:29,309 Let's get back to it. 566 00:49:29,342 --> 00:49:30,310 No. 567 00:49:30,343 --> 00:49:31,712 Come on. 568 00:49:32,345 --> 00:49:33,313 Mary! 569 00:49:33,346 --> 00:49:34,858 Please, I did everything that you asked me to do. 570 00:49:34,882 --> 00:49:36,216 He's gone! 571 00:49:36,249 --> 00:49:37,585 Beth! 572 00:49:38,251 --> 00:49:39,185 - Beth! - Shut up! 573 00:49:39,219 --> 00:49:40,120 - Let's go. - What? 574 00:49:40,153 --> 00:49:41,321 No, no, no! 575 00:49:41,354 --> 00:49:42,532 - I'm not going with her. - I'm not asking! 576 00:49:42,556 --> 00:49:43,724 No, I'm not going with her. 577 00:49:43,758 --> 00:49:45,125 She'll kill me. No! 578 00:49:45,158 --> 00:49:46,192 I'll talk to you. 579 00:49:46,226 --> 00:49:46,928 No! 580 00:49:46,961 --> 00:49:47,795 - I'll talk to you. - No way! 581 00:49:47,828 --> 00:49:49,095 Mary! Mary. 582 00:49:50,430 --> 00:49:53,366 Mary, I can do it, okay? 583 00:49:53,400 --> 00:49:55,402 You stay with her. 584 00:49:57,404 --> 00:49:59,172 That's not part of the plan. 585 00:50:02,542 --> 00:50:04,511 She was my daughter, too. 586 00:50:16,156 --> 00:50:18,525 Get it on camera. 587 00:50:22,597 --> 00:50:24,665 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 588 00:50:24,699 --> 00:50:26,433 shit, shit, shit, shit! 589 00:50:27,500 --> 00:50:30,136 Come on, Hal, think, fuck think, buddy, think. 590 00:50:32,539 --> 00:50:34,107 Okay. 591 00:50:50,858 --> 00:50:51,659 Come in, HQ, come in. 592 00:50:51,692 --> 00:50:52,727 Over. 593 00:50:52,760 --> 00:50:53,460 10-4. 594 00:50:53,493 --> 00:50:54,461 Come in. Over. 595 00:50:54,494 --> 00:50:56,597 I have got a very serious fucking situation 596 00:50:56,631 --> 00:50:57,832 out on Grover Road. 597 00:50:57,865 --> 00:51:01,267 It's a home invasion. 598 00:51:01,301 --> 00:51:02,535 Kidnappers, I think. 599 00:51:02,569 --> 00:51:03,536 What? I think? 600 00:51:03,570 --> 00:51:06,841 Just get everyone out here. 601 00:51:06,874 --> 00:51:07,808 Sorry, where are you? 602 00:51:07,842 --> 00:51:09,677 The McKinley house, you fuck! 603 00:51:09,710 --> 00:51:10,778 We've got people in there! 604 00:51:10,811 --> 00:51:13,446 It's uh, kidnappers or vigilantes. 605 00:51:13,480 --> 00:51:14,749 Jesus. 606 00:51:14,782 --> 00:51:15,916 That's an hour away. 607 00:51:20,788 --> 00:51:22,322 Send everyone ASAP. 608 00:51:24,524 --> 00:51:25,524 Hal? 609 00:51:25,793 --> 00:51:26,927 10-4. 610 00:51:26,961 --> 00:51:29,830 Hal, don't be a hero, wait for backup. 611 00:51:38,471 --> 00:51:40,407 Let's go. 612 00:51:44,277 --> 00:51:45,846 Move. 613 00:51:45,880 --> 00:51:47,380 Move! 614 00:52:22,449 --> 00:52:24,451 Sit. 615 00:52:41,669 --> 00:52:46,473 You know, when Courtenay went missing, 616 00:52:51,679 --> 00:52:55,616 Mary was a mess. 617 00:52:58,619 --> 00:52:59,954 She just... 618 00:53:02,022 --> 00:53:04,557 completely fell apart. 619 00:53:08,561 --> 00:53:10,231 And she wouldn't eat, 620 00:53:11,098 --> 00:53:12,867 she wouldn't sleep... 621 00:53:14,367 --> 00:53:17,337 And sometimes that's all she did. 622 00:53:23,010 --> 00:53:24,812 So I lost my wife... 623 00:53:28,115 --> 00:53:30,416 I lost my daughter... 624 00:53:35,656 --> 00:53:42,295 and I completely just threw myself into this case, 625 00:53:43,664 --> 00:53:44,932 the little details. 626 00:53:46,700 --> 00:53:49,003 But it just seems like 627 00:53:49,036 --> 00:53:51,839 the more evidence I found, 628 00:53:53,373 --> 00:53:55,341 the less they wanted to hear from me. 629 00:53:57,845 --> 00:54:00,848 You know, the amateur detective. 630 00:54:05,786 --> 00:54:08,055 But Mary... 631 00:54:11,592 --> 00:54:14,360 Mary for the first time in a long time 632 00:54:15,830 --> 00:54:17,698 believed in me. 633 00:54:23,436 --> 00:54:26,841 You're gonna go to prison for this. 634 00:54:26,874 --> 00:54:29,677 Yeah. 635 00:54:29,710 --> 00:54:33,413 And I'll go. 636 00:54:33,446 --> 00:54:35,548 Along with you. 637 00:54:50,631 --> 00:54:53,000 You don't have to be afraid of me. 638 00:54:54,869 --> 00:54:57,037 Your mommy is the mean one. 639 00:55:02,943 --> 00:55:05,946 Do you know what she did? 640 00:55:06,780 --> 00:55:09,984 She's a liar and she's mean to me. 641 00:55:13,187 --> 00:55:17,057 Did she... Did she hurt you? 642 00:55:23,797 --> 00:55:25,733 Oh, baby. 643 00:55:28,468 --> 00:55:30,704 What she do? 644 00:55:30,738 --> 00:55:33,140 What did she do to you? 645 00:55:38,245 --> 00:55:40,748 It's okay, baby. 646 00:55:40,781 --> 00:55:42,983 I'm gonna take care of you now. 647 00:55:43,017 --> 00:55:44,718 That horrible monster 648 00:55:44,752 --> 00:55:46,987 will never hurt you again. 649 00:55:48,822 --> 00:55:51,158 I wanna live with my dad. 650 00:55:54,962 --> 00:55:56,830 Oh. 651 00:55:59,934 --> 00:56:04,705 Darling, your daddy, he's... 652 00:56:07,875 --> 00:56:09,743 He's dead. 653 00:56:18,752 --> 00:56:22,189 Now all the evidence pointed to Brad. 654 00:56:22,222 --> 00:56:23,824 It was too easy to find. 655 00:56:24,692 --> 00:56:27,962 They thought he was sloppy, out of control, 656 00:56:27,995 --> 00:56:30,998 his own worst enemy, but me? 657 00:56:31,031 --> 00:56:32,066 I just... 658 00:56:32,099 --> 00:56:35,135 I started to see a little bit of a pattern emerge. 659 00:56:35,169 --> 00:56:38,105 Like the blood on his clothes, 660 00:56:38,138 --> 00:56:39,840 in the laundry? 661 00:56:43,610 --> 00:56:45,279 So he killed her, 662 00:56:45,312 --> 00:56:46,947 took the clothes off, 663 00:56:47,581 --> 00:56:51,585 put 'em in the laundry, and didn't wash 'em? 664 00:56:53,553 --> 00:56:54,188 I guess so. 665 00:56:54,221 --> 00:56:55,521 The knife. 666 00:56:56,290 --> 00:56:59,159 They never found the knife, so he knew enough 667 00:56:59,193 --> 00:57:00,294 to get rid of the knife, 668 00:57:00,327 --> 00:57:03,297 but not the bloody clothes? 669 00:57:03,330 --> 00:57:05,531 I don't know. 670 00:57:08,969 --> 00:57:11,138 Her body, 671 00:57:11,171 --> 00:57:14,041 in the trunk, 672 00:57:14,074 --> 00:57:16,110 the car parked out in the lot. 673 00:57:19,847 --> 00:57:21,148 It's just... 674 00:57:21,181 --> 00:57:23,784 It's just... it's just... 675 00:57:23,817 --> 00:57:25,185 It's too stupid. 676 00:57:31,825 --> 00:57:33,559 Now the crime scene, 677 00:57:34,695 --> 00:57:36,296 the closet, 678 00:57:36,330 --> 00:57:38,832 that was cleaned. 679 00:57:38,866 --> 00:57:41,869 That was cleaned meticulously. 680 00:57:43,971 --> 00:57:46,974 And then it emerged 681 00:57:48,108 --> 00:57:49,176 late, 682 00:57:49,209 --> 00:57:51,912 too late, after your plea bargain. 683 00:57:53,080 --> 00:57:55,548 You were the one who turned him in um, 684 00:57:57,785 --> 00:58:00,054 and then it all just made sense. 685 00:58:08,896 --> 00:58:12,332 You cleaned the closet, 686 00:58:12,366 --> 00:58:14,935 you planted all the clues, 687 00:58:14,968 --> 00:58:17,271 you turned him in, 688 00:58:17,304 --> 00:58:19,606 and then you got your plea deal. 689 00:58:19,640 --> 00:58:21,175 You set Brad up. 690 00:58:23,944 --> 00:58:27,281 Why would I do that? 691 00:58:27,314 --> 00:58:29,383 Because you did it. 692 00:58:29,416 --> 00:58:31,985 All the evidence is there, 'cause I keep thinkin' 693 00:58:32,019 --> 00:58:34,130 about this and thinkin' about this and thinkin' about this, 694 00:58:34,154 --> 00:58:35,956 "Am I missing something?" 695 00:58:35,989 --> 00:58:38,292 'Cause there... there's no way this happened 696 00:58:38,325 --> 00:58:40,027 the way you said it happened. 697 00:58:47,067 --> 00:58:48,602 It was me. 698 00:58:59,746 --> 00:59:01,181 Oh, I knew it. 699 00:59:01,215 --> 00:59:03,383 I fuckin' knew it. 700 00:59:03,417 --> 00:59:05,085 Fuck, I fuckin' knew it. 701 00:59:29,143 --> 00:59:31,044 I want you... 702 00:59:31,979 --> 00:59:33,247 Just take me through it... 703 00:59:36,517 --> 00:59:38,652 Step by step. 704 00:59:43,357 --> 00:59:46,660 Here's what really happened. 705 00:59:47,294 --> 00:59:50,364 Your wife was fucking my husband 706 00:59:51,732 --> 00:59:53,133 in our bed. 707 00:59:53,534 --> 00:59:55,269 In your bed. 708 00:59:55,302 --> 00:59:57,371 They weren't even trying to hide it. 709 01:00:06,914 --> 01:00:09,016 You knew. 710 01:00:09,049 --> 01:00:10,049 Oh. 711 01:00:11,418 --> 01:00:14,087 Oh, she has you on a leash. 712 01:00:14,121 --> 01:00:15,122 Don't. 713 01:00:15,155 --> 01:00:16,256 Don't. 714 01:00:18,492 --> 01:00:21,461 I wanted to kill her. 715 01:00:21,495 --> 01:00:23,764 He brought her into my home, she acted like 716 01:00:23,797 --> 01:00:26,266 she was my friend, and I wanted to cut the heart 717 01:00:26,300 --> 01:00:27,401 right out of her. 718 01:00:33,040 --> 01:00:35,242 So you killed Courtenay instead? 719 01:00:36,910 --> 01:00:38,979 Yes. 720 01:00:44,318 --> 01:00:45,919 Oh fuck. 721 01:00:52,392 --> 01:00:54,828 You're gonna take me through it. 722 01:00:56,096 --> 01:00:56,863 Why? 723 01:00:56,897 --> 01:00:59,466 Because I need to know. 724 01:01:04,304 --> 01:01:05,304 Go. 725 01:01:07,874 --> 01:01:11,111 The girls were playing hide and seek. 726 01:01:11,144 --> 01:01:13,113 I was playing with them. 727 01:01:14,147 --> 01:01:18,785 15, 14, 13, 728 01:01:19,920 --> 01:01:24,258 12, 11, 10, 9... 729 01:01:24,291 --> 01:01:26,994 She hid upstairs. 730 01:01:27,027 --> 01:01:28,027 2. 731 01:01:29,997 --> 01:01:31,265 I did it there. 732 01:01:34,034 --> 01:01:35,034 1. 733 01:01:45,445 --> 01:01:47,014 Ready or not, 734 01:01:48,583 --> 01:01:50,083 here I come. 735 01:02:21,014 --> 01:02:22,583 I cleaned up, 736 01:02:22,617 --> 01:02:24,585 moved the body to the trunk of the car, 737 01:02:25,218 --> 01:02:27,954 and left the car to be found. 738 01:02:29,323 --> 01:02:31,258 So Brad was innocent? 739 01:02:33,160 --> 01:02:34,528 Yes. 740 01:02:57,652 --> 01:02:59,453 Oh God, no. 741 01:03:06,927 --> 01:03:09,563 Please, wait. 742 01:03:10,631 --> 01:03:13,066 I just wanna make 743 01:03:13,100 --> 01:03:15,902 sure that Beth is gonna be safe. 744 01:03:15,936 --> 01:03:18,004 Feel safe? 745 01:03:18,038 --> 01:03:19,539 Safe? 746 01:03:19,573 --> 01:03:21,241 She's just a little girl. 747 01:03:21,274 --> 01:03:23,210 - Oh, I'll kill you. - It wasn t... 748 01:03:23,243 --> 01:03:25,912 Oh, I'm gonna fuckin' kill you. 749 01:03:25,946 --> 01:03:26,946 I'm gonna fuckin'... 750 01:03:29,717 --> 01:03:31,652 I'm gonna fuckin' kill you! 751 01:03:33,588 --> 01:03:35,322 You fuck! 752 01:03:38,291 --> 01:03:39,627 What the fuck! 753 01:03:43,463 --> 01:03:45,600 I'm sorry. 754 01:03:45,633 --> 01:03:47,067 You did it. 755 01:03:50,103 --> 01:03:51,672 Get up, get up, get up. 756 01:03:52,339 --> 01:03:53,339 Get up. 757 01:03:54,408 --> 01:03:56,977 Freeze! 758 01:03:57,010 --> 01:03:58,044 Wait. Wait, wait. 759 01:03:58,078 --> 01:03:59,379 Let her go. 760 01:03:59,413 --> 01:04:00,981 Just wait, wait, wait, wait. 761 01:04:01,014 --> 01:04:02,014 Let her go. 762 01:04:04,217 --> 01:04:06,386 Hal, shoot him. 763 01:04:06,420 --> 01:04:07,287 She killed my daughter. 764 01:04:07,320 --> 01:04:09,022 She confessed, I have proof. 765 01:04:09,055 --> 01:04:09,690 Hands! 766 01:04:09,724 --> 01:04:10,257 Hal. 767 01:04:10,290 --> 01:04:11,458 I have it all on video. 768 01:04:11,491 --> 01:04:12,325 Shoot him! 769 01:04:12,359 --> 01:04:13,293 Okay, it's on my phone. 770 01:04:13,326 --> 01:04:14,738 I'm gonna give it to you right now, alright? 771 01:04:14,762 --> 01:04:16,163 Shoot him, Hal! 772 01:04:16,196 --> 01:04:17,964 I'm gonna bring it out and show you. 773 01:04:17,998 --> 01:04:18,532 It's a gun! 774 01:04:18,565 --> 01:04:19,466 It's a gun! 775 01:04:19,499 --> 01:04:21,736 - It's right here. - He's got a gun! 776 01:04:42,657 --> 01:04:44,124 Hal! 777 01:04:47,461 --> 01:04:50,063 What's on here, Kate? 778 01:04:50,096 --> 01:04:51,666 Don't look at it. 779 01:04:57,404 --> 01:04:58,682 The girls were playing hide and seek. 780 01:04:58,706 --> 01:05:00,340 No. 781 01:05:00,373 --> 01:05:02,008 I was playing with them. 782 01:05:02,042 --> 01:05:03,042 She hid upstairs. 783 01:05:05,479 --> 01:05:06,479 I did it there. 784 01:05:07,682 --> 01:05:10,517 I cleaned up, 785 01:05:10,550 --> 01:05:11,752 took the body... 786 01:05:16,056 --> 01:05:19,459 And I left the car to be found. 787 01:05:19,493 --> 01:05:21,428 So Brad was innocent? 788 01:05:25,165 --> 01:05:26,366 Yes. 789 01:05:59,533 --> 01:06:00,668 Come with me, she's coming. 790 01:06:00,701 --> 01:06:01,802 We gotta go now. 791 01:06:01,836 --> 01:06:03,638 I know a place where we can hide. 792 01:06:12,479 --> 01:06:13,748 Go, go, go. 793 01:06:19,887 --> 01:06:22,322 Mary! 794 01:06:24,324 --> 01:06:25,392 Beth! 795 01:07:00,193 --> 01:07:03,530 Oh fuck. 796 01:07:03,563 --> 01:07:04,865 This opens. 797 01:07:06,533 --> 01:07:08,568 Hide in there, go. 798 01:07:09,804 --> 01:07:12,840 Whatever happens, don't come out. 799 01:07:32,359 --> 01:07:34,361 I know you're down here. 800 01:07:36,897 --> 01:07:38,699 Is this you, Kate? 801 01:07:38,733 --> 01:07:40,433 The real you? 802 01:07:43,436 --> 01:07:45,740 You can come find out. 803 01:07:45,773 --> 01:07:47,675 I can see it. 804 01:07:47,708 --> 01:07:50,711 That cold, cold blood. 805 01:07:52,545 --> 01:07:54,649 You made me do this. 806 01:07:54,682 --> 01:07:56,617 I needed to know! 807 01:07:56,651 --> 01:07:59,854 Now I do. 808 01:07:59,887 --> 01:08:01,521 Send Beth up. 809 01:08:01,554 --> 01:08:04,391 You come down. 810 01:08:04,424 --> 01:08:05,793 Beth! 811 01:08:08,428 --> 01:08:10,931 Beth! 812 01:08:10,965 --> 01:08:12,700 What did you do to her? 813 01:08:12,733 --> 01:08:14,567 She doesn't belong with you! 814 01:08:14,602 --> 01:08:16,771 I'm her mother. 815 01:08:16,804 --> 01:08:18,806 So come get her! 816 01:08:26,981 --> 01:08:28,515 Ready or not, 817 01:08:29,315 --> 01:08:30,885 here I come. 818 01:09:50,563 --> 01:09:52,767 Beth. 819 01:09:58,639 --> 01:09:59,840 It's okay, baby 820 01:09:59,874 --> 01:10:01,742 Don't you touch her! 821 01:10:05,646 --> 01:10:08,582 Hey, baby. 822 01:10:08,616 --> 01:10:09,850 Wait. 823 01:10:09,884 --> 01:10:11,317 Courtenay, wait! 824 01:10:45,385 --> 01:10:46,519 Where are you going? 825 01:10:48,555 --> 01:10:50,490 It's safe now! 826 01:10:55,395 --> 01:10:56,764 I'll take care of you. 827 01:11:39,940 --> 01:11:40,940 No! 828 01:12:00,526 --> 01:12:02,162 Oh my God. 829 01:12:15,876 --> 01:12:17,543 Oh sh... 830 01:12:17,578 --> 01:12:20,546 no, don't do that. 831 01:12:21,582 --> 01:12:23,717 You can't do that. 832 01:12:23,751 --> 01:12:25,518 I was helping. 833 01:12:25,551 --> 01:12:27,553 You promised me. 834 01:12:27,588 --> 01:12:29,623 You promised! 835 01:12:29,657 --> 01:12:31,992 You have to keep that promise. 836 01:12:33,694 --> 01:12:36,063 It's to keep you safe. 837 01:12:36,096 --> 01:12:38,032 But it's my birthday! 838 01:13:07,695 --> 01:13:08,896 Beth, 839 01:13:11,564 --> 01:13:13,033 what did you do? 840 01:13:18,672 --> 01:13:20,174 No. 841 01:13:20,207 --> 01:13:21,775 No. 842 01:13:21,809 --> 01:13:24,544 No. 843 01:13:24,578 --> 01:13:25,578 No. 844 01:13:27,547 --> 01:13:28,248 I'm sorry. 845 01:13:28,282 --> 01:13:32,252 You chose her over everyone? 846 01:13:38,092 --> 01:13:39,693 Wouldn't you? 847 01:13:42,262 --> 01:13:44,765 Why? 848 01:13:53,874 --> 01:13:55,809 She's dead. 849 01:14:01,615 --> 01:14:02,816 You okay, baby? 850 01:14:02,850 --> 01:14:04,251 I'm not a baby. 851 01:14:07,354 --> 01:14:07,888 You're okay. 852 01:14:07,921 --> 01:14:10,591 We're okay, we're okay. 853 01:14:10,624 --> 01:14:13,160 We're okay, everything's okay. 854 01:14:13,193 --> 01:14:14,962 We're okay. 855 01:14:14,995 --> 01:14:16,597 What happens now? 856 01:14:24,872 --> 01:14:28,742 They're gonna take me away from you 857 01:14:28,776 --> 01:14:30,210 and you're gonna be on your own. 858 01:14:31,278 --> 01:14:34,048 And you can't do that again. 859 01:14:35,649 --> 01:14:38,152 Why? 860 01:14:38,185 --> 01:14:39,887 Because if they... 861 01:14:41,088 --> 01:14:42,656 if they know, 862 01:14:42,689 --> 01:14:45,558 if they see that it's... 863 01:14:46,994 --> 01:14:49,897 they're gonna put you up, Beth. 864 01:14:50,364 --> 01:14:51,364 That's not you. 865 01:14:52,666 --> 01:14:54,334 Yes, it is. 866 01:14:54,368 --> 01:14:56,603 You have a choice. 867 01:14:57,304 --> 01:15:00,140 You have a choice. 868 01:15:00,174 --> 01:15:01,975 But mom, 869 01:15:03,310 --> 01:15:05,145 I can't be anybody but me. 870 01:15:12,219 --> 01:15:14,354 Yeah. 871 01:15:16,723 --> 01:15:19,026 I know, baby, I know. 872 01:15:32,873 --> 01:15:35,109 But why? 873 01:15:43,884 --> 01:15:44,785 Baby, why did you... 874 01:15:44,818 --> 01:15:46,253 I'm not a baby! 875 01:15:50,357 --> 01:15:52,025 That's for dad. 876 01:15:56,697 --> 01:15:58,298 Everything I did... 877 01:16:02,169 --> 01:16:03,737 Was... 878 01:16:04,838 --> 01:16:06,306 To protect you. 879 01:16:12,980 --> 01:16:16,683 But it's okay. 880 01:16:16,717 --> 01:16:18,152 It's okay. 881 01:16:20,954 --> 01:16:23,690 I still love you. 882 01:16:26,793 --> 01:16:30,964 Hey, do you love me, too? 883 01:18:12,866 --> 01:18:15,869 Hey, are you lost? 884 01:18:20,507 --> 01:18:22,843 Oh my God. 53055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.