Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,413 --> 00:00:41,782
It's time.
2
00:00:45,753 --> 00:00:47,420
Happy birthday!
3
00:00:49,456 --> 00:00:51,491
Come on, make a wish.
4
00:00:52,827 --> 00:00:56,496
I wish we were home with dad.
5
00:00:56,529 --> 00:00:58,766
Don't let the candles melt,
it's gonna ruin the icing.
6
00:00:58,799 --> 00:00:59,799
Come on.
7
00:01:06,439 --> 00:01:08,809
Great.
8
00:01:10,377 --> 00:01:11,746
I'm not hungry.
9
00:01:11,779 --> 00:01:16,817
Beth, I'm trying to throw you
a birthday party.
10
00:01:16,851 --> 00:01:17,818
Come on.
11
00:01:17,852 --> 00:01:19,687
Two people isn't a party.
12
00:01:27,293 --> 00:01:33,701
Can we just try to have a
nice normal birthday, please?
13
00:01:33,734 --> 00:01:34,902
Whatever.
14
00:01:38,906 --> 00:01:40,373
Okay, great.
15
00:01:42,710 --> 00:01:46,580
Well, in that case uh,
let's open your present.
16
00:01:53,420 --> 00:01:54,689
It's your locket.
17
00:01:54,722 --> 00:01:57,357
Mmhmm,
I thought you could have it.
18
00:01:57,390 --> 00:02:00,226
It used to be you and dad.
19
00:02:00,260 --> 00:02:02,562
Well, now it's you and me.
20
00:02:02,596 --> 00:02:04,965
I figured that way
I'll always be with you.
21
00:02:07,868 --> 00:02:10,236
I wanted an iPad.
22
00:02:10,270 --> 00:02:13,808
Well, you got this.
23
00:02:13,841 --> 00:02:15,275
Come on, let's put it on.
24
00:02:15,308 --> 00:02:16,944
Uh, I don't want to.
25
00:02:16,977 --> 00:02:18,244
Put it on.
26
00:02:20,014 --> 00:02:21,749
Hmm.
27
00:02:26,887 --> 00:02:28,321
There.
28
00:02:31,424 --> 00:02:32,760
Let's play hide and seek.
29
00:02:32,793 --> 00:02:35,029
I know a spot where
you will never find me.
30
00:02:35,062 --> 00:02:37,363
We don't play that game anymore.
31
00:02:38,899 --> 00:02:41,635
Then can I play outside?
32
00:02:41,669 --> 00:02:43,503
No, you've got schoolwork.
33
00:02:43,536 --> 00:02:45,639
What if I said that's
the only thing I want?
34
00:02:45,673 --> 00:02:47,942
No school for one day.
35
00:02:47,975 --> 00:02:48,975
Please.
36
00:02:54,481 --> 00:02:56,884
Th... fine.
37
00:02:56,917 --> 00:02:59,987
But stay where I can see you.
38
00:03:00,020 --> 00:03:01,756
And stay out of the barn!
39
00:03:43,097 --> 00:03:46,934
When she went
missing, I knew deep down inside
40
00:03:46,967 --> 00:03:48,334
what really happened.
41
00:03:52,606 --> 00:03:55,843
I've thought back on that
afternoon every day since.
42
00:03:55,876 --> 00:03:57,845
I play it over and over
in my mind.
43
00:04:01,749 --> 00:04:03,449
I wish I could have stopped it.
44
00:04:08,823 --> 00:04:10,557
Sorry about this.
45
00:04:10,591 --> 00:04:11,826
Oh, it's no trouble.
46
00:04:11,859 --> 00:04:13,937
Just send her home around 4:00,
Lewis will be back by then.
47
00:04:13,961 --> 00:04:14,628
Okay.
48
00:04:14,662 --> 00:04:16,964
Uh, should I walk her across?
49
00:04:16,997 --> 00:04:18,065
No, it's okay.
50
00:04:18,098 --> 00:04:20,466
We're just across the street.
51
00:04:20,500 --> 00:04:22,502
Let's play hide and seek.
52
00:04:32,847 --> 00:04:37,417
15, 14, 13,
53
00:04:37,450 --> 00:04:38,953
12, 11, 10, 9, 8...
54
00:04:38,986 --> 00:04:40,486
Brad said he hadn't seen her,
55
00:04:40,520 --> 00:04:44,859
but the way he said it,
chilled my heart.
56
00:04:44,892 --> 00:04:47,995
That's the moment I saw him
for what he'd always been.
57
00:04:48,028 --> 00:04:52,565
7, 6, 5,
58
00:04:53,433 --> 00:04:57,771
4, 3, 2,
59
00:04:57,805 --> 00:04:58,805
1.
60
00:05:00,975 --> 00:05:02,943
Ready or not, here I come!
61
00:05:05,846 --> 00:05:07,715
I had to protect my daughter.
62
00:05:10,651 --> 00:05:13,721
I had to stop more lives
from being lost.
63
00:05:33,874 --> 00:05:35,643
My husband...
64
00:06:04,872 --> 00:06:06,240
Idol Crime Publishing.
65
00:06:06,273 --> 00:06:07,908
Hi, it's Kate for Yulia.
66
00:06:07,942 --> 00:06:08,776
Kate?
67
00:06:08,809 --> 00:06:09,843
Kate McKinley.
68
00:06:09,877 --> 00:06:11,511
Oh, Kate.
69
00:06:11,544 --> 00:06:12,913
I'll get Yulia right away.
70
00:06:19,653 --> 00:06:22,555
Hi, Kate,
I've been meaning to call you.
71
00:06:22,589 --> 00:06:23,824
Yeah, it's coming.
72
00:06:23,857 --> 00:06:27,493
I'm uh, I'm almost done.
73
00:06:27,527 --> 00:06:30,931
Uh, listen, Yulia,
I was calling to ask
74
00:06:30,965 --> 00:06:34,101
if I could get another
advance on my deal?
75
00:06:34,134 --> 00:06:37,805
Okay, well, legal's got
some questions about the timeline
76
00:06:37,838 --> 00:06:40,240
for those pages you provided us.
77
00:06:40,274 --> 00:06:43,077
Yulia, my advance.
78
00:06:43,110 --> 00:06:46,080
Okay, listen, Kate,
that's not really how it works.
79
00:06:46,113 --> 00:06:48,182
Like I said, we've got some
questions for you.
80
00:06:48,215 --> 00:06:49,116
It's nothing huge.
81
00:06:49,149 --> 00:06:52,920
I'm sure your memory
is just a bit foggy.
82
00:06:52,953 --> 00:06:54,121
Can I get my money?
83
00:06:54,154 --> 00:06:56,890
Yes or no?
84
00:06:56,924 --> 00:07:00,094
Unfortunately,
I can't do anything without new pages.
85
00:07:00,127 --> 00:07:02,730
You work for me,
I'll work for you, alright?
86
00:07:02,763 --> 00:07:03,664
Okay, listen, I gotta go.
87
00:07:03,697 --> 00:07:05,141
I'm getting called
into a meeting, okay?
88
00:07:05,165 --> 00:07:06,667
Ciao!
89
00:07:06,700 --> 00:07:07,835
M...
90
00:07:12,873 --> 00:07:14,241
Oh.
91
00:07:23,617 --> 00:07:25,819
Beth?
92
00:07:35,129 --> 00:07:36,663
Beth!
93
00:07:44,905 --> 00:07:45,973
Elizabeth!
94
00:07:49,176 --> 00:07:50,978
Get out here now!
95
00:08:10,798 --> 00:08:12,199
Beth!
96
00:08:16,103 --> 00:08:17,871
I'm sorry
about your birthday, baby,
97
00:08:17,905 --> 00:08:19,973
but you have to come out now.
98
00:08:51,839 --> 00:08:53,607
Beth!
99
00:09:01,882 --> 00:09:02,882
Scared you.
100
00:09:15,762 --> 00:09:17,231
Mom?
101
00:09:29,009 --> 00:09:31,245
I told you not to go
in the barn.
102
00:09:31,278 --> 00:09:34,348
Mom, you're hurting me!
103
00:09:43,023 --> 00:09:47,127
Mom, what's wrong?
104
00:09:50,731 --> 00:09:52,266
I don't...
105
00:10:06,780 --> 00:10:08,315
Did I
106
00:10:11,518 --> 00:10:13,720
Get inside.
107
00:10:22,462 --> 00:10:23,330
Stay here.
108
00:10:23,363 --> 00:10:25,299
- Mom, what are you...
- Just do it.
109
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
Stay quiet.
110
00:10:53,327 --> 00:10:54,327
That's my hiding spot.
111
00:10:55,229 --> 00:10:56,763
Anyone in there?
112
00:10:59,233 --> 00:11:00,968
I said, "Stay in here."
113
00:13:29,349 --> 00:13:32,620
Anything?
114
00:13:32,653 --> 00:13:34,388
No.
115
00:13:34,421 --> 00:13:36,990
No, I just thought
I heard something.
116
00:13:37,023 --> 00:13:38,392
This house is haunted.
117
00:14:00,480 --> 00:14:02,949
Can I play games on your phone?
118
00:14:02,983 --> 00:14:04,084
Uh, no.
119
00:14:13,628 --> 00:14:15,529
Hey, I'm sorry that uh,
120
00:14:16,997 --> 00:14:19,634
well, I overreacted earlier.
121
00:14:21,168 --> 00:14:22,402
I know.
122
00:14:26,406 --> 00:14:28,408
Oh, I love you so much.
123
00:14:28,442 --> 00:14:30,711
More than anything in the
whole wide world.
124
00:14:33,513 --> 00:14:37,585
You know, we didn't think
we'd be able to have children
125
00:14:37,618 --> 00:14:40,053
and when I found out
that I was having you...
126
00:14:40,086 --> 00:14:42,155
You told me
this a million times.
127
00:14:50,163 --> 00:14:54,301
How long do we have
to stay here?
128
00:14:58,806 --> 00:15:01,174
Beth.
129
00:15:01,208 --> 00:15:03,644
Maybe it's dad.
130
00:15:03,678 --> 00:15:05,178
Don't!
131
00:15:09,349 --> 00:15:11,251
It's just Hal.
132
00:15:25,065 --> 00:15:27,735
Got a call about a raging party.
133
00:15:31,304 --> 00:15:32,807
Everything okay?
134
00:15:32,840 --> 00:15:33,641
Oh, yeah.
135
00:15:33,674 --> 00:15:36,243
Yeah, I was just um...
never mind.
136
00:15:36,276 --> 00:15:37,578
Yeah. Yeah? Okay.
137
00:15:43,618 --> 00:15:44,652
Hey, squirt.
138
00:15:47,454 --> 00:15:49,322
Beth.
139
00:15:49,356 --> 00:15:51,592
Hi, Hal.
140
00:15:51,626 --> 00:15:53,527
It's a pretty nice cake.
141
00:15:53,560 --> 00:15:55,061
What's the occasion?
142
00:15:57,297 --> 00:15:59,032
It's Beth's birthday.
143
00:16:00,868 --> 00:16:02,302
Crap.
144
00:16:02,335 --> 00:16:03,169
That's right.
145
00:16:03,203 --> 00:16:06,807
I uh,
I forgot to get you somethin'.
146
00:16:06,841 --> 00:16:08,317
Oh, Hal,
you don't have to give anything.
147
00:16:08,341 --> 00:16:09,485
No, you know,
actually you know what?
148
00:16:09,509 --> 00:16:13,113
I think I might have uh...
149
00:16:13,146 --> 00:16:14,626
- No, Hal...
- Something she can have.
150
00:16:15,583 --> 00:16:17,284
- It's okay, I've got...
- Seriously.
151
00:16:17,317 --> 00:16:19,219
Oh, I got s... oh... what?
152
00:16:19,252 --> 00:16:22,289
Well, I didn't.
153
00:16:23,223 --> 00:16:23,858
Huh?
154
00:16:23,891 --> 00:16:25,225
Oh, Hal, you didn't have to.
155
00:16:25,826 --> 00:16:28,194
There you go, kiddo.
156
00:16:28,228 --> 00:16:30,163
It's okay,
it's my job to look after you.
157
00:16:30,196 --> 00:16:31,632
Both of you.
158
00:16:37,838 --> 00:16:39,239
Oh.
159
00:16:41,508 --> 00:16:44,244
You know I'm 9, right?
160
00:16:44,277 --> 00:16:45,713
Beth.
161
00:16:46,513 --> 00:16:49,282
Thank you, Hal.
162
00:16:49,316 --> 00:16:51,619
Okay, you go back to your show.
163
00:17:08,603 --> 00:17:11,304
Kid doesn't like me very much.
164
00:17:11,338 --> 00:17:13,340
She's having a hard time.
165
00:17:13,373 --> 00:17:15,643
We're stuck out here,
she hates homeschooling,
166
00:17:15,676 --> 00:17:18,111
and this afternoon, we had to...
167
00:17:21,582 --> 00:17:23,249
Sorry.
168
00:17:23,283 --> 00:17:24,885
Somethin' happen?
169
00:17:27,454 --> 00:17:28,355
I don't know.
170
00:17:28,388 --> 00:17:31,926
There's just something
about this house.
171
00:17:31,959 --> 00:17:33,694
She thinks it's haunted.
172
00:17:34,962 --> 00:17:36,931
Oh, it could be.
173
00:17:36,964 --> 00:17:39,466
See, the lady who
lived here before, she died
174
00:17:39,499 --> 00:17:41,602
upstairs all alone.
175
00:17:41,636 --> 00:17:43,269
No family.
176
00:17:43,303 --> 00:17:44,583
That's why it went
to the county.
177
00:17:47,908 --> 00:17:49,744
Oh, Jesus.
178
00:17:53,948 --> 00:17:56,149
Listen, Kate, uh...
179
00:18:00,755 --> 00:18:03,289
I got somethin'
that I gotta tell you.
180
00:18:03,323 --> 00:18:05,258
What?
181
00:18:07,928 --> 00:18:09,462
Let's talk outside.
182
00:18:21,709 --> 00:18:25,278
Brad's dead.
183
00:18:25,311 --> 00:18:26,814
Found him in his cell.
184
00:18:30,283 --> 00:18:31,952
Suicide.
185
00:18:39,325 --> 00:18:41,896
And he left a note.
186
00:18:53,674 --> 00:18:54,942
Well, what did it say?
187
00:18:56,543 --> 00:18:59,479
I don't have to tell you
if you don't want me to.
188
00:19:06,854 --> 00:19:09,657
Tell me.
189
00:19:09,690 --> 00:19:12,559
Yeah, I wanna know.
190
00:19:12,593 --> 00:19:13,861
Well, it was to the point.
191
00:19:13,894 --> 00:19:14,595
Mmhmm.
192
00:19:14,628 --> 00:19:16,664
Said uh,
193
00:19:16,697 --> 00:19:18,899
"Kate, now I understand."
194
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
Understand what?
195
00:19:24,705 --> 00:19:26,372
You turned him in?
196
00:19:26,406 --> 00:19:27,942
Of course,
you turned in that psycho.
197
00:19:36,516 --> 00:19:39,319
It also said uh,
198
00:19:39,352 --> 00:19:40,821
"Beth, I love you."
199
00:19:47,661 --> 00:19:49,630
Hey, hey.
200
00:19:49,663 --> 00:19:52,432
That monster is never
gonna hurt you again.
201
00:19:53,533 --> 00:19:54,668
- Okay?
- Yeah.
202
00:20:29,136 --> 00:20:31,872
I told you not to touch that!
203
00:20:31,906 --> 00:20:34,008
Go to your room!
204
00:20:34,041 --> 00:20:34,875
Well, she was just...
205
00:20:34,909 --> 00:20:36,342
Go to your room!
206
00:20:39,880 --> 00:20:40,281
I could go.
207
00:20:40,313 --> 00:20:42,549
No, you stay.
208
00:20:42,583 --> 00:20:43,117
Okay.
209
00:20:43,150 --> 00:20:44,384
Go.
210
00:20:46,519 --> 00:20:48,756
You're tryin' to get dad
in trouble.
211
00:20:48,789 --> 00:20:51,592
You don't remember anything!
212
00:20:51,625 --> 00:20:53,594
I remember everything.
213
00:21:07,473 --> 00:21:09,409
I'm just writing a story.
214
00:21:09,442 --> 00:21:12,146
It's not really about your dad.
215
00:21:12,179 --> 00:21:15,616
Then who is it about?
216
00:21:18,919 --> 00:21:22,690
Mom?
217
00:21:22,723 --> 00:21:24,725
Are you alright?
218
00:21:27,761 --> 00:21:30,164
Beth, please,
it's time for bed, baby.
219
00:21:30,197 --> 00:21:31,599
I'm not a baby.
220
00:21:33,968 --> 00:21:36,737
You're right.
221
00:21:40,674 --> 00:21:42,943
Mom.
222
00:21:42,977 --> 00:21:45,079
Yes?
223
00:21:45,112 --> 00:21:47,982
Is Hal staying over again?
224
00:21:48,015 --> 00:21:50,918
He is taking care of us.
225
00:21:50,951 --> 00:21:53,087
Are you gonna tell dad?
226
00:21:55,756 --> 00:21:56,891
Goodnight.
227
00:21:56,924 --> 00:21:57,924
Turn the light out.
228
00:22:17,912 --> 00:22:20,614
Sorry.
229
00:22:20,648 --> 00:22:21,749
Well, it's all fine now.
230
00:22:37,665 --> 00:22:39,800
To that bastard being gone.
231
00:22:48,876 --> 00:22:50,144
Shit.
232
00:22:50,177 --> 00:22:53,180
I am so sorry.
233
00:22:57,517 --> 00:23:00,520
Now that Brad is...
234
00:23:08,162 --> 00:23:10,496
Yeah, well, we're not gonna
be able to stayhere
235
00:23:10,530 --> 00:23:13,734
much longer and I don't know
where we're gonna go.
236
00:23:20,774 --> 00:23:21,774
Hey.
237
00:23:29,717 --> 00:23:31,852
Will you stay with me tonight?
238
00:23:33,553 --> 00:23:35,856
Look, I gotta...
239
00:23:35,889 --> 00:23:38,892
I gotta go home, you know?
240
00:23:38,926 --> 00:23:41,829
Please, I can't be alone
with Beth.
241
00:23:41,862 --> 00:23:43,030
Oh God, not tonight.
242
00:23:43,063 --> 00:23:45,565
After what happened last time,
if Carol finds out again.
243
00:23:45,599 --> 00:23:48,736
I... I need you.
244
00:23:58,846 --> 00:23:59,846
Stay.
245
00:24:01,248 --> 00:24:02,248
Kate, stop.
246
00:24:03,350 --> 00:24:04,350
Stop, stop.
247
00:24:07,755 --> 00:24:08,789
Okay.
248
00:24:08,822 --> 00:24:11,892
I see what it is that
you're doin' and you know,
249
00:24:11,925 --> 00:24:13,093
A for effort, but uh...
250
00:24:13,127 --> 00:24:14,962
Oh, get the fuck out.
251
00:24:21,135 --> 00:24:22,568
Get the fuck out!
252
00:25:33,974 --> 00:25:36,977
Shit!
253
00:26:12,880 --> 00:26:14,248
Beth!
254
00:26:17,384 --> 00:26:18,886
Mom.
255
00:26:20,454 --> 00:26:22,456
Mom, what's going on?
256
00:26:22,489 --> 00:26:24,992
I think it's just
a power outage.
257
00:26:27,361 --> 00:26:30,998
Have you seen my phone?
258
00:26:31,031 --> 00:26:32,299
No.
259
00:27:16,877 --> 00:27:17,844
Fuck.
260
00:27:17,878 --> 00:27:18,979
Beth!
261
00:27:19,012 --> 00:27:19,546
What?
262
00:27:19,581 --> 00:27:21,815
Did you take the knife?
263
00:27:21,848 --> 00:27:22,883
What?
264
00:27:27,821 --> 00:27:29,423
Hello?
265
00:27:34,094 --> 00:27:36,430
Hello.
266
00:27:37,064 --> 00:27:38,064
Oh no!
267
00:27:48,375 --> 00:27:49,375
Mom?
268
00:27:50,110 --> 00:27:51,545
Mom, what's going on?
269
00:27:51,579 --> 00:27:53,247
Get back, get back, get back!
270
00:28:02,022 --> 00:28:03,257
Mom, who's out there?
271
00:28:05,959 --> 00:28:07,261
Mom!
272
00:28:07,294 --> 00:28:09,096
No!
273
00:28:09,129 --> 00:28:10,097
No!
274
00:28:10,130 --> 00:28:11,130
Fuck!
275
00:28:13,033 --> 00:28:14,134
No, no!
276
00:28:17,304 --> 00:28:18,071
No.
277
00:28:18,105 --> 00:28:18,538
No!
278
00:28:18,572 --> 00:28:19,373
Ow!
279
00:28:19,406 --> 00:28:20,841
Mom!
280
00:28:20,874 --> 00:28:21,808
Mom!
281
00:28:21,842 --> 00:28:22,809
No, no!
282
00:28:22,843 --> 00:28:23,843
Beth!
283
00:28:25,545 --> 00:28:26,980
Mom, mom!
284
00:28:28,015 --> 00:28:28,882
Mommy!
285
00:28:28,915 --> 00:28:30,017
No!
286
00:28:30,050 --> 00:28:31,118
Beth!
287
00:28:31,151 --> 00:28:32,519
No!
288
00:28:32,552 --> 00:28:33,520
Mom, mom!
289
00:28:33,553 --> 00:28:35,222
Beth!
290
00:28:44,031 --> 00:28:46,967
Beth.
291
00:28:47,000 --> 00:28:50,437
6.
292
00:28:50,470 --> 00:28:53,473
5.
293
00:28:56,376 --> 00:28:57,376
4.
294
00:29:02,115 --> 00:29:04,384
3.
295
00:29:04,418 --> 00:29:06,186
What did you do?
296
00:29:06,219 --> 00:29:07,354
2.
297
00:29:09,156 --> 00:29:10,156
1.
298
00:29:25,606 --> 00:29:28,075
Wake up.
299
00:29:34,582 --> 00:29:37,551
Where's my daughter?
300
00:29:37,585 --> 00:29:39,152
Where's Beth?
301
00:29:40,187 --> 00:29:44,057
How does it feel
not knowing where she is?
302
00:29:44,091 --> 00:29:46,426
Not knowing if she's safe?
303
00:29:47,260 --> 00:29:48,995
What did you do to her?
304
00:29:49,029 --> 00:29:50,029
Mom!
305
00:29:50,130 --> 00:29:51,531
- Mom!
- Beth!
306
00:29:51,565 --> 00:29:52,299
Beth!
307
00:29:52,332 --> 00:29:53,500
Beth!
308
00:29:53,533 --> 00:29:54,533
Beth!
309
00:30:01,975 --> 00:30:04,211
Is that all you got?
310
00:30:04,244 --> 00:30:06,681
I'm gonna kill you.
311
00:30:06,714 --> 00:30:08,982
I'm gonna kill you.
312
00:30:09,015 --> 00:30:10,183
No, you won't.
313
00:30:12,986 --> 00:30:14,921
No, no, no, put that... no!
314
00:30:14,955 --> 00:30:15,757
- Mom!
- No, no!
315
00:30:15,790 --> 00:30:16,999
Don't hurt, please,
don't hurt her!
316
00:30:17,023 --> 00:30:17,625
Hey, hey, hey.
317
00:30:17,658 --> 00:30:19,993
- Hey!
- No!
318
00:30:20,026 --> 00:30:21,161
- She's okay.
- No!
319
00:30:21,194 --> 00:30:23,330
Just as long as you cooperate.
320
00:30:24,197 --> 00:30:26,299
- Oh, please, don't hurt her.
- Got it?
321
00:30:34,541 --> 00:30:36,577
Been a while.
322
00:30:36,611 --> 00:30:38,478
Oh... oh my God.
323
00:30:38,512 --> 00:30:40,080
You.
324
00:30:47,588 --> 00:30:49,132
You just gotta make sure
the auto focus is...
325
00:30:49,156 --> 00:30:52,192
I know how to shoot a video.
326
00:30:52,225 --> 00:30:55,262
Alright,
just don't be so touchy.
327
00:30:58,465 --> 00:31:01,101
Take her back to the house.
328
00:31:01,134 --> 00:31:02,512
Well, how will I know
when we're supposed...
329
00:31:02,536 --> 00:31:03,638
I'll come get you.
330
00:31:03,671 --> 00:31:06,006
Okay.
331
00:31:06,039 --> 00:31:07,240
No.
332
00:31:07,274 --> 00:31:08,317
No, you don't have to take her.
333
00:31:08,341 --> 00:31:10,177
- I love you.
- No.
334
00:31:10,210 --> 00:31:11,411
No.
335
00:31:11,445 --> 00:31:13,213
- No.
- I love you, too.
336
00:31:13,246 --> 00:31:15,446
Don't... don't... don't... don't...
don't take her away.
337
00:31:16,717 --> 00:31:18,485
No, don't hurt her!
338
00:31:19,286 --> 00:31:20,520
Don't hurt...
339
00:31:27,294 --> 00:31:28,295
So...
340
00:31:29,630 --> 00:31:31,666
You're not easy to find.
341
00:31:31,699 --> 00:31:35,035
Mary, please.
342
00:31:35,068 --> 00:31:37,471
We almost had you in Nuxton,
343
00:31:37,504 --> 00:31:39,272
but the reporters got you first.
344
00:31:39,306 --> 00:31:42,075
The police had you out
of there fast.
345
00:31:42,108 --> 00:31:42,643
Mary, please.
346
00:31:42,677 --> 00:31:45,278
Cops out here,
347
00:31:45,312 --> 00:31:46,980
not as sharp.
348
00:31:48,048 --> 00:31:51,752
Your idiot boyfriend
couldn't keep his mouth shut.
349
00:31:51,786 --> 00:31:53,688
He was running all over
town bragging
350
00:31:53,721 --> 00:31:58,626
about how he had some
big job hiding someone secret.
351
00:32:00,460 --> 00:32:03,463
Oh, why are you doing this?
352
00:32:04,665 --> 00:32:06,233
You know why.
353
00:32:13,306 --> 00:32:15,308
Exhibit A.
354
00:32:21,682 --> 00:32:22,583
What do you want...
355
00:32:22,617 --> 00:32:24,518
what do you want me to say?
356
00:32:26,754 --> 00:32:29,724
You lied to the jury
so you could get off.
357
00:32:29,757 --> 00:32:31,692
You set Brad up.
358
00:32:34,394 --> 00:32:35,830
No.
359
00:32:35,863 --> 00:32:38,766
It was you.
360
00:32:38,799 --> 00:32:41,334
No.
361
00:32:41,368 --> 00:32:44,271
You murdered our daughter.
362
00:32:45,572 --> 00:32:46,273
No, I didn't.
363
00:32:46,306 --> 00:32:48,141
No, no.
364
00:32:48,174 --> 00:32:50,277
You framed your husband,
you sent him to prison
365
00:32:50,310 --> 00:32:51,344
in your place.
366
00:32:51,378 --> 00:32:52,145
No, I didn't.
367
00:32:52,178 --> 00:32:55,448
Yes, you did and I can prove it.
368
00:32:59,219 --> 00:33:01,789
And you have nothing to say.
369
00:33:03,523 --> 00:33:05,458
What proof?
370
00:33:06,694 --> 00:33:08,495
Now I have your attention,
371
00:33:09,630 --> 00:33:11,131
so let's get started.
372
00:33:21,308 --> 00:33:23,076
Are you gonna kill us?
373
00:33:24,645 --> 00:33:25,345
What?
374
00:33:25,378 --> 00:33:26,814
No.
375
00:33:28,816 --> 00:33:31,451
We're just here talk to
your mom for a little bit.
376
00:33:31,484 --> 00:33:32,787
Okay?
377
00:33:37,625 --> 00:33:39,192
Why are you staring at me?
378
00:33:42,429 --> 00:33:46,399
Because you...
you remind me of somebody.
379
00:33:47,534 --> 00:33:48,869
You have blood on your nose.
380
00:33:51,706 --> 00:33:52,807
Uh.
381
00:33:52,840 --> 00:33:53,908
Uh.
382
00:33:53,941 --> 00:33:55,508
Shit.
383
00:33:59,179 --> 00:34:02,282
May 14th, two years ago.
384
00:34:02,315 --> 00:34:03,884
Remember?
385
00:34:03,918 --> 00:34:06,286
No.
386
00:34:07,888 --> 00:34:09,824
I think you do.
387
00:34:11,224 --> 00:34:12,593
I do.
388
00:34:19,265 --> 00:34:21,201
May 14th.
389
00:34:26,941 --> 00:34:28,776
What do you want me to say?
390
00:34:28,809 --> 00:34:30,510
What do you want me to say?
391
00:34:35,616 --> 00:34:37,283
She walked home, Mary.
392
00:34:37,985 --> 00:34:38,719
And you said that she could.
393
00:34:38,753 --> 00:34:39,854
But she didn't.
394
00:34:39,887 --> 00:34:42,188
I thought that she did.
395
00:34:42,222 --> 00:34:45,558
It happened in your house
396
00:34:45,593 --> 00:34:47,193
and you were there,
397
00:34:47,227 --> 00:34:49,864
but you heard nothing.
398
00:34:49,897 --> 00:34:50,430
No.
399
00:34:50,463 --> 00:34:52,867
Saw nothing.
400
00:34:52,900 --> 00:34:54,635
No.
401
00:34:55,535 --> 00:34:58,505
He would have had
to get her body...
402
00:35:04,444 --> 00:35:07,347
He would have had
to get her body
403
00:35:08,649 --> 00:35:10,483
down the stairs,
404
00:35:11,085 --> 00:35:13,420
into the garage,
and into your trunk,
405
00:35:13,453 --> 00:35:14,789
and you heard none of that?
406
00:35:31,906 --> 00:35:34,775
Beth!
407
00:35:39,914 --> 00:35:41,916
Beth!
408
00:35:41,949 --> 00:35:43,416
Come on, Beth.
409
00:35:54,061 --> 00:35:56,764
Beth, come on out!
410
00:36:01,635 --> 00:36:02,903
You know I'm gonna find you.
411
00:36:03,403 --> 00:36:05,639
When we would have dinner
at your house,
412
00:36:05,673 --> 00:36:08,809
we could hear those
girls playing upstairs!
413
00:36:08,843 --> 00:36:10,543
No.
414
00:36:10,578 --> 00:36:13,480
You didn't hear a little girl
screaming for her life?
415
00:36:13,513 --> 00:36:14,280
No, no!
416
00:36:14,314 --> 00:36:16,016
I didn't hear anything,
I didn't!
417
00:36:16,050 --> 00:36:18,551
You're lying!
418
00:36:22,455 --> 00:36:25,458
You groomed us!
419
00:36:25,492 --> 00:36:27,628
You made us feel
comfortable with you,
420
00:36:27,661 --> 00:36:31,364
so that you could take her
from us.
421
00:36:31,397 --> 00:36:33,868
I didn't, I didn't.
422
00:36:35,069 --> 00:36:36,737
Brad did.
423
00:36:36,771 --> 00:36:38,773
I don't believe you.
424
00:36:40,573 --> 00:36:43,811
Mary, he hit me.
425
00:36:43,844 --> 00:36:45,689
He would have killed me
if I didn't go along with it.
426
00:36:45,713 --> 00:36:47,090
- Brad isn't like that.
- He was, you didn't know.
427
00:36:47,114 --> 00:36:49,349
Brad doesn't have an
abusive bone in his body.
428
00:36:49,382 --> 00:36:50,251
Oh, well, that you would know,
429
00:36:50,283 --> 00:36:51,952
because you were
fucking him, right?
430
00:36:57,091 --> 00:36:59,325
Does Lewis know?
431
00:37:01,662 --> 00:37:05,365
Is that why you did it, Kate?
432
00:37:05,398 --> 00:37:07,101
To punish me?
433
00:37:09,502 --> 00:37:11,404
Brad's dead, Mary.
434
00:37:14,507 --> 00:37:15,876
He killed himself.
435
00:37:23,416 --> 00:37:25,686
More blood on your hands.
436
00:37:31,826 --> 00:37:33,794
We don't have all night.
437
00:37:33,828 --> 00:37:34,695
What are you doing?
438
00:37:34,728 --> 00:37:35,896
You're turning it off. What?
439
00:37:35,930 --> 00:37:37,832
Why are you turning it off?
440
00:37:47,074 --> 00:37:49,076
I really didn't want it
to go here.
441
00:37:51,444 --> 00:37:54,380
Mary, he was infatuated
with her and he set it up.
442
00:37:54,414 --> 00:37:55,381
He wanted her.
443
00:37:55,415 --> 00:37:56,927
He said that if I didn't
go along with it,
444
00:37:56,951 --> 00:37:57,885
then he was gonna hurt me.
445
00:37:57,918 --> 00:37:58,719
He would hurt Beth.
446
00:37:58,752 --> 00:37:59,419
No, Kate.
447
00:37:59,452 --> 00:38:00,988
He would... no!
448
00:38:01,021 --> 00:38:02,156
Mary, no!
449
00:38:02,189 --> 00:38:03,389
No, please!
450
00:38:03,423 --> 00:38:05,092
I liked you, you know?
451
00:38:06,492 --> 00:38:07,728
We were friends.
452
00:38:07,761 --> 00:38:09,630
You don't have to do that!
453
00:38:09,663 --> 00:38:12,800
I looked up how to do this
on the internet.
454
00:38:12,833 --> 00:38:14,467
Sorry if I botch it.
455
00:38:14,500 --> 00:38:15,500
No!
456
00:40:19,693 --> 00:40:21,161
You made me do that.
457
00:40:26,333 --> 00:40:28,702
Courtenay was 7.
458
00:40:33,807 --> 00:40:37,077
She was beautiful
459
00:40:37,111 --> 00:40:38,879
and happy.
460
00:40:39,980 --> 00:40:41,982
She was everything to us.
461
00:40:44,985 --> 00:40:48,188
When she disappeared,
462
00:40:48,222 --> 00:40:51,091
I kept waiting for her
to come home.
463
00:40:51,759 --> 00:40:53,927
I thought that she would
just show up one day
464
00:40:53,961 --> 00:40:56,930
and everything would be fine.
465
00:40:56,964 --> 00:40:59,833
I was in hell.
466
00:40:59,867 --> 00:41:03,804
The not knowing,
I was in the pits of hell!
467
00:41:06,807 --> 00:41:09,743
You deserve to know that pain,
don't you think?
468
00:41:18,052 --> 00:41:19,186
Let's get back to it.
469
00:41:19,219 --> 00:41:21,755
Uh... uh, n...
470
00:42:02,963 --> 00:42:03,963
Oh shit.
471
00:42:24,118 --> 00:42:25,185
Fuck!
472
00:42:28,021 --> 00:42:30,424
Kate?
473
00:42:30,457 --> 00:42:31,792
Kate?
474
00:42:34,328 --> 00:42:35,662
Hmm.
475
00:42:35,696 --> 00:42:37,664
Alright.
476
00:42:42,402 --> 00:42:43,904
Kate?
477
00:42:43,937 --> 00:42:46,874
No, it's not Kate, Hal.
478
00:42:49,910 --> 00:42:52,446
Hey, babe, I'm on my way.
479
00:42:52,479 --> 00:42:54,248
I called the
station, and you weren't there,
480
00:42:54,281 --> 00:42:56,984
and they wouldn't tell me
where you were.
481
00:42:57,017 --> 00:42:59,453
Well, I work with the
witness protection program
482
00:42:59,486 --> 00:43:01,231
If they told you where I was,
it would kinda screw
483
00:43:01,255 --> 00:43:02,322
the whole point, you know?
484
00:43:03,690 --> 00:43:05,435
How many fucking
people are in witness protection
485
00:43:05,459 --> 00:43:06,393
in Huntsville?
486
00:43:06,426 --> 00:43:09,796
Oh, well, you'd be surprised.
487
00:43:09,830 --> 00:43:10,898
Don't come home tonight.
488
00:43:10,931 --> 00:43:13,267
Babe, I am not with her.
489
00:43:13,300 --> 00:43:15,002
Then you can sleep in your car.
490
00:43:15,035 --> 00:43:17,104
I'll freeze to fucking death.
491
00:43:17,137 --> 00:43:18,772
Maybe your
girlfriend can put you up.
492
00:43:18,805 --> 00:43:20,240
She'll be thrilled, I'm sure.
493
00:43:20,274 --> 00:43:24,044
Oh, come on,
that is so not... fuck you!
494
00:43:30,217 --> 00:43:31,285
Alright, well...
495
00:43:33,420 --> 00:43:35,956
You think I fucked her.
496
00:43:35,989 --> 00:43:37,424
Might as well fuck her.
497
00:43:47,100 --> 00:43:49,002
You never took the stand.
498
00:43:49,036 --> 00:43:50,304
Why?
499
00:43:52,406 --> 00:43:53,707
Mary!
500
00:43:55,209 --> 00:43:57,744
What the fuck are you doing?
501
00:43:57,778 --> 00:43:59,880
We got a problem.
502
00:43:59,913 --> 00:44:01,315
She called the cop.
503
00:44:02,983 --> 00:44:04,751
Beth.
504
00:44:11,858 --> 00:44:12,926
416, come back.
505
00:44:12,960 --> 00:44:14,394
Over.
506
00:44:17,431 --> 00:44:18,431
416...
507
00:44:20,000 --> 00:44:21,768
Not tonight.
508
00:44:21,802 --> 00:44:23,971
Hal's gettin' laid.
509
00:44:24,938 --> 00:44:26,173
Woo-hoo!
510
00:44:28,041 --> 00:44:29,142
Sit.
511
00:44:29,176 --> 00:44:31,144
Stay.
512
00:44:31,178 --> 00:44:33,013
Alright, get her cleaned up.
513
00:44:33,046 --> 00:44:34,848
Don't tell me what to do.
514
00:44:34,881 --> 00:44:36,950
I didn't fucking do this to her.
515
00:44:39,186 --> 00:44:40,186
Kitchen.
516
00:44:41,121 --> 00:44:43,023
- Mary, if he comes back...
- I know, I know.
517
00:44:57,271 --> 00:44:58,939
He's... he's back.
518
00:44:58,972 --> 00:45:00,274
He's back!
519
00:45:02,909 --> 00:45:04,411
Don't worry.
520
00:45:43,517 --> 00:45:45,352
Now you get rid of him
521
00:45:47,888 --> 00:45:49,423
or I'm gonna kill him,
522
00:45:50,357 --> 00:45:53,527
and then you, and then Beth.
523
00:46:02,804 --> 00:46:04,104
Okay.
524
00:46:10,645 --> 00:46:12,946
Hey, I got your call.
525
00:46:12,979 --> 00:46:13,880
Tried to call you back, but...
526
00:46:13,914 --> 00:46:16,149
Yeah, that was uh, a mistake.
527
00:46:17,918 --> 00:46:19,953
Well, I just thought I'd come by
528
00:46:19,986 --> 00:46:21,922
and make sure you're alright.
529
00:46:22,989 --> 00:46:25,392
It's late, Hal.
530
00:46:25,425 --> 00:46:26,526
You okay?
531
00:46:29,496 --> 00:46:32,466
Yeah, I'm just tired.
532
00:46:32,499 --> 00:46:35,502
I wanna go back to bed.
533
00:46:35,535 --> 00:46:38,171
Well, you're right.
534
00:46:38,205 --> 00:46:41,041
You probably shouldn't
be alone tonight.
535
00:46:41,074 --> 00:46:41,843
Goodnight, Hal.
536
00:46:41,875 --> 00:46:44,679
Wait, wait, wait, wait, look...
537
00:46:49,049 --> 00:46:51,051
I know this is hard, okay?
538
00:46:51,084 --> 00:46:53,987
But uh, everything's
gonna be fine.
539
00:46:54,020 --> 00:46:55,021
I promise.
540
00:46:57,958 --> 00:47:01,027
Thanks, but I'm tired.
541
00:47:02,597 --> 00:47:03,698
Sure.
542
00:47:03,731 --> 00:47:04,998
No worries.
543
00:47:05,031 --> 00:47:07,567
Uh, call you tomorrow?
544
00:47:08,703 --> 00:47:10,070
Yeah, please do.
545
00:47:10,103 --> 00:47:12,272
Right, okay.
546
00:47:16,243 --> 00:47:19,212
Right, goodnight.
547
00:47:22,315 --> 00:47:23,618
What was that?
548
00:47:28,054 --> 00:47:30,625
Just Beth.
549
00:47:30,658 --> 00:47:32,359
She isn't asleep yet?
550
00:47:32,392 --> 00:47:34,528
No, she's...
551
00:47:37,063 --> 00:47:40,100
She's playing with her dolls.
552
00:47:40,133 --> 00:47:41,034
I thought she...
553
00:47:41,067 --> 00:47:43,203
You know how much she loves
your dolls.
554
00:47:46,206 --> 00:47:50,043
Especially, the one that you
got her for her birthday.
555
00:47:56,016 --> 00:47:58,485
Right.
556
00:47:58,518 --> 00:48:00,387
Yeah, um,
557
00:48:02,088 --> 00:48:03,323
I'm glad it's a hit.
558
00:48:04,191 --> 00:48:05,459
Mmhmm.
559
00:48:10,230 --> 00:48:11,097
Goodnight.
560
00:48:11,131 --> 00:48:12,600
Night.
561
00:48:31,719 --> 00:48:32,719
Fuck!
562
00:48:36,456 --> 00:48:38,391
What's he doin'?
563
00:48:40,728 --> 00:48:42,730
He's sitting there.
564
00:49:25,105 --> 00:49:26,273
Okay.
565
00:49:28,341 --> 00:49:29,309
Let's get back to it.
566
00:49:29,342 --> 00:49:30,310
No.
567
00:49:30,343 --> 00:49:31,712
Come on.
568
00:49:32,345 --> 00:49:33,313
Mary!
569
00:49:33,346 --> 00:49:34,858
Please, I did everything
that you asked me to do.
570
00:49:34,882 --> 00:49:36,216
He's gone!
571
00:49:36,249 --> 00:49:37,585
Beth!
572
00:49:38,251 --> 00:49:39,185
- Beth!
- Shut up!
573
00:49:39,219 --> 00:49:40,120
- Let's go.
- What?
574
00:49:40,153 --> 00:49:41,321
No, no, no!
575
00:49:41,354 --> 00:49:42,532
- I'm not going with her.
- I'm not asking!
576
00:49:42,556 --> 00:49:43,724
No, I'm not going with her.
577
00:49:43,758 --> 00:49:45,125
She'll kill me. No!
578
00:49:45,158 --> 00:49:46,192
I'll talk to you.
579
00:49:46,226 --> 00:49:46,928
No!
580
00:49:46,961 --> 00:49:47,795
- I'll talk to you.
- No way!
581
00:49:47,828 --> 00:49:49,095
Mary! Mary.
582
00:49:50,430 --> 00:49:53,366
Mary, I can do it, okay?
583
00:49:53,400 --> 00:49:55,402
You stay with her.
584
00:49:57,404 --> 00:49:59,172
That's not part of the plan.
585
00:50:02,542 --> 00:50:04,511
She was my daughter, too.
586
00:50:16,156 --> 00:50:18,525
Get it on camera.
587
00:50:22,597 --> 00:50:24,665
Shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit,
588
00:50:24,699 --> 00:50:26,433
shit, shit, shit, shit!
589
00:50:27,500 --> 00:50:30,136
Come on, Hal, think,
fuck think, buddy, think.
590
00:50:32,539 --> 00:50:34,107
Okay.
591
00:50:50,858 --> 00:50:51,659
Come in, HQ, come in.
592
00:50:51,692 --> 00:50:52,727
Over.
593
00:50:52,760 --> 00:50:53,460
10-4.
594
00:50:53,493 --> 00:50:54,461
Come in. Over.
595
00:50:54,494 --> 00:50:56,597
I have got a very
serious fucking situation
596
00:50:56,631 --> 00:50:57,832
out on Grover Road.
597
00:50:57,865 --> 00:51:01,267
It's a home invasion.
598
00:51:01,301 --> 00:51:02,535
Kidnappers, I think.
599
00:51:02,569 --> 00:51:03,536
What? I think?
600
00:51:03,570 --> 00:51:06,841
Just get everyone out here.
601
00:51:06,874 --> 00:51:07,808
Sorry, where are you?
602
00:51:07,842 --> 00:51:09,677
The McKinley house, you fuck!
603
00:51:09,710 --> 00:51:10,778
We've got people in there!
604
00:51:10,811 --> 00:51:13,446
It's uh, kidnappers
or vigilantes.
605
00:51:13,480 --> 00:51:14,749
Jesus.
606
00:51:14,782 --> 00:51:15,916
That's an hour away.
607
00:51:20,788 --> 00:51:22,322
Send everyone ASAP.
608
00:51:24,524 --> 00:51:25,524
Hal?
609
00:51:25,793 --> 00:51:26,927
10-4.
610
00:51:26,961 --> 00:51:29,830
Hal,
don't be a hero, wait for backup.
611
00:51:38,471 --> 00:51:40,407
Let's go.
612
00:51:44,277 --> 00:51:45,846
Move.
613
00:51:45,880 --> 00:51:47,380
Move!
614
00:52:22,449 --> 00:52:24,451
Sit.
615
00:52:41,669 --> 00:52:46,473
You know, when
Courtenay went missing,
616
00:52:51,679 --> 00:52:55,616
Mary was a mess.
617
00:52:58,619 --> 00:52:59,954
She just...
618
00:53:02,022 --> 00:53:04,557
completely fell apart.
619
00:53:08,561 --> 00:53:10,231
And she wouldn't eat,
620
00:53:11,098 --> 00:53:12,867
she wouldn't sleep...
621
00:53:14,367 --> 00:53:17,337
And sometimes
that's all she did.
622
00:53:23,010 --> 00:53:24,812
So I lost my wife...
623
00:53:28,115 --> 00:53:30,416
I lost my daughter...
624
00:53:35,656 --> 00:53:42,295
and I completely just threw
myself into this case,
625
00:53:43,664 --> 00:53:44,932
the little details.
626
00:53:46,700 --> 00:53:49,003
But it just seems like
627
00:53:49,036 --> 00:53:51,839
the more evidence I found,
628
00:53:53,373 --> 00:53:55,341
the less they wanted
to hear from me.
629
00:53:57,845 --> 00:54:00,848
You know, the amateur detective.
630
00:54:05,786 --> 00:54:08,055
But Mary...
631
00:54:11,592 --> 00:54:14,360
Mary for the first time
in a long time
632
00:54:15,830 --> 00:54:17,698
believed in me.
633
00:54:23,436 --> 00:54:26,841
You're gonna go to prison
for this.
634
00:54:26,874 --> 00:54:29,677
Yeah.
635
00:54:29,710 --> 00:54:33,413
And I'll go.
636
00:54:33,446 --> 00:54:35,548
Along with you.
637
00:54:50,631 --> 00:54:53,000
You don't have to be
afraid of me.
638
00:54:54,869 --> 00:54:57,037
Your mommy is the mean one.
639
00:55:02,943 --> 00:55:05,946
Do you know what she did?
640
00:55:06,780 --> 00:55:09,984
She's a liar
and she's mean to me.
641
00:55:13,187 --> 00:55:17,057
Did she... Did she hurt you?
642
00:55:23,797 --> 00:55:25,733
Oh, baby.
643
00:55:28,468 --> 00:55:30,704
What she do?
644
00:55:30,738 --> 00:55:33,140
What did she do to you?
645
00:55:38,245 --> 00:55:40,748
It's okay, baby.
646
00:55:40,781 --> 00:55:42,983
I'm gonna take care of you now.
647
00:55:43,017 --> 00:55:44,718
That horrible monster
648
00:55:44,752 --> 00:55:46,987
will never hurt you again.
649
00:55:48,822 --> 00:55:51,158
I wanna live with my dad.
650
00:55:54,962 --> 00:55:56,830
Oh.
651
00:55:59,934 --> 00:56:04,705
Darling, your daddy, he's...
652
00:56:07,875 --> 00:56:09,743
He's dead.
653
00:56:18,752 --> 00:56:22,189
Now all the evidence
pointed to Brad.
654
00:56:22,222 --> 00:56:23,824
It was too easy to find.
655
00:56:24,692 --> 00:56:27,962
They thought he was sloppy,
out of control,
656
00:56:27,995 --> 00:56:30,998
his own worst enemy, but me?
657
00:56:31,031 --> 00:56:32,066
I just...
658
00:56:32,099 --> 00:56:35,135
I started to see a little
bit of a pattern emerge.
659
00:56:35,169 --> 00:56:38,105
Like the blood on his clothes,
660
00:56:38,138 --> 00:56:39,840
in the laundry?
661
00:56:43,610 --> 00:56:45,279
So he killed her,
662
00:56:45,312 --> 00:56:46,947
took the clothes off,
663
00:56:47,581 --> 00:56:51,585
put 'em in the laundry,
and didn't wash 'em?
664
00:56:53,553 --> 00:56:54,188
I guess so.
665
00:56:54,221 --> 00:56:55,521
The knife.
666
00:56:56,290 --> 00:56:59,159
They never found the knife,
so he knew enough
667
00:56:59,193 --> 00:57:00,294
to get rid of the knife,
668
00:57:00,327 --> 00:57:03,297
but not the bloody clothes?
669
00:57:03,330 --> 00:57:05,531
I don't know.
670
00:57:08,969 --> 00:57:11,138
Her body,
671
00:57:11,171 --> 00:57:14,041
in the trunk,
672
00:57:14,074 --> 00:57:16,110
the car parked out in the lot.
673
00:57:19,847 --> 00:57:21,148
It's just...
674
00:57:21,181 --> 00:57:23,784
It's just... it's just...
675
00:57:23,817 --> 00:57:25,185
It's too stupid.
676
00:57:31,825 --> 00:57:33,559
Now the crime scene,
677
00:57:34,695 --> 00:57:36,296
the closet,
678
00:57:36,330 --> 00:57:38,832
that was cleaned.
679
00:57:38,866 --> 00:57:41,869
That was cleaned meticulously.
680
00:57:43,971 --> 00:57:46,974
And then it emerged
681
00:57:48,108 --> 00:57:49,176
late,
682
00:57:49,209 --> 00:57:51,912
too late,
after your plea bargain.
683
00:57:53,080 --> 00:57:55,548
You were the one
who turned him in um,
684
00:57:57,785 --> 00:58:00,054
and then it all just made sense.
685
00:58:08,896 --> 00:58:12,332
You cleaned the closet,
686
00:58:12,366 --> 00:58:14,935
you planted all the clues,
687
00:58:14,968 --> 00:58:17,271
you turned him in,
688
00:58:17,304 --> 00:58:19,606
and then you got your plea deal.
689
00:58:19,640 --> 00:58:21,175
You set Brad up.
690
00:58:23,944 --> 00:58:27,281
Why would I do that?
691
00:58:27,314 --> 00:58:29,383
Because you did it.
692
00:58:29,416 --> 00:58:31,985
All the evidence is there,
'cause I keep thinkin'
693
00:58:32,019 --> 00:58:34,130
about this and thinkin' about
this and thinkin' about this,
694
00:58:34,154 --> 00:58:35,956
"Am I missing something?"
695
00:58:35,989 --> 00:58:38,292
'Cause there... there's
no way this happened
696
00:58:38,325 --> 00:58:40,027
the way you said it happened.
697
00:58:47,067 --> 00:58:48,602
It was me.
698
00:58:59,746 --> 00:59:01,181
Oh, I knew it.
699
00:59:01,215 --> 00:59:03,383
I fuckin' knew it.
700
00:59:03,417 --> 00:59:05,085
Fuck, I fuckin' knew it.
701
00:59:29,143 --> 00:59:31,044
I want you...
702
00:59:31,979 --> 00:59:33,247
Just take me through it...
703
00:59:36,517 --> 00:59:38,652
Step by step.
704
00:59:43,357 --> 00:59:46,660
Here's what really happened.
705
00:59:47,294 --> 00:59:50,364
Your wife was fucking my husband
706
00:59:51,732 --> 00:59:53,133
in our bed.
707
00:59:53,534 --> 00:59:55,269
In your bed.
708
00:59:55,302 --> 00:59:57,371
They weren't even trying
to hide it.
709
01:00:06,914 --> 01:00:09,016
You knew.
710
01:00:09,049 --> 01:00:10,049
Oh.
711
01:00:11,418 --> 01:00:14,087
Oh, she has you on a leash.
712
01:00:14,121 --> 01:00:15,122
Don't.
713
01:00:15,155 --> 01:00:16,256
Don't.
714
01:00:18,492 --> 01:00:21,461
I wanted to kill her.
715
01:00:21,495 --> 01:00:23,764
He brought her into my home,
she acted like
716
01:00:23,797 --> 01:00:26,266
she was my friend,
and I wanted to cut the heart
717
01:00:26,300 --> 01:00:27,401
right out of her.
718
01:00:33,040 --> 01:00:35,242
So you killed Courtenay instead?
719
01:00:36,910 --> 01:00:38,979
Yes.
720
01:00:44,318 --> 01:00:45,919
Oh fuck.
721
01:00:52,392 --> 01:00:54,828
You're gonna take me through it.
722
01:00:56,096 --> 01:00:56,863
Why?
723
01:00:56,897 --> 01:00:59,466
Because I need to know.
724
01:01:04,304 --> 01:01:05,304
Go.
725
01:01:07,874 --> 01:01:11,111
The girls were playing
hide and seek.
726
01:01:11,144 --> 01:01:13,113
I was playing with them.
727
01:01:14,147 --> 01:01:18,785
15, 14, 13,
728
01:01:19,920 --> 01:01:24,258
12, 11, 10, 9...
729
01:01:24,291 --> 01:01:26,994
She hid upstairs.
730
01:01:27,027 --> 01:01:28,027
2.
731
01:01:29,997 --> 01:01:31,265
I did it there.
732
01:01:34,034 --> 01:01:35,034
1.
733
01:01:45,445 --> 01:01:47,014
Ready or not,
734
01:01:48,583 --> 01:01:50,083
here I come.
735
01:02:21,014 --> 01:02:22,583
I cleaned up,
736
01:02:22,617 --> 01:02:24,585
moved the body
to the trunk of the car,
737
01:02:25,218 --> 01:02:27,954
and left the car to be found.
738
01:02:29,323 --> 01:02:31,258
So Brad was innocent?
739
01:02:33,160 --> 01:02:34,528
Yes.
740
01:02:57,652 --> 01:02:59,453
Oh God, no.
741
01:03:06,927 --> 01:03:09,563
Please, wait.
742
01:03:10,631 --> 01:03:13,066
I just wanna make
743
01:03:13,100 --> 01:03:15,902
sure that Beth is gonna be safe.
744
01:03:15,936 --> 01:03:18,004
Feel safe?
745
01:03:18,038 --> 01:03:19,539
Safe?
746
01:03:19,573 --> 01:03:21,241
She's just a little girl.
747
01:03:21,274 --> 01:03:23,210
- Oh, I'll kill you.
- It wasn t...
748
01:03:23,243 --> 01:03:25,912
Oh, I'm gonna fuckin' kill you.
749
01:03:25,946 --> 01:03:26,946
I'm gonna fuckin'...
750
01:03:29,717 --> 01:03:31,652
I'm gonna fuckin' kill you!
751
01:03:33,588 --> 01:03:35,322
You fuck!
752
01:03:38,291 --> 01:03:39,627
What the fuck!
753
01:03:43,463 --> 01:03:45,600
I'm sorry.
754
01:03:45,633 --> 01:03:47,067
You did it.
755
01:03:50,103 --> 01:03:51,672
Get up, get up, get up.
756
01:03:52,339 --> 01:03:53,339
Get up.
757
01:03:54,408 --> 01:03:56,977
Freeze!
758
01:03:57,010 --> 01:03:58,044
Wait. Wait, wait.
759
01:03:58,078 --> 01:03:59,379
Let her go.
760
01:03:59,413 --> 01:04:00,981
Just wait, wait, wait, wait.
761
01:04:01,014 --> 01:04:02,014
Let her go.
762
01:04:04,217 --> 01:04:06,386
Hal, shoot him.
763
01:04:06,420 --> 01:04:07,287
She killed my daughter.
764
01:04:07,320 --> 01:04:09,022
She confessed, I have proof.
765
01:04:09,055 --> 01:04:09,690
Hands!
766
01:04:09,724 --> 01:04:10,257
Hal.
767
01:04:10,290 --> 01:04:11,458
I have it all on video.
768
01:04:11,491 --> 01:04:12,325
Shoot him!
769
01:04:12,359 --> 01:04:13,293
Okay, it's on my phone.
770
01:04:13,326 --> 01:04:14,738
I'm gonna give it to you
right now, alright?
771
01:04:14,762 --> 01:04:16,163
Shoot him, Hal!
772
01:04:16,196 --> 01:04:17,964
I'm gonna bring it out
and show you.
773
01:04:17,998 --> 01:04:18,532
It's a gun!
774
01:04:18,565 --> 01:04:19,466
It's a gun!
775
01:04:19,499 --> 01:04:21,736
- It's right here.
- He's got a gun!
776
01:04:42,657 --> 01:04:44,124
Hal!
777
01:04:47,461 --> 01:04:50,063
What's on here, Kate?
778
01:04:50,096 --> 01:04:51,666
Don't look at it.
779
01:04:57,404 --> 01:04:58,682
The girls were
playing hide and seek.
780
01:04:58,706 --> 01:05:00,340
No.
781
01:05:00,373 --> 01:05:02,008
I was playing with them.
782
01:05:02,042 --> 01:05:03,042
She hid upstairs.
783
01:05:05,479 --> 01:05:06,479
I did it there.
784
01:05:07,682 --> 01:05:10,517
I cleaned up,
785
01:05:10,550 --> 01:05:11,752
took the body...
786
01:05:16,056 --> 01:05:19,459
And I left the car to be found.
787
01:05:19,493 --> 01:05:21,428
So Brad was innocent?
788
01:05:25,165 --> 01:05:26,366
Yes.
789
01:05:59,533 --> 01:06:00,668
Come with me, she's coming.
790
01:06:00,701 --> 01:06:01,802
We gotta go now.
791
01:06:01,836 --> 01:06:03,638
I know a place
where we can hide.
792
01:06:12,479 --> 01:06:13,748
Go, go, go.
793
01:06:19,887 --> 01:06:22,322
Mary!
794
01:06:24,324 --> 01:06:25,392
Beth!
795
01:07:00,193 --> 01:07:03,530
Oh fuck.
796
01:07:03,563 --> 01:07:04,865
This opens.
797
01:07:06,533 --> 01:07:08,568
Hide in there, go.
798
01:07:09,804 --> 01:07:12,840
Whatever happens,
don't come out.
799
01:07:32,359 --> 01:07:34,361
I know you're down here.
800
01:07:36,897 --> 01:07:38,699
Is this you, Kate?
801
01:07:38,733 --> 01:07:40,433
The real you?
802
01:07:43,436 --> 01:07:45,740
You can come find out.
803
01:07:45,773 --> 01:07:47,675
I can see it.
804
01:07:47,708 --> 01:07:50,711
That cold, cold blood.
805
01:07:52,545 --> 01:07:54,649
You made me do this.
806
01:07:54,682 --> 01:07:56,617
I needed to know!
807
01:07:56,651 --> 01:07:59,854
Now I do.
808
01:07:59,887 --> 01:08:01,521
Send Beth up.
809
01:08:01,554 --> 01:08:04,391
You come down.
810
01:08:04,424 --> 01:08:05,793
Beth!
811
01:08:08,428 --> 01:08:10,931
Beth!
812
01:08:10,965 --> 01:08:12,700
What did you do to her?
813
01:08:12,733 --> 01:08:14,567
She doesn't belong with you!
814
01:08:14,602 --> 01:08:16,771
I'm her mother.
815
01:08:16,804 --> 01:08:18,806
So come get her!
816
01:08:26,981 --> 01:08:28,515
Ready or not,
817
01:08:29,315 --> 01:08:30,885
here I come.
818
01:09:50,563 --> 01:09:52,767
Beth.
819
01:09:58,639 --> 01:09:59,840
It's okay, baby
820
01:09:59,874 --> 01:10:01,742
Don't you touch her!
821
01:10:05,646 --> 01:10:08,582
Hey, baby.
822
01:10:08,616 --> 01:10:09,850
Wait.
823
01:10:09,884 --> 01:10:11,317
Courtenay, wait!
824
01:10:45,385 --> 01:10:46,519
Where are you going?
825
01:10:48,555 --> 01:10:50,490
It's safe now!
826
01:10:55,395 --> 01:10:56,764
I'll take care of you.
827
01:11:39,940 --> 01:11:40,940
No!
828
01:12:00,526 --> 01:12:02,162
Oh my God.
829
01:12:15,876 --> 01:12:17,543
Oh sh...
830
01:12:17,578 --> 01:12:20,546
no, don't do that.
831
01:12:21,582 --> 01:12:23,717
You can't do that.
832
01:12:23,751 --> 01:12:25,518
I was helping.
833
01:12:25,551 --> 01:12:27,553
You promised me.
834
01:12:27,588 --> 01:12:29,623
You promised!
835
01:12:29,657 --> 01:12:31,992
You have to keep that promise.
836
01:12:33,694 --> 01:12:36,063
It's to keep you safe.
837
01:12:36,096 --> 01:12:38,032
But it's my birthday!
838
01:13:07,695 --> 01:13:08,896
Beth,
839
01:13:11,564 --> 01:13:13,033
what did you do?
840
01:13:18,672 --> 01:13:20,174
No.
841
01:13:20,207 --> 01:13:21,775
No.
842
01:13:21,809 --> 01:13:24,544
No.
843
01:13:24,578 --> 01:13:25,578
No.
844
01:13:27,547 --> 01:13:28,248
I'm sorry.
845
01:13:28,282 --> 01:13:32,252
You chose her over everyone?
846
01:13:38,092 --> 01:13:39,693
Wouldn't you?
847
01:13:42,262 --> 01:13:44,765
Why?
848
01:13:53,874 --> 01:13:55,809
She's dead.
849
01:14:01,615 --> 01:14:02,816
You okay, baby?
850
01:14:02,850 --> 01:14:04,251
I'm not a baby.
851
01:14:07,354 --> 01:14:07,888
You're okay.
852
01:14:07,921 --> 01:14:10,591
We're okay, we're okay.
853
01:14:10,624 --> 01:14:13,160
We're okay, everything's okay.
854
01:14:13,193 --> 01:14:14,962
We're okay.
855
01:14:14,995 --> 01:14:16,597
What happens now?
856
01:14:24,872 --> 01:14:28,742
They're gonna take me away
from you
857
01:14:28,776 --> 01:14:30,210
and you're gonna be on your own.
858
01:14:31,278 --> 01:14:34,048
And you can't do that again.
859
01:14:35,649 --> 01:14:38,152
Why?
860
01:14:38,185 --> 01:14:39,887
Because if they...
861
01:14:41,088 --> 01:14:42,656
if they know,
862
01:14:42,689 --> 01:14:45,558
if they see that it's...
863
01:14:46,994 --> 01:14:49,897
they're gonna put you up, Beth.
864
01:14:50,364 --> 01:14:51,364
That's not you.
865
01:14:52,666 --> 01:14:54,334
Yes, it is.
866
01:14:54,368 --> 01:14:56,603
You have a choice.
867
01:14:57,304 --> 01:15:00,140
You have a choice.
868
01:15:00,174 --> 01:15:01,975
But mom,
869
01:15:03,310 --> 01:15:05,145
I can't be anybody but me.
870
01:15:12,219 --> 01:15:14,354
Yeah.
871
01:15:16,723 --> 01:15:19,026
I know, baby, I know.
872
01:15:32,873 --> 01:15:35,109
But why?
873
01:15:43,884 --> 01:15:44,785
Baby, why did you...
874
01:15:44,818 --> 01:15:46,253
I'm not a baby!
875
01:15:50,357 --> 01:15:52,025
That's for dad.
876
01:15:56,697 --> 01:15:58,298
Everything I did...
877
01:16:02,169 --> 01:16:03,737
Was...
878
01:16:04,838 --> 01:16:06,306
To protect you.
879
01:16:12,980 --> 01:16:16,683
But it's okay.
880
01:16:16,717 --> 01:16:18,152
It's okay.
881
01:16:20,954 --> 01:16:23,690
I still love you.
882
01:16:26,793 --> 01:16:30,964
Hey, do you love me, too?
883
01:18:12,866 --> 01:18:15,869
Hey, are you lost?
884
01:18:20,507 --> 01:18:22,843
Oh my God.
53055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.