All language subtitles for Miss Crow With Mr. Lizard E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:18,620 ♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu heureux ♪ 2 00:00:18,860 --> 00:00:23,140 ♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu nerveux ♪ 3 00:00:23,460 --> 00:00:25,780 ♪ La terre tourne à cause de toi ♪ 4 00:00:26,140 --> 00:00:28,260 ♪ Sans toi, la terre s'arrêtera ♪ 5 00:00:28,660 --> 00:00:34,340 ♪ Tu es l'arc-en-ciel qui remplit le noir et blanc ♪ 6 00:00:35,100 --> 00:00:39,860 ♪ J'ai été une fois obsédé par la légende du trèfle à quatre feuilles ♪ 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪ J'ai rêvé d'une calèche à cheval blanc et tu es devenu mon prince ♪ 8 00:00:44,620 --> 00:00:48,700 ♪ Ton regard est trop séduisant, sauve-moi s'il te plaît ♪ 9 00:00:48,780 --> 00:00:53,180 ♪ Je me transforme en papillon de nuit, volant vers le feu ♪ 10 00:00:53,820 --> 00:00:57,540 ♪ Ton sourire danse sur tes lèvres ♪ 11 00:00:58,220 --> 00:01:02,380 ♪ Êtes-vous le bonheur que je recherche? ♪ 12 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪ La biche en moi est perdue ♪ 13 00:01:07,100 --> 00:01:14,660 ♪ Je vais te tenir la main et compter à rebours jusqu'à notre bonheur ♪ 14 00:01:15,180 --> 00:01:19,260 ♪ Je ne peux pas m'empêcher d'être un peu fragile ♪ 15 00:01:19,500 --> 00:01:23,500 ♪ Je ne peux pas m'empêcher d'être un peu sombre ♪ 16 00:01:23,660 --> 00:01:25,940 ♪ Le ciel est brillant à cause de toi ♪ 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,340 ♪ Sans toi, le ciel est gris ♪ 18 00:01:28,820 --> 00:01:33,060 ♪ Tu es l'ange qui a emporté toute ma solitude ♪ 19 00:01:33,380 --> 00:01:37,060 = Miss Crow avec M. Lizard = 20 00:01:38,420 --> 00:01:41,060 = Épisode 04 = 21 00:01:47,800 --> 00:01:48,280 Ayez de l'eau. 22 00:01:48,560 --> 00:01:49,360 Merci, Frère Xu. 23 00:01:50,160 --> 00:01:51,120 Comment va tante? 24 00:01:52,360 --> 00:01:53,480 Elle va bien. 25 00:01:54,040 --> 00:01:54,640 Mais maintenant, 26 00:01:54,920 --> 00:01:55,840 J'ai besoin de voir grand-mère. 27 00:01:56,200 --> 00:01:57,840 Frère Xu, merci de m'aider aujourd'hui. 28 00:01:58,680 --> 00:02:00,000 Ne le mentionnez pas. 29 00:02:01,600 --> 00:02:02,480 Xiao Ning. 30 00:02:02,880 --> 00:02:03,720 À propos de votre nouvel emploi, 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 avez-vous rencontré des difficultés? 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,040 Je pense que ton boss 33 00:02:06,320 --> 00:02:06,960 est un peu arrogant et têtu. 34 00:02:07,240 --> 00:02:08,160 Il n'a pas l'air facile de s'entendre avec lui. 35 00:02:08,479 --> 00:02:09,199 Non il n'est pas. 36 00:02:09,639 --> 00:02:11,039 Il ressemble toujours à ça. 37 00:02:11,360 --> 00:02:12,240 Mais c'est une personne gentille. 38 00:02:12,600 --> 00:02:13,400 A dire vrai, 39 00:02:13,720 --> 00:02:15,200 vous avez rejeté mon aide. 40 00:02:15,520 --> 00:02:16,840 Je me sens un peu triste. 41 00:02:17,160 --> 00:02:18,000 Xiao Ning. 42 00:02:18,760 --> 00:02:20,240 C'est juste un étranger. 43 00:02:22,280 --> 00:02:24,120 Merci beaucoup de m'aider. 44 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 Mais je ne veux compter sur personne. 45 00:02:26,080 --> 00:02:26,800 Outre, 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,000 J'emprunte de l'argent à mon entreprise. 47 00:02:28,320 --> 00:02:29,800 Et je pourrais toujours garder le travail que j'aime. 48 00:02:30,080 --> 00:02:30,880 Tout s'est bien passé. 49 00:02:31,160 --> 00:02:31,840 Toi. 50 00:02:31,920 --> 00:02:32,720 Tu es exactement la même personne 51 00:02:32,840 --> 00:02:33,680 tu étais comme un enfant. 52 00:02:33,760 --> 00:02:34,920 Vous n'avez pas du tout changé. 53 00:02:35,240 --> 00:02:35,960 Allons-y. 54 00:02:36,700 --> 00:02:38,980 (Station de soins) 55 00:02:54,720 --> 00:02:55,480 Grand-mère. 56 00:02:58,360 --> 00:02:58,720 Quelle? 57 00:02:59,120 --> 00:03:00,040 Qu'est-ce qui se passe? 58 00:03:00,200 --> 00:03:01,000 Xiao Ning. 59 00:03:01,440 --> 00:03:02,440 Vous êtes ici! 60 00:03:02,680 --> 00:03:03,560 Regardez la cuisine! 61 00:03:03,720 --> 00:03:04,520 C'est ruiné! 62 00:03:07,800 --> 00:03:08,400 Grand-mère. 63 00:03:08,600 --> 00:03:09,720 Es-tu blessé? 64 00:03:10,320 --> 00:03:11,400 Elle va bien. 65 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 Je pense qu'elle a été choquée. 66 00:03:12,840 --> 00:03:13,880 Reproche moi. 67 00:03:14,000 --> 00:03:15,400 Je me suis endormi sur le canapé. 68 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 Peut-être étais-je trop fatigué de faire des heures supplémentaires ces deux jours. 69 00:03:17,520 --> 00:03:19,000 Après avoir endormi grand-mère, 70 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 Je n'ai rien entendu. 71 00:03:20,520 --> 00:03:21,160 D'accord. Arrêter. 72 00:03:21,280 --> 00:03:22,600 Quelle est l'utilité de parler autant? 73 00:03:22,760 --> 00:03:23,560 Payez les dommages. 74 00:03:23,960 --> 00:03:25,760 Ce n'est pas la première fois. 75 00:03:26,240 --> 00:03:27,440 Après avoir payé les dommages, 76 00:03:27,600 --> 00:03:28,440 déménagez immédiatement. 77 00:03:28,560 --> 00:03:30,040 Je ne loue pas cette maison. 78 00:03:30,200 --> 00:03:30,920 Attendez. 79 00:03:31,680 --> 00:03:32,600 Combien? 80 00:03:33,840 --> 00:03:34,440 Trente mille. 81 00:03:34,560 --> 00:03:35,320 Pas un sou de moins! 82 00:03:35,920 --> 00:03:36,720 Laissez-moi. 83 00:03:36,800 --> 00:03:38,160 C'est à moi. 84 00:03:38,560 --> 00:03:39,480 Arrête ça. 85 00:03:39,880 --> 00:03:40,720 Laissez-moi résoudre ceci. 86 00:03:45,000 --> 00:03:45,840 Je ne bouge pas. 87 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 Le terme de location n'est pas encore dû. 88 00:03:47,960 --> 00:03:49,240 Nous avons signé un contrat de trois ans. 89 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 Encore un long chemin à parcourir. 90 00:03:50,400 --> 00:03:51,560 Je vais restaurer la maison, 91 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 retour à son original. 92 00:03:52,840 --> 00:03:54,640 Si vous n'êtes pas d'accord, vous pouvez appeler la police. 93 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 La police peut le raisonner. 94 00:03:56,000 --> 00:03:56,440 Toi... 95 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 Si tu 96 00:03:58,240 --> 00:03:59,240 ne pas restaurer son état d'origine, 97 00:03:59,440 --> 00:04:00,800 Je ne vous laisserai pas vous en sortir. 98 00:04:01,480 --> 00:04:02,240 C'est juste... 99 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 Pourquoi me suis-je endormi! 100 00:04:09,040 --> 00:04:09,720 Xiao Ning. 101 00:04:10,200 --> 00:04:10,880 Laisse moi trouver une place 102 00:04:10,960 --> 00:04:11,720 pour que vous restiez le premier. 103 00:04:37,080 --> 00:04:38,560 M. Gu, attendez-moi. 104 00:04:38,840 --> 00:04:39,640 Attends-moi. 105 00:04:39,760 --> 00:04:40,240 Tout de suite. 106 00:04:40,360 --> 00:04:41,480 Tout de suite. Immédiatement. 107 00:04:45,160 --> 00:04:45,960 (Aujourd'hui, quand j'ai entendu) 108 00:04:46,040 --> 00:04:46,960 (vous parlez de la proposition,) 109 00:04:47,040 --> 00:04:47,960 (J'étais tellement éxcité.) 110 00:04:48,080 --> 00:04:49,640 (J'ai senti que tu étais brillant.) 111 00:04:49,880 --> 00:04:50,680 (Vous rencontrer) 112 00:04:50,840 --> 00:04:52,480 (c'est le début de ma bonne chance.) 113 00:04:53,400 --> 00:04:54,920 M. Gu, pour vous. 114 00:04:56,200 --> 00:04:58,200 M. Gu, vous souhaite bonne santé et bonheur. 115 00:05:04,000 --> 00:05:05,840 Bonne santé et bonheur. 116 00:05:09,000 --> 00:05:10,040 M. Gu, au revoir. 117 00:05:10,200 --> 00:05:11,280 M. Gu, vous êtes si beau. 118 00:05:11,360 --> 00:05:12,400 Tu es mon idole. 119 00:05:12,720 --> 00:05:14,400 Tu es mon chef d'idole. 120 00:05:50,040 --> 00:05:52,000 Venez, vérifions. 121 00:05:52,640 --> 00:05:53,600 Ramasser. Ramasser. 122 00:05:53,600 --> 00:05:54,680 Laisser tomber deux verres de bière? 123 00:05:55,480 --> 00:05:56,360 Qu'est ce qui se passe avec toi? 124 00:05:57,560 --> 00:05:58,760 Qu'est ce qui se passe avec toi? 125 00:05:58,960 --> 00:06:00,640 M. Xu, ajoutez-moi sur WeChat. 126 00:06:01,400 --> 00:06:02,120 D'accord. 127 00:06:02,240 --> 00:06:03,040 Mais mon WeChat 128 00:06:03,200 --> 00:06:03,960 a atteint un maximum de 5 000 personnes. 129 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Voyons qui vais-je supprimer. 130 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 M. Xu est si populaire. 131 00:06:07,560 --> 00:06:08,840 Venez, bravo. 132 00:06:19,960 --> 00:06:20,680 Vous appréciez d'abord. 133 00:06:21,520 --> 00:06:22,080 Prenez le relais pour moi. 134 00:06:25,920 --> 00:06:27,480 Venez, bravo. 135 00:06:48,440 --> 00:06:49,160 Salut. 136 00:06:50,040 --> 00:06:51,400 Chuan, qu'est-ce que tu fais? 137 00:06:51,520 --> 00:06:52,120 Que s'est-il passé? 138 00:06:52,200 --> 00:06:52,920 Ça continue à montrer que 139 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 votre rythme cardiaque est anormal. 140 00:06:54,720 --> 00:06:55,680 Je vais bien. 141 00:06:55,880 --> 00:06:57,400 Je viens de faire un petit exercice. 142 00:06:57,840 --> 00:06:58,880 Exercer? 143 00:06:59,640 --> 00:07:00,640 Je vous en supplie, s'il vous plaît, 144 00:07:00,800 --> 00:07:02,040 Ne m'inquiète pas pour toi. 145 00:07:02,160 --> 00:07:03,160 L'état de votre cœur. 146 00:07:03,280 --> 00:07:04,160 Tu n'en sais rien? 147 00:07:04,240 --> 00:07:04,920 Comment pourriez-vous faire de l'exercice? 148 00:07:05,280 --> 00:07:06,640 Pourquoi vous laissez toujours les paroles du docteur 149 00:07:06,760 --> 00:07:07,880 tomber dans l'oreille d'un sourd? 150 00:07:08,120 --> 00:07:09,440 Je voulais juste essayer. 151 00:07:10,400 --> 00:07:12,480 C'est bien que vous soyez prêt à essayer. 152 00:07:12,640 --> 00:07:13,400 Mais vous devez aussi considérer 153 00:07:13,520 --> 00:07:14,280 la situation réelle. 154 00:07:14,440 --> 00:07:15,720 Si quelque chose t'arrive, 155 00:07:15,880 --> 00:07:16,520 qu'en est-il de l'entreprise? 156 00:07:16,640 --> 00:07:17,320 Et moi? 157 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 Je suis désolé. 158 00:07:19,240 --> 00:07:20,280 Je t'ai dérangé. 159 00:07:21,320 --> 00:07:22,360 Êtes-vous Gu Chuan? 160 00:07:22,480 --> 00:07:23,560 Pourquoi tu me parles comme ça? 161 00:07:23,680 --> 00:07:25,200 Ce n'est pas le Gu Chuan que je connais. 162 00:07:25,800 --> 00:07:27,120 D'accord, je vais raccrocher. 163 00:07:46,880 --> 00:07:48,480 Ralentissez, regardez le pas. 164 00:07:52,520 --> 00:07:53,120 Frère Xu. 165 00:07:53,280 --> 00:07:54,440 Cet endroit est resté le même 166 00:07:54,600 --> 00:07:55,560 Quand j'étais petit. 167 00:07:56,200 --> 00:07:57,280 Xiao Ning. 168 00:07:57,680 --> 00:07:58,960 A qui appartient cette maison? 169 00:07:59,560 --> 00:08:00,800 Ceci est mon ancienne maison. 170 00:08:00,960 --> 00:08:02,240 Vous pouvez rester ici. 171 00:08:03,280 --> 00:08:04,200 Xiao Ning. 172 00:08:04,440 --> 00:08:06,280 Avons-nous éteint le brûleur dans la cuisine? 173 00:08:06,440 --> 00:08:07,720 Nous sommes sortis depuis trop longtemps. 174 00:08:07,840 --> 00:08:08,520 Allons à la maison. 175 00:08:08,680 --> 00:08:09,760 Oui, c'est éteint. 176 00:08:09,920 --> 00:08:11,280 Rentrons dans la pièce et reposons-nous. 177 00:08:11,400 --> 00:08:11,840 D'accord? 178 00:08:11,920 --> 00:08:12,480 Venir. 179 00:08:13,320 --> 00:08:14,560 Je vais l'éteindre. 180 00:08:14,720 --> 00:08:16,280 Je te ferai de la nourriture délicieuse plus tard. 181 00:08:16,760 --> 00:08:18,320 Je vais cuisiner ce que tu veux manger. 182 00:08:19,400 --> 00:08:20,040 Ralentir. 183 00:08:20,920 --> 00:08:21,960 Reposez-vous. 184 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 Ceci est ma salle d'étude. 185 00:08:31,120 --> 00:08:32,000 Tu peux faire ce que tu veux. 186 00:08:32,440 --> 00:08:33,840 Fais comme chez toi. 187 00:08:34,000 --> 00:08:35,320 D'accord, frère Xu. Merci. 188 00:08:45,720 --> 00:08:46,400 Frère Xu. 189 00:08:46,560 --> 00:08:47,400 C'est bon. 190 00:08:48,920 --> 00:08:49,720 Je connais. 191 00:08:50,120 --> 00:08:51,600 Vous ne voulez pas le voir. 192 00:08:52,360 --> 00:08:53,640 Oui, je ne veux pas. 193 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 La dernière fois, quand j'étais ici, 194 00:08:57,080 --> 00:08:58,400 Je n'ai jamais pensé à 195 00:08:58,400 --> 00:08:59,240 que tant de choses 196 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 m'arriverait. 197 00:09:01,880 --> 00:09:03,480 Je ressens juste un peu de regret. 198 00:09:03,920 --> 00:09:05,160 Le meilleur était le passé, 199 00:09:05,360 --> 00:09:06,920 plus je ressens de transe maintenant. 200 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Etes-vous malheureux 201 00:09:11,920 --> 00:09:12,880 vivre dans cette maison? 202 00:09:14,000 --> 00:09:14,880 Je vais bien. 203 00:09:15,840 --> 00:09:17,480 En fait, ce n'est pas si mal. 204 00:09:17,640 --> 00:09:18,600 Tu vois, après tout, 205 00:09:18,680 --> 00:09:19,840 Je suis dans une position assez élevée maintenant. 206 00:09:20,920 --> 00:09:21,600 D'accord. 207 00:09:21,760 --> 00:09:22,480 Va te coucher tôt. 208 00:09:22,600 --> 00:09:23,560 Je reviendrai te rendre visite un autre jour. 209 00:09:23,680 --> 00:09:24,800 Bien sûr merci. 210 00:09:36,320 --> 00:09:37,960 Appels téléphoniques harcelants tôt le matin. 211 00:09:55,600 --> 00:09:56,680 Tellement persistant. 212 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 Aucun investissement, aucun achat de terrain. 213 00:09:59,080 --> 00:10:00,240 Pas d'entretiens avec des journalistes. 214 00:10:00,360 --> 00:10:01,200 Soutenez l'égalité des sexes. 215 00:10:01,320 --> 00:10:02,240 Ne prend pas en charge le système de 996 heures de travail. 216 00:10:02,360 --> 00:10:03,240 Autres questions? 217 00:10:04,160 --> 00:10:04,840 Cheng Ran. 218 00:10:05,240 --> 00:10:06,200 Je suis l'assistant Liu. 219 00:10:07,360 --> 00:10:08,200 Assistant Liu. 220 00:10:08,320 --> 00:10:09,280 Je pensais que c'était du télémarketing. 221 00:10:09,480 --> 00:10:09,800 Que s'est-il passé? 222 00:10:10,400 --> 00:10:11,960 Le directeur Xu est hospitalisé. 223 00:10:14,840 --> 00:10:15,760 Ne t'inquiète pas. 224 00:10:15,920 --> 00:10:17,200 J'ai parlé au voisin. 225 00:10:17,360 --> 00:10:19,200 Ils aideront à s'occuper de grand-mère. 226 00:10:19,400 --> 00:10:20,880 Quant à vous, reposez-vous bien. 227 00:10:21,000 --> 00:10:22,160 Ne pensez à rien du tout. 228 00:10:22,760 --> 00:10:23,600 Tôt le matin, 229 00:10:23,600 --> 00:10:24,560 vous avez fait tellement de choses. 230 00:10:25,160 --> 00:10:26,560 A quelle heure devez-vous vous lever? 231 00:10:26,960 --> 00:10:27,920 Hier soir, 232 00:10:27,920 --> 00:10:28,520 tant de choses se sont produites aussi. 233 00:10:29,240 --> 00:10:31,520 Ça va, ne t'inquiète pas. 234 00:10:31,640 --> 00:10:33,960 Mon entreprise a payé les frais médicaux pour vous. 235 00:10:34,080 --> 00:10:35,040 Je vais les rembourser lentement. 236 00:10:35,560 --> 00:10:36,880 Ne soyez pas trop frugal avec vous-même. 237 00:10:37,080 --> 00:10:37,840 J'ai assez d'argent. 238 00:10:38,840 --> 00:10:40,160 Une fois que je vais mieux, 239 00:10:40,680 --> 00:10:41,360 Je dois personnellement 240 00:10:41,360 --> 00:10:42,760 merci votre patron. 241 00:10:43,200 --> 00:10:44,400 Vous avez déjà eu tellement d'emplois. 242 00:10:44,520 --> 00:10:45,960 Aucun des patrons ne vous a bien traité. 243 00:10:46,640 --> 00:10:48,320 Vous avez rencontré un gentil patron. 244 00:10:50,000 --> 00:10:51,120 Notre patron 245 00:10:51,320 --> 00:10:52,880 non seulement est gentil et beau 246 00:10:53,160 --> 00:10:54,720 mais aussi très talentueux. 247 00:10:56,760 --> 00:10:57,320 Quel âge a-t-il? 248 00:10:58,240 --> 00:10:59,280 A-t-il une petite amie? 249 00:10:59,760 --> 00:11:01,200 Tante, qu'est-ce que tu penses? 250 00:11:01,320 --> 00:11:02,200 Se réveiller. 251 00:11:02,240 --> 00:11:02,960 Ce n'est pas comme ces émissions de télévision qui 252 00:11:03,120 --> 00:11:04,160 grand-mère a regardé. 253 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 Il a payé vos frais médicaux. 254 00:11:06,000 --> 00:11:07,760 Ne sois pas un fléau pour lui. 255 00:11:07,960 --> 00:11:10,000 Je demandais juste. 256 00:11:10,120 --> 00:11:11,400 Pourquoi es-tu si nerveux? 257 00:11:12,240 --> 00:11:13,800 Tu ferais mieux d'arrêter d'avoir une telle pensée. 258 00:11:14,000 --> 00:11:15,600 Regardez-le et ce qu'il a. 259 00:11:15,720 --> 00:11:16,560 Qu'est-ce que j'ai? 260 00:11:17,040 --> 00:11:18,000 Oui correct. 261 00:11:18,360 --> 00:11:19,160 Tu? 262 00:11:20,280 --> 00:11:21,400 Sauf pour votre mauvaise formation, 263 00:11:21,600 --> 00:11:22,560 ton poids, 264 00:11:22,720 --> 00:11:23,760 et votre situation financière, 265 00:11:24,120 --> 00:11:25,320 vous n'avez pas d'autres lacunes. 266 00:11:27,200 --> 00:11:27,800 Tôt le matin, 267 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 tu m'as bien réconforté. 268 00:11:30,800 --> 00:11:32,160 D'accord, je pars. 269 00:11:32,320 --> 00:11:33,400 Je vais chercher mon patron. 270 00:11:33,600 --> 00:11:34,920 J'ai parlé à l'infirmière. 271 00:11:35,000 --> 00:11:35,680 Pour le déjeuner, 272 00:11:35,720 --> 00:11:36,440 Je vais vous aider à commander un plat à emporter. 273 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 L'infirmière l'apportera pour vous. 274 00:11:38,720 --> 00:11:39,800 Vous partez comme ça? 275 00:11:40,640 --> 00:11:41,480 Désolé de vous déranger. 276 00:11:41,520 --> 00:11:41,800 Pas de soucis. 277 00:11:41,840 --> 00:11:42,160 Au revoir. 278 00:11:42,800 --> 00:11:44,080 Attention sur votre chemin. 279 00:11:44,200 --> 00:11:44,800 D'accord. 280 00:11:45,880 --> 00:11:46,520 Salut. 281 00:11:46,760 --> 00:11:47,640 S'il vous plaît prenez bien soin 282 00:11:47,640 --> 00:11:48,320 de ma tante. 283 00:11:48,440 --> 00:11:49,040 Merci. 284 00:11:49,160 --> 00:11:50,000 Pas de soucis. 285 00:11:50,000 --> 00:11:50,680 Au revoir. 286 00:11:54,240 --> 00:11:55,560 Votre nièce est si filiale. 287 00:11:55,800 --> 00:11:56,960 Elle nous a acheté le petit déjeuner 288 00:11:57,080 --> 00:11:58,160 même c'est tôt le matin. 289 00:11:58,280 --> 00:11:59,520 Elle a dit qu'elle avait du travail à faire 290 00:11:59,640 --> 00:12:00,240 et elle n'a pas le temps de s'occuper de vous. 291 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 Elle nous a demandé de vous aider et de prendre soin de vous. 292 00:12:01,480 --> 00:12:02,680 Quelle fille attentionnée. 293 00:12:05,080 --> 00:12:05,760 Cet enfant. 294 00:12:06,120 --> 00:12:07,040 Elle est trop attentionnée. 295 00:12:07,200 --> 00:12:07,640 D'accord. 296 00:12:08,000 --> 00:12:09,280 N'oubliez pas de prendre le médicament après avoir terminé votre repas. 297 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 D'accord. Merci. 298 00:12:15,960 --> 00:12:17,080 Frère. 299 00:12:17,640 --> 00:12:19,360 Xiao Ning a grandi comme une bonne fille. 300 00:12:20,000 --> 00:12:21,280 Ce serait bien si vous étiez ici. 301 00:12:44,280 --> 00:12:45,280 En train de dormir? 302 00:12:46,120 --> 00:12:47,160 Après avoir mangé cette orange, 303 00:12:47,320 --> 00:12:48,040 Je vais y retourner. 304 00:12:53,840 --> 00:12:55,320 Vous êtes enfin venu. 305 00:12:56,480 --> 00:12:58,280 Vous n'êtes pas à la maison depuis longtemps. 306 00:12:58,880 --> 00:13:00,400 Tu viens de passer tout ton temps 307 00:13:00,440 --> 00:13:01,560 sur cette société moche. 308 00:13:01,560 --> 00:13:02,320 À quoi cela servirait-il? 309 00:13:03,520 --> 00:13:04,800 Pourquoi devrais-je rentrer à la maison? 310 00:13:05,440 --> 00:13:06,840 Pour te regarder et ton filleul 311 00:13:06,840 --> 00:13:07,640 liaison? 312 00:13:08,000 --> 00:13:09,280 Ou pour te regarder 313 00:13:09,280 --> 00:13:10,040 flirter avec une autre femme? 314 00:13:10,840 --> 00:13:12,120 Les raisons pour lesquelles je ne rentre pas à la maison. 315 00:13:12,240 --> 00:13:13,400 Vous le savez clairement. 316 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 Cheng Ran. 317 00:13:15,400 --> 00:13:17,600 Écoute ton père, reviens. 318 00:13:17,880 --> 00:13:19,920 Non seulement vous réussirez dans votre carrière. 319 00:13:20,960 --> 00:13:22,720 Dans la société, 320 00:13:22,880 --> 00:13:25,560 vous pouvez gagner le cœur de tout le monde. 321 00:13:26,080 --> 00:13:28,160 Regarde moi maintenant. 322 00:13:29,880 --> 00:13:31,880 Et si un jour je suis parti 323 00:13:33,240 --> 00:13:36,160 et a laissé l'entreprise dans une telle situation? 324 00:13:36,400 --> 00:13:37,760 Y-as-tu déjà pensé? 325 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 Que devrais-je faire? 326 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 À qui dois-je le remettre? 327 00:13:43,200 --> 00:13:43,800 N'est-ce pas 328 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 avez encore un autre fils? 329 00:13:45,600 --> 00:13:46,400 Il travaille chez toi, 330 00:13:46,400 --> 00:13:47,080 va bien. 331 00:13:47,320 --> 00:13:48,200 Pourquoi comptez-vous sur moi? 332 00:13:48,960 --> 00:13:50,520 Je ne suis pas intéressé à me battre pour la propriété de la propriété familiale. 333 00:13:50,760 --> 00:13:51,920 Je suis d'accord avec l'argent que j'ai en ce moment. 334 00:13:53,760 --> 00:13:54,680 Xu Cheng Ran. 335 00:13:56,200 --> 00:13:57,680 Vos crises de colère. 336 00:13:57,840 --> 00:13:59,080 Quand pouvez-vous l'apprivoiser? 337 00:14:01,060 --> 00:14:03,260 (Unité 106) 338 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 Pourquoi es-tu ici? 339 00:14:11,480 --> 00:14:12,280 M. Gu. 340 00:14:12,440 --> 00:14:14,040 Je vais vous conduire et vous chercher pour le travail. 341 00:14:14,280 --> 00:14:15,840 Votre tante n'est-elle pas encore à l'hôpital? 342 00:14:16,000 --> 00:14:17,480 J'ai réglé tout pour ma tante. 343 00:14:17,640 --> 00:14:18,360 Allons-y. 344 00:14:34,760 --> 00:14:35,360 M. Gu. 345 00:14:35,480 --> 00:14:36,760 Je t'ai acheté des fruits. 346 00:14:36,920 --> 00:14:37,960 Merci de m'avoir aidé hier. 347 00:14:39,040 --> 00:14:40,120 Cela n'a pas d'importance. 348 00:14:40,240 --> 00:14:41,320 Tu n'as pas à me remercier. 349 00:14:42,920 --> 00:14:44,640 Pour moi, c'est important. 350 00:14:45,880 --> 00:14:47,160 Vous m'avez prêté de l'argent. 351 00:14:47,320 --> 00:14:48,400 Cela prouve que je peux continuer 352 00:14:48,520 --> 00:14:49,560 travailler dans l'entreprise. 353 00:14:49,720 --> 00:14:51,600 Je peux aussi continuer à apprendre de vous. 354 00:14:54,680 --> 00:14:56,960 Pourquoi n'avez-vous pas terminé l'université? 355 00:14:58,800 --> 00:15:00,440 Parce que ma grand-mère vieillit. 356 00:15:00,600 --> 00:15:02,160 Elle est atteinte de la maladie d'Alzheimer. 357 00:15:02,280 --> 00:15:03,280 Elle a besoin de quelqu'un pour s'occuper d'elle. 358 00:15:03,680 --> 00:15:05,320 L'état de santé de ma tante n'est pas bon non plus. 359 00:15:05,680 --> 00:15:07,360 J'ai arrêté d'étudier pour travailler. 360 00:15:08,600 --> 00:15:09,720 Heureusement, tout se passe bien maintenant. 361 00:15:09,720 --> 00:15:10,480 Tout ira mieux. 362 00:15:13,160 --> 00:15:13,880 Les choses iront mieux. 363 00:15:19,120 --> 00:15:19,880 M. Gu. 364 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Pouvez-vous sourire plus? 365 00:15:22,120 --> 00:15:23,480 Ne mettez pas toujours un visage impassible. 366 00:15:23,600 --> 00:15:24,600 Ou, vous serez un patron toujours avec un visage impassible. 367 00:15:26,120 --> 00:15:27,400 Avez-vous un problème avec moi? 368 00:15:27,560 --> 00:15:28,680 Non non. 369 00:15:29,560 --> 00:15:30,440 Même si 370 00:15:30,440 --> 00:15:31,520 Je ne te connais que pour un court laps de temps, 371 00:15:31,880 --> 00:15:32,800 je sais que 372 00:15:33,040 --> 00:15:34,160 tu es une personne gentille. 373 00:15:34,400 --> 00:15:35,680 Ma tante l'a dit aussi. 374 00:15:36,080 --> 00:15:37,720 Elle m'a également demandé quel âge avez-vous? 375 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 Avez-vous une petite amie? 376 00:15:41,080 --> 00:15:42,240 Elle a également dit que 377 00:15:42,440 --> 00:15:44,400 pour vous remercier de m'avoir prêté de l'argent, 378 00:15:44,600 --> 00:15:45,880 elle veut vous présenter une fille. 379 00:15:46,400 --> 00:15:47,720 Elle connaît tout le monde 380 00:15:47,880 --> 00:15:48,640 dans notre communauté. 381 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 Quel genre de fille aimes-tu? 382 00:15:50,040 --> 00:15:51,120 Elle peut vous en trouver un. 383 00:15:52,880 --> 00:15:53,920 Merci de la remercier pour moi. 384 00:15:54,440 --> 00:15:56,560 Ecoute, tu as finalement ri. 385 00:15:59,680 --> 00:16:00,760 Conduis simplement. 386 00:16:01,520 --> 00:16:02,280 Oui. 387 00:16:18,200 --> 00:16:18,720 Directeur Xu. 388 00:16:19,680 --> 00:16:20,920 Frère, tu es venu. 389 00:16:21,520 --> 00:16:22,480 Qui est ton frère? 390 00:16:22,800 --> 00:16:23,800 Mon nom de famille est Xu, votre nom de famille est Tang. 391 00:16:23,840 --> 00:16:24,720 Nous ne sommes pas liés. 392 00:16:27,520 --> 00:16:29,120 Je viens de demander au médecin. 393 00:16:29,280 --> 00:16:30,480 Le médecin a dit que vous deviez rester encore quelques jours. 394 00:16:30,560 --> 00:16:31,240 Ensuite, vous pouvez partir. 395 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 Après avoir quitté l'hôpital, 396 00:16:32,120 --> 00:16:33,240 vous devrez suivre un régime léger. 397 00:16:33,600 --> 00:16:34,960 Vous n'êtes pas autorisé à boire pour le moment. 398 00:16:36,200 --> 00:16:36,880 D'accord. 399 00:16:40,920 --> 00:16:41,560 Je pars. 400 00:16:42,120 --> 00:16:42,960 Je suis juste un étranger. 401 00:16:43,040 --> 00:16:43,760 Je ne veux pas déranger le lien 402 00:16:43,760 --> 00:16:44,320 entre le père et son fils. 403 00:16:55,640 --> 00:16:56,360 Directeur adjoint Xu. 404 00:16:56,440 --> 00:16:57,160 Concernant vos collaborateurs, 405 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Jiang Guang Da et Tang Zheng Cheng 406 00:16:58,400 --> 00:16:58,720 pour une mauvaise utilisation des fonds publics, 407 00:16:58,960 --> 00:16:59,800 commettre le crime professionnel, 408 00:17:00,040 --> 00:17:01,240 pouvez-vous révéler quelques détails? 409 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 En tant que directeur adjoint de l'entreprise, 410 00:17:02,760 --> 00:17:03,680 l'êtes-vous complètement inconscient? 411 00:17:03,800 --> 00:17:04,839 Ce genre de chose est arrivé 412 00:17:04,920 --> 00:17:05,599 sous ton nez. 413 00:17:05,680 --> 00:17:06,200 Voudriez-vous 414 00:17:06,200 --> 00:17:07,079 donner votre démission? 415 00:17:07,359 --> 00:17:08,760 J'ai entendu dire que Jiang Guang Da avait eu un accident de voiture 416 00:17:08,960 --> 00:17:09,560 en essayant de s'enfuir. 417 00:17:09,640 --> 00:17:10,240 Est-ce vrai? 418 00:17:12,420 --> 00:17:15,460 (Xu Cheng Ran, 19 ans) 419 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 C'est ma maison. 420 00:17:20,920 --> 00:17:21,319 Papa. 421 00:17:22,880 --> 00:17:23,560 Au revoir, professeur. 422 00:17:23,839 --> 00:17:24,720 Au revoir, professeur. 423 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 Laissez-moi vous le présenter. 424 00:17:27,640 --> 00:17:29,360 Voici mon fils, Xu Cheng Ran. 425 00:17:30,000 --> 00:17:30,800 C'est Tang Xu. 426 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 (Tang Xu, 17 ans) Quelque chose est arrivé à sa famille. 427 00:17:33,120 --> 00:17:33,800 (Tang Xu, 17 ans) Pour le moment, 428 00:17:33,800 --> 00:17:34,840 il restera chez nous pendant un moment. 429 00:17:35,760 --> 00:17:36,440 Toi aussi. 430 00:17:37,400 --> 00:17:38,040 Vous êtes frère aîné. 431 00:17:38,560 --> 00:17:40,080 Vous l'appellerez Frère Ran Ran à partir de maintenant. 432 00:17:40,400 --> 00:17:41,680 (Tang Xu, 18 ans) Ça vaut le coup de fêter ça! 433 00:17:41,680 --> 00:17:42,800 (Tang Xu, 18 ans Xu Cheng Ran, 20 ans) 434 00:17:42,800 --> 00:17:43,880 Je viens d'avoir dix-huit ans. 435 00:17:44,000 --> 00:17:46,040 Vous avez créé votre propre entreprise dès votre entrée à l'université. 436 00:17:46,200 --> 00:17:48,160 Plus important encore, c'est rentable. 437 00:17:48,720 --> 00:17:49,600 Venir. Cela vaut la peine d'être célébré. 438 00:17:49,720 --> 00:17:50,600 Viens, portons un toast. 439 00:18:07,400 --> 00:18:08,120 Jia Jia. 440 00:18:09,080 --> 00:18:11,120 Pourquoi grignotez-vous tous les jours? 441 00:18:11,280 --> 00:18:13,120 Manger des collations me fait du bien. 442 00:18:14,480 --> 00:18:15,360 Tous les colis sont envoyés? 443 00:18:15,480 --> 00:18:17,240 Oui, Xian Ning m'a aidé à l'envoyer. 444 00:18:18,960 --> 00:18:20,280 Tu ne peux pas juste 445 00:18:20,440 --> 00:18:21,400 laissez tout à Xiao Ning. 446 00:18:21,920 --> 00:18:22,480 Je vous le dis, 447 00:18:22,600 --> 00:18:23,320 La plus grosse erreur de Xiao Ning 448 00:18:23,480 --> 00:18:24,000 est de vous avoir rencontré. 449 00:18:24,240 --> 00:18:25,000 Je ne l'ai pas fait. 450 00:18:25,200 --> 00:18:26,120 J'aime tellement Xiao Ning. 451 00:18:26,280 --> 00:18:27,520 Est ce qu'elle t'aime? 452 00:18:28,120 --> 00:18:28,880 Oui, elle le fait. 453 00:18:29,040 --> 00:18:29,840 J'aime chaque collègue 454 00:18:30,040 --> 00:18:30,720 dans la société. 455 00:18:31,200 --> 00:18:32,320 Voir. 456 00:18:32,520 --> 00:18:33,040 C'est parce que Xiao Ning est une fille réfléchie. 457 00:18:33,200 --> 00:18:33,840 Frère Dong. 458 00:18:34,680 --> 00:18:35,600 Frère Dong. 459 00:18:35,760 --> 00:18:36,800 Puis-je emprunter votre design 460 00:18:36,960 --> 00:18:37,600 et jetez un œil? 461 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Pouvez-vous comprendre? 462 00:18:38,920 --> 00:18:39,520 Bien sûr. 463 00:18:39,680 --> 00:18:40,840 J'ai étudié le design à l'université. 464 00:18:41,440 --> 00:18:41,920 Oh, bien sûr. 465 00:18:42,040 --> 00:18:42,640 Merci. 466 00:18:46,680 --> 00:18:47,400 Sister Man Lin. 467 00:18:47,440 --> 00:18:48,280 Vous étiez sur le chantier, non? 468 00:18:48,400 --> 00:18:49,120 Ce doit être une journée difficile. 469 00:18:49,120 --> 00:18:49,840 Laisse-moi te chercher un verre d'eau. 470 00:18:50,200 --> 00:18:50,800 D'accord, merci. 471 00:18:51,200 --> 00:18:52,240 Ah oui, Jiang Xiao Ning. 472 00:18:53,520 --> 00:18:54,400 Viens par ici. 473 00:18:55,240 --> 00:18:56,720 Dites-lui que vous ne le ferez pas. 474 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 Vous serez très occupé avec l'affaire de M. Gu 475 00:18:57,880 --> 00:18:58,560 cet après midi. 476 00:18:59,080 --> 00:18:59,600 Frère Kai. 477 00:18:59,800 --> 00:19:00,640 Pouvez-vous attendre quelque temps? 478 00:19:00,800 --> 00:19:01,480 Je viendrai plus tard. 479 00:19:01,640 --> 00:19:02,240 Jiang Xiao Ning. 480 00:19:02,920 --> 00:19:04,040 Devenir si audacieux maintenant? 481 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 Qui est en charge de vous? 482 00:19:07,480 --> 00:19:08,800 Ce n'est pas toi de toute façon. 483 00:19:09,320 --> 00:19:10,640 Ceci est une entreprise de design. 484 00:19:10,800 --> 00:19:11,720 Le designer a son mot à dire sur tout. 485 00:19:11,880 --> 00:19:12,520 Comprendre? 486 00:19:12,680 --> 00:19:13,360 Je ne comprends pas. 487 00:19:13,840 --> 00:19:14,480 Dois-je 488 00:19:14,480 --> 00:19:15,080 s'agenouillez-vous et saluez-vous? 489 00:19:15,400 --> 00:19:16,880 Alors s'il vous plaît, agenouillez-vous et inclinez-vous maintenant. 490 00:19:17,320 --> 00:19:19,000 Sur la base des performances de l'entreprise, 491 00:19:19,200 --> 00:19:20,840 même si vous vous agenouillez et vous inclinez, ce ne sera pas assez bien. 492 00:19:22,320 --> 00:19:23,480 Ensuite, je brûlerai du papier joss pour vous. 493 00:19:23,640 --> 00:19:24,040 Que dis-tu? 494 00:19:24,200 --> 00:19:24,960 Regardez, les gars. 495 00:19:25,320 --> 00:19:26,720 Sœur Man Lin, Frère Kai. 496 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 S'il y a quelque chose, dis-le-moi. 497 00:19:28,280 --> 00:19:28,840 C'est ça. 498 00:19:29,000 --> 00:19:29,800 Je vais faire des heures supplémentaires aujourd'hui. 499 00:19:29,880 --> 00:19:30,520 Je partirai après avoir tout terminé 500 00:19:30,680 --> 00:19:31,440 Il fait chaud. 501 00:19:31,600 --> 00:19:32,840 Ne discutons pas et ne détruisons pas l'harmonie. 502 00:19:32,920 --> 00:19:34,000 Si vous avez quelque chose, dites-le-moi. 503 00:19:34,160 --> 00:19:35,520 Ne sois pas en colère, d'accord? 504 00:19:35,600 --> 00:19:36,560 Ne discutez pas. 505 00:19:49,440 --> 00:19:50,120 Sister Man Lin. 506 00:19:50,480 --> 00:19:51,480 Ceci est pour vous. 507 00:19:51,800 --> 00:19:53,040 Ce sont tous les mêmes 508 00:19:53,200 --> 00:19:54,320 styles architecturaux que je pourrais obtenir. 509 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 Le contenu est un peu surchargé. 510 00:19:55,640 --> 00:19:56,280 Le chargement peut prendre un certain temps. 511 00:19:56,400 --> 00:19:57,120 Lorsque vous l'ouvrez, 512 00:19:57,280 --> 00:19:57,880 cela peut prendre un certain temps. 513 00:19:58,040 --> 00:19:58,800 D'accord. Merci. 514 00:20:01,880 --> 00:20:03,400 Quel est le problème? Y a-t-il autre chose? 515 00:20:03,960 --> 00:20:05,520 Merci de m'avoir aidé hier soir. 516 00:20:05,760 --> 00:20:07,320 Ce cadeau est pour toi. 517 00:20:07,560 --> 00:20:08,720 Ce n'est peut-être pas si cher. 518 00:20:08,880 --> 00:20:10,360 Mais c'est un gage de ma gratitude. 519 00:20:10,520 --> 00:20:12,320 Je l'ai choisi spécifiquement pour exprimer ma gratitude. Et cela vous convient. 520 00:20:12,480 --> 00:20:13,440 Cela vous correspond. 521 00:20:14,920 --> 00:20:16,760 Pas besoin, c'est M. Gu qui vous a aidé. 522 00:20:17,000 --> 00:20:18,240 Je ne peux pas l'accepter. 523 00:20:18,400 --> 00:20:19,720 Veuillez simplement l'accepter. 524 00:20:19,880 --> 00:20:20,680 Tu ne sais pas 525 00:20:20,840 --> 00:20:21,720 comme j'étais ému. 526 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 Depuis que je l'ai acheté. 527 00:20:25,400 --> 00:20:26,520 D'accord, merci. 528 00:20:27,040 --> 00:20:27,560 Oh oui. 529 00:20:27,720 --> 00:20:28,680 Concernant ce projet de villégiature, 530 00:20:28,840 --> 00:20:29,720 y a-t-il autre chose 531 00:20:29,880 --> 00:20:30,640 Je peux aider? 532 00:20:30,960 --> 00:20:32,840 Non, pas besoin. M. Gu en est responsable. 533 00:20:33,040 --> 00:20:34,120 Il semble que nous ayons échoué. 534 00:20:34,960 --> 00:20:35,760 Manqué. 535 00:20:37,200 --> 00:20:38,840 Est-ce à cause de moi? 536 00:20:39,920 --> 00:20:41,800 Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un projet a échoué. 537 00:20:42,000 --> 00:20:43,040 C'est impossible en raison de 538 00:20:43,160 --> 00:20:44,120 tu es seul. 539 00:20:44,440 --> 00:20:45,880 Vous n'avez pas à porter de fardeau émotionnel. 540 00:20:48,040 --> 00:20:48,840 Allez faire votre travail. 541 00:20:50,360 --> 00:20:51,280 Merci. 542 00:20:54,360 --> 00:20:54,760 M. Gu. 543 00:20:54,920 --> 00:20:56,440 Ce document nécessite votre signature. 544 00:21:11,200 --> 00:21:12,640 M. Gu, je suis désolé. 545 00:21:13,000 --> 00:21:14,880 Ce projet de villégiature ... 546 00:21:15,520 --> 00:21:17,000 Vous n'êtes pas un designer. 547 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Pourquoi dites-vous désolé? 548 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 Avez-vous une idée 549 00:21:24,920 --> 00:21:25,960 concernant le projet de villégiature? 550 00:21:26,400 --> 00:21:26,920 je 551 00:21:27,120 --> 00:21:28,520 Quelle idée pourrais-je avoir? 552 00:21:28,720 --> 00:21:30,120 A ce moment, j'étais tellement choqué 553 00:21:30,280 --> 00:21:31,000 par cette pensée. 554 00:21:31,800 --> 00:21:32,840 Dites simplement ce que vous voulez. 555 00:21:33,000 --> 00:21:33,840 Je ne déduirai pas votre salaire. 556 00:21:34,840 --> 00:21:35,720 Je vais dire maintenant. 557 00:21:36,760 --> 00:21:38,040 Je pense que ce projet 558 00:21:38,240 --> 00:21:39,320 c'est très bien. 559 00:21:39,520 --> 00:21:40,600 cependant, 560 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 c'est juste que les Chinois et 561 00:21:41,760 --> 00:21:42,680 des gens d'autres pays 562 00:21:43,040 --> 00:21:44,200 ont une esthétique différente. 563 00:21:44,480 --> 00:21:46,160 Les conteneurs y sont placés. 564 00:21:46,320 --> 00:21:47,000 En effet, 565 00:21:47,160 --> 00:21:48,160 c'est très avant-gardiste. 566 00:21:48,320 --> 00:21:50,160 Cela peut être un bâtiment emblématique. 567 00:21:50,880 --> 00:21:51,960 Cependant, je suppose 568 00:21:52,120 --> 00:21:53,000 les gens de l'âge de ma tante 569 00:21:53,320 --> 00:21:54,640 ne l'admirerait pas. 570 00:21:54,880 --> 00:21:56,760 Ils pourraient trouver cela ennuyeux. 571 00:21:57,200 --> 00:21:58,040 Donc, 572 00:21:58,240 --> 00:21:59,880 devons-nous colorer chaque contenant 573 00:21:59,960 --> 00:22:01,160 différemment? 574 00:22:02,920 --> 00:22:04,040 J'ai pensé la même chose aussi. 575 00:22:04,800 --> 00:22:05,320 Voir. 576 00:22:05,520 --> 00:22:06,800 J'apprenais à sa grand-mère à sucer des œufs. 577 00:22:06,960 --> 00:22:07,880 Je vais sortir maintenant. 578 00:22:52,120 --> 00:22:53,160 Je suis désolé, M. Gu. 579 00:22:53,320 --> 00:22:54,040 Je me suis endormi. 580 00:22:54,240 --> 00:22:55,160 As tu fini? 581 00:22:55,320 --> 00:22:56,200 Je te ramène à la maison maintenant. 582 00:22:56,360 --> 00:22:57,760 Vous avez fait beaucoup de choses aujourd'hui. 583 00:22:58,840 --> 00:22:59,960 Je suis productif. 584 00:23:00,600 --> 00:23:02,040 Il est temps de quitter le travail. Allons-y. 585 00:23:06,080 --> 00:23:07,080 Avez-vous déjà essayé la pêche? 586 00:23:07,320 --> 00:23:08,040 Oui. 587 00:23:08,840 --> 00:23:09,600 Allons-y. 588 00:23:26,280 --> 00:23:27,040 M. Gu. 589 00:23:27,880 --> 00:23:29,000 Il fait si sombre maintenant. 590 00:23:29,240 --> 00:23:30,840 On ne voit rien dans l'eau. 591 00:23:32,000 --> 00:23:33,320 On ne voit rien, 592 00:23:33,880 --> 00:23:35,240 mais on peut ressentir. 593 00:23:40,560 --> 00:23:41,360 Quand j'étais jeune, 594 00:23:41,560 --> 00:23:43,160 mon père m'emmenait à la pêche. 595 00:23:43,360 --> 00:23:45,120 J'étais sous le soleil pendant quelques heures 596 00:23:45,280 --> 00:23:46,600 et ma peau pèle. 597 00:23:46,800 --> 00:23:47,880 Quand je suis rentré, ma mère 598 00:23:48,040 --> 00:23:48,560 m'a grondé pendant deux heures. 599 00:23:48,960 --> 00:23:49,920 Elle a dit que j'étais déjà moche. 600 00:23:50,080 --> 00:23:51,520 Avec le coup de soleil, j'étais bronzée et moche. 601 00:23:53,360 --> 00:23:54,480 Je me demandais 602 00:23:54,680 --> 00:23:56,520 qu'est-ce qui est si amusant dans la pêche? 603 00:23:56,760 --> 00:23:59,000 Avec de l'argent, nous pouvons acheter du poisson. 604 00:23:59,240 --> 00:24:00,080 Est-ce que ça pourrait être 605 00:24:00,240 --> 00:24:01,720 parce que les sauvages ont meilleur goût? 606 00:24:05,560 --> 00:24:06,320 M. Gu. 607 00:24:06,480 --> 00:24:07,640 Avez-vous déjà pensé que 608 00:24:07,840 --> 00:24:09,520 La pêche de Jiang Zi Ya 609 00:24:09,720 --> 00:24:10,360 pourrait être un art de la performance 610 00:24:10,520 --> 00:24:11,440 dans les temps modernes? 611 00:24:11,640 --> 00:24:12,600 Si c'est sur Internet, 612 00:24:12,840 --> 00:24:14,840 il sera certainement considéré comme un coup de pub. 613 00:24:15,040 --> 00:24:16,640 Pouvez-vous arrêter de parler? 614 00:24:17,520 --> 00:24:19,000 Vous avez effrayé les poissons. 615 00:24:21,160 --> 00:24:22,800 Mais, il n'y a que deux d'entre nous 616 00:24:22,960 --> 00:24:24,280 à cet endroit. 617 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 Si j'arrête de parler, 618 00:24:26,280 --> 00:24:27,840 ce sera très désolé. 619 00:24:29,480 --> 00:24:31,960 La création et la conception sont solitaires. 620 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 Si tu veux 621 00:24:33,760 --> 00:24:34,720 être designer, 622 00:24:35,160 --> 00:24:37,720 vous devez apprendre à penser en silence. 623 00:24:38,960 --> 00:24:40,120 Ai-je 624 00:24:40,800 --> 00:24:43,400 perturbé votre cheminement de pensée? 625 00:24:43,640 --> 00:24:44,480 Qu'est-ce que tu penses? 626 00:24:58,360 --> 00:24:59,040 Poisson! 627 00:25:02,520 --> 00:25:03,320 Un poisson! 628 00:25:28,600 --> 00:25:29,080 (Gu,) 629 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 (Vous avez des sentiments pour elle.) 630 00:25:31,120 --> 00:25:32,200 (Elle vous a changé.) 631 00:25:42,820 --> 00:25:46,340 ♪ J'ai été pris au dépourvu la première fois que je t'ai rencontré ♪ 632 00:25:46,840 --> 00:25:49,200 M. Gu, vous me regardez dans les yeux. 633 00:25:51,300 --> 00:25:54,260 ♪ Je ne peux pas contrôler mes palpitations ♪ 634 00:25:55,140 --> 00:25:59,620 ♪ Est-ce parce que je suis anormal? Ou est-ce parce que tu brilles? ♪ 635 00:25:59,620 --> 00:26:03,820 ♪ Ohh ♪ 636 00:26:03,880 --> 00:26:05,080 Mettre dans. 637 00:26:05,080 --> 00:26:08,220 ♪ Ohh ♪ 638 00:26:09,900 --> 00:26:11,020 ♪ Ohh ♪ 639 00:26:11,040 --> 00:26:13,160 Y a-t-il un poisson à mes côtés? 640 00:26:14,140 --> 00:26:17,660 ♪ Mon cœur bondit quand tu es à côté de moi ♪ 641 00:26:19,380 --> 00:26:23,020 ♪ Ohh ♪ 642 00:26:24,340 --> 00:26:27,780 ♪ Ohh ♪ 643 00:26:28,820 --> 00:26:32,380 ♪ Ohh ♪ 644 00:26:33,540 --> 00:26:36,780 ♪ Ohh ♪ 645 00:26:37,540 --> 00:26:40,500 ♪ Mon cœur bondit quand tu es à côté de moi ♪ 646 00:26:40,520 --> 00:26:41,640 Ceci est pour vous. 647 00:26:41,920 --> 00:26:43,320 Votre tante est malade, non? 648 00:26:43,600 --> 00:26:45,080 Prends ça et fais de la soupe 649 00:26:45,240 --> 00:26:46,040 pour l'aider à récupérer. 650 00:26:46,280 --> 00:26:47,400 Il s'agit de votre rémunération des heures supplémentaires. 651 00:26:49,120 --> 00:26:52,360 Ce poisson est pour ma rémunération des heures supplémentaires? 652 00:26:52,600 --> 00:26:53,880 Non, pas moyen. 653 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 M. Gu, si l'arête de poisson 654 00:26:56,960 --> 00:26:59,000 se coince à la gorge, ce sera inconfortable. 655 00:26:59,200 --> 00:27:00,560 Nous ne mangeons jamais de poisson. 656 00:27:00,760 --> 00:27:02,440 Quant à la rémunération des heures supplémentaires, 657 00:27:02,680 --> 00:27:04,080 Je préfère l'argent. 658 00:27:05,200 --> 00:27:06,560 Il n'y a pas de poisson 659 00:27:06,760 --> 00:27:07,720 sur mon menu demain. 660 00:27:10,640 --> 00:27:11,520 Pourquoi ma vie 661 00:27:11,680 --> 00:27:13,240 rempli de souffrance? 662 00:27:14,480 --> 00:27:15,880 Puisque vous avez fait des heures supplémentaires aujourd'hui, 663 00:27:16,080 --> 00:27:17,280 tu n'as pas à venir me chercher demain. 664 00:27:18,360 --> 00:27:19,800 Oui, M. Gu! 665 00:27:28,640 --> 00:27:30,240 Merci pour votre travail acharné. 666 00:27:30,440 --> 00:27:31,080 Vous êtes de retour. 667 00:27:31,800 --> 00:27:33,400 Vous n'avez pas encore dîné, n'est-ce pas? 668 00:27:33,760 --> 00:27:34,960 C'est déjà là. 669 00:27:35,160 --> 00:27:35,960 Je t'attendais. 670 00:27:36,320 --> 00:27:37,400 Pot chaud auto-chauffant? 671 00:27:38,080 --> 00:27:38,840 Reposez-vous d'abord. 672 00:27:39,040 --> 00:27:39,920 Manger quelque chose. 673 00:27:40,200 --> 00:27:40,840 Venir. 674 00:27:42,160 --> 00:27:42,800 Que dis-tu? 675 00:27:43,160 --> 00:27:44,280 Quelques premiers effets positifs. 676 00:27:45,840 --> 00:27:46,600 Attention, il fait chaud. 677 00:27:46,600 --> 00:27:46,960 Merci. 678 00:27:49,120 --> 00:27:50,560 Qu'est-ce que c'est? 679 00:27:51,080 --> 00:27:52,400 Comme je vous l'ai dit dans WeChat, 680 00:27:52,560 --> 00:27:54,000 M. Gu m'a demandé d'aller pêcher avec lui. 681 00:27:54,200 --> 00:27:55,040 Voilà donc le seau. 682 00:27:59,000 --> 00:28:00,520 Votre patron est génial. 683 00:28:00,960 --> 00:28:02,920 Il a un équilibre travail-vie personnelle. 684 00:28:04,840 --> 00:28:06,640 C'est une personne gentille, 685 00:28:06,880 --> 00:28:08,680 mais il a l'air un peu bizarre. 686 00:28:09,080 --> 00:28:10,000 Bizarre? 687 00:28:10,920 --> 00:28:11,840 Dis m'en plus. 688 00:28:12,200 --> 00:28:13,440 Je t'aiderai à le faire tomber. 689 00:28:14,280 --> 00:28:15,960 Pourquoi es-tu comme ma tante? 690 00:28:16,160 --> 00:28:17,000 Nous ne sommes pas 691 00:28:17,160 --> 00:28:18,080 avoir ce genre de relation. 692 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 N'ai-je pas été 693 00:28:19,520 --> 00:28:20,600 comme ta tante? 694 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 Le faire tomber signifie 695 00:28:23,040 --> 00:28:24,560 ne lui permettant pas de vous intimider 696 00:28:24,760 --> 00:28:25,440 au travail. 697 00:28:25,680 --> 00:28:27,200 Mais qu'est-ce que tu avais en tête? 698 00:28:31,520 --> 00:28:32,560 L'aimes-tu? 699 00:28:34,480 --> 00:28:35,040 Yan Yan. 700 00:28:35,240 --> 00:28:36,200 Êtes-vous jaloux? 701 00:28:36,400 --> 00:28:37,440 Avez-vous peur que je vous abandonne 702 00:28:37,640 --> 00:28:38,400 si je suis un mec? 703 00:28:39,160 --> 00:28:40,120 Tu ferais mieux d'être. 704 00:28:40,320 --> 00:28:41,520 J'ai peur que tu te colles à moi et que tu me dérange 705 00:28:41,720 --> 00:28:42,880 quand je flirte avec des mecs. 706 00:28:43,400 --> 00:28:44,320 Énervant. 707 00:29:08,480 --> 00:29:09,240 Bonjour? 708 00:29:09,800 --> 00:29:10,520 Chuan. 709 00:29:10,920 --> 00:29:12,240 N'allez pas au bureau demain. 710 00:29:12,440 --> 00:29:13,040 Travaillez simplement à la maison. 711 00:29:13,280 --> 00:29:14,600 Les prévisions météorologiques indiquaient qu'il pleuvrait demain. 712 00:29:14,960 --> 00:29:16,240 J'ai beaucoup à faire au studio, 713 00:29:16,440 --> 00:29:18,080 Je dois y être demain. 714 00:29:19,560 --> 00:29:21,560 La perte de votre absence pendant une journée 715 00:29:21,760 --> 00:29:22,760 est bien moindre que la perte de 716 00:29:22,840 --> 00:29:24,160 vous avez mal fonctionné les ascenseurs. 717 00:29:24,480 --> 00:29:25,480 Voulez-vous que tout le monde 718 00:29:25,520 --> 00:29:26,200 dans le bâtiment 719 00:29:26,240 --> 00:29:26,880 remonter les escaliers? 720 00:29:27,720 --> 00:29:29,640 Oncle et tante m'ont exhorté 721 00:29:29,840 --> 00:29:31,240 que votre état sera pire 722 00:29:31,560 --> 00:29:33,120 quand il y a de la pluie et de la tempête 723 00:29:33,280 --> 00:29:34,320 en raison du courant électrique dans l'air. 724 00:29:34,720 --> 00:29:36,880 Okay, écoute-moi. N'allez pas au bureau. 725 00:29:37,120 --> 00:29:37,920 Je serai toujours là. 726 00:29:38,160 --> 00:29:38,880 Tant que je suis là ... 727 00:29:39,080 --> 00:29:40,000 Tu es ma plus grande inquiétude. 728 00:29:40,280 --> 00:29:41,640 Si je ne suis pas là pendant un jour, 729 00:29:41,840 --> 00:29:43,480 vous apporterez le bar au bureau. 730 00:29:44,840 --> 00:29:46,480 Vous m'avez mal compris. 731 00:29:46,680 --> 00:29:48,360 Après tout, j'ai aussi investi dans cette entreprise. 732 00:29:48,560 --> 00:29:49,320 Pourquoi pas 733 00:29:50,280 --> 00:29:51,800 sommes-nous absents ensemble? 734 00:29:52,120 --> 00:29:53,840 Sortez et trouvez quelque chose d'amusant que vous pouvez faire. 735 00:29:54,080 --> 00:29:55,720 Que pouvez-vous faire d'autre maintenant? 736 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 Tu ne peux pas flirter avec les filles, 737 00:29:57,800 --> 00:29:59,800 ne peut pas boire et ne peut pas faire de course de voitures. 738 00:30:00,120 --> 00:30:02,320 Allons dans un parc d'attractions. 739 00:30:02,560 --> 00:30:03,640 Prenons le manège 740 00:30:03,640 --> 00:30:04,160 et grande roue. 741 00:30:04,520 --> 00:30:05,160 Comme c'est romantique. 742 00:30:05,520 --> 00:30:06,440 Très bien, assez. 743 00:30:06,640 --> 00:30:07,520 Je vais raccrocher. 744 00:30:07,760 --> 00:30:08,720 Si je ne te vois pas 745 00:30:08,760 --> 00:30:09,560 au bureau demain, 746 00:30:09,960 --> 00:30:10,720 Je vais dire à Qi Hong 747 00:30:10,960 --> 00:30:12,200 pour déduire tout votre salaire 748 00:30:12,320 --> 00:30:13,160 pour ce mois. 749 00:30:13,600 --> 00:30:14,400 Oh c'est vrai. 750 00:30:14,840 --> 00:30:16,480 Personne ne vient me chercher demain. 751 00:30:16,680 --> 00:30:17,520 Tu devrais venir me chercher. 752 00:30:18,200 --> 00:30:18,720 Bonjour? 753 00:30:26,120 --> 00:30:27,640 Je suis le patron, n'est-ce pas? 754 00:30:28,000 --> 00:30:29,600 Un patron bénéficie-t-il également d'une déduction salariale? 755 00:30:29,920 --> 00:30:30,960 Quel est l'intérêt de 756 00:30:31,040 --> 00:30:31,960 être patron alors? 757 00:30:33,600 --> 00:30:34,320 Mon appel a même été raccroché 758 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 une personne sans conscience. 759 00:30:36,160 --> 00:30:37,840 Vous ne raccrocherez même pas l'appel du nettoyeur. 760 00:30:37,920 --> 00:30:39,120 Comment osez-vous raccrocher mon appel. 761 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 Je n'ai pas d'amour non plus 762 00:30:45,960 --> 00:30:47,440 ni bonheur. 763 00:30:48,280 --> 00:30:49,800 Quelle est cette vie que j'ai? 764 00:30:49,840 --> 00:30:50,120 Pouah. 765 00:30:53,320 --> 00:30:54,600 Je meurs de faim. 766 00:30:58,040 --> 00:30:59,680 Avec des gens comme votre patron, 767 00:30:59,880 --> 00:31:01,440 vous devez toujours avoir une chose en tête. 768 00:31:01,640 --> 00:31:02,440 Qu'est-ce que c'est? 769 00:31:02,680 --> 00:31:03,480 C'est-à-dire, 770 00:31:03,680 --> 00:31:04,680 Soistoimême. 771 00:31:08,240 --> 00:31:08,880 Pensez-y. 772 00:31:09,080 --> 00:31:10,800 En tant que patron d'une si grande entreprise, 773 00:31:11,000 --> 00:31:12,640 n'a-t-il pas rencontré beaucoup d'employés différents? 774 00:31:12,840 --> 00:31:14,480 Pourquoi t'a-t-il choisi? 775 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 Est-ce parce que tu es capable? 776 00:31:16,560 --> 00:31:18,360 Nous avons une réponse commune à cela, non? 777 00:31:18,600 --> 00:31:20,000 Tu es assez intelligent, 778 00:31:20,200 --> 00:31:21,960 mais tu es toujours une recrue 779 00:31:22,160 --> 00:31:22,960 dans ce champ. 780 00:31:23,400 --> 00:31:25,240 Donc il doit y avoir des moments forts en toi 781 00:31:25,480 --> 00:31:26,680 qui l'a attiré et 782 00:31:26,920 --> 00:31:28,160 lui a fait vous choisir. 783 00:31:28,920 --> 00:31:30,600 Tout ce que tu dois faire est 784 00:31:30,800 --> 00:31:32,040 pour en savoir plus et être moins confus. 785 00:31:32,280 --> 00:31:32,880 Sois toi-même. 786 00:31:32,960 --> 00:31:33,440 Parfait. 787 00:31:35,040 --> 00:31:36,240 Je ne comprends tout simplement pas. 788 00:31:36,480 --> 00:31:37,440 Pourquoi est-ce que je ressens ça 789 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 Je suis une personne sans aucune force? 790 00:31:39,360 --> 00:31:40,600 Tu n'as pas à 791 00:31:40,680 --> 00:31:41,720 vous rabaisser. 792 00:31:42,120 --> 00:31:43,520 Savez-vous quel est votre 793 00:31:43,720 --> 00:31:45,440 la plus grande force pour moi? 794 00:31:47,360 --> 00:31:48,880 Tu es très sincère, 795 00:31:49,080 --> 00:31:49,680 contrairement à ceux 796 00:31:49,680 --> 00:31:50,440 filles hypocrites. 797 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 Ils sont tellement ennuyeux. Tellement hypocrite. 798 00:31:52,920 --> 00:31:54,120 De plus, même si vous êtes 799 00:31:54,120 --> 00:31:54,840 assez malchanceux, 800 00:31:55,320 --> 00:31:56,000 mais 801 00:31:56,080 --> 00:31:57,360 vous avez un esprit positif. 802 00:31:57,680 --> 00:31:59,120 Chaque fois que vous rencontrez un problème, 803 00:31:59,320 --> 00:32:01,400 vous le prenez toujours positivement. 804 00:32:02,520 --> 00:32:03,280 Si j'étais toi, 805 00:32:03,480 --> 00:32:04,400 Je serais si fou 806 00:32:04,600 --> 00:32:05,720 et je démissionnerais. 807 00:32:07,480 --> 00:32:08,800 Quand mes parents étaient encore là, 808 00:32:09,000 --> 00:32:10,320 ils m'ont donné suffisamment d'amour. 809 00:32:10,560 --> 00:32:12,400 Ma grand-mère et ma tante l'ont fait aussi. 810 00:32:12,600 --> 00:32:14,240 Chaque fois que je pense au fait que 811 00:32:14,480 --> 00:32:15,560 il y a encore des gens qui m'aiment, 812 00:32:15,760 --> 00:32:16,400 Je ne ressentirai pas 813 00:32:16,600 --> 00:32:17,520 c'est insupportable plus. 814 00:32:21,040 --> 00:32:22,160 Vous avez de l'amour en vous. 815 00:32:22,400 --> 00:32:23,640 Vous êtes gentil avec tout le monde. 816 00:32:23,960 --> 00:32:25,240 C'est quelque chose de bien. 817 00:32:25,720 --> 00:32:26,920 Cependant, il y a des gens 818 00:32:27,120 --> 00:32:28,560 qui se servira de vous et vous intimidera 819 00:32:28,800 --> 00:32:30,880 parce qu'ils savent que vous le ferez. 820 00:32:31,280 --> 00:32:32,400 Je n'ai rien. 821 00:32:32,600 --> 00:32:33,440 Que peuvent-ils obtenir de moi? 822 00:32:33,680 --> 00:32:34,240 Je ne suis pas... 823 00:32:34,240 --> 00:32:35,120 Très bien, assez. 824 00:32:35,160 --> 00:32:35,680 Dépêchez-vous et mangez. 825 00:32:35,720 --> 00:32:36,640 Nous avons encore des murs à peindre. 826 00:32:36,800 --> 00:32:37,920 Je peux aussi profiter 827 00:32:38,080 --> 00:32:39,520 le sentiment d'instruire les gens. 828 00:32:41,000 --> 00:32:41,640 Oui m'dame! 829 00:32:45,200 --> 00:32:46,200 Donnez-moi une bouchée. 830 00:32:46,640 --> 00:32:47,200 Attention, il fait chaud. 831 00:32:52,880 --> 00:32:53,480 Est-ce savoureux? 832 00:32:53,720 --> 00:32:54,640 Oui. 833 00:32:54,640 --> 00:32:55,360 Il fait trop chaud. 834 00:33:00,200 --> 00:33:02,600 Vous avez raccroché mes appels. 835 00:33:03,800 --> 00:33:04,840 Cette fille... 836 00:33:05,200 --> 00:33:07,240 Pourquoi Jiang Xiao Ning n'est-il pas venu vous chercher? 837 00:33:07,600 --> 00:33:08,880 Elle néglige son devoir. 838 00:33:09,360 --> 00:33:10,000 Pourquoi a-t-elle 839 00:33:10,080 --> 00:33:11,120 arrêter de vous envoyer au travail soudainement? 840 00:33:11,520 --> 00:33:12,200 L'avez-vous grondée? 841 00:33:13,800 --> 00:33:14,960 Ne me blâmez pas. 842 00:33:15,200 --> 00:33:16,360 Ne la blâmez pas non plus. 843 00:33:17,520 --> 00:33:19,080 Je lui ai dit de ne pas venir. 844 00:33:21,360 --> 00:33:22,280 Vous êtes protecteur. 845 00:33:22,520 --> 00:33:23,720 Quelque chose est arrivé? 846 00:33:24,120 --> 00:33:25,240 Rien. 847 00:33:25,480 --> 00:33:26,760 Elle a travaillé la nuit dernière. 848 00:33:28,680 --> 00:33:29,720 Tu ne devrais pas 849 00:33:30,000 --> 00:33:31,440 gardez un visage impassible tout le temps. 850 00:33:31,680 --> 00:33:32,960 Vous effrayez les gens. 851 00:33:33,240 --> 00:33:34,560 Ce sera bien si vous souriez davantage. 852 00:33:36,320 --> 00:33:38,200 Pourquoi tout le monde dit-il cela? 853 00:33:38,760 --> 00:33:39,800 Qui d'autre a dit ça? 854 00:33:41,600 --> 00:33:43,080 Jiang Xiao Ning a dit cela aussi. 855 00:33:43,840 --> 00:33:44,960 A-t-elle? 856 00:33:46,640 --> 00:33:48,640 Ce Jiang Xiao Ning me surprend. 857 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Pourquoi? 858 00:33:51,720 --> 00:33:52,920 J'ai le sentiment que 859 00:33:53,160 --> 00:33:54,440 vous ne la licenciez pas. 860 00:33:56,400 --> 00:33:57,200 Pourquoi? 861 00:33:57,720 --> 00:33:58,440 C'est mon instinct. 862 00:33:58,760 --> 00:33:59,640 Elle est probablement 863 00:33:59,840 --> 00:34:01,160 celui que je cherchais. 864 00:34:04,400 --> 00:34:05,400 Dites-vous quoi. 865 00:34:05,640 --> 00:34:06,560 N'avez-vous jamais 866 00:34:06,560 --> 00:34:07,840 faire quelque chose de mal à mes employés. 867 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 Je ne voulais pas dire ça. 868 00:34:11,000 --> 00:34:12,400 Vous êtes vraiment énervant. 869 00:34:12,480 --> 00:34:13,719 Vous affectez ma bonne humeur de conduite. 870 00:34:28,280 --> 00:34:29,280 Merci, frère Xu. 871 00:34:30,280 --> 00:34:31,360 Je vais aller travailler alors. 872 00:34:31,400 --> 00:34:31,840 D'accord. 873 00:34:33,400 --> 00:34:34,840 Bonjour, M. Xu et M. Gu! 874 00:34:36,254 --> 00:34:37,679 Filleul? 875 00:34:38,920 --> 00:34:40,320 Je ne pense pas qu'il soit approprié que vous m'appeliez comme ça. 876 00:34:40,639 --> 00:34:41,960 Le filleul de mon père. 877 00:34:42,159 --> 00:34:42,880 Est-ce OK? 878 00:34:43,679 --> 00:34:44,920 C'est le filleul 879 00:34:45,159 --> 00:34:45,960 que je vous ai dit. 880 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 Pourquoi êtes-vous ici à notre bureau? 881 00:34:48,520 --> 00:34:49,120 Pourquoi es-tu ici? 882 00:34:50,280 --> 00:34:51,040 Bonjour, M. Xu. 883 00:34:53,400 --> 00:34:54,679 Le monde est-il si petit? 884 00:34:55,719 --> 00:34:56,600 Tu te bats avec moi 885 00:34:56,719 --> 00:34:57,880 sur mon père et l'entreprise. 886 00:34:57,920 --> 00:34:58,560 Dans le futur, vous pourriez être 887 00:34:58,600 --> 00:34:59,280 se battre pour la propriété avec moi. 888 00:34:59,520 --> 00:35:00,560 Maintenant, tu envoies même un espion 889 00:35:00,640 --> 00:35:01,480 à notre entreprise. 890 00:35:01,600 --> 00:35:02,680 Je ne peux plus ignorer ça. 891 00:35:02,920 --> 00:35:03,720 Tu peux tout dire. 892 00:35:03,960 --> 00:35:04,880 Je ne suis pas un espion. 893 00:35:05,080 --> 00:35:06,000 J'ai passé un entretien officiel. 894 00:35:06,080 --> 00:35:07,160 Je suis également ici pour conduire Xiao Ning au travail. 895 00:35:08,400 --> 00:35:09,640 Conduire mes employés au travail 896 00:35:09,720 --> 00:35:10,320 n'est pas autorisé non plus. 897 00:35:10,600 --> 00:35:11,320 Cela affecte son travail. 898 00:35:11,600 --> 00:35:12,520 Vous l'avez entendu? 899 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 Ne la conduisez plus au travail. 900 00:35:13,880 --> 00:35:14,760 Frère, devez-vous faire ça? 901 00:35:14,920 --> 00:35:16,200 Ne m'appelle pas frère, je ne peux pas le supporter. 902 00:35:16,760 --> 00:35:17,360 Chers patrons, 903 00:35:17,600 --> 00:35:18,480 il est assez tard maintenant. 904 00:35:18,520 --> 00:35:19,320 Allons au travail. 905 00:35:19,440 --> 00:35:20,880 Notre salaire sera déduit si nous sommes en retard. 906 00:35:25,440 --> 00:35:27,160 Sur les quatre personnes ici, tu es la seule 907 00:35:27,160 --> 00:35:27,840 qui pourrait obtenir une déduction salariale. 908 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 Je partirai alors. 909 00:35:31,320 --> 00:35:31,920 Frère Xu, je vais partir maintenant. 910 00:35:31,920 --> 00:35:32,360 Xiao Ning. 911 00:35:32,480 --> 00:35:33,560 Appelle-moi quand tu sors du travail. 912 00:35:33,800 --> 00:35:34,440 D'accord. 913 00:35:35,680 --> 00:35:36,520 Jiang Xiao Ning. 914 00:35:37,600 --> 00:35:39,280 Êtes-vous toujours en probation maintenant? 915 00:35:39,520 --> 00:35:40,240 Oui. 916 00:35:40,520 --> 00:35:41,360 La règle de l'entreprise stipulait que 917 00:35:41,600 --> 00:35:42,920 on ne doit pas être en couple pendant la probation. 918 00:35:43,160 --> 00:35:44,000 Sinon, il ou elle sera licencié. 919 00:35:44,240 --> 00:35:45,640 Je n'ai jamais entendu parler de cette règle. 920 00:35:45,880 --> 00:35:46,480 Il y en a un maintenant. 921 00:35:46,720 --> 00:35:47,640 Monsieur Xu, êtes-vous d'accord? 922 00:35:47,640 --> 00:35:48,280 Totalement. 923 00:35:48,320 --> 00:35:48,800 Bien. 924 00:35:49,080 --> 00:35:50,040 Le conseil d'administration a approuvé. 925 00:35:50,760 --> 00:35:51,360 Je comprends. 926 00:35:51,600 --> 00:35:52,760 Il ne faut pas être en couple pendant la période de probation. 927 00:35:52,920 --> 00:35:54,560 Ne soyez pas en contact fréquemment 928 00:35:54,560 --> 00:35:55,080 avec du personnel non concerné. 929 00:35:55,920 --> 00:35:58,080 Qui est considéré comme du personnel non pertinent? 930 00:36:00,440 --> 00:36:01,840 Celui qui n'est pas notre employé. 931 00:36:02,160 --> 00:36:02,920 Un mâle. 932 00:36:03,040 --> 00:36:03,480 Seul. 933 00:36:03,600 --> 00:36:04,160 Âge similaire. 934 00:36:04,480 --> 00:36:05,120 Grand. 935 00:36:05,320 --> 00:36:06,000 Qui a ses cheveux coiffés. 936 00:36:06,200 --> 00:36:06,880 Qui porte un manteau coupe-vent. 937 00:36:07,000 --> 00:36:07,520 Dont le nom de famille est Tang. 938 00:36:08,160 --> 00:36:09,320 C'est allé trop loin. 939 00:36:09,480 --> 00:36:10,920 Vous avez raison. C'est assez précis. 940 00:36:11,240 --> 00:36:11,800 C'est à peu près ça. 941 00:36:12,680 --> 00:36:13,920 Frère Xu, 942 00:36:14,000 --> 00:36:14,640 s'il vous plaît partez maintenant. 943 00:36:15,360 --> 00:36:16,080 Frère. 944 00:36:16,560 --> 00:36:17,600 Peu importe comment tu me vois, 945 00:36:17,880 --> 00:36:18,840 nous sommes frères après tout. 946 00:36:19,320 --> 00:36:20,080 Aujourd'hui, je voudrais 947 00:36:20,080 --> 00:36:20,600 demandez une faveur de votre part. 948 00:36:20,920 --> 00:36:22,160 Veuillez laisser Jiang Xiao Ning partir. 949 00:36:23,160 --> 00:36:24,000 Je ne veux pas la voir 950 00:36:24,000 --> 00:36:24,760 souffrir chaque jour. 951 00:36:25,240 --> 00:36:26,200 Je t'en supplie. 952 00:36:26,440 --> 00:36:27,720 Je veux qu'elle soit dans un meilleur endroit. 953 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 C'est aussi la première fois que je te supplie 954 00:36:29,000 --> 00:36:29,680 dans dix ans. 955 00:36:30,600 --> 00:36:31,920 Frère Xu. 956 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 Il a raison. 957 00:36:34,160 --> 00:36:36,080 C'est vraiment la première fois qu'il me supplie. 958 00:36:36,400 --> 00:36:37,240 cependant, 959 00:36:37,560 --> 00:36:39,000 pourquoi devrais-je être d'accord? 960 00:36:39,520 --> 00:36:40,240 Chuan. 961 00:36:40,320 --> 00:36:41,640 Quelqu'un braconne votre employé devant vous. 962 00:36:41,720 --> 00:36:42,800 Tu ne veux pas dire quelque chose? 963 00:36:44,600 --> 00:36:45,360 Jiang Xiao Ning. 964 00:36:46,320 --> 00:36:47,280 Veux-tu partir? 965 00:36:47,520 --> 00:36:48,040 Non. 966 00:36:48,320 --> 00:36:49,240 Vous l'avez entendue? 967 00:36:49,480 --> 00:36:50,040 Elle ne veut pas. 968 00:36:50,280 --> 00:36:51,000 Chers patrons, 969 00:36:51,080 --> 00:36:52,520 depuis que j'ai choisi ce métier, 970 00:36:52,760 --> 00:36:53,680 Je ne serai pas distrait. 971 00:36:53,920 --> 00:36:55,480 J'aime beaucoup mon patron actuel 972 00:36:55,720 --> 00:36:56,760 et mon entreprise actuelle aussi. 973 00:36:57,040 --> 00:36:57,960 Je vais travailler dur. 974 00:36:58,280 --> 00:36:59,120 Pourquoi flattes-tu 975 00:36:59,360 --> 00:37:00,160 Gu Chuan tellement? 976 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 Mais je l'aime beaucoup. 977 00:37:02,320 --> 00:37:03,720 Le monde n'avait pas de routes, 978 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 juste à cause de 979 00:37:05,040 --> 00:37:05,640 des jambes comme toi, 980 00:37:05,760 --> 00:37:06,680 il y a une route pour Chuan maintenant. 981 00:37:07,520 --> 00:37:08,240 Travailler dur. 982 00:37:08,360 --> 00:37:08,880 Je vais vous donner une augmentation. 983 00:37:08,920 --> 00:37:09,560 Merci, M. Xu! 984 00:37:11,760 --> 00:37:13,120 Frère Xu, partez maintenant. 985 00:37:13,280 --> 00:37:14,400 Allez. Va! 986 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Fais attention. 987 00:37:25,760 --> 00:37:26,480 Patron. 988 00:37:33,280 --> 00:37:34,080 À plus tard. 989 00:37:34,160 --> 00:37:34,800 Au revoir, M. Xu. 990 00:37:39,360 --> 00:37:40,200 Quel succès sans mélange. 991 00:37:43,520 --> 00:37:44,120 Quelle? 992 00:37:44,360 --> 00:37:45,240 Fais-le. 993 00:37:50,040 --> 00:37:51,360 Appelle-moi quand tu sors du travail. 994 00:37:57,640 --> 00:37:58,360 Patron. 995 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 C'est l'heure du déjeuner maintenant. 996 00:38:02,720 --> 00:38:04,240 Prenez d'abord de la soupe. 997 00:38:10,040 --> 00:38:10,480 Voici. 998 00:38:11,960 --> 00:38:13,200 C'est le poisson que vous avez attrapé. 999 00:38:13,520 --> 00:38:14,880 Je me suis réveillé tôt aujourd'hui pour le cuire. 1000 00:38:15,360 --> 00:38:16,480 Non seulement il contient 1001 00:38:16,480 --> 00:38:17,040 votre propre travail acharné, 1002 00:38:17,320 --> 00:38:17,960 mais aussi celui de votre subordonné 1003 00:38:18,080 --> 00:38:18,800 amour et respect. 1004 00:38:19,160 --> 00:38:19,800 Essaie. 1005 00:38:23,920 --> 00:38:24,680 (Patron,) 1006 00:38:24,880 --> 00:38:25,960 (Depuis que vous avez eu la soupe de poisson,) 1007 00:38:26,040 --> 00:38:27,440 (vous ne pouvez pas le remplacer par la rémunération des heures supplémentaires.) 1008 00:38:28,200 --> 00:38:29,000 Comment c'est? 1009 00:38:32,160 --> 00:38:32,880 Pas mal. 1010 00:38:33,840 --> 00:38:35,000 Je vais sortir en premier. 1011 00:38:35,280 --> 00:38:36,520 Patron. 1012 00:38:43,160 --> 00:38:43,840 M. Gu. 1013 00:38:44,080 --> 00:38:45,680 Pouvez-vous s'il vous plaît sourire plus? 1014 00:38:45,960 --> 00:38:47,240 Ne gardez pas un visage impassible tout le temps. 1015 00:38:47,480 --> 00:38:48,320 Ou vous serez un patron toujours avec un visage impassible. 1016 00:39:06,440 --> 00:39:07,240 Allons-y. 1017 00:39:08,640 --> 00:39:10,560 Conduisez jusqu'au bureau de M. Qin. 1018 00:39:10,840 --> 00:39:11,640 M. Gu. 1019 00:39:12,000 --> 00:39:13,440 S'agit-il du projet de la station? 1020 00:39:13,720 --> 00:39:14,760 Avez-vous besoin de moi pour vous accompagner? 1021 00:39:15,000 --> 00:39:16,480 Non, faites vos propres trucs. 1022 00:39:23,880 --> 00:39:24,480 M. Gu. 1023 00:39:24,800 --> 00:39:25,400 Vous êtes ici. 1024 00:39:25,480 --> 00:39:25,960 M. Qin. 1025 00:39:27,000 --> 00:39:27,880 je t'ai dit 1026 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 Qu'est-il arrivé 1027 00:39:28,880 --> 00:39:29,520 par téléphone. 1028 00:39:30,840 --> 00:39:32,160 J'ai vu la proposition complémentaire. 1029 00:39:32,280 --> 00:39:32,800 C'est assez bon. 1030 00:39:33,240 --> 00:39:34,080 Assieds-toi. 1031 00:39:36,520 --> 00:39:38,160 Pour être honnête, mon assistant a joué 1032 00:39:38,560 --> 00:39:39,400 un grand rôle 1033 00:39:39,640 --> 00:39:41,080 dans cette proposition. 1034 00:39:42,920 --> 00:39:44,160 Nous avons pensé à 1035 00:39:44,280 --> 00:39:45,040 la question du public cible 1036 00:39:45,160 --> 00:39:46,120 que vous avez mentionné. 1037 00:39:46,640 --> 00:39:48,600 Donc, nous pensons que lorsque nous augmentons 1038 00:39:48,720 --> 00:39:49,920 des conteneurs plus différents, 1039 00:39:50,280 --> 00:39:51,120 Nous pouvons aussi 1040 00:39:51,400 --> 00:39:53,000 peignez-y différents champs de fleurs, 1041 00:39:53,240 --> 00:39:54,480 ce qui sera un contraste saisissant. 1042 00:39:54,760 --> 00:39:55,640 Cela éliminera 1043 00:39:55,640 --> 00:39:56,480 votre inquiétude précédente. 1044 00:39:57,400 --> 00:39:57,920 Bien. 1045 00:39:58,080 --> 00:39:58,800 M. Qin. 1046 00:39:59,160 --> 00:40:00,720 Je ne veux rien te cacher. 1047 00:40:01,680 --> 00:40:02,560 C'est vrai que 1048 00:40:02,680 --> 00:40:03,880 mon assistant a commencé à travailler il n'y a pas longtemps. 1049 00:40:04,480 --> 00:40:05,840 Mais mon studio 1050 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 n'accepterait pas 1051 00:40:07,720 --> 00:40:08,800 des gens irresponsables. 1052 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Je pense que le professionnalisme peut être formé, 1053 00:40:11,200 --> 00:40:12,160 mais rien ne peut être fait 1054 00:40:12,880 --> 00:40:14,200 si on est irresponsable. 1055 00:40:14,720 --> 00:40:16,200 C'est aussi la raison 1056 00:40:16,360 --> 00:40:17,520 pourquoi je vous ai demandé de venir aujourd'hui. 1057 00:40:18,480 --> 00:40:20,280 Le prix précédent que vous proposiez 1058 00:40:20,680 --> 00:40:22,880 était beaucoup plus élevé que le prix du marché. 1059 00:40:23,520 --> 00:40:25,200 Je pensais même si tu es Gu Chuan, 1060 00:40:25,600 --> 00:40:26,960 ça ne me ferait pas 1061 00:40:27,160 --> 00:40:28,680 payer pour cela de manière décisive. 1062 00:40:31,200 --> 00:40:32,400 Après cela, j'ai fait une enquête. 1063 00:40:32,760 --> 00:40:33,920 La personne qui a majoré le prix 1064 00:40:34,200 --> 00:40:36,040 entre les deux a été éliminé. 1065 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 C'est à quel point sincère 1066 00:40:37,600 --> 00:40:39,400 Je suis pour cette coopération. 1067 00:40:40,480 --> 00:40:41,440 Merci, monsieur Qin. 1068 00:40:43,320 --> 00:40:44,640 Tu étais prêt à être honnête 1069 00:40:45,080 --> 00:40:46,880 et vous avez même apporté le projet ici. 1070 00:40:47,560 --> 00:40:49,240 Cela montre que vous êtes aussi sincère. 1071 00:40:50,880 --> 00:40:52,360 J'espère que nous pourrons avoir une bonne coopération. 1072 00:40:53,040 --> 00:40:53,960 Sûr. 1073 00:41:15,100 --> 00:41:16,580 ♪ Le destin est un peu ennuyeux ♪ 1074 00:41:16,980 --> 00:41:19,620 ♪ Ça prend ceux dont je me soucie ♪ 1075 00:41:20,140 --> 00:41:22,860 ♪ Loin de moi ♪ 1076 00:41:23,580 --> 00:41:25,380 ♪ Si la mémoire est brillante ♪ 1077 00:41:25,820 --> 00:41:27,740 ♪ Ça tiendrait une lampe dans mon cœur ♪ 1078 00:41:28,300 --> 00:41:31,740 ♪ Et illumine la nuit ♪ 1079 00:41:32,540 --> 00:41:48,020 ♪ Ah ~ ah ~ ah ~ ah ~ ♪ 1080 00:41:51,380 --> 00:41:52,980 ♪ Le soleil alterne avec le clair de lune ♪ 1081 00:41:53,420 --> 00:41:55,860 ♪ Revenir à la vie dans le temps ♪ 1082 00:41:56,300 --> 00:41:59,140 ♪ Offrez-moi un rêve ♪ 1083 00:41:59,700 --> 00:42:04,380 ♪ Un rêve avec toi dedans ♪ 1084 00:42:05,580 --> 00:42:23,060 ♪ Ah ~ ah ~ ah ~ ah ~ ♪ 1085 00:42:29,460 --> 00:42:33,020 ♪ Celui qui m'a pris au dépourvu ♪ 1086 00:42:33,420 --> 00:42:36,860 ♪ Met les pieds dans ma vie ♪ 1087 00:42:39,380 --> 00:42:41,020 ♪ Ah ~ ah ~ ♪ 1088 00:42:41,660 --> 00:42:45,420 ♪ C'est toi ♪ 1089 00:42:46,700 --> 00:42:50,020 ♪ Si ce n'était pas pour se séparer ♪ 1090 00:42:50,780 --> 00:42:54,220 ♪ Comment pouvons-nous nous revoir ♪ 1091 00:42:54,900 --> 00:42:56,220 ♪ Ah ~ ah ~ ♪ 1092 00:42:59,220 --> 00:43:02,100 ♪ C'est toi ♪ 1093 00:43:04,100 --> 00:43:06,300 ♪ Échanger le soleil pour le clair de lune ♪ 1094 00:43:06,740 --> 00:43:08,980 ♪ Échange de fortune pour le passé ♪ 1095 00:43:09,420 --> 00:43:13,180 ♪ Échange mon rythme cardiaque pour toi ♪ 69791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.