Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,100 --> 00:00:18,620
♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu heureux ♪
2
00:00:18,860 --> 00:00:23,140
♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu nerveux ♪
3
00:00:23,460 --> 00:00:25,780
♪ La terre tourne à cause de toi ♪
4
00:00:26,140 --> 00:00:28,260
♪ Sans toi, la terre s'arrêtera ♪
5
00:00:28,660 --> 00:00:34,340
♪ Tu es l'arc-en-ciel qui remplit
le noir et blanc ♪
6
00:00:35,100 --> 00:00:39,860
♪ J'ai été une fois obsédé par la légende
du trèfle à quatre feuilles ♪
7
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪ J'ai rêvé d'une calèche à cheval
blanc et tu es devenu mon prince ♪
8
00:00:44,620 --> 00:00:48,700
♪ Ton regard est trop séduisant, sauve-moi s'il te plaît ♪
9
00:00:48,780 --> 00:00:53,180
♪ Je me transforme en papillon de nuit, volant vers le feu ♪
10
00:00:53,820 --> 00:00:57,540
♪ Ton sourire danse sur tes lèvres ♪
11
00:00:58,220 --> 00:01:02,380
♪ Êtes-vous le bonheur que je recherche? ♪
12
00:01:02,780 --> 00:01:06,660
♪ La biche en moi est perdue ♪
13
00:01:07,100 --> 00:01:14,660
♪ Je vais te tenir la main et compter
à rebours jusqu'à notre bonheur ♪
14
00:01:15,180 --> 00:01:19,260
♪ Je ne peux pas m'empêcher d'être un peu fragile ♪
15
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
♪ Je ne peux pas m'empêcher d'être un peu sombre ♪
16
00:01:23,660 --> 00:01:25,940
♪ Le ciel est brillant à cause de toi ♪
17
00:01:26,100 --> 00:01:28,340
♪ Sans toi, le ciel est gris ♪
18
00:01:28,820 --> 00:01:33,060
♪ Tu es l'ange qui a emporté
toute ma solitude ♪
19
00:01:33,380 --> 00:01:37,060
= Miss Crow avec M. Lizard =
20
00:01:38,420 --> 00:01:41,060
= Épisode 04 =
21
00:01:47,800 --> 00:01:48,280
Ayez de l'eau.
22
00:01:48,560 --> 00:01:49,360
Merci, Frère Xu.
23
00:01:50,160 --> 00:01:51,120
Comment va tante?
24
00:01:52,360 --> 00:01:53,480
Elle va bien.
25
00:01:54,040 --> 00:01:54,640
Mais maintenant,
26
00:01:54,920 --> 00:01:55,840
J'ai besoin de voir grand-mère.
27
00:01:56,200 --> 00:01:57,840
Frère Xu, merci de m'aider aujourd'hui.
28
00:01:58,680 --> 00:02:00,000
Ne le mentionnez pas.
29
00:02:01,600 --> 00:02:02,480
Xiao Ning.
30
00:02:02,880 --> 00:02:03,720
À propos de votre nouvel emploi,
31
00:02:04,000 --> 00:02:05,160
avez-vous rencontré des difficultés?
32
00:02:05,440 --> 00:02:06,040
Je pense que ton boss
33
00:02:06,320 --> 00:02:06,960
est un peu arrogant et têtu.
34
00:02:07,240 --> 00:02:08,160
Il n'a pas l'air facile de s'entendre avec lui.
35
00:02:08,479 --> 00:02:09,199
Non il n'est pas.
36
00:02:09,639 --> 00:02:11,039
Il ressemble toujours à ça.
37
00:02:11,360 --> 00:02:12,240
Mais c'est une personne gentille.
38
00:02:12,600 --> 00:02:13,400
A dire vrai,
39
00:02:13,720 --> 00:02:15,200
vous avez rejeté mon aide.
40
00:02:15,520 --> 00:02:16,840
Je me sens un peu triste.
41
00:02:17,160 --> 00:02:18,000
Xiao Ning.
42
00:02:18,760 --> 00:02:20,240
C'est juste un étranger.
43
00:02:22,280 --> 00:02:24,120
Merci beaucoup de m'aider.
44
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
Mais je ne veux compter sur personne.
45
00:02:26,080 --> 00:02:26,800
Outre,
46
00:02:27,080 --> 00:02:28,000
J'emprunte de l'argent à mon entreprise.
47
00:02:28,320 --> 00:02:29,800
Et je pourrais toujours garder le travail que j'aime.
48
00:02:30,080 --> 00:02:30,880
Tout s'est bien passé.
49
00:02:31,160 --> 00:02:31,840
Toi.
50
00:02:31,920 --> 00:02:32,720
Tu es exactement la même personne
51
00:02:32,840 --> 00:02:33,680
tu étais comme un enfant.
52
00:02:33,760 --> 00:02:34,920
Vous n'avez pas du tout changé.
53
00:02:35,240 --> 00:02:35,960
Allons-y.
54
00:02:36,700 --> 00:02:38,980
(Station de soins)
55
00:02:54,720 --> 00:02:55,480
Grand-mère.
56
00:02:58,360 --> 00:02:58,720
Quelle?
57
00:02:59,120 --> 00:03:00,040
Qu'est-ce qui se passe?
58
00:03:00,200 --> 00:03:01,000
Xiao Ning.
59
00:03:01,440 --> 00:03:02,440
Vous êtes ici!
60
00:03:02,680 --> 00:03:03,560
Regardez la cuisine!
61
00:03:03,720 --> 00:03:04,520
C'est ruiné!
62
00:03:07,800 --> 00:03:08,400
Grand-mère.
63
00:03:08,600 --> 00:03:09,720
Es-tu blessé?
64
00:03:10,320 --> 00:03:11,400
Elle va bien.
65
00:03:11,520 --> 00:03:12,680
Je pense qu'elle a été choquée.
66
00:03:12,840 --> 00:03:13,880
Reproche moi.
67
00:03:14,000 --> 00:03:15,400
Je me suis endormi sur le canapé.
68
00:03:15,640 --> 00:03:17,400
Peut-être étais-je trop fatigué de faire des
heures supplémentaires ces deux jours.
69
00:03:17,520 --> 00:03:19,000
Après avoir endormi grand-mère,
70
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
Je n'ai rien entendu.
71
00:03:20,520 --> 00:03:21,160
D'accord. Arrêter.
72
00:03:21,280 --> 00:03:22,600
Quelle est l'utilité de parler autant?
73
00:03:22,760 --> 00:03:23,560
Payez les dommages.
74
00:03:23,960 --> 00:03:25,760
Ce n'est pas la première fois.
75
00:03:26,240 --> 00:03:27,440
Après avoir payé les dommages,
76
00:03:27,600 --> 00:03:28,440
déménagez immédiatement.
77
00:03:28,560 --> 00:03:30,040
Je ne loue pas cette maison.
78
00:03:30,200 --> 00:03:30,920
Attendez.
79
00:03:31,680 --> 00:03:32,600
Combien?
80
00:03:33,840 --> 00:03:34,440
Trente mille.
81
00:03:34,560 --> 00:03:35,320
Pas un sou de moins!
82
00:03:35,920 --> 00:03:36,720
Laissez-moi.
83
00:03:36,800 --> 00:03:38,160
C'est à moi.
84
00:03:38,560 --> 00:03:39,480
Arrête ça.
85
00:03:39,880 --> 00:03:40,720
Laissez-moi résoudre ceci.
86
00:03:45,000 --> 00:03:45,840
Je ne bouge pas.
87
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
Le terme de location n'est pas encore dû.
88
00:03:47,960 --> 00:03:49,240
Nous avons signé un contrat de trois ans.
89
00:03:49,440 --> 00:03:50,280
Encore un long chemin à parcourir.
90
00:03:50,400 --> 00:03:51,560
Je vais restaurer la maison,
91
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
retour à son original.
92
00:03:52,840 --> 00:03:54,640
Si vous n'êtes pas d'accord, vous pouvez appeler la police.
93
00:03:54,760 --> 00:03:55,880
La police peut le raisonner.
94
00:03:56,000 --> 00:03:56,440
Toi...
95
00:03:57,200 --> 00:03:58,120
Si tu
96
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
ne pas restaurer son état d'origine,
97
00:03:59,440 --> 00:04:00,800
Je ne vous laisserai pas vous en sortir.
98
00:04:01,480 --> 00:04:02,240
C'est juste...
99
00:04:05,120 --> 00:04:07,240
Pourquoi me suis-je endormi!
100
00:04:09,040 --> 00:04:09,720
Xiao Ning.
101
00:04:10,200 --> 00:04:10,880
Laisse moi trouver une place
102
00:04:10,960 --> 00:04:11,720
pour que vous restiez le premier.
103
00:04:37,080 --> 00:04:38,560
M. Gu, attendez-moi.
104
00:04:38,840 --> 00:04:39,640
Attends-moi.
105
00:04:39,760 --> 00:04:40,240
Tout de suite.
106
00:04:40,360 --> 00:04:41,480
Tout de suite. Immédiatement.
107
00:04:45,160 --> 00:04:45,960
(Aujourd'hui, quand j'ai entendu)
108
00:04:46,040 --> 00:04:46,960
(vous parlez de la proposition,)
109
00:04:47,040 --> 00:04:47,960
(J'étais tellement éxcité.)
110
00:04:48,080 --> 00:04:49,640
(J'ai senti que tu étais brillant.)
111
00:04:49,880 --> 00:04:50,680
(Vous rencontrer)
112
00:04:50,840 --> 00:04:52,480
(c'est le début de ma bonne chance.)
113
00:04:53,400 --> 00:04:54,920
M. Gu, pour vous.
114
00:04:56,200 --> 00:04:58,200
M. Gu, vous souhaite bonne santé et bonheur.
115
00:05:04,000 --> 00:05:05,840
Bonne santé et bonheur.
116
00:05:09,000 --> 00:05:10,040
M. Gu, au revoir.
117
00:05:10,200 --> 00:05:11,280
M. Gu, vous êtes si beau.
118
00:05:11,360 --> 00:05:12,400
Tu es mon idole.
119
00:05:12,720 --> 00:05:14,400
Tu es mon chef d'idole.
120
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
Venez, vérifions.
121
00:05:52,640 --> 00:05:53,600
Ramasser. Ramasser.
122
00:05:53,600 --> 00:05:54,680
Laisser tomber deux verres de bière?
123
00:05:55,480 --> 00:05:56,360
Qu'est ce qui se passe avec toi?
124
00:05:57,560 --> 00:05:58,760
Qu'est ce qui se passe avec toi?
125
00:05:58,960 --> 00:06:00,640
M. Xu, ajoutez-moi sur WeChat.
126
00:06:01,400 --> 00:06:02,120
D'accord.
127
00:06:02,240 --> 00:06:03,040
Mais mon WeChat
128
00:06:03,200 --> 00:06:03,960
a atteint un maximum de 5 000 personnes.
129
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
Voyons qui vais-je supprimer.
130
00:06:05,720 --> 00:06:07,120
M. Xu est si populaire.
131
00:06:07,560 --> 00:06:08,840
Venez, bravo.
132
00:06:19,960 --> 00:06:20,680
Vous appréciez d'abord.
133
00:06:21,520 --> 00:06:22,080
Prenez le relais pour moi.
134
00:06:25,920 --> 00:06:27,480
Venez, bravo.
135
00:06:48,440 --> 00:06:49,160
Salut.
136
00:06:50,040 --> 00:06:51,400
Chuan, qu'est-ce que tu fais?
137
00:06:51,520 --> 00:06:52,120
Que s'est-il passé?
138
00:06:52,200 --> 00:06:52,920
Ça continue à montrer que
139
00:06:53,000 --> 00:06:54,360
votre rythme cardiaque est anormal.
140
00:06:54,720 --> 00:06:55,680
Je vais bien.
141
00:06:55,880 --> 00:06:57,400
Je viens de faire un petit exercice.
142
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
Exercer?
143
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
Je vous en supplie, s'il vous plaît,
144
00:07:00,800 --> 00:07:02,040
Ne m'inquiète pas pour toi.
145
00:07:02,160 --> 00:07:03,160
L'état de votre cœur.
146
00:07:03,280 --> 00:07:04,160
Tu n'en sais rien?
147
00:07:04,240 --> 00:07:04,920
Comment pourriez-vous faire de l'exercice?
148
00:07:05,280 --> 00:07:06,640
Pourquoi vous laissez toujours les paroles du docteur
149
00:07:06,760 --> 00:07:07,880
tomber dans l'oreille d'un sourd?
150
00:07:08,120 --> 00:07:09,440
Je voulais juste essayer.
151
00:07:10,400 --> 00:07:12,480
C'est bien que vous soyez prêt à essayer.
152
00:07:12,640 --> 00:07:13,400
Mais vous devez aussi considérer
153
00:07:13,520 --> 00:07:14,280
la situation réelle.
154
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
Si quelque chose t'arrive,
155
00:07:15,880 --> 00:07:16,520
qu'en est-il de l'entreprise?
156
00:07:16,640 --> 00:07:17,320
Et moi?
157
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Je suis désolé.
158
00:07:19,240 --> 00:07:20,280
Je t'ai dérangé.
159
00:07:21,320 --> 00:07:22,360
Êtes-vous Gu Chuan?
160
00:07:22,480 --> 00:07:23,560
Pourquoi tu me parles comme ça?
161
00:07:23,680 --> 00:07:25,200
Ce n'est pas le Gu Chuan que je connais.
162
00:07:25,800 --> 00:07:27,120
D'accord, je vais raccrocher.
163
00:07:46,880 --> 00:07:48,480
Ralentissez, regardez le pas.
164
00:07:52,520 --> 00:07:53,120
Frère Xu.
165
00:07:53,280 --> 00:07:54,440
Cet endroit est resté le même
166
00:07:54,600 --> 00:07:55,560
Quand j'étais petit.
167
00:07:56,200 --> 00:07:57,280
Xiao Ning.
168
00:07:57,680 --> 00:07:58,960
A qui appartient cette maison?
169
00:07:59,560 --> 00:08:00,800
Ceci est mon ancienne maison.
170
00:08:00,960 --> 00:08:02,240
Vous pouvez rester ici.
171
00:08:03,280 --> 00:08:04,200
Xiao Ning.
172
00:08:04,440 --> 00:08:06,280
Avons-nous éteint le brûleur dans la cuisine?
173
00:08:06,440 --> 00:08:07,720
Nous sommes sortis depuis trop longtemps.
174
00:08:07,840 --> 00:08:08,520
Allons à la maison.
175
00:08:08,680 --> 00:08:09,760
Oui, c'est éteint.
176
00:08:09,920 --> 00:08:11,280
Rentrons dans la pièce et reposons-nous.
177
00:08:11,400 --> 00:08:11,840
D'accord?
178
00:08:11,920 --> 00:08:12,480
Venir.
179
00:08:13,320 --> 00:08:14,560
Je vais l'éteindre.
180
00:08:14,720 --> 00:08:16,280
Je te ferai de la nourriture délicieuse plus tard.
181
00:08:16,760 --> 00:08:18,320
Je vais cuisiner ce que tu veux manger.
182
00:08:19,400 --> 00:08:20,040
Ralentir.
183
00:08:20,920 --> 00:08:21,960
Reposez-vous.
184
00:08:29,640 --> 00:08:30,960
Ceci est ma salle d'étude.
185
00:08:31,120 --> 00:08:32,000
Tu peux faire ce que tu veux.
186
00:08:32,440 --> 00:08:33,840
Fais comme chez toi.
187
00:08:34,000 --> 00:08:35,320
D'accord, frère Xu. Merci.
188
00:08:45,720 --> 00:08:46,400
Frère Xu.
189
00:08:46,560 --> 00:08:47,400
C'est bon.
190
00:08:48,920 --> 00:08:49,720
Je connais.
191
00:08:50,120 --> 00:08:51,600
Vous ne voulez pas le voir.
192
00:08:52,360 --> 00:08:53,640
Oui, je ne veux pas.
193
00:08:54,760 --> 00:08:56,080
La dernière fois, quand j'étais ici,
194
00:08:57,080 --> 00:08:58,400
Je n'ai jamais pensé à
195
00:08:58,400 --> 00:08:59,240
que tant de choses
196
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
m'arriverait.
197
00:09:01,880 --> 00:09:03,480
Je ressens juste un peu de regret.
198
00:09:03,920 --> 00:09:05,160
Le meilleur était le passé,
199
00:09:05,360 --> 00:09:06,920
plus je ressens de transe maintenant.
200
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Etes-vous malheureux
201
00:09:11,920 --> 00:09:12,880
vivre dans cette maison?
202
00:09:14,000 --> 00:09:14,880
Je vais bien.
203
00:09:15,840 --> 00:09:17,480
En fait, ce n'est pas si mal.
204
00:09:17,640 --> 00:09:18,600
Tu vois, après tout,
205
00:09:18,680 --> 00:09:19,840
Je suis dans une position assez élevée maintenant.
206
00:09:20,920 --> 00:09:21,600
D'accord.
207
00:09:21,760 --> 00:09:22,480
Va te coucher tôt.
208
00:09:22,600 --> 00:09:23,560
Je reviendrai te rendre visite un autre jour.
209
00:09:23,680 --> 00:09:24,800
Bien sûr merci.
210
00:09:36,320 --> 00:09:37,960
Appels téléphoniques harcelants tôt le matin.
211
00:09:55,600 --> 00:09:56,680
Tellement persistant.
212
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
Aucun investissement, aucun achat de terrain.
213
00:09:59,080 --> 00:10:00,240
Pas d'entretiens avec des journalistes.
214
00:10:00,360 --> 00:10:01,200
Soutenez l'égalité des sexes.
215
00:10:01,320 --> 00:10:02,240
Ne prend pas en charge le système de 996 heures de travail.
216
00:10:02,360 --> 00:10:03,240
Autres questions?
217
00:10:04,160 --> 00:10:04,840
Cheng Ran.
218
00:10:05,240 --> 00:10:06,200
Je suis l'assistant Liu.
219
00:10:07,360 --> 00:10:08,200
Assistant Liu.
220
00:10:08,320 --> 00:10:09,280
Je pensais que c'était du télémarketing.
221
00:10:09,480 --> 00:10:09,800
Que s'est-il passé?
222
00:10:10,400 --> 00:10:11,960
Le directeur Xu est hospitalisé.
223
00:10:14,840 --> 00:10:15,760
Ne t'inquiète pas.
224
00:10:15,920 --> 00:10:17,200
J'ai parlé au voisin.
225
00:10:17,360 --> 00:10:19,200
Ils aideront à s'occuper de grand-mère.
226
00:10:19,400 --> 00:10:20,880
Quant à vous, reposez-vous bien.
227
00:10:21,000 --> 00:10:22,160
Ne pensez à rien du tout.
228
00:10:22,760 --> 00:10:23,600
Tôt le matin,
229
00:10:23,600 --> 00:10:24,560
vous avez fait tellement de choses.
230
00:10:25,160 --> 00:10:26,560
A quelle heure devez-vous vous lever?
231
00:10:26,960 --> 00:10:27,920
Hier soir,
232
00:10:27,920 --> 00:10:28,520
tant de choses se sont produites aussi.
233
00:10:29,240 --> 00:10:31,520
Ça va, ne t'inquiète pas.
234
00:10:31,640 --> 00:10:33,960
Mon entreprise a payé les frais médicaux pour vous.
235
00:10:34,080 --> 00:10:35,040
Je vais les rembourser lentement.
236
00:10:35,560 --> 00:10:36,880
Ne soyez pas trop frugal avec vous-même.
237
00:10:37,080 --> 00:10:37,840
J'ai assez d'argent.
238
00:10:38,840 --> 00:10:40,160
Une fois que je vais mieux,
239
00:10:40,680 --> 00:10:41,360
Je dois personnellement
240
00:10:41,360 --> 00:10:42,760
merci votre patron.
241
00:10:43,200 --> 00:10:44,400
Vous avez déjà eu tellement d'emplois.
242
00:10:44,520 --> 00:10:45,960
Aucun des patrons ne vous a bien traité.
243
00:10:46,640 --> 00:10:48,320
Vous avez rencontré un gentil patron.
244
00:10:50,000 --> 00:10:51,120
Notre patron
245
00:10:51,320 --> 00:10:52,880
non seulement est gentil et beau
246
00:10:53,160 --> 00:10:54,720
mais aussi très talentueux.
247
00:10:56,760 --> 00:10:57,320
Quel âge a-t-il?
248
00:10:58,240 --> 00:10:59,280
A-t-il une petite amie?
249
00:10:59,760 --> 00:11:01,200
Tante, qu'est-ce que tu penses?
250
00:11:01,320 --> 00:11:02,200
Se réveiller.
251
00:11:02,240 --> 00:11:02,960
Ce n'est pas comme ces émissions de télévision qui
252
00:11:03,120 --> 00:11:04,160
grand-mère a regardé.
253
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
Il a payé vos frais médicaux.
254
00:11:06,000 --> 00:11:07,760
Ne sois pas un fléau pour lui.
255
00:11:07,960 --> 00:11:10,000
Je demandais juste.
256
00:11:10,120 --> 00:11:11,400
Pourquoi es-tu si nerveux?
257
00:11:12,240 --> 00:11:13,800
Tu ferais mieux d'arrêter d'avoir une telle pensée.
258
00:11:14,000 --> 00:11:15,600
Regardez-le et ce qu'il a.
259
00:11:15,720 --> 00:11:16,560
Qu'est-ce que j'ai?
260
00:11:17,040 --> 00:11:18,000
Oui correct.
261
00:11:18,360 --> 00:11:19,160
Tu?
262
00:11:20,280 --> 00:11:21,400
Sauf pour votre mauvaise formation,
263
00:11:21,600 --> 00:11:22,560
ton poids,
264
00:11:22,720 --> 00:11:23,760
et votre situation financière,
265
00:11:24,120 --> 00:11:25,320
vous n'avez pas d'autres lacunes.
266
00:11:27,200 --> 00:11:27,800
Tôt le matin,
267
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
tu m'as bien réconforté.
268
00:11:30,800 --> 00:11:32,160
D'accord, je pars.
269
00:11:32,320 --> 00:11:33,400
Je vais chercher mon patron.
270
00:11:33,600 --> 00:11:34,920
J'ai parlé à l'infirmière.
271
00:11:35,000 --> 00:11:35,680
Pour le déjeuner,
272
00:11:35,720 --> 00:11:36,440
Je vais vous aider à commander un plat à emporter.
273
00:11:36,600 --> 00:11:37,720
L'infirmière l'apportera pour vous.
274
00:11:38,720 --> 00:11:39,800
Vous partez comme ça?
275
00:11:40,640 --> 00:11:41,480
Désolé de vous déranger.
276
00:11:41,520 --> 00:11:41,800
Pas de soucis.
277
00:11:41,840 --> 00:11:42,160
Au revoir.
278
00:11:42,800 --> 00:11:44,080
Attention sur votre chemin.
279
00:11:44,200 --> 00:11:44,800
D'accord.
280
00:11:45,880 --> 00:11:46,520
Salut.
281
00:11:46,760 --> 00:11:47,640
S'il vous plaît prenez bien soin
282
00:11:47,640 --> 00:11:48,320
de ma tante.
283
00:11:48,440 --> 00:11:49,040
Merci.
284
00:11:49,160 --> 00:11:50,000
Pas de soucis.
285
00:11:50,000 --> 00:11:50,680
Au revoir.
286
00:11:54,240 --> 00:11:55,560
Votre nièce est si filiale.
287
00:11:55,800 --> 00:11:56,960
Elle nous a acheté le petit déjeuner
288
00:11:57,080 --> 00:11:58,160
même c'est tôt le matin.
289
00:11:58,280 --> 00:11:59,520
Elle a dit qu'elle avait du travail à faire
290
00:11:59,640 --> 00:12:00,240
et elle n'a pas le temps de s'occuper de vous.
291
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
Elle nous a demandé de vous aider et de prendre soin de vous.
292
00:12:01,480 --> 00:12:02,680
Quelle fille attentionnée.
293
00:12:05,080 --> 00:12:05,760
Cet enfant.
294
00:12:06,120 --> 00:12:07,040
Elle est trop attentionnée.
295
00:12:07,200 --> 00:12:07,640
D'accord.
296
00:12:08,000 --> 00:12:09,280
N'oubliez pas de prendre le médicament
après avoir terminé votre repas.
297
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
D'accord. Merci.
298
00:12:15,960 --> 00:12:17,080
Frère.
299
00:12:17,640 --> 00:12:19,360
Xiao Ning a grandi comme une bonne fille.
300
00:12:20,000 --> 00:12:21,280
Ce serait bien si vous étiez ici.
301
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
En train de dormir?
302
00:12:46,120 --> 00:12:47,160
Après avoir mangé cette orange,
303
00:12:47,320 --> 00:12:48,040
Je vais y retourner.
304
00:12:53,840 --> 00:12:55,320
Vous êtes enfin venu.
305
00:12:56,480 --> 00:12:58,280
Vous n'êtes pas à la maison depuis longtemps.
306
00:12:58,880 --> 00:13:00,400
Tu viens de passer tout ton temps
307
00:13:00,440 --> 00:13:01,560
sur cette société moche.
308
00:13:01,560 --> 00:13:02,320
À quoi cela servirait-il?
309
00:13:03,520 --> 00:13:04,800
Pourquoi devrais-je rentrer à la maison?
310
00:13:05,440 --> 00:13:06,840
Pour te regarder et ton filleul
311
00:13:06,840 --> 00:13:07,640
liaison?
312
00:13:08,000 --> 00:13:09,280
Ou pour te regarder
313
00:13:09,280 --> 00:13:10,040
flirter avec une autre femme?
314
00:13:10,840 --> 00:13:12,120
Les raisons pour lesquelles je ne rentre pas à la maison.
315
00:13:12,240 --> 00:13:13,400
Vous le savez clairement.
316
00:13:13,720 --> 00:13:14,880
Cheng Ran.
317
00:13:15,400 --> 00:13:17,600
Écoute ton père, reviens.
318
00:13:17,880 --> 00:13:19,920
Non seulement vous réussirez dans votre carrière.
319
00:13:20,960 --> 00:13:22,720
Dans la société,
320
00:13:22,880 --> 00:13:25,560
vous pouvez gagner le cœur de tout le monde.
321
00:13:26,080 --> 00:13:28,160
Regarde moi maintenant.
322
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
Et si un jour je suis parti
323
00:13:33,240 --> 00:13:36,160
et a laissé l'entreprise dans une telle situation?
324
00:13:36,400 --> 00:13:37,760
Y-as-tu déjà pensé?
325
00:13:38,640 --> 00:13:40,200
Que devrais-je faire?
326
00:13:40,880 --> 00:13:42,280
À qui dois-je le remettre?
327
00:13:43,200 --> 00:13:43,800
N'est-ce pas
328
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
avez encore un autre fils?
329
00:13:45,600 --> 00:13:46,400
Il travaille chez toi,
330
00:13:46,400 --> 00:13:47,080
va bien.
331
00:13:47,320 --> 00:13:48,200
Pourquoi comptez-vous sur moi?
332
00:13:48,960 --> 00:13:50,520
Je ne suis pas intéressé à me battre pour
la propriété de la propriété familiale.
333
00:13:50,760 --> 00:13:51,920
Je suis d'accord avec l'argent que j'ai en ce moment.
334
00:13:53,760 --> 00:13:54,680
Xu Cheng Ran.
335
00:13:56,200 --> 00:13:57,680
Vos crises de colère.
336
00:13:57,840 --> 00:13:59,080
Quand pouvez-vous l'apprivoiser?
337
00:14:01,060 --> 00:14:03,260
(Unité 106)
338
00:14:09,960 --> 00:14:11,080
Pourquoi es-tu ici?
339
00:14:11,480 --> 00:14:12,280
M. Gu.
340
00:14:12,440 --> 00:14:14,040
Je vais vous conduire et vous chercher pour le travail.
341
00:14:14,280 --> 00:14:15,840
Votre tante n'est-elle pas encore à l'hôpital?
342
00:14:16,000 --> 00:14:17,480
J'ai réglé tout pour ma tante.
343
00:14:17,640 --> 00:14:18,360
Allons-y.
344
00:14:34,760 --> 00:14:35,360
M. Gu.
345
00:14:35,480 --> 00:14:36,760
Je t'ai acheté des fruits.
346
00:14:36,920 --> 00:14:37,960
Merci de m'avoir aidé hier.
347
00:14:39,040 --> 00:14:40,120
Cela n'a pas d'importance.
348
00:14:40,240 --> 00:14:41,320
Tu n'as pas à me remercier.
349
00:14:42,920 --> 00:14:44,640
Pour moi, c'est important.
350
00:14:45,880 --> 00:14:47,160
Vous m'avez prêté de l'argent.
351
00:14:47,320 --> 00:14:48,400
Cela prouve que je peux continuer
352
00:14:48,520 --> 00:14:49,560
travailler dans l'entreprise.
353
00:14:49,720 --> 00:14:51,600
Je peux aussi continuer à apprendre de vous.
354
00:14:54,680 --> 00:14:56,960
Pourquoi n'avez-vous pas terminé l'université?
355
00:14:58,800 --> 00:15:00,440
Parce que ma grand-mère vieillit.
356
00:15:00,600 --> 00:15:02,160
Elle est atteinte de la maladie d'Alzheimer.
357
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
Elle a besoin de quelqu'un pour s'occuper d'elle.
358
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
L'état de santé de ma tante n'est pas bon non plus.
359
00:15:05,680 --> 00:15:07,360
J'ai arrêté d'étudier pour travailler.
360
00:15:08,600 --> 00:15:09,720
Heureusement, tout se passe bien maintenant.
361
00:15:09,720 --> 00:15:10,480
Tout ira mieux.
362
00:15:13,160 --> 00:15:13,880
Les choses iront mieux.
363
00:15:19,120 --> 00:15:19,880
M. Gu.
364
00:15:20,400 --> 00:15:21,960
Pouvez-vous sourire plus?
365
00:15:22,120 --> 00:15:23,480
Ne mettez pas toujours un visage impassible.
366
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
Ou, vous serez un patron toujours avec un visage impassible.
367
00:15:26,120 --> 00:15:27,400
Avez-vous un problème avec moi?
368
00:15:27,560 --> 00:15:28,680
Non non.
369
00:15:29,560 --> 00:15:30,440
Même si
370
00:15:30,440 --> 00:15:31,520
Je ne te connais que pour un court laps de temps,
371
00:15:31,880 --> 00:15:32,800
je sais que
372
00:15:33,040 --> 00:15:34,160
tu es une personne gentille.
373
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
Ma tante l'a dit aussi.
374
00:15:36,080 --> 00:15:37,720
Elle m'a également demandé quel âge avez-vous?
375
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Avez-vous une petite amie?
376
00:15:41,080 --> 00:15:42,240
Elle a également dit que
377
00:15:42,440 --> 00:15:44,400
pour vous remercier de m'avoir prêté de l'argent,
378
00:15:44,600 --> 00:15:45,880
elle veut vous présenter une fille.
379
00:15:46,400 --> 00:15:47,720
Elle connaît tout le monde
380
00:15:47,880 --> 00:15:48,640
dans notre communauté.
381
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
Quel genre de fille aimes-tu?
382
00:15:50,040 --> 00:15:51,120
Elle peut vous en trouver un.
383
00:15:52,880 --> 00:15:53,920
Merci de la remercier pour moi.
384
00:15:54,440 --> 00:15:56,560
Ecoute, tu as finalement ri.
385
00:15:59,680 --> 00:16:00,760
Conduis simplement.
386
00:16:01,520 --> 00:16:02,280
Oui.
387
00:16:18,200 --> 00:16:18,720
Directeur Xu.
388
00:16:19,680 --> 00:16:20,920
Frère, tu es venu.
389
00:16:21,520 --> 00:16:22,480
Qui est ton frère?
390
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
Mon nom de famille est Xu, votre nom de famille est Tang.
391
00:16:23,840 --> 00:16:24,720
Nous ne sommes pas liés.
392
00:16:27,520 --> 00:16:29,120
Je viens de demander au médecin.
393
00:16:29,280 --> 00:16:30,480
Le médecin a dit que vous deviez
rester encore quelques jours.
394
00:16:30,560 --> 00:16:31,240
Ensuite, vous pouvez partir.
395
00:16:31,280 --> 00:16:32,120
Après avoir quitté l'hôpital,
396
00:16:32,120 --> 00:16:33,240
vous devrez suivre un régime léger.
397
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
Vous n'êtes pas autorisé à boire pour le moment.
398
00:16:36,200 --> 00:16:36,880
D'accord.
399
00:16:40,920 --> 00:16:41,560
Je pars.
400
00:16:42,120 --> 00:16:42,960
Je suis juste un étranger.
401
00:16:43,040 --> 00:16:43,760
Je ne veux pas déranger le lien
402
00:16:43,760 --> 00:16:44,320
entre le père et son fils.
403
00:16:55,640 --> 00:16:56,360
Directeur adjoint Xu.
404
00:16:56,440 --> 00:16:57,160
Concernant vos collaborateurs,
405
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Jiang Guang Da et Tang Zheng Cheng
406
00:16:58,400 --> 00:16:58,720
pour une mauvaise utilisation des fonds publics,
407
00:16:58,960 --> 00:16:59,800
commettre le crime professionnel,
408
00:17:00,040 --> 00:17:01,240
pouvez-vous révéler quelques détails?
409
00:17:01,400 --> 00:17:02,560
En tant que directeur adjoint de l'entreprise,
410
00:17:02,760 --> 00:17:03,680
l'êtes-vous complètement inconscient?
411
00:17:03,800 --> 00:17:04,839
Ce genre de chose est arrivé
412
00:17:04,920 --> 00:17:05,599
sous ton nez.
413
00:17:05,680 --> 00:17:06,200
Voudriez-vous
414
00:17:06,200 --> 00:17:07,079
donner votre démission?
415
00:17:07,359 --> 00:17:08,760
J'ai entendu dire que Jiang Guang Da avait eu un accident de voiture
416
00:17:08,960 --> 00:17:09,560
en essayant de s'enfuir.
417
00:17:09,640 --> 00:17:10,240
Est-ce vrai?
418
00:17:12,420 --> 00:17:15,460
(Xu Cheng Ran, 19 ans)
419
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
C'est ma maison.
420
00:17:20,920 --> 00:17:21,319
Papa.
421
00:17:22,880 --> 00:17:23,560
Au revoir, professeur.
422
00:17:23,839 --> 00:17:24,720
Au revoir, professeur.
423
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
Laissez-moi vous le présenter.
424
00:17:27,640 --> 00:17:29,360
Voici mon fils, Xu Cheng Ran.
425
00:17:30,000 --> 00:17:30,800
C'est Tang Xu.
426
00:17:31,960 --> 00:17:32,960
(Tang Xu, 17 ans) Quelque chose
est arrivé à sa famille.
427
00:17:33,120 --> 00:17:33,800
(Tang Xu, 17 ans)
Pour le moment,
428
00:17:33,800 --> 00:17:34,840
il restera chez nous pendant un moment.
429
00:17:35,760 --> 00:17:36,440
Toi aussi.
430
00:17:37,400 --> 00:17:38,040
Vous êtes frère aîné.
431
00:17:38,560 --> 00:17:40,080
Vous l'appellerez Frère Ran Ran à partir de maintenant.
432
00:17:40,400 --> 00:17:41,680
(Tang Xu, 18 ans) Ça vaut
le coup de fêter ça!
433
00:17:41,680 --> 00:17:42,800
(Tang Xu, 18 ans Xu
Cheng Ran, 20 ans)
434
00:17:42,800 --> 00:17:43,880
Je viens d'avoir dix-huit ans.
435
00:17:44,000 --> 00:17:46,040
Vous avez créé votre propre entreprise
dès votre entrée à l'université.
436
00:17:46,200 --> 00:17:48,160
Plus important encore, c'est rentable.
437
00:17:48,720 --> 00:17:49,600
Venir. Cela vaut la peine d'être célébré.
438
00:17:49,720 --> 00:17:50,600
Viens, portons un toast.
439
00:18:07,400 --> 00:18:08,120
Jia Jia.
440
00:18:09,080 --> 00:18:11,120
Pourquoi grignotez-vous tous les jours?
441
00:18:11,280 --> 00:18:13,120
Manger des collations me fait du bien.
442
00:18:14,480 --> 00:18:15,360
Tous les colis sont envoyés?
443
00:18:15,480 --> 00:18:17,240
Oui, Xian Ning m'a aidé à l'envoyer.
444
00:18:18,960 --> 00:18:20,280
Tu ne peux pas juste
445
00:18:20,440 --> 00:18:21,400
laissez tout à Xiao Ning.
446
00:18:21,920 --> 00:18:22,480
Je vous le dis,
447
00:18:22,600 --> 00:18:23,320
La plus grosse erreur de Xiao Ning
448
00:18:23,480 --> 00:18:24,000
est de vous avoir rencontré.
449
00:18:24,240 --> 00:18:25,000
Je ne l'ai pas fait.
450
00:18:25,200 --> 00:18:26,120
J'aime tellement Xiao Ning.
451
00:18:26,280 --> 00:18:27,520
Est ce qu'elle t'aime?
452
00:18:28,120 --> 00:18:28,880
Oui, elle le fait.
453
00:18:29,040 --> 00:18:29,840
J'aime chaque collègue
454
00:18:30,040 --> 00:18:30,720
dans la société.
455
00:18:31,200 --> 00:18:32,320
Voir.
456
00:18:32,520 --> 00:18:33,040
C'est parce que Xiao Ning est une fille réfléchie.
457
00:18:33,200 --> 00:18:33,840
Frère Dong.
458
00:18:34,680 --> 00:18:35,600
Frère Dong.
459
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
Puis-je emprunter votre design
460
00:18:36,960 --> 00:18:37,600
et jetez un œil?
461
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Pouvez-vous comprendre?
462
00:18:38,920 --> 00:18:39,520
Bien sûr.
463
00:18:39,680 --> 00:18:40,840
J'ai étudié le design à l'université.
464
00:18:41,440 --> 00:18:41,920
Oh, bien sûr.
465
00:18:42,040 --> 00:18:42,640
Merci.
466
00:18:46,680 --> 00:18:47,400
Sister Man Lin.
467
00:18:47,440 --> 00:18:48,280
Vous étiez sur le chantier, non?
468
00:18:48,400 --> 00:18:49,120
Ce doit être une journée difficile.
469
00:18:49,120 --> 00:18:49,840
Laisse-moi te chercher un verre d'eau.
470
00:18:50,200 --> 00:18:50,800
D'accord, merci.
471
00:18:51,200 --> 00:18:52,240
Ah oui, Jiang Xiao Ning.
472
00:18:53,520 --> 00:18:54,400
Viens par ici.
473
00:18:55,240 --> 00:18:56,720
Dites-lui que vous ne le ferez pas.
474
00:18:56,880 --> 00:18:57,840
Vous serez très occupé avec l'affaire de M. Gu
475
00:18:57,880 --> 00:18:58,560
cet après midi.
476
00:18:59,080 --> 00:18:59,600
Frère Kai.
477
00:18:59,800 --> 00:19:00,640
Pouvez-vous attendre quelque temps?
478
00:19:00,800 --> 00:19:01,480
Je viendrai plus tard.
479
00:19:01,640 --> 00:19:02,240
Jiang Xiao Ning.
480
00:19:02,920 --> 00:19:04,040
Devenir si audacieux maintenant?
481
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
Qui est en charge de vous?
482
00:19:07,480 --> 00:19:08,800
Ce n'est pas toi de toute façon.
483
00:19:09,320 --> 00:19:10,640
Ceci est une entreprise de design.
484
00:19:10,800 --> 00:19:11,720
Le designer a son mot à dire sur tout.
485
00:19:11,880 --> 00:19:12,520
Comprendre?
486
00:19:12,680 --> 00:19:13,360
Je ne comprends pas.
487
00:19:13,840 --> 00:19:14,480
Dois-je
488
00:19:14,480 --> 00:19:15,080
s'agenouillez-vous et saluez-vous?
489
00:19:15,400 --> 00:19:16,880
Alors s'il vous plaît, agenouillez-vous et inclinez-vous maintenant.
490
00:19:17,320 --> 00:19:19,000
Sur la base des performances de l'entreprise,
491
00:19:19,200 --> 00:19:20,840
même si vous vous agenouillez et vous
inclinez, ce ne sera pas assez bien.
492
00:19:22,320 --> 00:19:23,480
Ensuite, je brûlerai du papier joss pour vous.
493
00:19:23,640 --> 00:19:24,040
Que dis-tu?
494
00:19:24,200 --> 00:19:24,960
Regardez, les gars.
495
00:19:25,320 --> 00:19:26,720
Sœur Man Lin, Frère Kai.
496
00:19:26,880 --> 00:19:28,160
S'il y a quelque chose, dis-le-moi.
497
00:19:28,280 --> 00:19:28,840
C'est ça.
498
00:19:29,000 --> 00:19:29,800
Je vais faire des heures supplémentaires aujourd'hui.
499
00:19:29,880 --> 00:19:30,520
Je partirai après avoir tout terminé
500
00:19:30,680 --> 00:19:31,440
Il fait chaud.
501
00:19:31,600 --> 00:19:32,840
Ne discutons pas et ne détruisons pas l'harmonie.
502
00:19:32,920 --> 00:19:34,000
Si vous avez quelque chose, dites-le-moi.
503
00:19:34,160 --> 00:19:35,520
Ne sois pas en colère, d'accord?
504
00:19:35,600 --> 00:19:36,560
Ne discutez pas.
505
00:19:49,440 --> 00:19:50,120
Sister Man Lin.
506
00:19:50,480 --> 00:19:51,480
Ceci est pour vous.
507
00:19:51,800 --> 00:19:53,040
Ce sont tous les mêmes
508
00:19:53,200 --> 00:19:54,320
styles architecturaux que je pourrais obtenir.
509
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Le contenu est un peu surchargé.
510
00:19:55,640 --> 00:19:56,280
Le chargement peut prendre un certain temps.
511
00:19:56,400 --> 00:19:57,120
Lorsque vous l'ouvrez,
512
00:19:57,280 --> 00:19:57,880
cela peut prendre un certain temps.
513
00:19:58,040 --> 00:19:58,800
D'accord. Merci.
514
00:20:01,880 --> 00:20:03,400
Quel est le problème? Y a-t-il autre chose?
515
00:20:03,960 --> 00:20:05,520
Merci de m'avoir aidé hier soir.
516
00:20:05,760 --> 00:20:07,320
Ce cadeau est pour toi.
517
00:20:07,560 --> 00:20:08,720
Ce n'est peut-être pas si cher.
518
00:20:08,880 --> 00:20:10,360
Mais c'est un gage de ma gratitude.
519
00:20:10,520 --> 00:20:12,320
Je l'ai choisi spécifiquement pour exprimer
ma gratitude. Et cela vous convient.
520
00:20:12,480 --> 00:20:13,440
Cela vous correspond.
521
00:20:14,920 --> 00:20:16,760
Pas besoin, c'est M. Gu qui vous a aidé.
522
00:20:17,000 --> 00:20:18,240
Je ne peux pas l'accepter.
523
00:20:18,400 --> 00:20:19,720
Veuillez simplement l'accepter.
524
00:20:19,880 --> 00:20:20,680
Tu ne sais pas
525
00:20:20,840 --> 00:20:21,720
comme j'étais ému.
526
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Depuis que je l'ai acheté.
527
00:20:25,400 --> 00:20:26,520
D'accord, merci.
528
00:20:27,040 --> 00:20:27,560
Oh oui.
529
00:20:27,720 --> 00:20:28,680
Concernant ce projet de villégiature,
530
00:20:28,840 --> 00:20:29,720
y a-t-il autre chose
531
00:20:29,880 --> 00:20:30,640
Je peux aider?
532
00:20:30,960 --> 00:20:32,840
Non, pas besoin. M. Gu en est responsable.
533
00:20:33,040 --> 00:20:34,120
Il semble que nous ayons échoué.
534
00:20:34,960 --> 00:20:35,760
Manqué.
535
00:20:37,200 --> 00:20:38,840
Est-ce à cause de moi?
536
00:20:39,920 --> 00:20:41,800
Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un projet a échoué.
537
00:20:42,000 --> 00:20:43,040
C'est impossible en raison de
538
00:20:43,160 --> 00:20:44,120
tu es seul.
539
00:20:44,440 --> 00:20:45,880
Vous n'avez pas à porter de fardeau émotionnel.
540
00:20:48,040 --> 00:20:48,840
Allez faire votre travail.
541
00:20:50,360 --> 00:20:51,280
Merci.
542
00:20:54,360 --> 00:20:54,760
M. Gu.
543
00:20:54,920 --> 00:20:56,440
Ce document nécessite votre signature.
544
00:21:11,200 --> 00:21:12,640
M. Gu, je suis désolé.
545
00:21:13,000 --> 00:21:14,880
Ce projet de villégiature ...
546
00:21:15,520 --> 00:21:17,000
Vous n'êtes pas un designer.
547
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Pourquoi dites-vous désolé?
548
00:21:23,400 --> 00:21:24,760
Avez-vous une idée
549
00:21:24,920 --> 00:21:25,960
concernant le projet de villégiature?
550
00:21:26,400 --> 00:21:26,920
je
551
00:21:27,120 --> 00:21:28,520
Quelle idée pourrais-je avoir?
552
00:21:28,720 --> 00:21:30,120
A ce moment, j'étais tellement choqué
553
00:21:30,280 --> 00:21:31,000
par cette pensée.
554
00:21:31,800 --> 00:21:32,840
Dites simplement ce que vous voulez.
555
00:21:33,000 --> 00:21:33,840
Je ne déduirai pas votre salaire.
556
00:21:34,840 --> 00:21:35,720
Je vais dire maintenant.
557
00:21:36,760 --> 00:21:38,040
Je pense que ce projet
558
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
c'est très bien.
559
00:21:39,520 --> 00:21:40,600
cependant,
560
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
c'est juste que les Chinois et
561
00:21:41,760 --> 00:21:42,680
des gens d'autres pays
562
00:21:43,040 --> 00:21:44,200
ont une esthétique différente.
563
00:21:44,480 --> 00:21:46,160
Les conteneurs y sont placés.
564
00:21:46,320 --> 00:21:47,000
En effet,
565
00:21:47,160 --> 00:21:48,160
c'est très avant-gardiste.
566
00:21:48,320 --> 00:21:50,160
Cela peut être un bâtiment emblématique.
567
00:21:50,880 --> 00:21:51,960
Cependant, je suppose
568
00:21:52,120 --> 00:21:53,000
les gens de l'âge de ma tante
569
00:21:53,320 --> 00:21:54,640
ne l'admirerait pas.
570
00:21:54,880 --> 00:21:56,760
Ils pourraient trouver cela ennuyeux.
571
00:21:57,200 --> 00:21:58,040
Donc,
572
00:21:58,240 --> 00:21:59,880
devons-nous colorer chaque contenant
573
00:21:59,960 --> 00:22:01,160
différemment?
574
00:22:02,920 --> 00:22:04,040
J'ai pensé la même chose aussi.
575
00:22:04,800 --> 00:22:05,320
Voir.
576
00:22:05,520 --> 00:22:06,800
J'apprenais à sa grand-mère à sucer des œufs.
577
00:22:06,960 --> 00:22:07,880
Je vais sortir maintenant.
578
00:22:52,120 --> 00:22:53,160
Je suis désolé, M. Gu.
579
00:22:53,320 --> 00:22:54,040
Je me suis endormi.
580
00:22:54,240 --> 00:22:55,160
As tu fini?
581
00:22:55,320 --> 00:22:56,200
Je te ramène à la maison maintenant.
582
00:22:56,360 --> 00:22:57,760
Vous avez fait beaucoup de choses aujourd'hui.
583
00:22:58,840 --> 00:22:59,960
Je suis productif.
584
00:23:00,600 --> 00:23:02,040
Il est temps de quitter le travail. Allons-y.
585
00:23:06,080 --> 00:23:07,080
Avez-vous déjà essayé la pêche?
586
00:23:07,320 --> 00:23:08,040
Oui.
587
00:23:08,840 --> 00:23:09,600
Allons-y.
588
00:23:26,280 --> 00:23:27,040
M. Gu.
589
00:23:27,880 --> 00:23:29,000
Il fait si sombre maintenant.
590
00:23:29,240 --> 00:23:30,840
On ne voit rien dans l'eau.
591
00:23:32,000 --> 00:23:33,320
On ne voit rien,
592
00:23:33,880 --> 00:23:35,240
mais on peut ressentir.
593
00:23:40,560 --> 00:23:41,360
Quand j'étais jeune,
594
00:23:41,560 --> 00:23:43,160
mon père m'emmenait à la pêche.
595
00:23:43,360 --> 00:23:45,120
J'étais sous le soleil pendant quelques heures
596
00:23:45,280 --> 00:23:46,600
et ma peau pèle.
597
00:23:46,800 --> 00:23:47,880
Quand je suis rentré, ma mère
598
00:23:48,040 --> 00:23:48,560
m'a grondé pendant deux heures.
599
00:23:48,960 --> 00:23:49,920
Elle a dit que j'étais déjà moche.
600
00:23:50,080 --> 00:23:51,520
Avec le coup de soleil, j'étais bronzée et moche.
601
00:23:53,360 --> 00:23:54,480
Je me demandais
602
00:23:54,680 --> 00:23:56,520
qu'est-ce qui est si amusant dans la pêche?
603
00:23:56,760 --> 00:23:59,000
Avec de l'argent, nous pouvons acheter du poisson.
604
00:23:59,240 --> 00:24:00,080
Est-ce que ça pourrait être
605
00:24:00,240 --> 00:24:01,720
parce que les sauvages ont meilleur goût?
606
00:24:05,560 --> 00:24:06,320
M. Gu.
607
00:24:06,480 --> 00:24:07,640
Avez-vous déjà pensé que
608
00:24:07,840 --> 00:24:09,520
La pêche de Jiang Zi Ya
609
00:24:09,720 --> 00:24:10,360
pourrait être un art de la performance
610
00:24:10,520 --> 00:24:11,440
dans les temps modernes?
611
00:24:11,640 --> 00:24:12,600
Si c'est sur Internet,
612
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
il sera certainement considéré comme un coup de pub.
613
00:24:15,040 --> 00:24:16,640
Pouvez-vous arrêter de parler?
614
00:24:17,520 --> 00:24:19,000
Vous avez effrayé les poissons.
615
00:24:21,160 --> 00:24:22,800
Mais, il n'y a que deux d'entre nous
616
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
à cet endroit.
617
00:24:24,480 --> 00:24:25,520
Si j'arrête de parler,
618
00:24:26,280 --> 00:24:27,840
ce sera très désolé.
619
00:24:29,480 --> 00:24:31,960
La création et la conception sont solitaires.
620
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
Si tu veux
621
00:24:33,760 --> 00:24:34,720
être designer,
622
00:24:35,160 --> 00:24:37,720
vous devez apprendre à penser en silence.
623
00:24:38,960 --> 00:24:40,120
Ai-je
624
00:24:40,800 --> 00:24:43,400
perturbé votre cheminement de pensée?
625
00:24:43,640 --> 00:24:44,480
Qu'est-ce que tu penses?
626
00:24:58,360 --> 00:24:59,040
Poisson!
627
00:25:02,520 --> 00:25:03,320
Un poisson!
628
00:25:28,600 --> 00:25:29,080
(Gu,)
629
00:25:29,720 --> 00:25:30,920
(Vous avez des sentiments pour elle.)
630
00:25:31,120 --> 00:25:32,200
(Elle vous a changé.)
631
00:25:42,820 --> 00:25:46,340
♪ J'ai été pris au dépourvu la première fois que je t'ai rencontré ♪
632
00:25:46,840 --> 00:25:49,200
M. Gu, vous me regardez dans les yeux.
633
00:25:51,300 --> 00:25:54,260
♪ Je ne peux pas contrôler mes palpitations ♪
634
00:25:55,140 --> 00:25:59,620
♪ Est-ce parce que je suis anormal?
Ou est-ce parce que tu brilles? ♪
635
00:25:59,620 --> 00:26:03,820
♪ Ohh ♪
636
00:26:03,880 --> 00:26:05,080
Mettre dans.
637
00:26:05,080 --> 00:26:08,220
♪ Ohh ♪
638
00:26:09,900 --> 00:26:11,020
♪ Ohh ♪
639
00:26:11,040 --> 00:26:13,160
Y a-t-il un poisson à mes côtés?
640
00:26:14,140 --> 00:26:17,660
♪ Mon cœur bondit quand tu es à côté de moi ♪
641
00:26:19,380 --> 00:26:23,020
♪ Ohh ♪
642
00:26:24,340 --> 00:26:27,780
♪ Ohh ♪
643
00:26:28,820 --> 00:26:32,380
♪ Ohh ♪
644
00:26:33,540 --> 00:26:36,780
♪ Ohh ♪
645
00:26:37,540 --> 00:26:40,500
♪ Mon cœur bondit quand tu es à côté de moi ♪
646
00:26:40,520 --> 00:26:41,640
Ceci est pour vous.
647
00:26:41,920 --> 00:26:43,320
Votre tante est malade, non?
648
00:26:43,600 --> 00:26:45,080
Prends ça et fais de la soupe
649
00:26:45,240 --> 00:26:46,040
pour l'aider à récupérer.
650
00:26:46,280 --> 00:26:47,400
Il s'agit de votre rémunération des heures supplémentaires.
651
00:26:49,120 --> 00:26:52,360
Ce poisson est pour ma rémunération des heures supplémentaires?
652
00:26:52,600 --> 00:26:53,880
Non, pas moyen.
653
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
M. Gu, si l'arête de poisson
654
00:26:56,960 --> 00:26:59,000
se coince à la gorge, ce sera inconfortable.
655
00:26:59,200 --> 00:27:00,560
Nous ne mangeons jamais de poisson.
656
00:27:00,760 --> 00:27:02,440
Quant à la rémunération des heures supplémentaires,
657
00:27:02,680 --> 00:27:04,080
Je préfère l'argent.
658
00:27:05,200 --> 00:27:06,560
Il n'y a pas de poisson
659
00:27:06,760 --> 00:27:07,720
sur mon menu demain.
660
00:27:10,640 --> 00:27:11,520
Pourquoi ma vie
661
00:27:11,680 --> 00:27:13,240
rempli de souffrance?
662
00:27:14,480 --> 00:27:15,880
Puisque vous avez fait des heures supplémentaires aujourd'hui,
663
00:27:16,080 --> 00:27:17,280
tu n'as pas à venir me chercher demain.
664
00:27:18,360 --> 00:27:19,800
Oui, M. Gu!
665
00:27:28,640 --> 00:27:30,240
Merci pour votre travail acharné.
666
00:27:30,440 --> 00:27:31,080
Vous êtes de retour.
667
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
Vous n'avez pas encore dîné, n'est-ce pas?
668
00:27:33,760 --> 00:27:34,960
C'est déjà là.
669
00:27:35,160 --> 00:27:35,960
Je t'attendais.
670
00:27:36,320 --> 00:27:37,400
Pot chaud auto-chauffant?
671
00:27:38,080 --> 00:27:38,840
Reposez-vous d'abord.
672
00:27:39,040 --> 00:27:39,920
Manger quelque chose.
673
00:27:40,200 --> 00:27:40,840
Venir.
674
00:27:42,160 --> 00:27:42,800
Que dis-tu?
675
00:27:43,160 --> 00:27:44,280
Quelques premiers effets positifs.
676
00:27:45,840 --> 00:27:46,600
Attention, il fait chaud.
677
00:27:46,600 --> 00:27:46,960
Merci.
678
00:27:49,120 --> 00:27:50,560
Qu'est-ce que c'est?
679
00:27:51,080 --> 00:27:52,400
Comme je vous l'ai dit dans WeChat,
680
00:27:52,560 --> 00:27:54,000
M. Gu m'a demandé d'aller pêcher avec lui.
681
00:27:54,200 --> 00:27:55,040
Voilà donc le seau.
682
00:27:59,000 --> 00:28:00,520
Votre patron est génial.
683
00:28:00,960 --> 00:28:02,920
Il a un équilibre travail-vie personnelle.
684
00:28:04,840 --> 00:28:06,640
C'est une personne gentille,
685
00:28:06,880 --> 00:28:08,680
mais il a l'air un peu bizarre.
686
00:28:09,080 --> 00:28:10,000
Bizarre?
687
00:28:10,920 --> 00:28:11,840
Dis m'en plus.
688
00:28:12,200 --> 00:28:13,440
Je t'aiderai à le faire tomber.
689
00:28:14,280 --> 00:28:15,960
Pourquoi es-tu comme ma tante?
690
00:28:16,160 --> 00:28:17,000
Nous ne sommes pas
691
00:28:17,160 --> 00:28:18,080
avoir ce genre de relation.
692
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
N'ai-je pas été
693
00:28:19,520 --> 00:28:20,600
comme ta tante?
694
00:28:20,880 --> 00:28:22,880
Le faire tomber signifie
695
00:28:23,040 --> 00:28:24,560
ne lui permettant pas de vous intimider
696
00:28:24,760 --> 00:28:25,440
au travail.
697
00:28:25,680 --> 00:28:27,200
Mais qu'est-ce que tu avais en tête?
698
00:28:31,520 --> 00:28:32,560
L'aimes-tu?
699
00:28:34,480 --> 00:28:35,040
Yan Yan.
700
00:28:35,240 --> 00:28:36,200
Êtes-vous jaloux?
701
00:28:36,400 --> 00:28:37,440
Avez-vous peur que je vous abandonne
702
00:28:37,640 --> 00:28:38,400
si je suis un mec?
703
00:28:39,160 --> 00:28:40,120
Tu ferais mieux d'être.
704
00:28:40,320 --> 00:28:41,520
J'ai peur que tu te colles à moi et que tu me dérange
705
00:28:41,720 --> 00:28:42,880
quand je flirte avec des mecs.
706
00:28:43,400 --> 00:28:44,320
Énervant.
707
00:29:08,480 --> 00:29:09,240
Bonjour?
708
00:29:09,800 --> 00:29:10,520
Chuan.
709
00:29:10,920 --> 00:29:12,240
N'allez pas au bureau demain.
710
00:29:12,440 --> 00:29:13,040
Travaillez simplement à la maison.
711
00:29:13,280 --> 00:29:14,600
Les prévisions météorologiques indiquaient
qu'il pleuvrait demain.
712
00:29:14,960 --> 00:29:16,240
J'ai beaucoup à faire au studio,
713
00:29:16,440 --> 00:29:18,080
Je dois y être demain.
714
00:29:19,560 --> 00:29:21,560
La perte de votre absence pendant une journée
715
00:29:21,760 --> 00:29:22,760
est bien moindre que la perte de
716
00:29:22,840 --> 00:29:24,160
vous avez mal fonctionné les ascenseurs.
717
00:29:24,480 --> 00:29:25,480
Voulez-vous que tout le monde
718
00:29:25,520 --> 00:29:26,200
dans le bâtiment
719
00:29:26,240 --> 00:29:26,880
remonter les escaliers?
720
00:29:27,720 --> 00:29:29,640
Oncle et tante m'ont exhorté
721
00:29:29,840 --> 00:29:31,240
que votre état sera pire
722
00:29:31,560 --> 00:29:33,120
quand il y a de la pluie et de la tempête
723
00:29:33,280 --> 00:29:34,320
en raison du courant électrique dans l'air.
724
00:29:34,720 --> 00:29:36,880
Okay, écoute-moi. N'allez pas au bureau.
725
00:29:37,120 --> 00:29:37,920
Je serai toujours là.
726
00:29:38,160 --> 00:29:38,880
Tant que je suis là ...
727
00:29:39,080 --> 00:29:40,000
Tu es ma plus grande inquiétude.
728
00:29:40,280 --> 00:29:41,640
Si je ne suis pas là pendant un jour,
729
00:29:41,840 --> 00:29:43,480
vous apporterez le bar au bureau.
730
00:29:44,840 --> 00:29:46,480
Vous m'avez mal compris.
731
00:29:46,680 --> 00:29:48,360
Après tout, j'ai aussi investi dans cette entreprise.
732
00:29:48,560 --> 00:29:49,320
Pourquoi pas
733
00:29:50,280 --> 00:29:51,800
sommes-nous absents ensemble?
734
00:29:52,120 --> 00:29:53,840
Sortez et trouvez quelque chose d'amusant que vous pouvez faire.
735
00:29:54,080 --> 00:29:55,720
Que pouvez-vous faire d'autre maintenant?
736
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
Tu ne peux pas flirter avec les filles,
737
00:29:57,800 --> 00:29:59,800
ne peut pas boire et ne peut pas faire de course de voitures.
738
00:30:00,120 --> 00:30:02,320
Allons dans un parc d'attractions.
739
00:30:02,560 --> 00:30:03,640
Prenons le manège
740
00:30:03,640 --> 00:30:04,160
et grande roue.
741
00:30:04,520 --> 00:30:05,160
Comme c'est romantique.
742
00:30:05,520 --> 00:30:06,440
Très bien, assez.
743
00:30:06,640 --> 00:30:07,520
Je vais raccrocher.
744
00:30:07,760 --> 00:30:08,720
Si je ne te vois pas
745
00:30:08,760 --> 00:30:09,560
au bureau demain,
746
00:30:09,960 --> 00:30:10,720
Je vais dire à Qi Hong
747
00:30:10,960 --> 00:30:12,200
pour déduire tout votre salaire
748
00:30:12,320 --> 00:30:13,160
pour ce mois.
749
00:30:13,600 --> 00:30:14,400
Oh c'est vrai.
750
00:30:14,840 --> 00:30:16,480
Personne ne vient me chercher demain.
751
00:30:16,680 --> 00:30:17,520
Tu devrais venir me chercher.
752
00:30:18,200 --> 00:30:18,720
Bonjour?
753
00:30:26,120 --> 00:30:27,640
Je suis le patron, n'est-ce pas?
754
00:30:28,000 --> 00:30:29,600
Un patron bénéficie-t-il également d'une déduction salariale?
755
00:30:29,920 --> 00:30:30,960
Quel est l'intérêt de
756
00:30:31,040 --> 00:30:31,960
être patron alors?
757
00:30:33,600 --> 00:30:34,320
Mon appel a même été raccroché
758
00:30:34,320 --> 00:30:35,520
une personne sans conscience.
759
00:30:36,160 --> 00:30:37,840
Vous ne raccrocherez même pas l'appel du nettoyeur.
760
00:30:37,920 --> 00:30:39,120
Comment osez-vous raccrocher mon appel.
761
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Je n'ai pas d'amour non plus
762
00:30:45,960 --> 00:30:47,440
ni bonheur.
763
00:30:48,280 --> 00:30:49,800
Quelle est cette vie que j'ai?
764
00:30:49,840 --> 00:30:50,120
Pouah.
765
00:30:53,320 --> 00:30:54,600
Je meurs de faim.
766
00:30:58,040 --> 00:30:59,680
Avec des gens comme votre patron,
767
00:30:59,880 --> 00:31:01,440
vous devez toujours avoir une chose en tête.
768
00:31:01,640 --> 00:31:02,440
Qu'est-ce que c'est?
769
00:31:02,680 --> 00:31:03,480
C'est-à-dire,
770
00:31:03,680 --> 00:31:04,680
Soistoimême.
771
00:31:08,240 --> 00:31:08,880
Pensez-y.
772
00:31:09,080 --> 00:31:10,800
En tant que patron d'une si grande entreprise,
773
00:31:11,000 --> 00:31:12,640
n'a-t-il pas rencontré beaucoup d'employés différents?
774
00:31:12,840 --> 00:31:14,480
Pourquoi t'a-t-il choisi?
775
00:31:14,720 --> 00:31:16,360
Est-ce parce que tu es capable?
776
00:31:16,560 --> 00:31:18,360
Nous avons une réponse commune à cela, non?
777
00:31:18,600 --> 00:31:20,000
Tu es assez intelligent,
778
00:31:20,200 --> 00:31:21,960
mais tu es toujours une recrue
779
00:31:22,160 --> 00:31:22,960
dans ce champ.
780
00:31:23,400 --> 00:31:25,240
Donc il doit y avoir des moments forts en toi
781
00:31:25,480 --> 00:31:26,680
qui l'a attiré et
782
00:31:26,920 --> 00:31:28,160
lui a fait vous choisir.
783
00:31:28,920 --> 00:31:30,600
Tout ce que tu dois faire est
784
00:31:30,800 --> 00:31:32,040
pour en savoir plus et être moins confus.
785
00:31:32,280 --> 00:31:32,880
Sois toi-même.
786
00:31:32,960 --> 00:31:33,440
Parfait.
787
00:31:35,040 --> 00:31:36,240
Je ne comprends tout simplement pas.
788
00:31:36,480 --> 00:31:37,440
Pourquoi est-ce que je ressens ça
789
00:31:37,640 --> 00:31:39,080
Je suis une personne sans aucune force?
790
00:31:39,360 --> 00:31:40,600
Tu n'as pas à
791
00:31:40,680 --> 00:31:41,720
vous rabaisser.
792
00:31:42,120 --> 00:31:43,520
Savez-vous quel est votre
793
00:31:43,720 --> 00:31:45,440
la plus grande force pour moi?
794
00:31:47,360 --> 00:31:48,880
Tu es très sincère,
795
00:31:49,080 --> 00:31:49,680
contrairement à ceux
796
00:31:49,680 --> 00:31:50,440
filles hypocrites.
797
00:31:50,800 --> 00:31:52,360
Ils sont tellement ennuyeux. Tellement hypocrite.
798
00:31:52,920 --> 00:31:54,120
De plus, même si vous êtes
799
00:31:54,120 --> 00:31:54,840
assez malchanceux,
800
00:31:55,320 --> 00:31:56,000
mais
801
00:31:56,080 --> 00:31:57,360
vous avez un esprit positif.
802
00:31:57,680 --> 00:31:59,120
Chaque fois que vous rencontrez un problème,
803
00:31:59,320 --> 00:32:01,400
vous le prenez toujours positivement.
804
00:32:02,520 --> 00:32:03,280
Si j'étais toi,
805
00:32:03,480 --> 00:32:04,400
Je serais si fou
806
00:32:04,600 --> 00:32:05,720
et je démissionnerais.
807
00:32:07,480 --> 00:32:08,800
Quand mes parents étaient encore là,
808
00:32:09,000 --> 00:32:10,320
ils m'ont donné suffisamment d'amour.
809
00:32:10,560 --> 00:32:12,400
Ma grand-mère et ma tante l'ont fait aussi.
810
00:32:12,600 --> 00:32:14,240
Chaque fois que je pense au fait que
811
00:32:14,480 --> 00:32:15,560
il y a encore des gens qui m'aiment,
812
00:32:15,760 --> 00:32:16,400
Je ne ressentirai pas
813
00:32:16,600 --> 00:32:17,520
c'est insupportable plus.
814
00:32:21,040 --> 00:32:22,160
Vous avez de l'amour en vous.
815
00:32:22,400 --> 00:32:23,640
Vous êtes gentil avec tout le monde.
816
00:32:23,960 --> 00:32:25,240
C'est quelque chose de bien.
817
00:32:25,720 --> 00:32:26,920
Cependant, il y a des gens
818
00:32:27,120 --> 00:32:28,560
qui se servira de vous et vous intimidera
819
00:32:28,800 --> 00:32:30,880
parce qu'ils savent que vous le ferez.
820
00:32:31,280 --> 00:32:32,400
Je n'ai rien.
821
00:32:32,600 --> 00:32:33,440
Que peuvent-ils obtenir de moi?
822
00:32:33,680 --> 00:32:34,240
Je ne suis pas...
823
00:32:34,240 --> 00:32:35,120
Très bien, assez.
824
00:32:35,160 --> 00:32:35,680
Dépêchez-vous et mangez.
825
00:32:35,720 --> 00:32:36,640
Nous avons encore des murs à peindre.
826
00:32:36,800 --> 00:32:37,920
Je peux aussi profiter
827
00:32:38,080 --> 00:32:39,520
le sentiment d'instruire les gens.
828
00:32:41,000 --> 00:32:41,640
Oui m'dame!
829
00:32:45,200 --> 00:32:46,200
Donnez-moi une bouchée.
830
00:32:46,640 --> 00:32:47,200
Attention, il fait chaud.
831
00:32:52,880 --> 00:32:53,480
Est-ce savoureux?
832
00:32:53,720 --> 00:32:54,640
Oui.
833
00:32:54,640 --> 00:32:55,360
Il fait trop chaud.
834
00:33:00,200 --> 00:33:02,600
Vous avez raccroché mes appels.
835
00:33:03,800 --> 00:33:04,840
Cette fille...
836
00:33:05,200 --> 00:33:07,240
Pourquoi Jiang Xiao Ning n'est-il pas venu vous chercher?
837
00:33:07,600 --> 00:33:08,880
Elle néglige son devoir.
838
00:33:09,360 --> 00:33:10,000
Pourquoi a-t-elle
839
00:33:10,080 --> 00:33:11,120
arrêter de vous envoyer au travail soudainement?
840
00:33:11,520 --> 00:33:12,200
L'avez-vous grondée?
841
00:33:13,800 --> 00:33:14,960
Ne me blâmez pas.
842
00:33:15,200 --> 00:33:16,360
Ne la blâmez pas non plus.
843
00:33:17,520 --> 00:33:19,080
Je lui ai dit de ne pas venir.
844
00:33:21,360 --> 00:33:22,280
Vous êtes protecteur.
845
00:33:22,520 --> 00:33:23,720
Quelque chose est arrivé?
846
00:33:24,120 --> 00:33:25,240
Rien.
847
00:33:25,480 --> 00:33:26,760
Elle a travaillé la nuit dernière.
848
00:33:28,680 --> 00:33:29,720
Tu ne devrais pas
849
00:33:30,000 --> 00:33:31,440
gardez un visage impassible tout le temps.
850
00:33:31,680 --> 00:33:32,960
Vous effrayez les gens.
851
00:33:33,240 --> 00:33:34,560
Ce sera bien si vous souriez davantage.
852
00:33:36,320 --> 00:33:38,200
Pourquoi tout le monde dit-il cela?
853
00:33:38,760 --> 00:33:39,800
Qui d'autre a dit ça?
854
00:33:41,600 --> 00:33:43,080
Jiang Xiao Ning a dit cela aussi.
855
00:33:43,840 --> 00:33:44,960
A-t-elle?
856
00:33:46,640 --> 00:33:48,640
Ce Jiang Xiao Ning me surprend.
857
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Pourquoi?
858
00:33:51,720 --> 00:33:52,920
J'ai le sentiment que
859
00:33:53,160 --> 00:33:54,440
vous ne la licenciez pas.
860
00:33:56,400 --> 00:33:57,200
Pourquoi?
861
00:33:57,720 --> 00:33:58,440
C'est mon instinct.
862
00:33:58,760 --> 00:33:59,640
Elle est probablement
863
00:33:59,840 --> 00:34:01,160
celui que je cherchais.
864
00:34:04,400 --> 00:34:05,400
Dites-vous quoi.
865
00:34:05,640 --> 00:34:06,560
N'avez-vous jamais
866
00:34:06,560 --> 00:34:07,840
faire quelque chose de mal à mes employés.
867
00:34:08,800 --> 00:34:10,560
Je ne voulais pas dire ça.
868
00:34:11,000 --> 00:34:12,400
Vous êtes vraiment énervant.
869
00:34:12,480 --> 00:34:13,719
Vous affectez ma bonne humeur de conduite.
870
00:34:28,280 --> 00:34:29,280
Merci, frère Xu.
871
00:34:30,280 --> 00:34:31,360
Je vais aller travailler alors.
872
00:34:31,400 --> 00:34:31,840
D'accord.
873
00:34:33,400 --> 00:34:34,840
Bonjour, M. Xu et M. Gu!
874
00:34:36,254 --> 00:34:37,679
Filleul?
875
00:34:38,920 --> 00:34:40,320
Je ne pense pas qu'il soit approprié
que vous m'appeliez comme ça.
876
00:34:40,639 --> 00:34:41,960
Le filleul de mon père.
877
00:34:42,159 --> 00:34:42,880
Est-ce OK?
878
00:34:43,679 --> 00:34:44,920
C'est le filleul
879
00:34:45,159 --> 00:34:45,960
que je vous ai dit.
880
00:34:46,960 --> 00:34:48,280
Pourquoi êtes-vous ici à notre bureau?
881
00:34:48,520 --> 00:34:49,120
Pourquoi es-tu ici?
882
00:34:50,280 --> 00:34:51,040
Bonjour, M. Xu.
883
00:34:53,400 --> 00:34:54,679
Le monde est-il si petit?
884
00:34:55,719 --> 00:34:56,600
Tu te bats avec moi
885
00:34:56,719 --> 00:34:57,880
sur mon père et l'entreprise.
886
00:34:57,920 --> 00:34:58,560
Dans le futur, vous pourriez être
887
00:34:58,600 --> 00:34:59,280
se battre pour la propriété avec moi.
888
00:34:59,520 --> 00:35:00,560
Maintenant, tu envoies même un espion
889
00:35:00,640 --> 00:35:01,480
à notre entreprise.
890
00:35:01,600 --> 00:35:02,680
Je ne peux plus ignorer ça.
891
00:35:02,920 --> 00:35:03,720
Tu peux tout dire.
892
00:35:03,960 --> 00:35:04,880
Je ne suis pas un espion.
893
00:35:05,080 --> 00:35:06,000
J'ai passé un entretien officiel.
894
00:35:06,080 --> 00:35:07,160
Je suis également ici pour conduire Xiao Ning au travail.
895
00:35:08,400 --> 00:35:09,640
Conduire mes employés au travail
896
00:35:09,720 --> 00:35:10,320
n'est pas autorisé non plus.
897
00:35:10,600 --> 00:35:11,320
Cela affecte son travail.
898
00:35:11,600 --> 00:35:12,520
Vous l'avez entendu?
899
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
Ne la conduisez plus au travail.
900
00:35:13,880 --> 00:35:14,760
Frère, devez-vous faire ça?
901
00:35:14,920 --> 00:35:16,200
Ne m'appelle pas frère, je ne peux pas le supporter.
902
00:35:16,760 --> 00:35:17,360
Chers patrons,
903
00:35:17,600 --> 00:35:18,480
il est assez tard maintenant.
904
00:35:18,520 --> 00:35:19,320
Allons au travail.
905
00:35:19,440 --> 00:35:20,880
Notre salaire sera déduit si nous sommes en retard.
906
00:35:25,440 --> 00:35:27,160
Sur les quatre personnes ici, tu es la seule
907
00:35:27,160 --> 00:35:27,840
qui pourrait obtenir une déduction salariale.
908
00:35:30,160 --> 00:35:31,280
Je partirai alors.
909
00:35:31,320 --> 00:35:31,920
Frère Xu, je vais partir maintenant.
910
00:35:31,920 --> 00:35:32,360
Xiao Ning.
911
00:35:32,480 --> 00:35:33,560
Appelle-moi quand tu sors du travail.
912
00:35:33,800 --> 00:35:34,440
D'accord.
913
00:35:35,680 --> 00:35:36,520
Jiang Xiao Ning.
914
00:35:37,600 --> 00:35:39,280
Êtes-vous toujours en probation maintenant?
915
00:35:39,520 --> 00:35:40,240
Oui.
916
00:35:40,520 --> 00:35:41,360
La règle de l'entreprise stipulait que
917
00:35:41,600 --> 00:35:42,920
on ne doit pas être en couple
pendant la probation.
918
00:35:43,160 --> 00:35:44,000
Sinon, il ou elle sera licencié.
919
00:35:44,240 --> 00:35:45,640
Je n'ai jamais entendu parler de cette règle.
920
00:35:45,880 --> 00:35:46,480
Il y en a un maintenant.
921
00:35:46,720 --> 00:35:47,640
Monsieur Xu, êtes-vous d'accord?
922
00:35:47,640 --> 00:35:48,280
Totalement.
923
00:35:48,320 --> 00:35:48,800
Bien.
924
00:35:49,080 --> 00:35:50,040
Le conseil d'administration a approuvé.
925
00:35:50,760 --> 00:35:51,360
Je comprends.
926
00:35:51,600 --> 00:35:52,760
Il ne faut pas être en couple pendant
la période de probation.
927
00:35:52,920 --> 00:35:54,560
Ne soyez pas en contact fréquemment
928
00:35:54,560 --> 00:35:55,080
avec du personnel non concerné.
929
00:35:55,920 --> 00:35:58,080
Qui est considéré comme du personnel non pertinent?
930
00:36:00,440 --> 00:36:01,840
Celui qui n'est pas notre employé.
931
00:36:02,160 --> 00:36:02,920
Un mâle.
932
00:36:03,040 --> 00:36:03,480
Seul.
933
00:36:03,600 --> 00:36:04,160
Âge similaire.
934
00:36:04,480 --> 00:36:05,120
Grand.
935
00:36:05,320 --> 00:36:06,000
Qui a ses cheveux coiffés.
936
00:36:06,200 --> 00:36:06,880
Qui porte un manteau coupe-vent.
937
00:36:07,000 --> 00:36:07,520
Dont le nom de famille est Tang.
938
00:36:08,160 --> 00:36:09,320
C'est allé trop loin.
939
00:36:09,480 --> 00:36:10,920
Vous avez raison. C'est assez précis.
940
00:36:11,240 --> 00:36:11,800
C'est à peu près ça.
941
00:36:12,680 --> 00:36:13,920
Frère Xu,
942
00:36:14,000 --> 00:36:14,640
s'il vous plaît partez maintenant.
943
00:36:15,360 --> 00:36:16,080
Frère.
944
00:36:16,560 --> 00:36:17,600
Peu importe comment tu me vois,
945
00:36:17,880 --> 00:36:18,840
nous sommes frères après tout.
946
00:36:19,320 --> 00:36:20,080
Aujourd'hui, je voudrais
947
00:36:20,080 --> 00:36:20,600
demandez une faveur de votre part.
948
00:36:20,920 --> 00:36:22,160
Veuillez laisser Jiang Xiao Ning partir.
949
00:36:23,160 --> 00:36:24,000
Je ne veux pas la voir
950
00:36:24,000 --> 00:36:24,760
souffrir chaque jour.
951
00:36:25,240 --> 00:36:26,200
Je t'en supplie.
952
00:36:26,440 --> 00:36:27,720
Je veux qu'elle soit dans un meilleur endroit.
953
00:36:27,960 --> 00:36:28,920
C'est aussi la première fois que je te supplie
954
00:36:29,000 --> 00:36:29,680
dans dix ans.
955
00:36:30,600 --> 00:36:31,920
Frère Xu.
956
00:36:32,680 --> 00:36:33,920
Il a raison.
957
00:36:34,160 --> 00:36:36,080
C'est vraiment la première fois qu'il me supplie.
958
00:36:36,400 --> 00:36:37,240
cependant,
959
00:36:37,560 --> 00:36:39,000
pourquoi devrais-je être d'accord?
960
00:36:39,520 --> 00:36:40,240
Chuan.
961
00:36:40,320 --> 00:36:41,640
Quelqu'un braconne votre employé devant vous.
962
00:36:41,720 --> 00:36:42,800
Tu ne veux pas dire quelque chose?
963
00:36:44,600 --> 00:36:45,360
Jiang Xiao Ning.
964
00:36:46,320 --> 00:36:47,280
Veux-tu partir?
965
00:36:47,520 --> 00:36:48,040
Non.
966
00:36:48,320 --> 00:36:49,240
Vous l'avez entendue?
967
00:36:49,480 --> 00:36:50,040
Elle ne veut pas.
968
00:36:50,280 --> 00:36:51,000
Chers patrons,
969
00:36:51,080 --> 00:36:52,520
depuis que j'ai choisi ce métier,
970
00:36:52,760 --> 00:36:53,680
Je ne serai pas distrait.
971
00:36:53,920 --> 00:36:55,480
J'aime beaucoup mon patron actuel
972
00:36:55,720 --> 00:36:56,760
et mon entreprise actuelle aussi.
973
00:36:57,040 --> 00:36:57,960
Je vais travailler dur.
974
00:36:58,280 --> 00:36:59,120
Pourquoi flattes-tu
975
00:36:59,360 --> 00:37:00,160
Gu Chuan tellement?
976
00:37:00,400 --> 00:37:02,120
Mais je l'aime beaucoup.
977
00:37:02,320 --> 00:37:03,720
Le monde n'avait pas de routes,
978
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
juste à cause de
979
00:37:05,040 --> 00:37:05,640
des jambes comme toi,
980
00:37:05,760 --> 00:37:06,680
il y a une route pour Chuan maintenant.
981
00:37:07,520 --> 00:37:08,240
Travailler dur.
982
00:37:08,360 --> 00:37:08,880
Je vais vous donner une augmentation.
983
00:37:08,920 --> 00:37:09,560
Merci, M. Xu!
984
00:37:11,760 --> 00:37:13,120
Frère Xu, partez maintenant.
985
00:37:13,280 --> 00:37:14,400
Allez. Va!
986
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
Fais attention.
987
00:37:25,760 --> 00:37:26,480
Patron.
988
00:37:33,280 --> 00:37:34,080
À plus tard.
989
00:37:34,160 --> 00:37:34,800
Au revoir, M. Xu.
990
00:37:39,360 --> 00:37:40,200
Quel succès sans mélange.
991
00:37:43,520 --> 00:37:44,120
Quelle?
992
00:37:44,360 --> 00:37:45,240
Fais-le.
993
00:37:50,040 --> 00:37:51,360
Appelle-moi quand tu sors du travail.
994
00:37:57,640 --> 00:37:58,360
Patron.
995
00:37:58,640 --> 00:37:59,760
C'est l'heure du déjeuner maintenant.
996
00:38:02,720 --> 00:38:04,240
Prenez d'abord de la soupe.
997
00:38:10,040 --> 00:38:10,480
Voici.
998
00:38:11,960 --> 00:38:13,200
C'est le poisson que vous avez attrapé.
999
00:38:13,520 --> 00:38:14,880
Je me suis réveillé tôt aujourd'hui pour le cuire.
1000
00:38:15,360 --> 00:38:16,480
Non seulement il contient
1001
00:38:16,480 --> 00:38:17,040
votre propre travail acharné,
1002
00:38:17,320 --> 00:38:17,960
mais aussi celui de votre subordonné
1003
00:38:18,080 --> 00:38:18,800
amour et respect.
1004
00:38:19,160 --> 00:38:19,800
Essaie.
1005
00:38:23,920 --> 00:38:24,680
(Patron,)
1006
00:38:24,880 --> 00:38:25,960
(Depuis que vous avez eu la soupe de poisson,)
1007
00:38:26,040 --> 00:38:27,440
(vous ne pouvez pas le remplacer par la rémunération des heures supplémentaires.)
1008
00:38:28,200 --> 00:38:29,000
Comment c'est?
1009
00:38:32,160 --> 00:38:32,880
Pas mal.
1010
00:38:33,840 --> 00:38:35,000
Je vais sortir en premier.
1011
00:38:35,280 --> 00:38:36,520
Patron.
1012
00:38:43,160 --> 00:38:43,840
M. Gu.
1013
00:38:44,080 --> 00:38:45,680
Pouvez-vous s'il vous plaît sourire plus?
1014
00:38:45,960 --> 00:38:47,240
Ne gardez pas un visage impassible tout le temps.
1015
00:38:47,480 --> 00:38:48,320
Ou vous serez un patron toujours avec un visage impassible.
1016
00:39:06,440 --> 00:39:07,240
Allons-y.
1017
00:39:08,640 --> 00:39:10,560
Conduisez jusqu'au bureau de M. Qin.
1018
00:39:10,840 --> 00:39:11,640
M. Gu.
1019
00:39:12,000 --> 00:39:13,440
S'agit-il du projet de la station?
1020
00:39:13,720 --> 00:39:14,760
Avez-vous besoin de moi pour vous accompagner?
1021
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
Non, faites vos propres trucs.
1022
00:39:23,880 --> 00:39:24,480
M. Gu.
1023
00:39:24,800 --> 00:39:25,400
Vous êtes ici.
1024
00:39:25,480 --> 00:39:25,960
M. Qin.
1025
00:39:27,000 --> 00:39:27,880
je t'ai dit
1026
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
Qu'est-il arrivé
1027
00:39:28,880 --> 00:39:29,520
par téléphone.
1028
00:39:30,840 --> 00:39:32,160
J'ai vu la proposition complémentaire.
1029
00:39:32,280 --> 00:39:32,800
C'est assez bon.
1030
00:39:33,240 --> 00:39:34,080
Assieds-toi.
1031
00:39:36,520 --> 00:39:38,160
Pour être honnête, mon assistant a joué
1032
00:39:38,560 --> 00:39:39,400
un grand rôle
1033
00:39:39,640 --> 00:39:41,080
dans cette proposition.
1034
00:39:42,920 --> 00:39:44,160
Nous avons pensé à
1035
00:39:44,280 --> 00:39:45,040
la question du public cible
1036
00:39:45,160 --> 00:39:46,120
que vous avez mentionné.
1037
00:39:46,640 --> 00:39:48,600
Donc, nous pensons que lorsque nous augmentons
1038
00:39:48,720 --> 00:39:49,920
des conteneurs plus différents,
1039
00:39:50,280 --> 00:39:51,120
Nous pouvons aussi
1040
00:39:51,400 --> 00:39:53,000
peignez-y différents champs de fleurs,
1041
00:39:53,240 --> 00:39:54,480
ce qui sera un contraste saisissant.
1042
00:39:54,760 --> 00:39:55,640
Cela éliminera
1043
00:39:55,640 --> 00:39:56,480
votre inquiétude précédente.
1044
00:39:57,400 --> 00:39:57,920
Bien.
1045
00:39:58,080 --> 00:39:58,800
M. Qin.
1046
00:39:59,160 --> 00:40:00,720
Je ne veux rien te cacher.
1047
00:40:01,680 --> 00:40:02,560
C'est vrai que
1048
00:40:02,680 --> 00:40:03,880
mon assistant a commencé à travailler il n'y a pas longtemps.
1049
00:40:04,480 --> 00:40:05,840
Mais mon studio
1050
00:40:06,080 --> 00:40:07,440
n'accepterait pas
1051
00:40:07,720 --> 00:40:08,800
des gens irresponsables.
1052
00:40:09,400 --> 00:40:11,040
Je pense que le professionnalisme peut être formé,
1053
00:40:11,200 --> 00:40:12,160
mais rien ne peut être fait
1054
00:40:12,880 --> 00:40:14,200
si on est irresponsable.
1055
00:40:14,720 --> 00:40:16,200
C'est aussi la raison
1056
00:40:16,360 --> 00:40:17,520
pourquoi je vous ai demandé de venir aujourd'hui.
1057
00:40:18,480 --> 00:40:20,280
Le prix précédent que vous proposiez
1058
00:40:20,680 --> 00:40:22,880
était beaucoup plus élevé que le prix du marché.
1059
00:40:23,520 --> 00:40:25,200
Je pensais même si tu es Gu Chuan,
1060
00:40:25,600 --> 00:40:26,960
ça ne me ferait pas
1061
00:40:27,160 --> 00:40:28,680
payer pour cela de manière décisive.
1062
00:40:31,200 --> 00:40:32,400
Après cela, j'ai fait une enquête.
1063
00:40:32,760 --> 00:40:33,920
La personne qui a majoré le prix
1064
00:40:34,200 --> 00:40:36,040
entre les deux a été éliminé.
1065
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
C'est à quel point sincère
1066
00:40:37,600 --> 00:40:39,400
Je suis pour cette coopération.
1067
00:40:40,480 --> 00:40:41,440
Merci, monsieur Qin.
1068
00:40:43,320 --> 00:40:44,640
Tu étais prêt à être honnête
1069
00:40:45,080 --> 00:40:46,880
et vous avez même apporté le projet ici.
1070
00:40:47,560 --> 00:40:49,240
Cela montre que vous êtes aussi sincère.
1071
00:40:50,880 --> 00:40:52,360
J'espère que nous pourrons avoir une bonne coopération.
1072
00:40:53,040 --> 00:40:53,960
Sûr.
1073
00:41:15,100 --> 00:41:16,580
♪ Le destin est un peu ennuyeux ♪
1074
00:41:16,980 --> 00:41:19,620
♪ Ça prend ceux dont je me soucie ♪
1075
00:41:20,140 --> 00:41:22,860
♪ Loin de moi ♪
1076
00:41:23,580 --> 00:41:25,380
♪ Si la mémoire est brillante ♪
1077
00:41:25,820 --> 00:41:27,740
♪ Ça tiendrait une lampe dans mon cœur ♪
1078
00:41:28,300 --> 00:41:31,740
♪ Et illumine la nuit ♪
1079
00:41:32,540 --> 00:41:48,020
♪ Ah ~ ah ~ ah ~ ah ~ ♪
1080
00:41:51,380 --> 00:41:52,980
♪ Le soleil alterne avec le clair de lune ♪
1081
00:41:53,420 --> 00:41:55,860
♪ Revenir à la vie dans le temps ♪
1082
00:41:56,300 --> 00:41:59,140
♪ Offrez-moi un rêve ♪
1083
00:41:59,700 --> 00:42:04,380
♪ Un rêve avec toi dedans ♪
1084
00:42:05,580 --> 00:42:23,060
♪ Ah ~ ah ~ ah ~ ah ~ ♪
1085
00:42:29,460 --> 00:42:33,020
♪ Celui qui m'a pris au dépourvu ♪
1086
00:42:33,420 --> 00:42:36,860
♪ Met les pieds dans ma vie ♪
1087
00:42:39,380 --> 00:42:41,020
♪ Ah ~ ah ~ ♪
1088
00:42:41,660 --> 00:42:45,420
♪ C'est toi ♪
1089
00:42:46,700 --> 00:42:50,020
♪ Si ce n'était pas pour se séparer ♪
1090
00:42:50,780 --> 00:42:54,220
♪ Comment pouvons-nous nous revoir ♪
1091
00:42:54,900 --> 00:42:56,220
♪ Ah ~ ah ~ ♪
1092
00:42:59,220 --> 00:43:02,100
♪ C'est toi ♪
1093
00:43:04,100 --> 00:43:06,300
♪ Échanger le soleil pour le clair de lune ♪
1094
00:43:06,740 --> 00:43:08,980
♪ Échange de fortune pour le passé ♪
1095
00:43:09,420 --> 00:43:13,180
♪ Échange mon rythme cardiaque pour toi ♪
69791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.