All language subtitles for Let.Me.Be.Your.Knight.E01.211107-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,735 --> 00:01:09,594 [ LUNA's Concert, Midnight Fantasy in Seoul ] 2 00:01:09,595 --> 00:01:11,880 [ Olympic Stadium ] 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,020 Hey, let's go! 4 00:01:20,725 --> 00:01:21,960 [ LUNA, Midnight Fantasy ] 5 00:01:24,045 --> 00:01:26,280 [ I want to buy a ticket. I have a Korean bank account. ] 6 00:01:28,245 --> 00:01:30,730 [ LUNA Official Goods ] 7 00:01:39,035 --> 00:01:40,423 The best idol band, 8 00:01:40,424 --> 00:01:42,525 LUNA, will hold a concert 9 00:01:42,485 --> 00:01:45,674 [ Olympic Stadium ] 10 00:01:42,605 --> 00:01:45,804 at the Olympic Stadium today at 6 p.m. 11 00:01:45,805 --> 00:01:49,164 A lot of people have already gathered here to see LUNA. 12 00:01:49,165 --> 00:01:50,124 That just means... 13 00:01:50,125 --> 00:01:52,054 [ LUNA Surprise Live starts now! ] 14 00:01:52,055 --> 00:01:55,924 [ LUNA Surprise Live starts now! ] 15 00:01:52,565 --> 00:01:54,670 [ Hello, moonlights. ] 16 00:01:55,755 --> 00:01:57,935 [ I know that I'll be seeing you very soon. ] 17 00:01:57,855 --> 00:01:59,955 [ - We love you! - I love you! ] 18 00:01:58,025 --> 00:02:00,035 [ But I missed you, moonlights. ] 19 00:02:00,035 --> 00:02:02,395 [ - No way! - This is amazing! ] 20 00:02:00,125 --> 00:02:02,475 [ So this is my surprise to you! ] 21 00:02:02,475 --> 00:02:05,125 [ - He's so cute. - I'm learning Korean. I love you. ] 22 00:02:03,105 --> 00:02:05,205 [ First off, Shin. ] 23 00:02:05,205 --> 00:02:09,065 [ - Can I be your wife? - Can you say my name? ] 24 00:02:06,465 --> 00:02:09,154 [ Can you give a sneak peek for our moonlights? ] 25 00:02:09,155 --> 00:02:10,535 [ - Oh, my gosh. - My heart is pounding. ] 26 00:02:09,195 --> 00:02:10,625 [ - A sneak peek? - Yes. ] 27 00:02:10,625 --> 00:02:12,005 [ - Oh, Shin! - What's going on today? ] 28 00:02:10,915 --> 00:02:12,060 [ Fine. ] 29 00:02:12,095 --> 00:02:13,854 [ - He's so handsome. - Shin! ] 30 00:02:13,855 --> 00:02:15,624 [ - He's so talented. - I love it. ] 31 00:02:15,625 --> 00:02:17,004 [ - I love you. - This is crazy. ] 32 00:02:17,005 --> 00:02:18,855 [ - Please come to Mongolia! - Your face is amazing! ] 33 00:02:17,765 --> 00:02:18,935 [ This is it! ] 34 00:02:18,935 --> 00:02:21,205 [ - Their outfits are so cool. - You're so handsome. ] 35 00:02:19,825 --> 00:02:21,295 [ - That was way too much. - Okay. ] 36 00:02:21,295 --> 00:02:24,145 [ - Do whatever you want. - Say my name! ] 37 00:02:21,795 --> 00:02:24,235 [ You can check out the rest at our concert then. ] 38 00:02:24,235 --> 00:02:29,225 [ - Oh, my. - I'm so happy that I'm your fan. ] 39 00:02:25,445 --> 00:02:29,315 [ Okay. Gosh. I think our fans will go crazy today. ] 40 00:02:29,315 --> 00:02:30,905 [ - Shin! - He's so amazing. ] 41 00:02:29,395 --> 00:02:30,995 [ All right. Next... ] 42 00:02:30,995 --> 00:02:33,595 [ - I want to see their concert. - They are handsome as always. ] 43 00:02:31,075 --> 00:02:33,685 [ - Woo-yeon. - Yes. ] 44 00:02:33,685 --> 00:02:36,415 [ - I'm so happy that I'm in tears. - We love you guys! ] 45 00:02:33,765 --> 00:02:36,495 [ I'm doing a live stream with our moonlights. ] 46 00:02:36,495 --> 00:02:38,255 [ - I love you, baby. - He's handsome as always. ] 47 00:02:36,575 --> 00:02:38,345 [ Can you show them a sneak peek? ] 48 00:02:38,345 --> 00:02:40,405 [ - I love it. - Woo-yeon! ] 49 00:02:38,425 --> 00:02:40,450 [ - Can you do that for us? - Sure. ] 50 00:02:40,485 --> 00:02:41,954 [ - Woo-yeon! - Awesome! ] 51 00:02:41,955 --> 00:02:43,504 [ - He's so lovely. - I can't wait! ] 52 00:02:43,505 --> 00:02:45,564 [ - Woo-yeon! - LUNA! ] 53 00:02:45,565 --> 00:02:47,454 [ - He has such strong facial features. - Awesome! ] 54 00:02:47,455 --> 00:02:50,485 [ - I'll be there soon! - He looks great with blond hair. ] 55 00:02:48,385 --> 00:02:50,565 [ - Let's stop here. - I'll see you soon. ] 56 00:02:50,565 --> 00:02:54,345 [ - We love you! - You guys look awesome. ] 57 00:02:51,445 --> 00:02:54,424 [ All right. This is our youngest member, Ga-on! ] 58 00:02:54,424 --> 00:02:56,695 [ - We love you baby Ga-on! - So cute! ] 59 00:02:54,765 --> 00:02:56,785 [ I'm talking to our moonlights. ] 60 00:02:56,785 --> 00:02:58,885 [ - He must be a teenager. - He's so good! ] 61 00:02:56,865 --> 00:02:58,964 [ Can you play the keyboard for us? ] 62 00:02:58,965 --> 00:03:01,234 [ - I'm serious. You look so hot! - I can't wait to see them. ] 63 00:03:01,235 --> 00:03:03,204 [ - Are you feeling shy again? - So adorable! ] 64 00:03:03,205 --> 00:03:05,184 [ - Can you come to Russia? - Are your ears red again? ] 65 00:03:05,185 --> 00:03:07,115 [ - Baby! - Such a cutie pie. ] 66 00:03:05,895 --> 00:03:07,195 [ That's it? ] 67 00:03:07,195 --> 00:03:09,674 [ - So cute! - See you later, Ga-on. ] 68 00:03:07,915 --> 00:03:09,680 [ You have nothing to say to them? ] 69 00:03:09,755 --> 00:03:11,394 [ - I bet he's in high school. - I love him. ] 70 00:03:11,395 --> 00:03:12,994 [ - Ga-on! - So cute! ] 71 00:03:12,995 --> 00:03:14,673 [ - I love you, baby. - Woo Ga-on! ] 72 00:03:14,674 --> 00:03:15,845 [ - Say my name! - I can't wait! ] 73 00:03:14,755 --> 00:03:15,935 [ Tae-in! ] 74 00:03:15,935 --> 00:03:18,825 [ - It's about time! - Show us Tae-in! ] 75 00:03:17,195 --> 00:03:18,915 [ Tae-in! ] 76 00:03:18,915 --> 00:03:21,515 [ - The leader is here! - I was waiting for him! ] 77 00:03:18,995 --> 00:03:21,604 [ - I'm talking to our fans. - Get that away from me. ] 78 00:03:21,605 --> 00:03:22,944 [ - Yes! - The leader is here! ] 79 00:03:22,945 --> 00:03:24,874 [ - Why are you so annoyed? - What's wrong with him? ] 80 00:03:24,875 --> 00:03:26,014 [ - Tae-in. - Why is he so cold? ] 81 00:03:26,015 --> 00:03:28,785 [ - Is he in a bad mood? - What was that? ] 82 00:03:26,055 --> 00:03:28,865 [ Oh, right! I forgot the most important part. ] 83 00:03:28,865 --> 00:03:30,465 [ - Is he sick? - What was that? ] 84 00:03:29,375 --> 00:03:30,544 [ Moonlights. ] 85 00:03:30,545 --> 00:03:31,894 [ - What's wrong, Tae-in? - Don't go! ] 86 00:03:31,895 --> 00:03:33,484 [ - Start the concert now! - You're so cool. ] 87 00:03:33,485 --> 00:03:35,464 [ - Are there any tickets? - I'm worried about Tae-in. ] 88 00:03:35,465 --> 00:03:37,475 [ Last but not least, ] 89 00:03:35,505 --> 00:03:37,815 [ - Can you show us a bit more? - Can you tell us what happened? ] 90 00:03:37,725 --> 00:03:41,715 [ I'm the heart of LUNA. I'm the oldest member, Kim Yoo-chan. ] 91 00:03:37,895 --> 00:03:41,714 [ - I want to go to their concert too. - What's going on? ] 92 00:03:41,715 --> 00:03:44,955 [ - Yoo-chan, is Tae-in sick? - Don't go! ] 93 00:03:41,845 --> 00:03:45,034 [ See you later, moonlights! Bye! ] 94 00:03:45,035 --> 00:03:46,220 [ The live stream is over. ] 95 00:03:59,655 --> 00:04:04,654 ♫ Now that you are gone, my days ♫ 96 00:04:04,655 --> 00:04:08,690 ♫ Seem dark, devoid of the sun ♫ 97 00:04:09,775 --> 00:04:14,735 ♫ Silent darkness ♫ 98 00:04:10,575 --> 00:04:15,525 [ Luna ] 99 00:04:14,815 --> 00:04:19,815 ♫ Is swallowing me ♫ 100 00:04:15,615 --> 00:04:20,064 [ You're my Yoo-chan. ] 101 00:04:20,065 --> 00:04:25,184 ♫ Don't know what it is, I cannot understand yet ♫ 102 00:04:25,185 --> 00:04:28,730 ♫ What you told me ♫ 103 00:04:30,065 --> 00:04:35,434 ♫ Why must we go through a nightmare? ♫ 104 00:04:35,435 --> 00:04:39,020 ♫ Can you explain this again to me? ♫ 105 00:04:40,475 --> 00:04:46,314 ♫ My heart has become cold ♫ 106 00:04:46,315 --> 00:04:50,645 ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ 107 00:04:50,225 --> 00:04:51,735 [ You're my Yoo-chan. ] 108 00:04:50,725 --> 00:04:56,740 ♫ Everything has stopped now because ♫ 109 00:04:56,855 --> 00:05:00,764 ♫ You're gone ♫ 110 00:05:00,765 --> 00:05:03,194 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 111 00:05:03,195 --> 00:05:07,064 - ♫ Such a beautiful breakup ♫ - ♫ Crushed me, our breakup ♫ 112 00:05:07,065 --> 00:05:11,684 - ♫ It was a beautiful breakup ♫ - ♫ Beautiful ♫ 113 00:05:11,685 --> 00:05:13,364 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 114 00:05:13,365 --> 00:05:17,564 - ♫ Ours stars are scattered ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ 115 00:05:17,565 --> 00:05:21,099 - ♫ The most beautiful breakup ♫ - ♫ The most beautiful breakup ♫ 116 00:05:23,865 --> 00:05:28,774 ♫ I pull myself away to get out of here ♫ 117 00:05:28,775 --> 00:05:33,320 ♫ From this deep darkness ♫ 118 00:05:34,155 --> 00:05:39,540 ♫ What you are telling me doesn't add up ♫ 119 00:05:39,945 --> 00:05:44,030 ♫ Maybe there's an end to all of this ♫ 120 00:05:44,355 --> 00:05:46,704 ♫ I don't understand ♫ 121 00:05:46,705 --> 00:05:49,524 - ♫ I still don't understand ♫ - ♫ Don't understand ♫ 122 00:05:49,525 --> 00:05:54,314 - ♫ I just have to get through it ♫ - ♫ I just have to get through it ♫ 123 00:05:54,315 --> 00:05:56,954 ♫ But I couldn't forget ♫ 124 00:05:56,955 --> 00:05:59,724 - ♫ What you said for a while ♫ - ♫ For a while ♫ 125 00:05:59,725 --> 00:06:03,253 - ♫ It's still here, dragging me down ♫ - ♫ Dragging me down ♫ 126 00:06:03,254 --> 00:06:04,934 ♫ No ♫ 127 00:06:04,935 --> 00:06:10,564 ♫ My heart has become cold ♫ 128 00:06:10,565 --> 00:06:12,794 ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ 129 00:06:12,795 --> 00:06:15,014 ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ 130 00:06:15,015 --> 00:06:20,814 ♫ Everything has stopped now because ♫ 131 00:06:20,815 --> 00:06:25,054 ♫ You're gone ♫ 132 00:06:25,055 --> 00:06:27,404 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 133 00:06:27,405 --> 00:06:31,434 - ♫ Our breakup crushed me ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ 134 00:06:31,435 --> 00:06:32,904 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 135 00:06:32,905 --> 00:06:35,974 ♫ Beautiful ♫ 136 00:06:35,975 --> 00:06:37,654 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 137 00:06:37,655 --> 00:06:41,564 - ♫ Ours stars are scattered ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ 138 00:06:41,565 --> 00:06:44,680 - ♫ The most beautiful breakup ♫ - ♫ The most beautiful breakup ♫ 139 00:07:14,485 --> 00:07:18,490 [ Let Me Be Your Knight ] 140 00:07:20,365 --> 00:07:23,070 [ 3 months ago ] 141 00:07:45,105 --> 00:07:47,890 Can you delete everything except for the 2nd and 3rd tracks? 142 00:07:48,635 --> 00:07:51,500 Yoo-chan, stay on the beat. You're falling behind. 143 00:07:54,975 --> 00:07:57,249 Can you do better with your power chord? 144 00:07:57,785 --> 00:07:58,890 Let's try again. 145 00:08:01,274 --> 00:08:04,349 Stop. Everything was awful. Let's try again. 146 00:08:05,555 --> 00:08:07,574 Again. Try with the slider. 147 00:08:07,575 --> 00:08:09,560 [ It's a bit iffy. Again. ] 148 00:08:10,095 --> 00:08:13,720 Yoo-chan, I want your rimshot to be stronger. 149 00:08:14,045 --> 00:08:15,344 The kick is too strong. Again. 150 00:08:15,345 --> 00:08:18,340 Again. I can't hear your snare. Again. 151 00:08:25,085 --> 00:08:26,360 Hey, Woo Ga-on! 152 00:08:26,935 --> 00:08:29,010 Focus, will you? 153 00:08:29,375 --> 00:08:31,780 I want it to be more dynamic! 154 00:08:32,905 --> 00:08:34,050 Again. 155 00:08:57,765 --> 00:08:58,990 Woo-yeon. 156 00:08:59,405 --> 00:09:02,714 This album won't be too abstruse. Right? 157 00:09:02,715 --> 00:09:06,494 You were the one who told Tae-in to do whatever he wanted. 158 00:09:06,495 --> 00:09:08,894 When everyone was against Tae-in's idea, 159 00:09:08,895 --> 00:09:12,754 you said there must be a reason behind his confidence. 160 00:09:12,755 --> 00:09:13,940 I did? 161 00:09:14,735 --> 00:09:17,350 Right. I did say that. 162 00:09:17,625 --> 00:09:20,330 I believe in Tae-in. Of course, I do. 163 00:09:20,485 --> 00:09:22,084 He's never disappointed me. 164 00:09:22,085 --> 00:09:24,184 That should have been right on beat. 165 00:09:24,185 --> 00:09:25,620 All of his songs were hits. 166 00:09:27,245 --> 00:09:30,184 But you don't think the listeners won't understand, right? 167 00:09:30,185 --> 00:09:32,380 To be honest, it is experimental. 168 00:09:32,665 --> 00:09:34,804 He's been producing all of our albums so far, 169 00:09:34,805 --> 00:09:36,904 but he's never made all the decisions by himself. 170 00:09:36,905 --> 00:09:40,564 Right? Isn't this way too experimental? 171 00:09:40,565 --> 00:09:42,994 - You said you liked it! - You said you liked it! 172 00:09:42,995 --> 00:09:44,440 Come on. 173 00:09:46,865 --> 00:09:48,050 Sorry. 174 00:09:59,375 --> 00:10:01,110 [ LUNA, Midnight Fantasty ] 175 00:10:05,885 --> 00:10:08,494 - They'll win first place no matter what. - Did you see that? 176 00:10:08,495 --> 00:10:09,970 Seriously. 177 00:10:10,845 --> 00:10:12,434 [ LUNA's Midnight Fantasy is coming soon! ] 178 00:10:12,435 --> 00:10:13,580 [ LUNA, Midnight Fantasty ] 179 00:10:14,705 --> 00:10:16,100 [ Midnight Fantasy, coming soon ] 180 00:10:17,185 --> 00:10:19,760 [ "Midnight Fantasy will be released globally..." ] 181 00:10:21,765 --> 00:10:24,194 [ "LUNA's New Attempt, Midnight Fantasy, Released on the 21st" ] 182 00:10:24,195 --> 00:10:25,414 [ "Completely Different Style of Music" ] 183 00:10:25,415 --> 00:10:26,690 [ "A Trailer for Midnight Fantasy is Released" ] 184 00:10:26,975 --> 00:10:28,274 [ LUNA, You-chan ] 185 00:10:28,275 --> 00:10:30,284 [ Drummer of LUNA, Kim Yoo-chan ] 186 00:10:30,285 --> 00:10:32,270 [ New Posts ] 187 00:10:32,975 --> 00:10:35,800 [ Our new album is finally ready! It's coming soon! ] 188 00:10:35,915 --> 00:10:37,934 Yoo-chan just uploaded a comeback post. 189 00:10:37,935 --> 00:10:39,904 - It's tomorrow. What time should we meet? - Amazing. 190 00:10:39,905 --> 00:10:41,754 - Awesome. - We should meet early in the morning. 191 00:10:41,755 --> 00:10:43,514 - Of course. - Goodness! 192 00:10:43,515 --> 00:10:46,704 - Tae-in is hot. I can't wait to see him. - Totally. 193 00:10:46,705 --> 00:10:49,064 [ LUNA is making a comeback with Midnight Fantasy. ] 194 00:10:49,065 --> 00:10:51,210 [ Nono Tour for Better Health ] 195 00:10:52,465 --> 00:10:54,224 [ Healing Guide In Yoon-ju ] 196 00:10:54,225 --> 00:10:55,404 [ Nono Tour for Better Health ] 197 00:10:55,405 --> 00:10:58,690 ♫ That's life ♫ 198 00:10:58,885 --> 00:11:02,600 ♫ We all come here empty-handed ♫ 199 00:11:02,665 --> 00:11:04,764 But should that be the same when you leave? 200 00:11:04,765 --> 00:11:06,614 Your hands must be full. 201 00:11:06,615 --> 00:11:10,370 That way, I feel better when you guys leave. 202 00:11:10,855 --> 00:11:15,280 All right. You ought to travel when you can feel the excitement. 203 00:11:15,315 --> 00:11:17,914 But our legs seem to be weak to handle it. Right? 204 00:11:17,915 --> 00:11:18,964 Goodness. 205 00:11:18,965 --> 00:11:20,110 - Right? - Yes. 206 00:11:20,145 --> 00:11:22,970 All right. Everyone, sing it with me! 207 00:11:23,505 --> 00:11:25,020 You all know the lyrics, right? 208 00:11:26,905 --> 00:11:29,390 - All right! - ♫ Amor fati ♫ 209 00:11:33,745 --> 00:11:35,514 All right. Those of you 210 00:11:35,515 --> 00:11:38,380 who feel weak in the legs, raise your hands! 211 00:11:38,415 --> 00:11:39,560 [ - Me! - Me! ] 212 00:11:39,965 --> 00:11:42,405 [ - Okay! - Here! ] 213 00:11:41,515 --> 00:11:45,175 [ Nono Tour for Better Health ] 214 00:11:42,485 --> 00:11:47,104 So I, In Yoon-ju of Nono Tour, am proud to recommend this product. 215 00:11:47,105 --> 00:11:49,034 Let me tell you about this product. 216 00:11:49,035 --> 00:11:52,774 Vitamin C, tocopherol, alpha-lipoic acid, Coenzyme Q10, and glutathione! 217 00:11:52,775 --> 00:11:56,054 These 5 components can make you look 30 years 218 00:11:56,055 --> 00:11:57,774 younger than your age! 219 00:11:57,775 --> 00:12:00,544 In other words, if you take one tablet a day, 220 00:12:00,545 --> 00:12:04,454 you can even plan to have another child! 221 00:12:04,455 --> 00:12:06,294 - My goodness. - Okay? 222 00:12:06,295 --> 00:12:08,104 - Oh, my. - Really? 223 00:12:08,105 --> 00:12:09,914 - Okay. I'll give you one. - Okay. 224 00:12:09,915 --> 00:12:11,964 - Gosh. Of course. - Over here! 225 00:12:11,965 --> 00:12:13,694 - Wait. I'll go get more. - Here! 226 00:12:13,695 --> 00:12:16,374 - I want 2 bottles! - You want 2? Okay. 227 00:12:16,375 --> 00:12:19,194 - I want 3 bottles. - You want 3? Okay. 228 00:12:19,195 --> 00:12:21,674 Then give me five bottles! 229 00:12:21,675 --> 00:12:24,824 I'll take the rest! I'll take everything! 230 00:12:24,825 --> 00:12:26,874 - My goodness. - What? 231 00:12:26,875 --> 00:12:28,780 - Come on. - All right. 232 00:12:28,815 --> 00:12:32,060 I'll sell everything I brought. Wait! 233 00:12:32,425 --> 00:12:34,015 Gosh. Thank you for coming. 234 00:12:32,965 --> 00:12:37,255 [ Nono Tour ] 235 00:12:34,105 --> 00:12:35,734 Good job, pretty lady. 236 00:12:35,735 --> 00:12:38,594 - Thanks for coming, pretty lady. - Thanks for today. 237 00:12:38,595 --> 00:12:40,024 - Thanks for coming. - Wait up! 238 00:12:40,025 --> 00:12:41,840 You can't call dips when it comes to love. 239 00:12:42,165 --> 00:12:45,104 What? Are you really trying to start a fight with me? 240 00:12:45,105 --> 00:12:48,964 Everyone on this tour knows that Hong-seok and I are a thing! 241 00:12:48,965 --> 00:12:51,744 How dare you steal him when you got here later than me? 242 00:12:51,745 --> 00:12:53,754 What people think has nothing to do with this. 243 00:12:53,755 --> 00:12:55,984 - Hong-seok loves me. - What? 244 00:12:55,985 --> 00:13:00,184 Hey. Ladies, why are you doing this? You should calm down. 245 00:13:00,185 --> 00:13:03,834 Remember what you said? You said Cho-rong had a temper and was stubborn, 246 00:13:03,835 --> 00:13:05,474 so you couldn't be with her. 247 00:13:05,475 --> 00:13:08,220 What? When did I say that? 248 00:13:08,495 --> 00:13:11,014 I just said that you were feisty. That's all. 249 00:13:11,015 --> 00:13:15,304 You know a few tricks on how to drive a wedge between a couple. You fatso! 250 00:13:15,305 --> 00:13:19,180 What? Fatso? You look like you could be dead in a couple of days! 251 00:13:19,205 --> 00:13:21,774 Should I find you a nice funeral insurance? 252 00:13:21,775 --> 00:13:24,964 My goodness! What's going on, Cho-rong? 253 00:13:24,965 --> 00:13:27,064 Calm down. Why don't we go for a tasty snack? 254 00:13:27,065 --> 00:13:29,334 Why are you only telling me to calm down? 255 00:13:29,335 --> 00:13:31,974 It's because you look like a nasty boar, coming down from the hill. 256 00:13:31,975 --> 00:13:33,654 - What? - Goodness. 257 00:13:33,655 --> 00:13:35,430 Oh, no! 258 00:13:43,775 --> 00:13:45,130 Myeong-ja. 259 00:13:45,965 --> 00:13:47,110 Hong-seok. 260 00:13:52,305 --> 00:13:53,524 They are full of it. 261 00:13:53,525 --> 00:13:57,400 You two are unbelievable. This is a load of nonsense. 262 00:13:58,315 --> 00:14:00,624 Wait. Cho-rong. 263 00:14:00,625 --> 00:14:01,770 Shut it. 264 00:14:03,055 --> 00:14:06,680 Cho-rong! Wait, Cho-rong. 265 00:14:08,765 --> 00:14:10,080 Don't be so mad. 266 00:14:10,785 --> 00:14:13,570 Why don't we get something delicious and go on a date? Let's go. 267 00:14:14,225 --> 00:14:17,544 You can try all you want, but I won't come back on this tour again. 268 00:14:17,545 --> 00:14:19,475 I'm not doing this for the tour. 269 00:14:18,005 --> 00:14:22,205 [ Nono Tour ] 270 00:14:19,565 --> 00:14:21,550 I just want to hang out with you. 271 00:14:21,835 --> 00:14:24,910 Besides, Hong-seok isn't the only fish in the sea. 272 00:14:25,315 --> 00:14:28,384 Popular girls like you shouldn't worry. Okay? 273 00:14:28,385 --> 00:14:31,404 I'll pick out a rich gentleman from another tour 274 00:14:31,405 --> 00:14:34,440 just for you. And I'll make sure he's a romantic too. 275 00:14:36,315 --> 00:14:37,670 Looks matter to me. 276 00:14:39,595 --> 00:14:42,494 Sure. Tell me your type. 277 00:14:42,495 --> 00:14:45,360 Do you like Nam Jin? Or Na Hoon-a? 278 00:14:47,865 --> 00:14:49,480 Park Bo-gum. 279 00:14:54,215 --> 00:14:57,250 Sure. Okay. Cho-rong. Wait up! 280 00:14:59,045 --> 00:15:02,200 [ Karaoke ] 281 00:15:20,835 --> 00:15:23,064 [ Nono Tour ] 282 00:15:23,065 --> 00:15:25,714 Sir! Wake up! 283 00:15:25,715 --> 00:15:28,120 Hey, you're back. 284 00:15:28,355 --> 00:15:30,550 You must be tired. Goodness. 285 00:15:30,795 --> 00:15:32,304 Are you serious? 286 00:15:32,305 --> 00:15:34,920 I worked all day in the sun. Look at you. 287 00:15:35,535 --> 00:15:37,264 How did it go today? 288 00:15:37,265 --> 00:15:39,694 Whatever. Seriously. 289 00:15:39,695 --> 00:15:41,884 If you saw how hard I worked, 290 00:15:41,885 --> 00:15:45,210 you would be seriously shocked. Ta-da. 291 00:15:46,835 --> 00:15:49,280 [ Certification for Outstanding Travel Agency ] 292 00:15:53,385 --> 00:15:55,790 You're an amazing saleswoman. 293 00:15:56,415 --> 00:16:01,420 I can't believe I have a competent saleswoman like you working for me. 294 00:16:01,625 --> 00:16:03,730 Good job, Ms. In. Here. 295 00:16:04,395 --> 00:16:05,620 It's your cut. 296 00:16:05,865 --> 00:16:07,600 Come on. 297 00:16:08,845 --> 00:16:10,960 Fine. Here. 298 00:16:11,115 --> 00:16:12,430 Thank you. 299 00:16:13,545 --> 00:16:18,180 Well, there is one more thing you will have to thank me for. 300 00:16:18,835 --> 00:16:19,974 What is it? 301 00:16:19,975 --> 00:16:22,364 I'm already a team leader without a team. Will you promote me 302 00:16:22,365 --> 00:16:24,004 to a director without a branch? 303 00:16:24,005 --> 00:16:26,620 It's about that house. 304 00:16:26,985 --> 00:16:31,144 I think I'll be able to get it. 305 00:16:31,145 --> 00:16:32,289 What... 306 00:16:34,585 --> 00:16:36,394 - No way. - Exactly! 307 00:16:36,395 --> 00:16:41,320 It's the house with a green gate you've been talking about. 308 00:16:42,194 --> 00:16:44,663 Are you sure? When? How? 309 00:16:44,664 --> 00:16:47,070 The owner was never going to sell the house! 310 00:16:47,105 --> 00:16:50,504 The owner must have had a change of heart. 311 00:16:50,505 --> 00:16:52,434 The owner was going to sell it to someone else. 312 00:16:52,435 --> 00:16:56,004 But I talked to one of my close friends who works at a real estate agency. 313 00:16:56,005 --> 00:16:57,894 So I put that on hold for you. 314 00:16:57,895 --> 00:17:01,520 Look at this. This is the house, right? House number 777, in Oksu-dong. 315 00:17:01,935 --> 00:17:03,370 Yes, that's my house! 316 00:17:04,665 --> 00:17:06,650 Thank you so much, sir! Goodness. 317 00:17:07,815 --> 00:17:10,124 My house! Oh, my. 318 00:17:10,125 --> 00:17:12,190 - You're the best. - Sure. 319 00:17:23,725 --> 00:17:25,800 - Jung Ba-run! - You startled me. 320 00:17:27,675 --> 00:17:29,944 Sorry. I have something to tell you. 321 00:17:29,945 --> 00:17:31,680 Okay. 322 00:17:32,425 --> 00:17:33,854 What? Are you sure? 323 00:17:33,855 --> 00:17:36,664 Yes. That's the house. I can live there now. 324 00:17:36,665 --> 00:17:39,830 How much is the house? Did you save enough money for it? 325 00:17:40,065 --> 00:17:42,720 No way. I still need a lot more money. 326 00:17:43,255 --> 00:17:46,954 I've been working like a dog since 18. 327 00:17:46,955 --> 00:17:48,594 How come I can't buy a house for myself? 328 00:17:48,595 --> 00:17:50,580 Thank you. Bye. 329 00:17:50,815 --> 00:17:51,960 Hey. 330 00:17:52,495 --> 00:17:55,104 No one at our age has enough money to buy a house! 331 00:17:55,105 --> 00:17:57,494 Seriously. You've been working so hard, my friend! 332 00:17:57,495 --> 00:17:59,424 No one has worked as hard as you. 333 00:17:59,425 --> 00:18:01,784 So do you have to look into a mortgage loan from a bank? 334 00:18:01,785 --> 00:18:05,014 Yes. But Mr. Nam is close friends... 335 00:18:05,015 --> 00:18:07,744 with a bank branch manager, so he'll look into that. 336 00:18:07,745 --> 00:18:09,134 Really? That's great! 337 00:18:09,135 --> 00:18:11,580 Give me a high-five! 338 00:18:11,905 --> 00:18:14,350 I can't wait for my older sister to find out. 339 00:18:14,925 --> 00:18:16,450 Did Sun-ju call you yet? 340 00:18:17,995 --> 00:18:19,140 Not yet. 341 00:18:19,415 --> 00:18:21,240 She didn't even read the message? 342 00:18:22,145 --> 00:18:23,380 I don't think she checked it. 343 00:18:23,575 --> 00:18:26,814 She must be busy. It's possible that she forgot how to read Korean. 344 00:18:26,815 --> 00:18:28,234 So you sent it in English too. 345 00:18:28,235 --> 00:18:30,464 You looked up dictionaries and used the translation app. 346 00:18:30,465 --> 00:18:31,804 No matter how busy she is, 347 00:18:31,805 --> 00:18:33,954 she must have time to eat and go to the bathroom. 348 00:18:33,955 --> 00:18:36,860 How long does it take to read the message and respond? 349 00:18:37,145 --> 00:18:39,324 I'm sure she has a good reason for it. 350 00:18:39,325 --> 00:18:40,884 I have stuff going on too. 351 00:18:40,885 --> 00:18:42,030 What time is it? 352 00:18:42,305 --> 00:18:43,654 I'm late. I'm off! 353 00:18:43,655 --> 00:18:45,834 As if. Where are you going? Eat before you go. 354 00:18:45,835 --> 00:18:48,580 My delivery shift is starting. I need to save as much as I can. Bye! 355 00:19:44,975 --> 00:19:46,620 [ What's on your mind? ] 356 00:19:46,655 --> 00:19:48,504 [ Recent search history, Catherine Sun-ju Kang ] 357 00:19:48,505 --> 00:19:50,650 [ Catherine Sun-ju Kang ] 358 00:19:54,845 --> 00:19:55,974 [ Hello. I'm In Yoon-ju. Do you remember me? ] 359 00:19:55,975 --> 00:19:57,154 [ I'll leave my email address. ] 360 00:19:57,155 --> 00:19:58,374 [ It's me, Yoon-ju. Your sister. ] 361 00:19:58,375 --> 00:19:59,674 [ Aren't you In Sun-ju who was adopted in the US at 11? ] 362 00:19:59,675 --> 00:20:01,070 [ Please contact me. ] 363 00:20:05,135 --> 00:20:08,080 [ Sun-ju, I got our house back! ] 364 00:20:28,275 --> 00:20:30,010 The green gate and house number 777. 365 00:20:30,755 --> 00:20:31,900 This is the house, right? 366 00:20:36,165 --> 00:20:38,200 Gosh. That was a piece of cake. 367 00:21:13,085 --> 00:21:14,594 - Mom. - Mom. 368 00:21:14,595 --> 00:21:16,234 Dad. 369 00:21:16,235 --> 00:21:17,584 When are you coming back? 370 00:21:17,585 --> 00:21:20,144 We'll be back soon. Before you go to sleep, my princesses. 371 00:21:20,145 --> 00:21:21,484 Bring us fried chicken. 372 00:21:21,485 --> 00:21:24,044 Okay. Make sure to keep the door locked. 373 00:21:24,045 --> 00:21:24,974 - Okay. - Okay. 374 00:21:24,975 --> 00:21:26,484 - Let's go, honey. - Sure. 375 00:21:26,485 --> 00:21:28,964 - We'll be back. - Bye! 376 00:21:28,965 --> 00:21:30,650 See you later! 377 00:21:34,425 --> 00:21:36,644 Yes! We can do whatever we want! 378 00:21:36,645 --> 00:21:38,324 How about a fashion show with Mom's clothes? 379 00:21:38,325 --> 00:21:40,100 I want to put on her lipstick! 380 00:21:48,535 --> 00:21:54,300 [ Our Condolences ] 381 00:21:56,475 --> 00:21:58,080 What will happen to the kids? 382 00:22:00,045 --> 00:22:01,440 We don't have any choice. 383 00:22:01,805 --> 00:22:03,660 We'll have to send them to an orphanage. 384 00:23:00,815 --> 00:23:03,680 My gosh, it's pretty big. 385 00:23:04,385 --> 00:23:08,680 Nice. It gets so much sun. It's so warm. 386 00:23:09,845 --> 00:23:11,790 Ms. In, are you crying? 387 00:23:14,965 --> 00:23:17,904 Now, I just 388 00:23:17,905 --> 00:23:21,410 need to meet my sister. Then I'd have nothing more to wish for. 389 00:23:21,735 --> 00:23:23,494 Yes, I know. 390 00:23:23,495 --> 00:23:28,340 Dreams do come true. 391 00:23:37,525 --> 00:23:40,544 By the way, did you bring all the documents for the loan? 392 00:23:40,545 --> 00:23:41,940 Yes, sure thing. 393 00:23:42,895 --> 00:23:45,890 Hold on. Here you go. 394 00:23:47,225 --> 00:23:49,880 And my seal is... Here. 395 00:23:51,885 --> 00:23:56,220 Do you mind taking a photo of me in front of the house? 396 00:23:56,755 --> 00:23:58,200 Not at all. 397 00:23:58,605 --> 00:24:00,834 This sure is an unforgettable moment. 398 00:24:00,835 --> 00:24:02,520 Okay. 399 00:24:02,595 --> 00:24:05,130 Please make sure the entire house is in the frame. 400 00:24:05,325 --> 00:24:09,200 Okay. In three, two, one! 401 00:24:12,005 --> 00:24:13,780 My goodness. 402 00:24:17,795 --> 00:24:20,154 Where is Tae-in? How come he's not here yet? 403 00:24:20,155 --> 00:24:22,504 He has his vocal lesson now, you know. 404 00:24:22,505 --> 00:24:24,320 He'll be here soon. I've already told him. 405 00:24:24,725 --> 00:24:27,760 Tae-in always works so hard, doesn't he? 406 00:24:28,675 --> 00:24:31,590 But why is my heart racing? 407 00:24:32,035 --> 00:24:35,144 - My gosh. - All right. Take a deep breath. 408 00:24:35,145 --> 00:24:37,800 Breathe in and out. 409 00:24:38,045 --> 00:24:40,110 In and out. 410 00:24:40,815 --> 00:24:43,510 Don't tell me this punk actually ran away. 411 00:24:44,385 --> 00:24:46,944 - Tae-in? Why would he? - I get it though. 412 00:24:46,945 --> 00:24:49,504 I mean, he's human too. I'm sure he's anxious. 413 00:24:49,505 --> 00:24:53,074 What's with everyone? This is another awesome album. 414 00:24:53,075 --> 00:24:55,344 All right. One person likes it at least. I'm glad. 415 00:24:55,345 --> 00:24:58,420 My gosh, Woo-yeon. I can't calm down. 416 00:24:59,585 --> 00:25:03,154 Even if this album doesn't become a hit, it'll do okay, right? 417 00:25:03,155 --> 00:25:05,060 It won't be a complete failure, right? 418 00:25:05,175 --> 00:25:06,354 - Mr. Moon! - Mr. Moon! 419 00:25:06,355 --> 00:25:08,040 What? Why? 420 00:25:11,305 --> 00:25:14,584 Tae-in! My gosh, he's here. 421 00:25:14,585 --> 00:25:17,734 Come on in, Tae-in. 422 00:25:17,735 --> 00:25:19,704 Come and join us. 423 00:25:19,705 --> 00:25:22,474 Why do we have to get together so often? I'm a busy guy. 424 00:25:22,475 --> 00:25:25,770 Come on. LUNA is making a comeback. 425 00:25:25,795 --> 00:25:28,104 We have to do something special to celebrate. 426 00:25:28,105 --> 00:25:29,670 Gosh, you! 427 00:25:33,275 --> 00:25:35,034 [ 4th Album, "Midnight Fantasy" Comeback Event ] 428 00:25:35,035 --> 00:25:37,895 [ Surprise Live Performance, Switch Instruments ] 429 00:25:35,335 --> 00:25:37,894 The first idea is a surprise live performance. 430 00:25:37,895 --> 00:25:39,994 You'll trade instruments among yourselves 431 00:25:39,995 --> 00:25:43,144 and play your new title track, "Midnight Fantasy." 432 00:25:43,145 --> 00:25:45,920 It's something your fans have always wanted to see. 433 00:25:46,245 --> 00:25:48,475 [ Livestream in Bed for Five Days ] 434 00:25:46,295 --> 00:25:48,860 The second idea is very much in line with the theme of the song. 435 00:25:48,895 --> 00:25:51,874 You'll take turns to do a live stream in your bed at night 436 00:25:51,875 --> 00:25:53,894 to communicate with your fans. 437 00:25:53,895 --> 00:25:55,920 That's nothing special. 438 00:25:56,285 --> 00:26:00,710 It is very special! It's LUNA's comeback event. 439 00:26:00,945 --> 00:26:02,510 I'd vote for number two. 440 00:26:02,545 --> 00:26:06,920 A video call with my fans before bed. Like a sweet boyfriend. 441 00:26:07,665 --> 00:26:08,810 I think it's a good idea. 442 00:26:08,845 --> 00:26:10,104 Very sweet indeed. 443 00:26:10,105 --> 00:26:12,874 Hey, you do that all the time anyway. 444 00:26:12,875 --> 00:26:14,684 How about videos featuring each member? 445 00:26:14,685 --> 00:26:17,260 I want to do a cooking show. Like a sexy chef. 446 00:26:19,055 --> 00:26:20,360 I want... 447 00:26:21,695 --> 00:26:24,100 I'll be happy with anything that Tae-in wants to do. 448 00:26:24,135 --> 00:26:27,040 Okay. What do you say, Tae-in? What's your pick? 449 00:26:29,925 --> 00:26:32,630 - Number four. - Four... Number four? 450 00:26:34,005 --> 00:26:35,570 Do nothing. 451 00:26:36,145 --> 00:26:38,954 The song itself is special enough. Are we good now? 452 00:26:38,955 --> 00:26:42,104 Right, that is true. But we prepared this together, Tae-in. 453 00:26:42,105 --> 00:26:43,510 Hey, Tae-in. 454 00:26:44,335 --> 00:26:45,560 Tae-in? 455 00:26:45,805 --> 00:26:47,660 Gosh, that punk... 456 00:26:49,415 --> 00:26:53,960 [ Comeback, LUNA, "Midnight Fantasy" ] 457 00:26:56,175 --> 00:26:58,670 [ Quick Delivery Service ] 458 00:27:03,315 --> 00:27:04,800 I'll just check quickly and leave. 459 00:27:05,675 --> 00:27:07,570 I want to make sure that I was right. 460 00:27:17,975 --> 00:27:20,760 What's going on? What are all these people doing here? 461 00:27:34,185 --> 00:27:36,284 Hey, what if they show up? 462 00:27:36,285 --> 00:27:39,604 No way. That's never happened. I've been a fan since their debut. 463 00:27:39,605 --> 00:27:41,534 This is our tradition, you know. 464 00:27:41,535 --> 00:27:44,144 Counting down together to be the first ones to hear the new song! 465 00:27:44,145 --> 00:27:46,170 That's right. Aren't they so handsome? 466 00:27:48,255 --> 00:27:49,530 What's with that guy? 467 00:27:57,415 --> 00:27:59,060 [ Quick Delivery Service ] 468 00:28:05,515 --> 00:28:07,970 Darn it. Excuse me. 469 00:28:09,135 --> 00:28:11,070 Hey! You, with the helmet! 470 00:28:11,865 --> 00:28:15,320 Hey, are you going to leave without apologizing to me? How rude. 471 00:28:17,785 --> 00:28:18,930 That jerk. 472 00:28:24,795 --> 00:28:26,700 I need to see your face. 473 00:28:27,235 --> 00:28:28,704 Oh, it's starting! 474 00:28:28,705 --> 00:28:30,504 - It's starting! - My gosh. 475 00:28:30,505 --> 00:28:34,754 - Ten, nine, eight, seven, - Ten, nine, eight, seven, 476 00:28:34,755 --> 00:28:38,824 - six, five, four, three, - six, five, four, three, 477 00:28:38,825 --> 00:28:40,730 - two, one! - two, one! 478 00:28:51,005 --> 00:28:55,680 [ ♫ Pitch-black night, without the moon ♫ ] 479 00:28:58,485 --> 00:29:02,345 [ LUNA, "Midnight Fantasy" ] 480 00:28:58,695 --> 00:29:04,920 [ ♫ All I see is the night's foggy darkness ♫ ] 481 00:29:06,925 --> 00:29:12,480 [ ♫ The stars flickering from afar ♫ ] 482 00:29:13,685 --> 00:29:16,510 - What's with the song? - Is this the right song? 483 00:29:16,625 --> 00:29:18,854 - Isn't this song kind of spooky? - Yes, totally. 484 00:29:18,855 --> 00:29:21,704 - What is this? - I'm so disappointed. 485 00:29:21,705 --> 00:29:23,150 What's with this song? 486 00:29:31,325 --> 00:29:33,480 My gosh, I can't believe this. 487 00:29:33,675 --> 00:29:36,364 - Gosh, I'm so disappointed. - I know. 488 00:29:36,365 --> 00:29:39,594 - What is this? - Why pick a song like this? 489 00:29:39,595 --> 00:29:41,880 Why? Just why? I don't get it. 490 00:29:46,695 --> 00:29:49,730 - Is this for real? - My gosh. 491 00:29:51,605 --> 00:29:52,920 Yoon Tae-in is here! 492 00:29:56,985 --> 00:29:58,720 - Darn it. - There he is! 493 00:29:58,875 --> 00:29:59,980 What? 494 00:30:04,755 --> 00:30:06,304 [ "Midnight Fantasy," A Complete Letdown ] 495 00:30:06,305 --> 00:30:08,244 [ "Midnight Fantasy" by LUNA, an Epic Failure ] 496 00:30:08,245 --> 00:30:10,004 [ Was Entering Billboarden Chart Just a Fluke? ] 497 00:30:10,005 --> 00:30:11,394 [ LUNA's Global Aspirations Crumble ] 498 00:30:11,395 --> 00:30:13,364 - I can't believe this. - Seriously. 499 00:30:13,365 --> 00:30:15,175 - Look at this. - It's an epic failure. 500 00:30:14,335 --> 00:30:17,905 [ MM Entertainment's Stock Price Plummets due to LUNA's Failure. ] 501 00:30:15,255 --> 00:30:17,944 - What do we do? - No idea. 502 00:30:17,945 --> 00:30:19,760 Gosh, seriously. 503 00:30:20,125 --> 00:30:22,565 - Girls, look. It has dropped even more. - I know. 504 00:30:22,395 --> 00:30:23,825 [ K-Chart ] 505 00:30:22,645 --> 00:30:24,785 Oh, no. 506 00:30:23,905 --> 00:30:26,674 [ "Midnight Fantasy" by LUNA ] 507 00:30:26,675 --> 00:30:27,814 [ "Midnight Fantasy" Failed to Enter Billboarden Chart ] 508 00:30:27,815 --> 00:30:28,944 [ - I honestly don't get it. - I love LUNA, but not this song. ] 509 00:30:28,945 --> 00:30:30,084 [ "Midnight Fantasy" is a bizarre song. ] 510 00:30:30,085 --> 00:30:31,440 [ Even their fans can't defend them. ] 511 00:30:40,745 --> 00:30:42,060 Take a seat here. 512 00:30:45,035 --> 00:30:46,930 Hello, Tae-in. How have you been? 513 00:30:49,275 --> 00:30:50,920 Not well, obviously. 514 00:30:51,335 --> 00:30:52,900 My apologies. 515 00:30:54,775 --> 00:30:57,430 I just wanted to say hello, but he flat out ignored me. 516 00:30:59,485 --> 00:31:02,470 - Just a moment, please. - Sure. Thank you. 517 00:31:03,635 --> 00:31:06,074 But then again, I understand why you're so on edge. 518 00:31:06,075 --> 00:31:09,724 Why don't you get a song from a professional songwriter? 519 00:31:09,725 --> 00:31:12,544 You failed miserably because you tried to do everything on your own. 520 00:31:12,545 --> 00:31:14,434 This will really hurt your career, you know. 521 00:31:14,435 --> 00:31:17,930 I don't want to hear this from someone who can't even remember his lyrics. 522 00:31:18,465 --> 00:31:19,804 What did you say? 523 00:31:19,805 --> 00:31:21,790 At least practice if you're a bad singer. 524 00:31:26,235 --> 00:31:29,020 If I were you, I'd be too embarrassed to tell anyone 525 00:31:30,185 --> 00:31:31,450 that I'm a singer. 526 00:31:33,415 --> 00:31:35,854 Who are you to lecture me? 527 00:31:35,855 --> 00:31:39,050 Everyone says that your time has gone, you obnoxious jerk. 528 00:31:41,895 --> 00:31:43,664 [ Ga-on, Shin ] 529 00:31:43,665 --> 00:31:45,860 [ Yoo-chan ] 530 00:31:45,885 --> 00:31:51,230 [ Tae-in ] 531 00:31:52,655 --> 00:31:54,624 How come Tae-in isn't here yet? 532 00:31:54,625 --> 00:31:57,660 What's the matter? Do we have to wait for Tae-in? 533 00:32:03,575 --> 00:32:07,320 I think we should exclude the songs in your new album 534 00:32:07,725 --> 00:32:10,340 from the set list for the concert as much as possible. 535 00:32:11,885 --> 00:32:13,200 The feedback is 536 00:32:14,615 --> 00:32:16,464 really bad. 537 00:32:16,465 --> 00:32:18,904 The concert is only a week away. 538 00:32:18,905 --> 00:32:22,520 "Midnight Fantasy" is the title of the concert. We can't change it now. 539 00:32:23,225 --> 00:32:25,284 Let's stick to what we usually do. 540 00:32:25,285 --> 00:32:26,884 We have many hit songs, so it's fine. 541 00:32:26,885 --> 00:32:28,660 There's nothing wrong with our new album. 542 00:32:28,935 --> 00:32:31,930 Is everyone having a hard time understanding our genius? 543 00:32:32,215 --> 00:32:34,030 Tae-in won't be okay with it. 544 00:32:34,315 --> 00:32:37,850 I don't care what he says. 545 00:32:38,645 --> 00:32:42,050 The Billboarden interview we had scheduled during your US tour. 546 00:32:43,215 --> 00:32:46,074 - It's been canceled. - Why? 547 00:32:46,075 --> 00:32:49,224 They want to hold off on it. 548 00:32:49,225 --> 00:32:51,914 What? Just because this album is getting bad feedback? 549 00:32:51,915 --> 00:32:53,974 But we even prepared a performance for it. 550 00:32:53,975 --> 00:32:57,375 [ CEO Room ] 551 00:32:54,015 --> 00:32:56,114 - This is ridiculous. - Tae-in will be very upset. 552 00:32:56,115 --> 00:33:00,070 Anyway, let's do a good job with the concert, okay? 553 00:33:12,665 --> 00:33:18,454 ♫ My heart has become cold ♫ 554 00:33:18,455 --> 00:33:22,824 ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ 555 00:33:22,825 --> 00:33:28,760 ♫ Everything has stopped now because ♫ 556 00:33:28,915 --> 00:33:32,659 ♫ You're gone ♫ 557 00:33:33,915 --> 00:33:35,543 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 558 00:33:35,544 --> 00:33:39,164 [ - ♫ Our breakup crushed me ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ ] 559 00:33:39,165 --> 00:33:41,003 [ - ♫ It was a beautiful breakup ♫ - ♫ Beautiful ♫ ] 560 00:33:41,004 --> 00:33:44,324 [ ♫ Beautiful ♫ ] 561 00:33:44,325 --> 00:33:49,840 [ ♫ It was a beautiful breakup ♫ ♫ Such a beautiful breakup ♫ ] 562 00:33:50,455 --> 00:33:52,909 [ ♫ The most beautiful breakup ♫ ] 563 00:33:56,084 --> 00:34:01,679 [ ♫ I pull myself away to get out of here ♫ ] 564 00:34:02,135 --> 00:34:05,040 [ ♫ From this deep darkness ♫ ] 565 00:34:08,475 --> 00:34:14,354 ♫ In this darkness ♫ 566 00:34:14,355 --> 00:34:18,644 - ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ - ♫ So cold ♫ 567 00:34:18,645 --> 00:34:24,490 ♫ I sit there and wait ♫ 568 00:34:35,815 --> 00:34:37,680 - Tae-in! - Tae-in! 569 00:34:37,755 --> 00:34:39,060 - Tae-in! - Hey! 570 00:34:46,235 --> 00:34:48,414 [ Sorry? He fell asleep? ] 571 00:34:48,415 --> 00:34:49,975 Tae-in said 572 00:34:49,975 --> 00:34:50,985 [ Emergency Medical Center ] 573 00:34:50,985 --> 00:34:53,714 he got his headache pills and sleeping pills mixed up. 574 00:34:53,715 --> 00:34:56,145 I had prescribed these sleeping pills to him. 575 00:34:55,725 --> 00:34:57,655 [ Stilnox ] 576 00:34:56,485 --> 00:34:58,964 What? Sleeping pills? When? 577 00:34:58,965 --> 00:35:00,174 A while ago. 578 00:35:00,175 --> 00:35:03,210 He practically begged me, saying he couldn't sleep. 579 00:35:04,005 --> 00:35:05,150 What? 580 00:35:05,345 --> 00:35:06,724 I guess you didn't know. 581 00:35:06,725 --> 00:35:09,754 He said it was normal for him to stay awake for three days straight. 582 00:35:09,755 --> 00:35:10,714 Three days? 583 00:35:10,715 --> 00:35:12,910 - That's them! - They're here. 584 00:35:16,975 --> 00:35:18,994 Does Tae-in have a drug problem? 585 00:35:18,995 --> 00:35:20,884 Is it true that the members aren't getting along? 586 00:35:20,885 --> 00:35:22,264 Was it due to the album's failure? 587 00:35:22,265 --> 00:35:23,524 Just a comment, please! 588 00:35:23,525 --> 00:35:28,120 My gosh. Thank you all for coming. Tae-in is... 589 00:35:29,035 --> 00:35:30,180 Tae-in! 590 00:35:32,975 --> 00:35:34,750 Hey, are you really okay? 591 00:35:36,755 --> 00:35:38,660 Do you know how worried we were? 592 00:35:39,865 --> 00:35:42,264 I'm not deaf, so will you please lower your voice? 593 00:35:42,265 --> 00:35:44,404 I think he's fine. 594 00:35:44,405 --> 00:35:45,784 So what? 595 00:35:45,785 --> 00:35:48,910 LUNA is the target of gossip right now. 596 00:35:49,985 --> 00:35:52,084 Hey, we're on the front page again. 597 00:35:52,085 --> 00:35:54,815 What? Reporter Min went a little too far with this one. 598 00:35:52,175 --> 00:35:54,960 [ LUNA's Tae-in Faints During Concert ] 599 00:35:55,825 --> 00:35:58,780 He wrote that we put on an act to cover up how miserably the album failed... 600 00:36:00,695 --> 00:36:02,180 Oh, boy. 601 00:36:02,505 --> 00:36:05,864 The show's over, so just go home now. 602 00:36:05,865 --> 00:36:08,610 I failed to stay focused and fell asleep during our concert. 603 00:36:08,845 --> 00:36:10,024 Don't be a fool like me. 604 00:36:10,025 --> 00:36:11,664 No one thinks you're a fool. 605 00:36:11,665 --> 00:36:15,024 So try not to think about anything and get some rest for the time being. 606 00:36:15,025 --> 00:36:18,140 What do you mean? We need to do our concert. 607 00:36:18,465 --> 00:36:21,670 You'd better not slack off. Practice hard even if I'm here. 608 00:36:23,215 --> 00:36:24,594 He's totally fine. 609 00:36:24,595 --> 00:36:25,740 Of course, I'm fine. 610 00:36:27,035 --> 00:36:29,424 Mr. Moon, I want to go home. 611 00:36:29,425 --> 00:36:31,694 We should talk to your doctor first, 612 00:36:31,695 --> 00:36:34,504 before we make that decision. 613 00:36:34,505 --> 00:36:36,694 And if it is at all possible, 614 00:36:36,695 --> 00:36:38,964 stay here for a few days even if the doctor says you can go. 615 00:36:38,965 --> 00:36:41,984 What would people think if you were discharged right away? 616 00:36:41,985 --> 00:36:44,044 As if I was ever worried about stuff like that. 617 00:36:44,045 --> 00:36:45,190 Goodness. 618 00:36:45,935 --> 00:36:47,160 Go home, guys. 619 00:36:47,695 --> 00:36:48,994 He seems fine, so let's go. 620 00:36:48,995 --> 00:36:50,940 All right, get going. 621 00:36:51,265 --> 00:36:53,760 You should leave too, Mr. Moon. I'm tired. 622 00:36:54,205 --> 00:36:57,540 If you need anything, ask Soon-nam to get it 623 00:36:58,195 --> 00:36:59,340 for you. 624 00:37:00,425 --> 00:37:01,570 Let's go. 625 00:37:03,485 --> 00:37:05,254 Hey, aren't you leaving with us? 626 00:37:05,255 --> 00:37:08,500 I want to stay here. 627 00:37:11,135 --> 00:37:14,250 Come on. He wants you gone. 628 00:37:19,785 --> 00:37:21,374 Can we really leave him alone here? 629 00:37:21,375 --> 00:37:23,354 Hey, I can take great care of him. 630 00:37:23,355 --> 00:37:24,444 Cut it out. 631 00:37:24,445 --> 00:37:27,594 You heard him say he's fine. We'll only make him uncomfortable. 632 00:37:27,595 --> 00:37:29,484 I can be a great caregiver. 633 00:37:29,485 --> 00:37:31,754 Mr. Moon, what should we do with our concert? 634 00:37:31,755 --> 00:37:33,554 Let's wait and see how Tae-in recovers. 635 00:37:33,555 --> 00:37:35,880 Don't worry. You guys just go home and get some rest. 636 00:37:54,435 --> 00:37:57,260 Snap out of it, Yoon Tae-in. 637 00:38:05,815 --> 00:38:08,050 [ Father ] 638 00:38:14,051 --> 00:38:19,051 [iQIYI Ver] SBS E01 'Let Me Be Your Knight' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 639 00:38:25,385 --> 00:38:26,530 Cho-rong! 640 00:38:27,105 --> 00:38:28,460 What brings you by? 641 00:38:30,845 --> 00:38:31,990 I bought some yellow melons. 642 00:38:44,075 --> 00:38:46,860 Stop looking around and sit down. The house won't collapse. 643 00:38:48,315 --> 00:38:51,804 My gosh, Cho-rong. Your place is so clean. 644 00:38:51,805 --> 00:38:54,074 I told you I'm not joining the tour. Why are you here? 645 00:38:54,075 --> 00:38:56,464 I'm not here to persuade you to join the tour. 646 00:38:56,465 --> 00:38:58,104 I came to see you because I missed you. 647 00:38:58,105 --> 00:38:59,880 Because I wanted to hang out with you. 648 00:39:12,345 --> 00:39:14,024 Nice! 649 00:39:14,025 --> 00:39:15,170 My gosh! 650 00:39:15,575 --> 00:39:16,800 Give me one of your cards. 651 00:39:17,085 --> 00:39:19,484 - Let's see. - Here. 652 00:39:19,485 --> 00:39:22,334 I have more cards than you, and you don't have a single trump card. 653 00:39:22,335 --> 00:39:24,144 Triple points. I win. 654 00:39:24,145 --> 00:39:27,254 My gosh, you totally fooled me. You're like a card sharp. 655 00:39:27,255 --> 00:39:31,130 I'm very lucky with my cards today. 656 00:39:32,245 --> 00:39:33,844 Oh, just a second. 657 00:39:33,845 --> 00:39:36,250 I'm watching you. Wait and don't do anything funny. 658 00:39:41,535 --> 00:39:43,674 - What? - ♫ How are you doing, Ms. Kim? ♫ 659 00:39:43,675 --> 00:39:46,290 [ Ms. In Yoon-ju? I'm Kang Sun-ju. I'll be in Korea soon. Let's meet. ] 660 00:39:46,315 --> 00:39:48,390 What? Is everything okay? 661 00:39:49,135 --> 00:39:54,440 Cho-rong. She wrote that she wants to meet me, right? 662 00:39:54,595 --> 00:39:57,864 Gosh, I can't read that. Who wants to meet you? 663 00:39:57,865 --> 00:39:59,004 My sister. 664 00:39:59,005 --> 00:40:03,300 What? Your twin sister who's a doctor in the US? 665 00:40:04,045 --> 00:40:05,310 That's right. 666 00:40:05,635 --> 00:40:08,420 My gosh! Cho-rong! 667 00:40:09,295 --> 00:40:11,434 Gosh, you silly goose. Get off of me. 668 00:40:11,435 --> 00:40:14,050 My gosh, I'm so happy! 669 00:40:14,455 --> 00:40:20,180 [ Passenger Terminal ] 670 00:40:37,645 --> 00:40:39,234 - Ba-run! - Yes. 671 00:40:39,235 --> 00:40:40,380 What about this? 672 00:40:40,915 --> 00:40:42,134 I forgot that I had this. 673 00:40:42,135 --> 00:40:44,864 It's the nicest dress that I own. What do you think? 674 00:40:44,865 --> 00:40:46,180 Are you going on a blind date? 675 00:40:46,505 --> 00:40:47,724 - Am I going overboard? - Yes. 676 00:40:47,725 --> 00:40:49,564 But seriously, what should I wear? 677 00:40:49,565 --> 00:40:51,640 - This one's nice. - This? 678 00:40:53,395 --> 00:40:55,284 My sister will recognize me, right? 679 00:40:55,285 --> 00:40:57,980 Are you a fool? The two of you look identical. 680 00:40:58,135 --> 00:40:59,580 Oh, that's right. 681 00:41:01,115 --> 00:41:03,134 She's probably as excited as I am, right? 682 00:41:03,135 --> 00:41:05,274 She must've contacted me because she missed me, right? 683 00:41:05,275 --> 00:41:06,874 Yes, of course. 684 00:41:06,875 --> 00:41:09,854 By the way, your sister is coming to Korea to give a lecture? 685 00:41:09,855 --> 00:41:11,590 She must be very successful. 686 00:41:12,455 --> 00:41:15,790 Okay, you should wear this. This will make you look more successful. 687 00:41:16,865 --> 00:41:19,174 Right? I should at least look like I'm on her level. 688 00:41:19,175 --> 00:41:20,450 My goodness. 689 00:41:22,915 --> 00:41:25,070 Wait. Would this be better? 690 00:42:09,995 --> 00:42:11,940 Why did you look for me? 691 00:42:13,405 --> 00:42:15,090 "Why"? What do you mean? 692 00:42:15,545 --> 00:42:17,304 You're my family. 693 00:42:17,305 --> 00:42:19,170 My family is in the US. 694 00:42:20,075 --> 00:42:22,110 And my name is not In Sun-ju. 695 00:42:22,345 --> 00:42:23,620 I'm Kang Sun-ju. 696 00:42:24,785 --> 00:42:27,690 What do you mean? You're my sister. 697 00:42:28,355 --> 00:42:29,580 "Sister"... 698 00:42:31,545 --> 00:42:33,570 You still haven't moved on. 699 00:42:38,175 --> 00:42:42,770 Anyway... So you don't have an ulterior motive for contacting me. 700 00:42:44,015 --> 00:42:47,254 "Ulterior motive"? Of course not. 701 00:42:47,255 --> 00:42:50,830 Then would you please stop contacting me? 702 00:42:52,755 --> 00:42:55,160 - What? - Stop texting me. 703 00:42:55,815 --> 00:42:57,964 You kept trying to get my contact info through the agency 704 00:42:57,965 --> 00:42:59,950 and told everyone I was adopted. 705 00:42:59,975 --> 00:43:01,540 Please stop. 706 00:43:02,325 --> 00:43:04,060 I came here to tell you this. 707 00:43:07,455 --> 00:43:09,650 Hey, In Sun-ju. 708 00:43:20,055 --> 00:43:21,620 I'm staying at that hotel. 709 00:43:22,865 --> 00:43:24,680 If you need my help, 710 00:43:24,925 --> 00:43:29,300 I am willing to help you once, for old times' sake. 711 00:43:30,135 --> 00:43:31,934 I'm leaving in three days though. 712 00:43:31,935 --> 00:43:33,760 If you need my help with something, 713 00:43:34,455 --> 00:43:35,770 visit me before I leave. 714 00:43:38,155 --> 00:43:39,130 [ The Ocean ] 715 00:43:41,725 --> 00:43:43,080 I don't need your help. 716 00:43:44,375 --> 00:43:46,690 I'm doing fine on my own here. 717 00:43:47,315 --> 00:43:50,584 The house where our family used to live will become mine tomorrow. 718 00:43:50,585 --> 00:43:53,960 If you need my help, you can visit me. 719 00:43:54,325 --> 00:43:56,020 I'll help you out once. 720 00:44:17,045 --> 00:44:19,240 I wish you all the best, Kang Sun-ju. 721 00:44:19,525 --> 00:44:21,970 I'll live a great life here. 722 00:44:25,155 --> 00:44:27,940 Yes, forget that mean sister of yours. 723 00:44:28,305 --> 00:44:31,880 In Yoon-ju, you're embarking on a new chapter of your life tomorrow. 724 00:44:32,795 --> 00:44:33,940 Forget everything 725 00:44:34,605 --> 00:44:36,630 and start afresh in this house, okay? 726 00:44:37,035 --> 00:44:38,810 Yes, of course. 727 00:44:39,685 --> 00:44:41,420 My gosh. 728 00:45:08,285 --> 00:45:11,190 How could she do this to me? 729 00:45:44,785 --> 00:45:46,770 [ Pianist Yun Ji-han's recital in Korea ] 730 00:46:02,335 --> 00:46:03,690 Please be careful not to break it. 731 00:46:07,085 --> 00:46:09,150 - Please fill in the bookshelves first. - Yes. 732 00:46:09,315 --> 00:46:10,960 The living room is still a mess. 733 00:46:11,115 --> 00:46:13,634 - Gosh, sir. Please take off your shoes. - I'm sorry. 734 00:46:13,635 --> 00:46:15,160 I've wiped the floor clean. 735 00:46:18,385 --> 00:46:21,000 Where is it? 736 00:46:27,625 --> 00:46:30,354 Excuse me. What are you doing here? 737 00:46:30,355 --> 00:46:34,004 Yes? I'm moving here. 738 00:46:34,005 --> 00:46:35,190 You're moving here? 739 00:46:35,895 --> 00:46:38,640 What do you mean? I own this house. 740 00:46:39,885 --> 00:46:41,620 What are you talking about? 741 00:46:42,065 --> 00:46:45,054 I've drawn up a contract with a real estate agency. 742 00:46:45,055 --> 00:46:47,104 Who drew up that contract? 743 00:46:47,105 --> 00:46:49,010 I didn't put this house on the market. 744 00:46:52,945 --> 00:46:54,600 [ Karaoke ] 745 00:47:07,315 --> 00:47:08,370 [ Mr. Nam ] 746 00:47:10,925 --> 00:47:13,710 [ The number you dialed does not exist. ] 747 00:47:13,825 --> 00:47:15,390 [ Please check and try again. ] 748 00:47:16,465 --> 00:47:20,340 What's this? Was I scammed? 749 00:47:21,045 --> 00:47:22,804 [ Seoul Senam Police Station ] 750 00:47:22,805 --> 00:47:25,324 [ Safety leads to happiness. ] 751 00:47:25,325 --> 00:47:28,410 [ The real estate agency in the contract isn't officially registered. ] 752 00:47:28,945 --> 00:47:31,010 [ I think they were on this together. ] 753 00:47:31,255 --> 00:47:34,240 [ They're pros, so it won't be easy to catch them. ] 754 00:47:34,865 --> 00:47:36,834 [ We've reported this case, ] 755 00:47:36,835 --> 00:47:38,950 [ so go back home and wait. We'll be in touch. ] 756 00:49:51,445 --> 00:49:55,320 Please pick up, Ba-run. 757 00:49:56,565 --> 00:49:58,010 [ The receiver cannot be reached. ] 758 00:49:58,875 --> 00:50:01,450 What do I do now? 759 00:50:02,445 --> 00:50:05,780 I've worked so hard to save that money. 760 00:50:10,975 --> 00:50:14,340 Mr. Nam, you jerk. How dare you fool me! 761 00:50:15,505 --> 00:50:19,340 Did you really have to take everything 762 00:50:19,915 --> 00:50:22,110 away from me? 763 00:53:05,605 --> 00:53:06,840 What's this? 764 00:53:09,095 --> 00:53:11,120 Did I fall asleep here last night? 765 00:53:12,535 --> 00:53:15,450 Gosh. My head. 766 00:53:17,615 --> 00:53:20,530 Gosh. This is humiliating. 767 00:53:25,645 --> 00:53:26,790 My gosh. 768 00:54:07,055 --> 00:54:08,200 Hey, mister. 769 00:54:09,155 --> 00:54:12,770 You shouldn't sleep here. Wake up. 770 00:54:16,795 --> 00:54:19,660 Sir, would you get up? 771 00:54:23,385 --> 00:54:24,620 It can't be. 772 00:54:43,005 --> 00:54:44,190 - Who are you? - Gosh. 773 00:54:45,015 --> 00:54:46,880 Who are you? 774 00:54:48,425 --> 00:54:50,780 When did you come into my room? How did you break in here? 775 00:54:50,985 --> 00:54:52,170 Are you 776 00:54:53,205 --> 00:54:54,400 a stalker? 777 00:54:55,395 --> 00:54:56,540 "My room?" 778 00:54:57,455 --> 00:54:59,810 Is this your room? 779 00:55:08,835 --> 00:55:10,230 Is he a lunatic? 780 00:55:20,255 --> 00:55:21,974 [ She could’ve taken pictures of me. ] 781 00:55:21,975 --> 00:55:24,470 Hey! Stop right there. 782 00:55:27,315 --> 00:55:28,630 I need to see your phone. 783 00:55:28,745 --> 00:55:30,884 For what? 784 00:55:30,885 --> 00:55:32,474 I need to check something. 785 00:55:32,475 --> 00:55:34,624 What? Why would you check my phone? 786 00:55:34,625 --> 00:55:36,094 It won't take long. 787 00:55:36,095 --> 00:55:39,040 Gosh. Hey! 788 00:55:39,115 --> 00:55:41,730 Hey! That's my phone! 789 00:55:43,105 --> 00:55:44,540 My goodness. 790 00:55:45,415 --> 00:55:47,990 Gosh, seriously. Is he a lunatic or what? 791 00:55:48,265 --> 00:55:49,370 Hey! 792 00:55:49,945 --> 00:55:52,134 Stop there. Let's talk. 793 00:55:52,135 --> 00:55:54,580 Why are you doing this to me? 794 00:56:00,115 --> 00:56:02,140 Give it back. 795 00:56:02,295 --> 00:56:04,070 Give it back to me! 796 00:56:04,355 --> 00:56:06,584 Give it back! My goodness. 797 00:56:06,585 --> 00:56:09,524 Hey! 798 00:56:09,525 --> 00:56:12,930 Gosh. Are you out of your mind? Give it to me. 799 00:56:15,655 --> 00:56:17,050 Seriously. 800 00:56:21,365 --> 00:56:22,680 Goodness. 801 00:56:22,755 --> 00:56:25,580 Gosh. You crazy punk. 802 00:56:41,655 --> 00:56:43,090 Are you crazy? 803 00:56:43,495 --> 00:56:45,264 - Gosh. I'm sorry. - Isn't he Yoon Tae-in? 804 00:56:45,265 --> 00:56:46,524 - Why would Tae-in be here? - Gosh. 805 00:56:46,525 --> 00:56:48,034 He's in a hospital now. 806 00:56:48,035 --> 00:56:49,334 It's him. He's in a patient gown. 807 00:56:49,335 --> 00:56:50,730 It looks like Tae-in from the back. 808 00:56:50,845 --> 00:56:53,034 - It's Tae-in. Move aside. - My goodness. 809 00:56:53,035 --> 00:56:54,544 - Gosh. - Run. 810 00:56:54,545 --> 00:56:57,200 - Tae-in! - Tae-in! 811 00:57:00,085 --> 00:57:03,000 Yoon Tae-in? Who's that? 812 00:57:11,135 --> 00:57:12,354 [ Yoon Tae-in Who Collapsed During His Concert Slept Outside the Hospital? ] 813 00:57:12,355 --> 00:57:13,484 [ Is He in His Right Mind? ] 814 00:57:13,485 --> 00:57:15,430 Gosh. This is killing me. 815 00:57:19,115 --> 00:57:23,185 [ Yoon Tae-in Who Collapsed During His Concert Slept Outside the Hospital? ] 816 00:57:20,625 --> 00:57:21,770 Tae-in. 817 00:57:23,275 --> 00:57:26,635 [ Yongsan Park ] 818 00:57:23,905 --> 00:57:26,770 LUNA? 819 00:57:26,925 --> 00:57:28,740 I think I've heard of it before. 820 00:57:30,665 --> 00:57:32,520 LUNA. 821 00:57:33,685 --> 00:57:35,284 - It's Tae-in. - Where? 822 00:57:35,285 --> 00:57:36,430 - There! - There he is! 823 00:57:37,515 --> 00:57:39,660 Is he that rude delivery guy from before? 824 00:57:40,365 --> 00:57:42,640 So that was him? 825 00:57:54,815 --> 00:57:56,340 It is sleepwalking. 826 00:57:56,745 --> 00:57:57,890 What? 827 00:57:58,675 --> 00:58:00,330 He has somnambulism. 828 00:58:01,115 --> 00:58:02,834 Somnambulism? 829 00:58:02,835 --> 00:58:04,990 Not many adults suffer from somnambulism. 830 00:58:05,275 --> 00:58:08,220 Has this happened to you before? 831 00:58:14,385 --> 00:58:15,530 No. 832 00:58:16,025 --> 00:58:17,500 Take some rest. 833 00:58:21,315 --> 00:58:22,460 Gosh. 834 00:58:23,585 --> 00:58:28,835 [ Reporter Min ] 835 00:58:24,385 --> 00:58:25,950 Hi, Reporter Min. 836 00:58:27,575 --> 00:58:30,060 Oh, that was... 837 00:58:30,685 --> 00:58:33,994 Tae-in was practicing his acting. 838 00:58:33,995 --> 00:58:37,615 He's always like that. He does his best at everything. 839 00:58:34,165 --> 00:58:35,174 [ Investor Hwang ] 840 00:58:35,175 --> 00:58:37,865 [ Reporter Park ] 841 00:58:37,695 --> 00:58:40,505 No, Tae-in sleeps so soundly. 842 00:58:37,945 --> 00:58:40,520 [ "Love Me" Bed Furniture PR Team ] 843 00:58:40,595 --> 00:58:44,720 Goodness, Professor. What do we do? 844 00:58:44,915 --> 00:58:47,950 He could be in big trouble if he stays here longer. 845 00:58:50,635 --> 00:58:54,154 What about having an in-house doctor? 846 00:58:54,155 --> 00:58:55,964 An in-house doctor? 847 00:58:55,965 --> 00:58:59,954 In a situation like this, it'd be better for him to be treated 848 00:58:59,955 --> 00:59:02,014 in a familiar place. 849 00:59:02,015 --> 00:59:03,160 Well... 850 00:59:03,565 --> 00:59:06,674 When I studied for a doctorate in the US, there was this colleague. 851 00:59:06,675 --> 00:59:08,410 Her name is Kang Sun-ju. 852 00:59:09,235 --> 00:59:11,254 She is famous for her private sleep treatment 853 00:59:11,255 --> 00:59:14,120 among foreign VIPs. 854 00:59:14,365 --> 00:59:17,384 Professor, what can I do to get her treatment? 855 00:59:17,385 --> 00:59:19,824 I heard she's coming to Korea for a conference. 856 00:59:19,825 --> 00:59:22,344 I'll introduce you to her. 857 00:59:22,345 --> 00:59:24,200 - I don't want to. - Why not? 858 00:59:24,695 --> 00:59:27,430 How can you say that after all that? 859 00:59:27,635 --> 00:59:29,354 It's already tiring to live with the members. 860 00:59:29,355 --> 00:59:31,300 And you're telling me to have an in-house doctor? 861 00:59:32,045 --> 00:59:34,564 If it hadn't been for practice, I would've moved out already. 862 00:59:34,565 --> 00:59:36,874 I heard she's a renowned doctor. 863 00:59:36,875 --> 00:59:38,674 Angelina Jolie, Ariana Grande, 864 00:59:38,675 --> 00:59:43,384 and Elon Musk. All those celebrities are lined up to see her. 865 00:59:43,385 --> 00:59:45,064 You still trust people? 866 00:59:45,065 --> 00:59:47,704 I hate all my acquaintances, and I'm afraid of strangers. 867 00:59:47,705 --> 00:59:51,364 Think this through. You'll be in big trouble at this rate. 868 00:59:51,365 --> 00:59:53,754 I've already had enough of it. 869 00:59:53,755 --> 00:59:56,404 You could lose your commercial, you know. 870 00:59:56,405 --> 00:59:58,640 It's your job as a CEO to take care of it. 871 00:59:58,875 --> 01:00:01,394 All right, then. Let's go public. 872 01:00:01,395 --> 01:00:03,754 "Tae-in suffers from sleepwalking." Let's go public with that. 873 01:00:03,755 --> 01:00:05,724 You can't do that. Never! 874 01:00:05,725 --> 01:00:07,274 Why not? 875 01:00:07,275 --> 01:00:08,930 It'll destroy LUNA. 876 01:00:12,195 --> 01:00:13,670 People will think about sleepwalking, 877 01:00:14,205 --> 01:00:16,700 not our songs. 878 01:00:17,825 --> 01:00:20,650 I don't want to ruin my career when it's nothing. 879 01:00:23,785 --> 01:00:26,570 Hey, Tae-in. 880 01:00:27,065 --> 01:00:30,890 Goodness. Ba-run. 881 01:00:31,935 --> 01:00:34,130 [ Cafe Barun ] 882 01:00:35,885 --> 01:00:37,360 I don't know anything about it. 883 01:00:37,645 --> 01:00:38,830 What is this? 884 01:00:39,785 --> 01:00:41,350 I have no idea. 885 01:00:42,345 --> 01:00:45,034 - Would you like some coffee? - What's wrong with her? 886 01:00:45,035 --> 01:00:46,924 I really don't know anything. 887 01:00:46,925 --> 01:00:48,070 - Go! - What? 888 01:00:48,815 --> 01:00:51,044 Just go! Run! 889 01:00:51,045 --> 01:00:52,190 What? 890 01:00:52,515 --> 01:00:53,830 Get out of my way. Gosh. 891 01:00:56,675 --> 01:00:58,870 What's this all of a sudden? 892 01:01:00,575 --> 01:01:01,720 My gosh. 893 01:01:03,725 --> 01:01:05,420 - Stop there! - Goodness. 894 01:01:05,535 --> 01:01:06,680 Seriously. 895 01:01:07,085 --> 01:01:08,230 Stop! 896 01:01:12,795 --> 01:01:13,940 Gosh! 897 01:01:33,085 --> 01:01:34,230 My gosh. 898 01:01:43,245 --> 01:01:44,390 What was that? 899 01:01:50,975 --> 01:01:53,534 Hey, Ba-run. What's this? 900 01:01:53,535 --> 01:01:54,794 Who are those guys? 901 01:01:54,795 --> 01:01:56,604 Yoon-ju, are you okay? 902 01:01:56,605 --> 01:01:58,404 What have you done with Mr. Nam? 903 01:01:58,405 --> 01:02:00,140 - You even got a private loan. - What? 904 01:02:00,635 --> 01:02:02,604 What are you talking about? Why would I get a private loan? 905 01:02:02,605 --> 01:02:04,284 Those guys were loansharks. 906 01:02:04,285 --> 01:02:07,434 They already knew we were friends. They knew all about you too. 907 01:02:07,435 --> 01:02:09,510 They said you got 100,000 dollars through Mr. Nam. 908 01:02:09,585 --> 01:02:10,504 What? 909 01:02:10,505 --> 01:02:11,934 By the way, did you bring all the documents for the loan? 910 01:02:11,935 --> 01:02:13,444 Yes, sure thing. 911 01:02:13,445 --> 01:02:15,600 Here you go. 912 01:02:15,965 --> 01:02:17,110 Is that your seal? 913 01:02:17,855 --> 01:02:19,034 It can't be. 914 01:02:19,035 --> 01:02:22,860 Go somewhere safe for now. I'll look into it. 915 01:02:24,955 --> 01:02:26,100 Okay. 916 01:02:32,762 --> 01:02:34,917 [ Sit straight. ] 917 01:02:35,622 --> 01:02:38,027 [ Empty your mind. ] 918 01:02:38,432 --> 01:02:39,957 [ And tell yourself. ] 919 01:02:40,242 --> 01:02:43,947 [ - I'm not angry. ] - I'm not angry. 920 01:02:45,442 --> 01:02:49,237 [ - I'm not angry. ] - I'm not angry. 921 01:02:51,452 --> 01:02:54,101 [ - I'm not angry. ] - I'm 922 01:02:54,102 --> 01:02:56,151 not angry. 923 01:02:56,152 --> 01:02:58,477 [ I'm not angry. ] 924 01:02:59,682 --> 01:03:01,451 [ - I'm not angry. ] - I'm angry. 925 01:03:01,452 --> 01:03:03,881 But you're telling me I'm not. That's what makes me even angrier! 926 01:03:03,882 --> 01:03:06,417 [ - I'm not angry. ] - My gosh! 927 01:03:20,642 --> 01:03:23,297 Is the Han River warm today? 928 01:03:24,422 --> 01:03:25,897 It's 18°C. 929 01:03:30,342 --> 01:03:31,487 Is it 930 01:03:32,572 --> 01:03:33,967 Sinwoong Bio? 931 01:03:35,172 --> 01:03:36,317 What? 932 01:03:44,072 --> 01:03:45,211 [ Stock Investment ] 933 01:03:45,212 --> 01:03:46,477 [ Loss: 318,494.136 dollars ] 934 01:03:48,782 --> 01:03:50,727 My 300,000 dollars. 935 01:03:53,902 --> 01:03:56,397 I knew it. That darn company. 936 01:03:59,662 --> 01:04:02,017 Let's cheer up. We can do it! 937 01:04:03,272 --> 01:04:04,837 We can do it! 938 01:04:26,582 --> 01:04:28,261 [ The Ocean ] 939 01:04:28,262 --> 01:04:29,947 For old times' sake... 940 01:04:30,232 --> 01:04:34,147 I'm willing to help you at least once, if you need anything. 941 01:04:44,012 --> 01:04:46,457 [ The Ocean ] 942 01:05:03,032 --> 01:05:05,681 Hello. I'm here for Kang Sun... 943 01:05:05,682 --> 01:05:07,571 She's expecting you. 944 01:05:07,572 --> 01:05:10,357 You may go to the VIP Room on the 34th floor. 945 01:05:11,142 --> 01:05:12,287 Sorry? 946 01:05:19,032 --> 01:05:20,307 Excuse me? 947 01:05:21,012 --> 01:05:22,407 Anyone... 948 01:05:23,112 --> 01:05:24,701 Dr. Kang Sun-ju? 949 01:05:24,702 --> 01:05:25,847 What? 950 01:05:26,222 --> 01:05:28,111 Thank you so much for coming here. 951 01:05:28,112 --> 01:05:30,751 I was worried you won't be here today. 952 01:05:30,752 --> 01:05:32,601 Please help me out. 953 01:05:32,602 --> 01:05:34,297 I think there's a misunderstanding. 954 01:05:34,742 --> 01:05:39,742 Sorry. I'm Daniel Moon, the CEO of MM Entertainment. 955 01:05:39,702 --> 01:05:41,802 [ CEO Daniel Moon, MM Entertainment ] 956 01:05:40,082 --> 01:05:42,647 - I see. - The pride of MM Entertainment... 957 01:05:42,932 --> 01:05:45,167 The pride of MM Entertainment 958 01:05:45,662 --> 01:05:48,737 and the national treasure, Tae-in of LUNA, 959 01:05:49,192 --> 01:05:50,377 is very... 960 01:05:51,252 --> 01:05:52,437 sick. 961 01:05:53,432 --> 01:05:54,667 LUNA? 962 01:05:55,242 --> 01:05:56,427 Yoon Tae-in? 963 01:05:56,542 --> 01:05:58,981 I've looked up everything about you. 964 01:05:58,982 --> 01:06:00,781 I heard you offer customized 965 01:06:00,782 --> 01:06:03,511 personal sleeping treatment for VIPs. 966 01:06:03,512 --> 01:06:06,071 That's exactly what Tae-in needs now. 967 01:06:06,072 --> 01:06:07,961 - Well, I'm not here for... - Yes? 968 01:06:07,962 --> 01:06:09,481 Let me cut to the chase. 969 01:06:09,482 --> 01:06:13,777 We'd like to have you as an in-house doctor. 970 01:06:13,892 --> 01:06:15,571 An in-house doctor? 971 01:06:15,572 --> 01:06:16,717 That's right. 972 01:06:16,742 --> 01:06:18,721 I think there's a misunderstanding. 973 01:06:18,722 --> 01:06:21,281 Gosh. Dr. Kang. I beg you. 974 01:06:21,282 --> 01:06:25,827 Hold on. I'm not Kang Sun-ju. I'm... 975 01:06:26,442 --> 01:06:27,757 Who are you to decide? 976 01:06:34,212 --> 01:06:37,377 I'm not getting treated by someone like you. 977 01:06:53,032 --> 01:06:55,057 [ Let Me Be Your Knight ] 978 01:07:09,322 --> 01:07:11,801 [ If you can fix his sleepwalking problem, ] 979 01:07:11,802 --> 01:07:13,901 [ we'll pay you as much as you want. ] 980 01:07:13,902 --> 01:07:16,347 [ So you brought an in-house doctor. ] 981 01:07:16,672 --> 01:07:19,951 [ Look at them smile. They look really friendly and nice. ] 982 01:07:19,952 --> 01:07:21,131 [ They're cute. ] 983 01:07:21,132 --> 01:07:23,181 [ - It creeped me out. - So this is sleepwalking? ] 984 01:07:23,182 --> 01:07:24,651 [ Help me! ] 985 01:07:24,652 --> 01:07:27,147 [ Why does it have to be you? ] 986 01:07:27,552 --> 01:07:31,041 [ You're not welcome here. So you'd better lie low. ] 987 01:07:31,042 --> 01:07:33,181 [ Don't enjoy being here. Just stay quiet. ] 988 01:07:33,182 --> 01:07:35,111 [ No matter what you do, ] 989 01:07:35,112 --> 01:07:36,621 [ I need to endure this. ] 990 01:07:36,622 --> 01:07:39,481 [ Adult sleepwalking can sometimes be threatening. ] 991 01:07:39,482 --> 01:07:41,256 [ They could drive while sleeping. ] 992 01:07:41,451 --> 01:07:43,891 [ - Sleepwalking is not the problem here. - Tae-in! ] 993 01:07:43,892 --> 01:07:46,216 [ You should fix your attitude first! ] 73056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.