Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,735 --> 00:01:09,594
[ LUNA's Concert,
Midnight Fantasy in Seoul ]
2
00:01:09,595 --> 00:01:11,880
[ Olympic Stadium ]
3
00:01:17,875 --> 00:01:19,020
Hey, let's go!
4
00:01:20,725 --> 00:01:21,960
[ LUNA, Midnight Fantasy ]
5
00:01:24,045 --> 00:01:26,280
[ I want to buy a ticket.
I have a Korean bank account. ]
6
00:01:28,245 --> 00:01:30,730
[ LUNA Official Goods ]
7
00:01:39,035 --> 00:01:40,423
The best idol band,
8
00:01:40,424 --> 00:01:42,525
LUNA, will hold a concert
9
00:01:42,485 --> 00:01:45,674
[ Olympic Stadium ]
10
00:01:42,605 --> 00:01:45,804
at the Olympic Stadium today at 6 p.m.
11
00:01:45,805 --> 00:01:49,164
A lot of people have already gathered here
to see LUNA.
12
00:01:49,165 --> 00:01:50,124
That just means...
13
00:01:50,125 --> 00:01:52,054
[ LUNA Surprise Live starts now! ]
14
00:01:52,055 --> 00:01:55,924
[ LUNA Surprise Live starts now! ]
15
00:01:52,565 --> 00:01:54,670
[ Hello, moonlights. ]
16
00:01:55,755 --> 00:01:57,935
[ I know that
I'll be seeing you very soon. ]
17
00:01:57,855 --> 00:01:59,955
[ - We love you!
- I love you! ]
18
00:01:58,025 --> 00:02:00,035
[ But I missed you, moonlights. ]
19
00:02:00,035 --> 00:02:02,395
[ - No way!
- This is amazing! ]
20
00:02:00,125 --> 00:02:02,475
[ So this is my surprise to you! ]
21
00:02:02,475 --> 00:02:05,125
[ - He's so cute.
- I'm learning Korean. I love you. ]
22
00:02:03,105 --> 00:02:05,205
[ First off, Shin. ]
23
00:02:05,205 --> 00:02:09,065
[ - Can I be your wife?
- Can you say my name? ]
24
00:02:06,465 --> 00:02:09,154
[ Can you give a sneak peek
for our moonlights? ]
25
00:02:09,155 --> 00:02:10,535
[ - Oh, my gosh.
- My heart is pounding. ]
26
00:02:09,195 --> 00:02:10,625
[ - A sneak peek?
- Yes. ]
27
00:02:10,625 --> 00:02:12,005
[ - Oh, Shin!
- What's going on today? ]
28
00:02:10,915 --> 00:02:12,060
[ Fine. ]
29
00:02:12,095 --> 00:02:13,854
[ - He's so handsome.
- Shin! ]
30
00:02:13,855 --> 00:02:15,624
[ - He's so talented.
- I love it. ]
31
00:02:15,625 --> 00:02:17,004
[ - I love you.
- This is crazy. ]
32
00:02:17,005 --> 00:02:18,855
[ - Please come to Mongolia!
- Your face is amazing! ]
33
00:02:17,765 --> 00:02:18,935
[ This is it! ]
34
00:02:18,935 --> 00:02:21,205
[ - Their outfits are so cool.
- You're so handsome. ]
35
00:02:19,825 --> 00:02:21,295
[ - That was way too much.
- Okay. ]
36
00:02:21,295 --> 00:02:24,145
[ - Do whatever you want.
- Say my name! ]
37
00:02:21,795 --> 00:02:24,235
[ You can check out the rest
at our concert then. ]
38
00:02:24,235 --> 00:02:29,225
[ - Oh, my.
- I'm so happy that I'm your fan. ]
39
00:02:25,445 --> 00:02:29,315
[ Okay. Gosh.
I think our fans will go crazy today. ]
40
00:02:29,315 --> 00:02:30,905
[ - Shin!
- He's so amazing. ]
41
00:02:29,395 --> 00:02:30,995
[ All right. Next... ]
42
00:02:30,995 --> 00:02:33,595
[ - I want to see their concert.
- They are handsome as always. ]
43
00:02:31,075 --> 00:02:33,685
[ - Woo-yeon.
- Yes. ]
44
00:02:33,685 --> 00:02:36,415
[ - I'm so happy that I'm in tears.
- We love you guys! ]
45
00:02:33,765 --> 00:02:36,495
[ I'm doing a live stream
with our moonlights. ]
46
00:02:36,495 --> 00:02:38,255
[ - I love you, baby.
- He's handsome as always. ]
47
00:02:36,575 --> 00:02:38,345
[ Can you show them a sneak peek? ]
48
00:02:38,345 --> 00:02:40,405
[ - I love it.
- Woo-yeon! ]
49
00:02:38,425 --> 00:02:40,450
[ - Can you do that for us?
- Sure. ]
50
00:02:40,485 --> 00:02:41,954
[ - Woo-yeon!
- Awesome! ]
51
00:02:41,955 --> 00:02:43,504
[ - He's so lovely.
- I can't wait! ]
52
00:02:43,505 --> 00:02:45,564
[ - Woo-yeon!
- LUNA! ]
53
00:02:45,565 --> 00:02:47,454
[ - He has such strong facial features.
- Awesome! ]
54
00:02:47,455 --> 00:02:50,485
[ - I'll be there soon!
- He looks great with blond hair. ]
55
00:02:48,385 --> 00:02:50,565
[ - Let's stop here.
- I'll see you soon. ]
56
00:02:50,565 --> 00:02:54,345
[ - We love you!
- You guys look awesome. ]
57
00:02:51,445 --> 00:02:54,424
[ All right.
This is our youngest member, Ga-on! ]
58
00:02:54,424 --> 00:02:56,695
[ - We love you baby Ga-on!
- So cute! ]
59
00:02:54,765 --> 00:02:56,785
[ I'm talking to our moonlights. ]
60
00:02:56,785 --> 00:02:58,885
[ - He must be a teenager.
- He's so good! ]
61
00:02:56,865 --> 00:02:58,964
[ Can you play the keyboard for us? ]
62
00:02:58,965 --> 00:03:01,234
[ - I'm serious. You look so hot!
- I can't wait to see them. ]
63
00:03:01,235 --> 00:03:03,204
[ - Are you feeling shy again?
- So adorable! ]
64
00:03:03,205 --> 00:03:05,184
[ - Can you come to Russia?
- Are your ears red again? ]
65
00:03:05,185 --> 00:03:07,115
[ - Baby!
- Such a cutie pie. ]
66
00:03:05,895 --> 00:03:07,195
[ That's it? ]
67
00:03:07,195 --> 00:03:09,674
[ - So cute!
- See you later, Ga-on. ]
68
00:03:07,915 --> 00:03:09,680
[ You have nothing to say to them? ]
69
00:03:09,755 --> 00:03:11,394
[ - I bet he's in high school.
- I love him. ]
70
00:03:11,395 --> 00:03:12,994
[ - Ga-on!
- So cute! ]
71
00:03:12,995 --> 00:03:14,673
[ - I love you, baby.
- Woo Ga-on! ]
72
00:03:14,674 --> 00:03:15,845
[ - Say my name!
- I can't wait! ]
73
00:03:14,755 --> 00:03:15,935
[ Tae-in! ]
74
00:03:15,935 --> 00:03:18,825
[ - It's about time!
- Show us Tae-in! ]
75
00:03:17,195 --> 00:03:18,915
[ Tae-in! ]
76
00:03:18,915 --> 00:03:21,515
[ - The leader is here!
- I was waiting for him! ]
77
00:03:18,995 --> 00:03:21,604
[ - I'm talking to our fans.
- Get that away from me. ]
78
00:03:21,605 --> 00:03:22,944
[ - Yes!
- The leader is here! ]
79
00:03:22,945 --> 00:03:24,874
[ - Why are you so annoyed?
- What's wrong with him? ]
80
00:03:24,875 --> 00:03:26,014
[ - Tae-in.
- Why is he so cold? ]
81
00:03:26,015 --> 00:03:28,785
[ - Is he in a bad mood?
- What was that? ]
82
00:03:26,055 --> 00:03:28,865
[ Oh, right!
I forgot the most important part. ]
83
00:03:28,865 --> 00:03:30,465
[ - Is he sick?
- What was that? ]
84
00:03:29,375 --> 00:03:30,544
[ Moonlights. ]
85
00:03:30,545 --> 00:03:31,894
[ - What's wrong, Tae-in?
- Don't go! ]
86
00:03:31,895 --> 00:03:33,484
[ - Start the concert now!
- You're so cool. ]
87
00:03:33,485 --> 00:03:35,464
[ - Are there any tickets?
- I'm worried about Tae-in. ]
88
00:03:35,465 --> 00:03:37,475
[ Last but not least, ]
89
00:03:35,505 --> 00:03:37,815
[ - Can you show us a bit more?
- Can you tell us what happened? ]
90
00:03:37,725 --> 00:03:41,715
[ I'm the heart of LUNA.
I'm the oldest member, Kim Yoo-chan. ]
91
00:03:37,895 --> 00:03:41,714
[ - I want to go to their concert too.
- What's going on? ]
92
00:03:41,715 --> 00:03:44,955
[ - Yoo-chan, is Tae-in sick?
- Don't go! ]
93
00:03:41,845 --> 00:03:45,034
[ See you later, moonlights! Bye! ]
94
00:03:45,035 --> 00:03:46,220
[ The live stream is over. ]
95
00:03:59,655 --> 00:04:04,654
♫ Now that you are gone, my days ♫
96
00:04:04,655 --> 00:04:08,690
♫ Seem dark, devoid of the sun ♫
97
00:04:09,775 --> 00:04:14,735
♫ Silent darkness ♫
98
00:04:10,575 --> 00:04:15,525
[ Luna ]
99
00:04:14,815 --> 00:04:19,815
♫ Is swallowing me ♫
100
00:04:15,615 --> 00:04:20,064
[ You're my Yoo-chan. ]
101
00:04:20,065 --> 00:04:25,184
♫ Don't know what it is,
I cannot understand yet ♫
102
00:04:25,185 --> 00:04:28,730
♫ What you told me ♫
103
00:04:30,065 --> 00:04:35,434
♫ Why must we go through a nightmare? ♫
104
00:04:35,435 --> 00:04:39,020
♫ Can you explain this again to me? ♫
105
00:04:40,475 --> 00:04:46,314
♫ My heart has become cold ♫
106
00:04:46,315 --> 00:04:50,645
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
107
00:04:50,225 --> 00:04:51,735
[ You're my Yoo-chan. ]
108
00:04:50,725 --> 00:04:56,740
♫ Everything has stopped now because ♫
109
00:04:56,855 --> 00:05:00,764
♫ You're gone ♫
110
00:05:00,765 --> 00:05:03,194
♫ It was a beautiful breakup ♫
111
00:05:03,195 --> 00:05:07,064
- ♫ Such a beautiful breakup ♫
- ♫ Crushed me, our breakup ♫
112
00:05:07,065 --> 00:05:11,684
- ♫ It was a beautiful breakup ♫
- ♫ Beautiful ♫
113
00:05:11,685 --> 00:05:13,364
♫ It was a beautiful breakup ♫
114
00:05:13,365 --> 00:05:17,564
- ♫ Ours stars are scattered ♫
- ♫ Such a beautiful breakup ♫
115
00:05:17,565 --> 00:05:21,099
- ♫ The most beautiful breakup ♫
- ♫ The most beautiful breakup ♫
116
00:05:23,865 --> 00:05:28,774
♫ I pull myself away to get out of here ♫
117
00:05:28,775 --> 00:05:33,320
♫ From this deep darkness ♫
118
00:05:34,155 --> 00:05:39,540
♫ What you are telling me doesn't add up ♫
119
00:05:39,945 --> 00:05:44,030
♫ Maybe there's an end to all of this ♫
120
00:05:44,355 --> 00:05:46,704
♫ I don't understand ♫
121
00:05:46,705 --> 00:05:49,524
- ♫ I still don't understand ♫
- ♫ Don't understand ♫
122
00:05:49,525 --> 00:05:54,314
- ♫ I just have to get through it ♫
- ♫ I just have to get through it ♫
123
00:05:54,315 --> 00:05:56,954
♫ But I couldn't forget ♫
124
00:05:56,955 --> 00:05:59,724
- ♫ What you said for a while ♫
- ♫ For a while ♫
125
00:05:59,725 --> 00:06:03,253
- ♫ It's still here, dragging me down ♫
- ♫ Dragging me down ♫
126
00:06:03,254 --> 00:06:04,934
♫ No ♫
127
00:06:04,935 --> 00:06:10,564
♫ My heart has become cold ♫
128
00:06:10,565 --> 00:06:12,794
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
129
00:06:12,795 --> 00:06:15,014
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
130
00:06:15,015 --> 00:06:20,814
♫ Everything has stopped now because ♫
131
00:06:20,815 --> 00:06:25,054
♫ You're gone ♫
132
00:06:25,055 --> 00:06:27,404
♫ It was a beautiful breakup ♫
133
00:06:27,405 --> 00:06:31,434
- ♫ Our breakup crushed me ♫
- ♫ Such a beautiful breakup ♫
134
00:06:31,435 --> 00:06:32,904
♫ It was a beautiful breakup ♫
135
00:06:32,905 --> 00:06:35,974
♫ Beautiful ♫
136
00:06:35,975 --> 00:06:37,654
♫ It was a beautiful breakup ♫
137
00:06:37,655 --> 00:06:41,564
- ♫ Ours stars are scattered ♫
- ♫ Such a beautiful breakup ♫
138
00:06:41,565 --> 00:06:44,680
- ♫ The most beautiful breakup ♫
- ♫ The most beautiful breakup ♫
139
00:07:14,485 --> 00:07:18,490
[ Let Me Be Your Knight ]
140
00:07:20,365 --> 00:07:23,070
[ 3 months ago ]
141
00:07:45,105 --> 00:07:47,890
Can you delete everything
except for the 2nd and 3rd tracks?
142
00:07:48,635 --> 00:07:51,500
Yoo-chan, stay on the beat.
You're falling behind.
143
00:07:54,975 --> 00:07:57,249
Can you do better with your power chord?
144
00:07:57,785 --> 00:07:58,890
Let's try again.
145
00:08:01,274 --> 00:08:04,349
Stop. Everything was awful.
Let's try again.
146
00:08:05,555 --> 00:08:07,574
Again. Try with the slider.
147
00:08:07,575 --> 00:08:09,560
[ It's a bit iffy. Again. ]
148
00:08:10,095 --> 00:08:13,720
Yoo-chan,
I want your rimshot to be stronger.
149
00:08:14,045 --> 00:08:15,344
The kick is too strong. Again.
150
00:08:15,345 --> 00:08:18,340
Again. I can't hear your snare. Again.
151
00:08:25,085 --> 00:08:26,360
Hey, Woo Ga-on!
152
00:08:26,935 --> 00:08:29,010
Focus, will you?
153
00:08:29,375 --> 00:08:31,780
I want it to be more dynamic!
154
00:08:32,905 --> 00:08:34,050
Again.
155
00:08:57,765 --> 00:08:58,990
Woo-yeon.
156
00:08:59,405 --> 00:09:02,714
This album won't be too abstruse. Right?
157
00:09:02,715 --> 00:09:06,494
You were the one who told Tae-in
to do whatever he wanted.
158
00:09:06,495 --> 00:09:08,894
When everyone was against Tae-in's idea,
159
00:09:08,895 --> 00:09:12,754
you said there must be a reason
behind his confidence.
160
00:09:12,755 --> 00:09:13,940
I did?
161
00:09:14,735 --> 00:09:17,350
Right. I did say that.
162
00:09:17,625 --> 00:09:20,330
I believe in Tae-in. Of course, I do.
163
00:09:20,485 --> 00:09:22,084
He's never disappointed me.
164
00:09:22,085 --> 00:09:24,184
That should have been right on beat.
165
00:09:24,185 --> 00:09:25,620
All of his songs were hits.
166
00:09:27,245 --> 00:09:30,184
But you don't think
the listeners won't understand, right?
167
00:09:30,185 --> 00:09:32,380
To be honest, it is experimental.
168
00:09:32,665 --> 00:09:34,804
He's been producing
all of our albums so far,
169
00:09:34,805 --> 00:09:36,904
but he's never made
all the decisions by himself.
170
00:09:36,905 --> 00:09:40,564
Right? Isn't this way too experimental?
171
00:09:40,565 --> 00:09:42,994
- You said you liked it!
- You said you liked it!
172
00:09:42,995 --> 00:09:44,440
Come on.
173
00:09:46,865 --> 00:09:48,050
Sorry.
174
00:09:59,375 --> 00:10:01,110
[ LUNA, Midnight Fantasty ]
175
00:10:05,885 --> 00:10:08,494
- They'll win first place no matter what.
- Did you see that?
176
00:10:08,495 --> 00:10:09,970
Seriously.
177
00:10:10,845 --> 00:10:12,434
[ LUNA's Midnight Fantasy is coming soon! ]
178
00:10:12,435 --> 00:10:13,580
[ LUNA, Midnight Fantasty ]
179
00:10:14,705 --> 00:10:16,100
[ Midnight Fantasy, coming soon ]
180
00:10:17,185 --> 00:10:19,760
[ "Midnight Fantasy
will be released globally..." ]
181
00:10:21,765 --> 00:10:24,194
[ "LUNA's New Attempt, Midnight Fantasy,
Released on the 21st" ]
182
00:10:24,195 --> 00:10:25,414
[ "Completely Different Style of Music" ]
183
00:10:25,415 --> 00:10:26,690
[ "A Trailer for Midnight Fantasy
is Released" ]
184
00:10:26,975 --> 00:10:28,274
[ LUNA, You-chan ]
185
00:10:28,275 --> 00:10:30,284
[ Drummer of LUNA, Kim Yoo-chan ]
186
00:10:30,285 --> 00:10:32,270
[ New Posts ]
187
00:10:32,975 --> 00:10:35,800
[ Our new album is finally ready!
It's coming soon! ]
188
00:10:35,915 --> 00:10:37,934
Yoo-chan just uploaded a comeback post.
189
00:10:37,935 --> 00:10:39,904
- It's tomorrow. What time should we meet?
- Amazing.
190
00:10:39,905 --> 00:10:41,754
- Awesome.
- We should meet early in the morning.
191
00:10:41,755 --> 00:10:43,514
- Of course.
- Goodness!
192
00:10:43,515 --> 00:10:46,704
- Tae-in is hot. I can't wait to see him.
- Totally.
193
00:10:46,705 --> 00:10:49,064
[ LUNA is making a comeback
with Midnight Fantasy. ]
194
00:10:49,065 --> 00:10:51,210
[ Nono Tour for Better Health ]
195
00:10:52,465 --> 00:10:54,224
[ Healing Guide In Yoon-ju ]
196
00:10:54,225 --> 00:10:55,404
[ Nono Tour for Better Health ]
197
00:10:55,405 --> 00:10:58,690
♫ That's life ♫
198
00:10:58,885 --> 00:11:02,600
♫ We all come here empty-handed ♫
199
00:11:02,665 --> 00:11:04,764
But should that be the same
when you leave?
200
00:11:04,765 --> 00:11:06,614
Your hands must be full.
201
00:11:06,615 --> 00:11:10,370
That way, I feel better
when you guys leave.
202
00:11:10,855 --> 00:11:15,280
All right. You ought to travel
when you can feel the excitement.
203
00:11:15,315 --> 00:11:17,914
But our legs seem
to be weak to handle it. Right?
204
00:11:17,915 --> 00:11:18,964
Goodness.
205
00:11:18,965 --> 00:11:20,110
- Right?
- Yes.
206
00:11:20,145 --> 00:11:22,970
All right. Everyone, sing it with me!
207
00:11:23,505 --> 00:11:25,020
You all know the lyrics, right?
208
00:11:26,905 --> 00:11:29,390
- All right!
- ♫ Amor fati ♫
209
00:11:33,745 --> 00:11:35,514
All right. Those of you
210
00:11:35,515 --> 00:11:38,380
who feel weak in the legs,
raise your hands!
211
00:11:38,415 --> 00:11:39,560
[ - Me!
- Me! ]
212
00:11:39,965 --> 00:11:42,405
[ - Okay!
- Here! ]
213
00:11:41,515 --> 00:11:45,175
[ Nono Tour for Better Health ]
214
00:11:42,485 --> 00:11:47,104
So I, In Yoon-ju of Nono Tour,
am proud to recommend this product.
215
00:11:47,105 --> 00:11:49,034
Let me tell you about this product.
216
00:11:49,035 --> 00:11:52,774
Vitamin C, tocopherol, alpha-lipoic acid,
Coenzyme Q10, and glutathione!
217
00:11:52,775 --> 00:11:56,054
These 5 components
can make you look 30 years
218
00:11:56,055 --> 00:11:57,774
younger than your age!
219
00:11:57,775 --> 00:12:00,544
In other words,
if you take one tablet a day,
220
00:12:00,545 --> 00:12:04,454
you can even plan to have another child!
221
00:12:04,455 --> 00:12:06,294
- My goodness.
- Okay?
222
00:12:06,295 --> 00:12:08,104
- Oh, my.
- Really?
223
00:12:08,105 --> 00:12:09,914
- Okay. I'll give you one.
- Okay.
224
00:12:09,915 --> 00:12:11,964
- Gosh. Of course.
- Over here!
225
00:12:11,965 --> 00:12:13,694
- Wait. I'll go get more.
- Here!
226
00:12:13,695 --> 00:12:16,374
- I want 2 bottles!
- You want 2? Okay.
227
00:12:16,375 --> 00:12:19,194
- I want 3 bottles.
- You want 3? Okay.
228
00:12:19,195 --> 00:12:21,674
Then give me five bottles!
229
00:12:21,675 --> 00:12:24,824
I'll take the rest! I'll take everything!
230
00:12:24,825 --> 00:12:26,874
- My goodness.
- What?
231
00:12:26,875 --> 00:12:28,780
- Come on.
- All right.
232
00:12:28,815 --> 00:12:32,060
I'll sell everything I brought. Wait!
233
00:12:32,425 --> 00:12:34,015
Gosh. Thank you for coming.
234
00:12:32,965 --> 00:12:37,255
[ Nono Tour ]
235
00:12:34,105 --> 00:12:35,734
Good job, pretty lady.
236
00:12:35,735 --> 00:12:38,594
- Thanks for coming, pretty lady.
- Thanks for today.
237
00:12:38,595 --> 00:12:40,024
- Thanks for coming.
- Wait up!
238
00:12:40,025 --> 00:12:41,840
You can't call dips when it comes to love.
239
00:12:42,165 --> 00:12:45,104
What? Are you really trying
to start a fight with me?
240
00:12:45,105 --> 00:12:48,964
Everyone on this tour knows
that Hong-seok and I are a thing!
241
00:12:48,965 --> 00:12:51,744
How dare you steal him
when you got here later than me?
242
00:12:51,745 --> 00:12:53,754
What people think
has nothing to do with this.
243
00:12:53,755 --> 00:12:55,984
- Hong-seok loves me.
- What?
244
00:12:55,985 --> 00:13:00,184
Hey. Ladies, why are you doing this?
You should calm down.
245
00:13:00,185 --> 00:13:03,834
Remember what you said? You said
Cho-rong had a temper and was stubborn,
246
00:13:03,835 --> 00:13:05,474
so you couldn't be with her.
247
00:13:05,475 --> 00:13:08,220
What? When did I say that?
248
00:13:08,495 --> 00:13:11,014
I just said that
you were feisty. That's all.
249
00:13:11,015 --> 00:13:15,304
You know a few tricks on how to drive
a wedge between a couple. You fatso!
250
00:13:15,305 --> 00:13:19,180
What? Fatso? You look like
you could be dead in a couple of days!
251
00:13:19,205 --> 00:13:21,774
Should I find you
a nice funeral insurance?
252
00:13:21,775 --> 00:13:24,964
My goodness! What's going on, Cho-rong?
253
00:13:24,965 --> 00:13:27,064
Calm down.
Why don't we go for a tasty snack?
254
00:13:27,065 --> 00:13:29,334
Why are you only telling me to calm down?
255
00:13:29,335 --> 00:13:31,974
It's because you look like a nasty boar,
coming down from the hill.
256
00:13:31,975 --> 00:13:33,654
- What?
- Goodness.
257
00:13:33,655 --> 00:13:35,430
Oh, no!
258
00:13:43,775 --> 00:13:45,130
Myeong-ja.
259
00:13:45,965 --> 00:13:47,110
Hong-seok.
260
00:13:52,305 --> 00:13:53,524
They are full of it.
261
00:13:53,525 --> 00:13:57,400
You two are unbelievable.
This is a load of nonsense.
262
00:13:58,315 --> 00:14:00,624
Wait. Cho-rong.
263
00:14:00,625 --> 00:14:01,770
Shut it.
264
00:14:03,055 --> 00:14:06,680
Cho-rong! Wait, Cho-rong.
265
00:14:08,765 --> 00:14:10,080
Don't be so mad.
266
00:14:10,785 --> 00:14:13,570
Why don't we get something delicious
and go on a date? Let's go.
267
00:14:14,225 --> 00:14:17,544
You can try all you want,
but I won't come back on this tour again.
268
00:14:17,545 --> 00:14:19,475
I'm not doing this for the tour.
269
00:14:18,005 --> 00:14:22,205
[ Nono Tour ]
270
00:14:19,565 --> 00:14:21,550
I just want to hang out with you.
271
00:14:21,835 --> 00:14:24,910
Besides, Hong-seok
isn't the only fish in the sea.
272
00:14:25,315 --> 00:14:28,384
Popular girls like you
shouldn't worry. Okay?
273
00:14:28,385 --> 00:14:31,404
I'll pick out a rich gentleman
from another tour
274
00:14:31,405 --> 00:14:34,440
just for you.
And I'll make sure he's a romantic too.
275
00:14:36,315 --> 00:14:37,670
Looks matter to me.
276
00:14:39,595 --> 00:14:42,494
Sure. Tell me your type.
277
00:14:42,495 --> 00:14:45,360
Do you like Nam Jin? Or Na Hoon-a?
278
00:14:47,865 --> 00:14:49,480
Park Bo-gum.
279
00:14:54,215 --> 00:14:57,250
Sure. Okay. Cho-rong. Wait up!
280
00:14:59,045 --> 00:15:02,200
[ Karaoke ]
281
00:15:20,835 --> 00:15:23,064
[ Nono Tour ]
282
00:15:23,065 --> 00:15:25,714
Sir! Wake up!
283
00:15:25,715 --> 00:15:28,120
Hey, you're back.
284
00:15:28,355 --> 00:15:30,550
You must be tired. Goodness.
285
00:15:30,795 --> 00:15:32,304
Are you serious?
286
00:15:32,305 --> 00:15:34,920
I worked all day in the sun. Look at you.
287
00:15:35,535 --> 00:15:37,264
How did it go today?
288
00:15:37,265 --> 00:15:39,694
Whatever. Seriously.
289
00:15:39,695 --> 00:15:41,884
If you saw how hard I worked,
290
00:15:41,885 --> 00:15:45,210
you would be seriously shocked. Ta-da.
291
00:15:46,835 --> 00:15:49,280
[ Certification for
Outstanding Travel Agency ]
292
00:15:53,385 --> 00:15:55,790
You're an amazing saleswoman.
293
00:15:56,415 --> 00:16:01,420
I can't believe I have a competent
saleswoman like you working for me.
294
00:16:01,625 --> 00:16:03,730
Good job, Ms. In. Here.
295
00:16:04,395 --> 00:16:05,620
It's your cut.
296
00:16:05,865 --> 00:16:07,600
Come on.
297
00:16:08,845 --> 00:16:10,960
Fine. Here.
298
00:16:11,115 --> 00:16:12,430
Thank you.
299
00:16:13,545 --> 00:16:18,180
Well, there is one more thing
you will have to thank me for.
300
00:16:18,835 --> 00:16:19,974
What is it?
301
00:16:19,975 --> 00:16:22,364
I'm already a team leader without a team.
Will you promote me
302
00:16:22,365 --> 00:16:24,004
to a director without a branch?
303
00:16:24,005 --> 00:16:26,620
It's about that house.
304
00:16:26,985 --> 00:16:31,144
I think I'll be able to get it.
305
00:16:31,145 --> 00:16:32,289
What...
306
00:16:34,585 --> 00:16:36,394
- No way.
- Exactly!
307
00:16:36,395 --> 00:16:41,320
It's the house with a green gate
you've been talking about.
308
00:16:42,194 --> 00:16:44,663
Are you sure? When? How?
309
00:16:44,664 --> 00:16:47,070
The owner was never
going to sell the house!
310
00:16:47,105 --> 00:16:50,504
The owner must have had a change of heart.
311
00:16:50,505 --> 00:16:52,434
The owner was going to sell it
to someone else.
312
00:16:52,435 --> 00:16:56,004
But I talked to one of my close friends
who works at a real estate agency.
313
00:16:56,005 --> 00:16:57,894
So I put that on hold for you.
314
00:16:57,895 --> 00:17:01,520
Look at this. This is the house, right?
House number 777, in Oksu-dong.
315
00:17:01,935 --> 00:17:03,370
Yes, that's my house!
316
00:17:04,665 --> 00:17:06,650
Thank you so much, sir! Goodness.
317
00:17:07,815 --> 00:17:10,124
My house! Oh, my.
318
00:17:10,125 --> 00:17:12,190
- You're the best.
- Sure.
319
00:17:23,725 --> 00:17:25,800
- Jung Ba-run!
- You startled me.
320
00:17:27,675 --> 00:17:29,944
Sorry. I have something to tell you.
321
00:17:29,945 --> 00:17:31,680
Okay.
322
00:17:32,425 --> 00:17:33,854
What? Are you sure?
323
00:17:33,855 --> 00:17:36,664
Yes. That's the house.
I can live there now.
324
00:17:36,665 --> 00:17:39,830
How much is the house?
Did you save enough money for it?
325
00:17:40,065 --> 00:17:42,720
No way. I still need a lot more money.
326
00:17:43,255 --> 00:17:46,954
I've been working like a dog since 18.
327
00:17:46,955 --> 00:17:48,594
How come I can't buy a house for myself?
328
00:17:48,595 --> 00:17:50,580
Thank you. Bye.
329
00:17:50,815 --> 00:17:51,960
Hey.
330
00:17:52,495 --> 00:17:55,104
No one at our age has
enough money to buy a house!
331
00:17:55,105 --> 00:17:57,494
Seriously. You've been
working so hard, my friend!
332
00:17:57,495 --> 00:17:59,424
No one has worked as hard as you.
333
00:17:59,425 --> 00:18:01,784
So do you have to look
into a mortgage loan from a bank?
334
00:18:01,785 --> 00:18:05,014
Yes. But Mr. Nam is close friends...
335
00:18:05,015 --> 00:18:07,744
with a bank branch manager,
so he'll look into that.
336
00:18:07,745 --> 00:18:09,134
Really? That's great!
337
00:18:09,135 --> 00:18:11,580
Give me a high-five!
338
00:18:11,905 --> 00:18:14,350
I can't wait
for my older sister to find out.
339
00:18:14,925 --> 00:18:16,450
Did Sun-ju call you yet?
340
00:18:17,995 --> 00:18:19,140
Not yet.
341
00:18:19,415 --> 00:18:21,240
She didn't even read the message?
342
00:18:22,145 --> 00:18:23,380
I don't think she checked it.
343
00:18:23,575 --> 00:18:26,814
She must be busy. It's possible
that she forgot how to read Korean.
344
00:18:26,815 --> 00:18:28,234
So you sent it in English too.
345
00:18:28,235 --> 00:18:30,464
You looked up dictionaries
and used the translation app.
346
00:18:30,465 --> 00:18:31,804
No matter how busy she is,
347
00:18:31,805 --> 00:18:33,954
she must have time to eat
and go to the bathroom.
348
00:18:33,955 --> 00:18:36,860
How long does it take
to read the message and respond?
349
00:18:37,145 --> 00:18:39,324
I'm sure she has a good reason for it.
350
00:18:39,325 --> 00:18:40,884
I have stuff going on too.
351
00:18:40,885 --> 00:18:42,030
What time is it?
352
00:18:42,305 --> 00:18:43,654
I'm late. I'm off!
353
00:18:43,655 --> 00:18:45,834
As if. Where are you going?
Eat before you go.
354
00:18:45,835 --> 00:18:48,580
My delivery shift is starting.
I need to save as much as I can. Bye!
355
00:19:44,975 --> 00:19:46,620
[ What's on your mind? ]
356
00:19:46,655 --> 00:19:48,504
[ Recent search history,
Catherine Sun-ju Kang ]
357
00:19:48,505 --> 00:19:50,650
[ Catherine Sun-ju Kang ]
358
00:19:54,845 --> 00:19:55,974
[ Hello. I'm In Yoon-ju.
Do you remember me? ]
359
00:19:55,975 --> 00:19:57,154
[ I'll leave my email address. ]
360
00:19:57,155 --> 00:19:58,374
[ It's me, Yoon-ju. Your sister. ]
361
00:19:58,375 --> 00:19:59,674
[ Aren't you In Sun-ju
who was adopted in the US at 11? ]
362
00:19:59,675 --> 00:20:01,070
[ Please contact me. ]
363
00:20:05,135 --> 00:20:08,080
[ Sun-ju, I got our house back! ]
364
00:20:28,275 --> 00:20:30,010
The green gate and house number 777.
365
00:20:30,755 --> 00:20:31,900
This is the house, right?
366
00:20:36,165 --> 00:20:38,200
Gosh. That was a piece of cake.
367
00:21:13,085 --> 00:21:14,594
- Mom.
- Mom.
368
00:21:14,595 --> 00:21:16,234
Dad.
369
00:21:16,235 --> 00:21:17,584
When are you coming back?
370
00:21:17,585 --> 00:21:20,144
We'll be back soon.
Before you go to sleep, my princesses.
371
00:21:20,145 --> 00:21:21,484
Bring us fried chicken.
372
00:21:21,485 --> 00:21:24,044
Okay. Make sure to keep the door locked.
373
00:21:24,045 --> 00:21:24,974
- Okay.
- Okay.
374
00:21:24,975 --> 00:21:26,484
- Let's go, honey.
- Sure.
375
00:21:26,485 --> 00:21:28,964
- We'll be back.
- Bye!
376
00:21:28,965 --> 00:21:30,650
See you later!
377
00:21:34,425 --> 00:21:36,644
Yes! We can do whatever we want!
378
00:21:36,645 --> 00:21:38,324
How about a fashion show
with Mom's clothes?
379
00:21:38,325 --> 00:21:40,100
I want to put on her lipstick!
380
00:21:48,535 --> 00:21:54,300
[ Our Condolences ]
381
00:21:56,475 --> 00:21:58,080
What will happen to the kids?
382
00:22:00,045 --> 00:22:01,440
We don't have any choice.
383
00:22:01,805 --> 00:22:03,660
We'll have to send them to an orphanage.
384
00:23:00,815 --> 00:23:03,680
My gosh, it's pretty big.
385
00:23:04,385 --> 00:23:08,680
Nice. It gets so much sun. It's so warm.
386
00:23:09,845 --> 00:23:11,790
Ms. In, are you crying?
387
00:23:14,965 --> 00:23:17,904
Now, I just
388
00:23:17,905 --> 00:23:21,410
need to meet my sister.
Then I'd have nothing more to wish for.
389
00:23:21,735 --> 00:23:23,494
Yes, I know.
390
00:23:23,495 --> 00:23:28,340
Dreams do come true.
391
00:23:37,525 --> 00:23:40,544
By the way, did you bring
all the documents for the loan?
392
00:23:40,545 --> 00:23:41,940
Yes, sure thing.
393
00:23:42,895 --> 00:23:45,890
Hold on. Here you go.
394
00:23:47,225 --> 00:23:49,880
And my seal is... Here.
395
00:23:51,885 --> 00:23:56,220
Do you mind taking a photo of me
in front of the house?
396
00:23:56,755 --> 00:23:58,200
Not at all.
397
00:23:58,605 --> 00:24:00,834
This sure is an unforgettable moment.
398
00:24:00,835 --> 00:24:02,520
Okay.
399
00:24:02,595 --> 00:24:05,130
Please make sure
the entire house is in the frame.
400
00:24:05,325 --> 00:24:09,200
Okay. In three, two, one!
401
00:24:12,005 --> 00:24:13,780
My goodness.
402
00:24:17,795 --> 00:24:20,154
Where is Tae-in?
How come he's not here yet?
403
00:24:20,155 --> 00:24:22,504
He has his vocal lesson now, you know.
404
00:24:22,505 --> 00:24:24,320
He'll be here soon. I've already told him.
405
00:24:24,725 --> 00:24:27,760
Tae-in always works so hard, doesn't he?
406
00:24:28,675 --> 00:24:31,590
But why is my heart racing?
407
00:24:32,035 --> 00:24:35,144
- My gosh.
- All right. Take a deep breath.
408
00:24:35,145 --> 00:24:37,800
Breathe in and out.
409
00:24:38,045 --> 00:24:40,110
In and out.
410
00:24:40,815 --> 00:24:43,510
Don't tell me this punk actually ran away.
411
00:24:44,385 --> 00:24:46,944
- Tae-in? Why would he?
- I get it though.
412
00:24:46,945 --> 00:24:49,504
I mean, he's human too.
I'm sure he's anxious.
413
00:24:49,505 --> 00:24:53,074
What's with everyone?
This is another awesome album.
414
00:24:53,075 --> 00:24:55,344
All right. One person likes it at least.
I'm glad.
415
00:24:55,345 --> 00:24:58,420
My gosh, Woo-yeon. I can't calm down.
416
00:24:59,585 --> 00:25:03,154
Even if this album doesn't become a hit,
it'll do okay, right?
417
00:25:03,155 --> 00:25:05,060
It won't be a complete failure, right?
418
00:25:05,175 --> 00:25:06,354
- Mr. Moon!
- Mr. Moon!
419
00:25:06,355 --> 00:25:08,040
What? Why?
420
00:25:11,305 --> 00:25:14,584
Tae-in! My gosh, he's here.
421
00:25:14,585 --> 00:25:17,734
Come on in, Tae-in.
422
00:25:17,735 --> 00:25:19,704
Come and join us.
423
00:25:19,705 --> 00:25:22,474
Why do we have to get together so often?
I'm a busy guy.
424
00:25:22,475 --> 00:25:25,770
Come on. LUNA is making a comeback.
425
00:25:25,795 --> 00:25:28,104
We have to do something special
to celebrate.
426
00:25:28,105 --> 00:25:29,670
Gosh, you!
427
00:25:33,275 --> 00:25:35,034
[ 4th Album, "Midnight Fantasy"
Comeback Event ]
428
00:25:35,035 --> 00:25:37,895
[ Surprise Live Performance,
Switch Instruments ]
429
00:25:35,335 --> 00:25:37,894
The first idea is
a surprise live performance.
430
00:25:37,895 --> 00:25:39,994
You'll trade instruments among yourselves
431
00:25:39,995 --> 00:25:43,144
and play your new title track,
"Midnight Fantasy."
432
00:25:43,145 --> 00:25:45,920
It's something
your fans have always wanted to see.
433
00:25:46,245 --> 00:25:48,475
[ Livestream in Bed for Five Days ]
434
00:25:46,295 --> 00:25:48,860
The second idea is very much in line
with the theme of the song.
435
00:25:48,895 --> 00:25:51,874
You'll take turns to do a live stream
in your bed at night
436
00:25:51,875 --> 00:25:53,894
to communicate with your fans.
437
00:25:53,895 --> 00:25:55,920
That's nothing special.
438
00:25:56,285 --> 00:26:00,710
It is very special!
It's LUNA's comeback event.
439
00:26:00,945 --> 00:26:02,510
I'd vote for number two.
440
00:26:02,545 --> 00:26:06,920
A video call with my fans before bed.
Like a sweet boyfriend.
441
00:26:07,665 --> 00:26:08,810
I think it's a good idea.
442
00:26:08,845 --> 00:26:10,104
Very sweet indeed.
443
00:26:10,105 --> 00:26:12,874
Hey, you do that all the time anyway.
444
00:26:12,875 --> 00:26:14,684
How about videos featuring each member?
445
00:26:14,685 --> 00:26:17,260
I want to do a cooking show.
Like a sexy chef.
446
00:26:19,055 --> 00:26:20,360
I want...
447
00:26:21,695 --> 00:26:24,100
I'll be happy with anything
that Tae-in wants to do.
448
00:26:24,135 --> 00:26:27,040
Okay. What do you say, Tae-in?
What's your pick?
449
00:26:29,925 --> 00:26:32,630
- Number four.
- Four... Number four?
450
00:26:34,005 --> 00:26:35,570
Do nothing.
451
00:26:36,145 --> 00:26:38,954
The song itself is special enough.
Are we good now?
452
00:26:38,955 --> 00:26:42,104
Right, that is true.
But we prepared this together, Tae-in.
453
00:26:42,105 --> 00:26:43,510
Hey, Tae-in.
454
00:26:44,335 --> 00:26:45,560
Tae-in?
455
00:26:45,805 --> 00:26:47,660
Gosh, that punk...
456
00:26:49,415 --> 00:26:53,960
[ Comeback, LUNA, "Midnight Fantasy" ]
457
00:26:56,175 --> 00:26:58,670
[ Quick Delivery Service ]
458
00:27:03,315 --> 00:27:04,800
I'll just check quickly and leave.
459
00:27:05,675 --> 00:27:07,570
I want to make sure that I was right.
460
00:27:17,975 --> 00:27:20,760
What's going on?
What are all these people doing here?
461
00:27:34,185 --> 00:27:36,284
Hey, what if they show up?
462
00:27:36,285 --> 00:27:39,604
No way. That's never happened.
I've been a fan since their debut.
463
00:27:39,605 --> 00:27:41,534
This is our tradition, you know.
464
00:27:41,535 --> 00:27:44,144
Counting down together
to be the first ones to hear the new song!
465
00:27:44,145 --> 00:27:46,170
That's right. Aren't they so handsome?
466
00:27:48,255 --> 00:27:49,530
What's with that guy?
467
00:27:57,415 --> 00:27:59,060
[ Quick Delivery Service ]
468
00:28:05,515 --> 00:28:07,970
Darn it. Excuse me.
469
00:28:09,135 --> 00:28:11,070
Hey! You, with the helmet!
470
00:28:11,865 --> 00:28:15,320
Hey, are you going to leave
without apologizing to me? How rude.
471
00:28:17,785 --> 00:28:18,930
That jerk.
472
00:28:24,795 --> 00:28:26,700
I need to see your face.
473
00:28:27,235 --> 00:28:28,704
Oh, it's starting!
474
00:28:28,705 --> 00:28:30,504
- It's starting!
- My gosh.
475
00:28:30,505 --> 00:28:34,754
- Ten, nine, eight, seven,
- Ten, nine, eight, seven,
476
00:28:34,755 --> 00:28:38,824
- six, five, four, three,
- six, five, four, three,
477
00:28:38,825 --> 00:28:40,730
- two, one!
- two, one!
478
00:28:51,005 --> 00:28:55,680
[ ♫ Pitch-black night, without the moon ♫ ]
479
00:28:58,485 --> 00:29:02,345
[ LUNA, "Midnight Fantasy" ]
480
00:28:58,695 --> 00:29:04,920
[ ♫ All I see is
the night's foggy darkness ♫ ]
481
00:29:06,925 --> 00:29:12,480
[ ♫ The stars flickering from afar ♫ ]
482
00:29:13,685 --> 00:29:16,510
- What's with the song?
- Is this the right song?
483
00:29:16,625 --> 00:29:18,854
- Isn't this song kind of spooky?
- Yes, totally.
484
00:29:18,855 --> 00:29:21,704
- What is this?
- I'm so disappointed.
485
00:29:21,705 --> 00:29:23,150
What's with this song?
486
00:29:31,325 --> 00:29:33,480
My gosh, I can't believe this.
487
00:29:33,675 --> 00:29:36,364
- Gosh, I'm so disappointed.
- I know.
488
00:29:36,365 --> 00:29:39,594
- What is this?
- Why pick a song like this?
489
00:29:39,595 --> 00:29:41,880
Why? Just why? I don't get it.
490
00:29:46,695 --> 00:29:49,730
- Is this for real?
- My gosh.
491
00:29:51,605 --> 00:29:52,920
Yoon Tae-in is here!
492
00:29:56,985 --> 00:29:58,720
- Darn it.
- There he is!
493
00:29:58,875 --> 00:29:59,980
What?
494
00:30:04,755 --> 00:30:06,304
[ "Midnight Fantasy," A Complete Letdown ]
495
00:30:06,305 --> 00:30:08,244
[ "Midnight Fantasy" by LUNA,
an Epic Failure ]
496
00:30:08,245 --> 00:30:10,004
[ Was Entering Billboarden Chart
Just a Fluke? ]
497
00:30:10,005 --> 00:30:11,394
[ LUNA's Global Aspirations Crumble ]
498
00:30:11,395 --> 00:30:13,364
- I can't believe this.
- Seriously.
499
00:30:13,365 --> 00:30:15,175
- Look at this.
- It's an epic failure.
500
00:30:14,335 --> 00:30:17,905
[ MM Entertainment's Stock Price Plummets
due to LUNA's Failure. ]
501
00:30:15,255 --> 00:30:17,944
- What do we do?
- No idea.
502
00:30:17,945 --> 00:30:19,760
Gosh, seriously.
503
00:30:20,125 --> 00:30:22,565
- Girls, look. It has dropped even more.
- I know.
504
00:30:22,395 --> 00:30:23,825
[ K-Chart ]
505
00:30:22,645 --> 00:30:24,785
Oh, no.
506
00:30:23,905 --> 00:30:26,674
[ "Midnight Fantasy" by LUNA ]
507
00:30:26,675 --> 00:30:27,814
[ "Midnight Fantasy" Failed
to Enter Billboarden Chart ]
508
00:30:27,815 --> 00:30:28,944
[ - I honestly don't get it.
- I love LUNA, but not this song. ]
509
00:30:28,945 --> 00:30:30,084
[ "Midnight Fantasy" is a bizarre song. ]
510
00:30:30,085 --> 00:30:31,440
[ Even their fans can't defend them. ]
511
00:30:40,745 --> 00:30:42,060
Take a seat here.
512
00:30:45,035 --> 00:30:46,930
Hello, Tae-in. How have you been?
513
00:30:49,275 --> 00:30:50,920
Not well, obviously.
514
00:30:51,335 --> 00:30:52,900
My apologies.
515
00:30:54,775 --> 00:30:57,430
I just wanted to say hello,
but he flat out ignored me.
516
00:30:59,485 --> 00:31:02,470
- Just a moment, please.
- Sure. Thank you.
517
00:31:03,635 --> 00:31:06,074
But then again,
I understand why you're so on edge.
518
00:31:06,075 --> 00:31:09,724
Why don't you get a song
from a professional songwriter?
519
00:31:09,725 --> 00:31:12,544
You failed miserably because you tried
to do everything on your own.
520
00:31:12,545 --> 00:31:14,434
This will really hurt your career,
you know.
521
00:31:14,435 --> 00:31:17,930
I don't want to hear this from someone
who can't even remember his lyrics.
522
00:31:18,465 --> 00:31:19,804
What did you say?
523
00:31:19,805 --> 00:31:21,790
At least practice if you're a bad singer.
524
00:31:26,235 --> 00:31:29,020
If I were you,
I'd be too embarrassed to tell anyone
525
00:31:30,185 --> 00:31:31,450
that I'm a singer.
526
00:31:33,415 --> 00:31:35,854
Who are you to lecture me?
527
00:31:35,855 --> 00:31:39,050
Everyone says that your time has gone,
you obnoxious jerk.
528
00:31:41,895 --> 00:31:43,664
[ Ga-on, Shin ]
529
00:31:43,665 --> 00:31:45,860
[ Yoo-chan ]
530
00:31:45,885 --> 00:31:51,230
[ Tae-in ]
531
00:31:52,655 --> 00:31:54,624
How come Tae-in isn't here yet?
532
00:31:54,625 --> 00:31:57,660
What's the matter?
Do we have to wait for Tae-in?
533
00:32:03,575 --> 00:32:07,320
I think we should exclude
the songs in your new album
534
00:32:07,725 --> 00:32:10,340
from the set list for the concert
as much as possible.
535
00:32:11,885 --> 00:32:13,200
The feedback is
536
00:32:14,615 --> 00:32:16,464
really bad.
537
00:32:16,465 --> 00:32:18,904
The concert is only a week away.
538
00:32:18,905 --> 00:32:22,520
"Midnight Fantasy" is the title
of the concert. We can't change it now.
539
00:32:23,225 --> 00:32:25,284
Let's stick to what we usually do.
540
00:32:25,285 --> 00:32:26,884
We have many hit songs, so it's fine.
541
00:32:26,885 --> 00:32:28,660
There's nothing wrong with our new album.
542
00:32:28,935 --> 00:32:31,930
Is everyone having a hard time
understanding our genius?
543
00:32:32,215 --> 00:32:34,030
Tae-in won't be okay with it.
544
00:32:34,315 --> 00:32:37,850
I don't care what he says.
545
00:32:38,645 --> 00:32:42,050
The Billboarden interview
we had scheduled during your US tour.
546
00:32:43,215 --> 00:32:46,074
- It's been canceled.
- Why?
547
00:32:46,075 --> 00:32:49,224
They want to hold off on it.
548
00:32:49,225 --> 00:32:51,914
What? Just because this album
is getting bad feedback?
549
00:32:51,915 --> 00:32:53,974
But we even prepared a performance for it.
550
00:32:53,975 --> 00:32:57,375
[ CEO Room ]
551
00:32:54,015 --> 00:32:56,114
- This is ridiculous.
- Tae-in will be very upset.
552
00:32:56,115 --> 00:33:00,070
Anyway, let's do a good job
with the concert, okay?
553
00:33:12,665 --> 00:33:18,454
♫ My heart has become cold ♫
554
00:33:18,455 --> 00:33:22,824
♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
555
00:33:22,825 --> 00:33:28,760
♫ Everything has stopped now because ♫
556
00:33:28,915 --> 00:33:32,659
♫ You're gone ♫
557
00:33:33,915 --> 00:33:35,543
♫ It was a beautiful breakup ♫
558
00:33:35,544 --> 00:33:39,164
[ - ♫ Our breakup crushed me ♫
- ♫ Such a beautiful breakup ♫ ]
559
00:33:39,165 --> 00:33:41,003
[ - ♫ It was a beautiful breakup ♫
- ♫ Beautiful ♫ ]
560
00:33:41,004 --> 00:33:44,324
[ ♫ Beautiful ♫ ]
561
00:33:44,325 --> 00:33:49,840
[ ♫ It was a beautiful breakup ♫
♫ Such a beautiful breakup ♫ ]
562
00:33:50,455 --> 00:33:52,909
[ ♫ The most beautiful breakup ♫ ]
563
00:33:56,084 --> 00:34:01,679
[ ♫ I pull myself away
to get out of here ♫ ]
564
00:34:02,135 --> 00:34:05,040
[ ♫ From this deep darkness ♫ ]
565
00:34:08,475 --> 00:34:14,354
♫ In this darkness ♫
566
00:34:14,355 --> 00:34:18,644
- ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫
- ♫ So cold ♫
567
00:34:18,645 --> 00:34:24,490
♫ I sit there and wait ♫
568
00:34:35,815 --> 00:34:37,680
- Tae-in!
- Tae-in!
569
00:34:37,755 --> 00:34:39,060
- Tae-in!
- Hey!
570
00:34:46,235 --> 00:34:48,414
[ Sorry? He fell asleep? ]
571
00:34:48,415 --> 00:34:49,975
Tae-in said
572
00:34:49,975 --> 00:34:50,985
[ Emergency Medical Center ]
573
00:34:50,985 --> 00:34:53,714
he got his headache pills
and sleeping pills mixed up.
574
00:34:53,715 --> 00:34:56,145
I had prescribed these sleeping pills
to him.
575
00:34:55,725 --> 00:34:57,655
[ Stilnox ]
576
00:34:56,485 --> 00:34:58,964
What? Sleeping pills? When?
577
00:34:58,965 --> 00:35:00,174
A while ago.
578
00:35:00,175 --> 00:35:03,210
He practically begged me,
saying he couldn't sleep.
579
00:35:04,005 --> 00:35:05,150
What?
580
00:35:05,345 --> 00:35:06,724
I guess you didn't know.
581
00:35:06,725 --> 00:35:09,754
He said it was normal for him
to stay awake for three days straight.
582
00:35:09,755 --> 00:35:10,714
Three days?
583
00:35:10,715 --> 00:35:12,910
- That's them!
- They're here.
584
00:35:16,975 --> 00:35:18,994
Does Tae-in have a drug problem?
585
00:35:18,995 --> 00:35:20,884
Is it true that
the members aren't getting along?
586
00:35:20,885 --> 00:35:22,264
Was it due to the album's failure?
587
00:35:22,265 --> 00:35:23,524
Just a comment, please!
588
00:35:23,525 --> 00:35:28,120
My gosh.
Thank you all for coming. Tae-in is...
589
00:35:29,035 --> 00:35:30,180
Tae-in!
590
00:35:32,975 --> 00:35:34,750
Hey, are you really okay?
591
00:35:36,755 --> 00:35:38,660
Do you know how worried we were?
592
00:35:39,865 --> 00:35:42,264
I'm not deaf,
so will you please lower your voice?
593
00:35:42,265 --> 00:35:44,404
I think he's fine.
594
00:35:44,405 --> 00:35:45,784
So what?
595
00:35:45,785 --> 00:35:48,910
LUNA is the target of gossip right now.
596
00:35:49,985 --> 00:35:52,084
Hey, we're on the front page again.
597
00:35:52,085 --> 00:35:54,815
What? Reporter Min
went a little too far with this one.
598
00:35:52,175 --> 00:35:54,960
[ LUNA's Tae-in Faints During Concert ]
599
00:35:55,825 --> 00:35:58,780
He wrote that we put on an act to cover up
how miserably the album failed...
600
00:36:00,695 --> 00:36:02,180
Oh, boy.
601
00:36:02,505 --> 00:36:05,864
The show's over, so just go home now.
602
00:36:05,865 --> 00:36:08,610
I failed to stay focused
and fell asleep during our concert.
603
00:36:08,845 --> 00:36:10,024
Don't be a fool like me.
604
00:36:10,025 --> 00:36:11,664
No one thinks you're a fool.
605
00:36:11,665 --> 00:36:15,024
So try not to think about anything
and get some rest for the time being.
606
00:36:15,025 --> 00:36:18,140
What do you mean?
We need to do our concert.
607
00:36:18,465 --> 00:36:21,670
You'd better not slack off.
Practice hard even if I'm here.
608
00:36:23,215 --> 00:36:24,594
He's totally fine.
609
00:36:24,595 --> 00:36:25,740
Of course, I'm fine.
610
00:36:27,035 --> 00:36:29,424
Mr. Moon, I want to go home.
611
00:36:29,425 --> 00:36:31,694
We should talk to your doctor first,
612
00:36:31,695 --> 00:36:34,504
before we make that decision.
613
00:36:34,505 --> 00:36:36,694
And if it is at all possible,
614
00:36:36,695 --> 00:36:38,964
stay here for a few days
even if the doctor says you can go.
615
00:36:38,965 --> 00:36:41,984
What would people think
if you were discharged right away?
616
00:36:41,985 --> 00:36:44,044
As if I was ever worried
about stuff like that.
617
00:36:44,045 --> 00:36:45,190
Goodness.
618
00:36:45,935 --> 00:36:47,160
Go home, guys.
619
00:36:47,695 --> 00:36:48,994
He seems fine, so let's go.
620
00:36:48,995 --> 00:36:50,940
All right, get going.
621
00:36:51,265 --> 00:36:53,760
You should leave too, Mr. Moon. I'm tired.
622
00:36:54,205 --> 00:36:57,540
If you need anything,
ask Soon-nam to get it
623
00:36:58,195 --> 00:36:59,340
for you.
624
00:37:00,425 --> 00:37:01,570
Let's go.
625
00:37:03,485 --> 00:37:05,254
Hey, aren't you leaving with us?
626
00:37:05,255 --> 00:37:08,500
I want to stay here.
627
00:37:11,135 --> 00:37:14,250
Come on. He wants you gone.
628
00:37:19,785 --> 00:37:21,374
Can we really leave him alone here?
629
00:37:21,375 --> 00:37:23,354
Hey, I can take great care of him.
630
00:37:23,355 --> 00:37:24,444
Cut it out.
631
00:37:24,445 --> 00:37:27,594
You heard him say he's fine.
We'll only make him uncomfortable.
632
00:37:27,595 --> 00:37:29,484
I can be a great caregiver.
633
00:37:29,485 --> 00:37:31,754
Mr. Moon,
what should we do with our concert?
634
00:37:31,755 --> 00:37:33,554
Let's wait and see how Tae-in recovers.
635
00:37:33,555 --> 00:37:35,880
Don't worry. You guys just go home
and get some rest.
636
00:37:54,435 --> 00:37:57,260
Snap out of it, Yoon Tae-in.
637
00:38:05,815 --> 00:38:08,050
[ Father ]
638
00:38:14,051 --> 00:38:19,051
[iQIYI Ver]
SBS E01 'Let Me Be Your Knight'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
639
00:38:25,385 --> 00:38:26,530
Cho-rong!
640
00:38:27,105 --> 00:38:28,460
What brings you by?
641
00:38:30,845 --> 00:38:31,990
I bought some yellow melons.
642
00:38:44,075 --> 00:38:46,860
Stop looking around and sit down.
The house won't collapse.
643
00:38:48,315 --> 00:38:51,804
My gosh, Cho-rong. Your place is so clean.
644
00:38:51,805 --> 00:38:54,074
I told you I'm not joining the tour.
Why are you here?
645
00:38:54,075 --> 00:38:56,464
I'm not here
to persuade you to join the tour.
646
00:38:56,465 --> 00:38:58,104
I came to see you because I missed you.
647
00:38:58,105 --> 00:38:59,880
Because I wanted to hang out with you.
648
00:39:12,345 --> 00:39:14,024
Nice!
649
00:39:14,025 --> 00:39:15,170
My gosh!
650
00:39:15,575 --> 00:39:16,800
Give me one of your cards.
651
00:39:17,085 --> 00:39:19,484
- Let's see.
- Here.
652
00:39:19,485 --> 00:39:22,334
I have more cards than you,
and you don't have a single trump card.
653
00:39:22,335 --> 00:39:24,144
Triple points. I win.
654
00:39:24,145 --> 00:39:27,254
My gosh, you totally fooled me.
You're like a card sharp.
655
00:39:27,255 --> 00:39:31,130
I'm very lucky with my cards today.
656
00:39:32,245 --> 00:39:33,844
Oh, just a second.
657
00:39:33,845 --> 00:39:36,250
I'm watching you.
Wait and don't do anything funny.
658
00:39:41,535 --> 00:39:43,674
- What?
- ♫ How are you doing, Ms. Kim? ♫
659
00:39:43,675 --> 00:39:46,290
[ Ms. In Yoon-ju? I'm Kang Sun-ju.
I'll be in Korea soon. Let's meet. ]
660
00:39:46,315 --> 00:39:48,390
What? Is everything okay?
661
00:39:49,135 --> 00:39:54,440
Cho-rong. She wrote
that she wants to meet me, right?
662
00:39:54,595 --> 00:39:57,864
Gosh, I can't read that.
Who wants to meet you?
663
00:39:57,865 --> 00:39:59,004
My sister.
664
00:39:59,005 --> 00:40:03,300
What? Your twin sister
who's a doctor in the US?
665
00:40:04,045 --> 00:40:05,310
That's right.
666
00:40:05,635 --> 00:40:08,420
My gosh! Cho-rong!
667
00:40:09,295 --> 00:40:11,434
Gosh, you silly goose. Get off of me.
668
00:40:11,435 --> 00:40:14,050
My gosh, I'm so happy!
669
00:40:14,455 --> 00:40:20,180
[ Passenger Terminal ]
670
00:40:37,645 --> 00:40:39,234
- Ba-run!
- Yes.
671
00:40:39,235 --> 00:40:40,380
What about this?
672
00:40:40,915 --> 00:40:42,134
I forgot that I had this.
673
00:40:42,135 --> 00:40:44,864
It's the nicest dress that I own.
What do you think?
674
00:40:44,865 --> 00:40:46,180
Are you going on a blind date?
675
00:40:46,505 --> 00:40:47,724
- Am I going overboard?
- Yes.
676
00:40:47,725 --> 00:40:49,564
But seriously, what should I wear?
677
00:40:49,565 --> 00:40:51,640
- This one's nice.
- This?
678
00:40:53,395 --> 00:40:55,284
My sister will recognize me, right?
679
00:40:55,285 --> 00:40:57,980
Are you a fool?
The two of you look identical.
680
00:40:58,135 --> 00:40:59,580
Oh, that's right.
681
00:41:01,115 --> 00:41:03,134
She's probably as excited as I am, right?
682
00:41:03,135 --> 00:41:05,274
She must've contacted me
because she missed me, right?
683
00:41:05,275 --> 00:41:06,874
Yes, of course.
684
00:41:06,875 --> 00:41:09,854
By the way, your sister is coming to Korea
to give a lecture?
685
00:41:09,855 --> 00:41:11,590
She must be very successful.
686
00:41:12,455 --> 00:41:15,790
Okay, you should wear this.
This will make you look more successful.
687
00:41:16,865 --> 00:41:19,174
Right? I should at least look like
I'm on her level.
688
00:41:19,175 --> 00:41:20,450
My goodness.
689
00:41:22,915 --> 00:41:25,070
Wait. Would this be better?
690
00:42:09,995 --> 00:42:11,940
Why did you look for me?
691
00:42:13,405 --> 00:42:15,090
"Why"? What do you mean?
692
00:42:15,545 --> 00:42:17,304
You're my family.
693
00:42:17,305 --> 00:42:19,170
My family is in the US.
694
00:42:20,075 --> 00:42:22,110
And my name is not In Sun-ju.
695
00:42:22,345 --> 00:42:23,620
I'm Kang Sun-ju.
696
00:42:24,785 --> 00:42:27,690
What do you mean? You're my sister.
697
00:42:28,355 --> 00:42:29,580
"Sister"...
698
00:42:31,545 --> 00:42:33,570
You still haven't moved on.
699
00:42:38,175 --> 00:42:42,770
Anyway... So you don't have
an ulterior motive for contacting me.
700
00:42:44,015 --> 00:42:47,254
"Ulterior motive"? Of course not.
701
00:42:47,255 --> 00:42:50,830
Then would you please stop contacting me?
702
00:42:52,755 --> 00:42:55,160
- What?
- Stop texting me.
703
00:42:55,815 --> 00:42:57,964
You kept trying to get my contact info
through the agency
704
00:42:57,965 --> 00:42:59,950
and told everyone I was adopted.
705
00:42:59,975 --> 00:43:01,540
Please stop.
706
00:43:02,325 --> 00:43:04,060
I came here to tell you this.
707
00:43:07,455 --> 00:43:09,650
Hey, In Sun-ju.
708
00:43:20,055 --> 00:43:21,620
I'm staying at that hotel.
709
00:43:22,865 --> 00:43:24,680
If you need my help,
710
00:43:24,925 --> 00:43:29,300
I am willing to help you once,
for old times' sake.
711
00:43:30,135 --> 00:43:31,934
I'm leaving in three days though.
712
00:43:31,935 --> 00:43:33,760
If you need my help with something,
713
00:43:34,455 --> 00:43:35,770
visit me before I leave.
714
00:43:38,155 --> 00:43:39,130
[ The Ocean ]
715
00:43:41,725 --> 00:43:43,080
I don't need your help.
716
00:43:44,375 --> 00:43:46,690
I'm doing fine on my own here.
717
00:43:47,315 --> 00:43:50,584
The house where our family used to live
will become mine tomorrow.
718
00:43:50,585 --> 00:43:53,960
If you need my help, you can visit me.
719
00:43:54,325 --> 00:43:56,020
I'll help you out once.
720
00:44:17,045 --> 00:44:19,240
I wish you all the best, Kang Sun-ju.
721
00:44:19,525 --> 00:44:21,970
I'll live a great life here.
722
00:44:25,155 --> 00:44:27,940
Yes, forget that mean sister of yours.
723
00:44:28,305 --> 00:44:31,880
In Yoon-ju, you're embarking
on a new chapter of your life tomorrow.
724
00:44:32,795 --> 00:44:33,940
Forget everything
725
00:44:34,605 --> 00:44:36,630
and start afresh in this house, okay?
726
00:44:37,035 --> 00:44:38,810
Yes, of course.
727
00:44:39,685 --> 00:44:41,420
My gosh.
728
00:45:08,285 --> 00:45:11,190
How could she do this to me?
729
00:45:44,785 --> 00:45:46,770
[ Pianist Yun Ji-han's recital in Korea ]
730
00:46:02,335 --> 00:46:03,690
Please be careful not to break it.
731
00:46:07,085 --> 00:46:09,150
- Please fill in the bookshelves first.
- Yes.
732
00:46:09,315 --> 00:46:10,960
The living room is still a mess.
733
00:46:11,115 --> 00:46:13,634
- Gosh, sir. Please take off your shoes.
- I'm sorry.
734
00:46:13,635 --> 00:46:15,160
I've wiped the floor clean.
735
00:46:18,385 --> 00:46:21,000
Where is it?
736
00:46:27,625 --> 00:46:30,354
Excuse me. What are you doing here?
737
00:46:30,355 --> 00:46:34,004
Yes? I'm moving here.
738
00:46:34,005 --> 00:46:35,190
You're moving here?
739
00:46:35,895 --> 00:46:38,640
What do you mean? I own this house.
740
00:46:39,885 --> 00:46:41,620
What are you talking about?
741
00:46:42,065 --> 00:46:45,054
I've drawn up a contract
with a real estate agency.
742
00:46:45,055 --> 00:46:47,104
Who drew up that contract?
743
00:46:47,105 --> 00:46:49,010
I didn't put this house on the market.
744
00:46:52,945 --> 00:46:54,600
[ Karaoke ]
745
00:47:07,315 --> 00:47:08,370
[ Mr. Nam ]
746
00:47:10,925 --> 00:47:13,710
[ The number you dialed does not exist. ]
747
00:47:13,825 --> 00:47:15,390
[ Please check and try again. ]
748
00:47:16,465 --> 00:47:20,340
What's this? Was I scammed?
749
00:47:21,045 --> 00:47:22,804
[ Seoul Senam Police Station ]
750
00:47:22,805 --> 00:47:25,324
[ Safety leads to happiness. ]
751
00:47:25,325 --> 00:47:28,410
[ The real estate agency in the contract
isn't officially registered. ]
752
00:47:28,945 --> 00:47:31,010
[ I think they were on this together. ]
753
00:47:31,255 --> 00:47:34,240
[ They're pros,
so it won't be easy to catch them. ]
754
00:47:34,865 --> 00:47:36,834
[ We've reported this case, ]
755
00:47:36,835 --> 00:47:38,950
[ so go back home and wait.
We'll be in touch. ]
756
00:49:51,445 --> 00:49:55,320
Please pick up, Ba-run.
757
00:49:56,565 --> 00:49:58,010
[ The receiver cannot be reached. ]
758
00:49:58,875 --> 00:50:01,450
What do I do now?
759
00:50:02,445 --> 00:50:05,780
I've worked so hard to save that money.
760
00:50:10,975 --> 00:50:14,340
Mr. Nam, you jerk. How dare you fool me!
761
00:50:15,505 --> 00:50:19,340
Did you really have to take everything
762
00:50:19,915 --> 00:50:22,110
away from me?
763
00:53:05,605 --> 00:53:06,840
What's this?
764
00:53:09,095 --> 00:53:11,120
Did I fall asleep here last night?
765
00:53:12,535 --> 00:53:15,450
Gosh. My head.
766
00:53:17,615 --> 00:53:20,530
Gosh. This is humiliating.
767
00:53:25,645 --> 00:53:26,790
My gosh.
768
00:54:07,055 --> 00:54:08,200
Hey, mister.
769
00:54:09,155 --> 00:54:12,770
You shouldn't sleep here. Wake up.
770
00:54:16,795 --> 00:54:19,660
Sir, would you get up?
771
00:54:23,385 --> 00:54:24,620
It can't be.
772
00:54:43,005 --> 00:54:44,190
- Who are you?
- Gosh.
773
00:54:45,015 --> 00:54:46,880
Who are you?
774
00:54:48,425 --> 00:54:50,780
When did you come into my room?
How did you break in here?
775
00:54:50,985 --> 00:54:52,170
Are you
776
00:54:53,205 --> 00:54:54,400
a stalker?
777
00:54:55,395 --> 00:54:56,540
"My room?"
778
00:54:57,455 --> 00:54:59,810
Is this your room?
779
00:55:08,835 --> 00:55:10,230
Is he a lunatic?
780
00:55:20,255 --> 00:55:21,974
[ She could’ve taken pictures of me. ]
781
00:55:21,975 --> 00:55:24,470
Hey! Stop right there.
782
00:55:27,315 --> 00:55:28,630
I need to see your phone.
783
00:55:28,745 --> 00:55:30,884
For what?
784
00:55:30,885 --> 00:55:32,474
I need to check something.
785
00:55:32,475 --> 00:55:34,624
What? Why would you check my phone?
786
00:55:34,625 --> 00:55:36,094
It won't take long.
787
00:55:36,095 --> 00:55:39,040
Gosh. Hey!
788
00:55:39,115 --> 00:55:41,730
Hey! That's my phone!
789
00:55:43,105 --> 00:55:44,540
My goodness.
790
00:55:45,415 --> 00:55:47,990
Gosh, seriously. Is he a lunatic or what?
791
00:55:48,265 --> 00:55:49,370
Hey!
792
00:55:49,945 --> 00:55:52,134
Stop there. Let's talk.
793
00:55:52,135 --> 00:55:54,580
Why are you doing this to me?
794
00:56:00,115 --> 00:56:02,140
Give it back.
795
00:56:02,295 --> 00:56:04,070
Give it back to me!
796
00:56:04,355 --> 00:56:06,584
Give it back! My goodness.
797
00:56:06,585 --> 00:56:09,524
Hey!
798
00:56:09,525 --> 00:56:12,930
Gosh. Are you out of your mind?
Give it to me.
799
00:56:15,655 --> 00:56:17,050
Seriously.
800
00:56:21,365 --> 00:56:22,680
Goodness.
801
00:56:22,755 --> 00:56:25,580
Gosh. You crazy punk.
802
00:56:41,655 --> 00:56:43,090
Are you crazy?
803
00:56:43,495 --> 00:56:45,264
- Gosh. I'm sorry.
- Isn't he Yoon Tae-in?
804
00:56:45,265 --> 00:56:46,524
- Why would Tae-in be here?
- Gosh.
805
00:56:46,525 --> 00:56:48,034
He's in a hospital now.
806
00:56:48,035 --> 00:56:49,334
It's him. He's in a patient gown.
807
00:56:49,335 --> 00:56:50,730
It looks like Tae-in from the back.
808
00:56:50,845 --> 00:56:53,034
- It's Tae-in. Move aside.
- My goodness.
809
00:56:53,035 --> 00:56:54,544
- Gosh.
- Run.
810
00:56:54,545 --> 00:56:57,200
- Tae-in!
- Tae-in!
811
00:57:00,085 --> 00:57:03,000
Yoon Tae-in? Who's that?
812
00:57:11,135 --> 00:57:12,354
[ Yoon Tae-in Who Collapsed During
His Concert Slept Outside the Hospital? ]
813
00:57:12,355 --> 00:57:13,484
[ Is He in His Right Mind? ]
814
00:57:13,485 --> 00:57:15,430
Gosh. This is killing me.
815
00:57:19,115 --> 00:57:23,185
[ Yoon Tae-in Who Collapsed During
His Concert Slept Outside the Hospital? ]
816
00:57:20,625 --> 00:57:21,770
Tae-in.
817
00:57:23,275 --> 00:57:26,635
[ Yongsan Park ]
818
00:57:23,905 --> 00:57:26,770
LUNA?
819
00:57:26,925 --> 00:57:28,740
I think I've heard of it before.
820
00:57:30,665 --> 00:57:32,520
LUNA.
821
00:57:33,685 --> 00:57:35,284
- It's Tae-in.
- Where?
822
00:57:35,285 --> 00:57:36,430
- There!
- There he is!
823
00:57:37,515 --> 00:57:39,660
Is he that rude delivery guy from before?
824
00:57:40,365 --> 00:57:42,640
So that was him?
825
00:57:54,815 --> 00:57:56,340
It is sleepwalking.
826
00:57:56,745 --> 00:57:57,890
What?
827
00:57:58,675 --> 00:58:00,330
He has somnambulism.
828
00:58:01,115 --> 00:58:02,834
Somnambulism?
829
00:58:02,835 --> 00:58:04,990
Not many adults suffer from somnambulism.
830
00:58:05,275 --> 00:58:08,220
Has this happened to you before?
831
00:58:14,385 --> 00:58:15,530
No.
832
00:58:16,025 --> 00:58:17,500
Take some rest.
833
00:58:21,315 --> 00:58:22,460
Gosh.
834
00:58:23,585 --> 00:58:28,835
[ Reporter Min ]
835
00:58:24,385 --> 00:58:25,950
Hi, Reporter Min.
836
00:58:27,575 --> 00:58:30,060
Oh, that was...
837
00:58:30,685 --> 00:58:33,994
Tae-in was practicing his acting.
838
00:58:33,995 --> 00:58:37,615
He's always like that.
He does his best at everything.
839
00:58:34,165 --> 00:58:35,174
[ Investor Hwang ]
840
00:58:35,175 --> 00:58:37,865
[ Reporter Park ]
841
00:58:37,695 --> 00:58:40,505
No, Tae-in sleeps so soundly.
842
00:58:37,945 --> 00:58:40,520
[ "Love Me" Bed Furniture PR Team ]
843
00:58:40,595 --> 00:58:44,720
Goodness, Professor. What do we do?
844
00:58:44,915 --> 00:58:47,950
He could be in big trouble
if he stays here longer.
845
00:58:50,635 --> 00:58:54,154
What about having an in-house doctor?
846
00:58:54,155 --> 00:58:55,964
An in-house doctor?
847
00:58:55,965 --> 00:58:59,954
In a situation like this,
it'd be better for him to be treated
848
00:58:59,955 --> 00:59:02,014
in a familiar place.
849
00:59:02,015 --> 00:59:03,160
Well...
850
00:59:03,565 --> 00:59:06,674
When I studied for a doctorate in the US,
there was this colleague.
851
00:59:06,675 --> 00:59:08,410
Her name is Kang Sun-ju.
852
00:59:09,235 --> 00:59:11,254
She is famous
for her private sleep treatment
853
00:59:11,255 --> 00:59:14,120
among foreign VIPs.
854
00:59:14,365 --> 00:59:17,384
Professor,
what can I do to get her treatment?
855
00:59:17,385 --> 00:59:19,824
I heard she's coming to Korea
for a conference.
856
00:59:19,825 --> 00:59:22,344
I'll introduce you to her.
857
00:59:22,345 --> 00:59:24,200
- I don't want to.
- Why not?
858
00:59:24,695 --> 00:59:27,430
How can you say that after all that?
859
00:59:27,635 --> 00:59:29,354
It's already tiring to live
with the members.
860
00:59:29,355 --> 00:59:31,300
And you're telling me to have
an in-house doctor?
861
00:59:32,045 --> 00:59:34,564
If it hadn't been for practice,
I would've moved out already.
862
00:59:34,565 --> 00:59:36,874
I heard she's a renowned doctor.
863
00:59:36,875 --> 00:59:38,674
Angelina Jolie, Ariana Grande,
864
00:59:38,675 --> 00:59:43,384
and Elon Musk. All those celebrities
are lined up to see her.
865
00:59:43,385 --> 00:59:45,064
You still trust people?
866
00:59:45,065 --> 00:59:47,704
I hate all my acquaintances,
and I'm afraid of strangers.
867
00:59:47,705 --> 00:59:51,364
Think this through.
You'll be in big trouble at this rate.
868
00:59:51,365 --> 00:59:53,754
I've already had enough of it.
869
00:59:53,755 --> 00:59:56,404
You could lose your commercial, you know.
870
00:59:56,405 --> 00:59:58,640
It's your job as a CEO to take care of it.
871
00:59:58,875 --> 01:00:01,394
All right, then. Let's go public.
872
01:00:01,395 --> 01:00:03,754
"Tae-in suffers from sleepwalking."
Let's go public with that.
873
01:00:03,755 --> 01:00:05,724
You can't do that. Never!
874
01:00:05,725 --> 01:00:07,274
Why not?
875
01:00:07,275 --> 01:00:08,930
It'll destroy LUNA.
876
01:00:12,195 --> 01:00:13,670
People will think about sleepwalking,
877
01:00:14,205 --> 01:00:16,700
not our songs.
878
01:00:17,825 --> 01:00:20,650
I don't want to ruin my career
when it's nothing.
879
01:00:23,785 --> 01:00:26,570
Hey, Tae-in.
880
01:00:27,065 --> 01:00:30,890
Goodness. Ba-run.
881
01:00:31,935 --> 01:00:34,130
[ Cafe Barun ]
882
01:00:35,885 --> 01:00:37,360
I don't know anything about it.
883
01:00:37,645 --> 01:00:38,830
What is this?
884
01:00:39,785 --> 01:00:41,350
I have no idea.
885
01:00:42,345 --> 01:00:45,034
- Would you like some coffee?
- What's wrong with her?
886
01:00:45,035 --> 01:00:46,924
I really don't know anything.
887
01:00:46,925 --> 01:00:48,070
- Go!
- What?
888
01:00:48,815 --> 01:00:51,044
Just go! Run!
889
01:00:51,045 --> 01:00:52,190
What?
890
01:00:52,515 --> 01:00:53,830
Get out of my way. Gosh.
891
01:00:56,675 --> 01:00:58,870
What's this all of a sudden?
892
01:01:00,575 --> 01:01:01,720
My gosh.
893
01:01:03,725 --> 01:01:05,420
- Stop there!
- Goodness.
894
01:01:05,535 --> 01:01:06,680
Seriously.
895
01:01:07,085 --> 01:01:08,230
Stop!
896
01:01:12,795 --> 01:01:13,940
Gosh!
897
01:01:33,085 --> 01:01:34,230
My gosh.
898
01:01:43,245 --> 01:01:44,390
What was that?
899
01:01:50,975 --> 01:01:53,534
Hey, Ba-run. What's this?
900
01:01:53,535 --> 01:01:54,794
Who are those guys?
901
01:01:54,795 --> 01:01:56,604
Yoon-ju, are you okay?
902
01:01:56,605 --> 01:01:58,404
What have you done with Mr. Nam?
903
01:01:58,405 --> 01:02:00,140
- You even got a private loan.
- What?
904
01:02:00,635 --> 01:02:02,604
What are you talking about?
Why would I get a private loan?
905
01:02:02,605 --> 01:02:04,284
Those guys were loansharks.
906
01:02:04,285 --> 01:02:07,434
They already knew we were friends.
They knew all about you too.
907
01:02:07,435 --> 01:02:09,510
They said you got 100,000 dollars
through Mr. Nam.
908
01:02:09,585 --> 01:02:10,504
What?
909
01:02:10,505 --> 01:02:11,934
By the way, did you bring
all the documents for the loan?
910
01:02:11,935 --> 01:02:13,444
Yes, sure thing.
911
01:02:13,445 --> 01:02:15,600
Here you go.
912
01:02:15,965 --> 01:02:17,110
Is that your seal?
913
01:02:17,855 --> 01:02:19,034
It can't be.
914
01:02:19,035 --> 01:02:22,860
Go somewhere safe for now.
I'll look into it.
915
01:02:24,955 --> 01:02:26,100
Okay.
916
01:02:32,762 --> 01:02:34,917
[ Sit straight. ]
917
01:02:35,622 --> 01:02:38,027
[ Empty your mind. ]
918
01:02:38,432 --> 01:02:39,957
[ And tell yourself. ]
919
01:02:40,242 --> 01:02:43,947
[ - I'm not angry. ]
- I'm not angry.
920
01:02:45,442 --> 01:02:49,237
[ - I'm not angry. ]
- I'm not angry.
921
01:02:51,452 --> 01:02:54,101
[ - I'm not angry. ]
- I'm
922
01:02:54,102 --> 01:02:56,151
not angry.
923
01:02:56,152 --> 01:02:58,477
[ I'm not angry. ]
924
01:02:59,682 --> 01:03:01,451
[ - I'm not angry. ]
- I'm angry.
925
01:03:01,452 --> 01:03:03,881
But you're telling me I'm not.
That's what makes me even angrier!
926
01:03:03,882 --> 01:03:06,417
[ - I'm not angry. ]
- My gosh!
927
01:03:20,642 --> 01:03:23,297
Is the Han River warm today?
928
01:03:24,422 --> 01:03:25,897
It's 18°C.
929
01:03:30,342 --> 01:03:31,487
Is it
930
01:03:32,572 --> 01:03:33,967
Sinwoong Bio?
931
01:03:35,172 --> 01:03:36,317
What?
932
01:03:44,072 --> 01:03:45,211
[ Stock Investment ]
933
01:03:45,212 --> 01:03:46,477
[ Loss: 318,494.136 dollars ]
934
01:03:48,782 --> 01:03:50,727
My 300,000 dollars.
935
01:03:53,902 --> 01:03:56,397
I knew it. That darn company.
936
01:03:59,662 --> 01:04:02,017
Let's cheer up. We can do it!
937
01:04:03,272 --> 01:04:04,837
We can do it!
938
01:04:26,582 --> 01:04:28,261
[ The Ocean ]
939
01:04:28,262 --> 01:04:29,947
For old times' sake...
940
01:04:30,232 --> 01:04:34,147
I'm willing to help you at least once,
if you need anything.
941
01:04:44,012 --> 01:04:46,457
[ The Ocean ]
942
01:05:03,032 --> 01:05:05,681
Hello. I'm here for Kang Sun...
943
01:05:05,682 --> 01:05:07,571
She's expecting you.
944
01:05:07,572 --> 01:05:10,357
You may go to the VIP Room
on the 34th floor.
945
01:05:11,142 --> 01:05:12,287
Sorry?
946
01:05:19,032 --> 01:05:20,307
Excuse me?
947
01:05:21,012 --> 01:05:22,407
Anyone...
948
01:05:23,112 --> 01:05:24,701
Dr. Kang Sun-ju?
949
01:05:24,702 --> 01:05:25,847
What?
950
01:05:26,222 --> 01:05:28,111
Thank you so much for coming here.
951
01:05:28,112 --> 01:05:30,751
I was worried you won't be here today.
952
01:05:30,752 --> 01:05:32,601
Please help me out.
953
01:05:32,602 --> 01:05:34,297
I think there's a misunderstanding.
954
01:05:34,742 --> 01:05:39,742
Sorry. I'm Daniel Moon,
the CEO of MM Entertainment.
955
01:05:39,702 --> 01:05:41,802
[ CEO Daniel Moon, MM Entertainment ]
956
01:05:40,082 --> 01:05:42,647
- I see.
- The pride of MM Entertainment...
957
01:05:42,932 --> 01:05:45,167
The pride of MM Entertainment
958
01:05:45,662 --> 01:05:48,737
and the national treasure, Tae-in of LUNA,
959
01:05:49,192 --> 01:05:50,377
is very...
960
01:05:51,252 --> 01:05:52,437
sick.
961
01:05:53,432 --> 01:05:54,667
LUNA?
962
01:05:55,242 --> 01:05:56,427
Yoon Tae-in?
963
01:05:56,542 --> 01:05:58,981
I've looked up everything about you.
964
01:05:58,982 --> 01:06:00,781
I heard you offer customized
965
01:06:00,782 --> 01:06:03,511
personal sleeping treatment for VIPs.
966
01:06:03,512 --> 01:06:06,071
That's exactly what Tae-in needs now.
967
01:06:06,072 --> 01:06:07,961
- Well, I'm not here for...
- Yes?
968
01:06:07,962 --> 01:06:09,481
Let me cut to the chase.
969
01:06:09,482 --> 01:06:13,777
We'd like to have you
as an in-house doctor.
970
01:06:13,892 --> 01:06:15,571
An in-house doctor?
971
01:06:15,572 --> 01:06:16,717
That's right.
972
01:06:16,742 --> 01:06:18,721
I think there's a misunderstanding.
973
01:06:18,722 --> 01:06:21,281
Gosh. Dr. Kang. I beg you.
974
01:06:21,282 --> 01:06:25,827
Hold on. I'm not Kang Sun-ju. I'm...
975
01:06:26,442 --> 01:06:27,757
Who are you to decide?
976
01:06:34,212 --> 01:06:37,377
I'm not getting treated
by someone like you.
977
01:06:53,032 --> 01:06:55,057
[ Let Me Be Your Knight ]
978
01:07:09,322 --> 01:07:11,801
[ If you can fix his sleepwalking problem, ]
979
01:07:11,802 --> 01:07:13,901
[ we'll pay you as much as you want. ]
980
01:07:13,902 --> 01:07:16,347
[ So you brought an in-house doctor. ]
981
01:07:16,672 --> 01:07:19,951
[ Look at them smile.
They look really friendly and nice. ]
982
01:07:19,952 --> 01:07:21,131
[ They're cute. ]
983
01:07:21,132 --> 01:07:23,181
[ - It creeped me out.
- So this is sleepwalking? ]
984
01:07:23,182 --> 01:07:24,651
[ Help me! ]
985
01:07:24,652 --> 01:07:27,147
[ Why does it have to be you? ]
986
01:07:27,552 --> 01:07:31,041
[ You're not welcome here.
So you'd better lie low. ]
987
01:07:31,042 --> 01:07:33,181
[ Don't enjoy being here. Just stay quiet. ]
988
01:07:33,182 --> 01:07:35,111
[ No matter what you do, ]
989
01:07:35,112 --> 01:07:36,621
[ I need to endure this. ]
990
01:07:36,622 --> 01:07:39,481
[ Adult sleepwalking
can sometimes be threatening. ]
991
01:07:39,482 --> 01:07:41,256
[ They could drive while sleeping. ]
992
01:07:41,451 --> 01:07:43,891
[ - Sleepwalking is not the problem here.
- Tae-in! ]
993
01:07:43,892 --> 01:07:46,216
[ You should fix your attitude first! ]
73056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.