Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:04,830
.
2
00:00:04,874 --> 00:00:06,876
- In the criminal justice
system,
3
00:00:06,919 --> 00:00:08,312
sexually based offenses
4
00:00:08,356 --> 00:00:09,835
are considered
especially heinous.
5
00:00:09,879 --> 00:00:12,099
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:12,142 --> 00:00:14,057
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,537
are members of an elite squad
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,669
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:17,713 --> 00:00:20,759
These are their stories.
10
00:00:20,803 --> 00:00:22,761
- NYPD, stop!
11
00:00:22,805 --> 00:00:24,328
Stop!
12
00:00:24,372 --> 00:00:27,157
- Foot pursuit, west 136
and 12th headed south.
13
00:00:33,381 --> 00:00:34,686
- Lieutenant,
you okay?
14
00:00:34,730 --> 00:00:36,514
- Go, go, go.
15
00:00:47,090 --> 00:00:48,787
- Don't make me shoot you.
16
00:00:48,831 --> 00:00:51,225
- Fine, I raped that bitch!
17
00:00:51,268 --> 00:00:53,836
- Get on the ground
right now!
18
00:01:01,148 --> 00:01:02,975
- I'm fine.
19
00:01:20,254 --> 00:01:23,213
- What are you doing,
handsome?
20
00:01:23,257 --> 00:01:26,216
You got any more
of that Prosecco?
21
00:01:26,260 --> 00:01:30,742
- Yeah, whatever you want.
22
00:01:30,786 --> 00:01:32,092
- You need protein.
23
00:01:32,135 --> 00:01:33,745
I'll make an omelet.
You got eggs?
24
00:01:33,789 --> 00:01:36,096
- No eggs.
Just Prosecco.
25
00:01:38,533 --> 00:01:40,143
- No eggs.
26
00:01:40,187 --> 00:01:41,797
- Oh, thank God.
27
00:01:41,840 --> 00:01:42,885
I'm a vegan.
28
00:01:51,546 --> 00:01:53,591
- All right.
Sorry, Amanda.
29
00:01:53,635 --> 00:01:54,853
- It's all right.
You're on call.
30
00:01:54,897 --> 00:01:58,030
- As of now, I'm off duty.
31
00:01:58,074 --> 00:01:59,641
Now, you wanted
to tell me something?
32
00:01:59,684 --> 00:02:02,165
Wait, no, wait, first,
let me put this out there:
33
00:02:02,209 --> 00:02:05,429
I know that I hurt you,
34
00:02:05,473 --> 00:02:08,780
and that business
with the escorts--
35
00:02:08,824 --> 00:02:09,781
- Hookers.
36
00:02:09,825 --> 00:02:11,870
- Right.
37
00:02:11,914 --> 00:02:14,264
On that, I can assure you
that I've changed.
38
00:02:16,658 --> 00:02:19,182
Losing you
was a wake-up call.
39
00:02:19,226 --> 00:02:20,792
If you give me
a second chance,
40
00:02:20,836 --> 00:02:24,840
there's nothing I won't do to
show you that I deserve that,
41
00:02:24,883 --> 00:02:27,625
that you deserve that.
42
00:02:30,019 --> 00:02:32,282
- Mm.
43
00:02:32,326 --> 00:02:34,632
I'll be right back.
44
00:02:42,684 --> 00:02:49,691
♪
45
00:03:03,966 --> 00:03:07,317
- Come on, Sam, do it.
46
00:03:07,361 --> 00:03:09,319
Come on.
- I can't, I can't.
47
00:03:09,363 --> 00:03:10,320
I can't.
- Yes, you can.
48
00:03:10,364 --> 00:03:13,410
Yes, you can. Come on.
49
00:03:16,283 --> 00:03:17,675
It's right there.
50
00:03:17,719 --> 00:03:19,634
- Do it. Shoot.
51
00:03:19,677 --> 00:03:21,418
Just shoot.
52
00:03:22,376 --> 00:03:24,378
You know, you suck.
I'll do it myself.
53
00:03:24,421 --> 00:03:26,075
- No, I got it.
I got it.
54
00:03:32,908 --> 00:03:34,562
Oh, God.
55
00:03:34,605 --> 00:03:36,085
- Come on, hey.
- No, I can--
56
00:03:36,128 --> 00:03:37,347
- Finish it, come on.
57
00:03:40,089 --> 00:03:41,438
- Do it, pussy.
58
00:03:41,482 --> 00:03:44,049
Do it.
Pull the trigger.
59
00:03:45,312 --> 00:03:46,617
- I can't.
60
00:03:46,661 --> 00:03:48,358
- He can't do it.
He choked.
61
00:03:48,402 --> 00:03:50,360
- Oh, God, I'm sorry, Dad.
62
00:03:50,404 --> 00:03:53,885
- Not me you should
be apologizing to.
63
00:03:53,929 --> 00:03:55,365
This animal is suffering.
64
00:03:58,325 --> 00:04:01,719
You're out
of your misery now.
65
00:04:05,941 --> 00:04:07,986
- I'm sorry, Dad.
66
00:04:08,030 --> 00:04:09,336
I'm really sorry.
67
00:04:09,379 --> 00:04:10,728
- It's gonna be okay, son.
68
00:04:10,772 --> 00:04:13,905
You just have to learn,
and you will.
69
00:04:17,126 --> 00:04:21,217
♪
70
00:04:23,393 --> 00:04:25,003
- Sam Conway, 15.
71
00:04:25,047 --> 00:04:26,962
His gym coach saw blood
on the backside of his shorts.
72
00:04:28,311 --> 00:04:30,095
- He claims he fell,
but the blood?
73
00:04:30,139 --> 00:04:32,881
Seemed like a mandatory
reporting situation.
74
00:04:32,924 --> 00:04:34,230
Hope I'm wrong.
75
00:04:34,274 --> 00:04:35,362
- No, no, you did
the right thing calling us.
76
00:04:36,841 --> 00:04:38,669
- Waiting for his mother
in the nurse's office.
77
00:04:38,713 --> 00:04:41,019
He's with his brother, Brian.
78
00:04:42,369 --> 00:04:43,674
- My brother
wants to go home.
79
00:04:43,718 --> 00:04:45,023
- We need to wait
for your mom.
80
00:04:46,373 --> 00:04:47,417
Okay, I'm Detective Rollins.
81
00:04:47,461 --> 00:04:48,766
This is Detective Carisi.
82
00:04:48,810 --> 00:04:50,028
He didn't do anything wrong.
83
00:04:50,072 --> 00:04:51,421
- No one's saying he did.
84
00:04:51,465 --> 00:04:52,944
- Your brother's not
in any trouble, okay?
85
00:04:52,988 --> 00:04:56,774
Just why don't you tell me
what you know.
86
00:04:57,819 --> 00:04:59,429
- Hey, Sam.
87
00:04:59,473 --> 00:05:01,431
Could you give us a second,
please?
88
00:05:01,475 --> 00:05:03,390
Hey. I'm Sonny.
89
00:05:03,433 --> 00:05:06,131
- Hi, um...
I just, um, want to go home.
90
00:05:06,175 --> 00:05:07,568
- You will, you will.
91
00:05:07,611 --> 00:05:09,961
It's just, uh,
there's a lot of people
92
00:05:10,005 --> 00:05:11,136
who're worried about you.
93
00:05:11,180 --> 00:05:14,183
- Yeah.
94
00:05:14,226 --> 00:05:15,793
I mean, I fell, okay?
95
00:05:15,837 --> 00:05:17,926
I ju--I'm fine.
96
00:05:20,929 --> 00:05:22,147
- This is embarrassing for Sam,
for you.
97
00:05:22,191 --> 00:05:23,584
- I don't care.
98
00:05:23,627 --> 00:05:24,585
I'll kick anybody's ass
who looks sideways.
99
00:05:25,847 --> 00:05:27,370
- Mom, Sam got hurt,
but he's fine.
100
00:05:27,414 --> 00:05:29,633
- Okay, we're not sure
what we're looking at.
101
00:05:32,593 --> 00:05:34,159
- Hey, Mom.
Mom, I'm okay.
102
00:05:34,203 --> 00:05:35,683
I'm okay.
103
00:05:37,424 --> 00:05:40,514
- We need to take him
to the hospital.
104
00:05:40,557 --> 00:05:41,993
- Of course.
105
00:05:42,037 --> 00:05:44,082
I'll call my husband
and have him meet us there.
106
00:05:44,126 --> 00:05:45,954
- Okay.
107
00:05:54,397 --> 00:06:01,622
♪
108
00:06:37,484 --> 00:06:38,746
- So we're looking
at a sexual assault.
109
00:06:38,789 --> 00:06:40,791
- Yeah, the exam indicated
anal penetration,
110
00:06:40,835 --> 00:06:42,402
most likely not by an object.
111
00:06:42,445 --> 00:06:43,664
- He was raped.
112
00:06:43,707 --> 00:06:45,274
- No semen but bleeding,
tearing, bruising,
113
00:06:45,317 --> 00:06:47,450
occurring within
the last 48 hours
114
00:06:47,494 --> 00:06:49,931
consistent with assault
or rough sex.
115
00:06:49,974 --> 00:06:51,759
- Well, he's 15,
so it's not consensual.
116
00:06:51,802 --> 00:06:54,457
- Yeah, well, he's--uh,
he's 15 and he's not talking,
117
00:06:54,501 --> 00:06:56,416
so Carisi's in there
giving it another try.
118
00:06:57,591 --> 00:07:01,072
- They want to believe
he fell.
119
00:07:02,422 --> 00:07:04,815
- Okay, so, uh,
go back to the school,
120
00:07:04,859 --> 00:07:08,253
see if it was another student,
a teacher, a coach.
121
00:07:08,297 --> 00:07:09,820
- On it, Liv.
122
00:07:11,343 --> 00:07:14,477
- Mr. and Mrs. Conway,
I'm Lieutenant Benson.
123
00:07:14,521 --> 00:07:16,044
I want to see him.
124
00:07:16,087 --> 00:07:18,394
- He's speaking with one
of my detectives right now.
125
00:07:18,438 --> 00:07:19,917
- I gave them permission,
honey.
126
00:07:19,961 --> 00:07:22,877
- Of course.
What can we do, Lieutenant?
127
00:07:22,920 --> 00:07:25,575
- You know, if you could walk
me through his past few days,
128
00:07:25,619 --> 00:07:28,491
where he went,
who he's been with.
129
00:07:28,535 --> 00:07:31,320
- Just us.
Just his family.
130
00:07:31,973 --> 00:07:33,365
- Didn't go anywhere weird.
131
00:07:33,409 --> 00:07:34,454
Didn't talk
to any strangers.
132
00:07:34,497 --> 00:07:35,803
No, no, and no.
133
00:07:35,846 --> 00:07:38,980
- Okay, Sam, well,
I talked to your doctor,
134
00:07:39,023 --> 00:07:40,372
and he told me
that those injuries
135
00:07:40,416 --> 00:07:41,591
did not come from a fall.
136
00:07:41,635 --> 00:07:42,940
Now, listen,
whatever you tell me,
137
00:07:42,984 --> 00:07:44,289
there's no reason
to be embarrassed.
138
00:07:44,333 --> 00:07:45,465
- I don't have
anything to say.
139
00:07:45,508 --> 00:07:46,814
- Just give me a name, Sam.
140
00:07:46,857 --> 00:07:48,293
Who was he?
141
00:07:48,337 --> 00:07:49,817
I needed this to happen.
142
00:07:51,209 --> 00:07:52,515
- It's my business.
143
00:07:52,559 --> 00:07:53,821
- Okay, okay, listen,
you're right.
144
00:07:53,864 --> 00:07:55,039
It's your body,
it's your business,
145
00:07:55,083 --> 00:07:56,519
but if you ever
change your mind
146
00:07:56,563 --> 00:07:57,694
and you decide that
you're not fine,
147
00:07:57,738 --> 00:07:59,087
I want you
to give me a call
148
00:07:59,130 --> 00:08:01,568
anytime, okay?
149
00:08:03,308 --> 00:08:04,658
- Dad.
150
00:08:04,701 --> 00:08:06,529
- I'm here.
It's all right.
151
00:08:06,573 --> 00:08:08,400
Thanks for taking care
of my boy.
152
00:08:08,444 --> 00:08:13,188
- Hey, Sam,
take care of yourself.
153
00:08:16,844 --> 00:08:18,019
- We talked
to Sam's friends,
154
00:08:18,062 --> 00:08:19,847
teachers, teammates,
and coaches.
155
00:08:19,890 --> 00:08:21,849
- Yeah, he's well-liked.
He gets good grades.
156
00:08:21,892 --> 00:08:23,633
He's on the travel
baseball team.
157
00:08:23,677 --> 00:08:25,896
He volunteers
at an animal shelter.
158
00:08:25,940 --> 00:08:27,332
No history
of being bullied,
159
00:08:27,376 --> 00:08:29,987
and his teachers,
there's no red flags there.
160
00:08:30,031 --> 00:08:31,641
- Okay, what about
the family?
161
00:08:31,685 --> 00:08:33,556
- John owns a beverage
distribution company.
162
00:08:33,600 --> 00:08:34,731
Molly is a stay-at-home mom.
163
00:08:34,775 --> 00:08:35,993
They've been married 20 years.
164
00:08:36,037 --> 00:08:37,517
No history of DV.
165
00:08:37,560 --> 00:08:39,127
Neighbors got nothing but good
things to say about them.
166
00:08:39,170 --> 00:08:41,346
- And the brother, Brian.
- He's been in detention
167
00:08:41,390 --> 00:08:42,826
a few times,
fights mostly.
168
00:08:42,870 --> 00:08:45,176
But everybody we talk
to say he and Sam are close.
169
00:08:45,220 --> 00:08:47,701
- Father said that they
were together all weekend.
170
00:08:47,744 --> 00:08:49,180
Is there any chance
171
00:08:49,224 --> 00:08:51,008
that Sam ventured off
by himself at any point?
172
00:08:51,052 --> 00:08:53,576
- I don't know.
He was with Brian and John
173
00:08:53,620 --> 00:08:55,143
in Steuben County
on a hunting trip.
174
00:08:55,186 --> 00:08:58,059
Everything's by the books:
licenses, registered rifles.
175
00:08:58,102 --> 00:08:59,800
- So what the hell
are we looking at?
176
00:08:59,843 --> 00:09:03,020
- Something that Sam
said to me in the hospital,
177
00:09:03,064 --> 00:09:06,763
that whatever this was, he said
that he needed it to happen.
178
00:09:06,807 --> 00:09:10,985
- So maybe he was
experimenting sexually.
179
00:09:11,028 --> 00:09:12,595
- It's possible
that he had an encounter
180
00:09:12,639 --> 00:09:14,336
with a predator upstate.
181
00:09:14,379 --> 00:09:17,557
I mean, it's not uncommon for
a teenage boy to wander off.
182
00:09:20,211 --> 00:09:22,562
- And I kept my eye
on the ball and swung.
183
00:09:22,605 --> 00:09:24,215
It was almost a home run.
184
00:09:24,259 --> 00:09:27,654
- Well, almost a home run
is pretty spectacular.
185
00:09:27,697 --> 00:09:29,699
- Yeah, I wish you were there.
186
00:09:29,743 --> 00:09:32,093
- Oh, honey,
I wish I was there too.
187
00:09:32,136 --> 00:09:33,094
But next time.
188
00:09:34,486 --> 00:09:35,618
- I promise.
189
00:09:35,662 --> 00:09:38,621
Now, go to sleep.
I love you, okay?
190
00:09:38,665 --> 00:09:40,405
- Love you too.
191
00:09:40,449 --> 00:09:42,407
Bye, Mom.
192
00:09:44,105 --> 00:09:45,759
Good night.
193
00:09:45,802 --> 00:09:47,848
- Hey.
- Hey.
194
00:09:47,891 --> 00:09:50,590
- Carisi said that Sam
has a girlfriend.
195
00:09:50,633 --> 00:09:51,895
She's on her way
to the station now.
196
00:09:51,939 --> 00:09:54,419
- A girlfriend
that we didn't know about.
197
00:09:54,463 --> 00:09:56,334
- I don't know.
198
00:09:56,378 --> 00:09:59,381
Oh, Tyree's wife made
her banana bread again.
199
00:09:59,424 --> 00:10:02,993
- Hey, Rollins, is there,
uh, is there something...
200
00:10:03,037 --> 00:10:06,127
- There's the girlfriend now.
201
00:10:08,129 --> 00:10:10,305
- I'm not really
his girlfriend girlfriend.
202
00:10:10,348 --> 00:10:12,873
- So you're a girl
and you're a friend.
203
00:10:12,916 --> 00:10:14,744
You're just
not sexually involved.
204
00:10:14,788 --> 00:10:16,267
- Oh, God, no.
205
00:10:16,311 --> 00:10:19,749
I mean, we tried once,
but he just--he couldn't.
206
00:10:19,793 --> 00:10:21,142
Is he okay?
207
00:10:21,185 --> 00:10:22,796
- You haven't talked
to Sam today, have you?
208
00:10:22,839 --> 00:10:25,799
- No, I'm pissed off at him.
209
00:10:25,842 --> 00:10:27,539
- We were supposed
to study last night,
210
00:10:27,583 --> 00:10:29,629
but he called me.
He sounded drunk.
211
00:10:29,672 --> 00:10:30,760
I think he was at some bar.
212
00:10:32,196 --> 00:10:35,025
- He was laughing or crying,
I couldn't tell.
213
00:10:35,069 --> 00:10:37,506
He said,
"I became a man tonight."
214
00:10:37,549 --> 00:10:39,639
Whatever that means.
215
00:10:42,772 --> 00:10:46,820
♪
216
00:10:50,606 --> 00:10:50,737
.
217
00:10:50,780 --> 00:10:52,652
- I don't recognize him.
218
00:10:52,695 --> 00:10:54,566
- Yeah, we know he was here
on Sunday night.
219
00:10:54,610 --> 00:10:56,438
We traced a call
from his cell.
220
00:10:56,481 --> 00:10:57,569
- You didn't check his ID.
221
00:10:57,613 --> 00:10:59,049
All right,
we don't care.
222
00:10:59,093 --> 00:11:00,050
But this kid
might have been assaulted.
223
00:11:00,094 --> 00:11:01,182
- Wow, uh--
224
00:11:02,618 --> 00:11:04,664
- I think he was
with his father.
225
00:11:05,752 --> 00:11:08,232
- Yeah, an older guy.
50s?
226
00:11:08,276 --> 00:11:10,191
He had his arm
around this kid's shoulder.
227
00:11:15,239 --> 00:11:18,068
- No, this guy had glasses,
white hair.
228
00:11:19,330 --> 00:11:20,854
Did he pay
with a credit card?
229
00:11:20,897 --> 00:11:22,507
- No, cash.
230
00:11:22,551 --> 00:11:25,119
But I'm pretty sure
they left in an Uber.
231
00:11:25,162 --> 00:11:26,381
- Gus Haverford, he's 55,
232
00:11:26,424 --> 00:11:28,731
he's a senior VP
at Morgan Stanley.
233
00:11:28,775 --> 00:11:31,603
His office says he does
noon hot yoga every day.
234
00:11:31,647 --> 00:11:34,084
- Nice life, long lunches,
working out.
235
00:11:34,128 --> 00:11:36,173
He probably gets
a massage after.
236
00:11:36,217 --> 00:11:37,435
- Massages, I don't know.
237
00:11:37,479 --> 00:11:38,741
Seems like a waste
of time to me.
238
00:11:38,785 --> 00:11:41,439
- You obviously
never had a good one.
239
00:11:41,483 --> 00:11:44,268
You never had one at all.
240
00:11:44,312 --> 00:11:45,269
Here's our guy.
241
00:11:45,313 --> 00:11:47,228
- Gus Haverford, NYPD.
242
00:11:47,271 --> 00:11:50,144
- We need to talk to you
about Sam Conway.
243
00:11:51,493 --> 00:11:55,323
- I swear to God, I didn't
know he was 15 years old.
244
00:11:57,107 --> 00:11:58,630
Kid was messed up.
245
00:11:58,674 --> 00:12:00,937
I had the Uber
take him home.
246
00:12:00,981 --> 00:12:02,547
Ask the driver.
247
00:12:02,591 --> 00:12:03,766
- Yeah, well,
the driver says
248
00:12:03,810 --> 00:12:05,463
that you had your hands
all over him.
249
00:12:05,507 --> 00:12:07,117
I was trying
to comfort the kid.
250
00:12:07,161 --> 00:12:08,292
He was crying.
251
00:12:08,336 --> 00:12:09,772
- Well, what was
he crying about?
252
00:12:09,816 --> 00:12:11,643
- How he didn't want
to go home.
253
00:12:11,687 --> 00:12:13,776
I thought he was afraid
he'd get busted by his parents
254
00:12:13,820 --> 00:12:14,559
for being drunk.
255
00:12:16,474 --> 00:12:20,435
He...seemed more worried
about his brother.
256
00:12:22,176 --> 00:12:24,047
He was hysterical, rambling.
257
00:12:24,091 --> 00:12:26,920
Something about a rabbit.
258
00:12:30,227 --> 00:12:32,316
Something did happen
on that hunting trip.
259
00:12:32,360 --> 00:12:34,971
- White people and rifles.
Don't ask me.
260
00:12:35,015 --> 00:12:36,930
- He didn't want to shoot it.
261
00:12:39,541 --> 00:12:40,803
- That was it.
262
00:12:40,847 --> 00:12:42,065
And if you have
any more questions,
263
00:12:42,109 --> 00:12:43,980
I'm calling my lawyer.
264
00:12:47,375 --> 00:12:48,985
- It's not unheard of.
265
00:12:49,029 --> 00:12:51,814
- Talk to him
266
00:12:51,858 --> 00:12:53,860
away from his parents.
267
00:12:58,734 --> 00:13:00,867
- Hey, Brian, can I talk to you
for a minute?
268
00:13:00,910 --> 00:13:02,869
- I have baseball practice
at Riverside Park.
269
00:13:02,912 --> 00:13:04,044
The bus is leaving.
270
00:13:04,087 --> 00:13:06,698
- This won't take long.
271
00:13:09,876 --> 00:13:11,747
- I already told you guys
everything.
272
00:13:11,791 --> 00:13:13,140
I answered
all your questions.
273
00:13:13,183 --> 00:13:14,402
Can't you just leave
my family alone?
274
00:13:14,445 --> 00:13:16,012
- No, we can't do that.
275
00:13:16,056 --> 00:13:18,145
Why don't you just tell me what
happened on your hunting trip?
276
00:13:18,188 --> 00:13:19,276
- Nothing.
277
00:13:19,320 --> 00:13:21,539
That's not
what I heard.
278
00:13:21,583 --> 00:13:23,585
Sam seemed
to be upset, okay,
279
00:13:23,628 --> 00:13:26,675
to the point where he went
to a bar and got drunk.
280
00:13:26,718 --> 00:13:28,372
- You can't tell
our parents about that.
281
00:13:28,416 --> 00:13:29,852
I don't want him
to get in trouble.
282
00:13:29,896 --> 00:13:31,941
- So you know he left
the apartment Sunday?
283
00:13:31,985 --> 00:13:34,074
- I-I was worried sick.
284
00:13:34,117 --> 00:13:35,858
He came home, threw up
all over the bathroom.
285
00:13:35,902 --> 00:13:37,555
I cleaned it up
and put him to bed.
286
00:13:37,599 --> 00:13:39,296
- What happened to him,
Brian?
287
00:13:39,340 --> 00:13:41,646
- Nothing, that's it.
288
00:13:41,690 --> 00:13:42,996
- Look, look, look,
Brian, Brian,
289
00:13:43,039 --> 00:13:44,780
man-to-man.
290
00:13:44,824 --> 00:13:48,349
Come on, man.
His injuries, the bleeding.
291
00:13:48,392 --> 00:13:50,351
That didn't happen
from a fall
292
00:13:50,394 --> 00:13:52,875
and that wasn't sex
gone wrong.
293
00:13:52,919 --> 00:13:54,050
Your brother was raped.
294
00:13:54,094 --> 00:13:56,052
Do you know what that means?
295
00:13:56,096 --> 00:13:57,314
- My brother's not gay.
296
00:13:59,099 --> 00:14:00,404
- What are you saying,
that I--
297
00:14:00,448 --> 00:14:01,928
that I raped
my own little brother?
298
00:14:03,016 --> 00:14:04,844
- You--you
people are sick.
299
00:14:04,887 --> 00:14:06,236
I did not--no.
300
00:14:12,155 --> 00:14:14,288
- Your brother
didn't want to shoot.
301
00:14:16,899 --> 00:14:18,945
- I don't know
what you're talking about.
302
00:14:18,988 --> 00:14:19,989
Look, I can't miss practice.
303
00:14:20,033 --> 00:14:22,035
I got to go, okay?
304
00:14:23,863 --> 00:14:25,473
- Fin talked to Brian.
305
00:14:25,516 --> 00:14:27,301
Now, he didn't admit anything.
- But he knows what happened.
306
00:14:27,344 --> 00:14:28,998
- Fin says yes.
307
00:14:29,042 --> 00:14:31,218
- So we call
Child Protective Services,
308
00:14:31,261 --> 00:14:32,784
open up an investigation.
309
00:14:32,828 --> 00:14:35,396
- Without Sam's cooperation,
that's--
310
00:14:35,439 --> 00:14:37,920
that's gonna be
a very difficult case, guys.
311
00:14:37,964 --> 00:14:39,617
I'm sorry.
- I'll make some calls.
312
00:14:39,661 --> 00:14:41,837
There's got to be
something.
313
00:14:48,017 --> 00:14:50,019
- Amanda, look,
314
00:14:50,063 --> 00:14:52,152
whatever is--
is going on with you,
315
00:14:52,195 --> 00:14:54,719
you're either gonna tell me
or you're not gonna tell me,
316
00:14:54,763 --> 00:14:56,286
and I don't want
to invade your privacy
317
00:14:56,330 --> 00:14:58,419
or ask you questions that,
you know, as your boss,
318
00:14:58,462 --> 00:14:59,463
I shouldn't even
be asking you, so--
319
00:14:59,507 --> 00:15:01,988
- I'm pregnant.
320
00:15:05,034 --> 00:15:06,383
- Wow.
321
00:15:07,602 --> 00:15:10,735
Oh, congratulations.
322
00:15:13,695 --> 00:15:14,565
Or--
323
00:15:14,609 --> 00:15:15,958
- Hey, the school just called.
324
00:15:16,002 --> 00:15:18,874
Sam and Brian
got into some kind of fight.
325
00:15:22,878 --> 00:15:24,967
- Brian went after Sam.
We tried to stop it.
326
00:15:25,011 --> 00:15:26,838
Not a word!
327
00:15:26,882 --> 00:15:29,319
- Parents weren't answering.
I didn't know who else to call.
328
00:15:29,363 --> 00:15:31,582
- Brian!
- Get away from him!
329
00:15:31,626 --> 00:15:33,149
Get off of him!
330
00:15:33,193 --> 00:15:34,672
Hey, Sam, you okay?
331
00:15:34,716 --> 00:15:36,674
- You need to calm down.
- I didn't do it.
332
00:15:36,718 --> 00:15:38,111
He's being a baby.
- Calm down--
333
00:15:38,154 --> 00:15:39,590
Hey!
334
00:15:42,898 --> 00:15:45,292
♪
335
00:15:45,335 --> 00:15:46,684
Ah--
336
00:15:46,728 --> 00:15:48,948
- I got him, Lieu!
337
00:15:48,991 --> 00:15:51,167
- Ow!
338
00:15:51,211 --> 00:15:53,387
- Oh, my God,
I'm so sorry.
339
00:15:53,430 --> 00:15:54,997
- I didn't touch him.
340
00:15:55,041 --> 00:15:56,956
- It's over! Stop it!
- I didn't touch him--please!
341
00:15:58,435 --> 00:16:03,223
- SVU portable, I need a bus
at 120th and Madison.
342
00:16:03,266 --> 00:16:05,007
I'm so sorry.
Try not to move.
343
00:16:05,051 --> 00:16:06,878
Help is on the way
right now.
344
00:16:06,922 --> 00:16:08,271
Hang in there.
345
00:16:08,315 --> 00:16:11,535
Help is on the way right now.
346
00:16:15,017 --> 00:16:15,148
.
347
00:16:15,191 --> 00:16:17,846
- You're really gonna talk
to him without his parents?
348
00:16:17,889 --> 00:16:19,239
- He's 17, and he hasn't
asked for a lawyer.
349
00:16:19,282 --> 00:16:20,675
- You really think
he's going to confess
350
00:16:20,718 --> 00:16:22,111
to assaulting
his younger brother?
351
00:16:22,155 --> 00:16:23,895
- I think that whatever
is going on in that family,
352
00:16:23,939 --> 00:16:26,028
I think that Brian
is drowning too.
353
00:16:26,072 --> 00:16:28,857
Maybe he's looking
for a lifeline.
354
00:16:30,250 --> 00:16:32,643
- Maybe I should call my dad.
355
00:16:32,687 --> 00:16:33,949
- You don't really
want your dad
356
00:16:33,993 --> 00:16:36,952
to hear what you're
about to say, do you?
357
00:16:36,996 --> 00:16:39,694
I didn't think so.
358
00:16:39,737 --> 00:16:41,130
- Brian, we want to help you.
359
00:16:41,174 --> 00:16:42,566
He doesn't.
360
00:16:42,610 --> 00:16:44,307
- I do.
361
00:16:44,351 --> 00:16:47,136
I know there's things you don't
want to talk about, right?
362
00:16:47,180 --> 00:16:48,616
Things you can't talk about,
363
00:16:48,659 --> 00:16:51,314
so let's start with the things
you can talk about.
364
00:16:51,358 --> 00:16:53,403
Okay?
365
00:16:53,447 --> 00:16:55,057
- Look, I love Sam.
366
00:16:55,101 --> 00:16:56,667
I would never really hurt him.
367
00:16:56,711 --> 00:16:57,929
- I see that.
368
00:16:57,973 --> 00:16:59,540
He's your brother.
369
00:16:59,583 --> 00:17:03,283
I'm gonna ask you about this
hunting trip this past weekend.
370
00:17:07,548 --> 00:17:10,246
You and your dad
go hunting together a lot?
371
00:17:10,290 --> 00:17:14,250
- My dad, he shot a boar once.
372
00:17:14,294 --> 00:17:16,687
It was charging him.
He could have been killed.
373
00:17:16,731 --> 00:17:17,993
- Wow.
374
00:17:20,213 --> 00:17:22,041
- He had a clear shot.
He could have--
375
00:17:22,084 --> 00:17:23,346
- You're his big brother,
376
00:17:23,390 --> 00:17:25,044
so you had to teach him
a lesson, right?
377
00:17:25,087 --> 00:17:27,394
- Is that why you did
to Sam what you did
378
00:17:27,437 --> 00:17:29,483
and why you were
beating up on him,
379
00:17:29,526 --> 00:17:31,050
to keep him quiet?
380
00:17:33,182 --> 00:17:34,705
- My boys love each other.
381
00:17:34,749 --> 00:17:38,013
Whatever they were fighting
about, brothers fight.
382
00:17:38,057 --> 00:17:39,884
- So I hear.
I only have sisters.
383
00:17:39,928 --> 00:17:42,061
- Brian didn't
do anything, okay?
384
00:17:42,104 --> 00:17:43,627
- Why was he
attacking you, Sam?
385
00:17:43,671 --> 00:17:45,499
Because to me, it looked like
he was either trying
386
00:17:45,542 --> 00:17:47,936
to kill you or he was trying
to shut you up about something.
387
00:17:49,155 --> 00:17:51,592
- Sam's father
is gonna join.
388
00:17:54,116 --> 00:17:56,205
- Is that okay
with you, Sam?
389
00:17:56,249 --> 00:17:59,295
- Um, y-yeah,
that's--that's fine.
390
00:17:59,339 --> 00:18:01,689
- Molly, you want
to take a break?
391
00:18:01,732 --> 00:18:03,691
- I'm fine.
392
00:18:03,734 --> 00:18:05,475
- Okay, then.
Let's--
393
00:18:05,519 --> 00:18:06,998
- I have something
to tell you.
394
00:18:07,042 --> 00:18:09,479
We have something
to tell you.
395
00:18:09,523 --> 00:18:12,874
My son came out to me
this morning.
396
00:18:12,917 --> 00:18:15,137
- He's gay.
397
00:18:15,181 --> 00:18:18,706
He met a young man
on the trip.
398
00:18:18,749 --> 00:18:19,968
One thing led to another.
399
00:18:20,011 --> 00:18:22,231
But we talked it out,
me and Sam.
400
00:18:22,275 --> 00:18:23,711
I'm good.
He's good.
401
00:18:23,754 --> 00:18:25,191
We're just going
to keep talking,
402
00:18:25,234 --> 00:18:28,281
maybe go to counseling
as a family, right, Sam?
403
00:18:28,324 --> 00:18:29,369
- Right.
404
00:18:29,412 --> 00:18:32,415
- But, Sam,
there was bruising.
405
00:18:32,459 --> 00:18:35,505
You were bleeding,
so whatever happened, it--
406
00:18:35,549 --> 00:18:37,116
- You told me
you were drunk, son?
407
00:18:37,159 --> 00:18:39,553
- Um, yeah,
um, I was drunk,
408
00:18:39,596 --> 00:18:43,252
and, I mean,
things got a little rough.
409
00:18:43,296 --> 00:18:47,082
But I--I--I wasn't
hurt or anything.
410
00:18:50,041 --> 00:18:51,260
- Um, I didn't get a name.
411
00:18:52,957 --> 00:18:54,916
How old was he?
412
00:18:54,959 --> 00:18:56,526
Where did this happen
exactly?
413
00:18:56,570 --> 00:18:58,485
- My son doesn't need
to be interrogated,
414
00:18:58,528 --> 00:19:00,878
unless being homosexual
is a crime.
415
00:19:00,922 --> 00:19:02,576
I'm sure that's not
what you're saying.
416
00:19:02,619 --> 00:19:06,623
- No, that's not, but what we
are saying is that your son
417
00:19:06,667 --> 00:19:09,322
is too young to consent.
418
00:19:09,365 --> 00:19:11,802
- We've answered
enough questions.
419
00:19:11,846 --> 00:19:15,154
I'm taking my family home.
420
00:19:27,253 --> 00:19:29,168
- We can both agree that
that was a load of crap.
421
00:19:29,211 --> 00:19:30,604
Sam was drunk,
met some guy in the woods?
422
00:19:30,647 --> 00:19:32,432
The father's protecting
his older son.
423
00:19:32,475 --> 00:19:34,564
- I already put a call
into Child Protective Services.
424
00:19:34,608 --> 00:19:36,000
- We got to get Sam
out of that apartment.
425
00:19:36,044 --> 00:19:37,437
We got to get him
away from Brian.
426
00:19:37,480 --> 00:19:39,917
- I'll ask Family Court
about an emergency order.
427
00:19:39,961 --> 00:19:41,615
I'll keep you posted.
428
00:19:43,007 --> 00:19:45,227
We canvass friends,
relatives?
429
00:19:45,271 --> 00:19:47,403
See if anybody
knows anything?
430
00:19:47,447 --> 00:19:49,318
- Something like this,
people don't want to know.
431
00:19:49,362 --> 00:19:52,974
- The mother knows,
432
00:19:53,017 --> 00:19:56,064
Molly.
433
00:19:59,415 --> 00:20:00,460
- I can't talk to you.
434
00:20:00,503 --> 00:20:02,288
My family will be home soon!
435
00:20:02,331 --> 00:20:04,333
- Where exactly is your family
right now, Mrs. Conway?
436
00:20:04,377 --> 00:20:05,769
- John took them
out for pizza.
437
00:20:05,813 --> 00:20:08,032
Like we have something
to celebrate.
438
00:20:08,076 --> 00:20:10,470
- And you didn't go.
439
00:20:10,513 --> 00:20:14,125
That's--that's a lot
of dinners to get through.
440
00:20:14,169 --> 00:20:16,258
I mean, your boys
won't be out of the house
441
00:20:16,302 --> 00:20:18,478
for, what, three,
three or four more years?
442
00:20:18,521 --> 00:20:20,219
Pretending
that everything's okay.
443
00:20:20,262 --> 00:20:21,698
- We'll get through this.
444
00:20:21,742 --> 00:20:25,049
- Yeah, well, your husband,
maybe, and Brian,
445
00:20:25,093 --> 00:20:28,270
but...what about Sam?
446
00:20:28,314 --> 00:20:32,231
I'm just curious how
you're going to
447
00:20:32,274 --> 00:20:34,276
get through
looking into your son's eyes
448
00:20:34,320 --> 00:20:35,625
at the dinner table
449
00:20:35,669 --> 00:20:38,715
or when you're saying
good night to him
450
00:20:38,759 --> 00:20:43,546
knowing that he knows that
his mother didn't protect him,
451
00:20:43,590 --> 00:20:45,200
his mother
didn't keep him safe.
452
00:20:45,244 --> 00:20:47,855
- Please.
453
00:20:51,728 --> 00:20:53,077
What can I do?
454
00:20:53,121 --> 00:20:55,689
- Tell us what happened.
455
00:20:56,777 --> 00:21:03,174
- That night...I heard sounds
from Sam's room.
456
00:21:03,218 --> 00:21:05,829
I was listening at the door.
I could hear Sam.
457
00:21:05,873 --> 00:21:09,050
He was...
458
00:21:09,093 --> 00:21:12,314
whimpering like an animal.
459
00:21:12,358 --> 00:21:14,098
It broke my heart.
460
00:21:14,142 --> 00:21:16,275
- Okay.
461
00:21:16,318 --> 00:21:19,365
So, okay, what did you do?
462
00:21:19,408 --> 00:21:22,281
- I called Sam's name,
but there was no answer,
463
00:21:22,324 --> 00:21:23,934
so I opened the door
464
00:21:23,978 --> 00:21:28,983
and Sam,
he was just...on the bed
465
00:21:29,026 --> 00:21:32,378
and he...
466
00:21:32,421 --> 00:21:35,163
was standing there
zipping his pants.
467
00:21:35,206 --> 00:21:36,817
- Brian was.
468
00:21:36,860 --> 00:21:38,601
- My husband!
469
00:21:38,645 --> 00:21:42,170
John just walked out
like nothing happened.
470
00:21:42,213 --> 00:21:45,304
I asked Sam
if he was okay,
471
00:21:45,347 --> 00:21:48,176
and...he just yelled at me.
472
00:21:48,219 --> 00:21:50,570
"Just leave me alone.
Go!"
473
00:21:50,613 --> 00:21:54,095
Later, in bed, John said,
"Don't say a word.
474
00:21:54,138 --> 00:21:55,792
"Not a word.
475
00:21:55,836 --> 00:21:58,360
Sam's fine."
476
00:21:58,404 --> 00:22:01,494
The next day,
the boys went to school.
477
00:22:01,537 --> 00:22:05,802
John left for work
like everything was fine.
478
00:22:05,846 --> 00:22:10,067
I...I searched Sam's room.
479
00:22:10,111 --> 00:22:12,461
I found underwear
in his closet.
480
00:22:12,505 --> 00:22:16,987
It was wet,
and there was blood.
481
00:22:18,554 --> 00:22:21,992
- John told me to throw them
into the washer.
482
00:22:22,036 --> 00:22:26,910
I-I closed my eyes.
483
00:22:26,954 --> 00:22:28,477
I shut my mouth.
484
00:22:28,521 --> 00:22:32,829
I pretended I didn't
see what I saw.
485
00:22:32,873 --> 00:22:35,484
He's always...
been tough on the boys.
486
00:22:35,528 --> 00:22:38,095
He's strict, but this--
487
00:22:38,139 --> 00:22:40,228
- Molly, honey,
we missed you!
488
00:22:40,271 --> 00:22:43,013
We got pizza
to go instead.
489
00:22:43,057 --> 00:22:44,841
We can all eat together.
490
00:22:44,885 --> 00:22:46,234
The hell is going on?
491
00:22:46,277 --> 00:22:47,757
- Mr. Conway, turn around.
492
00:22:47,801 --> 00:22:49,672
- You're under arrest.
493
00:22:50,543 --> 00:22:53,241
- The rape of your son.
494
00:22:57,288 --> 00:23:04,513
♪
495
00:23:07,864 --> 00:23:08,038
.
496
00:23:08,082 --> 00:23:10,911
- Let me tell you something
about my wife, pal.
497
00:23:10,954 --> 00:23:12,652
She tends to agree with
the last person she spoke to.
498
00:23:12,695 --> 00:23:14,088
- You're saying that your wife
doesn't have a mind of her own.
499
00:23:14,131 --> 00:23:15,350
- I'm saying
one of you bastards
500
00:23:15,394 --> 00:23:16,569
put this garbage
in her head.
501
00:23:16,612 --> 00:23:17,874
- The truth is, pal,
502
00:23:17,918 --> 00:23:19,267
we never considered this.
503
00:23:19,310 --> 00:23:20,442
- Because it's sick!
504
00:23:20,486 --> 00:23:21,487
- Calm down.
- Calm!
505
00:23:21,530 --> 00:23:23,314
No one's saying you're--
506
00:23:23,358 --> 00:23:27,188
Damn it, I can't even
say the words!
507
00:23:32,759 --> 00:23:34,717
Do you hunt, Mr. Stone?
508
00:23:34,761 --> 00:23:36,589
- That's irrelevant.
509
00:23:36,632 --> 00:23:40,288
- That's where you're wrong.
510
00:23:41,942 --> 00:23:45,815
There's a moment when
you're hiding in the brush,
511
00:23:45,859 --> 00:23:49,602
that deer picking berries off
a tree not 50 yards from you.
512
00:23:49,645 --> 00:23:53,388
It's like...the world stops.
513
00:23:54,955 --> 00:23:59,089
All that exists are two souls:
514
00:23:59,133 --> 00:24:02,049
the hunter and the hunted.
515
00:24:02,092 --> 00:24:05,661
You try not to breathe,
but the deer,
516
00:24:05,705 --> 00:24:08,142
he hears your heart beating,
517
00:24:08,185 --> 00:24:09,535
the blood
running through the fingers
518
00:24:09,578 --> 00:24:11,188
folded around the trigger.
519
00:24:11,232 --> 00:24:12,886
He looks up.
520
00:24:12,929 --> 00:24:16,977
An instant of silence
and slow time.
521
00:24:19,588 --> 00:24:23,853
The first to flinch loses.
522
00:24:25,551 --> 00:24:28,510
I have served
in the military.
523
00:24:28,554 --> 00:24:32,383
I've built a business up
from nothing by myself.
524
00:24:32,427 --> 00:24:33,384
- That's enough, John.
525
00:24:33,428 --> 00:24:34,690
- My point is,
526
00:24:34,734 --> 00:24:38,346
I don't flinch.
527
00:24:46,746 --> 00:24:47,877
- They're Sam's.
528
00:24:47,921 --> 00:24:49,705
They're the ones
that he was wearing
529
00:24:49,749 --> 00:24:51,881
the night you raped him.
530
00:24:51,925 --> 00:24:53,100
And you should know
531
00:24:53,143 --> 00:24:54,797
that they have
your DNA on them.
532
00:24:54,841 --> 00:24:58,801
- Without corroboration,
they're meaningless.
533
00:24:58,845 --> 00:25:01,151
- And unlike my wife,
534
00:25:01,195 --> 00:25:03,197
my boy has a mind
of his own.
535
00:25:03,240 --> 00:25:04,285
- Let's go.
536
00:25:14,295 --> 00:25:16,732
- Toughest thing in all
the sports, hitting that curve.
537
00:25:16,776 --> 00:25:18,691
- When are you people
going to leave me alone?
538
00:25:18,734 --> 00:25:20,475
Huh?
539
00:25:20,519 --> 00:25:23,086
I need to concentrate.
540
00:25:23,130 --> 00:25:24,566
- You know,
I used to play.
541
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
A long time ago,
Little League.
542
00:25:26,612 --> 00:25:28,788
Still a huge fan, though.
543
00:25:28,831 --> 00:25:31,704
I love the perfection
of this game.
544
00:25:31,747 --> 00:25:33,836
Nice,
double off the wall.
545
00:25:33,880 --> 00:25:36,709
- Look, you're wasting
your time, okay?
546
00:25:36,752 --> 00:25:38,754
My dad didn't
do anything to me.
547
00:25:38,798 --> 00:25:40,800
- Sam,
your mom said that--
548
00:25:40,843 --> 00:25:43,237
- I don't--
she gets confused.
549
00:25:46,283 --> 00:25:48,764
- You know,
hoops was my game.
550
00:25:48,808 --> 00:25:50,636
In high school,
I played the point.
551
00:25:50,679 --> 00:25:55,205
Wasn't much of a shooter,
but, man, I could dish.
552
00:25:55,249 --> 00:25:56,642
That wasn't good enough
for my old man, though.
553
00:25:56,685 --> 00:25:59,209
He used to bust my balls
about passing up shots.
554
00:25:59,253 --> 00:26:00,559
Wide open in the paint,
555
00:26:00,602 --> 00:26:02,082
and I'd still pass
to this pimply kid
556
00:26:02,125 --> 00:26:03,562
at the top of the key
who--
557
00:26:03,605 --> 00:26:07,609
This kid could not
hit the ocean from a boat.
558
00:26:07,653 --> 00:26:11,134
Truth is, half the time I
did it just to piss off my dad.
559
00:26:11,178 --> 00:26:13,136
- So your old man didn't
know squat about basketball.
560
00:26:13,180 --> 00:26:15,878
- More like he didn't
know anything about me.
561
00:26:15,922 --> 00:26:17,184
And I knew
even less about him.
562
00:26:17,227 --> 00:26:18,489
Neither one of us
had the guts to ask.
563
00:26:18,533 --> 00:26:22,102
- Well, me and my dad
aren't like that.
564
00:26:24,800 --> 00:26:26,236
- We talk and stuff.
I--
565
00:26:29,196 --> 00:26:31,198
- We--
566
00:26:31,677 --> 00:26:35,855
- Yeah, see, I figure that's
why they invented sports,
567
00:26:35,898 --> 00:26:40,120
so dads would have something
to talk about with their sons.
568
00:26:40,163 --> 00:26:41,643
But when they
don't talk, Sam--
569
00:26:41,687 --> 00:26:43,340
- Let it go.
570
00:26:43,384 --> 00:26:45,168
Let it go.
- I can't.
571
00:26:45,212 --> 00:26:46,909
I can't do that, Sam.
572
00:26:46,953 --> 00:26:50,870
Your mother saw your father
in your room.
573
00:26:50,913 --> 00:26:52,523
She told us.
574
00:26:55,614 --> 00:27:02,316
♪
575
00:27:05,362 --> 00:27:08,191
- We were just talking!
I--I told you that.
576
00:27:08,235 --> 00:27:10,150
Something you obviously
wouldn't know anything about.
577
00:27:10,193 --> 00:27:11,586
Just because
you had a screwed-up life
578
00:27:11,630 --> 00:27:12,848
doesn't mean everyone did.
579
00:27:12,892 --> 00:27:14,328
- Hey, hey, Sam, Sam.
580
00:27:14,371 --> 00:27:17,853
- Look, my dad would never
hurt me, okay?
581
00:27:17,897 --> 00:27:20,639
And I'll never say
that he did.
582
00:27:23,946 --> 00:27:26,557
- You know, the kid
is--is clearly traumatized.
583
00:27:26,601 --> 00:27:29,691
Carisi says that he wants
to tell us what happened,
584
00:27:29,735 --> 00:27:32,215
but he's just too afraid.
585
00:27:32,259 --> 00:27:34,653
- What kind of a world
is this, Olivia?
586
00:27:36,742 --> 00:27:38,178
- I guess there
has to be a hell
587
00:27:38,221 --> 00:27:40,702
so we can recognize heaven.
588
00:27:40,746 --> 00:27:42,617
- "Suffer the little children
to come unto me."
589
00:27:42,661 --> 00:27:44,097
See, that always baffled me.
590
00:27:44,140 --> 00:27:45,489
If children have to be suffered
to approach God,
591
00:27:45,533 --> 00:27:47,970
what kind of a world
has He created?
592
00:27:48,014 --> 00:27:49,624
If they have to suffer
to be close to Him,
593
00:27:49,668 --> 00:27:51,365
what sort of a heaven
does He reside in?
594
00:27:51,408 --> 00:27:58,589
- Peter, if you ever want
or need to talk about Pam,
595
00:27:58,633 --> 00:27:59,939
I'm here.
596
00:28:02,768 --> 00:28:06,162
- She's dead.
What's to say?
597
00:28:09,035 --> 00:28:10,906
We're going to trial
against John Conway.
598
00:28:10,950 --> 00:28:13,604
- Without
a complaining witness.
599
00:28:13,648 --> 00:28:17,217
- The war you can't win
is the only one worth fighting.
600
00:28:27,357 --> 00:28:29,708
- A diphenylamine indicator
confirmed the presence
601
00:28:29,751 --> 00:28:33,233
of two distinct DNA samples
on the victim's undergarment.
602
00:28:33,276 --> 00:28:35,626
- Can I assume that one
of the DNA samples was Sam's?
603
00:28:35,670 --> 00:28:38,238
- Yes, it was extracted
from a blood cell.
604
00:28:39,674 --> 00:28:42,198
- It was extracted
from a semen sample.
605
00:28:42,242 --> 00:28:45,419
We matched it to the defendant,
John Conway.
606
00:28:49,162 --> 00:28:50,337
Are you aware,
Mr. Fitzsimmons,
607
00:28:50,380 --> 00:28:51,642
that that
particular undergarment
608
00:28:51,686 --> 00:28:53,601
was washed
before you tested it?
609
00:28:53,644 --> 00:28:57,474
- Yes, but it's settled science
that under normal conditions,
610
00:28:57,518 --> 00:29:00,869
a washing machine does
not destroy pre-existing DNA.
611
00:29:00,913 --> 00:29:02,697
- Do you know
if any other clothing
612
00:29:02,741 --> 00:29:04,090
was in the washing machine
613
00:29:04,133 --> 00:29:05,526
along with people's
exhibit number one?
614
00:29:05,569 --> 00:29:08,181
- Yes, I believe
it contained garments
615
00:29:08,224 --> 00:29:09,791
belonging to each
of the family members.
616
00:29:09,835 --> 00:29:12,446
- In your professional opinion,
Mr. Fitzsimmons,
617
00:29:12,489 --> 00:29:14,709
is it possible
that the defendant's DNA
618
00:29:14,753 --> 00:29:18,669
could have been transferred
during a wash cycle
619
00:29:18,713 --> 00:29:20,410
to his son's underwear?
620
00:29:20,454 --> 00:29:23,413
- Yes, tests have shown
that's possible.
621
00:29:23,457 --> 00:29:24,719
- Possible.
622
00:29:24,763 --> 00:29:25,938
How about likely?
623
00:29:25,981 --> 00:29:28,201
- Under certain conditions.
624
00:29:29,855 --> 00:29:31,770
- Thank you.
625
00:29:34,947 --> 00:29:36,905
- The people call Molly Conway.
626
00:29:36,949 --> 00:29:38,820
- Objection,
spousal privilege.
627
00:29:38,864 --> 00:29:40,996
- We'll take a recess.
628
00:29:41,040 --> 00:29:44,391
Counsel, join me
in my chambers.
629
00:29:46,001 --> 00:29:47,002
- It's textbook law.
630
00:29:47,046 --> 00:29:48,743
You cannot compel the wife
631
00:29:48,787 --> 00:29:50,527
to testify against her husband.
- Nobody's compelling her.
632
00:29:50,571 --> 00:29:52,094
- Well, she wants to testify.
633
00:29:52,138 --> 00:29:53,356
- With bells on.
- Oh, come on.
634
00:29:53,400 --> 00:29:54,662
Reread the hornbook,
counselor.
635
00:29:54,705 --> 00:29:56,446
The public policy
behind this privilege
636
00:29:56,490 --> 00:29:58,840
is to promote free
and open communication
637
00:29:58,884 --> 00:30:00,146
between the spouses.
638
00:30:00,189 --> 00:30:01,364
In other words,
it goes both ways.
639
00:30:01,408 --> 00:30:02,757
Doesn't matter
what she wants.
640
00:30:02,801 --> 00:30:04,367
He can compel her
to sit down and shut up.
641
00:30:04,411 --> 00:30:05,934
- Not when it involves
a crime against a child.
642
00:30:05,978 --> 00:30:07,327
I don't see a crime.
643
00:30:07,370 --> 00:30:08,719
Even the so-called victim
doesn't see one.
644
00:30:08,763 --> 00:30:10,199
- What, the child
isn't going to testify?
645
00:30:10,243 --> 00:30:11,505
- He's scared of his father,
Judge.
646
00:30:11,548 --> 00:30:13,681
- Or this entire thing
is a crock.
647
00:30:13,724 --> 00:30:16,423
Either way, allowing
Mrs. Conway to testify
648
00:30:16,466 --> 00:30:18,251
is more prejudicial
than it is probative.
649
00:30:18,294 --> 00:30:20,209
- I'm sorry, Mr. Stone.
650
00:30:20,253 --> 00:30:21,732
Without
a complaining witness,
651
00:30:21,776 --> 00:30:23,430
I'm forced to sustain
Mr. Karey's objection.
652
00:30:23,473 --> 00:30:25,693
Mrs. Conway cannot
testify against her husband.
653
00:30:25,736 --> 00:30:27,564
- Glad we had this talk.
654
00:30:31,264 --> 00:30:32,787
- I just heard
from the hospital.
655
00:30:32,831 --> 00:30:35,007
The woman on the bike, the one
that Brian knocked over,
656
00:30:35,050 --> 00:30:36,138
she's being released.
657
00:30:37,792 --> 00:30:41,274
- Aside from being in a cast
for the next three months?
658
00:30:46,148 --> 00:30:47,584
You know, Fin,
I'm a mom and a cop.
659
00:30:47,628 --> 00:30:49,064
That's it.
That's who I am.
660
00:30:49,108 --> 00:30:50,631
- That's more than most.
661
00:30:50,674 --> 00:30:54,200
- And what happens
when I wake up in the morning
662
00:30:54,243 --> 00:30:55,897
and I can't do
one of those things?
663
00:30:55,941 --> 00:30:57,333
Does that make me
664
00:30:57,377 --> 00:30:59,248
half the person that
I was the night before?
665
00:30:59,292 --> 00:31:01,120
- Well, excuse me
for being redundant,
666
00:31:01,163 --> 00:31:02,469
but you're still
more than most.
667
00:31:02,512 --> 00:31:04,471
- That's very nice
of you to say.
668
00:31:04,514 --> 00:31:08,954
But the fact of the matter is,
the truth is,
669
00:31:08,997 --> 00:31:11,695
I got winded.
670
00:31:11,739 --> 00:31:14,829
I was chasing that Conway kid
and I--
671
00:31:14,873 --> 00:31:16,918
I had to stop.
672
00:31:16,962 --> 00:31:18,789
And now an innocent woman
who was riding her bike
673
00:31:18,833 --> 00:31:22,576
has a broken leg because of--
because of me.
674
00:31:22,619 --> 00:31:24,621
- And no matter how much
you sucked for air,
675
00:31:24,665 --> 00:31:25,840
you couldn't
fill your lungs.
676
00:31:25,884 --> 00:31:27,102
- That's right.
677
00:31:27,146 --> 00:31:29,017
- And your legs
felt like lead.
678
00:31:29,061 --> 00:31:30,323
- Bingo.
679
00:31:30,366 --> 00:31:32,281
- Welcome to the club.
680
00:31:32,325 --> 00:31:36,198
Liv, no one expects you
to be Wonder Woman.
681
00:31:36,242 --> 00:31:38,157
- I do.
682
00:31:38,200 --> 00:31:40,420
- Yeah, well, and I used
to think I was Superman.
683
00:31:41,812 --> 00:31:44,293
- Life.
684
00:31:45,251 --> 00:31:48,645
Time.
685
00:31:48,689 --> 00:31:51,344
I mean,
what you gonna do?
686
00:32:01,920 --> 00:32:06,141
♪
687
00:32:09,449 --> 00:32:11,277
- Help yourself.
- I thought you only drank beer
688
00:32:11,320 --> 00:32:13,192
during a trial.
- Well, this one's
689
00:32:13,235 --> 00:32:14,758
basically over.
- You had to know
690
00:32:14,802 --> 00:32:16,064
that judge
wasn't going to let a wife
691
00:32:16,108 --> 00:32:18,371
testify against her husband.
692
00:32:18,414 --> 00:32:20,721
- I never underestimate the
bias or ignorance of judges.
693
00:32:20,764 --> 00:32:23,332
- And we had to get an honest
and intelligent one.
694
00:32:26,248 --> 00:32:28,163
Want to tell me
about Sam?
695
00:32:28,207 --> 00:32:29,686
- Well, he's terrified
of his old man
696
00:32:29,730 --> 00:32:31,427
and he's embarrassed by him.
697
00:32:31,471 --> 00:32:33,516
- It's par for the course.
698
00:32:33,560 --> 00:32:35,736
- Tell me about it.
699
00:32:38,304 --> 00:32:39,696
- You know, if I can
get Sam on the stand
700
00:32:39,740 --> 00:32:41,350
and talk to him man-to-man--
701
00:32:41,394 --> 00:32:42,656
- Yeah, but without
his mother's testimony,
702
00:32:42,699 --> 00:32:45,006
Karey's got no reason
to call him.
703
00:32:45,050 --> 00:32:46,616
That ship has sailed.
704
00:32:49,880 --> 00:32:52,883
- Maybe I can grab the line
before it's too far from shore.
705
00:32:59,238 --> 00:33:01,588
- Nah, I got this one.
Go home.
706
00:33:02,763 --> 00:33:05,418
How much is this gonna hurt me?
707
00:33:09,378 --> 00:33:11,772
How long has he been here?
708
00:33:18,779 --> 00:33:18,997
.
709
00:33:19,040 --> 00:33:20,520
- The people call Molly Conway.
710
00:33:22,217 --> 00:33:24,915
Did someone hit the replay
button when I wasn't looking?
711
00:33:30,878 --> 00:33:32,836
- I'm too young
for a senior moment.
712
00:33:32,880 --> 00:33:35,013
I know I ruled
on this yesterday, Mr. Stone.
713
00:33:35,056 --> 00:33:37,276
- Circumstances have changed,
Your Honor.
714
00:33:37,319 --> 00:33:39,017
- What, they got
a quickie divorce?
715
00:33:39,060 --> 00:33:40,975
Not that it would matter.
716
00:33:41,019 --> 00:33:42,672
- Because Mrs. Conway
tampered with evidence
717
00:33:42,716 --> 00:33:44,326
and misled the police,
718
00:33:44,370 --> 00:33:46,850
she was acting so as to advance
a mutual criminal conspiracy.
719
00:33:46,894 --> 00:33:48,417
- You would have to charge her.
720
00:33:48,461 --> 00:33:51,812
- I've charged her with being
an unindicted co-conspirator.
721
00:33:53,901 --> 00:33:57,122
Their communications
are no longer protected.
722
00:33:57,165 --> 00:33:59,602
Very clever.
723
00:33:59,646 --> 00:34:01,517
Mrs. Conway can testify.
724
00:34:01,561 --> 00:34:03,041
- Your Honor.
725
00:34:05,086 --> 00:34:07,088
And what did you see,
Mrs. Conway?
726
00:34:07,132 --> 00:34:10,874
- Sam rushing to sit up
in his bed.
727
00:34:10,918 --> 00:34:14,008
His face was white
as a ghost.
728
00:34:14,052 --> 00:34:16,750
There were tears
running down his cheeks.
729
00:34:18,752 --> 00:34:24,932
- My husband...
was standing over the bed.
730
00:34:26,803 --> 00:34:29,806
It looked like
he was fastening his belt.
731
00:34:33,375 --> 00:34:39,816
- Later, in bed, he told me
not to tell anyone what I saw.
732
00:34:43,864 --> 00:34:46,562
- Hmm.
733
00:34:46,606 --> 00:34:49,261
That's a story,
Mrs. Conway.
734
00:34:49,304 --> 00:34:50,566
- It's true.
735
00:34:50,610 --> 00:34:51,828
- Did you tell it to the nurse
736
00:34:51,872 --> 00:34:53,221
when you were called
to school?
737
00:34:53,265 --> 00:34:54,744
- No.
738
00:34:54,788 --> 00:34:56,572
- No.
739
00:34:56,616 --> 00:34:58,531
- To the police, the first time
you spoke with them?
740
00:34:58,574 --> 00:35:00,924
- It all happened so quickly.
I needed time.
741
00:35:00,968 --> 00:35:02,622
- To formulate
such a convincing tale.
742
00:35:02,665 --> 00:35:04,189
- Object--
- Withdrawn.
743
00:35:04,232 --> 00:35:07,409
Did you tell this story
to the police
744
00:35:07,453 --> 00:35:09,324
the first time
that you spoke to them?
745
00:35:13,459 --> 00:35:15,330
- No.
746
00:35:17,202 --> 00:35:19,247
- I just wanted it to go away.
747
00:35:19,291 --> 00:35:24,339
- Did you tell them
the second time you saw them,
748
00:35:24,383 --> 00:35:26,298
Mrs. Conway?
749
00:35:30,998 --> 00:35:33,305
No.
750
00:35:33,348 --> 00:35:38,658
- In fact, you never told
the police that John raped Sam,
751
00:35:38,701 --> 00:35:39,963
right?
752
00:35:43,750 --> 00:35:45,621
- I just told them
what I saw.
753
00:35:45,665 --> 00:35:50,974
- So you don't know what
actually happened in that room?
754
00:35:51,018 --> 00:35:52,846
No.
755
00:35:54,543 --> 00:35:56,850
- Thank you.
756
00:35:59,896 --> 00:36:01,376
- I love her,
I--I do,
757
00:36:01,420 --> 00:36:03,291
but sometimes, my mom,
she just--
758
00:36:03,335 --> 00:36:05,032
she doesn't know
what she's saying.
759
00:36:05,075 --> 00:36:06,816
Me and Dad,
we were just talking.
760
00:36:07,991 --> 00:36:09,993
- He was--
I don't know.
761
00:36:10,037 --> 00:36:11,865
He was just trying
to console me.
762
00:36:11,908 --> 00:36:13,954
You know,
I-I was feeling bad
763
00:36:13,997 --> 00:36:16,043
'cause I couldn't
shoot this rabbit,
764
00:36:16,086 --> 00:36:18,524
and, um, and he was just
telling me that it's okay,
765
00:36:18,567 --> 00:36:21,962
that some guys just
aren't cut out for hunting.
766
00:36:22,005 --> 00:36:24,051
- Hmm.
767
00:36:25,531 --> 00:36:27,576
Did he assault you, Sam?
768
00:36:29,274 --> 00:36:32,059
- No, no, that's--
that's ridiculous.
769
00:36:32,102 --> 00:36:34,409
- So how did you
get the injuries
770
00:36:34,453 --> 00:36:39,545
that Mr. Stone
has repeatedly called
771
00:36:39,588 --> 00:36:42,330
indications of rape?
772
00:36:45,812 --> 00:36:47,640
Do I have to?
773
00:36:47,683 --> 00:36:51,121
Yeah, you do.
774
00:36:54,299 --> 00:36:59,391
- Um, so I met a man.
775
00:37:01,262 --> 00:37:05,962
And...it was the first time.
776
00:37:06,006 --> 00:37:08,138
I-I-I wanted him to,
you know.
777
00:37:08,182 --> 00:37:11,533
It wasn't rape
or anything like that.
778
00:37:11,577 --> 00:37:14,580
- Thank you.
779
00:37:20,716 --> 00:37:21,891
What was that guy's name?
780
00:37:21,935 --> 00:37:24,503
- Um, I don't remember.
781
00:37:24,546 --> 00:37:25,852
- That's odd.
782
00:37:25,895 --> 00:37:27,549
Your first time, I think
you'd remember everything.
783
00:37:27,593 --> 00:37:30,683
- Well, nobody cares
what you think, Counselor.
784
00:37:32,511 --> 00:37:34,252
Sustained.
785
00:37:35,557 --> 00:37:37,864
- Tell me about
the hunting trip.
786
00:37:39,126 --> 00:37:40,258
- Whatever you remember.
787
00:37:40,301 --> 00:37:41,563
- Well, I remember it all.
788
00:37:41,607 --> 00:37:44,871
- Right, because
it was your first time.
789
00:37:44,914 --> 00:37:47,090
The first time you went out
in the woods with your dad,
790
00:37:47,134 --> 00:37:48,178
your brother, and a rifle.
791
00:37:48,222 --> 00:37:49,876
It was a big deal,
792
00:37:49,919 --> 00:37:51,312
kind of like the first time
you had sex.
793
00:37:51,356 --> 00:37:52,574
- Objection.
- My point is--
794
00:37:52,618 --> 00:37:54,228
the witness
remembers everything
795
00:37:54,272 --> 00:37:55,577
about his first hunting trip
796
00:37:55,621 --> 00:37:57,144
and nothing about
the first time he had sex,
797
00:37:57,187 --> 00:37:58,188
and they happened
on the same weekend.
798
00:37:59,973 --> 00:38:02,367
Everyone's making it out
to be something that it's not.
799
00:38:02,410 --> 00:38:04,325
I-it's just sex.
Everyone does it.
800
00:38:04,369 --> 00:38:05,718
- Not with their father,
they don't.
801
00:38:05,761 --> 00:38:07,110
- Objection!
802
00:38:07,154 --> 00:38:08,286
- That's not just sex, Sam.
It's rape.
803
00:38:08,329 --> 00:38:10,462
- Your Honor.
- That's enough.
804
00:38:10,505 --> 00:38:12,246
Mr. Stone.
805
00:38:12,290 --> 00:38:14,988
- Was going hunting
with your dad a big deal?
806
00:38:16,076 --> 00:38:18,339
- To Dad, it was.
807
00:38:19,862 --> 00:38:21,560
- But not to you.
808
00:38:23,518 --> 00:38:29,045
- Well...Dad killed a moose
when he was 12.
809
00:38:29,089 --> 00:38:31,091
Brian killed a deer
when he was 15.
810
00:38:31,134 --> 00:38:34,312
- In your family,
it's a rite of passage.
811
00:38:34,355 --> 00:38:36,357
- Yeah, it's how
you become a man.
812
00:38:36,401 --> 00:38:40,187
- How did you feel before
you tried to shoot the rabbit?
813
00:38:40,230 --> 00:38:42,624
In that moment
when time stands still
814
00:38:42,668 --> 00:38:46,498
and it was just you,
the rabbit, and your rifle?
815
00:38:46,541 --> 00:38:48,587
- Um...
816
00:38:48,630 --> 00:38:49,936
I--I don't--I don't know.
817
00:38:52,286 --> 00:38:54,636
Yeah, maybe, a little.
818
00:38:56,029 --> 00:38:57,726
- No, no, of course not.
819
00:38:58,771 --> 00:39:01,339
Were you scared of Brian?
820
00:39:05,691 --> 00:39:09,129
There was only one other
person there, Sam.
821
00:39:11,087 --> 00:39:13,351
Were you scared
of your dad?
822
00:39:17,529 --> 00:39:22,490
He put that rifle
in your hand, didn't he?
823
00:39:24,100 --> 00:39:25,667
You wanted
to make him proud.
824
00:39:25,711 --> 00:39:28,278
Isn't that right?
825
00:39:28,322 --> 00:39:30,237
There's no need
to be embarrassed.
826
00:39:30,280 --> 00:39:33,371
That's all any son wants.
827
00:39:33,414 --> 00:39:36,199
I just wanted to be a man.
828
00:39:38,550 --> 00:39:39,986
- I guess.
829
00:39:40,029 --> 00:39:42,597
- But you were scared.
830
00:39:42,641 --> 00:39:47,428
A man who gets scared is hardly
a man, isn't that right?
831
00:39:47,472 --> 00:39:51,476
A man who gets scared,
a boy who gets scared,
832
00:39:51,519 --> 00:39:54,043
he's a fraud.
833
00:39:54,087 --> 00:39:58,352
He needs to be punished,
be humiliated.
834
00:39:58,396 --> 00:40:00,441
And that's why your father
raped you, right?
835
00:40:00,485 --> 00:40:02,530
- Objection.
- Overruled.
836
00:40:02,574 --> 00:40:05,794
- No, no, no!
837
00:40:05,838 --> 00:40:07,056
My father would never do--
838
00:40:07,100 --> 00:40:08,580
my father would never do that.
839
00:40:08,623 --> 00:40:10,451
He would never.
840
00:40:21,419 --> 00:40:24,247
- Has the jury
reached a verdict?
841
00:40:24,291 --> 00:40:26,902
- We have, Your Honor.
842
00:40:28,338 --> 00:40:29,731
- On the sole count
843
00:40:29,775 --> 00:40:32,604
of the indictment of rape
in the first degree,
844
00:40:32,647 --> 00:40:36,390
we find the defendant
not guilty.
845
00:40:41,351 --> 00:40:48,576
♪
60220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.