All language subtitles for Last Man Standing.S08E21.How You Like Them Pancakes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,373 Oh, here's great news. 2 00:00:05,406 --> 00:00:06,874 What, they cloned Peyton Manning? 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,376 (Mike chuckles) 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,977 No, better. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,546 Well, actually, not better. Different. 6 00:00:12,580 --> 00:00:15,083 Eve's coming home from the Air Force Academy this weekend. 7 00:00:15,116 --> 00:00:17,985 What?! That's great! Well, it's been months. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,887 What, uh... what are you guys gonna do? 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,989 I don't know. Whatever she wants. It's her weekend. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,491 All right, well, whatever you're doing, count me in. 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,759 Batting cages, shooting... cages. 12 00:00:25,793 --> 00:00:27,428 (mutters): Cages. 13 00:00:27,461 --> 00:00:29,697 Pretty sure they outlawed shooting cages years ago. 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,699 All right, well, whatever. Whatever. 15 00:00:31,732 --> 00:00:35,169 Look, I like our daughter, and I want to spend time with her, 16 00:00:35,203 --> 00:00:38,038 and that means spending time with you. 17 00:00:39,407 --> 00:00:41,842 Thanks for making that sound like a chore. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,877 No, I'm just saying, she's been daddy's little tomboy 19 00:00:43,911 --> 00:00:45,179 since she was ten. 20 00:00:45,213 --> 00:00:46,747 Do you remember when she was ten? 21 00:00:46,780 --> 00:00:49,250 She used her tea set for skeet shooting practice. 22 00:00:49,283 --> 00:00:51,719 "Throw it up, Dad! Pull!" (imitates gunshot, whistles) 23 00:00:51,752 --> 00:00:53,354 Just-just warms my heart. 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,923 No, actually, that was my tea set, and for a week, 25 00:00:55,956 --> 00:00:59,627 I had to drink my tea out of a bowl, like a cat. 26 00:00:59,660 --> 00:01:01,229 Okay, how about this? How about this? 27 00:01:01,262 --> 00:01:02,896 I do something with her, then you do something with her. 28 00:01:02,930 --> 00:01:04,465 No, she doesn't want to do anything with me. 29 00:01:04,498 --> 00:01:06,434 Oh, don't be ridiculous. She loves doing stuff with you. 30 00:01:06,467 --> 00:01:08,035 Like, like, um, you... 31 00:01:08,068 --> 00:01:11,272 Um, you, um... hmm. 32 00:01:13,474 --> 00:01:17,445 Oh, well, you have, uh... Oh, boy, that's... 33 00:01:17,478 --> 00:01:19,713 I keep... Okay. 34 00:01:19,747 --> 00:01:23,050 What would be fun for us to do with her together? 35 00:01:23,083 --> 00:01:24,885 (gasps) How about this? 36 00:01:24,918 --> 00:01:27,621 How about... how about, uh, Sunday Morning Breakfast Club? 37 00:01:27,655 --> 00:01:28,956 -Great! -Yeah. 38 00:01:28,989 --> 00:01:30,424 -Why didn't I think of that? -Yeah. 39 00:01:30,458 --> 00:01:32,059 Because I don't know what that is. 40 00:01:32,092 --> 00:01:35,463 Well, when you were on the road with Outdoor Man, 41 00:01:35,496 --> 00:01:37,131 I would make pancakes for the girls 42 00:01:37,165 --> 00:01:38,966 with whatever special ingredient they wanted-- 43 00:01:38,999 --> 00:01:40,768 chocolate chips, marshmallows, sprinkles. 44 00:01:40,801 --> 00:01:42,603 Wait. Whoa, whoa. So when I was gone, 45 00:01:42,636 --> 00:01:44,572 you-you had cake for breakfast? 46 00:01:44,605 --> 00:01:46,240 Well, yes, it's sweet, 47 00:01:46,274 --> 00:01:49,343 and everybody loves it, just like you. 48 00:01:49,377 --> 00:01:52,079 Everybody loves a compliment, and that worked, so I'm in 100%. 49 00:01:52,112 --> 00:01:54,081 -Okay. -I will tell Eve 50 00:01:54,114 --> 00:01:55,949 to get ready for her Breakfast Jamboree. 51 00:01:55,983 --> 00:01:58,152 Mm-mm. Breakfast Club. 52 00:01:58,186 --> 00:01:59,920 No. New law from California. 53 00:01:59,953 --> 00:02:03,591 If you have sprinkles in it, it's called a "jamboree." 54 00:02:03,624 --> 00:02:05,559 * 55 00:02:10,798 --> 00:02:12,166 -Hey, hey. -Welcome home. 56 00:02:12,200 --> 00:02:14,101 -Hey! -Hello! 57 00:02:14,134 --> 00:02:16,103 Oh. I like the salute. 58 00:02:16,136 --> 00:02:18,672 I want all my daughters to start doing that. 59 00:02:18,706 --> 00:02:21,175 Force of habit. Cadets learn it's safest 60 00:02:21,209 --> 00:02:23,277 to salute anything that looks older and taller, 61 00:02:23,311 --> 00:02:25,279 which, for me, is just everybody. 62 00:02:25,313 --> 00:02:27,381 -Hey. -Welcome home. 63 00:02:27,415 --> 00:02:29,383 Thanks. I thought you'd be at work. 64 00:02:29,417 --> 00:02:31,385 I'm the boss. I can do whatever I want. 65 00:02:31,419 --> 00:02:34,288 -Oh. -I got to be back in 23 minutes. 66 00:02:34,322 --> 00:02:36,324 Mm. You know what? You've been gone so long, 67 00:02:36,357 --> 00:02:38,158 I just... I can't stop hugging you. 68 00:02:38,192 --> 00:02:40,794 Yeah, that was kind of a problem while you were driving. 69 00:02:40,828 --> 00:02:42,296 (Vanessa laughs) 70 00:02:42,330 --> 00:02:43,831 All right, look, I'll put this away. 71 00:02:43,864 --> 00:02:45,666 -I got it. -Oh. Whoa! (laughs) 72 00:02:45,699 --> 00:02:47,701 Gosh, you've gotten so strong. 73 00:02:49,603 --> 00:02:51,505 So, uh, what's the plans for the weekend? 74 00:02:51,539 --> 00:02:52,906 Mom wouldn't give me any details, 75 00:02:52,940 --> 00:02:54,475 but she said it was something big. 76 00:02:54,508 --> 00:02:55,909 So... bear hunting? 77 00:02:57,445 --> 00:03:00,180 Better than bear hunting. Get ready for this. 78 00:03:00,214 --> 00:03:02,316 Sunday Breakfast Club. 79 00:03:02,350 --> 00:03:05,085 Uh, is that a show on NPR or something? 80 00:03:07,521 --> 00:03:10,190 NPR in this house? 81 00:03:11,925 --> 00:03:13,661 You have been gone a while. 82 00:03:13,694 --> 00:03:15,729 Well, well, what is it? 83 00:03:15,763 --> 00:03:18,366 That Sunday Morning Breakfast Club thing 84 00:03:18,399 --> 00:03:20,067 you did when I was on the road. 85 00:03:20,100 --> 00:03:22,236 Pancakes, pajamas, sprinkles? 86 00:03:22,270 --> 00:03:23,737 Oh, right. That had a name? 87 00:03:23,771 --> 00:03:25,239 According to your mom, it did. 88 00:03:25,273 --> 00:03:27,575 I do remember Mandy and Kris ganging up on me 89 00:03:27,608 --> 00:03:29,677 over what to watch. Good luck with that now. 90 00:03:29,710 --> 00:03:32,713 I've learned eight different ways to snap a neck. 91 00:03:32,746 --> 00:03:34,114 Lucky for you. 92 00:03:34,147 --> 00:03:36,116 Mandy can't even snap her fingers. 93 00:03:37,885 --> 00:03:39,587 It will be fun this weekend. 94 00:03:39,620 --> 00:03:41,622 At least let your mom think it's fun, okay? 95 00:03:41,655 --> 00:03:44,892 Of course, Dad. You've raised an excellent liar. 96 00:03:44,925 --> 00:03:47,561 Okay. (sighs) 97 00:03:47,595 --> 00:03:49,730 Got your bag halfway down the hall. 98 00:03:49,763 --> 00:03:52,800 Pilates just doesn't really work the upper body, so... 99 00:03:52,833 --> 00:03:54,968 I'll get it. I'll get it. 100 00:03:55,002 --> 00:03:56,970 Dad just told me about Breakfast Club. 101 00:03:57,004 --> 00:03:58,572 -Yay! -Yay! I love it. 102 00:03:58,606 --> 00:04:00,741 It's gonna be so much fun. 103 00:04:00,774 --> 00:04:03,477 And if it isn't that much fun, she's got a new tea set. 104 00:04:08,916 --> 00:04:11,319 -Morning, everybody. -Hey, Baxter. Hey. 105 00:04:11,352 --> 00:04:12,653 -Eve get home okay? -Mm-hmm. 106 00:04:12,686 --> 00:04:14,922 -Did you tell her I said "hi"? -Ah, shucks. 107 00:04:14,955 --> 00:04:17,157 I forgot. I'll go back. 108 00:04:18,191 --> 00:04:20,227 Look at that-- our new busboy! 109 00:04:20,260 --> 00:04:23,431 Oh, man. Listen-- two things. 110 00:04:23,464 --> 00:04:28,001 It's very hard work, but... the hours are long. 111 00:04:29,970 --> 00:04:32,673 Welcome aboard, Jen. Let me know if you have any problems. 112 00:04:32,706 --> 00:04:36,276 Well, somebody did eat my lunch out of the break room fridge. 113 00:04:36,310 --> 00:04:40,113 Uh, wait, what's that I hear? Someone ate Jen's lunch? 114 00:04:40,147 --> 00:04:43,617 Yeah, that's-that's the full report so far, Ed. 115 00:04:43,651 --> 00:04:46,520 Uh, attention, everyone, please. 116 00:04:46,554 --> 00:04:49,156 It seems that in our midst is someone 117 00:04:49,189 --> 00:04:51,925 who does not understand boundaries. 118 00:04:51,959 --> 00:04:55,128 You see, Jen-- the newest member of our family-- (clears throat) 119 00:04:55,162 --> 00:04:57,865 brought a delicious meal of, um... 120 00:04:57,898 --> 00:05:00,233 (speaking Chinese) 121 00:05:01,301 --> 00:05:03,036 Yes, yes, that, that, and see, 122 00:05:03,070 --> 00:05:06,306 someone got to it before she did. 123 00:05:06,340 --> 00:05:08,942 On behalf of Outdoor Man, I apologize. 124 00:05:08,976 --> 00:05:11,178 Thank you, Mr. Alzate. 125 00:05:11,211 --> 00:05:13,213 And if it happens again, 126 00:05:13,246 --> 00:05:16,216 -I'll be eating one of you. -(Chuck chuckles) 127 00:05:16,249 --> 00:05:19,186 It'd be a bigger threat if all your food wasn't soft. 128 00:05:27,060 --> 00:05:28,462 So then the squirrel put his head inside 129 00:05:28,496 --> 00:05:30,130 the bag of corn chips. But then, 130 00:05:30,163 --> 00:05:31,665 when he pulled his head back up, 131 00:05:31,699 --> 00:05:35,469 the bag was still on it, like a little hat. 132 00:05:35,503 --> 00:05:38,071 (laughs) Oh, I wish I had it on video. 133 00:05:38,105 --> 00:05:40,741 Yeah, I wish I could get the last 20 minutes 134 00:05:40,774 --> 00:05:42,342 of my life back. 135 00:05:42,376 --> 00:05:44,745 Hey, uh, interrupting? 136 00:05:44,778 --> 00:05:46,547 Yeah, and I love you for it. 137 00:05:46,580 --> 00:05:48,582 Uh, so, Kris was telling me 138 00:05:48,616 --> 00:05:50,317 about this whole Breakfast Club thing. 139 00:05:50,350 --> 00:05:52,252 Oh, yeah. Mandy's so excited. 140 00:05:52,285 --> 00:05:54,522 When I was growing up, the breakfast club was just 141 00:05:54,555 --> 00:05:56,390 the thing you got hit with when your mom couldn't find 142 00:05:56,424 --> 00:05:58,225 the lunch stick. 143 00:05:58,258 --> 00:06:00,160 Anyway, uh, I wanted to let you know 144 00:06:00,193 --> 00:06:01,729 that Kris won't be there. 145 00:06:01,762 --> 00:06:03,664 Wait a minute, what do you mean she can't be there? 146 00:06:03,697 --> 00:06:05,733 Uh, her due date is next week, 147 00:06:05,766 --> 00:06:08,101 and I just want her home in a more controlled environment. 148 00:06:08,135 --> 00:06:11,739 Says the perfect control freak. 149 00:06:11,772 --> 00:06:13,841 How is that being controlling? 150 00:06:13,874 --> 00:06:15,609 Second babies come faster, okay? 151 00:06:15,643 --> 00:06:17,244 And I want Kris to be at our house, 152 00:06:17,277 --> 00:06:19,680 where I've packed the go-bag and a birthing plan, 153 00:06:19,713 --> 00:06:21,749 and a detailed breakdown of which doctors and nurses 154 00:06:21,782 --> 00:06:23,551 work well together. 155 00:06:23,584 --> 00:06:25,553 Look, Ryan, I totally get it, and it's impressive 156 00:06:25,586 --> 00:06:27,588 how you've got all the details of this birth worked out 157 00:06:27,621 --> 00:06:31,525 that raise no red flags whatsoever. 158 00:06:31,559 --> 00:06:33,427 Okay, well, then I will just explain to Vanessa 159 00:06:33,461 --> 00:06:34,695 why Kris can't come. 160 00:06:34,728 --> 00:06:35,963 No, no, no, come on. This is... 161 00:06:35,996 --> 00:06:38,298 this is important that the girls are there, all right? 162 00:06:38,331 --> 00:06:41,234 If she goes into labor, you know I'm gonna call you. 163 00:06:41,268 --> 00:06:44,371 Look, I wasn't there the first time Kris gave birth. 164 00:06:44,404 --> 00:06:46,940 Okay? And I don't want to take any chances this time. 165 00:06:46,974 --> 00:06:49,142 So if you insist that she be there, 166 00:06:49,176 --> 00:06:50,310 then I am coming, too. 167 00:06:50,343 --> 00:06:51,745 Come on, Ryan, it's one night. 168 00:06:51,779 --> 00:06:52,880 She's gonna be fine. Listen... 169 00:06:52,913 --> 00:06:54,448 Kyle, tell Ryan he's being ridiculous. 170 00:06:54,482 --> 00:06:57,117 All right, Mandy's pregnant, too; should I be worried? 171 00:06:57,150 --> 00:06:58,819 She's not due for seven months. 172 00:06:58,852 --> 00:07:00,888 Ryan, tell Kyle he's being ridiculous. 173 00:07:00,921 --> 00:07:03,624 Yeah, but if Kristin goes into labor, 174 00:07:03,657 --> 00:07:05,793 maybe it'll make Mandy go into labor. 175 00:07:05,826 --> 00:07:08,261 You know, what if having a baby is like yawning? 176 00:07:08,295 --> 00:07:10,931 It's contagious. 177 00:07:10,964 --> 00:07:13,834 Yeah, yeah, I'd like to see you ask any woman giving birth, 178 00:07:13,867 --> 00:07:16,336 "Hey, is this like yawning?" 179 00:07:16,369 --> 00:07:18,405 All right, if Ryan's going to the Breakfast Club thing, 180 00:07:18,438 --> 00:07:19,406 then I'm going, too. 181 00:07:19,439 --> 00:07:21,174 Oh, I am definitely going. 182 00:07:21,208 --> 00:07:23,243 Okay. Guess I have no choice. 183 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 All right. Oh, on your way out, 184 00:07:25,312 --> 00:07:26,614 I want you to get under that couch. 185 00:07:26,647 --> 00:07:28,516 I have a dinner bat I'd like to... 186 00:07:33,453 --> 00:07:35,122 MIKE: Okay, here's 187 00:07:35,155 --> 00:07:37,825 how it goes, all right? You got five minutes in the morning 188 00:07:37,858 --> 00:07:40,628 to eat something and say your hellos, right? 189 00:07:40,661 --> 00:07:43,631 Then you got to go downstairs or upstairs. 190 00:07:43,664 --> 00:07:46,299 Common areas, off-limits. 191 00:07:46,333 --> 00:07:48,969 You have never sounded more like my mother. 192 00:07:50,203 --> 00:07:52,272 Thanks for letting us do this. 193 00:07:52,305 --> 00:07:53,641 I hope Vanessa wasn't too upset. 194 00:07:53,674 --> 00:07:55,142 She took it pretty well. 195 00:07:55,175 --> 00:07:58,011 -Hey, there she is. -Hey, welcome back. 196 00:07:58,045 --> 00:08:00,380 Whatever. 197 00:08:00,413 --> 00:08:02,850 She, on the other hand, did not. 198 00:08:02,883 --> 00:08:04,885 Maybe we should go talk to her. 199 00:08:04,918 --> 00:08:07,988 No, I'll talk to her. I'll be right back. 200 00:08:08,021 --> 00:08:11,291 Eve. Totally unacceptable. 201 00:08:11,324 --> 00:08:13,493 Tough. I'm really upset. 202 00:08:13,527 --> 00:08:15,563 Keep your voice down, please. 203 00:08:15,596 --> 00:08:18,866 It's not fair. I only get one weekend here. 204 00:08:18,899 --> 00:08:21,168 Yeah, I know, you wanted to make a special weekend 205 00:08:21,201 --> 00:08:22,570 with your sisters, 206 00:08:22,603 --> 00:08:24,337 but... 207 00:08:24,371 --> 00:08:26,907 come on, they're family. 208 00:08:26,940 --> 00:08:31,378 Ryan and Kyle are great, but they're just not my sisters. 209 00:08:31,411 --> 00:08:34,548 Oh... Sorry, there's nothing I can do. 210 00:08:34,582 --> 00:08:37,250 I just thought I could have one day with them, 211 00:08:37,284 --> 00:08:38,919 like we used to when we were kids. 212 00:08:38,952 --> 00:08:42,756 I guess that was just a stupid dream. 213 00:08:42,790 --> 00:08:45,258 I'm just a stupid kid with a stupid dream! 214 00:08:48,395 --> 00:08:49,429 You're not stupid. 215 00:08:49,462 --> 00:08:52,165 I just feel like... 216 00:08:52,199 --> 00:08:54,367 Sometimes I feel... 217 00:08:54,401 --> 00:08:57,871 (mouthing) 218 00:08:57,905 --> 00:08:59,707 Cold? 219 00:09:01,074 --> 00:09:03,443 Scared! Scared, scared. 220 00:09:03,476 --> 00:09:05,412 Cold and scared. 221 00:09:05,445 --> 00:09:08,716 Why don't Ryan and Kyle want me to feel safe? 222 00:09:08,749 --> 00:09:12,552 I don't think it's about safe. I think they think this is love. 223 00:09:12,586 --> 00:09:15,222 -Hey. -Hey, I needed a minute. 224 00:09:15,255 --> 00:09:18,358 Okay, Mike. Wow. Let's talk. 225 00:09:18,391 --> 00:09:21,895 Yeah. We heard what you guys were saying. 226 00:09:21,929 --> 00:09:24,598 Damn it. 227 00:09:24,632 --> 00:09:27,367 I told her to keep her voice down. 228 00:09:27,400 --> 00:09:30,070 And yet, somehow she got louder. 229 00:09:32,005 --> 00:09:34,174 I'm a Baxter. I always get louder. 230 00:09:36,810 --> 00:09:39,279 We just didn't realize that this was so important to you. 231 00:09:39,312 --> 00:09:41,481 So we're gonna leave. 232 00:09:41,514 --> 00:09:43,884 Cool. See you later. 233 00:09:43,917 --> 00:09:46,820 Okay, Mike, you win this one. 234 00:09:46,854 --> 00:09:48,488 But I am gonna be sleeping in my car 235 00:09:48,521 --> 00:09:49,823 with the motor running, okay? 236 00:09:49,857 --> 00:09:51,925 So call me if anything happens. 237 00:09:51,959 --> 00:09:54,628 Cool. See you later. 238 00:09:54,662 --> 00:09:57,698 Hey, you are brave. 239 00:10:03,336 --> 00:10:06,807 Listen, how committed are you to this Air Force thing? 240 00:10:06,840 --> 00:10:08,842 You might try acting. 241 00:10:13,513 --> 00:10:15,182 Well, the way I heard it, the squirrel got his head 242 00:10:15,215 --> 00:10:16,616 -stuck in a bag. -Uh-huh. 243 00:10:16,650 --> 00:10:19,953 -And when he sat up, it looked like a hat. -Huh. 244 00:10:19,987 --> 00:10:22,289 I heard it was a bear. 245 00:10:22,322 --> 00:10:26,660 All right, how would a squirrel get his head stuck in a bear? 246 00:10:26,694 --> 00:10:29,797 -No. Ed, I'm... -(stammers) 247 00:10:29,830 --> 00:10:33,000 Oh, come on! It happened again? 248 00:10:33,033 --> 00:10:35,468 -Oh... -Yes. Look at me. 249 00:10:35,502 --> 00:10:38,505 I can't afford to skip a meal. 250 00:10:38,538 --> 00:10:40,774 Unbelievable. This is... this is unbelievable. 251 00:10:40,808 --> 00:10:43,043 Chuck, what are we gonna do about this? Huh? 252 00:10:43,076 --> 00:10:46,446 Surveillance cameras? Poison booby traps? What? 253 00:10:46,479 --> 00:10:50,350 I can put a sign on the fridge. 254 00:10:50,383 --> 00:10:52,519 Excellent, do that. Don't worry. 255 00:10:52,552 --> 00:10:54,287 -We're gonna put a stop to this madness. -CHUCK: Yeah. 256 00:10:54,321 --> 00:10:56,790 Well, I don't want someone to get in trouble. 257 00:10:56,824 --> 00:10:57,958 No, hey, it's too late for that. 258 00:10:57,991 --> 00:10:59,326 -Ed's on the warpath. -ED: Yeah. 259 00:10:59,359 --> 00:11:01,161 Good, because I do want someone 260 00:11:01,194 --> 00:11:02,830 -to get in trouble. -Oh, yes. 261 00:11:04,164 --> 00:11:05,532 Now, if you'll excuse me, 262 00:11:05,565 --> 00:11:07,935 I have to go home and get more food. 263 00:11:13,340 --> 00:11:16,009 What has two thumbs, is super excited for a sleepover 264 00:11:16,043 --> 00:11:19,046 and pees every five minutes? (chuckles) 265 00:11:19,079 --> 00:11:22,249 -This gal! -(chuckles) 266 00:11:22,282 --> 00:11:25,753 I can't wait till I pee every five minutes. 267 00:11:25,786 --> 00:11:28,255 I love being pregnant. 268 00:11:29,256 --> 00:11:31,024 Oh! Good, you're back. 269 00:11:31,058 --> 00:11:32,392 Did you get everything on the list? 270 00:11:32,425 --> 00:11:34,862 -Yeah? -Yes. Pancake mix, bacon, eggs, 271 00:11:34,895 --> 00:11:37,030 assorted sugary toppings. 272 00:11:37,064 --> 00:11:38,531 There was a six-year-old in line 273 00:11:38,565 --> 00:11:40,033 that asked if he could come live with us. 274 00:11:40,067 --> 00:11:42,535 (Mike and Vanessa chuckle) 275 00:11:42,569 --> 00:11:44,437 Hey, where are you going with that bag? 276 00:11:44,471 --> 00:11:47,607 There's nothing in here you need to know about. 277 00:11:49,242 --> 00:11:51,578 You know what, this warms my heart. 278 00:11:51,611 --> 00:11:53,580 Tomorrow, all my girls are gonna be doing 279 00:11:53,613 --> 00:11:55,615 the Sunday Morning Breakfast Club again. 280 00:11:55,648 --> 00:11:57,284 Just like when I was a kid. 281 00:11:57,317 --> 00:11:58,685 Except that I'm pregnant. 282 00:11:58,718 --> 00:12:01,254 Just like when I was a kid. 283 00:12:04,624 --> 00:12:06,693 Hey, why don't we watch something we watched 284 00:12:06,726 --> 00:12:08,628 when we were little, like, um, The Princess Diaries. 285 00:12:08,661 --> 00:12:10,697 -Mmm, uh, The Princess Bride. -Yeah. 286 00:12:10,730 --> 00:12:11,799 What about the Corpse Bride? 287 00:12:11,832 --> 00:12:13,366 You know what? Just forget the bride. 288 00:12:13,400 --> 00:12:14,734 Let's just watch something with a corpse in it. 289 00:12:14,768 --> 00:12:16,569 -No. -Ew. 290 00:12:16,603 --> 00:12:18,371 Sorry, Eve. Two to one. 291 00:12:18,405 --> 00:12:21,108 Yeah, you lose again. Just like the old days. 292 00:12:21,141 --> 00:12:23,110 Yeah, the olden days. Terrible. 293 00:12:23,143 --> 00:12:25,879 Country was divided. Nobody trusted the president. 294 00:12:25,913 --> 00:12:28,648 Good thing we fixed that. 295 00:12:29,682 --> 00:12:31,651 Let's go get into our jammies. 296 00:12:31,684 --> 00:12:33,921 -Ooh, yeah, mani-pedis. Ooh, oatmeal facials. -Mmm. 297 00:12:33,954 --> 00:12:35,823 Okay, this is where I head to the den 298 00:12:35,856 --> 00:12:37,257 to watch action flicks. 299 00:12:37,290 --> 00:12:38,258 -Oh. -MANDY: Okay. 300 00:12:38,291 --> 00:12:39,492 Those have corpses in them. I'm in. 301 00:12:39,526 --> 00:12:40,894 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Hey, Mike. 302 00:12:40,928 --> 00:12:43,130 Mike, Mike. Mike, hang on a sec. Hang on a sec. 303 00:12:43,163 --> 00:12:46,299 Uh, listen, I... I really appreciate 304 00:12:46,333 --> 00:12:48,268 -everything you've done. -Anything for you, honey. 305 00:12:48,301 --> 00:12:50,237 Yeah, yeah. Well, uh, really? Because there... 306 00:12:50,270 --> 00:12:53,073 -there is one more thing I need you to do. -Whatever you want. 307 00:12:53,106 --> 00:12:55,108 -Leave. -(chuckles) 308 00:12:56,509 --> 00:12:58,511 Like, forever? 309 00:13:04,985 --> 00:13:06,786 You want me to leave. So, where would you like me to go? 310 00:13:06,820 --> 00:13:08,188 I don't know. Wherever you used to go 311 00:13:08,221 --> 00:13:10,357 when I... when I did this with the girls. 312 00:13:10,390 --> 00:13:13,660 -Oh. You want me to go to Southeast Asia. -No. 313 00:13:13,693 --> 00:13:16,796 No. No, no, no, closer, you know, in case there's a fire. 314 00:13:16,830 --> 00:13:18,098 Um... Oh, you know what? 315 00:13:18,131 --> 00:13:20,467 Uh, could you sleep in your truck? 316 00:13:22,469 --> 00:13:24,537 So, what I'm getting, you... 317 00:13:24,571 --> 00:13:27,207 you want me here as long as I'm not here. 318 00:13:27,240 --> 00:13:29,809 -So, really, couldn't be clearer. -(sighs) 319 00:13:29,843 --> 00:13:31,478 No, you know, I-I think I figured out 320 00:13:31,511 --> 00:13:33,213 why I love these breakfasts so much. 321 00:13:33,246 --> 00:13:35,448 The girls would gang up on Eve, 322 00:13:35,482 --> 00:13:37,184 like-like they did just now, and then... 323 00:13:37,217 --> 00:13:40,120 and then she would come hang with me. 324 00:13:40,153 --> 00:13:41,354 You want them to pick on her? 325 00:13:41,388 --> 00:13:42,890 No, no, no, it's not that I want that. 326 00:13:42,923 --> 00:13:44,224 It's-it's just... 327 00:13:44,257 --> 00:13:46,826 It's a good thing. (chuckles softly) 328 00:13:46,860 --> 00:13:48,828 She doesn't need to be bullied to want to hang out with you. 329 00:13:48,862 --> 00:13:50,230 -She loves spending time with you. -Yeah, 330 00:13:50,263 --> 00:13:53,166 but unfortunately, she likes spending time with you more. 331 00:13:53,200 --> 00:13:55,202 -Guys. -Let me try to explain... No, Mandy, give me a second. 332 00:13:55,235 --> 00:13:57,804 Just a second. Listen, just because we have shared interests 333 00:13:57,837 --> 00:13:59,973 -doesn't mean she likes me better than she likes you. -No, no, no. 334 00:14:00,007 --> 00:14:01,074 -Guys! -No, Mandy, stop. No, look, 335 00:14:01,108 --> 00:14:02,342 it just is something I feel, 336 00:14:02,375 --> 00:14:03,476 -that-that this is... -Uh, guys? 337 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 I think I'm in labor. 338 00:14:05,378 --> 00:14:07,915 Why didn't you say something? 339 00:14:07,948 --> 00:14:10,250 Honey, hey! 340 00:14:10,283 --> 00:14:11,818 MIKE: I'm gonna text Ryan. 341 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 Is there a birth emoji? 342 00:14:17,690 --> 00:14:18,658 -(laughs) -Mr. Alzate? 343 00:14:18,691 --> 00:14:19,893 -Mr. Alzate? -Yeah. 344 00:14:19,927 --> 00:14:21,694 -I hate to tell you this. -Yeah? 345 00:14:21,728 --> 00:14:22,930 -Oh. -Oh. 346 00:14:22,963 --> 00:14:25,365 -For the love of Satan's dinner. -(sighs) 347 00:14:25,398 --> 00:14:27,901 Okay, I'm gonna make a new sign. 348 00:14:27,935 --> 00:14:29,669 It's gonna be bigger and all caps. 349 00:14:29,702 --> 00:14:32,539 "Eat your own food." 350 00:14:33,540 --> 00:14:35,508 It's okay, Mr. Larabee. 351 00:14:35,542 --> 00:14:38,045 -I'll handle this. -Okay. 352 00:14:38,078 --> 00:14:40,713 Hey, everybody! 353 00:14:40,747 --> 00:14:43,416 Somebody ate my lunch. Again! 354 00:14:43,450 --> 00:14:45,953 It was spot prawn fried rice 355 00:14:45,986 --> 00:14:48,455 with shiitake mushrooms. 356 00:14:48,488 --> 00:14:50,457 But one of you already knew that. 357 00:14:50,490 --> 00:14:51,891 Okay. 358 00:14:51,925 --> 00:14:53,293 Mm-hmm. 359 00:14:53,326 --> 00:14:54,794 And I have a warning 360 00:14:54,827 --> 00:14:57,064 -for whoever ate it. -Hmm. 361 00:14:57,097 --> 00:15:00,567 I added a little-known pepper 362 00:15:00,600 --> 00:15:03,303 called làjiao. 363 00:15:04,437 --> 00:15:06,139 Loosely translated, 364 00:15:06,173 --> 00:15:09,943 it means "time bomb." 365 00:15:09,977 --> 00:15:11,878 It's also known 366 00:15:11,911 --> 00:15:15,148 as "the widow-maker." 367 00:15:15,182 --> 00:15:16,416 (Ed and Chuck chuckle) 368 00:15:16,449 --> 00:15:18,318 -Why would they call it that? -JEN: Oh, 369 00:15:18,351 --> 00:15:20,787 it's mild at first, but once digested, 370 00:15:20,820 --> 00:15:22,755 you beg for death. 371 00:15:22,789 --> 00:15:24,791 (laughs) 372 00:15:24,824 --> 00:15:28,595 Oh, this is going to be fun. 373 00:15:28,628 --> 00:15:30,998 I brought some Burmese ginger, 374 00:15:31,031 --> 00:15:34,401 which is the only remedy. 375 00:15:34,434 --> 00:15:36,336 So, come see me when you're in the most 376 00:15:36,369 --> 00:15:39,539 excruciating pain of your life, Mr. Sticky Fingers. 377 00:15:41,841 --> 00:15:43,876 Or Karen. 378 00:15:45,378 --> 00:15:48,281 I understand you're upset, but you've crossed the line. 379 00:15:48,315 --> 00:15:50,883 May I see you in my office, please? Hmm? 380 00:15:53,886 --> 00:15:56,156 Okay, now, just, uh... all right. 381 00:15:56,189 --> 00:15:58,091 Quick-quick, j-just give me the ginger. 382 00:15:58,125 --> 00:16:00,260 Give me the ginger. 383 00:16:00,293 --> 00:16:01,861 The ginger. 384 00:16:01,894 --> 00:16:03,630 -You ate my lunch? -Please. 385 00:16:03,663 --> 00:16:05,265 I thought I could get away with just one bite, 386 00:16:05,298 --> 00:16:06,966 but then I had another and another and ano... 387 00:16:07,000 --> 00:16:09,669 It just made more sense just to finish it. Please, just... 388 00:16:09,702 --> 00:16:11,804 -Come on. -You can't buy your own lunch? 389 00:16:11,838 --> 00:16:13,873 Of course I can. I'm a very rich man. 390 00:16:13,906 --> 00:16:16,609 I can fly to China and get a lettuce cup if I want. 391 00:16:16,643 --> 00:16:19,979 But there's something about your cooking that's... 392 00:16:20,013 --> 00:16:22,182 -It's just... -Free? 393 00:16:24,251 --> 00:16:25,618 Jen, please. Sorry. 394 00:16:25,652 --> 00:16:27,387 Just give me the ginger, please. 395 00:16:27,420 --> 00:16:29,222 You don't need it. 396 00:16:29,256 --> 00:16:32,025 I lied about the pepper to catch you. 397 00:16:32,059 --> 00:16:34,794 Boom! 398 00:16:34,827 --> 00:16:36,963 You walked right into her trap. 399 00:16:36,996 --> 00:16:39,366 -(laughs) -Oh... 400 00:16:39,399 --> 00:16:41,834 Holy... 401 00:16:41,868 --> 00:16:44,037 I'm-I'm not proud of my behavior. 402 00:16:44,071 --> 00:16:45,638 I sincerely apologize. 403 00:16:45,672 --> 00:16:48,975 Mr. Alzate, if you like my food so much, 404 00:16:49,008 --> 00:16:51,344 then I'll bring a little extra for you tomorrow. 405 00:16:51,378 --> 00:16:55,648 Oh, uh, I like Chinese food, too. 406 00:16:55,682 --> 00:16:57,750 But I don't steal it. 407 00:16:59,186 --> 00:17:02,522 Well, I will make some more for you as well. 408 00:17:02,555 --> 00:17:03,723 All right. That's great. 409 00:17:03,756 --> 00:17:05,392 That's a good idea, but just don't keep it 410 00:17:05,425 --> 00:17:06,693 in the break room fridge. 411 00:17:06,726 --> 00:17:09,462 You can't trust those jackals. 412 00:17:12,432 --> 00:17:16,169 No way. Five bucks says they do not announce that one. 413 00:17:16,203 --> 00:17:18,605 -I can always use five bucks. -(P.A. chimes) 414 00:17:18,638 --> 00:17:20,039 WOMAN (over P.A.): Dr. Bleedin. 415 00:17:20,073 --> 00:17:23,576 Dr. Izzie Bleedin, please call the admitting office. 416 00:17:23,610 --> 00:17:25,112 (elevator bell dings) 417 00:17:25,145 --> 00:17:26,913 I knew this would happen. 418 00:17:26,946 --> 00:17:28,848 I knew it would happen. I knew it. 419 00:17:28,881 --> 00:17:31,218 He knew it. 420 00:17:31,251 --> 00:17:33,586 Listen, everything is gonna be fine. 421 00:17:33,620 --> 00:17:35,788 Vanessa and Mandy are with her right now. 422 00:17:35,822 --> 00:17:38,225 -Yeah, and Dr. Leakin is on duty. -(laughs) 423 00:17:38,258 --> 00:17:41,361 -Dr. Rufus Leakin. -Yeah. 424 00:17:41,394 --> 00:17:44,864 Hey, hey, he sounds British. 425 00:17:44,897 --> 00:17:46,599 Ryan, go in there and get her. 426 00:17:46,633 --> 00:17:48,401 You know, she's gonna be fine, you're gonna be fine. 427 00:17:48,435 --> 00:17:49,636 You're gonna be great. 428 00:17:49,669 --> 00:17:51,104 Okay. 429 00:17:53,072 --> 00:17:54,307 -Oh, hey. -Hey. 430 00:17:54,341 --> 00:17:56,809 -Uh, room three. Yeah. -Okay. Thanks. 431 00:17:56,843 --> 00:17:58,711 Well, how is she? 432 00:17:58,745 --> 00:18:01,114 Great, great. It's gonna be a while, though. 433 00:18:02,515 --> 00:18:03,950 What's with you? 434 00:18:03,983 --> 00:18:06,419 The sounds back there, 435 00:18:06,453 --> 00:18:09,122 they... weren't human. 436 00:18:10,623 --> 00:18:13,626 All right, uh, let's get you some air, babe. 437 00:18:13,660 --> 00:18:17,430 What have you done to me? What have you done to me?! 438 00:18:21,168 --> 00:18:22,802 I'm guessing this isn't how you wanted 439 00:18:22,835 --> 00:18:24,937 to spend your time at home. 440 00:18:24,971 --> 00:18:27,607 You probably wish you were watching action movies 441 00:18:27,640 --> 00:18:29,008 in the den with your dad. 442 00:18:29,041 --> 00:18:32,145 Nonsense. She probably wishes she was making pancakes 443 00:18:32,179 --> 00:18:34,080 in the kitchen with you while some slob 444 00:18:34,113 --> 00:18:35,482 -slept in his truck. -No. 445 00:18:35,515 --> 00:18:38,585 You know, they say it doesn't matter where you are 446 00:18:38,618 --> 00:18:39,986 when you're with family. 447 00:18:40,019 --> 00:18:42,189 It just matters that you're with family. 448 00:18:42,222 --> 00:18:45,024 They are wrong. 449 00:18:45,057 --> 00:18:46,359 But that's what they say. 450 00:18:46,393 --> 00:18:47,494 Yeah, and to a lot of other people, 451 00:18:47,527 --> 00:18:49,829 I am they. 452 00:18:49,862 --> 00:18:52,332 You know, actually, I kind of wish we were at 453 00:18:52,365 --> 00:18:54,267 that pottery place we used to go to. 454 00:18:54,301 --> 00:18:58,338 Remember? Where we made those plates. 455 00:18:58,371 --> 00:19:00,473 -I don't remember that. No. -I don't remember that. 456 00:19:00,507 --> 00:19:03,142 Yeah, that's right. We never did. 457 00:19:03,176 --> 00:19:05,778 -Because I have terrible parents. -Oh, stop. 458 00:19:05,812 --> 00:19:07,046 Come on. Don't even joke like that. 459 00:19:07,079 --> 00:19:08,515 We're great. We're great parents. 460 00:19:08,548 --> 00:19:10,149 I've met your parents. They're-they're terrific. 461 00:19:10,183 --> 00:19:12,485 At least one of them is wonderful. 462 00:19:12,519 --> 00:19:15,688 Yeah, they're okay. 463 00:19:15,722 --> 00:19:17,290 You want to hear something cool I learned in flight training? 464 00:19:17,324 --> 00:19:18,491 Hmm. Mm-hmm. 465 00:19:18,525 --> 00:19:22,295 Always fuel up that plane before you take off. 466 00:19:22,329 --> 00:19:25,632 If you're flying, and one of your engines dies, 467 00:19:25,665 --> 00:19:27,800 you can actually keep flying. 468 00:19:27,834 --> 00:19:30,203 Oh, my God, that sounds terrifying. 469 00:19:30,237 --> 00:19:31,704 Or kind of cool. 470 00:19:31,738 --> 00:19:35,174 Oh, no, no, I certainly hope that never happens to you. 471 00:19:35,208 --> 00:19:37,510 Me, too. Because even though 472 00:19:37,544 --> 00:19:40,913 you can keep flying with one engine... 473 00:19:40,947 --> 00:19:43,783 it's way better with two. 474 00:19:47,254 --> 00:19:49,088 Way better. 475 00:19:51,291 --> 00:19:53,960 It's way better with two. 476 00:19:56,896 --> 00:19:58,265 -(murmurs quietly) -Mm. 477 00:20:01,133 --> 00:20:02,101 (P.A. chimes) 478 00:20:02,134 --> 00:20:03,570 WOMAN (over P.A.): Dr. McCracken. 479 00:20:03,603 --> 00:20:06,072 Dr. Phil McCracken, please call the admitting office. 480 00:20:06,105 --> 00:20:08,441 Yes. Give me my five back. 481 00:20:08,475 --> 00:20:10,477 Thank you. 482 00:20:18,285 --> 00:20:19,919 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man, 483 00:20:19,952 --> 00:20:21,788 doing my Deadpool moment. 484 00:20:21,821 --> 00:20:23,956 If you're seeing this, it means I've launched 485 00:20:23,990 --> 00:20:26,359 my Emergency Vlogcast System. 486 00:20:26,393 --> 00:20:28,561 See. just because I'm not actually here 487 00:20:28,595 --> 00:20:30,697 doesn't mean you should be deprived of the best part 488 00:20:30,730 --> 00:20:31,931 of your week. 489 00:20:31,964 --> 00:20:35,968 So I keep a backup vlog file organized by theme. 490 00:20:36,002 --> 00:20:38,405 Small government. Really small government. 491 00:20:38,438 --> 00:20:41,808 And my personal favorite, no government. 492 00:20:41,841 --> 00:20:44,744 Now that file's getting pretty big. 493 00:20:44,777 --> 00:20:46,946 But today, I want to talk about velocity 494 00:20:46,979 --> 00:20:48,448 and how fast animals grow. 495 00:20:48,481 --> 00:20:51,150 Particularly the mammals we call our kids. 496 00:20:51,183 --> 00:20:52,952 They go from zero to grown up 497 00:20:52,985 --> 00:20:54,253 in the blink of an eye, don't they? 498 00:20:54,287 --> 00:20:56,589 From tricycle to streamliner shooting across 499 00:20:56,623 --> 00:20:57,924 the Bonneville Salt Flats. 500 00:20:57,957 --> 00:21:00,059 Boom, they're gone. 501 00:21:00,092 --> 00:21:02,161 One day you're putting on their diapers on backwards, 502 00:21:02,194 --> 00:21:06,499 the next day they're putting on your diapers frontwards. 503 00:21:06,533 --> 00:21:08,935 And as these mammals grow and change, they tend to migrate 504 00:21:08,968 --> 00:21:11,103 back and forth between the parents, don't they? 505 00:21:11,137 --> 00:21:13,906 My girls all started out clutching their mom's 506 00:21:13,940 --> 00:21:16,676 apron strings, till they figured out my apron strings 507 00:21:16,709 --> 00:21:19,111 were bourbon-flavored barbecue sauce soaked in 'em. 508 00:21:19,145 --> 00:21:21,448 (chuckles) Dee-lish! 509 00:21:21,481 --> 00:21:23,683 Yeah, during the blur of your kid growing up too fast, 510 00:21:23,716 --> 00:21:25,518 one day you're the favorite, next day your wife will have 511 00:21:25,552 --> 00:21:27,354 the upper hand. 512 00:21:27,387 --> 00:21:30,022 Now, the important thing to remember is the day will come 513 00:21:30,056 --> 00:21:33,059 when they take you both entirely for granted. 514 00:21:35,161 --> 00:21:37,296 Baxter out. 515 00:21:38,831 --> 00:21:40,266 (chicken clucks) 516 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 Captioned by Media Access Group at WGBH 38545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.