Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,120 --> 00:00:26,640
SPECIAL THANKS TO NATIONAL FILM
DEVELOPMENT CORPORATION MALAYSIA
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,760
WARNING
YOU ARE PROHIBITED FROM REENACTING
5
00:00:29,840 --> 00:00:32,200
DANGEROUS BEHAVIOR
AND ACTION IN THIS MOVIE
6
00:00:34,600 --> 00:00:35,640
KL.
7
00:00:36,680 --> 00:00:37,920
Kuala Lumpur.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,840
A city of attraction for the locals.
9
00:00:42,680 --> 00:00:44,640
Everything can be found here.
10
00:00:45,120 --> 00:00:49,480
But to live in a city this bigis really challenging.
11
00:00:50,160 --> 00:00:52,120
It is full of sorrow.
12
00:00:52,920 --> 00:00:54,400
The surrounding looks peaceful,
13
00:00:54,480 --> 00:00:56,960
but it hides a thousand and one stories.
14
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
And my story starts here.
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,600
Jai, my younger brother.
16
00:01:08,160 --> 00:01:10,400
An extremist.
17
00:01:10,960 --> 00:01:15,720
He does something mindlesslyto earn money.
18
00:01:17,400 --> 00:01:20,760
He is uncontrollable.
19
00:01:27,360 --> 00:01:28,720
My best friend,
20
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
King,
21
00:01:31,280 --> 00:01:33,640
the biggest gangster in KL.
22
00:01:34,720 --> 00:01:37,720
It was King and I that made this gang
23
00:01:37,800 --> 00:01:42,760
a gang that is greatly feared by others.
24
00:01:43,480 --> 00:01:46,240
But everything has changed.
25
00:01:47,560 --> 00:01:49,760
Shark, King's stepson,
26
00:01:49,840 --> 00:01:55,920
someone who's willing to do anythingfor his own benefit.
27
00:01:56,800 --> 00:01:58,920
He's crazy for power.
28
00:02:02,720 --> 00:02:06,280
Because of him, I'm here.
29
00:02:25,040 --> 00:02:26,240
Five years.
30
00:02:26,320 --> 00:02:27,600
MALACCA PRISON COMPLEX
31
00:02:27,680 --> 00:02:31,000
I spent five years in prison.
32
00:02:31,920 --> 00:02:36,120
I was convicted of an armed robbery,
33
00:02:36,880 --> 00:02:38,080
and I know
34
00:02:39,000 --> 00:02:42,880
it was all part of Shark's schemeto bring me down
35
00:02:44,000 --> 00:02:45,920
behind King's back.
36
00:02:46,400 --> 00:02:51,320
A man would do just about anythingfor power and money.
37
00:02:51,800 --> 00:02:55,640
Even stabbing the backof his own flesh and blood.
38
00:02:56,520 --> 00:02:57,840
Today's the day…
39
00:02:59,000 --> 00:03:00,480
I've been waiting for.
40
00:03:01,880 --> 00:03:03,400
It's the day I will be freed.
41
00:03:05,600 --> 00:03:08,800
Free from it all.
42
00:03:53,960 --> 00:03:54,840
Malek.
43
00:03:55,760 --> 00:03:56,720
Ajib.
44
00:04:07,960 --> 00:04:10,040
How was the long holiday?
45
00:04:10,120 --> 00:04:11,440
Was it fun?
46
00:04:12,000 --> 00:04:13,400
The holidays are over, Ajib.
47
00:04:14,120 --> 00:04:15,080
How is Dragon doing?
48
00:04:17,280 --> 00:04:20,200
You need to ask him yourself.
49
00:04:21,200 --> 00:04:22,160
Come on.
50
00:04:32,400 --> 00:04:34,040
Malek!
51
00:04:34,600 --> 00:04:35,680
Ajib.
52
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Malek.
53
00:04:38,440 --> 00:04:39,440
Here I am, Malek.
54
00:04:39,520 --> 00:04:41,560
I've missed you, Malek.
I truly missed you!
55
00:04:41,640 --> 00:04:43,840
Come to papa.
56
00:04:45,120 --> 00:04:47,200
Oh, my God, Malek. What's up?
57
00:04:47,280 --> 00:04:49,080
Did anybody mess with you in there?
58
00:04:49,640 --> 00:04:51,080
Tell me, I'll bash them all.
59
00:04:51,560 --> 00:04:54,000
It's like you joined
True Fitness gym, Malek.
60
00:04:54,080 --> 00:04:56,160
-That's the prison, Malek.
-True Fitness? Nonsense.
61
00:04:57,360 --> 00:04:59,520
-You look quite huge too.
-I'm still the same.
62
00:04:59,600 --> 00:05:02,240
-Stop joking around, Malek.
-Not your body, but your nose.
63
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
He's messing with my nose, Ajib.
64
00:05:05,280 --> 00:05:06,840
He's seriously asking for trouble!
65
00:05:08,040 --> 00:05:09,080
We'll get going.
66
00:05:11,960 --> 00:05:15,160
Fasten your seat belt or we'll get fined.
67
00:05:20,160 --> 00:05:22,480
Jai, there are outsiders
entering our territory.
68
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Let's attack them.
69
00:05:24,440 --> 00:05:27,640
Who are they? Can't you handle it?
70
00:05:27,720 --> 00:05:29,920
Do I need to take care of
this small matter?
71
00:05:30,000 --> 00:05:32,920
The thing is, this is Dragon's order.
72
00:05:33,000 --> 00:05:34,640
They've messed with Robert's territory.
73
00:05:34,720 --> 00:05:37,040
-What do we do?
-Dragon's order, you say?
74
00:05:45,200 --> 00:05:48,600
Don't disturb my business.
75
00:05:48,680 --> 00:05:50,520
Go somewhere else, buddy.
76
00:05:50,600 --> 00:05:52,640
Hey, don't you dare mess with me!
77
00:05:52,720 --> 00:05:56,120
If you don't want us to disturb
your territory, pay us now!
78
00:05:56,200 --> 00:05:57,240
I want this territory!
79
00:05:58,360 --> 00:06:01,040
I've given this territory
to Dragon to handle.
80
00:06:01,120 --> 00:06:03,520
If you want it so badly, talk to Dragon.
81
00:06:03,600 --> 00:06:06,440
I want you to deal with us, understand?
82
00:06:06,520 --> 00:06:07,840
Hey, where's the money?
83
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
Hey, pest!
84
00:06:15,600 --> 00:06:16,720
You're such a show-off.
85
00:06:17,920 --> 00:06:19,160
You even entered my territory.
86
00:06:20,680 --> 00:06:21,880
Is this your territory?
87
00:06:21,960 --> 00:06:24,280
How can a scumbag like you
get to handle this territory?
88
00:06:24,840 --> 00:06:26,880
Go, before I finish you off!
89
00:06:26,960 --> 00:06:29,200
I'm giving you two options.
90
00:06:29,280 --> 00:06:32,320
Would you like me to be rough or gentle?
91
00:06:34,960 --> 00:06:36,920
What are you going to do if I refuse?
92
00:08:25,760 --> 00:08:27,920
Who's the scumbag now? Me or you?
93
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
How was it? Did you have fun?
94
00:08:31,680 --> 00:08:33,320
Don't do it again, okay?
95
00:08:33,400 --> 00:08:34,600
Your mom will get angry.
96
00:08:37,880 --> 00:08:39,320
Police! Hey!
97
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Your favorite uncles have arrived!
98
00:08:47,160 --> 00:08:49,640
KL has changed a lot in just five years.
99
00:08:50,520 --> 00:08:51,360
Wake up, Malek.
100
00:08:51,440 --> 00:08:54,440
Malaysia is a developing country,
of course things changed.
101
00:08:54,520 --> 00:08:56,840
Just like me. They used to call me Fadil.
102
00:08:57,400 --> 00:08:59,640
Now everyone recognizes me
as Big Brother Fadil.
103
00:08:59,720 --> 00:09:01,360
Big Brother Fadil!
104
00:09:02,560 --> 00:09:03,400
Damn it!
105
00:09:04,160 --> 00:09:05,480
Are the boys still with us?
106
00:09:05,560 --> 00:09:07,920
Most of our boys have quit, Malek.
107
00:09:08,000 --> 00:09:09,400
Among the active ones is just Ajib.
108
00:09:09,480 --> 00:09:11,640
But Ajib is not with Shark anymore.
109
00:09:11,720 --> 00:09:13,000
He's with Dragon now.
110
00:09:13,080 --> 00:09:15,960
Well, you can't really blame him, can you?
111
00:09:16,040 --> 00:09:19,120
He's scared of becoming
Shark's victim, like you!
112
00:09:20,240 --> 00:09:21,280
So what's up with Shark?
113
00:09:22,240 --> 00:09:23,360
Shark? That scumbag?
114
00:09:24,000 --> 00:09:26,400
I get pissed whenever I talk about him.
115
00:09:26,480 --> 00:09:28,000
He extorts everyone.
116
00:09:28,080 --> 00:09:30,080
He wants all the territories.
What's up with him?
117
00:09:30,160 --> 00:09:31,400
Damn it!
118
00:09:32,080 --> 00:09:33,120
Let him be.
119
00:09:33,200 --> 00:09:36,280
He can be a gang leader if he wants to
as long as he's happy.
120
00:09:52,360 --> 00:09:55,040
Look, King. I have nothing against you.
121
00:09:55,120 --> 00:09:57,760
I've been doing business with you
for three years.
122
00:09:57,840 --> 00:09:59,680
There wasn't any problem.
123
00:09:59,760 --> 00:10:02,040
Why are your boys
disturbing my business now?
124
00:10:02,120 --> 00:10:04,240
Big boss, Tony.
125
00:10:04,320 --> 00:10:06,120
You've entered my territory.
126
00:10:06,200 --> 00:10:07,400
King's territory, understand?
127
00:10:07,480 --> 00:10:10,200
It's good enough for you
to open your business here.
128
00:10:10,280 --> 00:10:11,960
What else do you want? Isn't it enough?
129
00:10:12,040 --> 00:10:13,320
I know that,
130
00:10:13,400 --> 00:10:15,600
but I've paid my shares to your dad.
131
00:10:15,680 --> 00:10:17,160
Why do you ask for more?
132
00:10:17,240 --> 00:10:18,400
You've paid, haven't you?
133
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
How much? A million?
134
00:10:21,280 --> 00:10:22,520
Two million?
135
00:10:22,600 --> 00:10:23,760
No, right?
136
00:10:23,840 --> 00:10:26,560
You've made millions,
but how much did you pay?
137
00:10:26,640 --> 00:10:27,920
It's not enough!
138
00:10:28,000 --> 00:10:29,840
Now, do you want the place or not?
139
00:10:29,920 --> 00:10:32,000
If you don't,
take your business somewhere else.
140
00:10:32,080 --> 00:10:35,720
Stop making a scene here
or you won't be getting out of this place.
141
00:10:35,800 --> 00:10:37,720
You created this mess,
but you're blaming me.
142
00:10:37,800 --> 00:10:39,680
-Do you own this place?
-What do you want now?
143
00:10:39,760 --> 00:10:41,120
-Fight us, then!
-Bring it on!
144
00:10:41,200 --> 00:10:43,120
-Come on!
-Do you think I'm scared of you?
145
00:10:43,880 --> 00:10:46,000
Okay, Tony. Let's make a deal.
146
00:10:46,080 --> 00:10:50,520
I promise you,
my boys won't disturb you ever again.
147
00:10:50,600 --> 00:10:52,600
We'll carry on with the deal as usual.
148
00:10:53,960 --> 00:10:56,240
I don't want to do business
with you anymore.
149
00:10:56,800 --> 00:10:57,760
I've made another deal.
150
00:10:58,480 --> 00:10:59,360
-With whom?
-Dragon.
151
00:10:59,440 --> 00:11:01,360
He looks after my territory now.
152
00:11:10,160 --> 00:11:12,840
What else do you want from me?
Are you giving me a headache?
153
00:11:12,920 --> 00:11:14,920
Shark is still annoyed with you.
154
00:11:15,640 --> 00:11:16,560
You stole his customer.
155
00:11:16,640 --> 00:11:18,400
Why should I care?
It's none of my business.
156
00:11:18,480 --> 00:11:20,840
He's the one
who messed with his customers.
157
00:11:21,360 --> 00:11:22,280
It serves him right.
158
00:11:22,360 --> 00:11:25,360
You need to remember, though,
you've crushed him.
159
00:11:25,440 --> 00:11:28,720
If King starts meddling in, it will sting.
160
00:11:28,800 --> 00:11:30,400
Just bear that in mind.
161
00:11:31,160 --> 00:11:32,640
What about King's underlings?
162
00:11:32,720 --> 00:11:35,080
His own stepson created a problem.
163
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
He won't be able to harm me.
164
00:11:37,880 --> 00:11:40,480
Besides, Shark started this war
in the first place.
165
00:11:41,320 --> 00:11:43,160
Now, I'll crush him back.
166
00:11:43,240 --> 00:11:45,560
It'll be fun since there's a competition.
167
00:11:46,120 --> 00:11:47,000
Are you afraid?
168
00:11:47,080 --> 00:11:50,280
That type of person
isn't really my appetite, Dragon.
169
00:11:50,360 --> 00:11:52,920
Even if they recruit ten of them,
I won't be shaken.
170
00:11:53,000 --> 00:11:56,280
But if he touches you,
I'll give him a "kiss."
171
00:12:06,240 --> 00:12:07,440
Looks like you're having fun.
172
00:12:07,520 --> 00:12:08,840
Here you go.
173
00:12:08,920 --> 00:12:10,240
That's a lot.
174
00:12:10,960 --> 00:12:12,520
You must have stolen Dragon's money.
175
00:12:12,600 --> 00:12:15,240
In order to live, you've got to be smart.
176
00:12:15,320 --> 00:12:18,040
-Never let anyone step on you.
-Are you crazy?
177
00:12:18,120 --> 00:12:20,400
Jai, we're all doomed if Dragon finds out.
178
00:12:20,480 --> 00:12:22,640
What are you so scared of?
179
00:12:22,720 --> 00:12:24,160
What's the big deal?
180
00:12:24,720 --> 00:12:26,640
A secret must be kept a secret.
181
00:12:27,120 --> 00:12:29,360
No matter what happens,
just keep your mouth shut.
182
00:12:29,440 --> 00:12:31,200
How much money did we steal from Dragon?
183
00:12:31,280 --> 00:12:33,960
If Dragon finds out,
we're absolutely done.
184
00:12:34,040 --> 00:12:35,120
Let me ask you.
185
00:12:35,200 --> 00:12:37,400
Do you know how rich that Chinese guy is?
186
00:12:37,480 --> 00:12:40,080
Would he become poor
when I only took this much?
187
00:12:40,160 --> 00:12:41,520
Do you think what he gave is enough?
188
00:12:41,600 --> 00:12:44,120
You would be starving to death.
189
00:12:44,200 --> 00:12:46,000
I want to have fish and chips.
190
00:12:50,680 --> 00:12:53,680
Do you realize what you've done?
You've burnt out all of my money!
191
00:12:53,760 --> 00:12:56,320
I did it for us and for you!
192
00:12:56,400 --> 00:12:57,960
So everyone will bow down to you.
193
00:12:58,640 --> 00:13:01,160
I didn't do it for fun,
but you've been too relaxed.
194
00:13:01,240 --> 00:13:03,600
You keep on giving chances.
How will they be afraid of you?
195
00:13:03,680 --> 00:13:05,680
Who are you to order them around?
196
00:13:05,760 --> 00:13:07,200
I'm the one who runs this business.
197
00:13:07,720 --> 00:13:09,680
We've lost all our territories
because of you!
198
00:13:09,760 --> 00:13:11,000
There's no need to be mad.
199
00:13:11,080 --> 00:13:12,160
You'll get sick.
200
00:13:12,240 --> 00:13:15,320
Okay, I promise you
I'll take back those territories.
201
00:13:15,400 --> 00:13:17,240
You don't have to. Let Dragon take over.
202
00:13:17,320 --> 00:13:18,600
Those are no longer our territories.
203
00:13:18,680 --> 00:13:21,760
Don't assume you can do whatever you like
since you're my stepson.
204
00:13:21,840 --> 00:13:24,160
Talk to me first
before deciding on anything
205
00:13:24,240 --> 00:13:26,160
if you wish to remain in this field.
206
00:13:37,480 --> 00:13:38,320
Hey, Zati!
207
00:13:39,200 --> 00:13:42,200
I heard your brother's out of prison.
What's up with that?
208
00:13:42,280 --> 00:13:43,520
How did you know?
209
00:13:43,600 --> 00:13:44,880
The girls told me just now.
210
00:13:44,960 --> 00:13:47,160
You can't have fun anymore
from now on, can you?
211
00:13:48,200 --> 00:13:49,280
Why is that?
212
00:13:49,360 --> 00:13:53,200
If your brother finds out about your job
and this attitude of yours,
213
00:13:53,280 --> 00:13:54,600
won't you be in trouble?
214
00:13:54,680 --> 00:13:55,960
Go to hell!
215
00:13:56,920 --> 00:13:59,480
I'm not a child anymore.
I can do whatever I want!
216
00:14:00,160 --> 00:14:01,760
Do you think my brother is a saint?
217
00:14:02,880 --> 00:14:04,080
Here's what.
218
00:14:04,160 --> 00:14:07,760
We need to be careful in our actions
starting from today.
219
00:14:09,120 --> 00:14:10,640
With the name of God.
220
00:14:12,080 --> 00:14:13,040
Come in, Malek.
221
00:14:15,560 --> 00:14:18,560
I'm sorry that my house is a little small.
222
00:14:19,360 --> 00:14:21,360
I wanted to buy the bungalow
across the street,
223
00:14:21,440 --> 00:14:22,920
but there's not enough budget.
224
00:14:23,000 --> 00:14:25,560
Because I bought this Plasma TV
by sacrificing this belt.
225
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
This is more than enough, Fadil.
226
00:14:28,440 --> 00:14:29,760
I keep on troubling you.
227
00:14:29,840 --> 00:14:33,520
Malek, stop overreacting
like in those evening TV shows.
228
00:14:33,600 --> 00:14:35,320
I can't stand it. It's unacceptable.
229
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
Hey.
230
00:14:37,120 --> 00:14:38,760
Malek, I'm your Big Brother Fadil.
231
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Should I leave you by the roadside?
Of course I'll help you.
232
00:14:42,000 --> 00:14:43,400
I'm a responsible friend.
233
00:14:44,760 --> 00:14:46,840
-How long have you kept this sword?
-Hey!
234
00:14:46,920 --> 00:14:48,040
Hey, Malek!
235
00:14:48,960 --> 00:14:50,520
Damn it! Malek!
236
00:14:50,600 --> 00:14:54,160
If you have zero knowledge,
don't you dare touch the sword, Malek.
237
00:14:55,080 --> 00:14:57,320
This sword has its own story, Malek.
238
00:14:57,400 --> 00:14:59,320
Big Brother of Kerinchi
was cut open in the stomach.
239
00:14:59,400 --> 00:15:02,120
Big Brother of Bukit Bintang,
ever since I picked his nose,
240
00:15:02,200 --> 00:15:04,240
his sinus has been getting better,
thank God.
241
00:15:04,320 --> 00:15:06,680
But I don't want to brag
about this matter.
242
00:15:06,760 --> 00:15:10,040
You might consider my experiences
as superstitious.
243
00:15:10,120 --> 00:15:11,920
Take a rest. I'll get you some drinks.
244
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
No worries, there won't be alcohol.
245
00:15:16,600 --> 00:15:18,240
Just drinks? No food?
246
00:15:18,320 --> 00:15:20,520
Do you want some food now?
Drinks are more than enough.
247
00:15:20,600 --> 00:15:21,920
We'll eat out later.
248
00:15:22,000 --> 00:15:23,280
Have you seen my mom?
249
00:15:24,200 --> 00:15:27,400
I did, but she's still the same, Malek.
250
00:15:29,680 --> 00:15:31,120
Why won't you go home?
251
00:15:33,400 --> 00:15:34,720
I'll go back when I'm ready.
252
00:15:34,800 --> 00:15:36,240
Go home, Malek.
253
00:15:36,320 --> 00:15:37,960
Your mom is having a hard time.
254
00:15:38,040 --> 00:15:40,200
I truly pity her, Malek.
255
00:15:41,640 --> 00:15:42,880
Where are my siblings?
256
00:15:43,720 --> 00:15:45,120
They wouldn't leave my mom, right?
257
00:15:45,200 --> 00:15:46,920
Your siblings aren't like you, Malek.
258
00:15:47,000 --> 00:15:48,360
No matter how bad you've been,
259
00:15:48,440 --> 00:15:51,000
you still carry the responsibilities
towards your family.
260
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
Jai, especially,
261
00:15:52,160 --> 00:15:54,840
after he decided to join Dragon's gang,
262
00:15:54,920 --> 00:15:56,520
he didn't even go home.
263
00:15:56,600 --> 00:15:57,920
What's more, Zati.
264
00:15:58,640 --> 00:16:00,000
I'm sorry to say this, Malek.
265
00:16:00,080 --> 00:16:01,960
I think she's gone astray now.
266
00:16:02,040 --> 00:16:03,880
Your mom is left alone at home.
267
00:16:03,960 --> 00:16:05,400
Go home, Malek.
268
00:16:05,480 --> 00:16:06,560
Check on her.
269
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
Go home.
270
00:16:16,760 --> 00:16:18,720
She's usually in this area
until nighttime.
271
00:16:18,800 --> 00:16:20,280
Let's look for her.
272
00:16:20,360 --> 00:16:22,480
There she is! Let's go and talk to her.
273
00:16:25,360 --> 00:16:26,400
What's wrong, Malek?
274
00:16:26,480 --> 00:16:27,600
We should check on her.
275
00:16:51,600 --> 00:16:54,320
It's not luxury I'm looking for, Malek.
276
00:16:55,200 --> 00:16:57,800
I don't want any of that, son.
277
00:16:57,880 --> 00:17:01,120
I just want my son to be a good person.
278
00:17:01,200 --> 00:17:04,000
Why couldn't you find a better,
279
00:17:04,080 --> 00:17:05,960
honest job?
280
00:17:06,040 --> 00:17:08,120
Why did you do all this?
281
00:17:08,200 --> 00:17:09,760
Don't worry, Mom.
282
00:17:10,400 --> 00:17:14,440
I'm doing everything for your sake
and for my siblings' future.
283
00:17:14,520 --> 00:17:15,880
Is Dad even around?
284
00:17:16,440 --> 00:17:19,200
I would rather live in poverty, Malek,
285
00:17:20,000 --> 00:17:22,920
than spend the illegal money
you're giving me.
286
00:17:23,760 --> 00:17:29,160
I can't take being insulted
by these villagers anymore, Malek.
287
00:17:29,840 --> 00:17:32,720
You have embarrassed me countless times.
288
00:17:33,200 --> 00:17:34,840
I'm embarrassed, Malek.
289
00:17:35,600 --> 00:17:39,320
Leave this place and this house, son.
290
00:17:40,080 --> 00:17:42,640
Leave and don't you ever come back, Malek.
291
00:17:42,720 --> 00:17:45,120
Leave, son.
292
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Dragon.
293
00:18:11,720 --> 00:18:14,280
You're looking rather handsome.
You must be in a good mood.
294
00:18:14,360 --> 00:18:17,120
Why do you want to see me?
I have a lot of work to do.
295
00:18:17,680 --> 00:18:20,440
I don't have time for a sissy like you.
What do you want?
296
00:18:20,520 --> 00:18:22,240
Are you still asking me what I want?
297
00:18:22,960 --> 00:18:24,560
Don't pick a fight with me, Dragon.
298
00:18:25,080 --> 00:18:26,040
You'll be in trouble.
299
00:18:26,120 --> 00:18:29,160
Your barks are so loud, just like a dog.
300
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Did you realize that?
301
00:18:31,240 --> 00:18:33,120
What are you saying?
302
00:18:33,680 --> 00:18:35,320
Do you expect me to be scared?
303
00:18:35,800 --> 00:18:38,120
Tony has allowed me
to be in charge of his place.
304
00:18:38,760 --> 00:18:40,960
You are useless.
305
00:18:41,040 --> 00:18:43,200
I would hear it out if it were King.
306
00:18:43,280 --> 00:18:45,720
Kids like you should just go home.
307
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
Go back and take care of
your other territories.
308
00:18:47,880 --> 00:18:49,320
Don't cause a ruckus here.
309
00:18:50,080 --> 00:18:51,520
You talk a lot, don't you?
310
00:18:51,600 --> 00:18:53,000
I've never lost.
311
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
Do you think you're big enough now?
312
00:18:55,400 --> 00:18:56,800
Step on me, then.
313
00:18:56,880 --> 00:19:00,400
Tell your underlings and step on me.
I would like to see.
314
00:19:00,480 --> 00:19:01,600
Watch out, Dragon.
315
00:19:01,680 --> 00:19:03,760
I'll crush you
if you enter Tony's territory.
316
00:19:03,840 --> 00:19:05,880
It's not easy to enter that territory.
317
00:19:05,960 --> 00:19:08,440
Hey, Shark!
If you want to talk like scum,
318
00:19:08,520 --> 00:19:10,000
just talk to me.
319
00:19:10,720 --> 00:19:14,480
Once I give you my "sting,"
you're finished.
320
00:19:14,560 --> 00:19:16,640
Shark, do you see me trembling?
321
00:19:17,960 --> 00:19:20,400
Come on, I'm waiting.
322
00:19:20,480 --> 00:19:23,920
Your teeth haven't even grown out yet,
but you dared enter this line?
323
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
No.
324
00:19:30,480 --> 00:19:33,640
I don't understand you at all.
Why did you refuse to meet your mom?
325
00:19:34,200 --> 00:19:35,600
There's no need to, Fadil.
326
00:19:36,800 --> 00:19:38,400
Why should I make her angry again?
327
00:19:39,600 --> 00:19:40,960
Besides, she threw me out.
328
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
That's an old story, Malek.
329
00:19:43,480 --> 00:19:45,280
I believe that your mom has forgiven you.
330
00:19:45,360 --> 00:19:47,200
No mom wouldn't love her child.
331
00:19:48,600 --> 00:19:50,240
No child wouldn't love his mom, Fadil.
332
00:19:50,320 --> 00:19:54,400
If you absolutely love your mom,
why did you only stare at her from afar?
333
00:19:54,480 --> 00:19:56,120
You love, but you only looked.
334
00:19:56,200 --> 00:19:59,240
So if I had a girlfriend that I love,
would I be watching her from afar?
335
00:19:59,320 --> 00:20:00,240
She would ask, "Why?"
336
00:20:00,320 --> 00:20:01,920
I'd say, "Love means looking from afar."
337
00:20:02,000 --> 00:20:03,040
Does that make sense?
338
00:20:03,520 --> 00:20:05,160
Damn it.
339
00:20:05,240 --> 00:20:07,400
Hey, stupid! Why are you so slow?
340
00:20:07,480 --> 00:20:08,840
Don't you know how to make drinks?
341
00:20:09,840 --> 00:20:12,440
I'm sorry. I had some work back inside.
342
00:20:12,920 --> 00:20:14,640
Damn you and your work!
343
00:20:14,720 --> 00:20:16,480
Do you know how long I waited?
344
00:20:16,560 --> 00:20:18,640
Hey, work a little faster next time!
345
00:20:18,720 --> 00:20:20,000
Hey!
346
00:20:20,800 --> 00:20:23,560
I'm sorry, man.
Don't just whack someone like that.
347
00:20:23,640 --> 00:20:24,480
Talk nicely.
348
00:20:24,560 --> 00:20:25,560
What's your problem?
349
00:20:25,640 --> 00:20:27,720
Nothing, but couldn't you
talk it out properly?
350
00:20:27,800 --> 00:20:29,840
-Why did you whack him?
-Do you have a problem with that?
351
00:20:29,920 --> 00:20:31,200
Are you asking for trouble?
352
00:20:51,360 --> 00:20:52,640
Damn it!
353
00:20:52,720 --> 00:20:55,120
Hey, Malek! Why did you take my "food"?
354
00:20:55,200 --> 00:20:57,680
I was just about to have
my "breakfast," Malek!
355
00:20:58,600 --> 00:21:01,320
It's a shame when Big Brother Fadil
doesn't get to hit people.
356
00:21:02,680 --> 00:21:03,520
Damn it!
357
00:21:05,480 --> 00:21:08,600
Hold up. Why did you let them go?
358
00:21:08,680 --> 00:21:10,320
Why didn't you beat them to a pulp?
359
00:21:10,400 --> 00:21:12,640
What do you think they are?
Some kind of fruit?
360
00:21:13,520 --> 00:21:16,200
Why didn't you join the fight?
You kept on looking around.
361
00:21:16,280 --> 00:21:18,560
How could you question
why I didn't join in?
362
00:21:18,640 --> 00:21:20,760
You know that my hand is deadly.
363
00:21:20,840 --> 00:21:22,160
I learned aikido.
364
00:21:22,240 --> 00:21:24,280
My opponents are not two people,
but two trucks.
365
00:21:24,360 --> 00:21:26,560
That scumbag! Darn that kid! Hey!
366
00:21:26,640 --> 00:21:28,400
There you go, two trucks have arrived.
367
00:21:28,480 --> 00:21:29,640
Can you handle them?
368
00:21:34,520 --> 00:21:35,360
Yes?
369
00:21:36,000 --> 00:21:38,160
Did you hear someone calling me?
I'll get going, okay?
370
00:21:38,240 --> 00:21:39,560
Yes, I'm coming!
371
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Old man!
372
00:21:55,200 --> 00:21:56,160
Leave.
373
00:21:59,360 --> 00:22:01,280
Is this your territory now?
374
00:22:03,920 --> 00:22:05,320
You'd better be careful.
375
00:22:05,920 --> 00:22:07,760
Some people are still unhappy with you.
376
00:22:10,080 --> 00:22:11,800
How could you let Mom live like that?
377
00:22:13,520 --> 00:22:14,880
Zati can take care of Mom.
378
00:22:15,360 --> 00:22:16,280
I have no time.
379
00:22:16,840 --> 00:22:19,800
Hey, do you think there weren't stories
about you in prison?
380
00:22:19,880 --> 00:22:22,480
What makes you so busy
that you can't take care of Mom?
381
00:22:22,560 --> 00:22:23,720
Too busy becoming a gang leader?
382
00:22:27,440 --> 00:22:29,920
What is it to you
if I become a gang leader?
383
00:22:30,800 --> 00:22:33,480
If I stay at home, could Mom feed me?
384
00:22:33,560 --> 00:22:34,640
Of course Mom has no money.
385
00:22:34,720 --> 00:22:36,520
That's why she's selling chips
by the roadside!
386
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
Stop preaching to me.
387
00:22:39,200 --> 00:22:40,800
I think you're way worse than I am.
388
00:22:40,880 --> 00:22:42,640
You're in no place to say this.
389
00:22:55,880 --> 00:22:57,320
What do we do now, Shark?
390
00:22:57,400 --> 00:22:59,560
I don't think Dragon will let go
of Tony's territory.
391
00:22:59,640 --> 00:23:02,360
So how is it going to be?
Should we crush him?
392
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
Be patient.
393
00:23:03,520 --> 00:23:05,560
It's not that easy to crush Dragon.
394
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
His connection is big.
395
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
But that's all right.
396
00:23:09,360 --> 00:23:11,040
I know how to teach him a lesson.
397
00:23:11,120 --> 00:23:14,280
Now, I need you to find Jai,
Dragon's strongest underling.
398
00:23:14,800 --> 00:23:16,520
Only that boy can solve this.
399
00:23:16,600 --> 00:23:17,720
Do you want Jai?
400
00:23:18,200 --> 00:23:20,440
Shark, do you realize it's not easy
to get the boy?
401
00:23:20,520 --> 00:23:22,920
That boy's crazy, like his older brother.
402
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
How many of our boys has he knocked down?
403
00:23:25,080 --> 00:23:26,560
That's why I want him.
404
00:23:27,120 --> 00:23:29,600
I want him to finish off Dragon and Malek.
405
00:23:30,280 --> 00:23:32,720
Plan out whatever way it is.
I want him no matter what.
406
00:23:32,800 --> 00:23:34,760
But what about Malek? He's out of prison.
407
00:23:34,840 --> 00:23:36,240
What if he finds you first?
408
00:23:37,640 --> 00:23:38,960
What can he do to me?
409
00:23:40,280 --> 00:23:42,080
He has nothing now.
410
00:23:42,160 --> 00:23:43,080
What are you afraid of?
411
00:23:43,640 --> 00:23:45,680
If you are swayed because of him,
412
00:23:45,760 --> 00:23:47,640
you should cut off your balls
and feed the dogs.
413
00:23:47,720 --> 00:23:50,720
Remember, Shark.
He's quite close with King.
414
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
If he rejoins King,
415
00:23:53,280 --> 00:23:54,240
you'll be in trouble.
416
00:25:06,240 --> 00:25:08,080
It's difficult using a Ferrari engine.
417
00:25:09,680 --> 00:25:11,840
I just changed it, now it's acting up.
418
00:25:15,440 --> 00:25:16,640
What's up with your car?
419
00:25:17,200 --> 00:25:20,560
I just replaced the fuse,
but it's acting up again.
420
00:25:21,160 --> 00:25:22,760
What is your plan from now on?
421
00:25:23,600 --> 00:25:24,640
My plan is…
422
00:25:25,360 --> 00:25:26,680
to find a job
423
00:25:26,760 --> 00:25:27,600
and earn money.
424
00:25:27,680 --> 00:25:30,520
Find a job and earn money?
I've been jobless for two months.
425
00:25:30,600 --> 00:25:33,240
How do you think you'll do
with your status?
426
00:25:33,320 --> 00:25:34,400
Forget about it, Malek.
427
00:25:35,080 --> 00:25:35,960
No worries, Fadil.
428
00:25:36,040 --> 00:25:39,280
Where there's a will, there's a way.
It doesn't matter what the job is.
429
00:25:39,720 --> 00:25:41,240
As long as it's not illegal work.
430
00:25:41,320 --> 00:25:43,640
But once you land a job,
don't forget about your mom.
431
00:25:43,720 --> 00:25:45,200
Ease her burden.
432
00:25:48,240 --> 00:25:49,640
-Fadil.
-Yes?
433
00:25:49,720 --> 00:25:51,480
Do you know where to find Zati?
434
00:26:00,560 --> 00:26:01,560
No way.
435
00:26:02,800 --> 00:26:04,480
The big gangster is out now.
436
00:26:04,560 --> 00:26:06,960
I thought you were dead.
How has it been, boss?
437
00:26:07,680 --> 00:26:09,600
-Good?
-Just go home.
438
00:26:10,160 --> 00:26:11,680
I hate seeing your face right here.
439
00:26:11,760 --> 00:26:14,280
Who are you to ask me to leave?
Is this your place?
440
00:26:14,360 --> 00:26:16,840
I'll go wherever I want to go!
441
00:26:16,920 --> 00:26:18,960
You're way below me now, Malek.
442
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
Why? Are you shaking now?
443
00:26:23,200 --> 00:26:24,520
Malek.
444
00:26:25,400 --> 00:26:26,960
Why should I be terrified of you?
445
00:26:27,600 --> 00:26:29,680
Before you even got that tattoo,
I was already at war.
446
00:26:29,760 --> 00:26:32,160
You were imprisoned for five years.
Still cocky, aren't you?
447
00:26:32,240 --> 00:26:35,840
Do you know who you're talking to?
I can chop your head off anytime, Malek.
448
00:26:35,920 --> 00:26:37,360
I would like to see that too.
449
00:26:37,440 --> 00:26:39,080
What are you waiting for?
450
00:26:39,160 --> 00:26:40,840
You'll regret it one day, Malek.
451
00:26:40,920 --> 00:26:42,160
I'll make you eat your words.
452
00:26:42,240 --> 00:26:44,000
I came here to inform you.
453
00:26:44,880 --> 00:26:46,000
Don't you dare join King.
454
00:26:46,080 --> 00:26:47,880
If you enter my territory…
455
00:26:49,120 --> 00:26:50,080
you're dead.
456
00:26:50,160 --> 00:26:51,640
Don't talk too much.
457
00:26:51,720 --> 00:26:55,840
If it weren't for your dad,
you wouldn't be where you are now.
458
00:26:56,840 --> 00:26:59,920
If I didn't spare your dad his dignity,
I would've whacked your face.
459
00:27:00,480 --> 00:27:01,760
You want to whack my face?
460
00:27:14,040 --> 00:27:15,280
Weren't you going to chop my head off?
461
00:27:25,480 --> 00:27:26,800
Malek! Are you okay?
462
00:27:27,440 --> 00:27:28,840
I'm fine.
463
00:27:32,360 --> 00:27:33,320
King!
464
00:27:33,800 --> 00:27:34,760
How are you?
465
00:27:36,720 --> 00:27:38,160
-Good?
-Good.
466
00:27:39,080 --> 00:27:41,640
Why didn't you let me know
when you were released?
467
00:27:41,720 --> 00:27:43,360
I could've have fetched you.
468
00:27:43,440 --> 00:27:46,080
Fadil came to get me.
I didn't want to trouble you.
469
00:27:46,720 --> 00:27:49,400
Hey, Malek.
We've been friends for a long time.
470
00:27:49,480 --> 00:27:51,840
What's the plan? When are you joining me?
471
00:27:53,000 --> 00:27:53,960
I'm sorry, King.
472
00:27:55,680 --> 00:27:56,920
I've quit.
473
00:27:57,000 --> 00:27:59,920
You couldn't have quit that easily.
474
00:28:00,000 --> 00:28:02,960
Our territories have gone bigger
and wider.
475
00:28:03,040 --> 00:28:05,600
I need you to help me out.
476
00:28:05,680 --> 00:28:06,800
I'm sorry, King.
477
00:28:07,920 --> 00:28:09,320
I plan to take a break.
478
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
Your stepson is around.
479
00:28:11,080 --> 00:28:13,000
You've got to teach him.
480
00:28:15,720 --> 00:28:18,520
Come and see me if you have any problems.
481
00:28:18,600 --> 00:28:21,200
You can come anytime, okay?
482
00:28:51,080 --> 00:28:52,200
Why are you looking for me?
483
00:28:53,560 --> 00:28:55,640
Why? You should know by now.
484
00:28:56,200 --> 00:28:57,280
I trusted you.
485
00:28:57,840 --> 00:28:59,440
Why did you steal from me?
486
00:28:59,520 --> 00:29:00,680
Where's Robert's money?
487
00:29:00,760 --> 00:29:01,880
Didn't I pay you enough?
488
00:29:01,960 --> 00:29:03,200
Dragon.
489
00:29:03,680 --> 00:29:05,720
You earn a lot more than you give me.
490
00:29:06,080 --> 00:29:08,120
I'm taking care of
most of your territories.
491
00:29:08,200 --> 00:29:09,880
Why are you being stingy with me?
492
00:29:09,960 --> 00:29:12,040
How much I earned
is none of your business.
493
00:29:12,120 --> 00:29:13,200
Who are you to pry?
494
00:29:13,280 --> 00:29:14,640
I'm your boss!
495
00:29:14,720 --> 00:29:17,280
If you steal from me one more time,
496
00:29:17,360 --> 00:29:18,360
I'll kill you!
497
00:29:19,360 --> 00:29:21,920
How scary.
You think you can kill me easily?
498
00:29:22,000 --> 00:29:23,280
Remember, Dragon.
499
00:29:23,360 --> 00:29:24,800
Who helped you?
500
00:29:24,880 --> 00:29:26,280
Who raised your position?
501
00:29:26,360 --> 00:29:29,240
If it wasn't for me,
you wouldn't be the gang leader.
502
00:29:29,720 --> 00:29:31,720
Your territories
wouldn't be huge like today.
503
00:29:33,440 --> 00:29:34,800
You want to live comfortably,
504
00:29:35,680 --> 00:29:36,920
so do I.
505
00:29:37,400 --> 00:29:39,160
-Don't you think so?
-You're cocky!
506
00:29:39,720 --> 00:29:41,560
Are you going against me?
507
00:29:42,720 --> 00:29:46,160
If you want to live comfortably,
get your own territory.
508
00:29:46,240 --> 00:29:47,600
Don't disturb mine!
509
00:29:48,840 --> 00:29:51,160
If you want it so much,
I can give them to you.
510
00:29:51,240 --> 00:29:53,440
If you don't, I won't mind.
511
00:29:53,520 --> 00:29:54,920
Ajib can take care of it.
512
00:30:11,360 --> 00:30:12,840
Hey, I'm all out.
513
00:30:14,480 --> 00:30:15,880
Is this all? Give me more.
514
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
Is this your job now?
515
00:30:20,360 --> 00:30:21,320
What are you doing here?
516
00:30:22,000 --> 00:30:23,320
Go away. Don't be a busybody.
517
00:30:23,400 --> 00:30:25,640
I'm your older brother.
Show me some respect.
518
00:30:25,720 --> 00:30:27,640
If you want to ruin your life,
wait until I'm dead!
519
00:30:28,440 --> 00:30:29,320
Go home now!
520
00:30:29,400 --> 00:30:30,720
Don't boss me around.
521
00:30:30,800 --> 00:30:32,520
What can you do
if I don't want to go home?
522
00:30:32,600 --> 00:30:34,000
Hey, what's wrong?
523
00:30:34,840 --> 00:30:36,000
This is siblings' matter.
524
00:30:36,080 --> 00:30:38,640
Wait outside if you have a problem.
I want to talk to my sister.
525
00:30:38,720 --> 00:30:39,600
Who is your sister?
526
00:30:39,680 --> 00:30:41,440
Bob, ask this guy to leave.
527
00:30:41,520 --> 00:30:43,240
Don't make a scene here.
528
00:30:43,320 --> 00:30:47,400
You'd better leave
or I'll break your face!
529
00:30:49,600 --> 00:30:50,480
Relax, man.
530
00:30:51,240 --> 00:30:52,200
Hey!
531
00:31:15,960 --> 00:31:17,080
Hey!
532
00:31:17,920 --> 00:31:19,040
What's wrong with you?
533
00:31:19,120 --> 00:31:20,400
You're trashing my place.
534
00:31:20,960 --> 00:31:22,120
I heard you just got out.
535
00:31:23,040 --> 00:31:24,120
Stop creating a scene.
536
00:31:24,200 --> 00:31:26,520
Ask your boy who started it.
537
00:31:27,000 --> 00:31:28,840
I came here to find my sister.
538
00:31:29,800 --> 00:31:32,560
We can settle this matter.
Don't make a scene here, okay?
539
00:31:32,640 --> 00:31:35,520
If you don't want a ruckus,
don't let my sister in here again.
540
00:31:35,600 --> 00:31:36,480
Do we have a deal?
541
00:31:42,520 --> 00:31:43,440
Guys!
542
00:31:43,520 --> 00:31:45,720
Big Brother Fadil hasn't made a move yet.
543
00:31:45,800 --> 00:31:47,320
If it were me, he'd be dead.
544
00:31:48,240 --> 00:31:50,120
Bear in mind, next time,
545
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
if you see my face,
don't ask for a cover charge.
546
00:31:52,480 --> 00:31:53,960
Two girls for me, okay?
547
00:31:54,040 --> 00:31:56,640
-You!
-What's wrong, damn it!
548
00:31:59,560 --> 00:32:00,760
This is all my fault.
549
00:32:01,320 --> 00:32:03,640
If I'd taught my siblings well
and set a good example,
550
00:32:03,720 --> 00:32:04,880
this wouldn't have happened.
551
00:32:04,960 --> 00:32:07,720
You can't blame yourself, Malek.
552
00:32:07,800 --> 00:32:10,000
They have chosen their own paths.
553
00:32:10,680 --> 00:32:13,400
Do you expect me
to watch my sister ruin herself?
554
00:32:13,880 --> 00:32:16,080
Be patient, Malek.
She'll definitely change one day.
555
00:32:16,160 --> 00:32:17,080
Hey!
556
00:32:18,080 --> 00:32:20,240
What's this? Terrorist attack!
557
00:32:20,320 --> 00:32:22,120
That hurts! My waist hurts.
558
00:32:22,200 --> 00:32:23,640
Help me. Lift me up.
559
00:32:23,720 --> 00:32:25,760
Hey!
560
00:32:25,840 --> 00:32:27,280
My car is burnt, Malek!
561
00:32:27,920 --> 00:32:29,880
Dear God, Malek!
562
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
How do I go home now?
563
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
I don't have any money left, Malek!
564
00:32:36,840 --> 00:32:38,600
That was all I've got!
565
00:32:41,000 --> 00:32:42,480
I know…
566
00:32:43,280 --> 00:32:47,600
you would only test
the people you love, dear God.
567
00:32:48,280 --> 00:32:49,680
Like me!
568
00:32:49,760 --> 00:32:52,080
I'll let go of my car.
569
00:32:53,240 --> 00:32:54,600
That's all right!
570
00:33:05,720 --> 00:33:07,160
If you ask me,
571
00:33:08,240 --> 00:33:09,200
I don't agree.
572
00:33:09,280 --> 00:33:10,280
What's the point?
573
00:33:10,360 --> 00:33:12,760
We don't need him anymore.
574
00:33:12,840 --> 00:33:14,080
I'm here now.
575
00:33:14,160 --> 00:33:16,080
We've come to this point because of him.
576
00:33:16,760 --> 00:33:18,040
You don't know our story.
577
00:33:18,680 --> 00:33:21,200
Come on, Dad.
I don't care what he did for you.
578
00:33:21,280 --> 00:33:22,920
He just got out, remember?
579
00:33:23,000 --> 00:33:25,080
If the police target him, you're done.
580
00:33:26,600 --> 00:33:27,440
It's up to you.
581
00:33:27,520 --> 00:33:29,640
If you're still backing him up, go ahead.
582
00:33:31,480 --> 00:33:32,400
Hey!
583
00:33:38,040 --> 00:33:38,880
What's up, Malek?
584
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
Do you have a problem with me? Come here!
585
00:33:42,120 --> 00:33:44,960
You really don't have any manners.
Didn't your mom teach you?
586
00:33:45,040 --> 00:33:46,360
Stop speaking nonsense.
587
00:33:46,440 --> 00:33:48,880
You have a problem with me, right?
Here I am.
588
00:33:48,960 --> 00:33:51,400
-What are you waiting for?
-Are you crazy or insane?
589
00:33:51,480 --> 00:33:53,440
You come to my place and act all cocky!
590
00:33:53,520 --> 00:33:55,200
Don't make me torture you alive, okay?
591
00:33:55,280 --> 00:33:58,600
Malek, if you're not happy,
let's talk it out.
592
00:33:58,680 --> 00:33:59,520
Show me some respect!
593
00:33:59,600 --> 00:34:01,240
I am pissed, King!
594
00:34:01,720 --> 00:34:04,120
Your son burnt Fadil's car.
Did you think I'd keep quiet?
595
00:34:04,800 --> 00:34:07,040
What the hell are you talking about?
Don't talk crap!
596
00:34:07,120 --> 00:34:08,280
Who burnt your car?
597
00:34:08,360 --> 00:34:11,600
If you have the proof,
call the police to arrest me!
598
00:34:11,680 --> 00:34:12,640
Who else could it be?
599
00:34:12,720 --> 00:34:14,840
You're the only one who's unhappy with me!
600
00:34:14,920 --> 00:34:17,480
You're picking a fight with me
because of the old scrap?
601
00:34:17,560 --> 00:34:19,040
Stop wasting my time.
602
00:34:19,120 --> 00:34:21,880
I know you're poor.
You're here for the money, right?
603
00:34:21,960 --> 00:34:23,480
Shark!
604
00:34:38,760 --> 00:34:39,960
What's the matter, Malek?
605
00:34:40,840 --> 00:34:42,480
You came with this kind of attitude.
606
00:34:42,560 --> 00:34:45,120
Do you know that your son
has really tested my patience?
607
00:34:45,200 --> 00:34:47,520
I wouldn't have come here
if he didn't mess with me.
608
00:34:48,360 --> 00:34:50,080
How do you know Shark did it?
609
00:34:50,800 --> 00:34:53,160
Malek, you can't accuse him
without evidence.
610
00:34:53,240 --> 00:34:55,440
Teach your child some manners.
611
00:34:55,520 --> 00:34:58,040
One more strike and I'll finish him off.
612
00:34:58,600 --> 00:35:00,040
I don't care what happens.
613
00:35:00,720 --> 00:35:02,440
Even if I have to face you too.
614
00:35:02,520 --> 00:35:04,200
Maybe it wasn't Shark.
615
00:35:04,280 --> 00:35:05,920
How many enemies do you have out there?
616
00:35:06,000 --> 00:35:07,360
Maybe it was them.
617
00:35:07,440 --> 00:35:09,600
That's why I want you to rejoin me.
618
00:35:09,680 --> 00:35:11,400
My boys can protect you.
619
00:35:11,960 --> 00:35:13,800
I was imprisoned for five years, King.
620
00:35:14,800 --> 00:35:16,320
Everybody wanted to beat me up.
621
00:35:17,440 --> 00:35:18,960
Where can I run to in prison?
622
00:35:20,320 --> 00:35:21,960
I can protect myself.
623
00:35:44,600 --> 00:35:47,000
Jai, Shark wants to see you!
624
00:35:47,080 --> 00:35:48,440
Why do they all want to meet me?
625
00:35:49,240 --> 00:35:50,600
Send my regards to him.
626
00:36:46,000 --> 00:36:49,080
Boss, you don't need to argue with Jai.
627
00:36:49,160 --> 00:36:51,560
-It's just a small matter.
-A small matter?
628
00:36:52,040 --> 00:36:53,960
He stole from me
and you say it's a small matter?
629
00:36:54,040 --> 00:36:56,520
Do you know how much money
he has stolen from me?
630
00:36:56,600 --> 00:36:58,720
He even gave me a warning.
Who does he think he is?
631
00:36:58,800 --> 00:37:00,880
He's an ungrateful boy.
632
00:37:01,360 --> 00:37:03,120
Now who's the boss, me or him?
633
00:37:03,200 --> 00:37:05,840
Of course you're the boss,
but you can talk it out.
634
00:37:05,920 --> 00:37:07,200
You've got to remember.
635
00:37:08,040 --> 00:37:10,120
If Jai wasn't around,
we'd both be in trouble.
636
00:37:10,200 --> 00:37:12,640
Now he's taking care of your territory.
Just make amends.
637
00:37:12,720 --> 00:37:13,680
What else do you want?
638
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
Do you think I can't survive
if he isn't around?
639
00:37:15,840 --> 00:37:17,960
My business will run as usual
even without him.
640
00:37:18,840 --> 00:37:21,160
Now it's up to him
whether he stays or leaves.
641
00:37:21,680 --> 00:37:22,960
I have no problem with it.
642
00:37:24,560 --> 00:37:26,520
The handsome boy has arrived.
643
00:37:26,600 --> 00:37:27,640
Look at you!
644
00:37:28,200 --> 00:37:31,400
I heard you're really tough out there
as Dragon's underling.
645
00:37:31,480 --> 00:37:32,760
I got scared too!
646
00:37:32,840 --> 00:37:35,400
But what about now? You're stuck here.
647
00:37:35,480 --> 00:37:37,240
You're not gangster enough, then.
648
00:37:38,440 --> 00:37:41,240
Why were you asking for me?
I don't have any business with you, Shark.
649
00:37:41,320 --> 00:37:44,960
You beat up my boys
and took Tony's territory,
650
00:37:45,040 --> 00:37:46,360
but you're still saying that?
651
00:37:46,440 --> 00:37:48,120
Show me you're a true gangster.
652
00:37:48,200 --> 00:37:49,680
I want to see it. Show me!
653
00:37:49,760 --> 00:37:52,360
If you don't want your boys
to get beaten up,
654
00:37:52,440 --> 00:37:53,920
don't enter Dragon's territory.
655
00:37:54,480 --> 00:37:56,320
I can't enter Dragon's territory, can I?
656
00:37:58,240 --> 00:38:01,520
Whether I enter or crush everything,
that's my problem, damn it!
657
00:38:01,600 --> 00:38:02,920
Who are you to stop me?
658
00:38:03,000 --> 00:38:05,480
I lost a lot because of all of you.
659
00:38:05,560 --> 00:38:08,000
-So what do you want?
-I want you to work with me.
660
00:38:08,080 --> 00:38:09,680
If you want to live longer.
661
00:38:11,160 --> 00:38:14,520
I'm not afraid of death,
but I don't want to die.
662
00:38:14,600 --> 00:38:17,200
If you want me to follow you, forget it.
663
00:38:21,080 --> 00:38:22,360
How much money do you want?
664
00:38:23,120 --> 00:38:24,760
I can give it to you,
665
00:38:24,840 --> 00:38:26,240
more than Dragon could offer.
666
00:38:26,320 --> 00:38:28,080
But I want you to eliminate Dragon.
667
00:38:28,800 --> 00:38:30,160
How about that?
668
00:38:35,360 --> 00:38:36,720
I'm loyal to the one and only.
669
00:39:03,640 --> 00:39:04,680
Zati.
670
00:39:04,760 --> 00:39:07,400
Where have you been for the last two days?
671
00:39:07,480 --> 00:39:08,840
I slept over at a friend's.
672
00:39:08,920 --> 00:39:12,600
Even if you slept over at your friend's,
you need to inform me, Zati.
673
00:39:12,680 --> 00:39:14,000
Do you know how worried I was?
674
00:39:14,080 --> 00:39:15,840
I'm afraid if anything happens to you.
675
00:39:15,920 --> 00:39:17,160
You're a woman.
676
00:39:17,920 --> 00:39:20,440
What are you so worried for?
I know how to take care of myself.
677
00:39:20,520 --> 00:39:22,680
Besides, I didn't come home
because I was working.
678
00:39:23,600 --> 00:39:25,200
-What do you know?
-Work?
679
00:39:25,880 --> 00:39:28,120
What sort of work
that you can't come home?
680
00:39:28,200 --> 00:39:29,760
-What sort of work?
-Mom, please.
681
00:39:29,840 --> 00:39:31,360
You're suffocating me. It's annoying!
682
00:39:32,960 --> 00:39:35,960
Mom, before I forget,
do you know whom I met earlier?
683
00:39:37,080 --> 00:39:38,400
I bumped into Malek.
684
00:39:39,800 --> 00:39:40,920
Your brother is already out?
685
00:39:41,800 --> 00:39:43,440
Yes. He's already out.
686
00:39:44,240 --> 00:39:46,680
But look at him!
Did he ever come home to see us?
687
00:39:48,200 --> 00:39:50,960
Not at all, Mom.
He doesn't even care about us.
688
00:39:55,120 --> 00:39:56,400
Say it.
689
00:39:56,480 --> 00:39:58,200
Of course I want it.
690
00:39:58,280 --> 00:40:00,160
As long as there's money.
691
00:40:00,240 --> 00:40:01,440
I don't care.
692
00:40:01,520 --> 00:40:03,840
Handle it for me. Okay. I'll wait.
693
00:40:05,480 --> 00:40:06,560
What's up?
694
00:40:06,640 --> 00:40:10,440
If you're here to talk about Jai,
stop wasting my time.
695
00:40:10,520 --> 00:40:13,680
If I didn't regard him as a friend,
I would've crushed him years ago.
696
00:40:13,760 --> 00:40:15,040
Bravo!
697
00:40:15,600 --> 00:40:16,680
Just crush him.
698
00:40:17,560 --> 00:40:18,400
Why?
699
00:40:18,960 --> 00:40:20,640
Do you think he's afraid of death?
700
00:40:20,720 --> 00:40:22,720
He's neither a human, nor a ghost.
701
00:40:22,800 --> 00:40:24,160
His heart is stone-cold.
702
00:40:24,240 --> 00:40:27,520
Dragon, that's why we've got
to take care of him.
703
00:40:27,600 --> 00:40:30,000
Why are you worried?
Malek's out now, isn't he?
704
00:40:30,080 --> 00:40:31,520
Call him out to join us.
705
00:40:31,600 --> 00:40:32,920
That's absurd!
706
00:40:33,000 --> 00:40:35,520
Malek is a big gangster.
Do you think he'll work with you?
707
00:40:36,400 --> 00:40:38,880
I know Malek is a big gangster.
708
00:40:38,960 --> 00:40:42,200
I'm calling him out to join us
because I want to help him.
709
00:40:42,280 --> 00:40:44,760
He's an ex-convict, what else can he do?
710
00:40:44,840 --> 00:40:45,720
You're wrong.
711
00:40:45,800 --> 00:40:47,960
He's out of the gang life, Dragon.
712
00:40:48,040 --> 00:40:50,400
-He has repented.
-Ask him first!
713
00:40:50,480 --> 00:40:53,920
You're his best friend, aren't you?
Tell him Dragon wants to meet him.
714
00:41:42,400 --> 00:41:43,520
Is that so?
715
00:41:43,600 --> 00:41:44,600
Okay.
716
00:41:44,680 --> 00:41:47,080
All right. Goodbye.
717
00:41:47,760 --> 00:41:51,240
Shark, our boys told me
Malek has entered our territory.
718
00:41:53,520 --> 00:41:55,720
-Where?
-Selangor's wholesale market.
719
00:42:09,000 --> 00:42:11,360
Are you blind? What were you looking at?
720
00:42:11,920 --> 00:42:14,480
-Sorry, man.
-Sorry?
721
00:42:14,560 --> 00:42:17,000
You bumped into me
and you think sorry is enough?
722
00:42:17,080 --> 00:42:18,800
Don't you know how to do your job?
723
00:42:19,280 --> 00:42:21,360
Hey, if you don't know
how to work properly,
724
00:42:21,440 --> 00:42:23,440
don't work here, understand?
725
00:42:26,320 --> 00:42:28,120
That's unnecessary. We can talk it out.
726
00:42:28,680 --> 00:42:30,480
So, what's your problem?
727
00:42:30,560 --> 00:42:32,480
Do you have a problem with me? Say it!
728
00:42:33,400 --> 00:42:35,360
Sorry, sir! He's a newbie here.
729
00:42:35,440 --> 00:42:38,000
-He doesn't know anything.
-Stay out of this! Scram!
730
00:42:38,080 --> 00:42:40,440
Hey! I'm not done with you!
731
00:42:41,920 --> 00:42:44,720
Hey, Malek. Listen to me.
732
00:42:45,320 --> 00:42:48,280
You need to be careful.
They're the gangsters here.
733
00:42:48,360 --> 00:42:49,360
This is their territory.
734
00:42:49,440 --> 00:42:51,000
Do they usually create a scene here?
735
00:42:51,080 --> 00:42:54,000
That's none of your business.
Just do your job!
736
00:42:56,520 --> 00:42:58,080
Hey, ex-convict!
737
00:42:58,720 --> 00:43:00,360
I'm not finished with you, okay?
738
00:43:00,920 --> 00:43:03,080
Hey, don't you dare ignore me!
739
00:43:03,160 --> 00:43:06,440
Listen here! When I come here tomorrow,
I don't want to see your face!
740
00:43:07,400 --> 00:43:10,320
If I see you,
I'll chop off your head! Get it?
741
00:43:10,400 --> 00:43:11,760
Boss.
742
00:43:11,840 --> 00:43:13,240
Don't be like this, boss.
743
00:43:13,720 --> 00:43:14,840
He didn't mean it.
744
00:43:15,920 --> 00:43:18,680
-Hey, stupid!
-No, boss!
745
00:43:18,760 --> 00:43:21,040
-Are you backing up this boy?
-No!
746
00:44:22,800 --> 00:44:24,160
-I'll kill you!
-Ajib!
747
00:44:24,960 --> 00:44:27,640
Before you're all dead, scram!
748
00:44:27,720 --> 00:44:28,840
Let's go!
749
00:44:30,480 --> 00:44:31,600
Hey, ex-convict!
750
00:44:31,680 --> 00:44:33,080
I'm not done with you yet!
751
00:44:33,160 --> 00:44:36,600
Hey, if I cut you into 18 pieces,
then you'll know the meaning of regret!
752
00:44:36,680 --> 00:44:38,080
You…
753
00:44:38,160 --> 00:44:39,160
You will regret it!
754
00:44:45,080 --> 00:44:46,160
Malek, are you okay?
755
00:44:47,000 --> 00:44:48,320
I'm okay, Ajib. Thank you.
756
00:44:49,800 --> 00:44:51,360
What are you doing here, Malek?
757
00:44:51,440 --> 00:44:54,200
At this dirty and smelly place?
758
00:44:54,280 --> 00:44:55,920
Don't worry about me, Ajib.
759
00:44:56,000 --> 00:44:57,440
I'm comfortable working here.
760
00:44:57,520 --> 00:44:59,000
Comfortable, you say?
761
00:44:59,640 --> 00:45:02,080
Hey, you, me, and Dragon.
762
00:45:02,160 --> 00:45:05,400
Karaoke, five stars, and women.
763
00:45:05,480 --> 00:45:06,880
Now, that's comfortable!
764
00:45:06,960 --> 00:45:08,080
You're selling these vegetables?
765
00:45:08,160 --> 00:45:10,600
The ones we sell are three
to four thousand per kilo, Malek!
766
00:45:10,680 --> 00:45:12,160
These are only three ringgit per kilo.
767
00:45:12,680 --> 00:45:13,680
That's all behind me.
768
00:45:14,640 --> 00:45:16,280
I'm starting anew, Ajib.
769
00:45:16,360 --> 00:45:17,920
A new life, Malek?
770
00:45:18,000 --> 00:45:19,520
The glory lies in the old life.
771
00:45:19,600 --> 00:45:21,480
-What's with the new life?
-Please, Ajib.
772
00:45:21,560 --> 00:45:22,680
Please understand me.
773
00:45:24,040 --> 00:45:25,400
That's all I'm asking from you.
774
00:45:31,400 --> 00:45:33,360
Vegetables.
775
00:45:33,440 --> 00:45:35,440
Vegetables.
776
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Jai, are you sure of joining Shark?
777
00:45:39,920 --> 00:45:42,440
Think carefully. They're dangerous.
778
00:45:43,320 --> 00:45:44,480
How scary.
779
00:45:46,920 --> 00:45:49,240
Dangerous doesn't exist in my dictionary.
780
00:45:49,320 --> 00:45:50,520
Are you scared?
781
00:45:50,600 --> 00:45:53,120
They're giving us the money.
Don't you want it?
782
00:45:53,200 --> 00:45:55,040
You're talking about danger?
783
00:45:55,120 --> 00:45:56,600
But they're the enemy.
784
00:45:56,680 --> 00:45:59,440
If Shark screws us all,
we'll be sacrificing our souls to him.
785
00:45:59,520 --> 00:46:01,080
Now Shark wants us to crush Ajib.
786
00:46:01,160 --> 00:46:03,600
-Are you crazy?
-Of course.
787
00:46:03,680 --> 00:46:05,280
I don't mind crushing anybody.
788
00:46:05,960 --> 00:46:08,720
As long as I get the money.
You'll be getting it too.
789
00:46:09,320 --> 00:46:12,440
Shark can pay us more.
Why should we stay under Dragon?
790
00:46:12,520 --> 00:46:14,040
But Ajib is our friend, Jai.
791
00:46:14,120 --> 00:46:16,840
You've got to bear that in mind.
He has helped us a lot.
792
00:46:16,920 --> 00:46:18,400
Ajib will be Ajib.
793
00:46:18,480 --> 00:46:19,720
Money will be money.
794
00:46:19,800 --> 00:46:21,000
How else will we earn money?
795
00:46:21,080 --> 00:46:22,360
If you don't want it…
796
00:46:30,320 --> 00:46:31,600
I know what I'm doing.
797
00:46:31,680 --> 00:46:33,080
I want someone like him.
798
00:46:33,160 --> 00:46:35,640
Shark, why are you still keeping that boy?
799
00:46:36,160 --> 00:46:37,720
I thought you wanted to slash him.
800
00:46:37,800 --> 00:46:40,640
If Malek knows his brother has become
your underling, he'll be pissed.
801
00:46:40,720 --> 00:46:42,400
That's better. I prefer that way.
802
00:46:42,480 --> 00:46:43,680
Let him be pissed off at me.
803
00:46:43,760 --> 00:46:45,640
Now that his brother is my underling,
804
00:46:45,720 --> 00:46:47,240
we can do so much more.
805
00:46:47,320 --> 00:46:48,960
What if he screwed us over?
806
00:46:49,040 --> 00:46:50,720
Can we trust him, Shark?
807
00:46:50,800 --> 00:46:52,400
Don't try to teach me.
808
00:46:52,480 --> 00:46:54,760
A scumbag like him
can be silenced with money.
809
00:46:54,840 --> 00:46:55,960
I know how to handle it.
810
00:46:56,040 --> 00:46:58,240
So you want him to crush Dragon?
811
00:46:58,800 --> 00:46:59,960
Do you think he can do it?
812
00:47:00,040 --> 00:47:03,400
We'll see how that boy
does his job tonight.
813
00:47:26,480 --> 00:47:27,400
Mom.
814
00:47:49,560 --> 00:47:50,840
Malek.
815
00:47:51,880 --> 00:47:54,320
Why didn't you come home, son?
816
00:47:55,560 --> 00:47:58,240
Don't you love me anymore?
817
00:47:58,320 --> 00:47:59,760
That's not it, Mom.
818
00:48:02,400 --> 00:48:04,680
I'm afraid you're still mad at me.
819
00:48:05,680 --> 00:48:06,920
That's all.
820
00:48:07,000 --> 00:48:08,520
Come home, Malek.
821
00:48:09,040 --> 00:48:10,520
I'm getting old.
822
00:48:10,600 --> 00:48:13,240
No one wants to take care of me.
823
00:48:13,840 --> 00:48:15,200
Come home, son.
824
00:48:17,600 --> 00:48:20,760
I've missed you, Malek.
825
00:49:27,360 --> 00:49:29,480
Dragon's underling
is protecting Malek now.
826
00:49:29,560 --> 00:49:31,400
You're really useless, aren't you?
827
00:49:31,480 --> 00:49:33,560
We're not even done with Tony yet,
828
00:49:33,640 --> 00:49:35,920
why do you want to interfere
in my affairs?
829
00:49:36,000 --> 00:49:38,240
Oh, no, the dirtbag has arrived.
830
00:49:38,320 --> 00:49:40,360
This person likes to eat while pooping.
831
00:49:42,480 --> 00:49:44,400
That's why you're a backstabber.
832
00:49:46,600 --> 00:49:47,920
What do you want from Malek?
833
00:49:48,000 --> 00:49:49,280
I want him to suffer.
834
00:49:49,800 --> 00:49:51,040
Suffer?
835
00:49:51,840 --> 00:49:53,760
Don't you know he's dead?
836
00:49:53,840 --> 00:49:55,560
He isn't dead enough yet.
837
00:49:55,640 --> 00:49:57,600
I want him to die for real.
838
00:49:57,680 --> 00:50:00,560
I can't relax as long as he's still in KL.
839
00:50:00,640 --> 00:50:02,360
Stop loving that friend of yours.
840
00:50:02,440 --> 00:50:04,360
Start loving your life instead.
841
00:50:04,440 --> 00:50:05,920
Hey, Shark! Do you have a pistol?
842
00:50:06,000 --> 00:50:07,600
Shoot me here and here.
843
00:50:07,680 --> 00:50:10,280
Where's your machete? Stab me now!
844
00:50:12,480 --> 00:50:14,880
Stab me to death for once!
845
00:50:14,960 --> 00:50:16,320
Do you have the guts?
846
00:50:16,400 --> 00:50:18,720
I would've done it
if this wasn't your territory.
847
00:50:18,800 --> 00:50:21,160
You keep on tooting your own horn!
848
00:50:21,240 --> 00:50:23,960
Do it, then! Kill me today!
849
00:50:24,040 --> 00:50:26,760
I'm tired of seeing your face every day.
850
00:50:26,840 --> 00:50:28,120
Hey, Shark.
851
00:50:28,200 --> 00:50:29,960
If you touch Malek,
852
00:50:30,440 --> 00:50:31,760
I'll make you pay.
853
00:50:32,760 --> 00:50:35,120
I'll "sting" you for sure!
854
00:50:36,360 --> 00:50:37,680
Do you want to attack me?
855
00:50:38,240 --> 00:50:40,360
Don't talk like a lunatic.
856
00:50:40,920 --> 00:50:43,040
Let's see who'll be put to sleep first!
857
00:50:43,120 --> 00:50:45,120
He's calling me crazy!
858
00:50:46,200 --> 00:50:48,080
Let's go. What a retard!
859
00:51:00,280 --> 00:51:01,280
Mom.
860
00:51:03,760 --> 00:51:06,800
I don't think you should work anymore.
861
00:51:06,880 --> 00:51:08,520
It's all right, Malek.
862
00:51:08,600 --> 00:51:11,160
I'm used to this.
863
00:51:11,240 --> 00:51:13,680
Besides, your salary isn't much.
864
00:51:13,760 --> 00:51:15,840
Yes, but I hate seeing you like this.
865
00:51:16,440 --> 00:51:18,360
You should just rest at home.
866
00:51:19,360 --> 00:51:20,760
You're not feeling well too.
867
00:51:20,840 --> 00:51:24,720
If I don't work,
who's going to support our family, Malek?
868
00:51:25,480 --> 00:51:27,320
We're not well-off, son.
869
00:51:27,400 --> 00:51:29,680
I don't want to trouble my children.
870
00:51:30,360 --> 00:51:32,160
I know you're disappointed in me.
871
00:51:32,720 --> 00:51:34,760
I haven't been a good son to you.
872
00:51:34,840 --> 00:51:35,920
I know that.
873
00:51:36,800 --> 00:51:38,520
Now, because of your children,
874
00:51:39,320 --> 00:51:40,840
you have to do all of this.
875
00:51:43,800 --> 00:51:45,080
I'm so sorry, Mom.
876
00:51:46,280 --> 00:51:47,200
Malek.
877
00:51:47,760 --> 00:51:50,440
I forgave you a long time ago.
878
00:51:50,520 --> 00:51:52,880
No matter how bad you've been,
879
00:51:53,440 --> 00:51:55,080
you're still my son.
880
00:51:55,160 --> 00:51:57,400
I'm only asking for one thing.
881
00:51:57,480 --> 00:51:59,920
Try to change your attitude.
882
00:52:00,800 --> 00:52:03,800
Don't make the same mistake again, okay?
883
00:52:10,760 --> 00:52:11,640
Wait for a moment.
884
00:52:32,600 --> 00:52:34,000
Where are you going?
885
00:52:34,080 --> 00:52:35,240
Aren't you done yet?
886
00:52:36,520 --> 00:52:38,120
Can't you see what Mom is doing?
887
00:52:39,800 --> 00:52:41,520
Hey, are you listening to me?
888
00:52:45,360 --> 00:52:47,640
If I find out you're still working there,
889
00:52:48,160 --> 00:52:49,280
you'll pay for it, Zati.
890
00:52:50,000 --> 00:52:51,560
Mind your own business, will you?
891
00:52:51,640 --> 00:52:54,040
I'm not a child anymore.
I know what I'm doing.
892
00:52:54,120 --> 00:52:56,160
I'm responsible for everything
that happens to you.
893
00:52:56,240 --> 00:52:58,800
Aren't you ashamed of
being mocked by the villagers?
894
00:52:58,880 --> 00:53:00,600
Yes, I'm a mess.
895
00:53:01,240 --> 00:53:03,240
But do you know why I turned out this way?
896
00:53:03,320 --> 00:53:04,200
Do you know why?
897
00:53:04,280 --> 00:53:07,720
Do you know how difficult
our lives were after you were gone?
898
00:53:07,800 --> 00:53:11,280
Your enemies came here
looking for you every day.
899
00:53:11,360 --> 00:53:13,560
When they couldn't find you,
I became the victim!
900
00:53:14,640 --> 00:53:16,480
I had to suffer from all this!
901
00:53:17,360 --> 00:53:18,920
All because of you!
902
00:53:19,000 --> 00:53:20,080
Is that true, Mom?
903
00:53:22,080 --> 00:53:24,000
Did anyone disturb you and Zati?
904
00:53:25,280 --> 00:53:27,440
Please tell me, Mom. Who was it?
905
00:53:27,520 --> 00:53:29,560
That's why I hate
having a brother like you!
906
00:53:44,480 --> 00:53:46,240
Hey, is that a woman or a banshee?
907
00:53:46,320 --> 00:53:47,280
It's a woman!
908
00:53:50,680 --> 00:53:52,000
Forgive me, dear God!
909
00:53:52,080 --> 00:53:53,520
The woman was checking me out!
910
00:53:53,600 --> 00:53:55,520
That is sinful!
911
00:53:55,600 --> 00:53:58,400
Malek, do you have her phone number?
No, right?
912
00:53:58,880 --> 00:54:00,200
Luckily, you don't.
913
00:54:00,280 --> 00:54:01,760
But I want to talk about my car.
914
00:54:02,320 --> 00:54:05,560
Isn't it the best?
I rent it for 50 ringgit per day.
915
00:54:05,640 --> 00:54:07,400
I've lost all of my money.
916
00:54:07,480 --> 00:54:09,040
Hey, the boys are waiting for us.
917
00:54:09,120 --> 00:54:10,280
Come on, let's go.
918
00:54:12,520 --> 00:54:15,280
Why are you so busy thinking about Malek?
919
00:54:15,360 --> 00:54:17,080
It's not like he's joining us.
920
00:54:17,920 --> 00:54:19,480
He has turned over a new leaf, Ajib.
921
00:54:19,560 --> 00:54:21,080
Hey, go ahead and be good, then!
922
00:54:21,760 --> 00:54:24,040
Don't get me wrong.
923
00:54:24,120 --> 00:54:26,400
I helped Malek not because
I wanted him to join us.
924
00:54:26,480 --> 00:54:28,120
But Malek and I are like brothers!
925
00:54:30,000 --> 00:54:31,080
Do you get it?
926
00:54:31,160 --> 00:54:32,840
Do you know why Malek was imprisoned?
927
00:54:33,840 --> 00:54:35,320
Do you know why?
928
00:54:36,120 --> 00:54:37,960
-Because of Shark.
-He's the real scum!
929
00:54:38,040 --> 00:54:39,480
What's his problem with Malek?
930
00:54:39,560 --> 00:54:41,120
Doesn't he own enough by now?
931
00:54:42,680 --> 00:54:44,120
It's because he's scared.
932
00:54:44,200 --> 00:54:46,440
You don't know
how Malek and King used to be.
933
00:54:47,240 --> 00:54:48,440
You have no idea.
934
00:54:48,520 --> 00:54:50,600
They rose up together.
They were equally great!
935
00:54:51,240 --> 00:54:54,480
But Shark crossed him.
936
00:54:55,080 --> 00:54:57,200
He stabbed him in the back, get it?
937
00:54:57,880 --> 00:54:59,360
You have no idea.
938
00:55:06,280 --> 00:55:07,960
Ajib, that's Jai.
939
00:55:08,040 --> 00:55:09,160
I know that.
940
00:55:09,240 --> 00:55:11,400
But why is he with Shark's boys?
941
00:55:11,480 --> 00:55:12,560
I don't know.
942
00:55:25,040 --> 00:55:26,840
Scumbag!
943
00:55:52,640 --> 00:55:53,840
How rude!
944
00:56:31,640 --> 00:56:33,640
Damn it, Jai! What are you doing?
945
00:56:34,280 --> 00:56:35,880
You joined Shark? Do you want to die?
946
00:56:35,960 --> 00:56:37,400
What do I care?
947
00:56:37,480 --> 00:56:38,840
He's paying me!
948
00:56:38,920 --> 00:56:40,520
I don't want to live like you.
949
00:56:40,600 --> 00:56:41,960
Hey, fool! He's using you!
950
00:56:42,040 --> 00:56:43,920
What will he give you when he's in power?
951
00:56:44,000 --> 00:56:46,200
He'll stab you in the back too!
Do you want that?
952
00:56:47,440 --> 00:56:48,520
Let's go, Jai.
953
00:56:49,400 --> 00:56:51,000
I'm not as stupid as you.
954
00:56:52,680 --> 00:56:54,880
Mind your own business.
I'll take care of myself.
955
00:56:57,120 --> 00:56:58,080
Let's go!
956
00:56:59,440 --> 00:57:00,720
Don't leave yet.
957
00:57:00,800 --> 00:57:03,040
I want you to follow Malek.
I want him by tonight.
958
00:57:03,120 --> 00:57:04,120
I'll coming now!
959
00:57:07,680 --> 00:57:10,320
Even if you want to drag Jai
out of the group,
960
00:57:10,400 --> 00:57:13,720
do you think Shark will let it go
and do nothing?
961
00:57:13,800 --> 00:57:15,320
Of course he'll interfere.
962
00:57:15,400 --> 00:57:16,840
Do you want to be set up again?
963
00:57:16,920 --> 00:57:18,840
Can't you think? Where's your brain?
964
00:57:18,920 --> 00:57:21,160
The problem now is,
965
00:57:21,240 --> 00:57:23,080
when he can't get me,
he aims for my brother.
966
00:57:23,160 --> 00:57:25,560
Do you think I'll keep quiet
seeing my brother like that?
967
00:57:25,640 --> 00:57:26,960
I've got to think of a way.
968
00:57:27,040 --> 00:57:29,440
Think of a way?
Go ahead and think of a way!
969
00:57:29,520 --> 00:57:32,360
It was my car that got blown up,
not yours!
970
00:57:32,440 --> 00:57:35,120
Do you want him to blow up my house next?
971
00:57:35,200 --> 00:57:37,400
Do you want him to blow up
my girlfriends' houses too?
972
00:57:37,480 --> 00:57:38,880
Aren't you using your brain?
973
00:57:38,960 --> 00:57:41,640
If it were just you and me,
Big Brother Fadil,
974
00:57:41,720 --> 00:57:43,880
who will turn into Gang Leader Fadil,
975
00:57:44,640 --> 00:57:45,480
just forget it.
976
00:57:45,560 --> 00:57:47,240
I'm not scared.
977
00:57:47,320 --> 00:57:48,440
I'm not afraid.
978
00:57:48,920 --> 00:57:49,800
It's just…
979
00:57:49,880 --> 00:57:52,000
I just don't know where to attack.
980
00:57:52,080 --> 00:57:53,920
My family is involved now!
981
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Do you know that?
982
00:57:55,080 --> 00:57:56,720
Relax, Malek!
983
00:57:56,800 --> 00:57:58,640
I'd rather die
before I let him touch my family!
984
00:57:58,720 --> 00:58:00,960
Hey, I thought you'd be okay
after you got out,
985
00:58:01,040 --> 00:58:02,280
but it got much worse.
986
00:58:02,360 --> 00:58:03,640
Way worse!
987
00:58:03,720 --> 00:58:05,640
Hey! Damn it!
988
00:58:06,120 --> 00:58:07,440
Shut up! Just drive!
989
00:58:07,960 --> 00:58:09,280
I know. I'm going.
990
00:58:09,360 --> 00:58:10,400
But you--
991
00:58:13,440 --> 00:58:16,040
Are you blind? Damn this Waja!
992
00:58:17,240 --> 00:58:18,200
Malek, they're gangsters!
993
00:58:18,280 --> 00:58:19,320
Hey!
994
00:58:24,120 --> 00:58:25,200
Bad luck all the way!
995
00:58:35,480 --> 00:58:38,440
Hey, what's that? That's huge!
996
00:58:43,080 --> 00:58:44,120
Give it to me.
997
00:58:47,280 --> 00:58:48,760
Oh, my God!
998
00:58:48,840 --> 00:58:51,040
What is with this catastrophe?
999
00:58:51,120 --> 00:58:52,360
Oh, my God!
1000
00:58:52,440 --> 00:58:53,920
Save me!
1001
00:58:54,000 --> 00:58:56,240
-Save me!
-Damn it!
1002
00:58:56,320 --> 00:58:57,480
-Get out!
-What's this?
1003
00:58:57,560 --> 00:58:59,120
What's this? Hey!
1004
00:58:59,200 --> 00:59:01,440
That hurts! Hey!
1005
00:59:01,520 --> 00:59:02,920
Hey! Let him go!
1006
00:59:03,000 --> 00:59:04,840
-Help me, Malek!
-What are you going to do now?
1007
00:59:04,920 --> 00:59:06,400
That's the only way you'll remember.
1008
00:59:06,480 --> 00:59:09,720
You can't enter into King's territory,
now you're seeking help from Dragon?
1009
00:59:09,800 --> 00:59:12,240
That's how you're going to play?
Is that it?
1010
00:59:12,320 --> 00:59:13,520
Have you lived long enough?
1011
00:59:13,600 --> 00:59:15,560
Life and death
are not in your hands, damn it!
1012
00:59:15,640 --> 00:59:18,320
Whatever you're planning with Dragon
is none of my business.
1013
00:59:18,400 --> 00:59:21,400
But since you've involved my brother,
do you think I'll keep quiet?
1014
00:59:21,480 --> 00:59:23,360
Kill me off first, then I'll be quiet!
1015
00:59:23,440 --> 00:59:25,960
You sound like
you're already bored with life.
1016
00:59:26,040 --> 00:59:28,840
Do you think you're a big gangster,
so you can fight me off?
1017
00:59:28,920 --> 00:59:32,040
I don't care how big
of a gangster you are,
1018
00:59:32,120 --> 00:59:33,520
the one with money holds the power.
1019
00:59:33,600 --> 00:59:35,160
The entire KL is mine.
1020
00:59:35,240 --> 00:59:36,400
KL is mine!
1021
00:59:36,480 --> 00:59:37,560
Just give it to him.
1022
00:59:37,640 --> 00:59:39,840
Just give the entire KL to him.
1023
00:59:39,920 --> 00:59:42,120
Just give the entire KL to him.
1024
01:00:05,480 --> 01:00:06,320
Let him go.
1025
01:00:18,280 --> 01:00:19,280
Jai.
1026
01:00:19,840 --> 01:00:21,920
Your brother has blocked us out.
1027
01:00:22,000 --> 01:00:24,520
How will we survive if he intervenes?
1028
01:00:24,600 --> 01:00:26,120
We might end up starving to death.
1029
01:00:26,200 --> 01:00:28,760
We still need to complete our work.
1030
01:00:28,840 --> 01:00:30,840
We've beaten up Dragon's boys.
1031
01:00:30,920 --> 01:00:33,160
You don't need to care about my brother.
1032
01:00:34,120 --> 01:00:35,520
You have to understand.
1033
01:00:36,080 --> 01:00:37,200
Ajib is his friend.
1034
01:00:37,280 --> 01:00:41,000
If anybody touches him,
he will attack for sure!
1035
01:00:41,080 --> 01:00:42,600
My knees are shaking right now!
1036
01:00:43,080 --> 01:00:44,640
I can't even get sweet dreams.
1037
01:00:44,720 --> 01:00:47,040
-Who wants to face them?
-We'll crush just anybody!
1038
01:00:47,120 --> 01:00:50,160
If you can't face them,
let me face them alone.
1039
01:00:50,240 --> 01:00:51,320
Watch what you say.
1040
01:00:51,400 --> 01:00:54,520
Would you kill your own brother
if Shark is paying you to do it?
1041
01:00:54,600 --> 01:00:55,960
Of course!
1042
01:00:56,040 --> 01:00:58,760
Shark doesn't pay me alone,
he pays all of you too.
1043
01:00:58,840 --> 01:01:02,120
Brother or not,
I'll beat up anyone who disturbs me.
1044
01:01:03,760 --> 01:01:05,080
Why did you stop Malek?
1045
01:01:05,160 --> 01:01:06,000
Why?
1046
01:01:06,080 --> 01:01:08,000
What do you have against him?
1047
01:01:08,080 --> 01:01:10,240
I don't have anything against him.
He messed with me.
1048
01:01:10,720 --> 01:01:12,960
Why do you want to take care of the boy?
Who is he?
1049
01:01:13,040 --> 01:01:14,720
If it weren't for him,
you wouldn't be here!
1050
01:01:15,280 --> 01:01:17,680
Malek and I brought up the glory
of this place!
1051
01:01:17,760 --> 01:01:18,880
Leave him alone!
1052
01:01:18,960 --> 01:01:21,560
You're getting mad at your own child
for an outsider.
1053
01:01:21,640 --> 01:01:24,480
Do you know he's working for Dragon?
Are you still backing him up?
1054
01:01:24,560 --> 01:01:27,360
Even if he works for Dragon,
that's his business!
1055
01:01:27,440 --> 01:01:28,920
I have no issue with Dragon.
1056
01:01:29,000 --> 01:01:30,560
You're the one who's messing things up!
1057
01:01:33,440 --> 01:01:34,280
That's great.
1058
01:01:35,360 --> 01:01:37,520
Let him join Dragon
and when Dragon gets stronger,
1059
01:01:37,600 --> 01:01:39,480
let's all sit under that dog!
1060
01:01:39,560 --> 01:01:41,040
Is that how you want it?
1061
01:01:42,160 --> 01:01:43,480
Who are you talking to?
1062
01:01:43,560 --> 01:01:44,760
Trying to show how big you are?
1063
01:01:44,840 --> 01:01:47,400
If you are, you can leave!
1064
01:01:47,480 --> 01:01:50,000
You have nothing to do
with this gang anymore!
1065
01:01:50,080 --> 01:01:52,240
I don't want to see your face ever again!
1066
01:01:52,320 --> 01:01:53,280
Get lost!
1067
01:02:08,200 --> 01:02:09,240
I want Malek.
1068
01:02:09,760 --> 01:02:11,080
I want to bury that boy.
1069
01:02:11,840 --> 01:02:12,920
Don't tell Jai.
1070
01:02:13,560 --> 01:02:15,520
But Malek is under
King's protection, Shark.
1071
01:02:15,600 --> 01:02:16,600
How will it be?
1072
01:02:56,320 --> 01:02:58,480
You can pray later!
1073
01:02:59,920 --> 01:03:01,360
Why are you crying now?
1074
01:03:03,280 --> 01:03:05,400
-Are you afraid of me?
-Yes!
1075
01:03:05,480 --> 01:03:08,960
Now, tell me. Where's Malek?
1076
01:03:09,040 --> 01:03:11,640
I'm beheading your son today!
1077
01:03:12,200 --> 01:03:13,280
No!
1078
01:03:13,360 --> 01:03:15,160
He wants to see how crazy I am,
doesn't he?
1079
01:03:15,240 --> 01:03:16,920
Then, die! I'm going nuts today!
1080
01:03:17,000 --> 01:03:19,840
Please don't hit me! I'm innocent!
1081
01:03:19,920 --> 01:03:22,360
I'm innocent. I'm already old! Forgive me!
1082
01:03:22,440 --> 01:03:24,640
Please! Don't hit me! Malek!
1083
01:03:25,320 --> 01:03:27,680
-Who can help you now?
-Malek, please help me!
1084
01:03:27,760 --> 01:03:29,040
-Malek!
-Who?
1085
01:03:29,120 --> 01:03:32,320
Only your son's life can solve this now.
1086
01:03:32,400 --> 01:03:35,440
Until I get hold of your son,
I'll torture you alive!
1087
01:03:35,520 --> 01:03:38,160
I heard your son
is the big gangster, right?
1088
01:03:38,240 --> 01:03:40,560
Now I want him to know
someone else is greater!
1089
01:03:43,000 --> 01:03:44,840
-Wait!
-Hey!
1090
01:03:45,560 --> 01:03:46,520
Shark!
1091
01:03:46,600 --> 01:03:48,120
Please don't do this, Shark.
1092
01:03:48,200 --> 01:03:50,040
Are you out of your mind?
1093
01:03:50,120 --> 01:03:51,520
Don't you have any sympathy?
1094
01:03:51,600 --> 01:03:52,560
Where's Malek?
1095
01:03:52,640 --> 01:03:56,200
Even if you have a grudge against Malek,
you don't have to involve his mom.
1096
01:03:56,280 --> 01:03:57,720
Settle it with him alone!
1097
01:03:57,800 --> 01:03:59,720
I'm asking you where Malek is, damn it!
1098
01:04:00,320 --> 01:04:01,960
-Hey, Shark!
-Hey!
1099
01:04:15,920 --> 01:04:17,600
Dear God.
1100
01:04:17,680 --> 01:04:19,960
Fadil!
1101
01:04:24,760 --> 01:04:26,880
Help me, Malek!
1102
01:04:26,960 --> 01:04:28,400
Dear God!
1103
01:04:28,480 --> 01:04:30,960
God, help us! Malek!
1104
01:04:31,040 --> 01:04:32,360
Breathe in, son!
1105
01:04:32,440 --> 01:04:34,720
Fadil, breathe in.
1106
01:04:35,760 --> 01:04:38,400
God, help us! Malek!
1107
01:04:38,960 --> 01:04:40,880
Please!
1108
01:04:43,440 --> 01:04:44,400
Malek!
1109
01:04:45,800 --> 01:04:47,360
-Fadil!
-Help Fadil, son!
1110
01:04:47,440 --> 01:04:50,600
-Fadil! Dear God!
-Fadil was stabbed.
1111
01:04:50,680 --> 01:04:51,520
Fadil!
1112
01:04:52,720 --> 01:04:53,760
Fadil!
1113
01:06:15,920 --> 01:06:18,400
Move aside!
1114
01:06:25,840 --> 01:06:27,040
Move aside!
1115
01:07:02,360 --> 01:07:04,040
It's fun playing with you.
1116
01:07:04,640 --> 01:07:05,920
Sorry, boss.
1117
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
I'm sad to see you like this.
1118
01:07:08,080 --> 01:07:10,760
Do you think I don't know
what you did to my mom?
1119
01:07:10,840 --> 01:07:12,680
Actually, I do.
1120
01:07:13,280 --> 01:07:15,240
I've waited for this moment
for a long time.
1121
01:07:15,760 --> 01:07:17,760
I'll let you have enough rest.
1122
01:07:19,120 --> 01:07:21,560
When the time comes,
I'll send you flowers.
1123
01:07:21,640 --> 01:07:22,560
All right?
1124
01:07:29,840 --> 01:07:31,640
Shark is raging like a madman, Jai.
1125
01:07:32,680 --> 01:07:34,680
He just stabbed Fadil this evening.
1126
01:07:35,480 --> 01:07:36,760
He even crushed King.
1127
01:07:36,840 --> 01:07:39,280
He can do whatever he likes.
1128
01:07:39,920 --> 01:07:41,160
It doesn't concern you.
1129
01:07:41,800 --> 01:07:44,000
If people didn't mess with him,
it wouldn't get serious.
1130
01:07:44,080 --> 01:07:45,200
What's wrong with you, Jai?
1131
01:07:45,280 --> 01:07:48,280
If he could kill his own stepdad,
then what about us?
1132
01:07:48,360 --> 01:07:51,040
One of these days, we will be killed too!
1133
01:07:51,120 --> 01:07:52,120
What now, man?
1134
01:07:54,000 --> 01:07:55,240
Why are you preaching to me now?
1135
01:07:56,280 --> 01:07:59,240
Have you forgotten
how much Shark has invested in you?
1136
01:07:59,320 --> 01:08:00,840
Are you not grateful now?
1137
01:08:00,920 --> 01:08:03,000
Who gives a damn about their problem!
1138
01:08:04,040 --> 01:08:05,360
We'll work as usual.
1139
01:08:06,360 --> 01:08:07,720
Why are you so afraid?
1140
01:08:07,800 --> 01:08:09,880
If you want to follow Shark, go ahead.
1141
01:08:09,960 --> 01:08:11,120
We're backing out.
1142
01:08:13,960 --> 01:08:15,800
I'll be fine without any of you!
1143
01:08:16,720 --> 01:08:20,440
But I want to see
if you can live without me.
1144
01:08:20,520 --> 01:08:23,440
Don't come back and beg me!
1145
01:08:24,360 --> 01:08:25,280
That'd be pathetic!
1146
01:09:07,920 --> 01:09:09,440
This wine.
1147
01:09:09,920 --> 01:09:13,000
We get to meet up
for a meal and have a drink.
1148
01:09:13,080 --> 01:09:14,040
Come.
1149
01:09:15,320 --> 01:09:16,240
Cheers!
1150
01:09:16,320 --> 01:09:18,080
We've succeeded.
1151
01:09:18,160 --> 01:09:19,160
Here!
1152
01:09:23,480 --> 01:09:25,000
Cheers!
1153
01:09:25,080 --> 01:09:27,640
Here. Enjoy, everyone!
1154
01:09:38,240 --> 01:09:39,240
Shark…
1155
01:09:41,280 --> 01:09:42,400
He stabbed Fadil.
1156
01:09:44,920 --> 01:09:46,120
I want to make him pay.
1157
01:09:48,600 --> 01:09:49,960
I need your help.
1158
01:09:52,040 --> 01:09:54,720
Malek, whoever dies isn't my problem.
1159
01:09:55,280 --> 01:09:57,360
You and your brother are the same.
1160
01:09:57,440 --> 01:09:58,480
So bothersome!
1161
01:09:58,560 --> 01:10:00,360
Dragon, this is just a small matter.
1162
01:10:00,440 --> 01:10:02,720
-Let's help him out.
-Hey, shut up!
1163
01:10:03,680 --> 01:10:04,920
This isn't our problem.
1164
01:10:05,520 --> 01:10:06,480
Hey, Malek.
1165
01:10:06,560 --> 01:10:08,840
Do you know that your brother
lied to me countless times?
1166
01:10:08,920 --> 01:10:10,400
Do you still want me to help you?
1167
01:10:10,960 --> 01:10:12,440
Get out of here, Malek!
1168
01:10:12,520 --> 01:10:14,160
Don't disturb me while I'm eating.
1169
01:10:14,240 --> 01:10:15,680
Get lost!
1170
01:10:30,120 --> 01:10:31,360
Dragon,
1171
01:10:31,440 --> 01:10:32,760
Shark attacked us.
1172
01:10:33,600 --> 01:10:34,760
Jai made a mess.
1173
01:10:36,040 --> 01:10:38,480
It's not us who will be helping Malek.
1174
01:10:38,560 --> 01:10:40,240
It's Malek who will be helping us.
1175
01:10:40,320 --> 01:10:43,200
We can crush Shark and Jai
and finish them off!
1176
01:10:44,800 --> 01:10:45,720
Cheers!
1177
01:10:46,440 --> 01:10:47,680
Cheers!
1178
01:12:01,600 --> 01:12:03,120
I've got your back, Malek.
1179
01:12:06,040 --> 01:12:07,000
Let's go!
1180
01:12:48,160 --> 01:12:49,000
Die!
1181
01:14:43,520 --> 01:14:45,520
He isn't your opponent,
1182
01:14:46,200 --> 01:14:47,320
but I am.
1183
01:14:48,000 --> 01:14:50,200
You're willing to fight me for money, Jai?
1184
01:14:50,800 --> 01:14:51,640
Yes?
1185
01:14:52,200 --> 01:14:54,320
You'd go against your own family
for this devil?
1186
01:14:54,400 --> 01:14:55,440
Of course!
1187
01:14:57,240 --> 01:14:58,960
His enemy is my enemy.
1188
01:16:15,680 --> 01:16:16,640
That's enough, Jai.
1189
01:16:19,160 --> 01:16:20,240
Don't make me do it.
1190
01:17:03,440 --> 01:17:05,200
Good!
1191
01:17:05,280 --> 01:17:06,600
He's dead!
1192
01:17:06,680 --> 01:17:09,000
I can keep my "sting" now.
1193
01:17:09,080 --> 01:17:10,640
I'm tired as well.
1194
01:17:28,400 --> 01:17:29,240
Are you satisfied?
1195
01:17:30,520 --> 01:17:31,680
Are you satisfied or not?
1196
01:17:32,320 --> 01:17:34,640
Or do you want more?
1197
01:17:38,400 --> 01:17:40,000
What else do you want? Say it!
1198
01:17:40,960 --> 01:17:42,080
Say it now!
1199
01:17:42,600 --> 01:17:45,160
If you're going to die,
it won't be by my hands.
1200
01:17:49,160 --> 01:17:50,720
What are you waiting for?
1201
01:17:52,800 --> 01:17:54,120
Just kill me.
1202
01:17:54,200 --> 01:17:55,520
I'm your older brother!
1203
01:17:56,040 --> 01:17:59,720
I still love you no matter how much
of a scumbag you are!
1204
01:18:01,120 --> 01:18:02,320
My flesh and blood!
1205
01:18:03,280 --> 01:18:04,160
Idiot!
1206
01:18:18,360 --> 01:18:20,080
After the incident,
1207
01:18:20,160 --> 01:18:22,440
I became a fugitive.
1208
01:18:22,520 --> 01:18:24,800
My brother, Jai, disappeared.
1209
01:18:24,880 --> 01:18:28,600
King's gang was no moreand Dragon reigned supreme in KL.
1210
01:18:28,680 --> 01:18:30,280
But not for long.
1211
01:18:30,360 --> 01:18:32,120
Dragon was arrested by the police.
1212
01:18:32,200 --> 01:18:33,400
So was I.
1213
01:18:35,880 --> 01:18:39,080
There's nothing else I need to do,
1214
01:18:39,680 --> 01:18:42,760
except to ask for forgiveness from Mom
1215
01:18:43,320 --> 01:18:45,960
and God, The Most Forgiving.
1216
01:20:36,920 --> 01:20:38,920
Subtitle translation by Hazirah Mustapa
81650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.