All language subtitles for Inspector_Gadget_S02E17.Pyramid SchemeBack to the MAD Future.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,488 --> 00:00:15,318
♪♪
2
00:00:15,366 --> 00:00:17,486
♪ Inspector - Gadget! ♪
3
00:00:17,535 --> 00:00:19,695
♪ Inspector Gadget! ♪
4
00:00:19,745 --> 00:00:23,075
♪ Inspector - Gadget! ♪
5
00:00:23,123 --> 00:00:24,123
♪ Inspector Gadget! ♪
6
00:00:24,124 --> 00:00:27,294
♪ Go Go Gadget, Go! ♪
7
00:00:27,336 --> 00:00:29,456
♪ (Go! Go! Gadget! Go!) ♪
8
00:00:29,505 --> 00:00:31,665
♪ Go Go Gadget, Go! ♪
9
00:00:31,716 --> 00:00:34,796
♪ (Go! Go! Yeah! Gadget!) ♪
10
00:00:36,554 --> 00:00:39,394
♪ Inspector - Gadget! ♪
11
00:00:39,431 --> 00:00:41,391
♪ Inspector Gadget! ♪
12
00:00:45,437 --> 00:00:48,107
♪ Go Go Gadget, Go! ♪
13
00:00:48,148 --> 00:00:50,528
♪ (Go! Go! Yeah! Gadget!) ♪
14
00:00:54,238 --> 00:00:55,988
♪ Inspector Gadget! ♪
15
00:00:56,031 --> 00:00:57,631
♪ Ahhhhh! ♪
16
00:01:03,455 --> 00:01:05,455
TALON:
Uh, Uncle Claw?
17
00:01:05,499 --> 00:01:07,289
CLAW:
Behold the majestic view.
18
00:01:09,127 --> 00:01:10,377
TALON:
I can't feel my arms.
19
00:01:10,421 --> 00:01:11,961
I'm not doing this anymore.
20
00:01:12,005 --> 00:01:14,295
I said, 'behold the view'!
21
00:01:14,341 --> 00:01:15,971
I have to do something more
permanent
22
00:01:16,009 --> 00:01:19,469
about this scenery ruining the
view from my lair.
23
00:01:19,513 --> 00:01:21,433
And by more "permanent"
24
00:01:21,473 --> 00:01:24,233
I mean get rid of the
pyramids... permanently.
25
00:01:24,268 --> 00:01:26,188
I really don't like the
pyramids.
26
00:01:27,354 --> 00:01:29,444
Seriously, can't state that
enough.
27
00:01:29,774 --> 00:01:31,694
Since you're such an Egypt buff
28
00:01:31,734 --> 00:01:34,704
you know the Pharaohs
installed a fail-safe
29
00:01:34,737 --> 00:01:37,617
to sink the pyramids in case
of tomb raiders.
30
00:01:37,656 --> 00:01:39,866
Yup, I totally knew all about
that.
31
00:01:39,909 --> 00:01:41,449
Good.
32
00:01:41,493 --> 00:01:43,293
You'll need this prism to
trigger
33
00:01:43,328 --> 00:01:45,658
the pyramid's sunlight
sensitive shafts at dawn.
34
00:01:46,707 --> 00:01:48,377
Ow! Who's got two thumbs
35
00:01:48,417 --> 00:01:49,937
he-can't-use-
right-at-this-very-second
36
00:01:49,961 --> 00:01:50,877
and is super awesome?
37
00:01:50,920 --> 00:01:52,520
This guy! Whoa!
38
00:01:59,386 --> 00:02:01,346
[GRUNTS]
39
00:02:02,389 --> 00:02:03,679
[CRASH!]
40
00:02:03,724 --> 00:02:04,814
Brain!
41
00:02:04,850 --> 00:02:06,350
You shouldn't sneak up on people
42
00:02:06,393 --> 00:02:09,193
when they're hoarding, uh,
spring cleaning their locker.
43
00:02:09,563 --> 00:02:11,163
[SHRUGGING WOOF]
44
00:02:11,565 --> 00:02:13,165
[YELP?]
45
00:02:13,567 --> 00:02:15,397
What?! It's all mission
memorabilia!
46
00:02:15,444 --> 00:02:16,864
The MAD Hatter's top hat,
47
00:02:16,904 --> 00:02:18,704
solid gold cuffs and a hair ball
48
00:02:18,739 --> 00:02:20,949
from that vacuum convention.
49
00:02:21,533 --> 00:02:22,703
Ooh!
50
00:02:22,743 --> 00:02:24,833
And my suction cup fan from
when Claw tried
51
00:02:24,870 --> 00:02:27,580
to make the Great Wall of
China not-so-great.
52
00:02:28,457 --> 00:02:29,627
[YELP!]
53
00:02:29,667 --> 00:02:31,457
Anyway, can you help
me clean this stuff up
54
00:02:31,502 --> 00:02:33,302
before Uncle Gadget sees it?
55
00:02:33,337 --> 00:02:34,337
Wowsers, Penny!
56
00:02:34,379 --> 00:02:35,419
I thought I told you
57
00:02:35,464 --> 00:02:38,054
to throw out that old cuckoo
clock.
58
00:02:38,091 --> 00:02:40,011
And not just any cuckoo clock
-
59
00:02:40,051 --> 00:02:43,471
THE cuckoo clock from when
Claw tried to turn back time.
60
00:02:43,514 --> 00:02:45,474
It doesn't even work!
61
00:02:45,516 --> 00:02:47,976
Hmmm, let me see.
62
00:02:48,017 --> 00:02:49,187
[ARRRF!]
63
00:02:49,436 --> 00:02:51,036
All fixed!
64
00:02:52,356 --> 00:02:53,356
[ARF!!!]
65
00:02:53,398 --> 00:02:54,438
Gadget.
66
00:02:54,483 --> 00:02:55,573
Chief!
67
00:02:55,609 --> 00:02:57,209
You have a new mission.
68
00:02:57,569 --> 00:02:59,569
We have reason to suspect MAD
has something planned
69
00:02:59,593 --> 00:03:01,870
for the pyramids of Giza in
Egypt.
70
00:03:01,907 --> 00:03:05,447
Your mission is to discover
MAD's plan, and stop it.
71
00:03:05,494 --> 00:03:07,124
This message will
self-destruct.
72
00:03:07,371 --> 00:03:08,371
Egypt?
73
00:03:08,413 --> 00:03:10,213
As in, Egypt the
place I don't have
74
00:03:10,248 --> 00:03:11,578
mission memorabilia from?
75
00:03:11,625 --> 00:03:12,745
That Egypt?
76
00:03:12,793 --> 00:03:13,963
Egypt?
77
00:03:14,003 --> 00:03:15,563
As in birth place of the super
spy mummy
78
00:03:15,587 --> 00:03:16,757
and the river Denial Egypt?
79
00:03:16,797 --> 00:03:17,877
That Egypt?
80
00:03:17,923 --> 00:03:19,263
Yes, to both of you.
81
00:03:19,299 --> 00:03:21,179
You know mummies were the
first MAD agents.
82
00:03:21,510 --> 00:03:23,760
They were also the first
providers of potpourri.
83
00:03:23,804 --> 00:03:24,974
Whoops!
84
00:03:25,014 --> 00:03:26,774
I nearly walked off with
stolen art property!
85
00:03:29,351 --> 00:03:30,951
Ahh!
86
00:03:32,187 --> 00:03:33,787
[BOOM!]
87
00:03:33,939 --> 00:03:35,539
[GROANS]
88
00:03:40,571 --> 00:03:43,781
PENNY: Great, authentic Egyptian
relics here I come!
89
00:03:43,824 --> 00:03:46,374
Masks, urns, sarcophagus...
90
00:03:46,410 --> 00:03:47,790
GADGET: Sarcophagus?
91
00:03:47,828 --> 00:03:50,328
Cover your mouth around those
or you'll catch a cold
92
00:03:52,499 --> 00:03:54,329
What? A gift shop?
93
00:03:54,376 --> 00:03:57,046
100% authentic copies of
Egyptian relics,
94
00:03:57,087 --> 00:03:58,507
here I come.
95
00:03:58,547 --> 00:04:00,627
The pyramids will close in 5
minutes,
96
00:04:00,674 --> 00:04:02,434
please move to the exit.
97
00:04:02,467 --> 00:04:04,337
Pfft, not like we were going
to see
98
00:04:04,386 --> 00:04:06,676
any real mummies around this
place anyway.
99
00:04:07,347 --> 00:04:09,307
Aha! Mummy!
100
00:04:11,351 --> 00:04:13,021
The trick is to catch them off
guard.
101
00:04:13,062 --> 00:04:14,662
Uncle Gadget, no!
102
00:04:15,022 --> 00:04:16,942
[SCREAMING]
103
00:04:17,942 --> 00:04:19,402
[CLATTER]
104
00:04:19,443 --> 00:04:20,863
[CAT SCREECH]
105
00:04:20,903 --> 00:04:22,503
[CRASH!]
106
00:04:22,571 --> 00:04:26,661
Better keep an eye on that one.
107
00:04:26,700 --> 00:04:28,790
Check out that suspicious
janitor.
108
00:04:28,827 --> 00:04:30,657
Suspiciously bad cleaning
skills, yes,
109
00:04:30,704 --> 00:04:33,004
but let's stay focused on MAD
Mummies.
110
00:04:36,877 --> 00:04:38,627
I'm going to investigate that
janitor,
111
00:04:38,670 --> 00:04:40,460
you keep Uncle Gadget out of
trouble
112
00:04:40,505 --> 00:04:42,105
on his MAD mummy-hunt.
113
00:04:42,340 --> 00:04:43,940
[ARR-ARF!]
114
00:04:47,304 --> 00:04:48,474
Nice souvenir.
115
00:04:48,513 --> 00:04:49,773
I stole it from the gift shop.
116
00:04:49,807 --> 00:04:51,977
We both know the gift shop
doesn't sell
117
00:04:52,017 --> 00:04:54,097
anything that cool.
118
00:04:54,436 --> 00:04:56,036
[ACK!]
119
00:04:56,814 --> 00:04:59,734
And that's why they call me
Lucky Talon Two-Shirts.
120
00:05:00,150 --> 00:05:01,750
[SPLAT! SPLAT!]
121
00:05:05,030 --> 00:05:08,620
And that's why they call me
Lucky Penny Two-Legs.
122
00:05:08,659 --> 00:05:09,989
No one calls you that.
123
00:05:10,035 --> 00:05:11,635
They will now.
124
00:05:11,912 --> 00:05:14,162
Good luck getting out of these
indestructible cuffs
125
00:05:14,205 --> 00:05:15,805
without a key.
126
00:05:16,333 --> 00:05:17,503
We have two options.
127
00:05:17,542 --> 00:05:19,752
1 - you take me in,
don't find the trigger,
128
00:05:19,795 --> 00:05:22,375
and Uncle Claw
sends another, less cute,
129
00:05:22,422 --> 00:05:24,222
MAD agent to
destroy the pyramid.
130
00:05:24,257 --> 00:05:26,377
Or 2 - I show you
where the trigger is
131
00:05:26,426 --> 00:05:27,636
and you let me go.
132
00:05:27,678 --> 00:05:30,468
Option 3 - I throw you
down this trash chute
133
00:05:30,514 --> 00:05:32,114
and call it a day.
134
00:05:32,349 --> 00:05:35,309
I'll toss in this sand prism
to sweeten the deal.
135
00:05:35,352 --> 00:05:36,982
Ooooh, shiny.
136
00:05:37,395 --> 00:05:40,765
Fine, Option ♪2. But no funny
business.
137
00:05:40,816 --> 00:05:42,416
[CHUCKLES]
138
00:05:43,610 --> 00:05:46,910
I bet this pyramid is just
crawling with tunnels.
139
00:05:46,947 --> 00:05:50,577
Aha! The Egyptian symbol for
'secret mummy tunnel'.
140
00:05:51,200 --> 00:05:52,450
Hellooooooo down there.
141
00:05:52,494 --> 00:05:53,754
[SLIP!]
142
00:05:53,787 --> 00:05:55,387
[WHIMPERS]
143
00:05:56,414 --> 00:05:58,014
[CRASHING]
144
00:06:00,293 --> 00:06:01,503
[GROANS]
145
00:06:01,879 --> 00:06:03,049
[HOWLING]
146
00:06:03,088 --> 00:06:04,728
Now that's what I call
mummy-hunt hogging.
147
00:06:05,549 --> 00:06:07,149
Go Go Gadget Arm!
148
00:06:09,970 --> 00:06:11,470
Mummy bandages!
149
00:06:11,513 --> 00:06:13,603
Consider your secret lair found!
150
00:06:13,891 --> 00:06:15,491
[GRUMBLES]
151
00:06:16,560 --> 00:06:17,770
What do you mean,
152
00:06:17,811 --> 00:06:19,571
'you thought it was right here
a minute ago'?
153
00:06:19,595 --> 00:06:20,769
You know how it goes.
154
00:06:20,814 --> 00:06:22,324
You put something in a safe
place
155
00:06:22,357 --> 00:06:23,607
and then you forget where it is.
156
00:06:23,650 --> 00:06:25,900
Remember when I said, 'no
funny business'.
157
00:06:25,944 --> 00:06:27,704
Well if you looked up 'funny
business'
158
00:06:27,738 --> 00:06:30,028
in the dictionary there'd be a
picture of you.
159
00:06:30,074 --> 00:06:32,284
Ooh, I hope it's of my good
side.
160
00:06:33,160 --> 00:06:35,580
I know you have something up
your sleeve.
161
00:06:35,620 --> 00:06:38,710
And probably something up your
second shirt sleeve too.
162
00:06:43,003 --> 00:06:44,423
Freeze, Mummy!
163
00:06:44,462 --> 00:06:45,592
[YELP!]
164
00:06:45,630 --> 00:06:47,230
[WHIMPERING]
165
00:06:55,306 --> 00:06:57,346
You can't hide in here forever.
166
00:06:57,392 --> 00:06:59,772
Although technically as a
mummy you can hide forever.
167
00:07:00,187 --> 00:07:01,787
Hmm..
168
00:07:02,606 --> 00:07:05,066
Ooh, so thick and luxurious!
169
00:07:05,109 --> 00:07:06,739
Nothing but the best for Mummy.
170
00:07:08,779 --> 00:07:10,379
Stop that mummy!
171
00:07:12,490 --> 00:07:14,490
Nope, not here either.
172
00:07:14,534 --> 00:07:15,874
Hey, check out that rando sign.
173
00:07:15,911 --> 00:07:18,041
It's like, yeah, we get it
there are mummy coffins
174
00:07:18,080 --> 00:07:20,000
in the pyramid.
175
00:07:21,959 --> 00:07:23,669
You know what I like best
about you
176
00:07:23,710 --> 00:07:26,170
dragging this trigger thing out?
177
00:07:26,213 --> 00:07:27,423
Our quality time together?
178
00:07:27,464 --> 00:07:28,554
NOTHING!
179
00:07:28,590 --> 00:07:30,380
Ease up, girl.
180
00:07:30,425 --> 00:07:31,795
It is literally a matter of time
181
00:07:31,843 --> 00:07:33,443
before we find the trigger.
182
00:07:33,595 --> 00:07:35,425
My thought exactly.
183
00:07:35,680 --> 00:07:37,280
[SLAMS DOOR]
184
00:07:37,307 --> 00:07:39,477
[MUFFLED] Haha. So not funny,
Penny!
185
00:07:39,517 --> 00:07:41,267
FYI, that was a fake 'ha-ha'.
186
00:07:41,311 --> 00:07:44,481
Come on, bracer. Spill your
beans.
187
00:07:44,522 --> 00:07:46,522
[BRACER RINGS]
188
00:07:46,566 --> 00:07:50,276
Claw! I better answer this or
he'll think something's up.
189
00:07:50,320 --> 00:07:51,450
Faceview off.
190
00:07:51,488 --> 00:07:53,778
Talon's international house of
hair gel,
191
00:07:53,824 --> 00:07:55,084
Talon speaking.
192
00:07:55,117 --> 00:07:57,827
Talon? I can't see you.
193
00:07:57,869 --> 00:08:00,289
You know I hate it when you
disable faceview.
194
00:08:00,371 --> 00:08:02,461
Just having a bad hair day.
195
00:08:02,499 --> 00:08:04,099
Everything else seems fine.
196
00:08:04,417 --> 00:08:06,587
BTW - I'm totes defeating
Penny...
197
00:08:06,628 --> 00:08:07,668
Penny who?!
198
00:08:07,712 --> 00:08:09,342
Seriously? This again?
199
00:08:09,380 --> 00:08:13,090
She's only foiled your plan
like a million times...
200
00:08:13,135 --> 00:08:15,965
Remind me again what our evil
plan is?
201
00:08:16,013 --> 00:08:17,723
[GROWL] I told you to write it
down!
202
00:08:18,015 --> 00:08:19,215
[CRASH]
203
00:08:19,266 --> 00:08:20,976
That boy and his hair vanity.
204
00:08:21,018 --> 00:08:23,268
It never ends. Am I right,
MADcat?
205
00:08:23,895 --> 00:08:25,495
[MM-HMM!]
206
00:08:26,356 --> 00:08:28,476
Time's a ticking, that trigger
207
00:08:28,525 --> 00:08:30,125
isn't going to find itself.
208
00:08:40,120 --> 00:08:41,790
Come on, I'll race ya!
209
00:08:41,830 --> 00:08:43,430
Immature much?
210
00:08:43,665 --> 00:08:45,375
Hey, wait for me!
211
00:08:46,376 --> 00:08:48,456
Unscrew the top mud brick.
212
00:08:48,503 --> 00:08:49,633
Say what now?
213
00:08:49,671 --> 00:08:51,381
Little Miss Gadget isn't
familiar
214
00:08:51,422 --> 00:08:52,762
with false bottom bricks?
215
00:08:52,799 --> 00:08:54,429
All the top villains are using
them.
216
00:08:54,467 --> 00:08:57,257
Excuse my extreme skepticism.
217
00:08:57,804 --> 00:08:59,404
[GRUNTS]
218
00:09:00,140 --> 00:09:02,930
I'd love to help. But, you
know.
219
00:09:03,393 --> 00:09:05,813
Now where did I put that cuff
key?
220
00:09:05,854 --> 00:09:07,194
You know when you put something
221
00:09:07,231 --> 00:09:08,831
in a really safe place and then
222
00:09:08,857 --> 00:09:11,397
you totally forget
where that is?
223
00:09:17,699 --> 00:09:19,489
Thanks for
loosening that for me.
224
00:09:20,702 --> 00:09:22,832
I'll totes give you
partial credit for
225
00:09:22,871 --> 00:09:24,751
the SINKING OF THE PYRAMIDS!!!
226
00:09:25,498 --> 00:09:27,098
[OOF]
227
00:09:27,792 --> 00:09:29,502
[ZAP!]
228
00:09:32,214 --> 00:09:33,224
[GASP!]
229
00:09:33,757 --> 00:09:35,357
[ZHOOOM...]
230
00:09:37,010 --> 00:09:40,060
[RUMBLE]
231
00:09:40,097 --> 00:09:41,697
[RUMBLE]
232
00:09:42,391 --> 00:09:43,991
[WHIMPERS]
233
00:09:44,559 --> 00:09:46,099
I think I'm slipping.
234
00:09:46,144 --> 00:09:47,234
Agreed!
235
00:09:47,271 --> 00:09:48,551
You really should've seen my
plan
236
00:09:48,575 --> 00:09:50,245
coming from like a mile away.
237
00:09:50,732 --> 00:09:53,482
Ohhhhh, you mean slipping
slipping.
238
00:09:53,526 --> 00:09:55,126
[STONES CRUMBLE]
239
00:09:56,113 --> 00:09:57,163
Time for me to make like this
pyramid and disappear.
240
00:09:57,197 --> 00:09:58,797
[LAUGHS] Get it?
241
00:09:59,449 --> 00:10:01,049
[ANGRY GROWL]
242
00:10:01,659 --> 00:10:03,259
Stop that mummy!
243
00:10:03,328 --> 00:10:04,928
[BARKING WILDLY]
244
00:10:05,747 --> 00:10:07,347
[WHIMPERS]
245
00:10:08,375 --> 00:10:10,125
Go Go Gadget Mummy Catcher!
246
00:10:11,378 --> 00:10:12,978
Ouch!
247
00:10:14,381 --> 00:10:15,981
[RUMBLE STOPS]
248
00:10:17,092 --> 00:10:18,692
[MUMMY ROARS]
249
00:10:19,136 --> 00:10:20,136
[BONK!]
250
00:10:20,678 --> 00:10:22,008
No time for hanging around,
Penny.
251
00:10:22,055 --> 00:10:23,655
There's a mummy on the loose!
252
00:10:24,391 --> 00:10:25,991
Whoa!
253
00:10:26,517 --> 00:10:28,267
Whooaaa!
254
00:10:29,520 --> 00:10:32,440
[SLAM!]
Oof!
255
00:10:32,482 --> 00:10:33,982
They really need to
fire that janitor.
256
00:10:34,025 --> 00:10:39,445
Someone could easily get
trapped in this floor closet.
257
00:10:39,489 --> 00:10:41,449
Penny! How'd you get here so
fast?
258
00:10:41,491 --> 00:10:44,331
Would you believe there's
an entrance off the gift shop?
259
00:10:45,912 --> 00:10:47,372
Excellent work!
260
00:10:47,414 --> 00:10:50,424
The pyramids should live to
see another 5000 years.
261
00:10:50,459 --> 00:10:51,789
Speaking of pyramids,
262
00:10:51,835 --> 00:10:54,335
here's a neat triangle to add
to your collection.
263
00:10:55,380 --> 00:10:58,090
Thanks, but I'm done through
collecting.
264
00:10:59,384 --> 00:11:01,094
Good thinking, Penny!
265
00:11:01,136 --> 00:11:02,176
Oof!
266
00:11:02,595 --> 00:11:05,215
Hey! Who turned
out the lights?
267
00:11:07,225 --> 00:11:08,595
CLAW: Thanks to you,
268
00:11:08,643 --> 00:11:11,023
the chance for a perfectly
good view has been ruined.
269
00:11:11,062 --> 00:11:12,812
TALON: Yeah, that part
was pretty clear.
270
00:11:12,856 --> 00:11:14,856
But why ruin the oldest
ancient wonder of the world
271
00:11:14,880 --> 00:11:17,170
when we could just look out
the other windows?
272
00:11:17,444 --> 00:11:19,404
I will look out whatever
window I like!
273
00:11:20,529 --> 00:11:22,239
You do know I'm never letting
you
274
00:11:22,282 --> 00:11:23,832
out of that sarcophagus, right?
275
00:11:23,867 --> 00:11:26,327
UNCLE CLAAAAAAAAAAW!!
276
00:11:26,370 --> 00:11:27,970
Wha!!
277
00:11:33,168 --> 00:11:34,838
...And the top
of the Top Fifty
278
00:11:34,878 --> 00:11:38,008
most evil plots of
all time goes to...
279
00:11:38,048 --> 00:11:39,338
the MADgician!
280
00:11:39,383 --> 00:11:41,303
What? I'm not number one?
281
00:11:41,343 --> 00:11:42,643
Not even close!
282
00:11:42,677 --> 00:11:44,427
You didn't even make the top
fifty.
283
00:11:44,471 --> 00:11:46,311
How is that possible?
284
00:11:46,348 --> 00:11:47,848
I crossed chickens with piranhas
285
00:11:47,891 --> 00:11:49,681
and unleashed them on the world.
286
00:11:49,726 --> 00:11:51,476
Yeah, that was verrry
successful...
287
00:11:52,396 --> 00:11:53,996
[SNIFFLES]
288
00:11:54,398 --> 00:11:56,528
Thank you for reminding me,
MADcat.
289
00:11:56,565 --> 00:11:58,395
I turned the Indian Ocean into
290
00:11:58,443 --> 00:12:00,323
the world's largest
bowl of soup!
291
00:12:00,362 --> 00:12:01,702
That wasn't really
evil so much as
292
00:12:01,738 --> 00:12:03,608
surprisingly delicious.
293
00:12:03,656 --> 00:12:05,946
If only I could go
back twenty years
294
00:12:05,992 --> 00:12:10,122
and give my younger self these
top 50 evil plans, and...
295
00:12:10,372 --> 00:12:12,172
THAT'S IT!
296
00:12:12,207 --> 00:12:13,957
I smell a time machine plot.
297
00:12:14,000 --> 00:12:15,840
Go get that extremely
experimental
298
00:12:15,877 --> 00:12:17,377
AND temperamental
time machine...
299
00:12:17,421 --> 00:12:18,961
Yep. There it is.
300
00:12:19,005 --> 00:12:22,175
This will be top ten evil!
301
00:12:25,387 --> 00:12:27,757
[VRRROOOM-VROOM!]
302
00:12:29,140 --> 00:12:30,740
OOOF!
303
00:12:31,101 --> 00:12:34,061
Professor, why did you want us
to drive around super fast?
304
00:12:34,104 --> 00:12:35,524
In order for my time machine,
305
00:12:35,564 --> 00:12:38,444
the modified G-Portal
called the T-Portal,
306
00:12:38,483 --> 00:12:40,993
to work, the Gadget-mobile
has to be
307
00:12:41,027 --> 00:12:43,147
in a heightened
mechanical state....
308
00:12:43,196 --> 00:12:45,816
A time machine! I wonder
what our mission is...
309
00:12:45,865 --> 00:12:47,825
I'm sure they'll tell us any
time now...
310
00:12:47,867 --> 00:12:50,367
Ooh, look, the Chief's got
refreshments for us!
311
00:12:50,412 --> 00:12:51,462
[VRRROOOM!]
312
00:12:51,496 --> 00:12:53,116
Go Go Gadget Grabbers!
313
00:12:53,582 --> 00:12:55,182
Wha?
314
00:12:55,333 --> 00:12:56,423
[CHOMP!]
315
00:12:56,460 --> 00:12:58,340
This is terrible!
316
00:12:58,378 --> 00:12:59,978
[SIGHS].
317
00:13:01,381 --> 00:13:03,662
CHIEF: Intel suggests that MAD plans
on going back in time
318
00:13:03,686 --> 00:13:05,509
to make the younger Dr. Claw
even more evil.
319
00:13:06,136 --> 00:13:09,056
Your mission is to go back in
time and stop Talon
320
00:13:09,097 --> 00:13:12,477
from giving Claw the fifty
most evil plots of all time.
321
00:13:12,517 --> 00:13:14,117
This message will
self-destruct.
322
00:13:15,479 --> 00:13:17,679
If MAD succeeds, it could
negatively affect the present!
323
00:13:17,703 --> 00:13:19,663
It's the Butterfly Effect!
324
00:13:19,774 --> 00:13:21,374
Never trust a butterfly!
325
00:13:21,568 --> 00:13:23,238
[ZOOOM!]
326
00:13:24,321 --> 00:13:25,921
[WHOOOSH]
327
00:13:28,408 --> 00:13:33,078
[KAKABOOM!]
328
00:13:33,121 --> 00:13:36,711
Wow, Metro City sure looked
different twenty years ago.
329
00:13:39,127 --> 00:13:42,877
Ah. Okay, let me pull up a digital
map so we can find Claw's lair.
330
00:13:43,965 --> 00:13:47,465
No WiFi?! Oh riiight,
331
00:13:47,511 --> 00:13:49,971
we're in the pre-internet Dark
Ages.
332
00:13:50,013 --> 00:13:52,223
Not to worry, Penny. I've got
a map.
333
00:13:52,265 --> 00:13:53,865
Go Go Gadget Filing Cabinet!
334
00:13:57,312 --> 00:14:00,192
Let's see. A shoe. A sandwich.
335
00:14:00,231 --> 00:14:02,111
A dust bunny. A real bunny.
336
00:14:02,567 --> 00:14:05,487
Snowglobe Ah, here it is.
337
00:14:05,529 --> 00:14:07,949
A map to Claw's lair.
338
00:14:08,573 --> 00:14:12,493
I like my evil lair, I like my
evil claw,
339
00:14:12,536 --> 00:14:15,366
I will have many henchmen who
will wear these stylish,
340
00:14:15,413 --> 00:14:17,123
evil uniforms.
341
00:14:17,957 --> 00:14:21,587
I know, I know, MADcat. I need
more evil ambition.
342
00:14:21,628 --> 00:14:23,338
More evil confidence.
343
00:14:23,380 --> 00:14:26,800
I swear - one day I will rule
the city.
344
00:14:26,841 --> 00:14:30,221
I just need the right evil
plot to get started.
345
00:14:30,261 --> 00:14:31,861
[PORTAL OPENS]
346
00:14:32,556 --> 00:14:34,386
What the... Who are you?
347
00:14:34,432 --> 00:14:35,772
I'm your nephew, Talon.
348
00:14:35,808 --> 00:14:37,808
Your future self sent me back
in time to give you
349
00:14:37,852 --> 00:14:39,812
the fifty most evil
plots of all time
350
00:14:39,854 --> 00:14:41,454
to help you rule the world.
351
00:14:41,481 --> 00:14:43,231
All on hi-def holo-disk.
352
00:14:43,567 --> 00:14:46,527
Sounds gnarly.
Do you have a copy on VHS?
353
00:14:46,570 --> 00:14:48,280
What's VHS?
354
00:14:50,073 --> 00:14:51,823
Okay our mission is to break in
355
00:14:51,866 --> 00:14:54,076
and stop present Claw from
giving past Claw
356
00:14:54,118 --> 00:14:56,328
plans to dominate the future.
357
00:14:56,371 --> 00:14:59,001
Wowzers. Sounds complicated.
358
00:14:59,040 --> 00:15:00,380
My mission was to
stop the present
359
00:15:00,417 --> 00:15:02,417
Claw from becoming a future
threat.
360
00:15:02,460 --> 00:15:05,210
Is that... young Uncle Gadget?
361
00:15:05,255 --> 00:15:06,295
[GROAN]
362
00:15:06,339 --> 00:15:07,799
Hello, past HQ Agent.
363
00:15:07,840 --> 00:15:10,390
You remind me of a younger
version of me.
364
00:15:10,427 --> 00:15:12,177
And you remind me of Chief.
365
00:15:12,220 --> 00:15:14,600
Only older, skinnier, and more
Gadget-y.
366
00:15:15,306 --> 00:15:18,056
And as senior agent, I am
re-tasking you... me
367
00:15:18,101 --> 00:15:21,021
to help me... us find a
notorious butterfly
368
00:15:21,062 --> 00:15:23,522
that Dr. Claw has recruited.
369
00:15:26,859 --> 00:15:29,949
Huh, VHS. You stored all your
movies on these?
370
00:15:29,987 --> 00:15:31,777
Yes. Rad, isn't it?
371
00:15:31,822 --> 00:15:34,452
That tape contains all my rare
home movies.
372
00:15:34,492 --> 00:15:35,832
It's my only copy.
373
00:15:35,868 --> 00:15:36,948
Go Go Gadget Doorbell!
374
00:15:36,994 --> 00:15:38,004
[SMASH!]
375
00:15:38,580 --> 00:15:40,370
Sorry about the door.
376
00:15:40,415 --> 00:15:42,205
Now, where's the butterfly?!
377
00:15:42,459 --> 00:15:44,059
[YELLLP!]
378
00:15:45,670 --> 00:15:47,340
Claw's first agent.
379
00:15:47,380 --> 00:15:49,300
He doesn't look anything like
a butterfly.
380
00:15:49,340 --> 00:15:50,940
Get him, Me!
381
00:15:54,387 --> 00:15:56,677
Stop them, nephew from the
future!
382
00:15:56,723 --> 00:15:59,773
Seriously? A Doomsday Teddy
Bear?
383
00:15:59,809 --> 00:16:02,229
No wonder you never made the
top 50!
384
00:16:02,270 --> 00:16:03,810
Hand over the disk, Talon.
385
00:16:03,854 --> 00:16:06,274
Messing with time is dangerous
business.
386
00:16:06,316 --> 00:16:08,396
Messing with me is dangerous
business.
387
00:16:08,443 --> 00:16:10,903
[GRUNTS]
388
00:16:16,867 --> 00:16:17,987
[MRREOW]
389
00:16:18,035 --> 00:16:19,035
[YELPING]
390
00:16:19,370 --> 00:16:21,210
Go Go Gadget Handcuffs!
391
00:16:22,373 --> 00:16:24,293
Whaaaa!
392
00:16:27,003 --> 00:16:28,553
[BUZZING ALARM]
393
00:16:28,588 --> 00:16:29,668
My alarm!
394
00:16:29,714 --> 00:16:31,314
Did I leave the oven on?
395
00:16:31,549 --> 00:16:32,799
[GASP] That's not your alarm.
396
00:16:32,842 --> 00:16:36,102
That's the Doomsday Teddy
Bear! Everyone out!
397
00:16:38,014 --> 00:16:39,614
[BOOM!]
398
00:16:39,683 --> 00:16:40,813
Huh?
399
00:16:40,850 --> 00:16:42,020
Wowzers!
400
00:16:42,059 --> 00:16:43,349
Congratulations Us.
401
00:16:43,394 --> 00:16:45,694
We must have destroyed the
butterfly in there!
402
00:16:45,730 --> 00:16:47,650
It was a pleasure working with
us.
403
00:16:47,691 --> 00:16:49,071
Mission accomplished.
404
00:16:49,108 --> 00:16:51,028
Now let's get back to the
future.
405
00:16:51,068 --> 00:16:53,948
I haven't been online for,
like, five minutes.
406
00:16:54,489 --> 00:16:56,319
Wifi here I come!
407
00:16:59,744 --> 00:17:01,344
Look, just keep on being evil.
408
00:17:01,371 --> 00:17:04,251
I'm sure it'll all work out
for you.
409
00:17:04,290 --> 00:17:07,000
Oh, and promote me the minute
you meet me in the future.
410
00:17:07,043 --> 00:17:08,643
Later!
411
00:17:10,380 --> 00:17:11,590
MADcat...
412
00:17:11,631 --> 00:17:14,631
My one true friend, like
totally lost forever
413
00:17:14,676 --> 00:17:16,386
because of my greed.
414
00:17:16,427 --> 00:17:18,467
Maybe crime doesn't pay.
415
00:17:18,513 --> 00:17:20,113
[SIGHS]
416
00:17:20,682 --> 00:17:23,352
[WHIMPER]
417
00:17:29,273 --> 00:17:31,863
GADGET: Ah. It's nice to be back
home in the future.
418
00:17:31,901 --> 00:17:34,401
And it's just like
I remember it.
419
00:17:34,445 --> 00:17:36,445
PENNY Okay, nobody panic...
420
00:17:36,489 --> 00:17:38,159
[HYPERVENTILATING]
421
00:17:38,199 --> 00:17:40,079
Penny to HQ, come in!
422
00:17:40,493 --> 00:17:42,503
You've reached HQ.
Chief Claw speaking.
423
00:17:42,537 --> 00:17:43,997
How may I assist you?
424
00:17:44,038 --> 00:17:45,368
Penny.
425
00:17:45,415 --> 00:17:48,165
Chief Quimby, why is
Dr. Claw the Chief?!
426
00:17:48,209 --> 00:17:50,629
Because he's always been Chief.
427
00:17:50,670 --> 00:17:52,510
I'm Deputy Quimby.
428
00:17:52,547 --> 00:17:54,587
No. Dr. Claw has
always been evil.
429
00:17:54,632 --> 00:17:56,842
And you sent us
back in time to stop him
430
00:17:56,885 --> 00:17:58,595
from becoming more evil.
431
00:17:58,636 --> 00:18:00,236
And to catch a butterfly.
432
00:18:00,263 --> 00:18:01,643
Me Chief?
433
00:18:01,681 --> 00:18:05,231
And me evil? Ha! That's rich!
434
00:18:05,268 --> 00:18:09,018
The only evil in this
world is MADcat.
435
00:18:09,063 --> 00:18:12,443
[SIGH] I don't know
where we went wrong.
436
00:18:13,943 --> 00:18:16,113
[MECH STOMPS]
437
00:18:19,574 --> 00:18:21,174
[KABOOM!]
438
00:18:21,492 --> 00:18:23,872
Step on it, Uncle Gadget!
439
00:18:23,912 --> 00:18:25,912
TALON:
Seriously, I have to run too?
440
00:18:27,164 --> 00:18:28,764
[BOOM! BOOM!]
441
00:18:29,709 --> 00:18:31,869
By altering the past, we must
have changed the present.
442
00:18:31,878 --> 00:18:34,668
A present where MadCat
now rules the world!
443
00:18:35,548 --> 00:18:37,968
Bad Kitty, Bad!
Who trained you?
444
00:18:38,008 --> 00:18:39,428
Was it that evil butterfly?
445
00:18:39,469 --> 00:18:40,989
We have to reverse the
Butterfly Effect
446
00:18:41,013 --> 00:18:42,345
by going back to the past!
447
00:18:42,388 --> 00:18:43,988
Let's go.
448
00:18:45,057 --> 00:18:47,097
We'll make it so MADcat's evil
empire never happens!
449
00:18:48,561 --> 00:18:50,061
But I hate time travel.
450
00:18:50,104 --> 00:18:51,704
It always makes me queasy.
451
00:18:53,483 --> 00:18:55,083
[SMASH!]
452
00:18:55,401 --> 00:18:57,281
This place has
fantastic feng shui.
453
00:18:57,779 --> 00:18:59,989
Except for all this broken
glass.
454
00:19:00,030 --> 00:19:01,370
This explains it.
455
00:19:01,407 --> 00:19:03,197
After we defeated Claw
in the past,
456
00:19:03,242 --> 00:19:05,332
he must have turned
over a new leaf.
457
00:19:05,369 --> 00:19:07,579
Or eaten it. Like a butterfly.
458
00:19:07,622 --> 00:19:09,222
I never thought I'd say this,
459
00:19:09,248 --> 00:19:10,628
but we have to find Good Claw
460
00:19:10,667 --> 00:19:12,417
and make him evil again.
461
00:19:12,710 --> 00:19:14,310
[Hey look!]
462
00:19:14,504 --> 00:19:15,804
Nice, Brain!
463
00:19:15,839 --> 00:19:17,469
He had a yoga class this
morning,
464
00:19:17,507 --> 00:19:19,677
an anger management meeting at
noon.
465
00:19:19,717 --> 00:19:22,467
And right now, he's doing
meditation in the park!
466
00:19:23,888 --> 00:19:26,768
What a totally tubular day.
467
00:19:26,808 --> 00:19:30,188
And what a totally tubular life.
468
00:19:30,227 --> 00:19:32,227
I am so, so happy.
469
00:19:32,271 --> 00:19:33,311
[TIRES SCREECH]
470
00:19:33,356 --> 00:19:35,066
Dr. Claw, I can't explain,
471
00:19:35,107 --> 00:19:36,647
but you have to turn evil again!
472
00:19:36,693 --> 00:19:38,153
That's bogus.
473
00:19:38,194 --> 00:19:40,074
I've given up my old life of
crime for
474
00:19:40,112 --> 00:19:43,282
one that's full of love and
happiness.
475
00:19:43,992 --> 00:19:48,712
Evil... IS NO LONGER A
PART OF ME!
476
00:19:50,414 --> 00:19:51,424
Namaste.
477
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
[SPLAT!]
478
00:19:53,626 --> 00:19:55,086
[MENACING MEOW]
479
00:19:55,127 --> 00:19:56,377
She says she won't allow you
480
00:19:56,420 --> 00:19:58,720
to undo the past and ruin her
future empire.
481
00:19:59,382 --> 00:20:02,012
Please undo the past and ruin
her future empire.
482
00:20:02,552 --> 00:20:04,152
Unhand her, evil canine!
483
00:20:05,763 --> 00:20:07,893
Good to see me again, you.
484
00:20:07,932 --> 00:20:09,732
Go Go Gadget Evil Canine
Catcher!
485
00:20:11,310 --> 00:20:12,910
Whoa!
486
00:20:14,731 --> 00:20:16,901
She says "Say
goodbye to your futures."
487
00:20:17,942 --> 00:20:19,542
Look out, Uncles Gadget!
488
00:20:21,571 --> 00:20:23,411
Ohm...
489
00:20:24,407 --> 00:20:26,327
No, no, no!
490
00:20:26,910 --> 00:20:29,540
How dare you interrupt my
meditation!
491
00:20:29,579 --> 00:20:31,409
[ROAR]
492
00:20:31,455 --> 00:20:33,055
Wow, that didn't take much...
493
00:20:33,082 --> 00:20:34,682
[MEOW]
494
00:20:35,376 --> 00:20:37,746
Not this time! They did it!
495
00:20:37,795 --> 00:20:39,545
Uncle Claw is evil again!
496
00:20:39,589 --> 00:20:42,219
They changed the future...
wait...
497
00:20:42,258 --> 00:20:45,468
that means that Mech MADcat
doesn't exist anymore.
498
00:20:45,511 --> 00:20:47,391
[WHIMPERS]
499
00:20:47,430 --> 00:20:48,810
[ZOOP!]
500
00:20:48,848 --> 00:20:50,448
They disappeared!
501
00:20:50,975 --> 00:20:52,595
My uncles reversed the
butterfly effect!
502
00:20:53,019 --> 00:20:54,939
Go Go Gadget Elaborate High
Five!
503
00:20:59,943 --> 00:21:02,033
The evil butterfly! Stop it!
504
00:21:02,070 --> 00:21:03,860
Uncle Gadget, we have to go!
505
00:21:03,905 --> 00:21:05,065
Don't worry, me.
506
00:21:05,114 --> 00:21:07,624
I'll stop that butterfly for
you. I mean me.
507
00:21:07,658 --> 00:21:09,258
Good plan, us!
508
00:21:14,874 --> 00:21:16,474
Well done.
509
00:21:17,668 --> 00:21:19,949
Your little mission back to the
past was a full-on success.
510
00:21:19,973 --> 00:21:20,707
Yes, Chief.
511
00:21:20,755 --> 00:21:23,036
But I'd still like to thank
that young cadet who helped us.
512
00:21:23,060 --> 00:21:25,508
There was something about Me,
that reminded me of me.
513
00:21:25,551 --> 00:21:27,551
It makes sense. Trust me.
514
00:21:28,178 --> 00:21:29,888
Oh! The T-Portal.
515
00:21:30,431 --> 00:21:32,311
Hello, handsome young cadet.
516
00:21:32,349 --> 00:21:33,429
You forgot this!
517
00:21:33,476 --> 00:21:35,076
That belongs to the Chief.
518
00:21:37,063 --> 00:21:38,233
[BOOM!]
519
00:21:38,272 --> 00:21:40,652
[GROANS] Why do I bother?
520
00:21:43,569 --> 00:21:47,319
And the worst of the worst evil
plots of all time goes to...
521
00:21:47,364 --> 00:21:49,204
Dr. Claw!
522
00:21:49,241 --> 00:21:52,581
For his ridiculous
chicken-piranha creation.
523
00:21:52,620 --> 00:21:54,660
Nooooooooo!
524
00:21:56,540 --> 00:21:58,140
[WHIMPER-SNIFFLE]
35422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.