All language subtitles for In My Skin s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,267 --> 00:00:12,267 (ALARM BEEPING) 2 00:00:41,276 --> 00:00:43,356 (MICROWAVE BEEPING) 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,060 Oh, thank you, my babe. 4 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 Eh, you're better than home help, you are. 5 00:01:06,043 --> 00:01:10,553 I don't like it, I just say I like to change my mind now and again. 6 00:01:10,645 --> 00:01:12,645 (VACUUM WHIRRING) 7 00:01:28,049 --> 00:01:30,049 Beth. 8 00:01:30,690 --> 00:01:32,690 -Beth. -Sorry? 9 00:01:34,051 --> 00:01:36,051 I said, "How is your mother doing now?" 10 00:01:40,493 --> 00:01:42,353 Do I need to do anything for tomorrow? 11 00:01:42,454 --> 00:01:44,194 No. It's all in hand. 12 00:01:44,294 --> 00:01:46,684 Someone from the shelter is coming to collect her at eight o'clock. 13 00:01:46,775 --> 00:01:50,715 Long before visiting hours. So we should avoid any crossover with your dad. 14 00:01:50,816 --> 00:01:52,676 When will I be able to see her after they take her? 15 00:01:52,776 --> 00:01:56,156 When she's settled in. They can arrange for visits in neutral spaces, 16 00:01:56,257 --> 00:01:58,257 coffee shops, stuff like that. 17 00:01:59,098 --> 00:02:01,098 Thank you. 18 00:02:41,830 --> 00:02:44,270 What do you pack for a woman who's never coming home again? 19 00:02:57,315 --> 00:02:59,315 (DOOR OPENS) 20 00:02:59,675 --> 00:03:01,415 (DOOR CLOSES) 21 00:03:01,516 --> 00:03:03,516 DILWYN: Beth? 22 00:03:22,962 --> 00:03:24,422 What? 23 00:03:24,522 --> 00:03:26,822 We need to get her out of there. It's messing with her head now. 24 00:03:26,923 --> 00:03:29,023 She's sectioned, we can't just take her out. 25 00:03:29,124 --> 00:03:31,304 She's my wife. I'll do what I fucking want. 26 00:03:31,404 --> 00:03:33,414 She'll be out soon, as soon as they level her meds. 27 00:03:39,487 --> 00:03:41,627 Have they said anything else to you? 28 00:03:41,727 --> 00:03:43,727 No. This is normal. 29 00:03:45,048 --> 00:03:47,108 You wouldn't know that, though, would you? 30 00:03:47,209 --> 00:03:49,209 Oh, fuck off. 31 00:03:52,330 --> 00:03:54,330 (DOOR SLAMS) 32 00:04:00,453 --> 00:04:03,913 BETHAN: I've had a look and it wouldn't even cost that much to change your flight. 33 00:04:04,014 --> 00:04:07,624 You could stay for another week. And come to the party the last day of school. 34 00:04:08,655 --> 00:04:11,235 Please. I really want you there. 35 00:04:11,336 --> 00:04:14,496 (GROANS) Nah. My exams are done. I'm just... 36 00:04:15,257 --> 00:04:16,517 finished. It's time to go. 37 00:04:16,617 --> 00:04:21,037 Yeah, your... Your exams are finished. Mine aren't. 38 00:04:21,139 --> 00:04:24,619 Just view it as a service. You'll be staying to give me moral support. 39 00:04:25,580 --> 00:04:27,580 Please. 40 00:04:30,421 --> 00:04:32,081 But why? 41 00:04:32,182 --> 00:04:34,742 You can't just leave tomorrow. It's crazy. 42 00:04:36,143 --> 00:04:37,483 You're ditching having another week together? 43 00:04:37,583 --> 00:04:39,583 I can't, Beth. 44 00:04:40,424 --> 00:04:42,434 This is too hard. 45 00:04:43,105 --> 00:04:45,105 It's hurting too much. 46 00:04:46,346 --> 00:04:50,086 I know. Me, too. 47 00:04:50,187 --> 00:04:54,107 -But isn't it better than not seeing each other? -No, like... 48 00:04:56,268 --> 00:04:59,748 Being with you every day but knowing it's ending is killing me. 49 00:05:01,230 --> 00:05:03,650 But it doesn't need to end. 50 00:05:03,751 --> 00:05:06,211 Okay? I'm going to come to France eventually. 51 00:05:06,311 --> 00:05:08,051 Maybe in a... 52 00:05:08,152 --> 00:05:10,532 Maybe in a year, maybe less, maybe six months. 53 00:05:10,633 --> 00:05:12,753 Just until my mum's on her feet. 54 00:05:14,954 --> 00:05:16,954 Hm? 55 00:05:18,595 --> 00:05:20,595 Is that really what you want? 56 00:05:22,916 --> 00:05:25,596 'Cause it's my dream, but is it yours? 57 00:05:27,677 --> 00:05:30,237 I don't even know what your dream is. We haven't talked about it. 58 00:05:33,599 --> 00:05:35,599 I love you. 59 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 That's not a dream. 60 00:05:42,682 --> 00:05:44,682 What do you want? 61 00:05:47,323 --> 00:05:50,643 Without your mum, me, all the noise, like, what do you want? 62 00:05:59,446 --> 00:06:01,466 See, you don't know. 63 00:06:01,567 --> 00:06:03,567 That's the problem. 64 00:06:05,448 --> 00:06:08,748 You spent so long living for other people and just... 65 00:06:08,849 --> 00:06:12,009 pretending to be something you're not, you don't even know what you want. 66 00:06:15,851 --> 00:06:17,851 (INHALES DEEPLY) 67 00:06:21,293 --> 00:06:23,293 I love you so much, Beth. 68 00:06:26,734 --> 00:06:29,564 -I always will. -(SNIFFLES) 69 00:06:29,655 --> 00:06:31,935 You'll always be my first love and... 70 00:06:35,417 --> 00:06:37,417 I'm always going to want to see you. 71 00:06:39,338 --> 00:06:40,998 (SNIFFLES) 72 00:06:41,098 --> 00:06:44,338 I know how you are, but I don't think you should follow me. 73 00:06:48,300 --> 00:06:50,300 Why are you saying this? 74 00:06:50,861 --> 00:06:52,861 I don't understand. 75 00:06:56,703 --> 00:06:58,703 I want good things for you. 76 00:07:02,784 --> 00:07:04,694 Okay. 77 00:07:04,785 --> 00:07:06,785 Fuck you, then. 78 00:07:07,426 --> 00:07:09,206 I'm just gonna go out. 79 00:07:09,306 --> 00:07:11,886 Don't need to have something of me anymore, do you? 80 00:07:11,987 --> 00:07:13,987 You know it's true. 81 00:07:17,228 --> 00:07:19,368 Please don't do this. 82 00:07:19,469 --> 00:07:22,509 -Can I get past. -Please don't go. Please. 83 00:07:23,950 --> 00:07:25,950 Will you just stay with me? 84 00:07:41,115 --> 00:07:44,895 ♪♪ If I were to tell you 85 00:07:44,996 --> 00:07:49,016 ♪♪ The faces I put on 86 00:07:49,117 --> 00:07:53,337 ♪♪ The grins and sins and innocence 87 00:07:53,439 --> 00:07:56,399 ♪♪ Would you run with me? 88 00:07:58,480 --> 00:08:03,380 ♪♪ I left you crying at the table 89 00:08:03,482 --> 00:08:06,862 ♪♪ Alone, but not for long 90 00:08:06,963 --> 00:08:08,743 Fuck you. 91 00:08:08,843 --> 00:08:10,843 Come. 92 00:08:11,404 --> 00:08:13,404 For everything. 93 00:08:15,245 --> 00:08:20,105 ♪♪ I'll be hanging with my head down 94 00:08:20,206 --> 00:08:23,306 ♪♪ The same old dirty tricks 95 00:08:23,407 --> 00:08:28,707 ♪♪ I keep on falling for you 96 00:08:28,809 --> 00:08:33,929 ♪♪ Falling into the undone 97 00:08:36,651 --> 00:08:40,471 ♪♪ While you get wasted 98 00:08:40,572 --> 00:08:44,132 ♪♪ On dry memories 99 00:08:45,533 --> 00:08:47,033 I need to go. 100 00:08:47,134 --> 00:08:51,824 ♪♪ And I can't help but let you be 101 00:08:53,376 --> 00:08:56,836 ♪♪ 'Cause you get wasted 102 00:08:56,937 --> 00:09:01,137 ♪♪ On dry memories 103 00:09:03,819 --> 00:09:06,319 You don't have to hug me like that. 104 00:09:06,419 --> 00:09:08,419 I'm coming back to say goodbye. 105 00:09:09,980 --> 00:09:11,760 I'll see you before you go. 106 00:09:11,861 --> 00:09:13,861 Good luck. 107 00:09:15,102 --> 00:09:17,042 Sending my love, okay? 108 00:09:17,142 --> 00:09:19,142 Thank you. 109 00:09:24,104 --> 00:09:27,314 ♪♪ You're moving on ♪♪ 110 00:09:42,550 --> 00:09:45,770 -You got everything from your room? -Yeah. 111 00:09:45,871 --> 00:09:49,091 Okay. It looks like we're ready, then. 112 00:09:49,192 --> 00:09:51,852 Can you keep this safe please? It's got her passport and stuff in it. 113 00:09:51,952 --> 00:09:53,952 -Yeah. -Thank you. 114 00:09:56,554 --> 00:09:58,554 Ready? 115 00:09:59,514 --> 00:10:01,524 Yeah. 116 00:10:02,995 --> 00:10:07,215 -Am I allowed to call her later? -Of course. Often as you want. 117 00:10:07,317 --> 00:10:11,057 -And don't forget, I'll be waiting. -Okay. 118 00:10:11,158 --> 00:10:13,538 -Where you going to go now? -I'll stay with Cam. 119 00:10:13,638 --> 00:10:15,638 -Stop worrying. -Oh. 120 00:10:16,119 --> 00:10:18,119 Okay. 121 00:10:26,322 --> 00:10:29,482 -Right, okay, go on. I'll speak to you later. -Yeah. 122 00:10:36,965 --> 00:10:38,965 -You okay? -Yeah. 123 00:10:43,807 --> 00:10:45,807 (CAR DOOR CLOSES) 124 00:10:50,329 --> 00:10:52,329 (ENGINE STARTS) 125 00:11:13,655 --> 00:11:15,695 She's safe now. They'll look after her. 126 00:11:16,656 --> 00:11:18,656 Yeah. 127 00:11:41,063 --> 00:11:43,063 (LINE RINGING) 128 00:11:44,584 --> 00:11:46,334 Yeah, where are you? 129 00:11:46,425 --> 00:11:49,325 CAM: I'm sorry I couldn't say bye again, Beth. 130 00:11:49,426 --> 00:11:52,426 (SOBBING) I love you. And you know that. 131 00:11:58,948 --> 00:12:01,188 -(SNIFFLES) -What's happened? 132 00:12:02,229 --> 00:12:04,329 (SOBS) She's gone, Trav. 133 00:12:04,430 --> 00:12:06,830 -She's gone. -Aw, come here. Come on. 134 00:12:07,231 --> 00:12:09,091 Hey. 135 00:12:09,191 --> 00:12:10,611 (SHUSHING) 136 00:12:10,712 --> 00:12:12,712 It's okay. 137 00:12:41,680 --> 00:12:43,680 I made you some stew. 138 00:12:46,042 --> 00:12:48,042 You know how to make stew? 139 00:12:48,842 --> 00:12:50,842 Yeah. 140 00:12:58,085 --> 00:13:00,305 Can I stay here this week? 141 00:13:00,406 --> 00:13:02,406 Just till we finish the exams. 142 00:13:04,607 --> 00:13:06,607 Of course, you can. 143 00:13:20,051 --> 00:13:21,831 Classic, like... 144 00:13:21,932 --> 00:13:24,132 Fuckin' last years words, I can't believe it. 145 00:13:25,333 --> 00:13:27,893 Loves you Lozza. Never change, Bibs. 146 00:13:28,934 --> 00:13:30,274 What are you writing, Lyds? 147 00:13:30,374 --> 00:13:33,144 Just what a massive legend you are. 148 00:13:34,095 --> 00:13:36,075 Well that means a lot. Thank you. 149 00:13:36,176 --> 00:13:37,716 Excuse me. Can I pass, please? 150 00:13:37,816 --> 00:13:40,156 Oh, don't be so shady Pete. Have you got a message for us? Come on. 151 00:13:40,257 --> 00:13:42,197 -What a colossal waste of ink. -Oh, come on, Pete. 152 00:13:42,298 --> 00:13:44,678 Yes, yes. Just the miscreants I was after. 153 00:13:44,778 --> 00:13:46,918 I've got a few choice words for all three of you as it goes. 154 00:13:47,019 --> 00:13:48,879 -You first. -Are you gonna say how much you love me? 155 00:13:48,979 --> 00:13:50,979 Oh, you wish. 156 00:13:53,781 --> 00:13:55,521 Grow... 157 00:13:55,621 --> 00:13:57,241 up. 158 00:13:57,342 --> 00:13:58,922 Hey, gutted. 159 00:13:59,022 --> 00:14:01,242 That could've been so much worse, by the way. So much worse. 160 00:14:01,343 --> 00:14:03,343 Trevor. You're next, mate. Come here. 161 00:14:05,784 --> 00:14:08,574 All right, guys, let's do it. Let's go in, come on. 162 00:14:08,665 --> 00:14:10,765 Look what he doodled on mine. 163 00:14:10,866 --> 00:14:15,766 -All best wishes for the future. -Oh, God. "Best wishes." That is so Peter. 164 00:14:15,867 --> 00:14:17,247 Hey, Beth! 165 00:14:17,347 --> 00:14:19,047 -Be honest now... -What? 166 00:14:19,148 --> 00:14:21,148 Did your dad petrol bomb a house? 167 00:14:22,589 --> 00:14:25,369 -Fuck off. You ugly man turd. -Suck my dick, baggy fanny. 168 00:14:25,470 --> 00:14:27,210 Just get the hell away from us. 169 00:14:27,310 --> 00:14:31,070 Her mum's in the mental hospital I've known for ages, I just didn't wanna say. 170 00:14:31,552 --> 00:14:32,812 Did he? 171 00:14:32,912 --> 00:14:34,892 What are you talking about, Priest? Shut up. 172 00:14:34,992 --> 00:14:36,172 It's true, innit? 173 00:14:36,273 --> 00:14:38,373 Walter's dad works with the police. He told him. 174 00:14:38,473 --> 00:14:40,453 Ha! What a fucking psycho! 175 00:14:40,554 --> 00:14:42,564 Fucking Down syndrome kid as well. Ha! 176 00:14:43,395 --> 00:14:45,615 Oh, my God, man. That is low. 177 00:14:45,716 --> 00:14:48,596 That's going viral, babe. I'm going to put it on social media now. Ha! 178 00:14:49,757 --> 00:14:51,757 Fucking hell, man. 179 00:14:55,638 --> 00:14:57,818 No, no listen to me. 180 00:14:57,919 --> 00:14:59,339 You're head girl. 181 00:14:59,439 --> 00:15:02,139 You're gonna be in this photo with your head held high. 182 00:15:02,240 --> 00:15:04,360 Ignore the lot of them. Come on. 183 00:15:25,647 --> 00:15:28,207 Um, three, two, one. 184 00:15:37,810 --> 00:15:39,810 So now they know. 185 00:15:52,775 --> 00:15:54,775 (ALARM BEEPING) 186 00:15:59,376 --> 00:16:01,376 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 187 00:16:59,273 --> 00:17:02,973 MAN: (ON TV) Up to tricks, 46. 188 00:17:03,074 --> 00:17:05,584 Beth, I've got your mother on the phone. 189 00:17:05,675 --> 00:17:07,675 MAN: (ON TV) Twenty-two. 190 00:17:19,479 --> 00:17:21,479 Shelter gave me the sofa. 191 00:17:21,880 --> 00:17:23,340 Good of them, really. 192 00:17:23,440 --> 00:17:24,940 Yeah. 193 00:17:25,041 --> 00:17:27,041 Get more bits from the charity shop. 194 00:17:30,922 --> 00:17:32,922 Matching. 195 00:17:34,763 --> 00:17:37,603 I know it's not much, but I wanted to get you something, you know. 196 00:17:38,525 --> 00:17:40,525 We can paint it as well. 197 00:17:42,566 --> 00:17:44,306 Do you like it? 198 00:17:44,406 --> 00:17:46,406 Yeah, I do. 199 00:17:47,367 --> 00:17:50,067 What about bingo? Call a car? 200 00:17:50,168 --> 00:17:52,968 They let you go up on stage. You get to do one of your poems. 201 00:17:54,329 --> 00:17:56,329 No, I'm not doing a poem there. 202 00:18:10,454 --> 00:18:12,454 Everything okay? 203 00:18:19,776 --> 00:18:21,776 What's the matter? 204 00:18:29,659 --> 00:18:31,659 I'm so unhappy, Mum. 205 00:18:34,140 --> 00:18:36,140 That's not like you. 206 00:18:38,021 --> 00:18:40,021 Something happened? 207 00:18:43,823 --> 00:18:45,823 Something must have happened. 208 00:18:47,424 --> 00:18:48,974 I can't. 209 00:18:49,065 --> 00:18:51,065 I don't know, I don't know what it is. 210 00:18:55,586 --> 00:18:59,666 Every day... I wake up and... 211 00:19:02,228 --> 00:19:04,748 I feel like I can't breathe. 212 00:19:05,909 --> 00:19:07,909 Like... 213 00:19:09,430 --> 00:19:12,670 Like this... There's this weight on my chest... 214 00:19:14,672 --> 00:19:16,672 that's pressing down. 215 00:19:26,115 --> 00:19:28,115 I better go. 216 00:19:28,676 --> 00:19:29,736 Don't go in. 217 00:19:29,836 --> 00:19:31,836 I've got to. I'm on tills. 218 00:19:37,078 --> 00:19:39,078 You know how much I wanted you, don't you? 219 00:19:45,721 --> 00:19:47,721 I had four miscarriages. 220 00:19:50,962 --> 00:19:52,962 And then Sophie was stillborn. 221 00:19:55,563 --> 00:19:57,563 And I thought it was never going to happen. 222 00:20:00,485 --> 00:20:02,485 Then I got pregnant again. 223 00:20:04,926 --> 00:20:09,086 I prayed every day. Kept going to church 224 00:20:12,088 --> 00:20:15,128 Got some rosary beads as well. Not even bloody Catholic. 225 00:20:22,291 --> 00:20:26,211 Dad was telling everyone he was having a boy, but I knew. 226 00:20:27,812 --> 00:20:29,812 I could feel you. 227 00:20:31,053 --> 00:20:33,053 Strong. 228 00:20:34,494 --> 00:20:36,504 Stronger than me, even then. 229 00:20:41,176 --> 00:20:43,176 Came along right on your due date. 230 00:20:43,697 --> 00:20:45,697 Hmm. 231 00:20:47,818 --> 00:20:50,218 I went into labour at 3 AM and... 232 00:20:51,979 --> 00:20:56,139 the sun rose... just as you arrived. 233 00:21:01,382 --> 00:21:03,742 And that's exactly what it felt like. 234 00:21:07,064 --> 00:21:11,154 Felt like the sun was shining down on me for the first time in my life. 235 00:21:15,866 --> 00:21:18,266 I always wanted someone that I could love. 236 00:21:20,307 --> 00:21:22,307 Someone to call me own. 237 00:21:26,109 --> 00:21:28,109 Then I had you. 238 00:21:32,311 --> 00:21:34,311 Your dad weren't there. 239 00:21:35,472 --> 00:21:38,872 Got pissed and wound up scrapping but I was glad. 240 00:21:41,994 --> 00:21:43,994 'Cause it was just me and you. 241 00:21:52,196 --> 00:21:55,156 (EXHALES) I remember looking down at your face... 242 00:21:56,558 --> 00:21:59,518 Oh, your perfect little face. 243 00:22:03,240 --> 00:22:08,240 And I, I remember promising you, I'd always protect you. 244 00:22:14,843 --> 00:22:16,843 That I would always keep you safe. 245 00:22:20,204 --> 00:22:22,214 And that you'd never want for anything. 246 00:22:28,047 --> 00:22:30,047 Well, I broke me promise. 247 00:22:33,128 --> 00:22:35,128 -No, you didn't. -I did. 248 00:22:38,730 --> 00:22:42,210 Oh, don't get me wrong. I tried. 249 00:22:43,931 --> 00:22:45,931 God knows I tried. 250 00:22:53,614 --> 00:22:55,614 Bastard bipolar. 251 00:22:58,015 --> 00:23:00,015 Bastard men, huh. 252 00:23:07,298 --> 00:23:09,858 I know how much you love me. 253 00:23:11,459 --> 00:23:13,459 And I know... 254 00:23:13,820 --> 00:23:16,460 I know you did everything you could. 255 00:23:19,741 --> 00:23:23,501 I think the world of you... I'd do anything for you. 256 00:23:26,423 --> 00:23:28,423 I know you would, love. 257 00:23:31,224 --> 00:23:33,234 And you already have. 258 00:23:41,187 --> 00:23:44,707 Now, I know I might have broke my promise, 259 00:23:47,469 --> 00:23:49,469 but I want you to promise me something. 260 00:23:52,791 --> 00:23:55,731 I want you to promise me you'll get out of this shithole. 261 00:23:55,831 --> 00:23:59,131 -No way, I'm not leaving you. -Oh, come on! 262 00:23:59,232 --> 00:24:02,392 I'll keep your room for you. And you can visit me anytime. 263 00:24:03,954 --> 00:24:05,954 And I'll visit you. 264 00:24:07,555 --> 00:24:09,555 -No... -There's phones... 265 00:24:13,196 --> 00:24:17,456 No, I wouldn't be happy without you anyway. 266 00:24:17,558 --> 00:24:19,678 Oh, bollocks. (SCOFFS) 267 00:24:20,839 --> 00:24:22,839 Not happy now anyway, so? 268 00:24:24,119 --> 00:24:26,119 What's the difference? 269 00:24:27,680 --> 00:24:30,180 For once in your life, 270 00:24:30,281 --> 00:24:32,281 I'm going to tell you what to do. 271 00:24:36,043 --> 00:24:38,043 I want you to get out of here. 272 00:24:43,005 --> 00:24:45,125 And I want you to do it for the both of us. 273 00:24:46,726 --> 00:24:48,726 (SNIFFLES) 274 00:24:58,889 --> 00:25:02,769 -I love you. -I love you, too. 275 00:25:07,292 --> 00:25:09,292 You're my girl! 276 00:25:28,258 --> 00:25:30,258 MS MORGAN: So what happened with your dad in the end? 277 00:25:31,218 --> 00:25:34,058 He got off. Insufficient evidence... 278 00:25:35,260 --> 00:25:37,120 Yeah. 279 00:25:37,220 --> 00:25:39,480 Yeah, I know men like him. 280 00:25:39,581 --> 00:25:42,661 -Do you? -Oh, yeah. Crawling with 'em 'round here. 281 00:25:43,942 --> 00:25:45,642 Yeah. Not as bad as him, though. 282 00:25:45,743 --> 00:25:48,483 Yeah, no fair play. Don't get much worse. 283 00:25:48,583 --> 00:25:50,583 But, you know, I like to excel. 284 00:25:52,625 --> 00:25:54,625 So, what can I do you for? 285 00:25:56,226 --> 00:26:00,526 Erm... I'm not really sure, I don't know. 286 00:26:00,627 --> 00:26:03,247 Just feel like I might have messed things up a bit. 287 00:26:03,348 --> 00:26:06,908 -Mm, you're a teenager, it's what teenagers do. -Just feel like a dick. 288 00:26:08,589 --> 00:26:11,269 Like I had all these plans and all this stuff I wanted to do... 289 00:26:12,310 --> 00:26:14,330 I dunno, I just... 290 00:26:14,431 --> 00:26:18,131 Just feel like I'm stuck here. No offense, like. 291 00:26:18,232 --> 00:26:20,232 -Offense taken. -You know, I just... 292 00:26:20,913 --> 00:26:22,913 I just feel like I let everyone down... 293 00:26:24,634 --> 00:26:26,634 What do you think I should do? 294 00:26:28,235 --> 00:26:30,235 I think you should go to university. 295 00:26:31,195 --> 00:26:32,615 Imagine me, I'd hate all the people there. 296 00:26:32,716 --> 00:26:35,176 If you think you won't find a single person you like 297 00:26:35,277 --> 00:26:38,897 in a uni full of thousands, then your head's bigger than I thought it was. 298 00:26:38,998 --> 00:26:41,778 Yeah, there'll be posh twats but just don't speak to them. 299 00:26:41,878 --> 00:26:43,878 Find the Travises. 300 00:26:44,239 --> 00:26:46,099 Yeah, but it's just, it's so expensive. 301 00:26:46,200 --> 00:26:49,540 And they keep regurgitating the exact same lessons and the exact same subjects. 302 00:26:49,641 --> 00:26:52,361 And as such you're regurgitating Cam, so... 303 00:26:55,082 --> 00:26:58,662 Look, I'm not going to tell you university's the be all and end all, 'cause it's not. 304 00:26:58,763 --> 00:27:01,063 But let's be real. You're skint. 305 00:27:01,164 --> 00:27:03,434 No parents to fall back on. No connections, no nothing. 306 00:27:03,525 --> 00:27:05,105 Jesus, miss. Kick a dog when it's down. 307 00:27:05,205 --> 00:27:08,105 What you've got is a big brain. 308 00:27:08,206 --> 00:27:13,026 A gob on you that occasionally has something interesting to say and decent grades. 309 00:27:13,127 --> 00:27:15,367 Yeah, Cam's right. Uni isn't the Holy Grail. But... 310 00:27:16,328 --> 00:27:17,988 They have student loans. 311 00:27:18,089 --> 00:27:21,029 Probably some Bursaries as well. 312 00:27:21,130 --> 00:27:24,570 Basically, it'll give you a way out. And fast, if we go through Clearing. 313 00:27:26,171 --> 00:27:28,411 Pick a subject, pick a city, and we'll try and get you there. 314 00:27:30,252 --> 00:27:32,252 Anywhere you've always wanted to live? 315 00:27:34,934 --> 00:27:36,874 London. 316 00:27:36,974 --> 00:27:39,144 Okay, well, that's a start. 317 00:27:44,096 --> 00:27:48,796 Here. This is what I wanted to give you on results day. 318 00:27:48,897 --> 00:27:50,897 Before you did your disappearing act. 319 00:27:58,660 --> 00:28:01,300 Whatever you do, keep writing. 320 00:28:02,381 --> 00:28:04,281 Thank you. 321 00:28:04,382 --> 00:28:06,382 Welcome. 322 00:28:08,903 --> 00:28:11,783 -It looks expensive. -Yeah, it bloody was. Look after it. 323 00:28:18,586 --> 00:28:20,046 -Is that your bike? -Yeah. 324 00:28:20,146 --> 00:28:21,686 -It's nice. -Ding-ding. 325 00:28:21,787 --> 00:28:23,847 -Oh, my God, Blocker. Right? -Yeah, you alright. 326 00:28:23,947 --> 00:28:25,487 Me and J's just going for a little bike ride. 327 00:28:25,588 --> 00:28:28,168 See? Told you I got a life. 328 00:28:28,269 --> 00:28:32,809 Listen, I was sorry to hear about all that business with your dad going a bit... 329 00:28:32,910 --> 00:28:35,670 -coco-loco, and er... -Thanks, miss. 330 00:28:37,751 --> 00:28:39,811 Fancy coming along or...? 331 00:28:39,912 --> 00:28:43,232 -I haven't got a bike. -No, you do not. No. 332 00:28:44,153 --> 00:28:46,653 Right. J, you ready? 333 00:28:46,754 --> 00:28:48,964 I'll lead this time. You nearly killed us last week. 334 00:28:50,475 --> 00:28:52,475 -Bye! -Tata! 335 00:28:53,356 --> 00:28:55,056 MRS BLOCKER: Scusi, coming through. 336 00:28:55,156 --> 00:28:57,156 -(BICYCLE BELL DINGS) -MRS BLOCKER: Get on the road... 337 00:29:01,918 --> 00:29:05,758 -There she is, clever clogs. -Hey! 338 00:29:07,240 --> 00:29:09,240 NANA: And this is a little something from me. 339 00:29:12,921 --> 00:29:15,981 Aw, thank you. I love it. 340 00:29:16,082 --> 00:29:18,082 Oh, and this. 341 00:29:19,923 --> 00:29:23,983 Bloody hell, Nan. Do you expect me to shit myself every day, are you? 342 00:29:24,084 --> 00:29:26,274 -It's your IBS. -Nan, shh! 343 00:29:26,365 --> 00:29:28,405 They don't mind! 344 00:29:35,248 --> 00:29:37,248 See you soon. See you soon, take care. 345 00:29:39,089 --> 00:29:41,089 Where the hell have you been, Beth? 346 00:29:44,930 --> 00:29:48,430 I cannot believe that you've been coming here every day without telling me! 347 00:29:48,531 --> 00:29:51,111 We missed each other's 18th, Beth. We could've been hanging out. 348 00:29:51,212 --> 00:29:53,912 But instead I've had the worst and most boring summer of my entire life. 349 00:29:54,013 --> 00:29:57,053 -I am so sorry. -Do you wanna know what I've been doing without you here? 350 00:29:58,854 --> 00:30:00,864 Sunday morning cinema club with Peter. 351 00:30:03,976 --> 00:30:05,556 Who's in the club? 352 00:30:05,656 --> 00:30:08,916 -Just me and Peter. -(BOTH LAUGH) 353 00:30:09,017 --> 00:30:11,497 Fuck, that is bad! 354 00:30:16,739 --> 00:30:18,739 Do you not trust me? 355 00:30:20,140 --> 00:30:22,320 'Course I do. More than anyone. 356 00:30:22,421 --> 00:30:24,421 Then why didn't you tell me? 357 00:30:26,942 --> 00:30:28,942 Just wanted a different life. 358 00:30:31,904 --> 00:30:33,904 I blame myself. 359 00:30:34,784 --> 00:30:38,634 I knew things weren't right, but I also knew that... 360 00:30:39,826 --> 00:30:42,186 -you didn't wanna talk about it. -No, Trav. 361 00:30:46,068 --> 00:30:48,068 You're the best boy, you do know that, don't you? 362 00:30:50,069 --> 00:30:51,929 It's true. 363 00:30:52,029 --> 00:30:54,509 If I ever have a son, I want him to be just like you. 364 00:30:57,111 --> 00:30:59,111 I mean that. 365 00:31:01,032 --> 00:31:03,032 I'm leaving tomorrow. 366 00:31:03,593 --> 00:31:05,053 Me, too. 367 00:31:05,153 --> 00:31:08,593 -Where? -Goldsmith's, to do English with creative writing. 368 00:31:09,714 --> 00:31:12,064 Ms Morgan helped me get in on Clearing. 369 00:31:12,155 --> 00:31:14,015 Oh, thank Christ on a bike for that. 370 00:31:14,116 --> 00:31:17,056 Because I can't ever look at you in that bingo uniform again, babe. 371 00:31:17,157 --> 00:31:19,637 -I'm sorry, but-- -I thought it looked good! 372 00:31:22,238 --> 00:31:24,238 You know who we got to go see, don't you? 373 00:31:34,681 --> 00:31:36,341 Hey, er... 374 00:31:36,442 --> 00:31:40,322 Lydia's got a job at her dad's company. Haven't you? 375 00:31:41,403 --> 00:31:45,003 Hm? What do you sell, again? You... 376 00:31:45,925 --> 00:31:47,925 (EXHALES) 377 00:31:50,286 --> 00:31:51,946 Stairlifts. 378 00:31:52,046 --> 00:31:53,626 -That's amazing. -Hm. 379 00:31:53,727 --> 00:31:55,987 Yeah, it is actually. You can make loads of money doing it so... 380 00:31:56,088 --> 00:31:58,088 I know! That's really cool. I'm not taking the piss. 381 00:32:00,409 --> 00:32:03,769 -This is our first official legal drink. -Yeah. 382 00:32:05,010 --> 00:32:08,270 Iechyd da, girls, eh? 383 00:32:08,371 --> 00:32:10,371 -(GLASSES CLINK) -Cheers! 384 00:32:14,693 --> 00:32:16,693 I prefer the park. 385 00:32:18,054 --> 00:32:20,034 Yeah, well, when you've thrown up somewhere that much, 386 00:32:20,134 --> 00:32:22,144 I suppose you do grow a soft spot for it. 387 00:32:24,095 --> 00:32:26,095 Do you think you're funny? 388 00:32:26,456 --> 00:32:29,056 -Lyd... -(SCOFFS) 389 00:32:30,617 --> 00:32:33,337 Lydia... I love you. 390 00:32:34,298 --> 00:32:36,678 -No, you don't. -I do! 391 00:32:36,779 --> 00:32:39,099 No, because if you did, you wouldn't have been lying to me. 392 00:32:44,501 --> 00:32:47,981 Be honest now. Do you even have a conservatory? 393 00:32:50,903 --> 00:32:54,023 (SCOFFS) Un-fucking-believable! 394 00:32:56,225 --> 00:32:58,225 Thank you. 395 00:33:07,908 --> 00:33:10,948 Do you remember when Lorraine Chapman stuck one of these up her fanny? 396 00:33:11,509 --> 00:33:14,149 (ALL LAUGHING) 397 00:33:15,310 --> 00:33:17,310 She definitely went to hospital. 398 00:33:17,991 --> 00:33:19,991 No way did her mother scoop that out. 399 00:33:22,192 --> 00:33:24,992 Oh, my God. Do you think she's gonna give birth to, like, chipolatas? 400 00:33:26,073 --> 00:33:28,693 Twin chipolatas. 401 00:33:28,794 --> 00:33:30,794 Eww, now I'm thinking of her fanny... 402 00:33:32,475 --> 00:33:34,975 ♪♪ I will say it again 403 00:33:35,076 --> 00:33:37,556 ♪♪ ' Cause there's beauty in repetition 404 00:33:41,237 --> 00:33:43,617 ♪♪ And there's a beautiful end 405 00:33:43,718 --> 00:33:46,238 ♪♪ But my mind makes that decision 406 00:33:50,040 --> 00:33:52,320 ♪♪ And there's a girl in... 407 00:33:53,441 --> 00:33:55,501 See you at Christmas. 408 00:33:55,601 --> 00:33:58,181 Yeah. Let's do drinks on Christmas Eve, is it? 409 00:33:58,282 --> 00:33:59,782 Yeah. 410 00:33:59,883 --> 00:34:01,263 Yeah, I'll check my diary. 411 00:34:01,363 --> 00:34:03,363 (TRAVIS CHUCKLES) 412 00:34:06,525 --> 00:34:10,065 -Well, see you laters. Munters! -Tata! 413 00:34:10,166 --> 00:34:14,086 -Bye! -Make sure you ring me this time, okay? 414 00:34:14,687 --> 00:34:16,687 I will. 415 00:34:17,528 --> 00:34:18,748 LYDIA: Oh! 416 00:34:18,848 --> 00:34:20,708 Eh, eh, eh... 417 00:34:20,809 --> 00:34:22,229 That's our girl! (LAUGHS) 418 00:34:22,329 --> 00:34:24,329 -Love you, bye! -TRAVIS: Bye! 419 00:34:28,851 --> 00:34:31,951 -Good luck, Trav. -Good luck, babe. 420 00:34:32,052 --> 00:34:35,172 ♪♪ Like a woman Oooh, oooh 421 00:34:42,055 --> 00:34:44,055 ♪♪ It's a little bit of power ♪♪ 422 00:34:59,179 --> 00:35:01,179 (KEYS JINGLING) 423 00:35:04,541 --> 00:35:06,541 BETHAN: Can't put it off any longer. 424 00:35:20,946 --> 00:35:22,486 Hiya. 425 00:35:22,586 --> 00:35:24,126 DILWYN: All right? 426 00:35:24,227 --> 00:35:26,567 Yeah, I'm just going to go and gather those bits. 427 00:35:26,667 --> 00:35:30,547 Er, yeah, yeah. Everything's in your room. I haven't touched nothing. 428 00:36:11,000 --> 00:36:14,200 (ZIP CLOSING) 429 00:36:34,446 --> 00:36:36,446 We got something here for you. 430 00:36:43,009 --> 00:36:45,009 -Is that a laptop? -Yeah. 431 00:36:46,010 --> 00:36:48,150 I thought you might need one. 432 00:36:48,250 --> 00:36:50,250 Oh, my God. 433 00:36:50,611 --> 00:36:52,611 Thank you. 434 00:36:59,093 --> 00:37:01,093 You all ready then? 435 00:37:02,534 --> 00:37:04,544 Yeah, my bus is leaving soon, actually. 436 00:37:08,336 --> 00:37:10,736 -How's your mother doing? -She's fine. 437 00:37:13,818 --> 00:37:15,818 Do you know where she's living? 438 00:37:17,299 --> 00:37:19,299 No. No one's allowed to know. 439 00:37:22,900 --> 00:37:25,260 I... better go. 440 00:37:27,501 --> 00:37:30,001 You need anything, money or whatever? 441 00:37:30,102 --> 00:37:32,942 Just call me, I'll do my best. 442 00:37:36,944 --> 00:37:38,954 Thanks. 443 00:37:42,786 --> 00:37:44,786 Right. Well, erm... 444 00:37:46,467 --> 00:37:48,467 Keep in touch. 445 00:37:50,428 --> 00:37:52,508 Yeah, I will. Ta. 446 00:38:09,073 --> 00:38:12,593 BETHAN: I will never be in a room with that bastard again as long as I live. 447 00:38:27,639 --> 00:38:29,639 (PIANO MUSIC PLAYING) 448 00:38:33,360 --> 00:38:35,360 Hiya. 449 00:39:01,688 --> 00:39:03,688 Tryna think of a joke, but I can't. 450 00:39:04,769 --> 00:39:06,769 Well, that's a first. 451 00:39:24,295 --> 00:39:26,295 Now remember what you promised me. 452 00:39:30,736 --> 00:39:32,736 This is your time now. 453 00:39:34,497 --> 00:39:36,497 Yeah. 454 00:39:38,299 --> 00:39:40,159 -Okay. -(BOTH SOBBING) 455 00:39:40,259 --> 00:39:42,379 -Bye. -Love you. 456 00:39:48,621 --> 00:39:50,701 (MUSIC CONTINUES) 457 00:40:45,478 --> 00:40:47,738 My name is Bethan Gwyndaf. 458 00:40:47,838 --> 00:40:52,098 My mum is mentally ill and my dad is an abusive alcoholic. 459 00:40:52,199 --> 00:40:54,499 I've seen things I shouldn't have seen. 460 00:40:54,600 --> 00:40:57,840 I've known fear, deep fear that's sunk into my bones. 461 00:40:58,761 --> 00:41:00,701 And I've felt shame. 462 00:41:00,802 --> 00:41:04,382 But I've also felt such incredible love. 463 00:41:04,483 --> 00:41:08,103 I've been wrapped up and saved by people's kindness and friendship. 464 00:41:08,204 --> 00:41:11,414 By a mum who did everything she possibly could to give me a good life. 465 00:41:12,685 --> 00:41:16,005 And now today, I feel proud. 466 00:41:17,527 --> 00:41:19,527 I am so proud of myself. 467 00:41:19,577 --> 00:41:24,127 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.