All language subtitles for In My Skin s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,146 --> 00:00:08,146 (MIXER WHIRRING) 2 00:00:16,549 --> 00:00:20,609 I've got a thick, firm snow here. 3 00:00:20,710 --> 00:00:23,150 So it's on to the yolks. Three yolks. 4 00:00:24,311 --> 00:00:25,851 I have to empty the yogurt properly 5 00:00:25,952 --> 00:00:28,972 before I can start using it to measure all my other ingredients. 6 00:00:29,073 --> 00:00:33,253 I have to say, I find this so charming, this recipe. 7 00:00:33,354 --> 00:00:35,444 Wiped the yogurt part and everything measured out... 8 00:00:36,275 --> 00:00:38,275 She's so sexy. 9 00:00:38,836 --> 00:00:40,836 Nigella could get it. 10 00:00:41,716 --> 00:00:42,856 Please. 11 00:00:42,957 --> 00:00:44,897 What? 12 00:00:44,997 --> 00:00:46,977 "Nigella could get it?" 13 00:00:47,078 --> 00:00:48,338 You're gonna make a move on Nige? 14 00:00:48,438 --> 00:00:50,098 Yeah. 15 00:00:50,199 --> 00:00:51,179 What a joke. 16 00:00:51,279 --> 00:00:52,259 I'd love to see it. 17 00:00:52,359 --> 00:00:54,059 Pay to see it. 18 00:00:54,160 --> 00:00:56,540 You don't need to pay it, I'll do it for free. 19 00:00:56,641 --> 00:00:58,641 -Really, Nigella Lawson, yeah? -Mmm. 20 00:00:59,041 --> 00:01:00,461 A sensual queen. 21 00:01:00,562 --> 00:01:02,942 -Voluptuous goddess of women. -Mmm. 22 00:01:03,042 --> 00:01:04,902 That's the key word, woman. 23 00:01:05,003 --> 00:01:06,543 -And you're gonna make a move? -Yeah. 24 00:01:06,643 --> 00:01:07,783 Damn it. Yeah. 25 00:01:07,884 --> 00:01:09,024 -In your school uniform, yeah? -Yes! 26 00:01:09,124 --> 00:01:11,134 -Go on, we don't have much time. -Okay. 27 00:01:12,525 --> 00:01:14,525 (CLEARS THROAT) 28 00:01:17,286 --> 00:01:19,286 Nige, baby... 29 00:01:19,967 --> 00:01:21,387 -(SNORTS) -Honey... 30 00:01:21,488 --> 00:01:23,508 Listen. 31 00:01:23,608 --> 00:01:25,508 The connection is palpable. 32 00:01:25,609 --> 00:01:26,909 Do you feel it? 33 00:01:27,009 --> 00:01:28,349 -(SNIGGERING) -I feel it. Yeah? 34 00:01:28,450 --> 00:01:31,230 Fuck society. Fuck the rules. 35 00:01:31,330 --> 00:01:33,790 (WHISPERING) This is just me and you doing what lovers do. 36 00:01:33,891 --> 00:01:35,431 My God, sicko! 37 00:01:35,532 --> 00:01:37,272 Oh, the things I could do to you. 38 00:01:37,372 --> 00:01:38,392 Ugh! Slime ball! 39 00:01:38,492 --> 00:01:40,512 I could make you squirt. 40 00:01:40,613 --> 00:01:43,153 Squirt? No, you didn't! 41 00:01:43,254 --> 00:01:45,254 Stop! Ugh! 42 00:01:45,654 --> 00:01:48,084 Sick, man! 43 00:01:48,175 --> 00:01:50,295 Right, shush now. Want to know how to make a cheesy cob loaf. 44 00:01:56,378 --> 00:01:58,758 Do you want a bit of my battered pineapple? 45 00:01:58,858 --> 00:01:59,998 I'd rather die, thanks. 46 00:02:00,099 --> 00:02:01,079 Sure? 47 00:02:01,179 --> 00:02:03,179 It's nice! 48 00:02:06,420 --> 00:02:08,360 I will end you. 49 00:02:08,461 --> 00:02:10,461 Ugh! Come here, come here! 50 00:02:10,942 --> 00:02:12,942 (KISSES) 51 00:02:16,183 --> 00:02:18,083 Cheating on Nigella already? 52 00:02:18,184 --> 00:02:20,184 (PHONE BUZZING) 53 00:02:21,985 --> 00:02:24,245 Mum's asking if you're staying. 54 00:02:24,345 --> 00:02:27,065 I really don't want you to. But she seems keen, so... 55 00:02:28,427 --> 00:02:30,427 Yeah, go on then, 56 00:02:41,430 --> 00:02:43,430 I can't believe this is my life. 57 00:02:45,191 --> 00:02:47,191 Girl. 58 00:02:47,832 --> 00:02:49,372 Girl, 59 00:02:49,473 --> 00:02:51,473 I need to go. 60 00:02:53,834 --> 00:02:56,114 Psycho. Still watching me sleep? 61 00:02:56,475 --> 00:02:58,055 As if. 62 00:02:58,155 --> 00:03:00,155 Just wondering if you're gonna brush your teeth. 63 00:03:00,796 --> 00:03:02,956 No I'm not. 64 00:03:05,037 --> 00:03:06,817 Was just looking at that picture. 65 00:03:06,917 --> 00:03:08,917 You look like him. 66 00:03:10,999 --> 00:03:13,059 Don't say that, he's uggers. 67 00:03:13,159 --> 00:03:14,379 What does he do? 68 00:03:14,480 --> 00:03:15,620 Works in finance. 69 00:03:15,720 --> 00:03:17,020 Is he rich? 70 00:03:17,120 --> 00:03:19,120 Yeah, but he's tight as a nun's clam. 71 00:03:20,441 --> 00:03:21,781 So why we going there, then? 72 00:03:21,882 --> 00:03:23,882 Though he was going to buy us stuff? 73 00:03:24,522 --> 00:03:25,622 Coz he will let us live in his flat out of guilt 74 00:03:25,723 --> 00:03:27,303 for not knowing when my birthday is. 75 00:03:27,403 --> 00:03:29,403 Small price to pay, really. 76 00:03:30,524 --> 00:03:32,894 I need to go, get changed. 77 00:03:36,126 --> 00:03:37,346 So be it. 78 00:03:37,446 --> 00:03:38,466 Give me a kiss. 79 00:03:38,566 --> 00:03:40,226 (LAUGHS) 80 00:03:40,327 --> 00:03:42,327 (KISSES) 81 00:03:44,088 --> 00:03:46,028 (GROANS) 82 00:03:46,129 --> 00:03:48,129 Wait for me to shower and I'll come with you. 83 00:03:48,849 --> 00:03:50,849 Kinda need to wash my hair. 84 00:03:51,250 --> 00:03:53,230 I want to meet your mum. 85 00:03:53,331 --> 00:03:55,491 Yeah, you will, she just works loads. 86 00:04:04,734 --> 00:04:05,954 (CYCLE BELL RINGS) 87 00:04:06,054 --> 00:04:07,164 (LAUGHS) 88 00:04:07,255 --> 00:04:09,255 Where the hell did you get that? 89 00:04:09,775 --> 00:04:11,775 She said she wanted a bike, so I bought a bike. 90 00:04:12,336 --> 00:04:13,996 How much did you pay for it? 91 00:04:14,097 --> 00:04:15,677 Where there's a will, there's a way. 92 00:04:15,777 --> 00:04:17,777 I'd like to get fit-- That's it now! 93 00:04:18,218 --> 00:04:19,198 Gunna cycle everywhere. 94 00:04:19,298 --> 00:04:20,318 Yep. 95 00:04:20,418 --> 00:04:21,678 Think you need a helmet though. 96 00:04:21,779 --> 00:04:22,999 You're like a blancmange on that. 97 00:04:23,099 --> 00:04:24,319 Getting a helmet with fire on it. 98 00:04:24,419 --> 00:04:25,439 -All right. -Fire? 99 00:04:25,540 --> 00:04:27,400 Ha. (BLOWS A TRUMPET) 100 00:04:27,500 --> 00:04:29,500 -Shit. -I'm off. 101 00:04:31,381 --> 00:04:33,481 (BIRDS CHIRPING) 102 00:04:33,582 --> 00:04:35,242 So where did you stay last night? 103 00:04:35,343 --> 00:04:36,603 Lydia's. 104 00:04:36,703 --> 00:04:38,603 Oh, yeah. I've been staying at Lydia's a lot lately. 105 00:04:38,704 --> 00:04:39,884 Eyes on the road, please. 106 00:04:39,984 --> 00:04:42,354 Well, I think I'm going to leave this week. 107 00:04:43,345 --> 00:04:45,345 -What? -Now or never, innit? 108 00:04:46,306 --> 00:04:48,346 No, Mum. Stop, stop, stop a sec. 109 00:04:48,706 --> 00:04:49,726 What? 110 00:04:49,827 --> 00:04:50,967 What the hell? What are you gonna say? 111 00:04:51,067 --> 00:04:52,207 I'm not gonna say anything. 112 00:04:52,307 --> 00:04:54,287 I'm just gonna disappear before he can kick off. 113 00:04:54,388 --> 00:04:56,728 But that's not gonna work. He'll find you. 114 00:04:56,829 --> 00:04:59,009 No, Dad don't know who Perry is. 115 00:04:59,109 --> 00:05:00,729 -There's a room for you. -No, Mum. 116 00:05:00,830 --> 00:05:03,090 He's not going to take that. He'll come to my school or something. 117 00:05:03,190 --> 00:05:04,930 -Please-- -Enough worrying. 118 00:05:05,031 --> 00:05:07,031 I'm gonna sort it, Beth. 119 00:05:11,833 --> 00:05:14,953 Giddy up! Come on, faster, baby. 120 00:05:16,154 --> 00:05:17,464 Spank it! 121 00:05:17,555 --> 00:05:18,815 What's wrong with you? 122 00:05:18,915 --> 00:05:20,935 State of these pillocks. 123 00:05:21,036 --> 00:05:23,256 Hey, pop star, this make you feel sick? 124 00:05:23,356 --> 00:05:25,096 (CACKLING) 125 00:05:25,197 --> 00:05:26,977 Get off you perve. Your turn. 126 00:05:27,077 --> 00:05:28,577 What? 127 00:05:28,678 --> 00:05:29,698 Hey babe. 128 00:05:29,798 --> 00:05:31,578 I'm sorry, is this strange fellows? 129 00:05:31,679 --> 00:05:32,939 Sit down. 130 00:05:33,039 --> 00:05:35,039 Fucking... 131 00:05:35,880 --> 00:05:38,040 (INDISTINCT CHATTERING) 132 00:05:41,441 --> 00:05:43,621 Beth. 133 00:05:43,722 --> 00:05:45,422 My Auntie Lena bought a caravan. 134 00:05:45,522 --> 00:05:46,982 Four-berther-slash. 135 00:05:47,083 --> 00:05:49,263 -Amazing. -Yeah, I know. 136 00:05:49,364 --> 00:05:51,184 Then I saw Saville with her money. 137 00:05:51,284 --> 00:05:52,954 (GIRL MOANING) 138 00:05:53,045 --> 00:05:56,285 Uh, miss, it's like feeding time at the zoo in here. 139 00:05:58,446 --> 00:06:00,586 Oh, my good Lord. Who on Earth wants to see that? 140 00:06:00,687 --> 00:06:01,867 Oh, don't be jealous, Miss. 141 00:06:01,967 --> 00:06:03,947 Yeah, right. Look up the word "delusional." 142 00:06:04,048 --> 00:06:05,348 But sit down first. 143 00:06:05,448 --> 00:06:08,148 No, listen. Coursework is due in on Friday. 144 00:06:08,249 --> 00:06:10,669 So if you want to talk to me about anything, last chance. 145 00:06:10,770 --> 00:06:13,190 And seeing as it takes up 30% of your grade, so I suggest you do. 146 00:06:13,290 --> 00:06:14,830 Oh, Miss. Who even cares, like? 147 00:06:14,931 --> 00:06:16,111 I do. 148 00:06:16,211 --> 00:06:18,211 If you'd ever shut your wet hole of a mouth. 149 00:06:19,092 --> 00:06:21,992 Wet hole? Disgusting, Peter! 150 00:06:22,093 --> 00:06:23,473 Uh, Miss, do we still got to do it 151 00:06:23,573 --> 00:06:25,573 if we're not going to uni? 152 00:06:25,934 --> 00:06:27,874 Uh, yeah, you do 'cause I told you to. 153 00:06:27,974 --> 00:06:30,304 And for you, Gwyndalf, maybe because you're bloody Head Girl? 154 00:06:33,096 --> 00:06:34,236 Shut up. 155 00:06:34,336 --> 00:06:35,836 (BELL RINGING) 156 00:06:35,937 --> 00:06:37,937 (INDISTINCT CHATTERING) 157 00:06:42,539 --> 00:06:44,559 So not going to uni, is it? 158 00:06:44,659 --> 00:06:46,479 Yeah, it's just like "what's the point?" 159 00:06:46,580 --> 00:06:48,920 Why blow a load of cash to be told what to think? 160 00:06:49,020 --> 00:06:51,100 -Oh, is that what it's like? -Yeah. Bye. 161 00:06:51,621 --> 00:06:53,621 Bugger off. 162 00:06:55,742 --> 00:06:56,722 It's all right, mate. 163 00:06:56,823 --> 00:06:59,463 (INDISTINCT CHATTER) 164 00:07:00,984 --> 00:07:02,984 Oh, it's like a feeding fanny on my back. 165 00:07:05,225 --> 00:07:06,245 Disgusting. 166 00:07:06,345 --> 00:07:08,005 (ALL LAUGHING) 167 00:07:08,106 --> 00:07:11,606 Oi, shortcut, will you read my English coursework for me, 168 00:07:11,707 --> 00:07:12,687 see if it's okay? 169 00:07:12,787 --> 00:07:14,127 Seriously, who's first? 170 00:07:14,228 --> 00:07:16,608 -Well, don't bother. -Relax Liv, of course I will. 171 00:07:16,708 --> 00:07:18,688 -Thank you. -Shut up. 172 00:07:18,789 --> 00:07:21,289 How mental is it that school is nearly over? 173 00:07:21,390 --> 00:07:22,690 Can you actually believe? 174 00:07:22,790 --> 00:07:23,970 Going to Ibiza, ain't we boys? 175 00:07:24,070 --> 00:07:25,050 Hey! 176 00:07:25,151 --> 00:07:28,291 When's the last time you had passports? 177 00:07:28,392 --> 00:07:30,212 -I've been to Iraq, actually. -(ALL LAUGH) 178 00:07:30,312 --> 00:07:31,972 -Ooh! -Sorry. 179 00:07:32,073 --> 00:07:33,133 What are you gonna do, Trev? 180 00:07:33,233 --> 00:07:34,813 Durham, hopefully, to do history 181 00:07:34,913 --> 00:07:38,583 No you're not! You're coming to Ibiza with us. And you Lezatons. 182 00:07:38,675 --> 00:07:41,535 Um, well we won't actually be here, will we? 183 00:07:41,635 --> 00:07:43,635 -What? -Uh, we're going to France. 184 00:07:44,316 --> 00:07:45,296 When? 185 00:07:45,396 --> 00:07:47,376 Summer, I guess. Soon as we finish. 186 00:07:47,477 --> 00:07:49,617 It's gonna be so amazing. I can't wait to visit. 187 00:07:49,718 --> 00:07:52,778 Awww. You going to be smoking frog legs and putting a baguette up your bum bum? 188 00:07:52,879 --> 00:07:54,659 No. Shut up Priest. 189 00:07:54,759 --> 00:07:56,759 How's Trina's bingo wages paying for that then? 190 00:07:58,240 --> 00:08:00,460 I'm using my uni funds, so... 191 00:08:00,561 --> 00:08:02,901 Put some decent music on, this is shit. 192 00:08:03,001 --> 00:08:05,141 Sorry, I forgot you're like so cool now. 193 00:08:05,242 --> 00:08:06,902 Timber! 194 00:08:07,003 --> 00:08:09,183 (BOTH LAUGH) 195 00:08:09,283 --> 00:08:12,423 So why is your name Tena lady? 196 00:08:12,524 --> 00:08:14,514 Because I piss myself. 197 00:08:14,605 --> 00:08:16,145 God. 198 00:08:16,245 --> 00:08:19,185 You only got to do something once, and it sticks, innit? 199 00:08:19,286 --> 00:08:21,666 It happened a few times, actually. 200 00:08:21,767 --> 00:08:22,947 Oh. 201 00:08:23,047 --> 00:08:25,247 (SHRIEKING AND LAUGHING) 202 00:08:25,888 --> 00:08:28,488 (INDISTINCT CHATTER) 203 00:08:30,209 --> 00:08:31,749 ♪♪Born in the fire ♪♪ 204 00:08:31,850 --> 00:08:34,990 ♪♪ Golden waves up on the shore Can't calm us ♪♪ 205 00:08:35,091 --> 00:08:38,131 ♪♪ Burn on the beaches we won ♪♪ 206 00:08:39,292 --> 00:08:40,752 ♪♪ Breathe in the city ♪♪ 207 00:08:40,852 --> 00:08:43,952 ♪♪ Said we're moving Much to quickly for ya ♪♪ 208 00:08:44,053 --> 00:08:47,033 ♪♪ Fly like an eagle in love ♪♪ 209 00:08:47,134 --> 00:08:51,164 ♪♪ Can I lock you down ♪♪ 210 00:08:51,255 --> 00:08:53,555 ♪♪ You're the best I ever had ♪♪ 211 00:08:53,656 --> 00:08:56,396 ♪♪You're the best I ever had No doubt ♪♪ 212 00:08:56,497 --> 00:09:00,357 ♪♪ Up in the sky I'm screaming ♪♪ 213 00:09:00,458 --> 00:09:02,638 ♪♪ You're the best I ever had ♪♪ 214 00:09:02,738 --> 00:09:05,558 ♪♪ You're the best I ever had ♪♪ 215 00:09:05,659 --> 00:09:09,039 ♪♪ So go, give A little bit more ♪♪ 216 00:09:09,140 --> 00:09:11,640 ♪♪ I've been trying To cool down ♪♪ 217 00:09:11,741 --> 00:09:14,081 ♪♪ I keep giving in for ♪♪ 218 00:09:14,182 --> 00:09:15,962 ♪♪ The best I ever had ♪♪ 219 00:09:16,062 --> 00:09:18,282 ♪♪ Give a little bit more ♪♪ 220 00:09:18,383 --> 00:09:20,923 ♪♪ I've been trying To cool down ♪♪ 221 00:09:21,024 --> 00:09:22,964 ♪♪ I keep giving in for ♪♪ 222 00:09:23,064 --> 00:09:25,574 ♪♪ The best I ever had ♪♪ 223 00:09:25,665 --> 00:09:27,765 ♪♪ The best I ever had ♪♪ 224 00:09:27,865 --> 00:09:29,405 ♪♪ The best I ever had ♪♪ 225 00:09:29,506 --> 00:09:31,606 ♪♪ Fighting the physical ♪♪ 226 00:09:31,707 --> 00:09:34,487 ♪♪ Flow like a waterfall down ♪♪ 227 00:09:34,587 --> 00:09:36,567 ♪♪ The best I ever had ♪♪ 228 00:09:36,668 --> 00:09:37,928 ♪♪ The best I ever had ♪♪ 229 00:09:38,028 --> 00:09:39,608 -Her tits are lush that's why I showed ya. -Lyd! Lyd! -Fuck you, fuck you,! 230 00:09:39,709 --> 00:09:41,769 You're a total fucking mental. 231 00:09:41,869 --> 00:09:43,849 Lyd, just leave him, come on. 232 00:09:43,950 --> 00:09:46,410 Come on, come on. 233 00:09:46,511 --> 00:09:48,211 -Prick! -Lyds, I'm sorry. 234 00:09:48,311 --> 00:09:51,051 No, no, you aren't fit for her to wipe her shoes on. 235 00:09:51,152 --> 00:09:52,252 Whatever. 236 00:09:52,352 --> 00:09:54,472 Fucking minge stinks anyway. 237 00:09:55,193 --> 00:09:57,013 No, no, Lyds, come on! 238 00:09:57,114 --> 00:09:59,394 -Just leave him! -Fucking bastard! 239 00:10:00,195 --> 00:10:01,495 Yeah, go on, walk away. 240 00:10:01,595 --> 00:10:02,575 -He's a fucking prick. -Prick! 241 00:10:02,675 --> 00:10:04,675 He is a prick. 242 00:10:08,197 --> 00:10:11,577 He's disgusting. I hate him. 243 00:10:11,678 --> 00:10:13,778 Finish with him, he's a waster. 244 00:10:13,878 --> 00:10:14,978 Why is she here? 245 00:10:15,079 --> 00:10:16,739 Don't be rude, Lyd. 246 00:10:16,839 --> 00:10:18,739 Beth, I need to talk to you. 247 00:10:18,840 --> 00:10:20,620 Oh, my God! 248 00:10:20,720 --> 00:10:22,500 -I'll go, it's fine. -I'm so sorry. 249 00:10:22,601 --> 00:10:23,861 No, it's all right. It's fair. 250 00:10:23,961 --> 00:10:25,961 Yeah, bye. 251 00:10:28,443 --> 00:10:30,443 France. 252 00:10:31,203 --> 00:10:33,903 You're both gonna leave me. 253 00:10:34,004 --> 00:10:35,394 As if. 254 00:10:35,485 --> 00:10:38,005 We'll talk every day, and we'll be back all the time. 255 00:10:39,566 --> 00:10:41,566 No, you aren't. 256 00:10:42,367 --> 00:10:44,367 You don't want to know me. 257 00:10:46,648 --> 00:10:48,648 That's not true. 258 00:10:51,609 --> 00:10:53,609 We love you. 259 00:10:56,251 --> 00:11:00,071 I got to know with Lydia. She could be so vile, just awful, but... 260 00:11:00,172 --> 00:11:02,172 she really loves us as well. 261 00:11:04,133 --> 00:11:06,313 Sounds like an abusive relationship. 262 00:11:06,413 --> 00:11:08,633 Yeah, it is a bit. 263 00:11:08,734 --> 00:11:11,524 Sorry, I didn't come with you earlier, it's just that when she gets like that. 264 00:11:11,615 --> 00:11:13,615 It's fine, I don't care. 265 00:11:14,256 --> 00:11:16,256 Okay. 266 00:11:17,817 --> 00:11:22,717 I've been meaning to ask you and it's okay if you're not okay with it, but... 267 00:11:22,818 --> 00:11:24,998 Do you think I could stay here for a week, please? 268 00:11:25,099 --> 00:11:27,239 How come? 269 00:11:27,339 --> 00:11:29,599 I think I'm gonna leave this week. 270 00:11:29,700 --> 00:11:33,200 Well, my mother's decided to do this bloody reiki course in Yorkshire. 271 00:11:33,301 --> 00:11:34,961 So I need to know. 272 00:11:35,062 --> 00:11:36,562 But she wants me to stay with my Nan, 273 00:11:36,662 --> 00:11:38,822 and that means I wouldn't be able to see you so... 274 00:11:43,464 --> 00:11:45,574 Why are you staring at me? 275 00:11:45,665 --> 00:11:47,605 -Why do you do that? -What? 276 00:11:47,705 --> 00:11:49,705 Why do you change like that? 277 00:11:51,186 --> 00:11:53,186 Like... 278 00:11:53,547 --> 00:11:55,487 Most of the time, you're this one person, 279 00:11:55,587 --> 00:11:57,687 sometimes, it's just like... 280 00:11:57,788 --> 00:11:59,788 "Okay, who's this now?" 281 00:12:00,469 --> 00:12:02,329 Who am I talking to? 282 00:12:02,429 --> 00:12:04,429 I take that as a no then. 283 00:12:05,070 --> 00:12:07,070 Obviously I want you to stay. 284 00:12:10,392 --> 00:12:12,392 But it's weird. 285 00:12:13,792 --> 00:12:15,612 You're telling your friends you're coming to Marseille 286 00:12:15,713 --> 00:12:17,973 like you actually want to come. 287 00:12:18,074 --> 00:12:19,814 But then you're hiding me from your mum. 288 00:12:19,914 --> 00:12:21,924 I'm not hiding you from my mum. 289 00:12:22,875 --> 00:12:23,855 Of course you can meet her. 290 00:12:23,955 --> 00:12:26,455 It's fine. It's not even a thing. 291 00:12:26,556 --> 00:12:28,556 You're like ashamed because I'm black. 292 00:12:30,997 --> 00:12:32,457 What? 293 00:12:32,558 --> 00:12:34,538 I'd rather you just said if that's the case. 294 00:12:34,638 --> 00:12:36,178 My God, no. 295 00:12:36,279 --> 00:12:39,399 No, that's not what... Em... 296 00:12:40,840 --> 00:12:42,420 Look, I know, I feel bad. 297 00:12:42,521 --> 00:12:44,561 I don't need you to feel bad, but I just need you to be honest. 298 00:12:46,202 --> 00:12:48,202 Cam, you're the best thing in my whole life. 299 00:12:50,123 --> 00:12:52,223 Like, I've never met anyone like you, 300 00:12:52,323 --> 00:12:55,703 and I don't know, I just, um... 301 00:12:55,804 --> 00:13:00,734 I just feel like you've, um, like you've changed everything. 302 00:13:02,206 --> 00:13:04,206 How you've made everything so much better. 303 00:13:04,887 --> 00:13:06,387 And yeah, yeah, I do feel bad. 304 00:13:06,487 --> 00:13:08,867 Because if I feel like I've hurt you in any way 305 00:13:08,968 --> 00:13:11,188 then that's most bad thing that I could ever do. 306 00:13:11,289 --> 00:13:13,289 And I just... 307 00:13:13,970 --> 00:13:15,970 Fuck, I'm talking shit now. Sorry. 308 00:13:27,693 --> 00:13:29,693 I'm so impressed by you. 309 00:13:34,015 --> 00:13:37,155 Like, the way you think, the way you speak, 310 00:13:37,256 --> 00:13:39,616 the way you just know yourself 311 00:13:43,378 --> 00:13:47,678 and I... I feel proud. 312 00:13:47,779 --> 00:13:49,779 You want to know me. 313 00:13:50,420 --> 00:13:52,420 Yet alone go with me. 314 00:13:55,621 --> 00:13:57,621 You're like this shining light to me. 315 00:13:59,903 --> 00:14:01,903 I'm just a raggy little scab. 316 00:14:09,065 --> 00:14:11,165 So believe me. 317 00:14:11,266 --> 00:14:13,306 I never want to hide you. 318 00:14:19,908 --> 00:14:21,908 I'm in love with you. 319 00:14:23,869 --> 00:14:25,869 No. 320 00:14:26,470 --> 00:14:28,470 Well it's true so? 321 00:14:37,713 --> 00:14:39,713 Okay. 322 00:14:40,114 --> 00:14:42,124 I'm gonna go. 323 00:14:43,475 --> 00:14:45,695 I'm so sorry. I didn't mean to upset you. 324 00:14:45,796 --> 00:14:47,796 I love you too. 325 00:14:48,796 --> 00:14:50,796 For fuck's sake, you had me hanging. 326 00:14:51,517 --> 00:14:52,737 (SNORTS) 327 00:14:52,838 --> 00:14:54,978 -Oh, don't! -Sorry. 328 00:14:55,078 --> 00:14:56,738 No! 329 00:14:56,839 --> 00:14:58,879 Give me a sec. You got me spitting here. 330 00:15:01,560 --> 00:15:03,740 You're not a raggy little scab by the way. 331 00:15:03,841 --> 00:15:05,841 Thank you. 332 00:15:07,202 --> 00:15:08,862 Are you serious about Marseille? 333 00:15:08,962 --> 00:15:10,962 Like, do you actually actually want to come? 334 00:15:11,483 --> 00:15:12,623 Yeah, I do. 335 00:15:12,723 --> 00:15:14,703 Because I've been talking to this woman. 336 00:15:14,804 --> 00:15:18,354 She manages - this art shop. 337 00:15:18,445 --> 00:15:22,085 They do like pop up exhibitions and screenings, poetry nights, stuff like that. 338 00:15:23,886 --> 00:15:25,886 She said she might be able to get us jobs. 339 00:15:26,447 --> 00:15:28,607 Just like front of house or something, but... 340 00:15:29,728 --> 00:15:31,728 You get to watch all the shows. 341 00:15:33,889 --> 00:15:36,509 Or is that crap? 342 00:15:36,610 --> 00:15:38,610 No, that's amazing. 343 00:15:41,251 --> 00:15:43,251 Gonna have to teach me French. 344 00:15:44,572 --> 00:15:46,572 12 Pound and hour, mate. 345 00:15:46,933 --> 00:15:48,933 (LAUGHING) 346 00:15:51,654 --> 00:15:53,664 Fuck. 347 00:15:57,296 --> 00:15:59,456 (BIRDS SCREECHING) 348 00:16:10,259 --> 00:16:11,439 WOMAN: Hiya. 349 00:16:11,540 --> 00:16:12,920 Hiya. 350 00:16:13,020 --> 00:16:14,480 What's all this about? 351 00:16:14,581 --> 00:16:16,321 Uh, well, seeing as you're obsessed with my mum, 352 00:16:16,421 --> 00:16:18,081 I thought you might want to meet her. 353 00:16:18,182 --> 00:16:20,182 -Yeah? -Really. 354 00:16:20,822 --> 00:16:22,122 (GROWLS) 355 00:16:22,223 --> 00:16:23,603 Oh, it's a lion! 356 00:16:23,703 --> 00:16:24,683 Come on, Ffion. 357 00:16:24,784 --> 00:16:26,804 Beth, look what Sweeney gave me. 358 00:16:26,904 --> 00:16:28,774 Oh, look, look, we're twins. 359 00:16:28,865 --> 00:16:30,165 Woohoo! 360 00:16:30,265 --> 00:16:31,565 Good timing. 361 00:16:31,666 --> 00:16:33,646 I just dropped the standing loaf off with your mother 362 00:16:33,746 --> 00:16:35,166 make sure she gives you some all right? 363 00:16:35,267 --> 00:16:37,427 -Did you make it? -Yeah, true, that I did. 364 00:16:38,228 --> 00:16:42,328 - Beth who's this? -Uh, this is Cam. 365 00:16:42,429 --> 00:16:43,689 She's my girlfriend. 366 00:16:43,789 --> 00:16:44,969 Oh, cracking. 367 00:16:45,069 --> 00:16:47,069 -Nice to meet you, Cam. -Oh, you too. 368 00:16:47,830 --> 00:16:49,770 Right, come on then little Miss Tiger. 369 00:16:49,871 --> 00:16:51,931 I'm a lion, Dad. 370 00:16:52,031 --> 00:16:53,371 Oh! 371 00:16:53,472 --> 00:16:54,812 Ta-ta! 372 00:16:54,912 --> 00:16:56,912 Bye! 373 00:16:58,593 --> 00:16:59,573 Who's that? 374 00:16:59,673 --> 00:17:01,673 My dad. My Mum's mate. 375 00:17:02,794 --> 00:17:03,824 Come on, let's get in. 376 00:17:03,915 --> 00:17:05,655 ANNOUNCER: Goodbye, teens. 377 00:17:05,755 --> 00:17:07,295 Nineteen. 378 00:17:07,396 --> 00:17:10,496 Kelly's eye, number one. 379 00:17:10,597 --> 00:17:13,657 He of the door, 21. 380 00:17:13,757 --> 00:17:15,257 What is it, love? 381 00:17:15,358 --> 00:17:16,698 -Dunno- -Cam 382 00:17:16,798 --> 00:17:18,298 Butter, jam, or both? 383 00:17:18,399 --> 00:17:19,739 Both, please. 384 00:17:19,839 --> 00:17:21,939 Girl after me own heart. 385 00:17:22,040 --> 00:17:23,980 -Thank you. -I'll take this one. 386 00:17:24,080 --> 00:17:26,080 That's it. 387 00:17:26,401 --> 00:17:28,301 So how long you been here now? 388 00:17:28,402 --> 00:17:29,542 About eight months now. 389 00:17:29,642 --> 00:17:30,662 Do you like it? 390 00:17:30,762 --> 00:17:31,982 Yeah, people are cool. 391 00:17:32,083 --> 00:17:33,103 Yeah. 392 00:17:33,203 --> 00:17:36,783 Beth said you'd been getting into Reiki? 393 00:17:36,884 --> 00:17:40,194 Oh, yes, Susan who works here. Reiki mad. Does it all the time. 394 00:17:40,285 --> 00:17:41,825 Completely cleared the sciatica. 395 00:17:41,925 --> 00:17:43,105 Mum, is Nana in today? 396 00:17:43,206 --> 00:17:44,586 Yes, she on break now. 397 00:17:44,686 --> 00:17:46,806 -Mm, this is good. -Mm. 398 00:17:47,767 --> 00:17:49,027 -You got Jam on your-- -Mum, no! 399 00:17:49,128 --> 00:17:50,828 (ALL LAUGHING) 400 00:17:50,928 --> 00:17:52,508 Never accepts help, does she? 401 00:17:52,609 --> 00:17:55,109 I don't know. So stupid. When she was a little girl, 402 00:17:55,209 --> 00:17:56,549 she had to do everything herself. 403 00:17:56,650 --> 00:17:58,650 I was changing my own nappies from six months. 404 00:17:59,330 --> 00:18:00,350 Ha, gullible. 405 00:18:00,451 --> 00:18:02,151 Shut up. 406 00:18:02,251 --> 00:18:04,431 Aye, Aye, what's all this? 407 00:18:04,532 --> 00:18:06,432 Seeing new faces without me, is it? 408 00:18:06,532 --> 00:18:07,632 Nan, this is Cam. 409 00:18:07,733 --> 00:18:09,473 What do you think of this, then, Cam? 410 00:18:09,573 --> 00:18:12,393 These two scoffing jam, not telling me about it? 411 00:18:12,494 --> 00:18:14,364 I'm working me fingers to the bone in there. 412 00:18:14,455 --> 00:18:16,035 She's been doing a sudoku. 413 00:18:16,135 --> 00:18:17,755 Aye, well, that's work. 414 00:18:17,856 --> 00:18:20,476 Aye, love, I march. 415 00:18:20,576 --> 00:18:22,196 This one is the apple of my eye. 416 00:18:22,297 --> 00:18:24,517 And you, babe, look at that lovely little bum. 417 00:18:24,618 --> 00:18:26,078 Come on, give me a little pinch. 418 00:18:26,178 --> 00:18:28,738 Stop, stop, stop! Get off! 419 00:18:30,539 --> 00:18:32,079 Is there a toilet somewhere? 420 00:18:32,180 --> 00:18:33,160 Aye, there. 421 00:18:33,260 --> 00:18:35,260 Be right back now. 422 00:18:38,542 --> 00:18:40,542 Well! 423 00:18:41,302 --> 00:18:43,302 She seems nice. 424 00:18:43,743 --> 00:18:45,123 Your friend. 425 00:18:45,223 --> 00:18:46,643 Yeah. 426 00:18:46,744 --> 00:18:48,244 Doesn't she, 'trine? 427 00:18:48,344 --> 00:18:50,334 Doesn't her friend 428 00:18:50,425 --> 00:18:53,065 -seem really lovely? -Lovely, yeah. 429 00:18:54,186 --> 00:18:56,006 -Did Perry bring this in? -Mm-hmm. 430 00:18:56,106 --> 00:18:58,046 Ah, he's good, innit he? 431 00:18:58,147 --> 00:18:59,967 I haven't got the puff to knead dough. 432 00:19:00,068 --> 00:19:01,528 He's better than Gregson. 433 00:19:01,628 --> 00:19:03,608 You better get back to work soon. 434 00:19:03,709 --> 00:19:05,889 Jeanette will be very happy if she sees you skiving. 435 00:19:05,989 --> 00:19:08,609 Ah, who cares? Let her moan. 436 00:19:08,710 --> 00:19:12,390 Hello, ladies, gents and delinquents! 437 00:19:13,631 --> 00:19:16,051 It's sing-song time! 438 00:19:16,152 --> 00:19:19,252 I just want you to clap for a bit, eh? 439 00:19:19,353 --> 00:19:21,773 And if you know it, and you're going to know it... 440 00:19:21,874 --> 00:19:22,854 (AUDIENCE LAUGHING) 441 00:19:22,954 --> 00:19:25,064 -...follow along. -Go on, Carl! 442 00:19:25,155 --> 00:19:27,775 This one goes out to Blodwin Carmichael 443 00:19:27,875 --> 00:19:30,575 who called out three weeks in a row. 444 00:19:30,676 --> 00:19:31,656 (HOLLERING) 445 00:19:31,757 --> 00:19:33,577 Bitch. 446 00:19:33,677 --> 00:19:34,817 Nan! 447 00:19:34,917 --> 00:19:37,417 ♪♪ I've had nothing But bad luck ♪♪ 448 00:19:37,518 --> 00:19:41,238 ♪♪ Since the day I saw The cat at my door ♪♪ 449 00:19:43,000 --> 00:19:46,660 ♪♪ So I came here to you Sweet lady ♪♪ 450 00:19:46,761 --> 00:19:49,361 ♪♪ Answering Your mystical call ♪♪ 451 00:19:51,442 --> 00:19:55,062 ♪♪ Crystal ball on the table ♪♪ 452 00:19:55,163 --> 00:19:58,203 ♪♪ Showing the future The past ♪♪ 453 00:19:59,564 --> 00:20:02,834 ♪♪ Same cat with them evil eyes ♪♪ 454 00:20:02,925 --> 00:20:06,605 ♪♪ And I knew it was A spell she'd cast ♪♪ 455 00:20:07,807 --> 00:20:09,867 ♪♪ She's just a devil woman ♪♪ 456 00:20:09,967 --> 00:20:11,747 ♪♪ With evil on her mind ♪♪ 457 00:20:11,848 --> 00:20:13,828 ♪♪ Beware the devil woman ♪♪ 458 00:20:13,929 --> 00:20:15,749 ♪♪ She's gonna get you ♪♪ 459 00:20:15,849 --> 00:20:17,949 (HOLLERING) 460 00:20:18,050 --> 00:20:19,630 Right. Thanks a lot. 461 00:20:19,730 --> 00:20:21,730 That's it. I love it. 462 00:20:22,171 --> 00:20:23,991 So great. 463 00:20:24,091 --> 00:20:26,091 Dinner and a show. There you go. 464 00:20:26,972 --> 00:20:29,032 Amazing. 465 00:20:29,133 --> 00:20:31,133 I'm quite frankly ashamed. 466 00:20:31,614 --> 00:20:33,614 CAM: I love it. 467 00:20:34,054 --> 00:20:36,144 (CROW CAWING) 468 00:20:37,975 --> 00:20:39,315 These are pretty? 469 00:20:39,416 --> 00:20:40,556 It's a matching set. 470 00:20:40,656 --> 00:20:42,516 -Oh, really? -Yeah, my mum got me them. 471 00:20:42,617 --> 00:20:44,677 -Keep them safe. -Uh-huh. 472 00:20:44,777 --> 00:20:45,837 You can have it. 473 00:20:45,938 --> 00:20:47,478 Thank you. 474 00:20:47,578 --> 00:20:49,478 Where's Dad? 475 00:20:49,579 --> 00:20:51,159 Where do you think? Pub. 476 00:20:51,259 --> 00:20:53,259 Standard. 477 00:20:54,340 --> 00:20:57,000 Oh, yeah, Mum, I was gonna say, be careful of Nana. 478 00:20:57,101 --> 00:20:58,801 Perry bring you food and stuff? 479 00:20:58,901 --> 00:21:00,041 I am careful. 480 00:21:00,142 --> 00:21:01,202 Anyway, Nana loves me. 481 00:21:01,302 --> 00:21:02,522 So she won't say anything. 482 00:21:02,622 --> 00:21:04,402 You ever stop worrying? 483 00:21:04,503 --> 00:21:05,563 No. 484 00:21:05,663 --> 00:21:07,203 Right, that's it. I'm gonna drop these off 485 00:21:07,304 --> 00:21:09,304 and then I've got all me bits. 486 00:21:09,904 --> 00:21:11,914 Do you smell that? 487 00:21:12,505 --> 00:21:14,245 I bet next door are having a fire again. 488 00:21:14,346 --> 00:21:16,346 I bet. 489 00:21:18,347 --> 00:21:19,527 Dickhead's home. 490 00:21:19,627 --> 00:21:21,627 -What's he doing? -I have no idea. 491 00:21:25,909 --> 00:21:28,089 Didn't know you were back. 492 00:21:28,190 --> 00:21:30,130 Aye. 493 00:21:30,230 --> 00:21:31,970 What are you doing? 494 00:21:32,071 --> 00:21:33,651 Thought I'd have a bonfire. 495 00:21:33,751 --> 00:21:34,931 Get rid of some junk. 496 00:21:35,032 --> 00:21:36,412 Oh, good. 497 00:21:36,512 --> 00:21:38,512 What? 498 00:21:38,833 --> 00:21:40,833 I'm burning some evidence, as well. 499 00:21:41,473 --> 00:21:43,493 What are you on about? 500 00:21:43,594 --> 00:21:45,804 I just killed your boyfriend and his kid, see. 501 00:21:50,356 --> 00:21:52,016 Molotov cocktail. 502 00:21:52,116 --> 00:21:54,116 Heard of that? 503 00:21:55,957 --> 00:21:58,457 You see 'em on the news and that. 504 00:21:58,558 --> 00:22:01,538 All you've got to do is get the right mix 505 00:22:01,639 --> 00:22:03,179 and you've got to chuck it at just the right time. 506 00:22:03,280 --> 00:22:08,200 And if you do that, you know what happens? 507 00:22:11,842 --> 00:22:13,842 Fucking carnage. 508 00:22:16,523 --> 00:22:18,523 You're lying. He's lying, Mum, don't worry. 509 00:22:20,324 --> 00:22:21,674 Am I? 510 00:22:21,765 --> 00:22:23,765 Stop. 511 00:22:25,206 --> 00:22:28,306 Sixty-two... 512 00:22:28,407 --> 00:22:31,527 I followed you there, you backstabbing little bitch. 513 00:22:35,209 --> 00:22:37,209 Don't. 514 00:22:37,929 --> 00:22:39,929 What's the matter, 'Trine? 515 00:22:41,730 --> 00:22:43,670 Cat got your tongue? 516 00:22:43,771 --> 00:22:45,751 Run. 517 00:22:45,852 --> 00:22:47,852 (KATRINA SOBBING) 518 00:22:52,453 --> 00:22:55,013 (INCOHERENT SCREAMING) 519 00:22:57,695 --> 00:22:59,835 What have I told you, huh? 520 00:22:59,936 --> 00:23:01,916 What have I always told you? 521 00:23:02,016 --> 00:23:03,716 There'd be consequences. 522 00:23:03,817 --> 00:23:05,637 Fancy? Fucking whore. 523 00:23:05,737 --> 00:23:08,937 Get off of her, or I swear to God... 524 00:23:11,379 --> 00:23:13,379 I dare you. 525 00:23:15,900 --> 00:23:17,900 (KATRINA SOBBING) 526 00:23:19,621 --> 00:23:21,621 You know, if I call the police, right, 527 00:23:21,982 --> 00:23:23,362 you're fucked. 528 00:23:23,462 --> 00:23:24,482 (SOBBING) 529 00:23:24,583 --> 00:23:27,723 I'll do it. I'm not scared! 530 00:23:27,823 --> 00:23:30,323 Little bitches trying to fuck me! 531 00:23:30,424 --> 00:23:33,314 (INCOHERENT SCREAMING) 532 00:23:35,626 --> 00:23:37,626 -Mum! -Get out! 533 00:23:39,787 --> 00:23:41,247 Mum! 534 00:23:41,347 --> 00:23:43,547 (KATRINA SOBBING) 535 00:23:55,351 --> 00:23:57,351 (RATTLING DOOR) 536 00:24:00,393 --> 00:24:02,393 Okay. 537 00:24:04,874 --> 00:24:06,884 (PANTING) 538 00:24:09,795 --> 00:24:10,775 Nan? 539 00:24:10,876 --> 00:24:11,896 Yeah, Nan. He's gone mental. 540 00:24:11,996 --> 00:24:13,056 I don't know what to do. 541 00:24:13,156 --> 00:24:15,136 Okay, I need you to come please, I'm scared. 542 00:24:15,237 --> 00:24:17,237 (WHIMPERING) 543 00:24:20,478 --> 00:24:24,218 -What's happening? -(PANTING) ...Everything's fine, okay? 544 00:24:24,320 --> 00:24:26,320 (SOBBING) Okay? 545 00:24:31,682 --> 00:24:35,742 ♪♪ Am I vital ♪♪ 546 00:24:35,843 --> 00:24:40,583 ♪♪ If my heart is idle? ♪♪ 547 00:24:40,684 --> 00:24:46,774 ♪♪ Am I doomed? ♪♪ 548 00:24:48,406 --> 00:24:52,546 ♪♪ I feel you ♪♪ 549 00:24:52,648 --> 00:24:56,828 ♪♪ But nobody else ♪♪ 550 00:24:56,929 --> 00:25:02,609 ♪♪ Though you're someone I can't see ♪♪ 551 00:25:05,451 --> 00:25:09,551 ♪♪ Yet you say nothing ♪♪ 552 00:25:09,652 --> 00:25:13,712 ♪♪ Of the stoic suffering ♪♪ 553 00:25:13,814 --> 00:25:18,704 ♪♪ That stirs lukewarm in me ♪♪ 554 00:25:21,936 --> 00:25:28,816 ♪♪ If lovelessness Is godlessness ♪♪ 555 00:25:31,018 --> 00:25:37,178 ♪♪ Will you cast me To the wayside? ♪♪ 556 00:25:41,381 --> 00:25:43,381 (PANTING) 557 00:25:46,103 --> 00:25:48,103 (INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO) 558 00:25:55,905 --> 00:25:57,205 (SIREN WAILING) 559 00:25:57,306 --> 00:25:58,566 Sorry, you're gonna have to keep moving, please. 560 00:25:58,666 --> 00:26:00,006 I know, i know them. 561 00:26:00,107 --> 00:26:01,727 -So you're gonna have to keep moving along. -No, no, listen. 562 00:26:01,827 --> 00:26:04,907 I know, I know Perry and Ffion. Can you just tell me what happened? 563 00:26:06,829 --> 00:26:08,829 Can you let her through, please? 564 00:26:09,949 --> 00:26:11,949 Thank you. 565 00:26:15,551 --> 00:26:17,551 Where's Ffion? Is she okay? 566 00:26:21,513 --> 00:26:22,973 What happened? 567 00:26:23,073 --> 00:26:24,133 We had the paddling pulled up. 568 00:26:24,233 --> 00:26:26,233 She wanted the pool, so I put the pool up. 569 00:26:27,194 --> 00:26:28,824 But are you okay? 570 00:26:28,915 --> 00:26:30,895 She was playing in the pool. She's didn't have her sun cream on her. 571 00:26:30,995 --> 00:26:32,695 Yeah, but what, what happened there? 572 00:26:32,796 --> 00:26:34,796 Who would do this to us? 573 00:26:36,797 --> 00:26:38,177 Tell your mum. 574 00:26:38,277 --> 00:26:40,417 She had clothes here, they'd be ruined. 575 00:26:40,518 --> 00:26:42,518 Oh, my God, don't worry about that. 576 00:26:45,440 --> 00:26:47,380 Ffi? 577 00:26:47,480 --> 00:26:49,220 It's me. 578 00:26:49,321 --> 00:26:50,781 You okay? 579 00:26:50,881 --> 00:26:52,881 Sorry, we're gonna have to move you along now. 580 00:26:55,202 --> 00:26:56,622 Tell your mum, okay? 581 00:26:56,723 --> 00:26:58,723 I will. 582 00:26:59,764 --> 00:27:01,424 I'll call you. 583 00:27:01,524 --> 00:27:03,534 Bye. 584 00:27:32,293 --> 00:27:34,293 I know who did this. 585 00:27:34,613 --> 00:27:36,613 (SIRENS APPROACHING) 586 00:27:37,894 --> 00:27:40,124 Nan? Nan, where are they? Have you seen them? 587 00:27:40,215 --> 00:27:41,835 No, they won't open the door. 588 00:27:41,936 --> 00:27:43,836 Back up, you shouldn't be here. 589 00:27:43,936 --> 00:27:46,156 -You're a witness, it's not safe. -I know, but my mum, she's in there. She's in there with him. 590 00:27:46,257 --> 00:27:48,797 I know, just leave it to us, yeah? 591 00:27:48,897 --> 00:27:51,197 Yeah, okay. All right. They know what they're doing. 592 00:27:51,298 --> 00:27:53,418 I got you now. You're all right. 593 00:27:54,779 --> 00:27:56,679 Police! Open up! 594 00:27:56,780 --> 00:27:57,800 All right. 595 00:27:57,900 --> 00:27:59,280 Beth, what's happened? 596 00:27:59,380 --> 00:28:01,840 Dilwyn Gwyndaf, I'm arresting you on suspicion of arson 597 00:28:01,941 --> 00:28:03,481 with the intent to endanger life. 598 00:28:03,582 --> 00:28:04,762 You don't have to say anything, 599 00:28:04,862 --> 00:28:06,442 -but it may harm your defence... -Jesus Christ. 600 00:28:06,542 --> 00:28:08,002 If you do not mention when questioned 601 00:28:08,103 --> 00:28:09,963 something which you later rely on in court. 602 00:28:10,063 --> 00:28:11,483 -Can I put a top on first? -I'm afraid not. 603 00:28:11,584 --> 00:28:13,584 Come on. 604 00:28:14,785 --> 00:28:16,365 DILWYN: So listen. 605 00:28:16,465 --> 00:28:18,705 (BOTH SOBBING) 606 00:28:19,466 --> 00:28:21,466 DILWYN: What's going on? 607 00:28:24,628 --> 00:28:27,728 (BOTH SOBBING) 608 00:28:27,829 --> 00:28:31,169 Okay. They're alive, okay? They're safe. 609 00:28:31,269 --> 00:28:33,389 -You okay? -I'm okay. 610 00:28:33,910 --> 00:28:35,490 I'm sorry, Beth. 611 00:28:35,591 --> 00:28:37,591 (KATRINA SOBBING) 612 00:28:37,641 --> 00:28:42,191 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.