Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,146 --> 00:00:08,146
(MIXER WHIRRING)
2
00:00:16,549 --> 00:00:20,609
I've got a thick,
firm snow here.
3
00:00:20,710 --> 00:00:23,150
So it's on to the yolks.
Three yolks.
4
00:00:24,311 --> 00:00:25,851
I have to empty
the yogurt properly
5
00:00:25,952 --> 00:00:28,972
before I can start using it
to measure all my other ingredients.
6
00:00:29,073 --> 00:00:33,253
I have to say, I find this
so charming, this recipe.
7
00:00:33,354 --> 00:00:35,444
Wiped the yogurt part
and everything measured out...
8
00:00:36,275 --> 00:00:38,275
She's so sexy.
9
00:00:38,836 --> 00:00:40,836
Nigella could get it.
10
00:00:41,716 --> 00:00:42,856
Please.
11
00:00:42,957 --> 00:00:44,897
What?
12
00:00:44,997 --> 00:00:46,977
"Nigella could get it?"
13
00:00:47,078 --> 00:00:48,338
You're gonna make
a move on Nige?
14
00:00:48,438 --> 00:00:50,098
Yeah.
15
00:00:50,199 --> 00:00:51,179
What a joke.
16
00:00:51,279 --> 00:00:52,259
I'd love to see it.
17
00:00:52,359 --> 00:00:54,059
Pay to see it.
18
00:00:54,160 --> 00:00:56,540
You don't need to pay it,
I'll do it for free.
19
00:00:56,641 --> 00:00:58,641
-Really, Nigella Lawson, yeah?
-Mmm.
20
00:00:59,041 --> 00:01:00,461
A sensual queen.
21
00:01:00,562 --> 00:01:02,942
-Voluptuous goddess of women.
-Mmm.
22
00:01:03,042 --> 00:01:04,902
That's the key word,
woman.
23
00:01:05,003 --> 00:01:06,543
-And you're gonna make a move?
-Yeah.
24
00:01:06,643 --> 00:01:07,783
Damn it. Yeah.
25
00:01:07,884 --> 00:01:09,024
-In your school uniform, yeah?
-Yes!
26
00:01:09,124 --> 00:01:11,134
-Go on, we don't have much time.
-Okay.
27
00:01:12,525 --> 00:01:14,525
(CLEARS THROAT)
28
00:01:17,286 --> 00:01:19,286
Nige, baby...
29
00:01:19,967 --> 00:01:21,387
-(SNORTS)
-Honey...
30
00:01:21,488 --> 00:01:23,508
Listen.
31
00:01:23,608 --> 00:01:25,508
The connection is palpable.
32
00:01:25,609 --> 00:01:26,909
Do you feel it?
33
00:01:27,009 --> 00:01:28,349
-(SNIGGERING)
-I feel it. Yeah?
34
00:01:28,450 --> 00:01:31,230
Fuck society. Fuck the rules.
35
00:01:31,330 --> 00:01:33,790
(WHISPERING)
This is just me and you doing what lovers do.
36
00:01:33,891 --> 00:01:35,431
My God, sicko!
37
00:01:35,532 --> 00:01:37,272
Oh, the things
I could do to you.
38
00:01:37,372 --> 00:01:38,392
Ugh! Slime ball!
39
00:01:38,492 --> 00:01:40,512
I could make you squirt.
40
00:01:40,613 --> 00:01:43,153
Squirt? No, you didn't!
41
00:01:43,254 --> 00:01:45,254
Stop! Ugh!
42
00:01:45,654 --> 00:01:48,084
Sick, man!
43
00:01:48,175 --> 00:01:50,295
Right, shush now. Want to know
how to make a cheesy cob loaf.
44
00:01:56,378 --> 00:01:58,758
Do you want a bit of my
battered pineapple?
45
00:01:58,858 --> 00:01:59,998
I'd rather die, thanks.
46
00:02:00,099 --> 00:02:01,079
Sure?
47
00:02:01,179 --> 00:02:03,179
It's nice!
48
00:02:06,420 --> 00:02:08,360
I will end you.
49
00:02:08,461 --> 00:02:10,461
Ugh!
Come here, come here!
50
00:02:10,942 --> 00:02:12,942
(KISSES)
51
00:02:16,183 --> 00:02:18,083
Cheating on Nigella already?
52
00:02:18,184 --> 00:02:20,184
(PHONE BUZZING)
53
00:02:21,985 --> 00:02:24,245
Mum's asking if you're staying.
54
00:02:24,345 --> 00:02:27,065
I really don't want you to.
But she seems keen, so...
55
00:02:28,427 --> 00:02:30,427
Yeah, go on then,
56
00:02:41,430 --> 00:02:43,430
I can't believe
this is my life.
57
00:02:45,191 --> 00:02:47,191
Girl.
58
00:02:47,832 --> 00:02:49,372
Girl,
59
00:02:49,473 --> 00:02:51,473
I need to go.
60
00:02:53,834 --> 00:02:56,114
Psycho. Still watching me sleep?
61
00:02:56,475 --> 00:02:58,055
As if.
62
00:02:58,155 --> 00:03:00,155
Just wondering if you're
gonna brush your teeth.
63
00:03:00,796 --> 00:03:02,956
No I'm not.
64
00:03:05,037 --> 00:03:06,817
Was just looking
at that picture.
65
00:03:06,917 --> 00:03:08,917
You look like him.
66
00:03:10,999 --> 00:03:13,059
Don't say that, he's uggers.
67
00:03:13,159 --> 00:03:14,379
What does he do?
68
00:03:14,480 --> 00:03:15,620
Works in finance.
69
00:03:15,720 --> 00:03:17,020
Is he rich?
70
00:03:17,120 --> 00:03:19,120
Yeah, but he's tight
as a nun's clam.
71
00:03:20,441 --> 00:03:21,781
So why we going there, then?
72
00:03:21,882 --> 00:03:23,882
Though he was going to buy us stuff?
73
00:03:24,522 --> 00:03:25,622
Coz he will let us live in his flat out of guilt
74
00:03:25,723 --> 00:03:27,303
for not knowing
when my birthday is.
75
00:03:27,403 --> 00:03:29,403
Small price to pay, really.
76
00:03:30,524 --> 00:03:32,894
I need to go, get changed.
77
00:03:36,126 --> 00:03:37,346
So be it.
78
00:03:37,446 --> 00:03:38,466
Give me a kiss.
79
00:03:38,566 --> 00:03:40,226
(LAUGHS)
80
00:03:40,327 --> 00:03:42,327
(KISSES)
81
00:03:44,088 --> 00:03:46,028
(GROANS)
82
00:03:46,129 --> 00:03:48,129
Wait for me to shower
and I'll come with you.
83
00:03:48,849 --> 00:03:50,849
Kinda need to wash my hair.
84
00:03:51,250 --> 00:03:53,230
I want to meet your mum.
85
00:03:53,331 --> 00:03:55,491
Yeah, you will,
she just works loads.
86
00:04:04,734 --> 00:04:05,954
(CYCLE BELL RINGS)
87
00:04:06,054 --> 00:04:07,164
(LAUGHS)
88
00:04:07,255 --> 00:04:09,255
Where the hell did you get that?
89
00:04:09,775 --> 00:04:11,775
She said she wanted a bike,
so I bought a bike.
90
00:04:12,336 --> 00:04:13,996
How much did you pay for it?
91
00:04:14,097 --> 00:04:15,677
Where there's a will,
there's a way.
92
00:04:15,777 --> 00:04:17,777
I'd like to get fit-- That's it now!
93
00:04:18,218 --> 00:04:19,198
Gunna cycle everywhere.
94
00:04:19,298 --> 00:04:20,318
Yep.
95
00:04:20,418 --> 00:04:21,678
Think you need a helmet though.
96
00:04:21,779 --> 00:04:22,999
You're like a blancmange
on that.
97
00:04:23,099 --> 00:04:24,319
Getting a helmet
with fire on it.
98
00:04:24,419 --> 00:04:25,439
-All right.
-Fire?
99
00:04:25,540 --> 00:04:27,400
Ha. (BLOWS A TRUMPET)
100
00:04:27,500 --> 00:04:29,500
-Shit.
-I'm off.
101
00:04:31,381 --> 00:04:33,481
(BIRDS CHIRPING)
102
00:04:33,582 --> 00:04:35,242
So where did you stay
last night?
103
00:04:35,343 --> 00:04:36,603
Lydia's.
104
00:04:36,703 --> 00:04:38,603
Oh, yeah. I've been staying
at Lydia's a lot lately.
105
00:04:38,704 --> 00:04:39,884
Eyes on the road, please.
106
00:04:39,984 --> 00:04:42,354
Well, I think I'm going
to leave this week.
107
00:04:43,345 --> 00:04:45,345
-What?
-Now or never, innit?
108
00:04:46,306 --> 00:04:48,346
No, Mum. Stop, stop,
stop a sec.
109
00:04:48,706 --> 00:04:49,726
What?
110
00:04:49,827 --> 00:04:50,967
What the hell?
What are you gonna say?
111
00:04:51,067 --> 00:04:52,207
I'm not gonna say anything.
112
00:04:52,307 --> 00:04:54,287
I'm just gonna disappear
before he can kick off.
113
00:04:54,388 --> 00:04:56,728
But that's not gonna work.
He'll find you.
114
00:04:56,829 --> 00:04:59,009
No, Dad don't know who Perry is.
115
00:04:59,109 --> 00:05:00,729
-There's a room for you.
-No, Mum.
116
00:05:00,830 --> 00:05:03,090
He's not going to take that.
He'll come to my school or something.
117
00:05:03,190 --> 00:05:04,930
-Please--
-Enough worrying.
118
00:05:05,031 --> 00:05:07,031
I'm gonna sort it, Beth.
119
00:05:11,833 --> 00:05:14,953
Giddy up!
Come on, faster, baby.
120
00:05:16,154 --> 00:05:17,464
Spank it!
121
00:05:17,555 --> 00:05:18,815
What's wrong with you?
122
00:05:18,915 --> 00:05:20,935
State of these pillocks.
123
00:05:21,036 --> 00:05:23,256
Hey, pop star,
this make you feel sick?
124
00:05:23,356 --> 00:05:25,096
(CACKLING)
125
00:05:25,197 --> 00:05:26,977
Get off you perve. Your turn.
126
00:05:27,077 --> 00:05:28,577
What?
127
00:05:28,678 --> 00:05:29,698
Hey babe.
128
00:05:29,798 --> 00:05:31,578
I'm sorry,
is this strange fellows?
129
00:05:31,679 --> 00:05:32,939
Sit down.
130
00:05:33,039 --> 00:05:35,039
Fucking...
131
00:05:35,880 --> 00:05:38,040
(INDISTINCT CHATTERING)
132
00:05:41,441 --> 00:05:43,621
Beth.
133
00:05:43,722 --> 00:05:45,422
My Auntie Lena bought a caravan.
134
00:05:45,522 --> 00:05:46,982
Four-berther-slash.
135
00:05:47,083 --> 00:05:49,263
-Amazing.
-Yeah, I know.
136
00:05:49,364 --> 00:05:51,184
Then I saw Saville
with her money.
137
00:05:51,284 --> 00:05:52,954
(GIRL MOANING)
138
00:05:53,045 --> 00:05:56,285
Uh, miss, it's like
feeding time at the zoo in here.
139
00:05:58,446 --> 00:06:00,586
Oh, my good Lord.
Who on Earth wants to see that?
140
00:06:00,687 --> 00:06:01,867
Oh, don't be jealous, Miss.
141
00:06:01,967 --> 00:06:03,947
Yeah, right. Look up
the word "delusional."
142
00:06:04,048 --> 00:06:05,348
But sit down first.
143
00:06:05,448 --> 00:06:08,148
No, listen.
Coursework is due in on Friday.
144
00:06:08,249 --> 00:06:10,669
So if you want to talk to me
about anything, last chance.
145
00:06:10,770 --> 00:06:13,190
And seeing as it takes up 30% of your grade,
so I suggest you do.
146
00:06:13,290 --> 00:06:14,830
Oh, Miss. Who even cares, like?
147
00:06:14,931 --> 00:06:16,111
I do.
148
00:06:16,211 --> 00:06:18,211
If you'd ever shut your
wet hole of a mouth.
149
00:06:19,092 --> 00:06:21,992
Wet hole? Disgusting, Peter!
150
00:06:22,093 --> 00:06:23,473
Uh, Miss, do we still
got to do it
151
00:06:23,573 --> 00:06:25,573
if we're not going to uni?
152
00:06:25,934 --> 00:06:27,874
Uh, yeah, you do 'cause
I told you to.
153
00:06:27,974 --> 00:06:30,304
And for you, Gwyndalf, maybe
because you're bloody Head Girl?
154
00:06:33,096 --> 00:06:34,236
Shut up.
155
00:06:34,336 --> 00:06:35,836
(BELL RINGING)
156
00:06:35,937 --> 00:06:37,937
(INDISTINCT CHATTERING)
157
00:06:42,539 --> 00:06:44,559
So not going to uni, is it?
158
00:06:44,659 --> 00:06:46,479
Yeah, it's just like
"what's the point?"
159
00:06:46,580 --> 00:06:48,920
Why blow a load of cash to be told what to think?
160
00:06:49,020 --> 00:06:51,100
-Oh, is that what it's like?
-Yeah. Bye.
161
00:06:51,621 --> 00:06:53,621
Bugger off.
162
00:06:55,742 --> 00:06:56,722
It's all right, mate.
163
00:06:56,823 --> 00:06:59,463
(INDISTINCT CHATTER)
164
00:07:00,984 --> 00:07:02,984
Oh, it's like a feeding fanny
on my back.
165
00:07:05,225 --> 00:07:06,245
Disgusting.
166
00:07:06,345 --> 00:07:08,005
(ALL LAUGHING)
167
00:07:08,106 --> 00:07:11,606
Oi, shortcut, will you read
my English coursework for me,
168
00:07:11,707 --> 00:07:12,687
see if it's okay?
169
00:07:12,787 --> 00:07:14,127
Seriously, who's first?
170
00:07:14,228 --> 00:07:16,608
-Well, don't bother.
-Relax Liv, of course I will.
171
00:07:16,708 --> 00:07:18,688
-Thank you.
-Shut up.
172
00:07:18,789 --> 00:07:21,289
How mental is it
that school is nearly over?
173
00:07:21,390 --> 00:07:22,690
Can you actually believe?
174
00:07:22,790 --> 00:07:23,970
Going to Ibiza, ain't we boys?
175
00:07:24,070 --> 00:07:25,050
Hey!
176
00:07:25,151 --> 00:07:28,291
When's the last time
you had passports?
177
00:07:28,392 --> 00:07:30,212
-I've been to Iraq, actually.
-(ALL LAUGH)
178
00:07:30,312 --> 00:07:31,972
-Ooh!
-Sorry.
179
00:07:32,073 --> 00:07:33,133
What are you gonna do, Trev?
180
00:07:33,233 --> 00:07:34,813
Durham, hopefully,
to do history
181
00:07:34,913 --> 00:07:38,583
No you're not! You're coming to Ibiza with us.
And you Lezatons.
182
00:07:38,675 --> 00:07:41,535
Um, well we won't actually
be here, will we?
183
00:07:41,635 --> 00:07:43,635
-What?
-Uh, we're going to France.
184
00:07:44,316 --> 00:07:45,296
When?
185
00:07:45,396 --> 00:07:47,376
Summer, I guess.
Soon as we finish.
186
00:07:47,477 --> 00:07:49,617
It's gonna be so amazing.
I can't wait to visit.
187
00:07:49,718 --> 00:07:52,778
Awww. You going to be smoking frog legs
and putting a baguette up your bum bum?
188
00:07:52,879 --> 00:07:54,659
No.
Shut up Priest.
189
00:07:54,759 --> 00:07:56,759
How's Trina's bingo wages
paying for that then?
190
00:07:58,240 --> 00:08:00,460
I'm using my uni funds, so...
191
00:08:00,561 --> 00:08:02,901
Put some decent music on,
this is shit.
192
00:08:03,001 --> 00:08:05,141
Sorry, I forgot you're like
so cool now.
193
00:08:05,242 --> 00:08:06,902
Timber!
194
00:08:07,003 --> 00:08:09,183
(BOTH LAUGH)
195
00:08:09,283 --> 00:08:12,423
So why is your name
Tena lady?
196
00:08:12,524 --> 00:08:14,514
Because I piss myself.
197
00:08:14,605 --> 00:08:16,145
God.
198
00:08:16,245 --> 00:08:19,185
You only got to do something
once, and it sticks, innit?
199
00:08:19,286 --> 00:08:21,666
It happened a few times,
actually.
200
00:08:21,767 --> 00:08:22,947
Oh.
201
00:08:23,047 --> 00:08:25,247
(SHRIEKING AND LAUGHING)
202
00:08:25,888 --> 00:08:28,488
(INDISTINCT CHATTER)
203
00:08:30,209 --> 00:08:31,749
♪♪Born in the fire ♪♪
204
00:08:31,850 --> 00:08:34,990
♪♪ Golden waves up on the shore
Can't calm us ♪♪
205
00:08:35,091 --> 00:08:38,131
♪♪ Burn on the beaches we won ♪♪
206
00:08:39,292 --> 00:08:40,752
♪♪ Breathe in the city ♪♪
207
00:08:40,852 --> 00:08:43,952
♪♪ Said we're moving
Much to quickly for ya ♪♪
208
00:08:44,053 --> 00:08:47,033
♪♪ Fly like an eagle in love ♪♪
209
00:08:47,134 --> 00:08:51,164
♪♪ Can I lock you down ♪♪
210
00:08:51,255 --> 00:08:53,555
♪♪ You're the best I ever had ♪♪
211
00:08:53,656 --> 00:08:56,396
♪♪You're the best I ever had
No doubt ♪♪
212
00:08:56,497 --> 00:09:00,357
♪♪ Up in the sky
I'm screaming ♪♪
213
00:09:00,458 --> 00:09:02,638
♪♪ You're the best I ever had ♪♪
214
00:09:02,738 --> 00:09:05,558
♪♪ You're the best I ever had ♪♪
215
00:09:05,659 --> 00:09:09,039
♪♪ So go, give
A little bit more ♪♪
216
00:09:09,140 --> 00:09:11,640
♪♪ I've been trying
To cool down ♪♪
217
00:09:11,741 --> 00:09:14,081
♪♪ I keep giving in for ♪♪
218
00:09:14,182 --> 00:09:15,962
♪♪ The best I ever had ♪♪
219
00:09:16,062 --> 00:09:18,282
♪♪ Give a little bit more ♪♪
220
00:09:18,383 --> 00:09:20,923
♪♪ I've been trying
To cool down ♪♪
221
00:09:21,024 --> 00:09:22,964
♪♪ I keep giving in for ♪♪
222
00:09:23,064 --> 00:09:25,574
♪♪ The best I ever had ♪♪
223
00:09:25,665 --> 00:09:27,765
♪♪ The best I ever had ♪♪
224
00:09:27,865 --> 00:09:29,405
♪♪ The best I ever had ♪♪
225
00:09:29,506 --> 00:09:31,606
♪♪ Fighting the physical ♪♪
226
00:09:31,707 --> 00:09:34,487
♪♪ Flow like a waterfall down ♪♪
227
00:09:34,587 --> 00:09:36,567
♪♪ The best I ever had ♪♪
228
00:09:36,668 --> 00:09:37,928
♪♪ The best I ever had ♪♪
229
00:09:38,028 --> 00:09:39,608
-Her tits are lush that's why I showed ya.
-Lyd! Lyd! -Fuck you, fuck you,!
230
00:09:39,709 --> 00:09:41,769
You're a total fucking mental.
231
00:09:41,869 --> 00:09:43,849
Lyd, just leave him, come on.
232
00:09:43,950 --> 00:09:46,410
Come on, come on.
233
00:09:46,511 --> 00:09:48,211
-Prick!
-Lyds, I'm sorry.
234
00:09:48,311 --> 00:09:51,051
No, no, you aren't fit
for her to wipe her shoes on.
235
00:09:51,152 --> 00:09:52,252
Whatever.
236
00:09:52,352 --> 00:09:54,472
Fucking minge stinks anyway.
237
00:09:55,193 --> 00:09:57,013
No, no, Lyds, come on!
238
00:09:57,114 --> 00:09:59,394
-Just leave him!
-Fucking bastard!
239
00:10:00,195 --> 00:10:01,495
Yeah, go on, walk away.
240
00:10:01,595 --> 00:10:02,575
-He's a fucking prick.
-Prick!
241
00:10:02,675 --> 00:10:04,675
He is a prick.
242
00:10:08,197 --> 00:10:11,577
He's disgusting. I hate him.
243
00:10:11,678 --> 00:10:13,778
Finish with him, he's a waster.
244
00:10:13,878 --> 00:10:14,978
Why is she here?
245
00:10:15,079 --> 00:10:16,739
Don't be rude, Lyd.
246
00:10:16,839 --> 00:10:18,739
Beth, I need to talk to you.
247
00:10:18,840 --> 00:10:20,620
Oh, my God!
248
00:10:20,720 --> 00:10:22,500
-I'll go, it's fine.
-I'm so sorry.
249
00:10:22,601 --> 00:10:23,861
No, it's all right. It's fair.
250
00:10:23,961 --> 00:10:25,961
Yeah, bye.
251
00:10:28,443 --> 00:10:30,443
France.
252
00:10:31,203 --> 00:10:33,903
You're both gonna leave me.
253
00:10:34,004 --> 00:10:35,394
As if.
254
00:10:35,485 --> 00:10:38,005
We'll talk every day,
and we'll be back all the time.
255
00:10:39,566 --> 00:10:41,566
No, you aren't.
256
00:10:42,367 --> 00:10:44,367
You don't want to know me.
257
00:10:46,648 --> 00:10:48,648
That's not true.
258
00:10:51,609 --> 00:10:53,609
We love you.
259
00:10:56,251 --> 00:11:00,071
I got to know with Lydia.
She could be so vile, just awful, but...
260
00:11:00,172 --> 00:11:02,172
she really loves us as well.
261
00:11:04,133 --> 00:11:06,313
Sounds like
an abusive relationship.
262
00:11:06,413 --> 00:11:08,633
Yeah, it is a bit.
263
00:11:08,734 --> 00:11:11,524
Sorry, I didn't come with you
earlier, it's just that when she gets like that.
264
00:11:11,615 --> 00:11:13,615
It's fine, I don't care.
265
00:11:14,256 --> 00:11:16,256
Okay.
266
00:11:17,817 --> 00:11:22,717
I've been meaning to ask you
and it's okay if you're not okay with it, but...
267
00:11:22,818 --> 00:11:24,998
Do you think I could stay here
for a week, please?
268
00:11:25,099 --> 00:11:27,239
How come?
269
00:11:27,339 --> 00:11:29,599
I think I'm gonna
leave this week.
270
00:11:29,700 --> 00:11:33,200
Well, my mother's decided to do
this bloody reiki course in Yorkshire.
271
00:11:33,301 --> 00:11:34,961
So I need to know.
272
00:11:35,062 --> 00:11:36,562
But she wants me to stay
with my Nan,
273
00:11:36,662 --> 00:11:38,822
and that means I wouldn't
be able to see you so...
274
00:11:43,464 --> 00:11:45,574
Why are you staring at me?
275
00:11:45,665 --> 00:11:47,605
-Why do you do that?
-What?
276
00:11:47,705 --> 00:11:49,705
Why do you change like that?
277
00:11:51,186 --> 00:11:53,186
Like...
278
00:11:53,547 --> 00:11:55,487
Most of the time,
you're this one person,
279
00:11:55,587 --> 00:11:57,687
sometimes, it's just like...
280
00:11:57,788 --> 00:11:59,788
"Okay, who's this now?"
281
00:12:00,469 --> 00:12:02,329
Who am I talking to?
282
00:12:02,429 --> 00:12:04,429
I take that as a no then.
283
00:12:05,070 --> 00:12:07,070
Obviously I want you to stay.
284
00:12:10,392 --> 00:12:12,392
But it's weird.
285
00:12:13,792 --> 00:12:15,612
You're telling your friends
you're coming to Marseille
286
00:12:15,713 --> 00:12:17,973
like you actually want to come.
287
00:12:18,074 --> 00:12:19,814
But then you're hiding me
from your mum.
288
00:12:19,914 --> 00:12:21,924
I'm not hiding you from my mum.
289
00:12:22,875 --> 00:12:23,855
Of course you can meet her.
290
00:12:23,955 --> 00:12:26,455
It's fine.
It's not even a thing.
291
00:12:26,556 --> 00:12:28,556
You're like ashamed
because I'm black.
292
00:12:30,997 --> 00:12:32,457
What?
293
00:12:32,558 --> 00:12:34,538
I'd rather you just said
if that's the case.
294
00:12:34,638 --> 00:12:36,178
My God, no.
295
00:12:36,279 --> 00:12:39,399
No, that's not what... Em...
296
00:12:40,840 --> 00:12:42,420
Look, I know, I feel bad.
297
00:12:42,521 --> 00:12:44,561
I don't need you to feel bad,
but I just need you to be honest.
298
00:12:46,202 --> 00:12:48,202
Cam, you're the best thing
in my whole life.
299
00:12:50,123 --> 00:12:52,223
Like, I've never met
anyone like you,
300
00:12:52,323 --> 00:12:55,703
and I don't know, I just, um...
301
00:12:55,804 --> 00:13:00,734
I just feel like you've, um,
like you've changed everything.
302
00:13:02,206 --> 00:13:04,206
How you've made everything
so much better.
303
00:13:04,887 --> 00:13:06,387
And yeah, yeah, I do feel bad.
304
00:13:06,487 --> 00:13:08,867
Because if I feel like
I've hurt you in any way
305
00:13:08,968 --> 00:13:11,188
then that's most bad thing
that I could ever do.
306
00:13:11,289 --> 00:13:13,289
And I just...
307
00:13:13,970 --> 00:13:15,970
Fuck, I'm talking
shit now. Sorry.
308
00:13:27,693 --> 00:13:29,693
I'm so impressed by you.
309
00:13:34,015 --> 00:13:37,155
Like, the way you think,
the way you speak,
310
00:13:37,256 --> 00:13:39,616
the way you just know yourself
311
00:13:43,378 --> 00:13:47,678
and I... I feel proud.
312
00:13:47,779 --> 00:13:49,779
You want to know me.
313
00:13:50,420 --> 00:13:52,420
Yet alone go with me.
314
00:13:55,621 --> 00:13:57,621
You're like this
shining light to me.
315
00:13:59,903 --> 00:14:01,903
I'm just a raggy little scab.
316
00:14:09,065 --> 00:14:11,165
So believe me.
317
00:14:11,266 --> 00:14:13,306
I never want to hide you.
318
00:14:19,908 --> 00:14:21,908
I'm in love with you.
319
00:14:23,869 --> 00:14:25,869
No.
320
00:14:26,470 --> 00:14:28,470
Well it's true so?
321
00:14:37,713 --> 00:14:39,713
Okay.
322
00:14:40,114 --> 00:14:42,124
I'm gonna go.
323
00:14:43,475 --> 00:14:45,695
I'm so sorry.
I didn't mean to upset you.
324
00:14:45,796 --> 00:14:47,796
I love you too.
325
00:14:48,796 --> 00:14:50,796
For fuck's sake,
you had me hanging.
326
00:14:51,517 --> 00:14:52,737
(SNORTS)
327
00:14:52,838 --> 00:14:54,978
-Oh, don't!
-Sorry.
328
00:14:55,078 --> 00:14:56,738
No!
329
00:14:56,839 --> 00:14:58,879
Give me a sec.
You got me spitting here.
330
00:15:01,560 --> 00:15:03,740
You're not a raggy
little scab by the way.
331
00:15:03,841 --> 00:15:05,841
Thank you.
332
00:15:07,202 --> 00:15:08,862
Are you serious about Marseille?
333
00:15:08,962 --> 00:15:10,962
Like, do you actually
actually want to come?
334
00:15:11,483 --> 00:15:12,623
Yeah, I do.
335
00:15:12,723 --> 00:15:14,703
Because I've been talking
to this woman.
336
00:15:14,804 --> 00:15:18,354
She manages - this art shop.
337
00:15:18,445 --> 00:15:22,085
They do like pop up exhibitions
and screenings, poetry nights, stuff like that.
338
00:15:23,886 --> 00:15:25,886
She said she might be able
to get us jobs.
339
00:15:26,447 --> 00:15:28,607
Just like front of house
or something, but...
340
00:15:29,728 --> 00:15:31,728
You get to watch all the shows.
341
00:15:33,889 --> 00:15:36,509
Or is that crap?
342
00:15:36,610 --> 00:15:38,610
No, that's amazing.
343
00:15:41,251 --> 00:15:43,251
Gonna have to teach me French.
344
00:15:44,572 --> 00:15:46,572
12 Pound and hour, mate.
345
00:15:46,933 --> 00:15:48,933
(LAUGHING)
346
00:15:51,654 --> 00:15:53,664
Fuck.
347
00:15:57,296 --> 00:15:59,456
(BIRDS SCREECHING)
348
00:16:10,259 --> 00:16:11,439
WOMAN: Hiya.
349
00:16:11,540 --> 00:16:12,920
Hiya.
350
00:16:13,020 --> 00:16:14,480
What's all this about?
351
00:16:14,581 --> 00:16:16,321
Uh, well, seeing as you're
obsessed with my mum,
352
00:16:16,421 --> 00:16:18,081
I thought you might
want to meet her.
353
00:16:18,182 --> 00:16:20,182
-Yeah?
-Really.
354
00:16:20,822 --> 00:16:22,122
(GROWLS)
355
00:16:22,223 --> 00:16:23,603
Oh, it's a lion!
356
00:16:23,703 --> 00:16:24,683
Come on, Ffion.
357
00:16:24,784 --> 00:16:26,804
Beth, look what Sweeney gave me.
358
00:16:26,904 --> 00:16:28,774
Oh, look, look, we're twins.
359
00:16:28,865 --> 00:16:30,165
Woohoo!
360
00:16:30,265 --> 00:16:31,565
Good timing.
361
00:16:31,666 --> 00:16:33,646
I just dropped
the standing loaf off with your mother
362
00:16:33,746 --> 00:16:35,166
make sure she gives you some
all right?
363
00:16:35,267 --> 00:16:37,427
-Did you make it?
-Yeah, true, that I did.
364
00:16:38,228 --> 00:16:42,328
- Beth who's this?
-Uh, this is Cam.
365
00:16:42,429 --> 00:16:43,689
She's my girlfriend.
366
00:16:43,789 --> 00:16:44,969
Oh, cracking.
367
00:16:45,069 --> 00:16:47,069
-Nice to meet you, Cam.
-Oh, you too.
368
00:16:47,830 --> 00:16:49,770
Right, come on then
little Miss Tiger.
369
00:16:49,871 --> 00:16:51,931
I'm a lion, Dad.
370
00:16:52,031 --> 00:16:53,371
Oh!
371
00:16:53,472 --> 00:16:54,812
Ta-ta!
372
00:16:54,912 --> 00:16:56,912
Bye!
373
00:16:58,593 --> 00:16:59,573
Who's that?
374
00:16:59,673 --> 00:17:01,673
My dad. My Mum's mate.
375
00:17:02,794 --> 00:17:03,824
Come on, let's get in.
376
00:17:03,915 --> 00:17:05,655
ANNOUNCER: Goodbye, teens.
377
00:17:05,755 --> 00:17:07,295
Nineteen.
378
00:17:07,396 --> 00:17:10,496
Kelly's eye, number one.
379
00:17:10,597 --> 00:17:13,657
He of the door, 21.
380
00:17:13,757 --> 00:17:15,257
What is it, love?
381
00:17:15,358 --> 00:17:16,698
-Dunno-
-Cam
382
00:17:16,798 --> 00:17:18,298
Butter, jam, or both?
383
00:17:18,399 --> 00:17:19,739
Both, please.
384
00:17:19,839 --> 00:17:21,939
Girl after me own heart.
385
00:17:22,040 --> 00:17:23,980
-Thank you.
-I'll take this one.
386
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
That's it.
387
00:17:26,401 --> 00:17:28,301
So how long you been here now?
388
00:17:28,402 --> 00:17:29,542
About eight months now.
389
00:17:29,642 --> 00:17:30,662
Do you like it?
390
00:17:30,762 --> 00:17:31,982
Yeah, people are cool.
391
00:17:32,083 --> 00:17:33,103
Yeah.
392
00:17:33,203 --> 00:17:36,783
Beth said you'd been
getting into Reiki?
393
00:17:36,884 --> 00:17:40,194
Oh, yes, Susan who works here. Reiki mad.
Does it all the time.
394
00:17:40,285 --> 00:17:41,825
Completely cleared the sciatica.
395
00:17:41,925 --> 00:17:43,105
Mum, is Nana in today?
396
00:17:43,206 --> 00:17:44,586
Yes, she on break now.
397
00:17:44,686 --> 00:17:46,806
-Mm, this is good.
-Mm.
398
00:17:47,767 --> 00:17:49,027
-You got Jam on your--
-Mum, no!
399
00:17:49,128 --> 00:17:50,828
(ALL LAUGHING)
400
00:17:50,928 --> 00:17:52,508
Never accepts help,
does she?
401
00:17:52,609 --> 00:17:55,109
I don't know. So stupid.
When she was a little girl,
402
00:17:55,209 --> 00:17:56,549
she had to do
everything herself.
403
00:17:56,650 --> 00:17:58,650
I was changing my own nappies
from six months.
404
00:17:59,330 --> 00:18:00,350
Ha, gullible.
405
00:18:00,451 --> 00:18:02,151
Shut up.
406
00:18:02,251 --> 00:18:04,431
Aye, Aye, what's all this?
407
00:18:04,532 --> 00:18:06,432
Seeing new faces without me, is it?
408
00:18:06,532 --> 00:18:07,632
Nan, this is Cam.
409
00:18:07,733 --> 00:18:09,473
What do you think
of this, then, Cam?
410
00:18:09,573 --> 00:18:12,393
These two scoffing jam,
not telling me about it?
411
00:18:12,494 --> 00:18:14,364
I'm working me fingers
to the bone in there.
412
00:18:14,455 --> 00:18:16,035
She's been doing a sudoku.
413
00:18:16,135 --> 00:18:17,755
Aye, well, that's work.
414
00:18:17,856 --> 00:18:20,476
Aye, love, I march.
415
00:18:20,576 --> 00:18:22,196
This one is the apple of my eye.
416
00:18:22,297 --> 00:18:24,517
And you, babe,
look at that lovely little bum.
417
00:18:24,618 --> 00:18:26,078
Come on, give me
a little pinch.
418
00:18:26,178 --> 00:18:28,738
Stop, stop, stop!
Get off!
419
00:18:30,539 --> 00:18:32,079
Is there a toilet somewhere?
420
00:18:32,180 --> 00:18:33,160
Aye, there.
421
00:18:33,260 --> 00:18:35,260
Be right back now.
422
00:18:38,542 --> 00:18:40,542
Well!
423
00:18:41,302 --> 00:18:43,302
She seems nice.
424
00:18:43,743 --> 00:18:45,123
Your friend.
425
00:18:45,223 --> 00:18:46,643
Yeah.
426
00:18:46,744 --> 00:18:48,244
Doesn't she, 'trine?
427
00:18:48,344 --> 00:18:50,334
Doesn't her friend
428
00:18:50,425 --> 00:18:53,065
-seem really lovely?
-Lovely, yeah.
429
00:18:54,186 --> 00:18:56,006
-Did Perry bring this in?
-Mm-hmm.
430
00:18:56,106 --> 00:18:58,046
Ah, he's good, innit he?
431
00:18:58,147 --> 00:18:59,967
I haven't got the puff
to knead dough.
432
00:19:00,068 --> 00:19:01,528
He's better than Gregson.
433
00:19:01,628 --> 00:19:03,608
You better get back
to work soon.
434
00:19:03,709 --> 00:19:05,889
Jeanette will be very happy
if she sees you skiving.
435
00:19:05,989 --> 00:19:08,609
Ah, who cares? Let her moan.
436
00:19:08,710 --> 00:19:12,390
Hello, ladies, gents
and delinquents!
437
00:19:13,631 --> 00:19:16,051
It's sing-song time!
438
00:19:16,152 --> 00:19:19,252
I just want you to clap
for a bit, eh?
439
00:19:19,353 --> 00:19:21,773
And if you know it,
and you're going to know it...
440
00:19:21,874 --> 00:19:22,854
(AUDIENCE LAUGHING)
441
00:19:22,954 --> 00:19:25,064
-...follow along.
-Go on, Carl!
442
00:19:25,155 --> 00:19:27,775
This one goes out to Blodwin Carmichael
443
00:19:27,875 --> 00:19:30,575
who called out
three weeks in a row.
444
00:19:30,676 --> 00:19:31,656
(HOLLERING)
445
00:19:31,757 --> 00:19:33,577
Bitch.
446
00:19:33,677 --> 00:19:34,817
Nan!
447
00:19:34,917 --> 00:19:37,417
♪♪ I've had nothing
But bad luck ♪♪
448
00:19:37,518 --> 00:19:41,238
♪♪ Since the day I saw
The cat at my door ♪♪
449
00:19:43,000 --> 00:19:46,660
♪♪ So I came here to you
Sweet lady ♪♪
450
00:19:46,761 --> 00:19:49,361
♪♪ Answering
Your mystical call ♪♪
451
00:19:51,442 --> 00:19:55,062
♪♪ Crystal ball on the table ♪♪
452
00:19:55,163 --> 00:19:58,203
♪♪ Showing the future
The past ♪♪
453
00:19:59,564 --> 00:20:02,834
♪♪ Same cat with them
evil eyes ♪♪
454
00:20:02,925 --> 00:20:06,605
♪♪ And I knew it was
A spell she'd cast ♪♪
455
00:20:07,807 --> 00:20:09,867
♪♪ She's just a devil woman ♪♪
456
00:20:09,967 --> 00:20:11,747
♪♪ With evil on her mind ♪♪
457
00:20:11,848 --> 00:20:13,828
♪♪ Beware the devil woman ♪♪
458
00:20:13,929 --> 00:20:15,749
♪♪ She's gonna get you ♪♪
459
00:20:15,849 --> 00:20:17,949
(HOLLERING)
460
00:20:18,050 --> 00:20:19,630
Right. Thanks a lot.
461
00:20:19,730 --> 00:20:21,730
That's it. I love it.
462
00:20:22,171 --> 00:20:23,991
So great.
463
00:20:24,091 --> 00:20:26,091
Dinner and a show. There you go.
464
00:20:26,972 --> 00:20:29,032
Amazing.
465
00:20:29,133 --> 00:20:31,133
I'm quite frankly ashamed.
466
00:20:31,614 --> 00:20:33,614
CAM: I love it.
467
00:20:34,054 --> 00:20:36,144
(CROW CAWING)
468
00:20:37,975 --> 00:20:39,315
These are pretty?
469
00:20:39,416 --> 00:20:40,556
It's a matching set.
470
00:20:40,656 --> 00:20:42,516
-Oh, really?
-Yeah, my mum got me them.
471
00:20:42,617 --> 00:20:44,677
-Keep them safe.
-Uh-huh.
472
00:20:44,777 --> 00:20:45,837
You can have it.
473
00:20:45,938 --> 00:20:47,478
Thank you.
474
00:20:47,578 --> 00:20:49,478
Where's Dad?
475
00:20:49,579 --> 00:20:51,159
Where do you think? Pub.
476
00:20:51,259 --> 00:20:53,259
Standard.
477
00:20:54,340 --> 00:20:57,000
Oh, yeah, Mum,
I was gonna say, be careful of Nana.
478
00:20:57,101 --> 00:20:58,801
Perry bring you food and stuff?
479
00:20:58,901 --> 00:21:00,041
I am careful.
480
00:21:00,142 --> 00:21:01,202
Anyway, Nana loves me.
481
00:21:01,302 --> 00:21:02,522
So she won't say anything.
482
00:21:02,622 --> 00:21:04,402
You ever stop worrying?
483
00:21:04,503 --> 00:21:05,563
No.
484
00:21:05,663 --> 00:21:07,203
Right, that's it.
I'm gonna drop these off
485
00:21:07,304 --> 00:21:09,304
and then I've got all me bits.
486
00:21:09,904 --> 00:21:11,914
Do you smell that?
487
00:21:12,505 --> 00:21:14,245
I bet next door are having a fire again.
488
00:21:14,346 --> 00:21:16,346
I bet.
489
00:21:18,347 --> 00:21:19,527
Dickhead's home.
490
00:21:19,627 --> 00:21:21,627
-What's he doing?
-I have no idea.
491
00:21:25,909 --> 00:21:28,089
Didn't know you were back.
492
00:21:28,190 --> 00:21:30,130
Aye.
493
00:21:30,230 --> 00:21:31,970
What are you doing?
494
00:21:32,071 --> 00:21:33,651
Thought I'd have a bonfire.
495
00:21:33,751 --> 00:21:34,931
Get rid of some junk.
496
00:21:35,032 --> 00:21:36,412
Oh, good.
497
00:21:36,512 --> 00:21:38,512
What?
498
00:21:38,833 --> 00:21:40,833
I'm burning
some evidence, as well.
499
00:21:41,473 --> 00:21:43,493
What are you on about?
500
00:21:43,594 --> 00:21:45,804
I just killed your boyfriend
and his kid, see.
501
00:21:50,356 --> 00:21:52,016
Molotov cocktail.
502
00:21:52,116 --> 00:21:54,116
Heard of that?
503
00:21:55,957 --> 00:21:58,457
You see 'em on the news and that.
504
00:21:58,558 --> 00:22:01,538
All you've got to do is
get the right mix
505
00:22:01,639 --> 00:22:03,179
and you've got to chuck it
at just the right time.
506
00:22:03,280 --> 00:22:08,200
And if you do that,
you know what happens?
507
00:22:11,842 --> 00:22:13,842
Fucking carnage.
508
00:22:16,523 --> 00:22:18,523
You're lying.
He's lying, Mum, don't worry.
509
00:22:20,324 --> 00:22:21,674
Am I?
510
00:22:21,765 --> 00:22:23,765
Stop.
511
00:22:25,206 --> 00:22:28,306
Sixty-two...
512
00:22:28,407 --> 00:22:31,527
I followed you there,
you backstabbing little bitch.
513
00:22:35,209 --> 00:22:37,209
Don't.
514
00:22:37,929 --> 00:22:39,929
What's the matter, 'Trine?
515
00:22:41,730 --> 00:22:43,670
Cat got your tongue?
516
00:22:43,771 --> 00:22:45,751
Run.
517
00:22:45,852 --> 00:22:47,852
(KATRINA SOBBING)
518
00:22:52,453 --> 00:22:55,013
(INCOHERENT SCREAMING)
519
00:22:57,695 --> 00:22:59,835
What have I told you, huh?
520
00:22:59,936 --> 00:23:01,916
What have I always told you?
521
00:23:02,016 --> 00:23:03,716
There'd be consequences.
522
00:23:03,817 --> 00:23:05,637
Fancy? Fucking whore.
523
00:23:05,737 --> 00:23:08,937
Get off of her,
or I swear to God...
524
00:23:11,379 --> 00:23:13,379
I dare you.
525
00:23:15,900 --> 00:23:17,900
(KATRINA SOBBING)
526
00:23:19,621 --> 00:23:21,621
You know, if I call
the police, right,
527
00:23:21,982 --> 00:23:23,362
you're fucked.
528
00:23:23,462 --> 00:23:24,482
(SOBBING)
529
00:23:24,583 --> 00:23:27,723
I'll do it.
I'm not scared!
530
00:23:27,823 --> 00:23:30,323
Little bitches
trying to fuck me!
531
00:23:30,424 --> 00:23:33,314
(INCOHERENT SCREAMING)
532
00:23:35,626 --> 00:23:37,626
-Mum!
-Get out!
533
00:23:39,787 --> 00:23:41,247
Mum!
534
00:23:41,347 --> 00:23:43,547
(KATRINA SOBBING)
535
00:23:55,351 --> 00:23:57,351
(RATTLING DOOR)
536
00:24:00,393 --> 00:24:02,393
Okay.
537
00:24:04,874 --> 00:24:06,884
(PANTING)
538
00:24:09,795 --> 00:24:10,775
Nan?
539
00:24:10,876 --> 00:24:11,896
Yeah, Nan. He's gone mental.
540
00:24:11,996 --> 00:24:13,056
I don't know what to do.
541
00:24:13,156 --> 00:24:15,136
Okay, I need you to come
please, I'm scared.
542
00:24:15,237 --> 00:24:17,237
(WHIMPERING)
543
00:24:20,478 --> 00:24:24,218
-What's happening?
-(PANTING) ...Everything's fine, okay?
544
00:24:24,320 --> 00:24:26,320
(SOBBING) Okay?
545
00:24:31,682 --> 00:24:35,742
♪♪ Am I vital ♪♪
546
00:24:35,843 --> 00:24:40,583
♪♪ If my heart is idle? ♪♪
547
00:24:40,684 --> 00:24:46,774
♪♪ Am I doomed? ♪♪
548
00:24:48,406 --> 00:24:52,546
♪♪ I feel you ♪♪
549
00:24:52,648 --> 00:24:56,828
♪♪ But nobody else ♪♪
550
00:24:56,929 --> 00:25:02,609
♪♪ Though you're someone
I can't see ♪♪
551
00:25:05,451 --> 00:25:09,551
♪♪ Yet you say nothing ♪♪
552
00:25:09,652 --> 00:25:13,712
♪♪ Of the stoic suffering ♪♪
553
00:25:13,814 --> 00:25:18,704
♪♪ That stirs lukewarm in me ♪♪
554
00:25:21,936 --> 00:25:28,816
♪♪ If lovelessness
Is godlessness ♪♪
555
00:25:31,018 --> 00:25:37,178
♪♪ Will you cast me
To the wayside? ♪♪
556
00:25:41,381 --> 00:25:43,381
(PANTING)
557
00:25:46,103 --> 00:25:48,103
(INDISTINCT CHATTERING
OVER RADIO)
558
00:25:55,905 --> 00:25:57,205
(SIREN WAILING)
559
00:25:57,306 --> 00:25:58,566
Sorry, you're gonna
have to keep moving, please.
560
00:25:58,666 --> 00:26:00,006
I know, i know them.
561
00:26:00,107 --> 00:26:01,727
-So you're gonna have to
keep moving along. -No, no, listen.
562
00:26:01,827 --> 00:26:04,907
I know, I know Perry and Ffion.
Can you just tell me what happened?
563
00:26:06,829 --> 00:26:08,829
Can you let her through, please?
564
00:26:09,949 --> 00:26:11,949
Thank you.
565
00:26:15,551 --> 00:26:17,551
Where's Ffion? Is she okay?
566
00:26:21,513 --> 00:26:22,973
What happened?
567
00:26:23,073 --> 00:26:24,133
We had the paddling pulled up.
568
00:26:24,233 --> 00:26:26,233
She wanted the pool,
so I put the pool up.
569
00:26:27,194 --> 00:26:28,824
But are you okay?
570
00:26:28,915 --> 00:26:30,895
She was playing in the pool.
She's didn't have her sun cream on her.
571
00:26:30,995 --> 00:26:32,695
Yeah, but what,
what happened there?
572
00:26:32,796 --> 00:26:34,796
Who would do this to us?
573
00:26:36,797 --> 00:26:38,177
Tell your mum.
574
00:26:38,277 --> 00:26:40,417
She had clothes here,
they'd be ruined.
575
00:26:40,518 --> 00:26:42,518
Oh, my God,
don't worry about that.
576
00:26:45,440 --> 00:26:47,380
Ffi?
577
00:26:47,480 --> 00:26:49,220
It's me.
578
00:26:49,321 --> 00:26:50,781
You okay?
579
00:26:50,881 --> 00:26:52,881
Sorry, we're gonna have to
move you along now.
580
00:26:55,202 --> 00:26:56,622
Tell your mum, okay?
581
00:26:56,723 --> 00:26:58,723
I will.
582
00:26:59,764 --> 00:27:01,424
I'll call you.
583
00:27:01,524 --> 00:27:03,534
Bye.
584
00:27:32,293 --> 00:27:34,293
I know who did this.
585
00:27:34,613 --> 00:27:36,613
(SIRENS APPROACHING)
586
00:27:37,894 --> 00:27:40,124
Nan? Nan, where are they?
Have you seen them?
587
00:27:40,215 --> 00:27:41,835
No, they won't open the door.
588
00:27:41,936 --> 00:27:43,836
Back up, you shouldn't be here.
589
00:27:43,936 --> 00:27:46,156
-You're a witness, it's not safe.
-I know, but my mum, she's in there. She's in there with him.
590
00:27:46,257 --> 00:27:48,797
I know, just leave it
to us, yeah?
591
00:27:48,897 --> 00:27:51,197
Yeah, okay. All right.
They know what they're doing.
592
00:27:51,298 --> 00:27:53,418
I got you now. You're all right.
593
00:27:54,779 --> 00:27:56,679
Police! Open up!
594
00:27:56,780 --> 00:27:57,800
All right.
595
00:27:57,900 --> 00:27:59,280
Beth, what's happened?
596
00:27:59,380 --> 00:28:01,840
Dilwyn Gwyndaf,
I'm arresting you on suspicion of arson
597
00:28:01,941 --> 00:28:03,481
with the intent
to endanger life.
598
00:28:03,582 --> 00:28:04,762
You don't have to say anything,
599
00:28:04,862 --> 00:28:06,442
-but it may harm your defence...
-Jesus Christ.
600
00:28:06,542 --> 00:28:08,002
If you do not mention
when questioned
601
00:28:08,103 --> 00:28:09,963
something which you later
rely on in court.
602
00:28:10,063 --> 00:28:11,483
-Can I put a top on first?
-I'm afraid not.
603
00:28:11,584 --> 00:28:13,584
Come on.
604
00:28:14,785 --> 00:28:16,365
DILWYN: So listen.
605
00:28:16,465 --> 00:28:18,705
(BOTH SOBBING)
606
00:28:19,466 --> 00:28:21,466
DILWYN: What's going on?
607
00:28:24,628 --> 00:28:27,728
(BOTH SOBBING)
608
00:28:27,829 --> 00:28:31,169
Okay. They're alive, okay?
They're safe.
609
00:28:31,269 --> 00:28:33,389
-You okay?
-I'm okay.
610
00:28:33,910 --> 00:28:35,490
I'm sorry, Beth.
611
00:28:35,591 --> 00:28:37,591
(KATRINA SOBBING)
612
00:28:37,641 --> 00:28:42,191
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.