All language subtitles for Idol.The.Coup.E04.211116-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,538 --> 00:00:15,823 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:17,068 --> 00:00:18,163 Listen up! 3 00:00:19,218 --> 00:00:21,498 This is your agent from now on. 4 00:00:21,498 --> 00:00:23,273 His name is Jin Du-ho. 5 00:00:23,648 --> 00:00:24,743 Hello! 6 00:00:27,068 --> 00:00:28,163 Huh? 7 00:00:28,538 --> 00:00:31,293 Korea Top Star regional preliminaries, Gangwon-do? 8 00:00:31,858 --> 00:00:32,957 Wild Ginseng Boys! 9 00:00:32,958 --> 00:00:34,148 Yeah, that's right. 10 00:00:34,148 --> 00:00:35,243 Thank you. 11 00:00:35,288 --> 00:00:37,777 - Hello. - Hello. 12 00:00:37,778 --> 00:00:39,288 - Seriously. - What? What? What? 13 00:00:39,288 --> 00:00:41,763 - Hey, hey, hey! - Sir, come here. Come on. 14 00:00:42,248 --> 00:00:43,977 What's with his name? 15 00:00:43,978 --> 00:00:45,088 James or Edward. 16 00:00:45,088 --> 00:00:47,257 I said I wanted names like that! 17 00:00:47,258 --> 00:00:49,218 Whoa, were you serious? 18 00:00:49,218 --> 00:00:50,158 What the... 19 00:00:50,158 --> 00:00:51,828 Giving us a lame name 20 00:00:51,828 --> 00:00:53,938 might lead to our ruin. 21 00:00:53,938 --> 00:00:55,788 But you call us Cotton Candy? 22 00:00:55,788 --> 00:00:57,438 That's so embarrassing. 23 00:00:57,438 --> 00:01:00,003 Then go back to what it used to be. 24 00:01:00,028 --> 00:01:01,687 Seriously... 25 00:01:01,688 --> 00:01:02,678 Come on, sir! 26 00:01:02,678 --> 00:01:05,343 Hey, I love Cotton Candy. 27 00:01:05,428 --> 00:01:08,038 Since you'll be like cotton candy that gives 28 00:01:08,038 --> 00:01:11,853 comfort, happiness and love to the world. 29 00:01:12,078 --> 00:01:13,537 - Come on, Sir! - What is he talking about? 30 00:01:13,538 --> 00:01:15,718 We'll be ruined because of our name. 31 00:01:15,718 --> 00:01:16,868 - Du-ho. - Yes? 32 00:01:16,868 --> 00:01:18,038 Who are you a fan of in Cotton Candy? 33 00:01:18,038 --> 00:01:20,238 Oh, I'm a fan of...Oh Hyun-ji. 34 00:01:20,238 --> 00:01:22,203 Hyun-ji! He's your fan. Come here. 35 00:01:22,658 --> 00:01:23,753 Hyun-ji! 36 00:01:24,528 --> 00:01:26,533 No! Never! 37 00:01:27,128 --> 00:01:29,443 Since Du-ho is here, let's leave her out. 38 00:01:29,478 --> 00:01:30,687 Please do your best! 39 00:01:30,688 --> 00:01:31,477 Oh, yes. 40 00:01:31,478 --> 00:01:32,948 We look forward to working with you! 41 00:01:32,948 --> 00:01:34,323 I'll do my best. 42 00:01:34,508 --> 00:01:35,733 Fight on! 43 00:01:44,698 --> 00:01:48,663 Can you feel this trembling? 44 00:01:48,798 --> 00:01:53,427 Do you feel the same way? 45 00:01:53,428 --> 00:01:58,453 Time has stopped as if I'm in a dream 46 00:01:59,428 --> 00:02:02,233 Is this love? 47 00:02:04,118 --> 00:02:07,423 I look around and lovers are everywhere 48 00:02:07,588 --> 00:02:11,823 I was sad that I was alone 49 00:02:13,308 --> 00:02:16,973 But I saw you by my side 50 00:02:18,237 --> 00:02:19,813 What do you think this is? 51 00:02:21,928 --> 00:02:23,023 Dust? 52 00:02:23,737 --> 00:02:26,213 Wipe it all clean! 53 00:02:26,788 --> 00:02:27,883 Seriously! 54 00:02:30,048 --> 00:02:36,093 - Hello! We're Cotton Candy! - Hello! 55 00:02:47,918 --> 00:02:50,688 - What? - Leave! You're confusing me! 56 00:02:50,688 --> 00:02:52,653 Alright! I'll just watch! 57 00:02:57,708 --> 00:02:58,803 Eat up. 58 00:03:04,998 --> 00:03:06,533 What in the world? 59 00:03:06,598 --> 00:03:07,568 Oh! No, no, no. 60 00:03:07,568 --> 00:03:09,343 They're eating right now. 61 00:03:09,598 --> 00:03:11,693 You can get your photos later. 62 00:03:12,978 --> 00:03:14,927 I'm sorry. I'm sorry. 63 00:03:14,928 --> 00:03:16,663 Huh? Where are you going? 64 00:03:18,808 --> 00:03:19,933 Hyun-ji! 65 00:03:24,428 --> 00:03:25,523 Come quick! 66 00:03:32,478 --> 00:03:34,503 - What? - What are you doing? 67 00:03:36,188 --> 00:03:38,248 Imagining you and me walking together 68 00:03:38,248 --> 00:03:40,668 My cheeks blush as if I found happiness 69 00:03:40,668 --> 00:03:42,288 Even though the path we're walking on 70 00:03:42,288 --> 00:03:43,448 Is different for a while 71 00:03:43,448 --> 00:03:45,598 Let's hold hands tightly and walk together 72 00:03:45,598 --> 00:03:47,588 We're going to be a pretty couple 73 00:03:47,588 --> 00:03:50,883 I'll be your only lover 74 00:03:51,008 --> 00:03:53,873 Come closer to me 75 00:03:55,978 --> 00:03:56,958 Eat up, eat up. 76 00:03:56,958 --> 00:04:00,033 - Bon appetit! - Bon appetit! 77 00:04:00,288 --> 00:04:02,857 No, it's okay. You guys eat. I'm fine. 78 00:04:02,858 --> 00:04:06,033 We don't give drumsticks to just anyone. Eat up. 79 00:04:06,348 --> 00:04:07,747 Come on, take it. 80 00:04:07,748 --> 00:04:08,843 Take it. 81 00:04:09,058 --> 00:04:10,323 Thank you. 82 00:04:21,828 --> 00:04:22,923 Awesome! 83 00:04:23,067 --> 00:04:23,973 Du-ho. 84 00:04:24,078 --> 00:04:27,053 Was your dream to become a singer? 85 00:04:27,368 --> 00:04:28,463 No. 86 00:04:28,968 --> 00:04:30,353 Then why did you 87 00:04:30,938 --> 00:04:33,033 go on a dancing competition show? 88 00:04:34,488 --> 00:04:36,693 I danced at the village party. 89 00:04:37,198 --> 00:04:39,633 Everyone said I was good and suggested it. 90 00:04:40,438 --> 00:04:42,933 That's why you failed. 91 00:04:43,478 --> 00:04:46,203 You have to have a dream. 92 00:04:48,278 --> 00:04:51,003 When CEO Ma introduced me to you, 93 00:04:51,558 --> 00:04:53,333 I felt like my ancestors 94 00:04:53,728 --> 00:04:56,343 gave me a second chance in life. 95 00:04:56,658 --> 00:04:58,363 I believed so. 96 00:04:59,528 --> 00:05:01,003 To be a good agent 97 00:05:01,088 --> 00:05:02,903 for the successful Cotton Candy. 98 00:05:06,908 --> 00:05:08,563 That's my dream. 99 00:05:08,918 --> 00:05:10,113 So you all 100 00:05:10,448 --> 00:05:11,823 have to make it. 101 00:05:16,978 --> 00:05:18,073 My girls... 102 00:05:20,258 --> 00:05:21,853 What will happen to them? 103 00:05:46,308 --> 00:05:47,533 Seobit Medical Center Funeral Hall 104 00:05:53,408 --> 00:05:55,063 They're here. 105 00:08:41,738 --> 00:08:47,273 Part 4 How to Use Your 1% Potential 106 00:08:53,328 --> 00:08:54,398 Interview with New CEO Cha Jae-hyuk 107 00:08:54,158 --> 00:08:56,897 Your priority is going public, right? 108 00:08:56,898 --> 00:08:57,993 Of course. 109 00:08:58,208 --> 00:09:00,058 That's the biggest reason 110 00:09:00,058 --> 00:09:01,883 the board hired me. 111 00:09:04,478 --> 00:09:05,763 In order to go public, 112 00:09:06,178 --> 00:09:07,873 I will, by and large, 113 00:09:08,998 --> 00:09:10,773 clean up the company. 114 00:09:11,208 --> 00:09:13,648 - Please write a good article for us. - Don't worry. 115 00:09:13,648 --> 00:09:15,723 - Goodbye. Goodbye. - Bye. 116 00:09:17,718 --> 00:09:18,813 Hey. 117 00:09:19,028 --> 00:09:20,428 It's Cotton Candy's file. 118 00:09:20,428 --> 00:09:22,063 Tomorrow's the meeting. 119 00:09:22,668 --> 00:09:24,043 CEO Ma 120 00:09:24,088 --> 00:09:25,428 was going to give Cotton Candy 121 00:09:25,428 --> 00:09:27,378 another chance. Director Yoon told me. 122 00:09:27,378 --> 00:09:28,473 Really? 123 00:09:29,218 --> 00:09:30,753 But it's all over. 124 00:09:32,078 --> 00:09:33,653 It doesn't look too good. 125 00:09:33,838 --> 00:09:34,988 People think the reason Du-ho died 126 00:09:34,988 --> 00:09:36,653 was because of Cotton Candy. 127 00:09:38,498 --> 00:09:40,208 I heard the CEO died as well. 128 00:09:40,208 --> 00:09:42,238 What if the unit group of Mars gets pushed back? 129 00:09:42,238 --> 00:09:44,398 This is all that failed idol group's fault. 130 00:09:44,398 --> 00:09:45,613 Crazy jerks. 131 00:09:45,868 --> 00:09:47,653 A person has died. 132 00:09:48,918 --> 00:09:50,753 You call yourselves human? 133 00:09:50,948 --> 00:09:52,228 A person has died. 134 00:09:52,228 --> 00:09:54,123 You trash idiots! 135 00:09:54,128 --> 00:09:55,593 Stop it! 136 00:09:57,008 --> 00:09:58,253 Crazy fools. 137 00:09:58,848 --> 00:10:00,743 I'm going to kill them all! 138 00:10:04,908 --> 00:10:06,627 Do something about her. 139 00:10:06,628 --> 00:10:08,403 She's driving me crazy. 140 00:10:17,118 --> 00:10:19,038 Stop it, please! 141 00:10:19,038 --> 00:10:20,568 What do they know? 142 00:10:20,568 --> 00:10:21,983 How dare they! 143 00:10:22,328 --> 00:10:24,888 This won't help. It's useless! 144 00:10:24,888 --> 00:10:26,373 Let go! 145 00:10:27,638 --> 00:10:29,863 I'm going to rip them to pieces! 146 00:10:41,658 --> 00:10:42,753 Jenna. 147 00:10:45,118 --> 00:10:47,393 I think Hyun-ji will get in big trouble. 148 00:10:47,548 --> 00:10:48,388 She won't sleep. 149 00:10:48,388 --> 00:10:49,868 She chases after fan websites 150 00:10:49,868 --> 00:10:51,063 and fights with people. 151 00:10:52,338 --> 00:10:53,623 Go stop her. 152 00:10:54,978 --> 00:10:56,593 She listens to you. 153 00:10:57,218 --> 00:10:58,313 Huh? 154 00:11:04,158 --> 00:11:05,253 Jenna. 155 00:11:06,678 --> 00:11:08,453 You can't be like this. 156 00:11:12,378 --> 00:11:14,493 Then tell me what to do. 157 00:11:16,008 --> 00:11:17,757 Since you're like this, 158 00:11:17,758 --> 00:11:19,683 it seems like it's really all over. 159 00:11:21,508 --> 00:11:22,723 Du-ho wouldn't 160 00:11:24,438 --> 00:11:26,193 have wanted this. 161 00:11:33,138 --> 00:11:36,033 How do you know what a dead person thinks? 162 00:11:39,268 --> 00:11:40,363 Stella. 163 00:11:42,528 --> 00:11:44,063 Don't do anything. 164 00:11:47,738 --> 00:11:49,033 We're finished. 165 00:11:53,158 --> 00:11:55,163 Stella! Stella! 166 00:11:55,478 --> 00:11:57,253 It's Hyun-ji! 167 00:12:03,358 --> 00:12:05,888 Is it true that Highteen's agent bravely died 168 00:12:05,888 --> 00:12:07,558 while trying to promote a failed idol group? 169 00:12:07,558 --> 00:12:09,248 He should've died trying to promote Highteen. 170 00:12:09,248 --> 00:12:11,007 Why'd he sacrifice himself for a failed group? 171 00:12:11,008 --> 00:12:12,883 You're not even human. 172 00:12:12,958 --> 00:12:14,763 Die and go to hell! 173 00:12:14,798 --> 00:12:16,568 Your parents and siblings as well! 174 00:12:16,568 --> 00:12:19,148 Are you Cotton Candy? Why flip out? 175 00:12:19,148 --> 00:12:21,367 Yeah, I'm Cotton Candy's Hyun-ji. 176 00:12:21,368 --> 00:12:23,488 If you're so great, reveal yourselves! Don't hide. 177 00:12:23,488 --> 00:12:26,607 Seriously? She's here in person. Awesome. 178 00:12:26,608 --> 00:12:28,548 I'm better than you, failed idol singer. 179 00:12:28,548 --> 00:12:30,163 Come out! Come out! 180 00:12:30,268 --> 00:12:32,588 Let's see if you can do this in person! 181 00:12:32,588 --> 00:12:34,818 Whoa, real life player kill? State the place. 182 00:12:34,818 --> 00:12:35,948 Let's see a failed idol's face. 183 00:12:35,948 --> 00:12:37,238 Don't hightail it and write the address. 184 00:12:37,238 --> 00:12:38,248 I'm coming now. 185 00:12:38,248 --> 00:12:39,538 You think we'll be intimidated? 186 00:12:39,538 --> 00:12:41,438 Come to Center Internet Café in Sangam-dong. 187 00:12:41,438 --> 00:12:42,518 We'll wait until 10 PM. 188 00:12:42,518 --> 00:12:44,033 You're so dead! 189 00:12:55,318 --> 00:12:56,107 You thought 190 00:12:56,108 --> 00:12:58,203 we'd be scared because you're a celebrity? 191 00:12:59,228 --> 00:13:00,953 You can't do a thing, but you acted so fierce? 192 00:13:01,398 --> 00:13:03,293 You're full of spirit, huh? 193 00:13:03,488 --> 00:13:06,097 You should've sung with this spirit. 194 00:13:06,098 --> 00:13:08,623 Then you wouldn't have failed. 195 00:13:08,858 --> 00:13:11,403 It's true the dead guy isn't your agent, right? 196 00:13:11,628 --> 00:13:12,578 Because of him, 197 00:13:12,578 --> 00:13:14,657 you nobodies got famous, right? 198 00:13:14,658 --> 00:13:16,118 Then he did die after promoting 199 00:13:16,118 --> 00:13:17,558 you nobodies, right? 200 00:13:17,558 --> 00:13:18,863 Am I wrong? 201 00:13:19,098 --> 00:13:21,723 Why flip out and call us out at night? 202 00:13:23,268 --> 00:13:24,363 Hey! 203 00:13:24,568 --> 00:13:27,243 Let go! Let go! 204 00:13:40,528 --> 00:13:43,733 Why does what Du-ho does always fall apart? 205 00:13:43,858 --> 00:13:46,408 You're half the reason we failed! 206 00:13:46,408 --> 00:13:47,268 I'll be there soon. 207 00:13:47,268 --> 00:13:48,983 Go to a nearby coffee shop. 208 00:13:49,018 --> 00:13:51,473 There's no coffee shop in this countryside! 209 00:13:52,858 --> 00:13:55,043 That's enough. Let's go. 210 00:14:35,408 --> 00:14:36,798 Chae-ah! She's not there? 211 00:14:36,798 --> 00:14:37,893 No. 212 00:14:37,898 --> 00:14:39,643 - Where is she? - Let's try over there. 213 00:14:39,828 --> 00:14:41,843 - Hyun-ji! - Hyun-ji! 214 00:14:42,488 --> 00:14:43,583 Hyun-ji! 215 00:14:44,118 --> 00:14:45,213 Hyun-ji! 216 00:14:45,448 --> 00:14:46,753 Oh Hyun-ji! 217 00:14:48,538 --> 00:14:49,198 Hey! 218 00:14:49,198 --> 00:14:50,117 Are you okay? 219 00:14:50,118 --> 00:14:52,188 So why did you do that? 220 00:14:52,188 --> 00:14:53,283 Hyun-ji! 221 00:15:10,378 --> 00:15:11,517 Cotton Candy Expenditures Itemized 222 00:15:11,518 --> 00:15:13,328 It costs more to maintain this group 223 00:15:13,328 --> 00:15:15,008 than to breach their contract. 224 00:15:15,008 --> 00:15:17,303 Talk of early disbanding came up continuously. 225 00:15:17,988 --> 00:15:20,853 Well, CEO Ma couldn't make a decision. 226 00:15:20,928 --> 00:15:21,847 Why? 227 00:15:21,848 --> 00:15:23,108 They're the founding members. 228 00:15:23,108 --> 00:15:25,053 He has a lot of affection for them. 229 00:15:27,018 --> 00:15:28,687 I guess that's important 230 00:15:28,688 --> 00:15:29,973 to this company. 231 00:15:31,268 --> 00:15:33,037 Are there no other reasons 232 00:15:33,038 --> 00:15:34,733 for keeping them on? 233 00:15:36,718 --> 00:15:38,613 What do you all think? 234 00:15:39,598 --> 00:15:40,903 This group... 235 00:15:41,988 --> 00:15:43,083 Is there 236 00:15:44,398 --> 00:15:45,493 potential? 237 00:15:59,298 --> 00:16:01,683 Bbiyong wrote a new song for our unit. 238 00:16:01,888 --> 00:16:03,343 Check your email. 239 00:16:03,978 --> 00:16:05,753 He has a new concept. 240 00:16:05,798 --> 00:16:06,893 By the way, 241 00:16:07,208 --> 00:16:09,573 didn't you rearrange the previous song? 242 00:16:10,658 --> 00:16:12,923 I just did it because I was frustrated. 243 00:16:14,228 --> 00:16:16,063 Go to the office tomorrow. 244 00:16:16,188 --> 00:16:17,723 It's been 2 weeks. 245 00:16:17,798 --> 00:16:18,933 Go say hello. 246 00:16:20,208 --> 00:16:21,983 Whenever I played this, 247 00:16:23,988 --> 00:16:25,763 CEO Ma snorted, you know? 248 00:16:34,318 --> 00:16:36,612 I changed the lyrics to diss him. 249 00:16:38,658 --> 00:16:40,163 Half of it was cursing him. 250 00:16:45,628 --> 00:16:46,723 One time, 251 00:16:47,788 --> 00:16:48,458 in the studio, 252 00:16:48,458 --> 00:16:50,352 I was singing my heart out. 253 00:16:52,007 --> 00:16:53,273 CEO Ma 254 00:16:53,828 --> 00:16:56,467 You must not know who to thank 255 00:16:56,468 --> 00:16:58,128 I guess you'd think you succeeded 256 00:16:58,128 --> 00:17:00,193 But everyone knows (yeah) 257 00:17:00,198 --> 00:17:03,573 You're a pot-bellied old man with a 40-inch waist 258 00:17:03,818 --> 00:17:04,517 Look in the mirror 259 00:17:04,518 --> 00:17:07,423 You lack sense like you lack hair 260 00:17:07,448 --> 00:17:10,853 Come on, old man, don't act that way 261 00:17:11,108 --> 00:17:13,838 Your rambling speech hurts my ears 262 00:17:13,838 --> 00:17:17,993 You'd kill for my abs, no doubt 263 00:17:21,558 --> 00:17:23,763 I didn't know it, but he was listening. 264 00:17:23,828 --> 00:17:25,203 I was so scared. 265 00:17:25,898 --> 00:17:28,903 But he changed the words and dissed me right back. 266 00:17:32,108 --> 00:17:34,253 The lyrics were so childish. 267 00:17:35,798 --> 00:17:37,573 But they were sincere. 268 00:17:41,558 --> 00:17:43,037 It really stuck with me. 269 00:17:43,038 --> 00:17:45,193 Have you ever done a rap battle with an old man? 270 00:17:45,388 --> 00:17:46,218 Ji-han. 271 00:17:46,218 --> 00:17:48,043 I knelt right away like a man. 272 00:17:51,658 --> 00:17:53,953 He sometimes won me over like that. 273 00:17:56,038 --> 00:17:57,128 If you're not seeing CEO Cha 274 00:17:57,128 --> 00:17:58,453 because you can't let CEO Ma go... 275 00:17:59,418 --> 00:18:00,463 You're wrong. 276 00:18:04,938 --> 00:18:06,863 I haven't let CEO Ma go yet. 277 00:18:09,188 --> 00:18:11,303 But that's not why I can't accept that jerk. 278 00:18:12,728 --> 00:18:14,393 I just don't want to see him. 279 00:18:15,458 --> 00:18:16,553 That jerk 280 00:18:18,398 --> 00:18:19,533 is perverted. 281 00:18:19,648 --> 00:18:21,538 Even a tiny bit of potential. 282 00:18:21,538 --> 00:18:25,303 When you say "tiny," how much do you mean? 283 00:18:26,658 --> 00:18:29,633 1% potential is the best. 284 00:18:31,608 --> 00:18:33,158 With absurd logic... 285 00:18:33,158 --> 00:18:34,253 1%? 286 00:18:35,828 --> 00:18:38,398 He stabs a dagger in your heart and enjoys it! 287 00:18:38,398 --> 00:18:40,483 If there's even 1% potential, 288 00:18:40,828 --> 00:18:42,653 then I give them a chance. 289 00:18:42,828 --> 00:18:44,258 I get out my calculator later. 290 00:18:44,258 --> 00:18:46,213 He's an arrogant narcissist. 291 00:18:50,778 --> 00:18:53,253 The reason 1% potential is the best 292 00:18:54,898 --> 00:18:57,403 is because no one will bet on it. 293 00:18:57,618 --> 00:18:58,913 Because it means 294 00:18:59,098 --> 00:19:01,193 you take the biggest bite. 295 00:19:02,388 --> 00:19:03,768 But still, 296 00:19:03,768 --> 00:19:06,183 betting on 1% is too big of a risk. 297 00:19:06,398 --> 00:19:07,993 Reducing the risk 298 00:19:07,998 --> 00:19:09,773 is your job, isn't? 299 00:19:11,328 --> 00:19:13,273 So tell me. 300 00:19:15,348 --> 00:19:16,643 Does this group 301 00:19:17,678 --> 00:19:19,413 have that 1% potential 302 00:19:19,728 --> 00:19:20,973 to make it? 303 00:19:21,218 --> 00:19:22,313 In one word, 304 00:19:23,018 --> 00:19:24,633 he's not trustworthy. 305 00:19:26,918 --> 00:19:28,013 1%? 306 00:19:28,278 --> 00:19:30,633 Why do we have to reduce the risk? 307 00:19:31,238 --> 00:19:33,013 To put the blame on us? 308 00:19:33,538 --> 00:19:35,448 They say he's the Midas touch in investment. 309 00:19:35,448 --> 00:19:36,818 There was a reason for it. 310 00:19:36,818 --> 00:19:38,983 Midas, my foot. Minus is more like it. 311 00:19:39,598 --> 00:19:41,457 He's a calculator handling money. 312 00:19:41,458 --> 00:19:43,293 What does he know? 313 00:19:43,818 --> 00:19:46,443 The ability to recognize a talent in this business 314 00:19:47,038 --> 00:19:48,833 is a composite art. 315 00:19:49,228 --> 00:19:51,253 Didn't you know? 316 00:19:51,288 --> 00:19:52,298 CEO Cha, 317 00:19:52,298 --> 00:19:54,058 before he joined an investment company, 318 00:19:54,058 --> 00:19:55,068 he was a competent A&R 319 00:19:55,068 --> 00:19:56,678 in an American agency. 320 00:19:56,018 --> 00:19:58,228 A&R: Responsible for talent scouting, overseeing the artist's artistic development, 321 00:19:56,798 --> 00:19:58,193 - Really? - Yes! 322 00:19:58,228 --> 00:20:00,168 discovering songs that fit, drawing a contract and production 323 00:19:58,508 --> 00:20:00,303 So what? Huh? 324 00:20:01,008 --> 00:20:02,103 Sir. 325 00:20:03,118 --> 00:20:05,713 Is it true CEO Ma was going to give Cotton Candy 326 00:20:05,828 --> 00:20:06,963 another chance? 327 00:20:08,538 --> 00:20:09,128 Yes. 328 00:20:09,128 --> 00:20:10,188 Shouldn't we tell them? 329 00:20:10,188 --> 00:20:11,103 Who? 330 00:20:11,358 --> 00:20:12,543 The girls? 331 00:20:12,948 --> 00:20:14,983 You want to kill them twice? 332 00:20:21,008 --> 00:20:22,133 I also think 333 00:20:22,968 --> 00:20:24,568 that team has no potential. 334 00:20:24,568 --> 00:20:26,633 Then why did you ask us earlier? 335 00:20:27,038 --> 00:20:29,033 Because I want to know what you think. 336 00:20:29,118 --> 00:20:30,393 Weren't all of you 337 00:20:30,828 --> 00:20:32,153 negative about it? 338 00:20:33,468 --> 00:20:34,608 Give them one more chance. 339 00:20:34,608 --> 00:20:35,177 Hey. 340 00:20:35,178 --> 00:20:36,537 What chance? 341 00:20:36,538 --> 00:20:37,633 Sir. 342 00:20:38,168 --> 00:20:40,653 Think of it as CEO Ma's dying wishes. 343 00:20:41,238 --> 00:20:43,763 You mean you want them to know 344 00:20:45,148 --> 00:20:47,953 that they don't have even 1% potential? 345 00:20:49,708 --> 00:20:51,483 Isn't that too cruel? 346 00:20:55,858 --> 00:20:58,143 She let them beat her up. 347 00:21:01,528 --> 00:21:03,253 She thinks Du-ho's accident 348 00:21:03,588 --> 00:21:05,563 was because of her. 349 00:21:09,668 --> 00:21:10,763 Jenna. 350 00:21:10,878 --> 00:21:12,653 Please say something. 351 00:21:16,328 --> 00:21:18,963 Whatever she thinks, it's on her. 352 00:21:20,488 --> 00:21:21,863 Her thoughts are her own. 353 00:21:45,008 --> 00:21:46,308 To be a good agent 354 00:21:46,308 --> 00:21:48,193 for the successful Cotton Candy. 355 00:21:49,598 --> 00:21:51,983 So you all have to make it. 356 00:21:56,008 --> 00:21:57,363 I lost. 357 00:22:02,108 --> 00:22:04,123 I lost! 358 00:22:19,588 --> 00:22:21,498 Mom / Why aren't you picking up your phone? 359 00:22:21,498 --> 00:22:23,933 Ye-rin / I can't seem to reach you. 360 00:22:32,398 --> 00:22:35,877 Phone Du-ho 361 00:22:35,878 --> 00:22:37,293 Du-ho 362 00:22:42,048 --> 00:22:44,297 Delete 363 00:22:44,298 --> 00:22:45,093 Move the contact info to trash 364 00:22:47,798 --> 00:22:49,017 Move the contact info to trash 365 00:22:49,018 --> 00:22:49,903 Move 366 00:23:05,118 --> 00:23:06,753 Delete messages 367 00:23:13,648 --> 00:23:16,263 Delete all 368 00:23:16,918 --> 00:23:18,413 Starpeace Asst. Manager Park 369 00:23:28,538 --> 00:23:29,633 Jenna! 370 00:23:32,658 --> 00:23:35,828 The new CEO asked to see us, but you said no? 371 00:23:35,828 --> 00:23:36,923 Yes. 372 00:23:38,468 --> 00:23:39,563 Why? 373 00:23:40,518 --> 00:23:43,343 He said he'd see our performance, then decide? 374 00:23:43,358 --> 00:23:45,133 That's what we wanted. 375 00:23:46,298 --> 00:23:48,463 It might be our last chance. 376 00:23:48,778 --> 00:23:50,663 We can do really well. 377 00:23:54,008 --> 00:23:55,783 I said it's all over. 378 00:23:57,448 --> 00:23:58,543 Stella. 379 00:23:59,078 --> 00:24:00,347 We're finished. 380 00:24:00,348 --> 00:24:01,273 Okay? 381 00:24:01,578 --> 00:24:02,673 Jenna. 382 00:24:03,928 --> 00:24:05,283 Don't be like this. 383 00:24:06,878 --> 00:24:08,653 You don't really mean that. 384 00:24:09,108 --> 00:24:10,203 I don't? 385 00:24:17,028 --> 00:24:18,123 I don't? 386 00:24:20,768 --> 00:24:22,253 I do mean it. 387 00:24:26,128 --> 00:24:27,693 I get it now. 388 00:24:32,108 --> 00:24:33,993 I guess I was possessed. 389 00:24:34,328 --> 00:24:35,713 I was blind 390 00:24:36,118 --> 00:24:37,423 and deaf. 391 00:24:37,738 --> 00:24:40,173 I can see now. I can hear it. 392 00:24:40,488 --> 00:24:43,253 The world pointing at us and mocking us. 393 00:24:47,478 --> 00:24:48,913 Listen. Huh? 394 00:24:49,108 --> 00:24:50,293 You can hear it, right? 395 00:24:50,888 --> 00:24:52,133 You can see it, right? 396 00:24:52,418 --> 00:24:54,023 Oh, right. 397 00:24:54,738 --> 00:24:56,323 You always heard. 398 00:24:57,088 --> 00:24:58,373 You always saw. 399 00:24:58,578 --> 00:25:00,923 You just couldn't say anything because of me. 400 00:25:01,008 --> 00:25:01,873 Jenna. 401 00:25:02,448 --> 00:25:03,237 What's wrong? 402 00:25:03,238 --> 00:25:05,473 If we try to do something again, 403 00:25:05,938 --> 00:25:08,953 this sound will grow louder. 404 00:25:09,358 --> 00:25:11,193 They'll be out for more blood. 405 00:25:11,328 --> 00:25:14,203 Why am I just realizing this now? Huh? 406 00:25:14,668 --> 00:25:16,043 Then Du-ho 407 00:25:17,808 --> 00:25:19,423 wouldn't have died. 408 00:25:19,818 --> 00:25:21,883 Jenna. Don't be like this. 409 00:25:22,228 --> 00:25:23,423 Don't be like this. 410 00:25:23,688 --> 00:25:25,523 Please don't be like this. 411 00:25:33,268 --> 00:25:34,763 I'm not insane. 412 00:25:37,058 --> 00:25:38,843 I'm as sane as ever. 413 00:25:40,598 --> 00:25:41,893 Let's not covet 414 00:25:42,878 --> 00:25:44,253 what's not ours. 415 00:25:46,888 --> 00:25:48,723 Let's each go our own way. 416 00:27:09,648 --> 00:27:12,713 Go! 417 00:27:13,318 --> 00:27:14,583 Just go! 418 00:27:14,968 --> 00:27:16,658 Just go, Du-ho! 419 00:27:16,658 --> 00:27:19,553 Leave! 420 00:28:46,658 --> 00:28:47,753 Don't... 421 00:28:48,848 --> 00:28:49,943 leave me. 422 00:29:00,958 --> 00:29:02,503 Du-ho's gone. 423 00:29:03,988 --> 00:29:06,423 Don't you leave me, too. 424 00:29:15,578 --> 00:29:17,743 I'm sorry, Du-ho. 425 00:29:18,458 --> 00:29:20,013 I'm sorry, Jenna. 426 00:29:21,548 --> 00:29:23,803 I'm sorry, everyone. 427 00:31:17,138 --> 00:31:19,178 Okay, like we're starting for the first time, 428 00:31:19,178 --> 00:31:20,327 let's do this! 429 00:31:20,328 --> 00:31:21,803 - Okay! - Yay! 430 00:31:22,448 --> 00:31:23,933 This is mine. 431 00:31:24,068 --> 00:31:25,567 Okay! 432 00:31:25,568 --> 00:31:26,913 Take it quick. 433 00:31:26,998 --> 00:31:31,063 Can you feel this trembling? 434 00:31:31,078 --> 00:31:35,543 Do you feel the same way? 435 00:31:35,718 --> 00:31:40,623 Time has stopped as if I'm in a dream 436 00:31:41,748 --> 00:31:44,293 Is this love? 437 00:31:46,368 --> 00:31:49,793 I look around and lovers are everywhere 438 00:31:49,858 --> 00:31:54,103 I was sad that I was alone 439 00:31:55,558 --> 00:31:59,023 But I saw you by my side 440 00:31:59,168 --> 00:32:03,133 Now I realize 441 00:32:03,138 --> 00:32:05,618 Into my small world 442 00:32:05,618 --> 00:32:07,767 You came like a big gift 443 00:32:07,768 --> 00:32:09,348 In a sparkling moment 444 00:32:09,348 --> 00:32:12,763 My white first love came to me 445 00:32:13,198 --> 00:32:15,413 Worried you might read my heart 446 00:32:15,518 --> 00:32:18,743 or how much I've been waiting for today 447 00:32:18,838 --> 00:32:21,963 I want your white day love 448 00:32:40,708 --> 00:32:42,798 Imagining you and me walking together 449 00:32:42,798 --> 00:32:45,188 My cheeks blush as if I found happiness 450 00:32:45,188 --> 00:32:46,878 Even though the path we're walking on 451 00:32:46,878 --> 00:32:48,028 Is different for a while 452 00:32:48,028 --> 00:32:49,958 Let's hold hands tightly and walk together 453 00:32:49,958 --> 00:32:52,123 We're going to be a pretty couple 454 00:32:52,158 --> 00:32:55,503 I'll be your only lover 455 00:32:55,588 --> 00:32:58,493 Come closer to me 456 00:33:00,138 --> 00:33:01,488 Tiring days and repetitive daily lives 457 00:33:01,488 --> 00:33:02,283 Yes. 458 00:33:02,308 --> 00:33:04,243 Leave me out on all the roles this week. 459 00:33:04,588 --> 00:33:06,233 No. For the whole week. 460 00:33:06,318 --> 00:33:08,133 Yes. I'm sorry. 461 00:33:08,548 --> 00:33:09,483 Whoa. 462 00:33:10,108 --> 00:33:11,583 Aren't you going overboard? 463 00:33:15,628 --> 00:33:16,793 It's determination. 464 00:33:18,308 --> 00:33:20,063 Isn't Stella going overboard? 465 00:33:20,458 --> 00:33:22,008 This way, we're complete. 466 00:33:22,008 --> 00:33:23,213 Like when we began. 467 00:33:32,198 --> 00:33:33,973 We're not complete yet. 468 00:33:39,068 --> 00:33:40,843 It's our last chance. 469 00:33:54,038 --> 00:33:55,813 Is it really the last? 470 00:34:01,758 --> 00:34:03,653 They could be giving us false hope. 471 00:34:04,297 --> 00:34:06,073 I won't let that happen. 472 00:34:07,198 --> 00:34:08,293 Me neither. 473 00:34:09,618 --> 00:34:10,713 Me neither. 474 00:34:13,098 --> 00:34:14,093 Me neither. 475 00:34:17,888 --> 00:34:19,363 If we don't make it this time, 476 00:34:19,978 --> 00:34:21,107 we're letting it go. 477 00:34:21,107 --> 00:34:23,472 - We'll make it! - We'll make it! 478 00:34:24,228 --> 00:34:26,533 Come on, Elle. We'll make it! 479 00:34:27,328 --> 00:34:28,633 I have a suggestion. 480 00:34:28,678 --> 00:34:29,868 Our performance. 481 00:34:29,868 --> 00:34:32,153 Instead of "White Day," let's do "Honest." 482 00:34:32,588 --> 00:34:33,723 Jenna's song. 483 00:34:34,468 --> 00:34:35,603 That's great! 484 00:34:35,658 --> 00:34:37,868 We pushed that as the title song at first. 485 00:34:37,868 --> 00:34:38,813 Yeah. 486 00:34:39,148 --> 00:34:40,243 I agree. 487 00:34:40,728 --> 00:34:41,823 Me, too! 488 00:34:41,948 --> 00:34:43,113 The choreography... 489 00:34:43,538 --> 00:34:44,833 Leave it to me. 490 00:34:51,081 --> 00:34:54,626 If. I'm. Honest. 491 00:34:54,681 --> 00:34:55,431 And... 492 00:34:55,431 --> 00:34:56,221 One. 493 00:34:56,221 --> 00:34:56,851 Two. 494 00:34:56,851 --> 00:34:58,330 And swoosh! 495 00:34:58,331 --> 00:34:58,960 Swoosh! 496 00:34:58,961 --> 00:35:00,151 More this way. Like this. 497 00:35:00,151 --> 00:35:02,030 - Point to yourself, then bam! - Bam! 498 00:35:02,031 --> 00:35:03,830 In my dream last night 499 00:35:03,831 --> 00:35:07,536 Our whispers as we met again 500 00:35:10,031 --> 00:35:12,031 There are no more 501 00:35:12,031 --> 00:35:15,806 Lies I made up 502 00:35:16,421 --> 00:35:18,066 I don't know who I am 503 00:35:18,941 --> 00:35:19,531 Again! 504 00:35:19,531 --> 00:35:20,666 Again, again! 505 00:35:20,731 --> 00:35:22,590 The line didn't match here. Make it straight. 506 00:35:22,591 --> 00:35:23,311 Fight on! 507 00:35:23,311 --> 00:35:24,406 This way. 508 00:35:24,451 --> 00:35:26,060 - Here, too. - Okay. 509 00:35:26,061 --> 00:35:27,446 Go forward. 510 00:35:27,841 --> 00:35:29,426 Twist your wrist. 511 00:35:29,811 --> 00:35:32,016 - Swish and bang! - Swish and bang! 512 00:35:33,261 --> 00:35:36,176 Ooh If I'm honest 513 00:35:36,281 --> 00:35:38,956 Tell me if you're thinking the same thing 514 00:35:39,721 --> 00:35:41,016 What you wanted 515 00:35:41,981 --> 00:35:44,136 Lost then found me 516 00:35:44,401 --> 00:35:46,956 You saw me in this strange world 517 00:35:47,741 --> 00:35:48,926 It was you 518 00:35:50,031 --> 00:35:52,040 The hope in my fluttering heart 519 00:35:52,041 --> 00:35:54,466 Fills up with love 520 00:35:54,551 --> 00:35:55,766 I'm exhausted. 521 00:35:58,031 --> 00:35:59,851 It is now clear 522 00:35:59,851 --> 00:36:02,380 The story only I didn't know 523 00:36:02,381 --> 00:36:05,016 Don't wanna feel it if it's without ya 524 00:36:05,511 --> 00:36:06,846 If I'm honest 525 00:36:09,551 --> 00:36:11,056 If I'm honest 526 00:36:11,501 --> 00:36:12,876 If I'm honest 527 00:36:13,961 --> 00:36:16,461 Hiding behind fear 528 00:36:16,461 --> 00:36:19,556 I closed up my heart 529 00:36:21,961 --> 00:36:24,441 Within that, you are my bloom 530 00:36:24,441 --> 00:36:27,576 The first snow on a summer night 531 00:36:28,441 --> 00:36:30,030 Oh, it's amazing 532 00:36:30,031 --> 00:36:34,136 I knew the answer, but I always lost my way 533 00:36:34,421 --> 00:36:36,546 I didn't want it to be true 534 00:36:38,011 --> 00:36:42,106 Under the twinkling star, we were dark 535 00:36:42,481 --> 00:36:44,466 What do you think about us? 536 00:36:45,251 --> 00:36:48,236 Ooh If I'm honest 537 00:36:48,311 --> 00:36:50,976 Tell me if you're thinking the same thing 538 00:36:51,701 --> 00:36:52,886 What you wanted 539 00:36:53,711 --> 00:36:56,496 Jeez. Can't we have some dressing? 540 00:36:57,041 --> 00:36:58,866 No. You'll gain weight. 541 00:37:00,211 --> 00:37:01,746 Eat your tomatoes. 542 00:37:03,471 --> 00:37:04,681 I can't eat this. 543 00:37:04,681 --> 00:37:06,186 I'm not going to eat. 544 00:37:07,461 --> 00:37:08,836 Where are you going? 545 00:37:09,891 --> 00:37:10,491 Huh? 546 00:37:10,491 --> 00:37:10,941 Hey! 547 00:37:10,941 --> 00:37:12,250 Hey, Oh Hyun-ji! 548 00:37:12,251 --> 00:37:14,020 Hey! Wake up! 549 00:37:14,021 --> 00:37:14,801 - Hey! - Hyun-ji! 550 00:37:14,801 --> 00:37:16,246 - Are you okay? - Hey! 551 00:37:23,491 --> 00:37:24,201 Okay! 552 00:37:24,201 --> 00:37:25,336 - Let's begin. - Stella. 553 00:37:25,401 --> 00:37:26,861 You ate something good, didn't you? 554 00:37:26,861 --> 00:37:28,336 No. 555 00:37:28,431 --> 00:37:29,991 Come one. Let's go! 556 00:37:29,991 --> 00:37:31,581 - Okay! - Let's do this! 557 00:37:31,581 --> 00:37:33,391 In my dream last night 558 00:37:33,391 --> 00:37:37,166 Our whispers as we met again 559 00:37:39,491 --> 00:37:41,591 There are no more 560 00:37:41,591 --> 00:37:45,286 Lies I said alone 561 00:37:45,941 --> 00:37:47,531 I don't know who I am 562 00:37:47,531 --> 00:37:51,686 I knew the answer, but I always lost my way 563 00:37:52,031 --> 00:37:54,206 I didn't want it to be true 564 00:37:55,541 --> 00:37:59,686 Under the twinkling star, the compass was dark 565 00:37:59,961 --> 00:38:02,036 What do you feel? 566 00:38:02,811 --> 00:38:05,816 Ooh If I'm honest 567 00:38:05,841 --> 00:38:08,326 Tell me if you're thinking the same thing 568 00:38:09,241 --> 00:38:10,536 What you wanted 569 00:38:11,341 --> 00:38:13,676 Lost then found me 570 00:38:13,941 --> 00:38:16,426 You saw me in this strange world 571 00:38:17,251 --> 00:38:18,416 It was you 572 00:38:19,541 --> 00:38:21,521 The hope in my fluttering heart 573 00:38:21,521 --> 00:38:23,866 Fills up with love 574 00:38:27,531 --> 00:38:29,441 It is now clear 575 00:38:29,441 --> 00:38:31,796 The story only I didn't know 576 00:38:31,881 --> 00:38:34,516 Don't wanna feel it if it's without ya 577 00:38:35,021 --> 00:38:36,456 If I'm honest 578 00:38:39,011 --> 00:38:40,736 If I'm honest 579 00:38:43,141 --> 00:38:44,286 It's perfect! 580 00:38:45,111 --> 00:38:46,716 This is great! We did great! 581 00:38:51,111 --> 00:38:52,010 We didn't make a mistake? 582 00:38:52,011 --> 00:38:53,230 We got everything right! 583 00:38:53,231 --> 00:38:55,326 I did it! I did it! 584 00:38:55,971 --> 00:38:57,746 I can't believe this! 585 00:38:58,401 --> 00:39:00,110 Let's do it like this. 586 00:39:00,111 --> 00:39:01,286 Just like this. 587 00:39:02,631 --> 00:39:03,776 I'm exhausted. 588 00:39:05,271 --> 00:39:06,366 A test? 589 00:39:06,571 --> 00:39:07,666 Yes. 590 00:39:07,921 --> 00:39:10,746 He'll see their performance, then decide. 591 00:39:10,911 --> 00:39:12,736 I guess he's not that cold-blooded. 592 00:39:13,841 --> 00:39:15,241 You're all being deceived. 593 00:39:15,241 --> 00:39:17,426 He said if they have 1% potential, 594 00:39:17,431 --> 00:39:18,411 he'll give them a chance. 595 00:39:18,411 --> 00:39:20,966 He uses words differently from normal people. 596 00:39:21,001 --> 00:39:22,096 What? 597 00:39:22,831 --> 00:39:24,126 I told you. 598 00:39:24,731 --> 00:39:26,026 He's perverted. 599 00:39:26,581 --> 00:39:27,676 Wait. 600 00:39:27,851 --> 00:39:29,746 Hey! Where are you going? 601 00:39:31,521 --> 00:39:32,731 - It's a 10 minute break. - Okay. 602 00:39:32,731 --> 00:39:34,656 - Use the bathroom in 5 minutes. - Okay. 603 00:39:35,021 --> 00:39:36,426 I'm exhausted. 604 00:39:36,821 --> 00:39:37,996 My stomach is in stitches. 605 00:39:38,061 --> 00:39:39,156 Oh, no. 606 00:39:41,991 --> 00:39:43,836 - Hello. - Hello. 607 00:39:48,311 --> 00:39:49,856 Why are you so docile? 608 00:39:49,921 --> 00:39:51,456 He's our lifeline. 609 00:39:51,721 --> 00:39:54,916 I have enough sense to be meek to the powerful. 610 00:39:55,461 --> 00:39:56,796 Jeez. 611 00:39:57,061 --> 00:39:58,280 You're so cute. 612 00:39:58,281 --> 00:40:00,280 I felt sorry for them. 613 00:40:00,281 --> 00:40:01,921 But now I'm put off by them. 614 00:40:01,921 --> 00:40:03,741 I guess they don't feel bad about Du-ho. 615 00:40:03,741 --> 00:40:05,301 How can they be here? 616 00:40:05,301 --> 00:40:07,230 How can they dance and sing? 617 00:40:07,231 --> 00:40:09,221 That won't help them succeed. 618 00:40:09,221 --> 00:40:10,841 - If they were to, they would've ages ago. - That trash! 619 00:40:10,841 --> 00:40:13,436 Hyun-ji! Let's ignore them. 620 00:40:13,571 --> 00:40:14,666 It's okay. 621 00:40:15,601 --> 00:40:17,376 Okay, okay, okay, okay! 622 00:40:18,171 --> 00:40:19,446 We have 8 minutes left. 623 00:40:19,561 --> 00:40:21,320 We prepared a stage in the Art Hall. 624 00:40:21,321 --> 00:40:24,496 I told all available staff to come tomorrow. 625 00:40:24,711 --> 00:40:26,776 But why are you going this far? 626 00:40:27,501 --> 00:40:28,721 If you leave them alone, 627 00:40:28,721 --> 00:40:30,626 they'll disperse naturally. 628 00:40:30,991 --> 00:40:32,766 Why make it a big deal? 629 00:40:33,521 --> 00:40:34,680 Director Yoon! 630 00:40:34,681 --> 00:40:36,951 Business Report Art Hall Stage Setting for Cotton Candy 631 00:40:35,171 --> 00:40:36,266 Hi. 632 00:40:36,981 --> 00:40:38,086 CEO 633 00:40:38,341 --> 00:40:39,971 Give them a stylist, too. 634 00:40:39,971 --> 00:40:41,706 Do their hair and makeup properly. 635 00:40:42,141 --> 00:40:43,916 Good for Cotton Candy! 636 00:40:43,931 --> 00:40:45,546 Okay. I'll do that. 637 00:40:52,321 --> 00:40:53,546 Darn it. 638 00:41:00,811 --> 00:41:02,176 Darn it. 639 00:41:03,181 --> 00:41:04,796 What's your scheme? 640 00:41:05,771 --> 00:41:06,866 Scheme? 641 00:41:07,991 --> 00:41:09,886 Is it the 1% project again? 642 00:41:10,171 --> 00:41:11,081 What's it to you? 643 00:41:11,081 --> 00:41:11,961 You know them well? 644 00:41:11,961 --> 00:41:12,671 No. 645 00:41:12,671 --> 00:41:13,611 Related? 646 00:41:13,611 --> 00:41:14,706 No. 647 00:41:15,951 --> 00:41:17,820 Do they have something on you? 648 00:41:17,821 --> 00:41:19,976 Stop beating around the bush. 649 00:41:20,521 --> 00:41:21,651 Tell me your intentions. 650 00:41:21,651 --> 00:41:23,241 I gave them a chance. 651 00:41:23,241 --> 00:41:25,546 Seizing it is up to them. 652 00:41:25,641 --> 00:41:28,076 What you say is the same as before. 653 00:41:28,671 --> 00:41:31,366 You're not trying to see if they have potential. 654 00:41:31,631 --> 00:41:33,201 Your nature that wants to prove 655 00:41:33,201 --> 00:41:35,496 they don't even have 1% potential 656 00:41:36,181 --> 00:41:37,576 is the same, right? 657 00:41:41,241 --> 00:41:43,010 Look here, Seo Ji-han. 658 00:41:43,011 --> 00:41:44,246 My nature? 659 00:41:44,631 --> 00:41:47,986 Think of it as getting rid of their respirator. 660 00:41:53,671 --> 00:41:56,486 You forgot your failed scheme is here. Me. 661 00:41:56,751 --> 00:42:00,136 You still can't admit you're a quack. 662 00:42:00,981 --> 00:42:03,346 You'll never apologize. 663 00:42:04,881 --> 00:42:07,026 So I'll just have to curse you till I die. 664 00:42:21,027 --> 00:42:26,027 [iQIYI Ver] jTBC E04 'Idol: The Coup' "How to Use Your 1% Potential" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 665 00:42:40,791 --> 00:42:41,886 I guess 666 00:42:42,481 --> 00:42:44,746 that's why he told us to give it a go. 667 00:42:45,861 --> 00:42:46,956 Jenna. 668 00:42:47,681 --> 00:42:49,646 I don't think we'll make it. 669 00:42:59,611 --> 00:43:00,866 A while ago, 670 00:43:02,911 --> 00:43:05,906 I saw an unknown singers' competition on TV. 671 00:43:08,441 --> 00:43:12,286 A singer who had 20 soundtrack albums said this. 672 00:43:13,191 --> 00:43:15,426 "I was born in a recording booth 673 00:43:16,311 --> 00:43:18,616 and grew up in a recording booth." 674 00:43:21,931 --> 00:43:23,026 Then 675 00:43:24,761 --> 00:43:26,746 something hot rose up 676 00:43:28,841 --> 00:43:30,026 inside me. 677 00:43:33,351 --> 00:43:34,446 We... 678 00:43:38,201 --> 00:43:41,496 We also were growing up in a booth called failure. 679 00:43:42,761 --> 00:43:45,016 We were turning into adults in here. 680 00:43:46,711 --> 00:43:49,906 Realizing that, I felt suffocated. 681 00:43:53,141 --> 00:43:55,786 I don't want to become an adult in here. 682 00:43:57,611 --> 00:43:59,146 I want to get out. 683 00:44:01,101 --> 00:44:02,636 Whatever I become, 684 00:44:02,751 --> 00:44:05,166 I want to grow up outside this booth. 685 00:44:07,221 --> 00:44:08,316 But 686 00:44:09,601 --> 00:44:11,096 we got stuck in here 687 00:44:12,011 --> 00:44:13,456 at such a young age. 688 00:44:15,101 --> 00:44:16,936 We were here for too long. 689 00:44:18,101 --> 00:44:20,386 So we don't know how to get out. 690 00:44:21,511 --> 00:44:23,646 We don't know if we can. 691 00:44:24,711 --> 00:44:27,606 We don't know what to do if we do. 692 00:44:28,091 --> 00:44:29,186 Jenna. 693 00:44:29,531 --> 00:44:31,236 In this test, 694 00:44:31,551 --> 00:44:33,096 I don't hope for much. 695 00:44:36,691 --> 00:44:39,276 "You have the right to get out of this booth!" 696 00:44:41,251 --> 00:44:42,976 That's all I want to hear. 697 00:44:43,651 --> 00:44:44,746 But 698 00:44:45,461 --> 00:44:48,550 if it's just to confirm that we must 699 00:44:48,551 --> 00:44:50,576 stay in this booth forever... 700 00:44:54,361 --> 00:44:55,456 Chae-ah. 701 00:44:59,051 --> 00:45:00,836 It won't go his way. 702 00:45:01,671 --> 00:45:03,166 He'll find out 703 00:45:04,721 --> 00:45:06,256 who he's up against. 704 00:45:12,281 --> 00:45:13,376 Come here. 705 00:45:26,951 --> 00:45:28,046 I guess 706 00:45:28,811 --> 00:45:31,066 that's why he told us to give it a go. 707 00:45:31,601 --> 00:45:32,696 Jenna. 708 00:45:33,141 --> 00:45:34,936 I don't think we'll make it. 709 00:45:36,051 --> 00:45:39,091 If it's just to confirm that we must 710 00:45:39,091 --> 00:45:41,116 stay in this booth forever... 711 00:46:19,501 --> 00:46:20,886 Muster up strength. 712 00:46:21,741 --> 00:46:23,036 Just this once. 713 00:47:03,111 --> 00:47:03,900 Hi, Jenna! 714 00:47:03,901 --> 00:47:04,580 Hello. 715 00:47:04,581 --> 00:47:05,676 How do you feel? 716 00:47:06,191 --> 00:47:07,286 Good. 717 00:47:08,111 --> 00:47:10,546 Thank you, Asst. Manager Park 718 00:47:10,951 --> 00:47:12,726 for thinking of us. 719 00:47:13,011 --> 00:47:14,386 Actually, CEO Ma 720 00:47:15,031 --> 00:47:17,596 was going to give you another chance. 721 00:47:18,021 --> 00:47:19,116 What? 722 00:47:22,121 --> 00:47:23,876 Right before he passed away, 723 00:47:24,831 --> 00:47:27,676 he talked about plans for your second album. 724 00:47:33,491 --> 00:47:35,166 Good luck with the performance. 725 00:47:36,641 --> 00:47:38,380 Tell Hyun-ji to keep her temper. 726 00:47:38,381 --> 00:47:39,916 Encourage Chae-ah. 727 00:47:40,861 --> 00:47:42,476 As always, do well. 728 00:47:44,371 --> 00:47:46,196 See you when you get back. 729 00:48:18,021 --> 00:48:19,291 With the delay, 730 00:48:19,291 --> 00:48:20,880 the settlement money is 731 00:48:20,881 --> 00:48:23,306 KRW 245 million. Yeah. 732 00:48:35,791 --> 00:48:37,910 You don't have all the members? 733 00:48:37,911 --> 00:48:39,006 Don't worry. 734 00:48:39,111 --> 00:48:42,346 I have the second best looking member in the bag. 735 00:48:43,951 --> 00:48:45,121 She lives in Tongyeong. 736 00:48:45,121 --> 00:48:47,286 Let's go before someone else gets her. 737 00:48:50,171 --> 00:48:51,466 Me, too? 738 00:48:53,281 --> 00:48:54,231 Oh, well. 739 00:48:54,231 --> 00:48:55,750 I went several times. 740 00:48:55,751 --> 00:48:57,670 But she reported me as a con man. 741 00:48:57,671 --> 00:48:58,806 Jenna! 742 00:48:59,301 --> 00:49:00,406 Jenna! 743 00:49:01,561 --> 00:49:02,656 Hey. 744 00:49:02,781 --> 00:49:05,286 Seo Yu-mi's daughter wants to join our team. 745 00:49:05,901 --> 00:49:07,621 The actress Seo Yu-mi? 746 00:49:07,621 --> 00:49:09,931 Yeah. Her dream was to become an idol singer. 747 00:49:09,931 --> 00:49:10,780 So 748 00:49:10,781 --> 00:49:12,306 she made a lot of effort. 749 00:49:12,371 --> 00:49:15,786 But Seo Yu-mi is vehemently against it. 750 00:49:16,241 --> 00:49:18,471 So let's go together and talk to her. 751 00:49:18,471 --> 00:49:19,966 - Me, too? - Let's go! 752 00:49:22,941 --> 00:49:25,936 This is Hyun-ji from the orphanage. 753 00:49:27,271 --> 00:49:28,491 Is she candidate No.4? 754 00:49:28,491 --> 00:49:30,976 She says she'll only join a major agency. 755 00:49:31,841 --> 00:49:32,936 Jenna. 756 00:49:33,711 --> 00:49:35,396 Let's go together and persuade her. 757 00:49:36,021 --> 00:49:37,726 She scares me. 758 00:49:37,911 --> 00:49:38,926 Jenna! 759 00:49:39,521 --> 00:49:40,566 Jenna! 760 00:49:40,991 --> 00:49:42,086 Excuse me. 761 00:49:43,841 --> 00:49:44,936 I found us 762 00:49:45,631 --> 00:49:46,726 our main 763 00:49:46,861 --> 00:49:47,956 vocalist! 764 00:50:04,551 --> 00:50:06,326 What do you think, Jenna? 765 00:50:08,401 --> 00:50:10,876 About my skills in starting from scratch? 766 00:50:14,751 --> 00:50:17,576 The whole world mocked me, 767 00:50:18,231 --> 00:50:20,006 saying I was a nobody. 768 00:50:23,211 --> 00:50:24,306 See? 769 00:50:25,881 --> 00:50:27,206 We did it. 770 00:50:44,871 --> 00:50:45,966 What the? 771 00:50:50,061 --> 00:50:51,836 Go inside or step aside. 772 00:50:55,331 --> 00:50:56,606 I'm sorry. 773 00:50:58,471 --> 00:51:00,256 I didn't tell you to step back. 774 00:51:01,611 --> 00:51:03,776 Do you always not listen to others? 775 00:51:04,491 --> 00:51:05,586 I'm sorry. 776 00:51:07,311 --> 00:51:08,766 Why are you here? 777 00:51:08,811 --> 00:51:09,906 Oh, well... 778 00:51:11,971 --> 00:51:13,396 I'll tell you this now. 779 00:51:13,881 --> 00:51:16,591 Requests, bribes, appeals, excuses, sob-stories... 780 00:51:16,591 --> 00:51:18,716 They're all things that I hate. 781 00:51:18,801 --> 00:51:20,866 I hate it when the talk gets long. 782 00:51:23,031 --> 00:51:24,126 Here... 783 00:51:32,121 --> 00:51:33,146 Thank you. 784 00:51:34,751 --> 00:51:36,970 I hope you see our performance well. 785 00:51:36,971 --> 00:51:38,596 That's also a request. 786 00:51:38,721 --> 00:51:40,876 I'm asking you to be fair. 787 00:51:41,341 --> 00:51:43,446 No prejudgment or prejudice. 788 00:51:45,481 --> 00:51:46,576 Okay. 789 00:51:48,331 --> 00:51:49,416 You can go now. 790 00:51:49,761 --> 00:51:50,666 Okay. 791 00:52:01,561 --> 00:52:04,556 CEO Cha must be humane unlike the rumors I heard. 792 00:52:04,571 --> 00:52:06,230 The stage is so proper. 793 00:52:06,231 --> 00:52:08,596 It's a test, but he had a whole stage set up. 794 00:52:28,191 --> 00:52:29,726 By the way, 795 00:52:30,331 --> 00:52:32,036 he looks so good in a suit. 796 00:52:32,311 --> 00:52:33,886 That's a killer look. 797 00:52:40,921 --> 00:52:42,016 Oh! 798 00:52:42,941 --> 00:52:44,036 That... 799 00:52:44,271 --> 00:52:47,306 It's what CEO Ma bought us the day we debuted. 800 00:52:47,531 --> 00:52:49,616 I want to show CEO Ma. 801 00:52:56,861 --> 00:52:57,956 Me, too. 802 00:53:00,441 --> 00:53:01,996 Seriously. 803 00:53:03,381 --> 00:53:04,781 He said he'll buy us a diamond ring 804 00:53:04,781 --> 00:53:05,966 when we succeeded. 805 00:53:06,031 --> 00:53:08,866 He made promises and just left like that. 806 00:53:19,711 --> 00:53:20,806 Cot! 807 00:53:23,381 --> 00:53:24,476 Ten! 808 00:53:24,931 --> 00:53:26,026 Can! 809 00:53:26,991 --> 00:53:28,086 Dy! 810 00:53:29,711 --> 00:53:30,926 Let's do this! 811 00:54:00,311 --> 00:54:03,086 - Huh? You're here to watch? - Hi. 812 00:54:04,401 --> 00:54:05,356 Hey. 813 00:54:05,691 --> 00:54:07,076 Why are you here? 814 00:54:08,041 --> 00:54:10,276 You said all available staff to come. 815 00:54:11,131 --> 00:54:13,156 If you're bored, go practice. 816 00:54:13,221 --> 00:54:15,016 I heard Bbiyong gave you a new song. 817 00:54:30,391 --> 00:54:32,211 In my dream last night 818 00:54:32,211 --> 00:54:35,946 Our whispers as we met again 819 00:54:37,361 --> 00:54:38,371 "Honest"? 820 00:54:38,371 --> 00:54:40,441 There are no more 821 00:54:40,441 --> 00:54:44,156 Lies I made up 822 00:54:44,801 --> 00:54:46,440 I don't know who I am 823 00:54:46,441 --> 00:54:50,486 I knew the answer, but I always lost my way 824 00:54:50,851 --> 00:54:52,996 I didn't want it to be true 825 00:54:54,351 --> 00:54:58,526 Under the twinkling star, the compass was dark 826 00:54:58,861 --> 00:55:01,076 What do you feel? 827 00:55:01,591 --> 00:55:04,680 Ooh If I'm honest 828 00:55:04,681 --> 00:55:07,256 Tell me if you're thinking the same thing 829 00:55:08,101 --> 00:55:09,396 What you wanted 830 00:55:10,171 --> 00:55:12,716 Lost then found me 831 00:55:12,781 --> 00:55:15,266 You saw me in this strange world 832 00:55:16,121 --> 00:55:17,336 It was you 833 00:55:18,401 --> 00:55:20,411 The hope in my fluttering heart 834 00:55:20,411 --> 00:55:22,726 Fills up with love 835 00:55:24,511 --> 00:55:25,646 They're good! 836 00:55:26,381 --> 00:55:28,251 It is now clear 837 00:55:28,251 --> 00:55:30,706 The story only I didn't know 838 00:55:30,771 --> 00:55:33,326 Don't wanna feel it if it's without ya 839 00:55:33,901 --> 00:55:35,216 If I'm honest 840 00:55:37,981 --> 00:55:39,576 If I'm honest 841 00:55:39,901 --> 00:55:41,246 If I'm honest 842 00:55:42,381 --> 00:55:44,831 Hiding behind fear 843 00:55:44,831 --> 00:55:47,966 I closed up my heart 844 00:55:50,391 --> 00:55:52,821 Within that, you are my bloom 845 00:55:52,821 --> 00:55:55,916 The first snow on a summer night 846 00:55:56,831 --> 00:55:58,466 Oh, it's amazing 847 00:55:58,811 --> 00:56:00,796 Hey! They're a total surprise! 848 00:56:01,461 --> 00:56:04,016 They put their everything into this. 849 00:56:06,361 --> 00:56:10,556 Under the twinkling star, we were dark 850 00:56:10,851 --> 00:56:12,900 What do you think about us? 851 00:56:12,901 --> 00:56:13,511 Right! 852 00:56:13,511 --> 00:56:16,266 That expression was Stella's trademark. 853 00:56:16,401 --> 00:56:17,300 I had forgotten. 854 00:56:17,301 --> 00:56:18,506 She's so pretty. 855 00:56:20,091 --> 00:56:21,386 What you wanted 856 00:56:22,401 --> 00:56:24,516 Lost then found me 857 00:56:24,781 --> 00:56:27,286 You saw me in this strange world 858 00:56:28,101 --> 00:56:29,286 It was you 859 00:56:30,411 --> 00:56:32,391 The hope in my fluttering heart 860 00:56:32,391 --> 00:56:34,606 Fills up with love 861 00:56:38,421 --> 00:56:40,281 It is now clear 862 00:56:40,281 --> 00:56:42,676 The story only I didn't know 863 00:56:42,681 --> 00:56:45,406 Don't wanna feel it if it's without ya 864 00:56:45,871 --> 00:56:47,276 If I'm honest 865 00:56:51,881 --> 00:56:53,206 If I'm honest 866 00:56:57,771 --> 00:57:00,196 Was that sequence originally there? 867 00:57:00,251 --> 00:57:01,806 No, it wasn't. 868 00:57:01,931 --> 00:57:03,710 I think she put it in because she's good at it. 869 00:57:03,711 --> 00:57:06,270 But it doesn't go with this song, does it? 870 00:57:06,271 --> 00:57:08,091 That's why they need an agency. 871 00:57:08,091 --> 00:57:10,406 We can tone down these things. 872 00:57:10,411 --> 00:57:12,456 Lost then found me 873 00:57:12,761 --> 00:57:15,356 I saw you in this strange world 874 00:57:16,131 --> 00:57:17,366 Trust me 875 00:57:18,401 --> 00:57:20,411 The hope in my fluttering heart 876 00:57:20,411 --> 00:57:22,746 Fills up with love 877 00:57:26,401 --> 00:57:28,241 It is now clear 878 00:57:28,241 --> 00:57:30,556 The story only I didn't know 879 00:57:30,721 --> 00:57:33,346 Don't wanna feel it if it's without ya 880 00:57:33,881 --> 00:57:35,236 If I'm honest 881 00:57:37,891 --> 00:57:39,496 If I'm honest 882 00:57:55,161 --> 00:57:57,056 They did such a good job! 883 00:58:36,091 --> 00:58:37,146 Yeah. 884 00:59:13,841 --> 00:59:14,936 You did well. 885 00:59:15,471 --> 00:59:18,476 It was worth the practice. 886 00:59:18,581 --> 00:59:20,476 Thank you! 887 00:59:22,651 --> 00:59:24,026 Well, then. 888 00:59:25,271 --> 00:59:26,441 Did you all have fun? 889 00:59:26,441 --> 00:59:27,916 Yes! 890 00:59:29,791 --> 00:59:30,886 Good. 891 00:59:31,561 --> 00:59:32,886 Okay, then. 892 00:59:33,461 --> 00:59:34,856 How much 893 00:59:36,331 --> 00:59:38,956 do you think this group will earn us? 894 00:59:49,671 --> 00:59:50,886 Director Yoon! 895 00:59:52,041 --> 00:59:53,206 Speak. 896 00:59:53,441 --> 00:59:55,151 How much do you think Cotton Candy 897 00:59:55,151 --> 00:59:56,926 will earn for Starpeace? 898 00:59:58,181 --> 01:00:01,216 This is sudden. I don't know what to say. 899 01:00:02,621 --> 01:00:05,991 If we newly package Cotton Candy, 900 01:00:05,991 --> 01:00:08,071 those who think we'll pass the break-even point 901 01:00:08,071 --> 01:00:09,186 within a year, 902 01:00:09,561 --> 01:00:10,926 raise your hand. 903 01:00:26,211 --> 01:00:29,506 If even one person can responsibly guarantee that, 904 01:00:29,851 --> 01:00:33,316 this group will remain as Starpeace's artist. 905 01:00:42,761 --> 01:00:43,856 No one? 906 01:00:46,701 --> 01:00:47,996 Not even one? 907 01:00:54,901 --> 01:00:55,996 Me! 908 01:01:04,211 --> 01:01:05,426 Director Yoon! 909 01:01:05,451 --> 01:01:06,321 Yes? 910 01:01:06,321 --> 01:01:10,486 Is Seo Ji-han a staff member of Starpeace? 911 01:01:11,051 --> 01:01:12,286 No. 912 01:01:15,361 --> 01:01:17,786 You promised! 913 01:01:19,201 --> 01:01:21,196 To be fair! 914 01:01:30,541 --> 01:01:32,336 We did really well. 915 01:01:33,381 --> 01:01:35,251 You saw the response. 916 01:01:35,251 --> 01:01:36,451 You did do well. 917 01:01:36,451 --> 01:01:37,011 Then? 918 01:01:37,011 --> 01:01:39,216 Whether you're a good product is different. 919 01:01:40,021 --> 01:01:42,016 Everyone is saying that. 920 01:01:44,191 --> 01:01:47,921 You were unable to persuade 921 01:01:47,921 --> 01:01:49,856 even one person here. 922 01:02:00,401 --> 01:02:02,436 I can't accept this. 923 01:02:04,341 --> 01:02:06,406 Look me in the eye 924 01:02:06,681 --> 01:02:08,681 and tell me we're not competent. 925 01:02:08,681 --> 01:02:09,876 Say it. 926 01:02:10,881 --> 01:02:12,516 You are competent. 927 01:02:15,351 --> 01:02:16,786 You're just not appealing. 928 01:02:22,031 --> 01:02:24,261 Practicing night and day to get the perfect moves 929 01:02:24,261 --> 01:02:26,456 and singing with excellent vocal skills 930 01:02:27,031 --> 01:02:28,701 don't make you an appealing team. 931 01:02:28,701 --> 01:02:29,796 Furthermore, 932 01:02:29,971 --> 01:02:33,466 the stage, hair, makeup and costume were the best. 933 01:02:34,501 --> 01:02:35,841 But you couldn't provide more than 934 01:02:35,841 --> 01:02:37,311 momentary entertainment. 935 01:02:37,311 --> 01:02:38,836 That's enough! 936 01:02:53,161 --> 01:02:56,256 It means you don't even have a 1% potential. 937 01:03:02,901 --> 01:03:04,291 You crook! 938 01:03:04,291 --> 01:03:05,080 Hyun-ji... 939 01:03:05,081 --> 01:03:07,771 This is why I told you to give up. 940 01:03:07,771 --> 01:03:10,036 You wanted to end up like this? 941 01:03:10,211 --> 01:03:13,341 The remaining contract period is meaningless. 942 01:03:13,341 --> 01:03:15,551 I want this sorted as soon as possible. 943 01:03:15,551 --> 01:03:17,906 I'll compensate according to your contract. 944 01:03:18,081 --> 01:03:19,616 Okay. 945 01:03:22,091 --> 01:03:23,286 Jenna. 946 01:03:26,491 --> 01:03:27,756 You're firing us. 947 01:03:28,391 --> 01:03:30,056 I'll accept that. 948 01:03:31,331 --> 01:03:33,096 But let us 949 01:03:33,461 --> 01:03:35,896 leave with our name, Cotton Candy. 950 01:03:42,371 --> 01:03:43,666 Director Yoon! 951 01:03:44,441 --> 01:03:44,841 Yes? 952 01:03:44,841 --> 01:03:46,296 Is that possible? 953 01:03:46,441 --> 01:03:47,876 Is there precedent? 954 01:03:48,111 --> 01:03:49,681 The team name is a trademark right. 955 01:03:49,681 --> 01:03:50,581 An asset of the company. 956 01:03:50,581 --> 01:03:55,076 But Starpeace doesn't need Cotton Candy. 957 01:03:55,081 --> 01:03:56,351 We can't become a precedent. 958 01:03:56,351 --> 01:03:57,351 Director Yoon! 959 01:03:57,351 --> 01:03:59,061 Don't say such idiotic crap! 960 01:03:59,061 --> 01:04:00,121 Hyun-ji! Come on. 961 01:04:00,121 --> 01:04:01,661 Stop speak so roughly. 962 01:04:01,661 --> 01:04:03,391 You guys started it! 963 01:04:03,391 --> 01:04:04,361 Hyun-ji! Come on. 964 01:04:04,361 --> 01:04:06,356 Take her away. 965 01:04:09,171 --> 01:04:10,266 You heard, right? 966 01:04:10,431 --> 01:04:11,696 No. 967 01:04:12,741 --> 01:04:14,936 Then give us 3 months. 968 01:04:15,911 --> 01:04:18,806 Jenna! What will you do in 3 months? 969 01:04:19,241 --> 01:04:20,876 We won't be fired. 970 01:04:22,751 --> 01:04:24,246 We'll disband. 971 01:04:28,521 --> 01:04:31,751 But where and how 972 01:04:31,751 --> 01:04:34,056 will be decided by us. 973 01:04:37,331 --> 01:04:39,726 Are you going to hold a press conference? 974 01:04:40,301 --> 01:04:42,331 We'll be No.1 in a music TV show, 975 01:04:42,331 --> 01:04:44,866 then announce that we're disbanding. 976 01:04:55,681 --> 01:04:57,081 What's up with her? 977 01:04:57,081 --> 01:04:58,716 She must be crazy. 978 01:04:58,881 --> 01:05:00,346 Kim Jenna... 979 01:05:01,351 --> 01:05:03,046 What are you thinking? 980 01:05:05,921 --> 01:05:07,856 Why is she doing this? 981 01:05:10,131 --> 01:05:11,906 I think you're in shock. 982 01:05:12,501 --> 01:05:14,156 Go get some rest. 983 01:05:15,001 --> 01:05:17,326 Then we'll take our name and leave! 984 01:05:21,771 --> 01:05:22,671 No! 985 01:05:22,671 --> 01:05:24,211 Then give us 3 months. 986 01:05:24,211 --> 01:05:25,141 No! 987 01:05:25,141 --> 01:05:27,111 Why do you keep saying no? 988 01:05:27,111 --> 01:05:28,111 Since you're speaking nonsense! 989 01:05:28,111 --> 01:05:30,011 Why is it nonsense? 990 01:05:30,011 --> 01:05:31,806 Remove your foot first! 991 01:05:39,091 --> 01:05:41,191 Why can't you give us 992 01:05:41,191 --> 01:05:43,191 that short time? 993 01:05:43,191 --> 01:05:44,756 Why, why, why! 994 01:05:45,161 --> 01:05:47,356 Stop asking why. Okay? 995 01:05:49,101 --> 01:05:50,831 About the breach of contract... 996 01:05:50,831 --> 01:05:52,766 I'll fight you with everything I have. 997 01:05:53,071 --> 01:05:54,741 You have no chance of winning! 998 01:05:54,741 --> 01:05:55,911 I don't care. 999 01:05:55,911 --> 01:05:57,171 I've been labeled as a failed idol singer. 1000 01:05:57,171 --> 01:05:58,611 A few years is nothing. 1001 01:05:58,611 --> 01:06:00,641 You say time is money. I'll drag you down 1002 01:06:00,641 --> 01:06:03,011 and take you on a long dirty fight in court. 1003 01:06:03,011 --> 01:06:04,681 I have all the time in the world. 1004 01:06:04,681 --> 01:06:06,116 And you'll find out soon enough, 1005 01:06:06,421 --> 01:06:07,921 but I am very 1006 01:06:07,921 --> 01:06:09,646 persistent. 1007 01:06:13,291 --> 01:06:15,586 Our Jenna is a fighter. 1008 01:06:17,731 --> 01:06:18,431 What are you doing? 1009 01:06:18,431 --> 01:06:19,656 Villain. 1010 01:06:20,801 --> 01:06:22,526 Can she do that? 1011 01:06:32,481 --> 01:06:33,636 Okay. 1012 01:06:34,111 --> 01:06:36,906 Prove that you're worth receiving 3 months' time. 1013 01:06:37,111 --> 01:06:37,911 How? 1014 01:06:37,911 --> 01:06:39,316 In 3 days, 1015 01:06:39,881 --> 01:06:41,681 become so famous that people forget 1016 01:06:41,681 --> 01:06:43,286 you were labeled a failed idol singer. 1017 01:06:46,861 --> 01:06:48,086 I told you. 1018 01:06:48,761 --> 01:06:50,086 He's perverted. 1019 01:06:52,501 --> 01:06:53,726 What's the criteria? 1020 01:06:54,001 --> 01:06:55,356 Director Yoon! 1021 01:06:55,771 --> 01:06:56,766 Yes? 1022 01:06:57,131 --> 01:06:59,501 There's a famous entertainment journalist, right? 1023 01:06:59,501 --> 01:07:01,276 Entertainment journalist? 1024 01:07:03,111 --> 01:07:04,206 Mo Ga...? 1025 01:07:05,011 --> 01:07:06,381 Oh, Reporter Mo Ga-jin... 1026 01:07:06,381 --> 01:07:08,281 He's a slight wacko. 1027 01:07:08,281 --> 01:07:10,546 Make him stalk you! 1028 01:07:13,181 --> 01:07:14,316 Sir. 1029 01:07:14,751 --> 01:07:16,751 He won't even see you if you're not a top star. 1030 01:07:16,751 --> 01:07:18,046 Precisely. 1031 01:07:24,261 --> 01:07:25,626 It's 3 days. 1032 01:07:27,001 --> 01:07:29,066 If you can't do it in 3 days, 1033 01:07:29,831 --> 01:07:31,466 you'll leave, stripped of everything. 1034 01:07:32,671 --> 01:07:33,766 Okay? 1035 01:07:34,171 --> 01:07:35,296 Okay! 1036 01:07:53,971 --> 01:07:55,361 What's with her? 1037 01:07:55,361 --> 01:07:57,290 Jenna, why are you doing this? 1038 01:07:57,290 --> 01:07:58,361 Yeah, Jenna. 1039 01:07:58,361 --> 01:08:00,726 Why are you doing this? Huh? Why? 1040 01:08:00,901 --> 01:08:03,566 Director Yoon, you traitor! 1041 01:08:04,131 --> 01:08:04,870 Hyun-ji. 1042 01:08:04,870 --> 01:08:08,095 I was never on your side. 1043 01:08:08,201 --> 01:08:09,561 How could you side with 1044 01:08:09,561 --> 01:08:11,810 a stone that just rolled in? 1045 01:08:11,811 --> 01:08:14,511 We were here before you! 1046 01:08:14,511 --> 01:08:17,646 We made this agency, you filthy traitor! 1047 01:08:19,951 --> 01:08:21,221 I'm old enough to be your uncle. 1048 01:08:21,221 --> 01:08:24,190 Don't be so rude in front of others! 1049 01:08:24,191 --> 01:08:26,991 Uncle? Uncle, my foot! 1050 01:08:26,991 --> 01:08:28,586 I'm an orphan! 1051 01:08:34,731 --> 01:08:36,296 - Hold me. - Okay. 1052 01:08:36,801 --> 01:08:37,896 Let's go. 1053 01:09:15,671 --> 01:09:17,370 What's this? A change of players? 1054 01:09:17,370 --> 01:09:18,410 I have something to say. 1055 01:09:18,410 --> 01:09:19,811 I have nothing to hear! 1056 01:09:19,811 --> 01:09:22,036 CEO Ma said when he disbands us, 1057 01:09:22,210 --> 01:09:24,606 he'll leave me on as a solo artist. 1058 01:09:25,451 --> 01:09:28,376 He said that because I'm worth it as a solo act. 1059 01:09:29,121 --> 01:09:30,646 I hope you can 1060 01:09:32,051 --> 01:09:33,986 consider that. 1061 01:09:36,931 --> 01:09:39,056 I can see for sure why your team 1062 01:09:39,161 --> 01:09:40,956 didn't work out. 1063 01:09:46,671 --> 01:09:47,766 Elle. 1064 01:09:51,011 --> 01:09:55,946 I like selfish and ambitious characters like you. 1065 01:09:56,081 --> 01:09:56,951 Why? 1066 01:09:56,951 --> 01:09:58,071 Because you're straightforward 1067 01:09:58,071 --> 01:10:00,226 and you sort the situation simply. 1068 01:10:00,621 --> 01:10:03,376 But that's different from product value. 1069 01:10:04,121 --> 01:10:06,086 I said it earlier. 1070 01:10:06,691 --> 01:10:09,386 There are tons of excellent singers like you. 1071 01:10:09,531 --> 01:10:10,626 And 1072 01:10:11,261 --> 01:10:13,461 your character overlaps with Lune. 1073 01:10:13,461 --> 01:10:15,726 CEO Ma must've known that. 1074 01:10:20,871 --> 01:10:23,766 Hey. Why are you here? 1075 01:10:26,881 --> 01:10:28,376 Seriously. 1076 01:10:28,881 --> 01:10:30,706 I'm going mad. 1077 01:10:32,451 --> 01:10:33,546 Sir! 1078 01:10:33,751 --> 01:10:35,081 Why make things get out of hand? 1079 01:10:35,081 --> 01:10:36,891 Just disband them! 1080 01:10:36,891 --> 01:10:38,786 Don't you feel sorry for them? 1081 01:10:47,931 --> 01:10:49,496 They challenged my judgment 1082 01:10:50,271 --> 01:10:52,226 and my authority. 1083 01:10:52,871 --> 01:10:53,966 What? 1084 01:10:57,771 --> 01:10:58,906 He's a wacko. 1085 01:10:59,611 --> 01:11:01,641 He must be a psychopath. 1086 01:11:01,641 --> 01:11:04,246 He might roam around at night with a knife. 1087 01:11:08,481 --> 01:11:10,256 Did Elle leave already? 1088 01:11:15,461 --> 01:11:17,726 At least, the rooster is loyal. 1089 01:11:17,791 --> 01:11:19,396 Should I be moved? 1090 01:11:21,831 --> 01:11:23,366 Don't trust CEO Cha. 1091 01:11:23,631 --> 01:11:24,866 If I don't? 1092 01:11:25,271 --> 01:11:27,436 Should I say I won't take this test? 1093 01:11:27,541 --> 01:11:28,696 Now? 1094 01:11:29,711 --> 01:11:31,706 I don't trust CEO Cha. 1095 01:11:32,941 --> 01:11:34,476 I trust us. 1096 01:11:38,381 --> 01:11:39,526 By the way... 1097 01:11:41,621 --> 01:11:44,416 Why do you hate him so much? 1098 01:11:49,691 --> 01:11:51,686 He did this to me once. 1099 01:11:54,361 --> 01:11:57,196 That all I had to do was show him 1% potential. 1100 01:11:58,801 --> 01:12:00,966 I don't know if this will help. 1101 01:12:01,801 --> 01:12:05,306 But he can't stand to lose in small things. 1102 01:12:07,341 --> 01:12:08,806 That's your chance. 1103 01:12:12,681 --> 01:12:13,876 Jenna! 1104 01:12:14,251 --> 01:12:16,016 Good job! 1105 01:12:16,191 --> 01:12:17,691 Even if it was rambling nonsense, 1106 01:12:17,691 --> 01:12:19,791 I felt like a huge weight was lifted! 1107 01:12:19,791 --> 01:12:20,786 Right! 1108 01:12:20,891 --> 01:12:22,986 It's not rambling nonsense? 1109 01:12:23,391 --> 01:12:24,261 Nope. 1110 01:12:24,261 --> 01:12:26,201 You're really planning to go on a music show 1111 01:12:26,201 --> 01:12:27,826 and become No.1? 1112 01:12:27,861 --> 01:12:28,856 Yep. 1113 01:12:29,271 --> 01:12:30,726 Then we'll really 1114 01:12:33,041 --> 01:12:34,696 disband? 1115 01:12:43,211 --> 01:12:45,746 The world mocked us, saying we were finished. 1116 01:12:48,551 --> 01:12:50,416 I pretended not to hear. 1117 01:12:52,991 --> 01:12:55,386 And I asked for one more chance. 1118 01:12:56,561 --> 01:12:58,956 I said we could do really well. 1119 01:13:00,101 --> 01:13:01,556 I begged. 1120 01:13:02,471 --> 01:13:03,966 I groveled. 1121 01:13:09,141 --> 01:13:10,666 But... 1122 01:13:13,181 --> 01:13:14,396 I didn't know. 1123 01:13:15,011 --> 01:13:17,206 The reason I went to such lengths... 1124 01:13:19,381 --> 01:13:21,916 There must've been a reason. 1125 01:13:23,921 --> 01:13:26,116 But I couldn't think of it no matter what. 1126 01:13:29,691 --> 01:13:30,786 But 1127 01:13:31,761 --> 01:13:35,826 now I know why. 1128 01:13:37,971 --> 01:13:42,136 This... Is it. 1129 01:13:43,771 --> 01:13:45,566 We have to stop here. 1130 01:13:56,851 --> 01:13:59,956 But we can't go out like this. 1131 01:14:01,021 --> 01:14:02,686 We worked so hard! 1132 01:14:04,031 --> 01:14:06,256 We should have at least one memory of success. 1133 01:14:07,131 --> 01:14:08,996 It'd be good to end like that. 1134 01:14:11,631 --> 01:14:13,466 Then I won't regret anything. 1135 01:14:15,271 --> 01:14:17,336 I don't want to regret who I am from now on. 1136 01:14:17,971 --> 01:14:19,706 What I was looking for 1137 01:14:19,841 --> 01:14:21,606 wasn't one chance, 1138 01:14:22,581 --> 01:14:24,346 but one success. 1139 01:14:32,351 --> 01:14:34,016 We're going to stop? 1140 01:14:34,291 --> 01:14:38,066 We're really quitting? 1141 01:14:45,771 --> 01:14:47,666 I'm sorry I made the decision alone. 1142 01:14:48,701 --> 01:14:50,836 If you're against it, tell me now. 1143 01:14:52,841 --> 01:14:54,136 I agree! 1144 01:14:55,381 --> 01:14:56,776 I agree! 1145 01:14:59,781 --> 01:15:04,016 I'm going to break out of this booth! 1146 01:15:05,251 --> 01:15:07,316 I'm going to become an adult in the outside world! 1147 01:15:15,601 --> 01:15:16,996 Darn it... 1148 01:15:18,431 --> 01:15:20,936 This is crappy... 1149 01:15:22,711 --> 01:15:27,276 But okay! I agree, too! 1150 01:15:28,941 --> 01:15:31,106 Rather than end as a failed idol group, 1151 01:15:32,681 --> 01:15:35,176 it's better to end as a No.1 disbanded group. 1152 01:15:36,491 --> 01:15:38,486 I don't want to regret who I am, either. 1153 01:15:42,461 --> 01:15:44,661 Wait, but 1154 01:15:44,661 --> 01:15:46,956 No.1 in a music show is too much. 1155 01:15:48,201 --> 01:15:49,576 Oh Hyun-ji. 1156 01:15:50,631 --> 01:15:52,266 Remember what you said? 1157 01:15:54,241 --> 01:15:55,766 You live only for today. 1158 01:15:55,871 --> 01:15:57,366 You don't have a tomorrow. 1159 01:15:57,611 --> 01:15:59,376 From now on, 1160 01:15:59,681 --> 01:16:01,036 we don't have a tomorrow. 1161 01:16:02,081 --> 01:16:03,406 We only live for today. 1162 01:16:03,851 --> 01:16:05,626 So nothing is impossible. 1163 01:16:07,351 --> 01:16:09,946 We've been scared for too long. 1164 01:16:10,151 --> 01:16:11,786 We've been intimidated 1165 01:16:12,391 --> 01:16:14,156 and diminished for too long. 1166 01:16:16,591 --> 01:16:17,786 We have no tomorrow. 1167 01:16:18,061 --> 01:16:19,556 So there's no need for that now. 1168 01:16:22,801 --> 01:16:23,896 So. 1169 01:16:25,571 --> 01:16:27,136 After we disband? 1170 01:16:27,441 --> 01:16:28,836 What next? 1171 01:16:34,481 --> 01:16:35,806 We go forward. 1172 01:16:46,391 --> 01:16:47,556 Okay, then. 1173 01:16:48,691 --> 01:16:50,826 First, we have to pass Reporter Mo. 1174 01:16:53,001 --> 01:16:54,896 There's no way he'll write about us. 1175 01:16:56,401 --> 01:16:57,796 I have an idea. 1176 01:16:58,671 --> 01:17:00,366 It's evil, but... 1177 01:17:04,071 --> 01:17:05,936 I like that. 1178 01:17:06,511 --> 01:17:07,606 Great! 1179 01:17:09,041 --> 01:17:10,506 Let's get No.1! 1180 01:17:11,881 --> 01:17:12,781 On that stage, 1181 01:17:12,781 --> 01:17:15,986 I'm going to say something to those 1182 01:17:17,121 --> 01:17:18,551 who mocked Du-ho. 1183 01:17:18,551 --> 01:17:19,646 What is it? 1184 01:17:25,291 --> 01:17:26,426 Hey! 1185 01:17:27,061 --> 01:17:29,031 You must be crazy. What are you doing? 1186 01:17:29,031 --> 01:17:30,896 I'm really going to do it. 1187 01:17:34,741 --> 01:17:37,041 You said you couldn't work this week. 1188 01:17:37,041 --> 01:17:38,666 So we got someone else. 1189 01:17:40,641 --> 01:17:42,381 We filled your time slots. 1190 01:17:42,381 --> 01:17:43,881 She's in a difficult situation, too. 1191 01:17:43,881 --> 01:17:45,656 I can't tell her to quit. 1192 01:17:53,521 --> 01:17:55,286 I can't get a break. 1193 01:18:00,931 --> 01:18:02,056 Thanks. 1194 01:18:04,871 --> 01:18:09,336 If you have a place to stay, don't come home. 1195 01:18:11,971 --> 01:18:13,776 Your dad is the same. 1196 01:18:17,381 --> 01:18:19,516 Are you going to keep living like that, Mom? 1197 01:18:19,751 --> 01:18:22,016 He's fine when he doesn't drink. 1198 01:18:22,721 --> 01:18:24,151 At least, he doesn't hit me. 1199 01:18:24,151 --> 01:18:26,216 Breaking stuff is the same! 1200 01:18:26,961 --> 01:18:29,561 Aren't you scared when he's breaking things? 1201 01:18:29,561 --> 01:18:31,866 Is it fun watching him? 1202 01:18:33,071 --> 01:18:36,176 When will you be on TV? 1203 01:18:37,131 --> 01:18:41,036 I wish I can see you often, even if it's just on TV. 1204 01:18:52,381 --> 01:18:54,976 I have to be by your father's side. 1205 01:18:55,751 --> 01:18:57,291 When you become famous, 1206 01:18:57,291 --> 01:18:59,116 he won't keep silent. 1207 01:18:59,491 --> 01:19:01,016 You know those people 1208 01:19:01,391 --> 01:19:03,191 who parade their famous celebrity kids 1209 01:19:03,191 --> 01:19:04,926 and screw people over and scam them. 1210 01:19:05,831 --> 01:19:07,756 He'll do that and more. 1211 01:19:08,031 --> 01:19:10,296 I have to be by his side to stop him. 1212 01:19:30,891 --> 01:19:32,666 What's Kim Jenna doing? 1213 01:19:32,991 --> 01:19:34,461 What do you think? 1214 01:19:34,461 --> 01:19:36,086 She's probably devastated. 1215 01:19:38,531 --> 01:19:39,626 Sir. 1216 01:19:40,531 --> 01:19:42,601 Settle the compensation now 1217 01:19:42,601 --> 01:19:44,231 and send them out with encouragement. 1218 01:19:44,231 --> 01:19:47,266 Are you doing this to save puny money? 1219 01:19:47,641 --> 01:19:50,436 Do you think that's why I'm doing that? 1220 01:19:50,841 --> 01:19:54,476 With that mindset, I won't succeed anywhere. 1221 01:19:55,611 --> 01:19:58,251 Then are you giving them a vaccination shot 1222 01:19:58,251 --> 01:20:00,021 so they'll do well in the future? 1223 01:20:00,021 --> 01:20:01,316 That's a good expression. 1224 01:20:02,721 --> 01:20:03,621 Sir. 1225 01:20:03,621 --> 01:20:05,156 Is your pride hurt 1226 01:20:05,251 --> 01:20:07,816 because Jenna stood up against you? 1227 01:20:15,501 --> 01:20:17,226 I'm American. 1228 01:20:18,131 --> 01:20:19,826 What does that mean? 1229 01:20:22,441 --> 01:20:23,636 Well... 1230 01:20:23,971 --> 01:20:26,741 I'm asking if you're in a battle of pride with Jenna. 1231 01:20:26,741 --> 01:20:29,511 She probably has no intention of doing that. 1232 01:20:29,511 --> 01:20:31,346 What do you take me for? Seriously! 1233 01:20:31,451 --> 01:20:33,446 I just caught that vibe. 1234 01:20:39,291 --> 01:20:40,386 Come in. 1235 01:20:42,091 --> 01:20:43,261 Director. 1236 01:20:43,261 --> 01:20:45,626 You look terrible these days. 1237 01:20:45,631 --> 01:20:46,686 Do I? 1238 01:20:48,231 --> 01:20:50,201 Is anyone hiring a director? 1239 01:20:50,201 --> 01:20:52,426 A peaceful and stressless place? 1240 01:20:52,471 --> 01:20:54,036 Go look for one. 1241 01:20:54,071 --> 01:20:55,896 I know you prefer not to see me. 1242 01:21:02,541 --> 01:21:04,111 I guess you're not busy. 1243 01:21:04,111 --> 01:21:05,781 Seeing a superstar like you coming here so often. 1244 01:21:05,781 --> 01:21:08,476 I said I won't feature in Lune's song a long time ago. 1245 01:21:09,221 --> 01:21:10,686 Why bring it up again? 1246 01:21:10,921 --> 01:21:11,751 Why won't you? 1247 01:21:11,751 --> 01:21:13,216 There's no reason not to. 1248 01:21:14,261 --> 01:21:16,361 But there's a reason you have to. 1249 01:21:16,361 --> 01:21:17,826 I don't like her. 1250 01:21:18,131 --> 01:21:20,061 I don't sing for people I don't like. 1251 01:21:20,061 --> 01:21:21,836 That's not professional. 1252 01:21:22,561 --> 01:21:23,831 I don't care what you think. 1253 01:21:23,831 --> 01:21:25,366 This is why 1254 01:21:25,901 --> 01:21:28,636 I was going to get rid of your respirator long ago. 1255 01:21:29,711 --> 01:21:31,271 You showed no promise of being a pro. 1256 01:21:31,271 --> 01:21:33,206 I've come back alive. What will you do? 1257 01:21:34,281 --> 01:21:36,606 But you've come into my hands. What will you do? 1258 01:21:36,881 --> 01:21:38,276 Unbelievable. 1259 01:21:42,881 --> 01:21:47,756 Oh! You know I'm not the old me, right? 1260 01:21:54,501 --> 01:21:55,601 Where are you? 1261 01:21:55,601 --> 01:21:56,696 I have something to say. 1262 01:21:56,831 --> 01:21:57,926 Me, too. 1263 01:22:02,101 --> 01:22:04,136 I know this will sound crazy. 1264 01:22:04,971 --> 01:22:05,941 But I want to ask you a favor. 1265 01:22:05,941 --> 01:22:07,376 I want to ask you a favor first. 1266 01:22:08,511 --> 01:22:09,906 Let's start 1267 01:22:12,711 --> 01:22:13,976 a rumor we're dating. 1268 01:22:23,711 --> 01:22:27,106 Special thanks to Jung Woong-in and Kang Jae-jun for their cameo appearance 1269 01:22:45,781 --> 01:22:47,881 IDOL IDOL: The Coup 1270 01:22:47,881 --> 01:22:50,021 A battle of a man's pride is that juvenile. 1271 01:22:50,021 --> 01:22:52,251 Why are you so reckless? 1272 01:22:52,251 --> 01:22:55,121 I want to see if we really have no potential. 1273 01:22:55,121 --> 01:22:55,961 Bye. 1274 01:22:55,961 --> 01:22:57,231 If that's what you believe, then go. 1275 01:22:57,231 --> 01:22:58,161 I'm a bit angry. 1276 01:22:58,161 --> 01:22:59,631 I let you exploit me to this extent. 1277 01:22:59,631 --> 01:23:00,961 Are you picking a fight with me? 1278 01:23:00,961 --> 01:23:02,831 The type of person who will 1279 01:23:02,831 --> 01:23:04,071 bite when cornered. 1280 01:23:04,071 --> 01:23:05,701 What we really want? 1281 01:23:04,071 --> 01:23:04,796 Exclusive Contract Cancellation Agreement 1282 01:23:05,701 --> 01:23:06,501 You think it was money? 1283 01:23:06,501 --> 01:23:08,271 This isn't such a simple matter! 1284 01:23:08,271 --> 01:23:11,436 You can make it into a simple matter! 1285 01:23:11,541 --> 01:23:12,341 Just wait and see. 1286 01:23:12,341 --> 01:23:13,976 See how we pull this off. 81774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.