All language subtitles for Heartland s15e02 Runaway.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,722 Previously on Heartland... 2 00:00:01,745 --> 00:00:03,450 How are you doing? You survived. 3 00:00:03,512 --> 00:00:05,385 Yeah, we survived, all right. 4 00:00:05,807 --> 00:00:07,120 Got married. 5 00:00:08,279 --> 00:00:09,717 That's Sam, all right. 6 00:00:09,744 --> 00:00:12,152 - He was a pro ball player. - Yeah. 7 00:00:12,222 --> 00:00:15,053 I'm gonna buy that herd with or without Tim. 8 00:00:15,097 --> 00:00:17,422 - Okay. - It's not time to retire, Lise, 9 00:00:17,438 --> 00:00:18,669 it's time to ramp up. 10 00:00:18,675 --> 00:00:20,339 - Wow! - What do you think? 11 00:00:20,372 --> 00:00:22,617 - A lot better than the motel, huh? - Yes. 12 00:00:26,774 --> 00:00:29,075 (CRICKETS CHIRP) 13 00:00:29,177 --> 00:00:31,144 (GRASS RUSTLES GENTLY) 14 00:00:33,514 --> 00:00:35,482 (APPROACHING ENGINE HUMS) 15 00:00:38,019 --> 00:00:39,872 (ENGINE RUMBLES CLOSER, HORSE SNORTS) 16 00:00:39,921 --> 00:00:42,255 (BRAKES SQUEAK LIGHTLY) 17 00:00:42,356 --> 00:00:45,459 (DOORS OPEN AND SHUT) 18 00:00:45,560 --> 00:00:48,128 (GLASS SHATTERS, HORSE WHINNIES) 19 00:00:48,229 --> 00:00:50,163 (OMINOUS MUSIC) 20 00:00:50,264 --> 00:00:52,466 (LATCH CLICKS, WINDOW RASPS) 21 00:00:54,936 --> 00:00:57,170 (OBJECTS CLATTER) 22 00:00:57,271 --> 00:00:58,905 (NERVOUS SNORTING) 23 00:00:59,006 --> 00:01:01,241 (GLASS SHATTERS, OBJECTS SMASH) 24 00:01:01,342 --> 00:01:03,844 (GASOLINE SLOSHES) 25 00:01:05,580 --> 00:01:06,813 (RUNNING FOOTSTEPS CRUNCH) 26 00:01:06,914 --> 00:01:10,383 (DOORS SHUT, ENGINE TURNS) 27 00:01:10,485 --> 00:01:13,186 (ENGINE REVS, FENCE CLATTERS) 28 00:01:14,856 --> 00:01:16,122 (TIRES SQUEAL) 29 00:01:16,224 --> 00:01:18,191 (TRUCK RUMBLES AWAY) 30 00:01:21,362 --> 00:01:22,863 (HOOVES THUD) 31 00:01:25,433 --> 00:01:27,534 (HOOVES CLOMP) 32 00:01:27,635 --> 00:01:29,436 (HORSE NICKERS) 33 00:01:30,838 --> 00:01:33,206 (BIRDS CHIRP) 34 00:01:33,307 --> 00:01:35,542 (HOOVES RUSTLING IN THE FOLIAGE) 35 00:01:35,803 --> 00:01:37,437 JESSICA: Thanks for rescuing me, Amy. 36 00:01:37,457 --> 00:01:39,425 I was climbing the walls in that loft. 37 00:01:39,457 --> 00:01:42,281 (AMY CHUCKLES) Yeah. It's not exactly roomy now, is it? 38 00:01:42,356 --> 00:01:44,349 I don't know how you did it for so many years. 39 00:01:44,381 --> 00:01:46,144 Tim and I are tripping all over each other. 40 00:01:46,214 --> 00:01:48,465 Well, just remember, when you're feeling that way, 41 00:01:48,519 --> 00:01:51,091 there's 600 acres right outside your door. 42 00:01:51,192 --> 00:01:53,910 Yeah, I'm pretty sure I can hear your dad snoring 43 00:01:53,959 --> 00:01:55,960 - even from way out here. - (LAUGHS) 44 00:01:56,564 --> 00:01:58,048 (HORSE WHINNIES IN THE DISTANCE) 45 00:01:58,287 --> 00:02:00,814 Oh wow. Wow-wow-wow. 46 00:02:00,884 --> 00:02:03,428 Look at that one! So beautiful. 47 00:02:03,471 --> 00:02:07,173 Yeah. He was just a foal when Will's herd first arrived here. 48 00:02:07,663 --> 00:02:09,358 He's all grown up now. 49 00:02:09,514 --> 00:02:10,710 (CAMERA CLICKS REPEATEDLY) 50 00:02:10,811 --> 00:02:12,266 (HORSE NICKERS) 51 00:02:12,300 --> 00:02:13,718 (AMY'S PHONE VIBRATES) 52 00:02:13,792 --> 00:02:15,236 - (BEEPS CALL ON) - Hello. 53 00:02:15,501 --> 00:02:16,965 Hi, Sam. 54 00:02:18,578 --> 00:02:21,454 Oh. Yeah. No, I'll be over as soon as I can. 55 00:02:21,556 --> 00:02:25,659 ? 56 00:02:25,760 --> 00:02:28,995 Started seven times last year, won everything but one race. 57 00:02:29,096 --> 00:02:31,748 Just high-end pedigree. Endless potential. 58 00:02:31,766 --> 00:02:33,829 Sounds like a good horse, I guess. 59 00:02:35,036 --> 00:02:36,873 Jack, come on, that's like saying 60 00:02:36,927 --> 00:02:38,874 a Maserati is a good car. 61 00:02:38,915 --> 00:02:42,304 - Look at him... - Well, you buy and sell race horses all the time. 62 00:02:42,345 --> 00:02:44,040 What makes this one so different? 63 00:02:44,054 --> 00:02:45,749 Platinum Bow is the kind of horse 64 00:02:45,790 --> 00:02:47,478 that wins the Kentucky Derby. 65 00:02:47,498 --> 00:02:50,203 - Oh. - Okay? And even if he doesn't, 66 00:02:50,549 --> 00:02:53,444 well, his pedigree makes him an invaluable sire. 67 00:02:53,606 --> 00:02:55,071 I don't know, Lise, 68 00:02:55,122 --> 00:02:58,123 it sounds like a pretty pricey business venture, 69 00:02:58,143 --> 00:02:59,885 - doesn't it? - Oh yeah, yeah. It is. 70 00:02:59,926 --> 00:03:02,727 I had to work my butt off to get all the investors I needed on board. 71 00:03:02,849 --> 00:03:04,369 Look at us: 72 00:03:04,640 --> 00:03:09,026 first I buy Mitch's herd, and now you're expanding your racing stock. 73 00:03:09,080 --> 00:03:10,864 We're quite the pair, aren't we? 74 00:03:10,945 --> 00:03:12,810 Yeah, we are quite the pair. 75 00:03:12,850 --> 00:03:14,823 And I... remember, I told you, 76 00:03:14,844 --> 00:03:16,484 I'm hosting the whole auction at Fairfield 77 00:03:16,505 --> 00:03:17,820 and you said you would come with me. 78 00:03:17,833 --> 00:03:20,221 - I wouldn't miss it for the world. - All right. 79 00:03:20,920 --> 00:03:23,435 - GG! - Hello! Look who's here. 80 00:03:23,455 --> 00:03:25,455 - Hi. Hi. - All right, Lyndy, 81 00:03:25,482 --> 00:03:27,401 can you go wash your hands and then you can have a snack. 82 00:03:27,550 --> 00:03:28,973 - Okay. - Thanks, sweetheart. 83 00:03:29,021 --> 00:03:31,136 Is there any way you guys can watch Lyndy for a little bit? 84 00:03:31,156 --> 00:03:33,197 I have to go find the wild stallion. 85 00:03:33,258 --> 00:03:35,334 - What happened? - He escaped last night 86 00:03:35,363 --> 00:03:37,103 when Sam's place was getting robbed. 87 00:03:37,164 --> 00:03:38,765 - (GROANS) - Another robbery? 88 00:03:38,791 --> 00:03:41,279 - What is going on? - You want me to come with you? 89 00:03:41,302 --> 00:03:43,456 No, it's okay. I should be back in a few hours. 90 00:03:43,504 --> 00:03:45,842 - Are you sure you're okay? - Of course. You go on. 91 00:03:45,903 --> 00:03:47,307 Thank you. 92 00:03:48,409 --> 00:03:50,921 - Jack, what about... - Oh, don't worry. 93 00:03:50,934 --> 00:03:53,172 Lou said she'd be home early. 94 00:03:53,192 --> 00:03:56,196 So, we'll have plenty of time to get to your auction. 95 00:03:58,319 --> 00:04:00,253 (STALLION NICKERS) 96 00:04:00,354 --> 00:04:02,088 (CAR WHOOSHES BY) 97 00:04:02,189 --> 00:04:04,357 (NERVOUS SNORTS) 98 00:04:04,458 --> 00:04:06,893 (CAR WHOOSHES BY) 99 00:04:06,994 --> 00:04:10,326 (TRUCK HONKS) 100 00:04:10,865 --> 00:04:13,033 (SUSPENSEFUL MUSIC) 101 00:04:13,134 --> 00:04:16,002 (ENGINE ROARS) 102 00:04:16,103 --> 00:04:17,804 (TRUCK BLARES THE HORN) 103 00:04:18,906 --> 00:04:23,743 ? 104 00:04:33,995 --> 00:04:36,679 ? And at the break of day ? 105 00:04:36,720 --> 00:04:41,269 ? You sank into your dream ? 106 00:04:41,316 --> 00:04:43,167 ? You dreamer ? 107 00:04:43,262 --> 00:04:45,065 ? Oh oh oh oh ? 108 00:04:45,330 --> 00:04:47,696 ? You dreamer ? 109 00:04:49,709 --> 00:04:53,343 ? You dreamer ? 110 00:04:53,499 --> 00:04:58,499 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 111 00:04:59,396 --> 00:05:02,026 CALEB: Now remember, you don't have to wait 'til practice 112 00:05:02,040 --> 00:05:04,420 to work on these visualization techniques we're talking about. 113 00:05:04,453 --> 00:05:06,277 You can do this stuff while you're brushing your teeth 114 00:05:06,317 --> 00:05:08,609 or doing the dishes. Just for heaven's sake, whatever you do, 115 00:05:08,643 --> 00:05:10,033 don't do it while your little lady, or your wife, 116 00:05:10,060 --> 00:05:11,443 is trying to tell you about her day, 117 00:05:11,464 --> 00:05:13,137 - I learned that one the hard way. - (MEN LAUGH) 118 00:05:13,171 --> 00:05:15,429 Okay, Gunner, suit up, man. Let's see what you got. 119 00:05:15,463 --> 00:05:17,630 - Ready? Let's go. - All right, Boys. 120 00:05:17,732 --> 00:05:19,157 Tim! 121 00:05:19,510 --> 00:05:21,201 (LAUGHS) Welcome back! 122 00:05:22,177 --> 00:05:24,169 Heard you got married. Congratulations! 123 00:05:24,171 --> 00:05:27,593 Thank you. Yeah. Big change, but a good one. 124 00:05:28,409 --> 00:05:30,955 - So, what? You're about halfway through class. - Yeah. 125 00:05:30,977 --> 00:05:33,157 Why are you still standing around talking to these guys? 126 00:05:33,211 --> 00:05:35,186 Well, I actually like to spend the first half 127 00:05:35,229 --> 00:05:37,307 of practice working on visualization techniques. 128 00:05:37,627 --> 00:05:39,644 You know, training the mind as well as the body. 129 00:05:39,888 --> 00:05:41,588 Kind of a holistic approach. 130 00:05:42,404 --> 00:05:44,623 Yeah. Well, I remember Gunner from last year 131 00:05:44,650 --> 00:05:46,488 and what he needs is to spend time in the chutes, 132 00:05:46,532 --> 00:05:48,706 not sitting around visualizing it. 133 00:05:48,978 --> 00:05:50,621 Well, actually, 134 00:05:50,908 --> 00:05:52,899 the kids have reacted pretty well to my technique. 135 00:05:53,100 --> 00:05:54,400 Including Gunner. 136 00:05:55,036 --> 00:05:57,833 Just watch this. He's improved a lot. You'll see. 137 00:06:01,041 --> 00:06:03,042 (HORSE NICKERS EAGERLY) 138 00:06:04,678 --> 00:06:06,212 (HORSE WHINNIES) 139 00:06:06,313 --> 00:06:08,014 (HORSE NICKERS) 140 00:06:08,046 --> 00:06:09,586 - Forwards. Yeah. - (GATE CLANGS OPEN) 141 00:06:09,850 --> 00:06:11,918 (WILD WHINNYING) (HOOVES THUD) 142 00:06:11,951 --> 00:06:13,914 MAN: Yeah! Come on! Let's go! 143 00:06:13,990 --> 00:06:15,389 Keep going! Yeah! Woo! 144 00:06:16,485 --> 00:06:18,166 - Atta boy! - Good job! 145 00:06:18,986 --> 00:06:21,761 Good job, buddy! Woo! 146 00:06:21,862 --> 00:06:23,163 Atta boy! 147 00:06:25,613 --> 00:06:27,083 Woo! 148 00:06:27,368 --> 00:06:28,948 - (LAUGHS) - (SCOFFS) 149 00:06:28,964 --> 00:06:30,331 MAN: Nice ride, Gunner! 150 00:06:31,038 --> 00:06:33,071 (BIRDS CHIRP, INSECTS BUZZ) 151 00:06:33,195 --> 00:06:34,617 (DRILL WHIRRS) 152 00:06:35,042 --> 00:06:36,239 (APPROACHING HOOVES THUD) 153 00:06:36,282 --> 00:06:38,244 - Hey, Amy. - Sam. 154 00:06:38,268 --> 00:06:40,014 Really sorry about what happened. 155 00:06:40,041 --> 00:06:41,327 Yeah. No worries. 156 00:06:41,333 --> 00:06:43,101 Nothing taken that can't be replaced. 157 00:06:43,367 --> 00:06:45,485 The truth is, I'm more concerned about that horse of yours. 158 00:06:45,586 --> 00:06:47,234 Police officer I was dealing with 159 00:06:47,256 --> 00:06:50,428 said he got a report about a black stallion going over Highway 7. 160 00:06:50,704 --> 00:06:51,968 Is he okay? 161 00:06:52,033 --> 00:06:53,953 Apparently had a close call with a gravel truck, 162 00:06:53,969 --> 00:06:55,325 but he's fine. 163 00:06:55,401 --> 00:06:58,410 Okay. Well, at least that gives me somewhere to start looking. 164 00:06:58,562 --> 00:07:00,862 Yeah, I'll... I'll saddle up my horse, and give you a hand. 165 00:07:00,911 --> 00:07:02,581 It's okay, you have enough on your plate. 166 00:07:02,598 --> 00:07:04,957 - I'll be fine. - Oh no. I wanna help. 167 00:07:05,152 --> 00:07:09,108 ? 168 00:07:09,210 --> 00:07:11,335 Honestly, Lou was supposed to be here by now. 169 00:07:11,356 --> 00:07:12,812 Where could she possibly be? 170 00:07:12,913 --> 00:07:15,034 Lise, maybe you should just go ahead 171 00:07:15,061 --> 00:07:18,318 to the auction on your own. I'll stay here with the kids then. 172 00:07:18,665 --> 00:07:20,517 I'm old enough to babysit Lyndy. 173 00:07:20,530 --> 00:07:23,018 Well, your mom thinks otherwise, Katie. 174 00:07:23,045 --> 00:07:24,781 But I took a course at school. 175 00:07:25,018 --> 00:07:27,131 I know how to do baby CPR. 176 00:07:27,233 --> 00:07:29,395 Do you guys know how to do baby CPR? 177 00:07:29,463 --> 00:07:32,087 - Hmm. - Well, no but... 178 00:07:32,954 --> 00:07:34,567 Well, she has a point. 179 00:07:34,785 --> 00:07:36,568 You'll have to bring it up with your mom. 180 00:07:36,622 --> 00:07:38,042 - (CAR RUMBLES UP OUTSIDE) - Oh. 181 00:07:38,172 --> 00:07:40,114 Speak of the devil, she's finally here. 182 00:07:40,157 --> 00:07:41,784 Only over an hour late. 183 00:07:41,809 --> 00:07:44,505 - Well, she's got a lot on her plate. - Well, who doesn't? 184 00:07:44,566 --> 00:07:46,980 - At least pick up the phone. - LOU: Sorry I'm late! 185 00:07:47,000 --> 00:07:49,183 - You would not believe the day I had. - Katie's gone to her room. 186 00:07:49,197 --> 00:07:50,810 And Amy is out, so, you have to keep an eye on Lyndy. 187 00:07:50,837 --> 00:07:52,322 And she's got ten more minutes of cartoons 188 00:07:52,342 --> 00:07:53,556 - that's all she's allowed. - Okay. 189 00:07:53,576 --> 00:07:55,779 - We've gotta go, Lou. - Okay... 190 00:07:57,190 --> 00:07:59,555 - Bye... - (SCREEN DOOR SHUTS) 191 00:07:59,793 --> 00:08:01,327 (SIGHS) 192 00:08:01,428 --> 00:08:03,263 CALEB: Go on. Get 'em through. 193 00:08:03,806 --> 00:08:06,410 (CHUCKLES) Good job today, everyone. 194 00:08:06,443 --> 00:08:08,458 You should all be very proud of yourselves. 195 00:08:08,505 --> 00:08:10,003 Thanks, Caleb! 196 00:08:10,301 --> 00:08:13,040 So, Gunner, he's got some moves, huh? 197 00:08:13,674 --> 00:08:15,275 Yeah, he's improved a lot. 198 00:08:16,342 --> 00:08:18,729 What's going on with my filling system here? 199 00:08:18,749 --> 00:08:20,864 Where are all the signed waivers for the students? 200 00:08:20,925 --> 00:08:22,688 I moved everything online. 201 00:08:23,384 --> 00:08:24,904 Didn't you get my email? 202 00:08:24,925 --> 00:08:26,748 No, I didn't get your email. 203 00:08:26,789 --> 00:08:29,039 I have a system, don't mess with it. 204 00:08:29,040 --> 00:08:30,287 Well, with all due respect, 205 00:08:30,301 --> 00:08:32,342 I've been running the rodeo school for six months now, 206 00:08:32,359 --> 00:08:33,772 while you've been MIA, so... 207 00:08:33,840 --> 00:08:36,715 - I guess, I have my own system now. - Is that so? 208 00:08:36,735 --> 00:08:38,816 Yeah, and if you'd bothered to open the email, 209 00:08:38,832 --> 00:08:40,849 you'd see I've doubled the amount of students enrolled 210 00:08:40,890 --> 00:08:42,104 in the school since you left. 211 00:08:42,124 --> 00:08:44,666 So, a "Thank you" or a "Atta boy, Caleb" might feel nice. 212 00:08:44,694 --> 00:08:46,673 What? You want a medal for doing your job? 213 00:08:46,774 --> 00:08:49,338 Just get my files back. And on paper. 214 00:08:50,711 --> 00:08:52,945 - I'm not gonna do that. - Excuse me?! 215 00:08:53,019 --> 00:08:55,609 When I get home, I will resend you a link to the files, 216 00:08:55,629 --> 00:08:57,188 and if you wanna print them out and stick 'em 217 00:08:57,215 --> 00:08:59,330 in this old folder of yours, be my guest. 218 00:08:59,703 --> 00:09:01,534 I'm gonna go pick up my kid from daycare. 219 00:09:01,555 --> 00:09:02,956 Welcome back, Tim. 220 00:09:03,057 --> 00:09:04,891 (RECEDING FOOTSTEPS CRUNCH) 221 00:09:04,992 --> 00:09:07,860 ? 222 00:09:07,962 --> 00:09:10,579 AUCTIONEER: $300,000. $350,000. 223 00:09:10,593 --> 00:09:11,969 Do I hear 3. Do I hear 3 and a half. 224 00:09:11,999 --> 00:09:14,477 $350,000. Going through. $300-350. 225 00:09:14,538 --> 00:09:16,727 - Sold. Sold for $300,000. - (APPLAUSE) 226 00:09:16,802 --> 00:09:21,046 Three hundred thousand dollars? Can you believe that? 227 00:09:22,209 --> 00:09:23,910 Oh no... 228 00:09:24,268 --> 00:09:27,203 - What? What is it? - Patricia Gibson, 229 00:09:27,698 --> 00:09:29,807 had her eye on Bow all last season, 230 00:09:29,814 --> 00:09:31,902 and she has quite deep pockets. 231 00:09:31,963 --> 00:09:35,455 - Well, you think she'll try to outbid you? - Oh, she'll try, all right. 232 00:09:35,689 --> 00:09:38,007 I'm not walking out of here without that horse. 233 00:09:38,359 --> 00:09:39,682 - Great. - (READYING INHALE) 234 00:09:39,696 --> 00:09:41,180 - Oh... - Nothing. 235 00:09:41,255 --> 00:09:45,459 Ladies and Gentlemen, up next we have Platinum Bow. 236 00:09:45,493 --> 00:09:46,899 - (APPLAUSE) - There he is. 237 00:09:46,923 --> 00:09:50,394 Consigned to this sale today by Arlington Stables. 238 00:09:50,584 --> 00:09:53,506 Platinum Bow is a near perfect horse 239 00:09:53,587 --> 00:09:55,574 in terms of confirmation, 240 00:09:55,608 --> 00:09:57,960 disposition and talent. 241 00:09:58,048 --> 00:10:02,445 An incredible racing record and a pedigree beyond compare. 242 00:10:02,547 --> 00:10:04,283 I think it's safe to say 243 00:10:04,371 --> 00:10:08,080 for this striking three year old the sky is the limit today. 244 00:10:08,174 --> 00:10:10,441 All right, here we go. We begin with $500,000. 245 00:10:10,489 --> 00:10:12,713 Do we have 5 and a half? 246 00:10:12,757 --> 00:10:16,119 We have $550,000. We have 5, 5 and a half. $600. 247 00:10:16,146 --> 00:10:18,842 It's $600 thousand. Do we 600, 600, 600. 248 00:10:18,874 --> 00:10:22,030 600 do I have, 600 to beat. $650,000. 249 00:10:22,041 --> 00:10:24,249 Now do we get $700? Hands. We have $700,000. 250 00:10:24,292 --> 00:10:25,561 Let's see if we can get seven and a half. 251 00:10:25,606 --> 00:10:27,351 Hands, to 700,000. Go to $750,000? 252 00:10:27,374 --> 00:10:29,456 Or seven and half. It's $700,000. 253 00:10:29,483 --> 00:10:33,915 Now 50, $750! Now we're at $800. 254 00:10:33,931 --> 00:10:35,813 $800,000. Now Eight and a half. 255 00:10:35,849 --> 00:10:38,335 Eight hundred the way, $800 all the way through. 256 00:10:38,390 --> 00:10:40,510 $850,000. $800. 257 00:10:40,526 --> 00:10:42,088 $850 thousand dollar play and a half. 258 00:10:42,126 --> 00:10:43,563 Eight hundred, eight to defeat. 259 00:10:43,639 --> 00:10:45,890 Sold, $800,000. Platinum Bow. 260 00:10:45,926 --> 00:10:47,810 - Eight hundred thousand. - (APPLAUSE) 261 00:10:48,162 --> 00:10:50,348 - Did it. - Yeah. 262 00:10:50,386 --> 00:10:52,426 AUCTIONEER: Next will be Lot Number 29... 263 00:10:52,447 --> 00:10:55,365 Dev's Dandy from Skill Stables. 264 00:10:56,124 --> 00:10:57,155 LOU: I don't know, Katie, 265 00:10:57,187 --> 00:10:58,576 I think you're still a little bit too young. 266 00:10:58,608 --> 00:11:00,506 Maybe you can start babysitting next year. 267 00:11:00,556 --> 00:11:03,338 But the other girls at school are already babysitting. 268 00:11:03,550 --> 00:11:05,253 And, and they're making big bucks. 269 00:11:05,296 --> 00:11:07,969 Well, you can make big bucks next year. 270 00:11:09,596 --> 00:11:11,884 - (DOOR SHUTS) - Parker? What are you going here? 271 00:11:12,352 --> 00:11:14,884 - I'm staying for the weekend. - You are? 272 00:11:15,155 --> 00:11:17,319 You said it was okay. Remember? 273 00:11:17,439 --> 00:11:19,353 Right. Yeah, of course I did. 274 00:11:20,123 --> 00:11:21,360 What's with the dummy? 275 00:11:21,462 --> 00:11:23,122 It's a First Aid Training Mannequin. 276 00:11:23,297 --> 00:11:25,650 We're practicing our life saving skills. 277 00:11:25,699 --> 00:11:27,120 Oh wow. 278 00:11:27,334 --> 00:11:29,327 When I was younger we used to just gossip 279 00:11:29,403 --> 00:11:30,613 and paint our toe nails. 280 00:11:30,732 --> 00:11:33,758 GG says gossip is for idle fools. 281 00:11:33,981 --> 00:11:36,801 Yeah, and nail polish is basically toxic waste. 282 00:11:36,850 --> 00:11:38,111 - Yeah. - Right. 283 00:11:38,212 --> 00:11:40,680 Well... it was a long time ago. So... 284 00:11:41,915 --> 00:11:43,732 - Come on. - Have fun. 285 00:11:43,890 --> 00:11:46,352 (RECEDING FOOTSTEPS THUD) 286 00:11:47,785 --> 00:11:50,946 Come on, Shadow. Come on. (STRESSED EXHALE) 287 00:11:51,185 --> 00:11:53,230 Where are you, boy? 288 00:11:55,497 --> 00:11:57,471 That stallion sure means a lot to you, huh? 289 00:11:57,932 --> 00:11:59,298 Yeah... 290 00:11:59,494 --> 00:12:02,895 he lost his home in Pike River, then he lost his herd. 291 00:12:03,167 --> 00:12:06,198 He just... Everything he knows is gone. 292 00:12:06,615 --> 00:12:08,232 And I kinda want him to have a, 293 00:12:08,438 --> 00:12:09,897 a quiet retirement. 294 00:12:10,022 --> 00:12:12,050 - He deserves that. - Yeah. 295 00:12:12,246 --> 00:12:15,017 A nice, quiet retirement on the ranch was my idea too, 296 00:12:15,051 --> 00:12:17,580 but really hasn't worked out that way, has it? 297 00:12:17,648 --> 00:12:19,085 I um... 298 00:12:19,186 --> 00:12:22,075 I hope the stallion is not overstaying his welcome. 299 00:12:22,190 --> 00:12:24,305 After we find him, I-I could 300 00:12:24,420 --> 00:12:26,461 look for someone else to take him in, if you like. 301 00:12:26,501 --> 00:12:28,589 No, no. Not at all. It's okay. 302 00:12:28,637 --> 00:12:31,635 I'm not out here searching for completely selfless reasons. 303 00:12:31,675 --> 00:12:33,458 I kinda like having the old guy around. 304 00:12:33,513 --> 00:12:35,535 - He's pretty good company. - I'm glad. 305 00:12:35,636 --> 00:12:38,120 Well, I'll check west ridge, if you wanna go in the east. 306 00:12:38,121 --> 00:12:39,313 Call me if you find him? 307 00:12:39,351 --> 00:12:40,673 - Yeah, you too. - All right. 308 00:12:42,643 --> 00:12:44,810 (STALLION WHINNIES) (HOOVES THUD) 309 00:12:44,912 --> 00:12:47,146 (NERVOUS SNORTS) 310 00:12:47,247 --> 00:12:48,981 MAN: Ha! Ya! 311 00:12:49,082 --> 00:12:51,450 - (STALLION WHINNIES) - Ya! 312 00:12:53,659 --> 00:12:56,219 - Come on! Get up! - Yeah! 313 00:12:56,322 --> 00:12:58,090 (MEN YELLING, ATV ROARS) Come on now! 314 00:12:58,192 --> 00:12:59,559 (STALLION WHINNIES) 315 00:12:59,660 --> 00:13:01,942 - Come on now! - Ya! Ya! Ya! 316 00:13:02,229 --> 00:13:03,696 Hey! Hey! 317 00:13:03,797 --> 00:13:07,233 - Move! Move! - Get in, Boy! Get in! 318 00:13:08,268 --> 00:13:10,054 - Yeah! - Come on! 319 00:13:13,340 --> 00:13:14,874 (HORSES WHINNY NERVOUSLY) 320 00:13:14,975 --> 00:13:17,109 - Beautiful. - Here we go. 321 00:13:17,263 --> 00:13:19,045 That's all. 322 00:13:19,146 --> 00:13:20,713 (STALLION NICKERS) 323 00:13:21,011 --> 00:13:22,648 Where'd you come from? 324 00:13:22,749 --> 00:13:24,852 RANCH HAND: Must be wild. What should we do with him? 325 00:13:24,885 --> 00:13:26,843 Sell him with the rest. 326 00:13:38,790 --> 00:13:40,491 (APPROACHING FOOTSTEPS THUD) 327 00:13:45,155 --> 00:13:47,373 I wondered where you disappeared to. 328 00:13:47,411 --> 00:13:50,226 Ah, I was just getting a breath of fresh air. 329 00:13:50,888 --> 00:13:52,526 I got some bad news. 330 00:13:54,446 --> 00:13:55,873 What? What's wrong? 331 00:13:56,773 --> 00:13:59,056 No. It's fine. It's silly. 332 00:13:59,094 --> 00:14:02,625 I submitted some photographs to a gallery in Calgary. 333 00:14:04,049 --> 00:14:05,696 That's good. 334 00:14:05,810 --> 00:14:08,045 Well, no, it was a waste of time 335 00:14:08,078 --> 00:14:10,693 because the curator said that my work is "too traditional", 336 00:14:10,736 --> 00:14:12,705 and that's really a nice way of saying 337 00:14:12,724 --> 00:14:14,492 that it's tedious and derivative. 338 00:14:14,532 --> 00:14:16,260 They don't know what they're talking about. 339 00:14:17,038 --> 00:14:18,741 It's fine. I'm... 340 00:14:19,531 --> 00:14:21,393 photography has been a hobby for me, 341 00:14:21,431 --> 00:14:23,199 and I am happy to keep it that way. 342 00:14:24,034 --> 00:14:25,498 So you're givin' up? 343 00:14:25,547 --> 00:14:27,771 After one no from an art gallery? 344 00:14:27,858 --> 00:14:31,041 I'm not giving up. I'm just being realistic. 345 00:14:31,142 --> 00:14:32,680 You know, when I started rodeo, 346 00:14:32,711 --> 00:14:34,991 I had to do every small rodeo in every town. 347 00:14:35,167 --> 00:14:37,283 Until I was good enough to do the big ones 348 00:14:37,310 --> 00:14:38,749 in the big towns so... 349 00:14:39,229 --> 00:14:42,165 I don't know anything about the art scene in Hudson, 350 00:14:42,185 --> 00:14:44,267 but maybe you should just start there. 351 00:14:47,060 --> 00:14:48,726 Yeah, maybe you're right. 352 00:14:50,220 --> 00:14:51,795 Maybe? 353 00:14:52,301 --> 00:14:55,566 If you need a cowboy as a model, I just might know somebody. 354 00:14:55,748 --> 00:14:58,135 - You mean Jack? - Funny. 355 00:14:58,602 --> 00:15:02,360 He's really hard to book since he's been doing those Heartland beef ads. 356 00:15:02,828 --> 00:15:07,278 ? 357 00:15:07,730 --> 00:15:09,267 LISA: I got in touch with two of three of them, 358 00:15:09,283 --> 00:15:11,315 but if you could start an email, that would be great. 359 00:15:11,415 --> 00:15:13,017 Thank you. Okay. 360 00:15:13,199 --> 00:15:15,650 I have a million things going on all of a sudden, 361 00:15:15,683 --> 00:15:17,847 and you must be bored. Do you wanna go home? 362 00:15:18,020 --> 00:15:21,312 I have to admit, that I was not prepared 363 00:15:21,399 --> 00:15:23,127 for what just happened there. 364 00:15:23,748 --> 00:15:26,303 Now I know you said this horse was a big deal, 365 00:15:26,341 --> 00:15:30,175 I just don't think I fully comprehended how big. 366 00:15:30,224 --> 00:15:31,435 I know. 367 00:15:31,536 --> 00:15:35,046 Well, when you said you were gonna expand your business, 368 00:15:35,084 --> 00:15:37,155 and we weren't gonna go into quiet retirement, 369 00:15:37,172 --> 00:15:38,327 I had to make a choice, 370 00:15:38,339 --> 00:15:40,368 I'm either going to wind things down here at Fairfield 371 00:15:40,411 --> 00:15:42,179 or I'm gonna ramp 'em up. 372 00:15:42,835 --> 00:15:45,187 - Well, you sure did that today. - I sure did. 373 00:15:45,302 --> 00:15:46,821 (BOTH LAUGH) 374 00:15:46,909 --> 00:15:49,038 Oh my goodness. Oh. Ah... 375 00:15:49,065 --> 00:15:50,517 let's do this in the office. Sorry. 376 00:15:50,538 --> 00:15:52,285 No, you do your thing. 377 00:15:52,670 --> 00:15:53,944 Thanks, honey. 378 00:15:54,559 --> 00:15:58,162 ? 379 00:15:59,965 --> 00:16:01,532 (LOW HUM OF PATRON CHATTER) 380 00:16:01,633 --> 00:16:03,360 You know, there was another ranch 381 00:16:03,408 --> 00:16:04,981 that got robbed just last week. 382 00:16:05,431 --> 00:16:07,183 Same people as Sam's? 383 00:16:07,232 --> 00:16:08,805 That's what I asked the Chief of Police, 384 00:16:08,840 --> 00:16:11,013 but he's still not sure if there's a connection. 385 00:16:11,170 --> 00:16:13,177 - (SIGHS) - Still no sign of the stallion? 386 00:16:13,278 --> 00:16:14,648 No... 387 00:16:14,813 --> 00:16:16,546 Well, this guy has nine lives. 388 00:16:16,581 --> 00:16:18,916 - I'm sure you'll find him. - Hope so. 389 00:16:20,825 --> 00:16:22,881 Any chance I can get the famous author 390 00:16:22,954 --> 00:16:26,129 - to sign that for me? - (CHUCKLES) I would love to. 391 00:16:26,368 --> 00:16:28,445 So I noticed there's a shelf in the back 392 00:16:28,451 --> 00:16:30,251 - for local products. - Yeah. 393 00:16:30,261 --> 00:16:32,431 There are so many talented artists in this town, 394 00:16:32,730 --> 00:16:34,996 I thought I would give them a space to sell their wares. 395 00:16:35,506 --> 00:16:37,459 Is there any chance that you would consider 396 00:16:37,502 --> 00:16:39,236 including some of my photographs? 397 00:16:42,270 --> 00:16:45,340 Oh... well, the thing is, I've been getting 398 00:16:45,378 --> 00:16:47,764 a lot of requests and it's a small shelf, 399 00:16:47,829 --> 00:16:50,064 so, there's kind of a waiting list. 400 00:16:50,123 --> 00:16:51,682 Yeah, that makes sense. 401 00:16:51,783 --> 00:16:53,884 I totally understand. Thanks, Lou. 402 00:16:54,765 --> 00:16:56,479 Um, Jess... 403 00:16:57,222 --> 00:16:59,023 you know what? I um... 404 00:16:59,072 --> 00:17:00,998 I got some complaints about the goat milk soap 405 00:17:01,026 --> 00:17:04,273 giving people a rash so, I'm not gonna order anymore. 406 00:17:04,728 --> 00:17:07,484 That should leave plenty of room for your photos. 407 00:17:07,820 --> 00:17:09,898 That would be amazing. 408 00:17:09,968 --> 00:17:12,561 Thank you. And I promise you that my photos won't give anybody a rash. 409 00:17:12,637 --> 00:17:14,188 (CHUCKLES) 410 00:17:14,506 --> 00:17:15,767 Oh. 411 00:17:16,255 --> 00:17:17,888 This means the world to me. 412 00:17:18,209 --> 00:17:22,913 ? 413 00:17:23,014 --> 00:17:27,484 ? 414 00:17:27,585 --> 00:17:28,819 (INSECTS BUZZ) 415 00:17:31,856 --> 00:17:33,857 (TACK JINGLES) 416 00:17:34,842 --> 00:17:36,762 Jack told me about the stallion. 417 00:17:37,527 --> 00:17:39,051 What's with that horse? 418 00:17:39,110 --> 00:17:40,536 Can't seem to stay out of trouble. 419 00:17:40,574 --> 00:17:42,321 Yeah, well, that's the thing about wild horses, 420 00:17:42,337 --> 00:17:44,311 they don't like to follow the rules. 421 00:17:44,479 --> 00:17:47,196 Well, I've got some free time, I can help you with the search. 422 00:17:47,353 --> 00:17:49,273 Yeah, I'd like that. Thanks. 423 00:17:49,908 --> 00:17:51,111 (KATIE PLAYING A TUNELESS TUNE ON THE PIANO) 424 00:17:51,128 --> 00:17:53,031 LISA: What are his symptoms exactly? 425 00:17:53,216 --> 00:17:55,304 Okay, I'm getting tired now. 426 00:17:55,467 --> 00:17:57,208 - Switch off. - Okay. 427 00:17:57,328 --> 00:18:00,901 - (PIANO PLAYING CONTINUES) - LISA: (SIGHS) Okay. 428 00:18:01,113 --> 00:18:02,686 I wrote this song for you. 429 00:18:02,787 --> 00:18:05,631 You did? Thank you, honey. One sec. 430 00:18:06,200 --> 00:18:07,858 That sounds like colic. 431 00:18:08,099 --> 00:18:09,585 Could we order pizza? 432 00:18:09,742 --> 00:18:12,058 No, honey, I put chicken fingers in the oven already. 433 00:18:12,151 --> 00:18:13,930 Call Scott, see if he's available, 434 00:18:13,965 --> 00:18:16,544 and I'll meet you there as soon as I can, okay? Thanks. 435 00:18:16,577 --> 00:18:19,341 - (PLAYING A TUNELESS TUNE ON THE PIANO) - (DIALING BEEPS) 436 00:18:19,463 --> 00:18:21,301 Lou, something's come up with work. 437 00:18:21,816 --> 00:18:24,439 Can you call me back as soon as you get this, please? 438 00:18:24,792 --> 00:18:27,158 Um... I think the chicken fingers are done. 439 00:18:27,178 --> 00:18:29,544 - (SMOKE ALARM BEEPS) - Oh! Oh, no! 440 00:18:30,148 --> 00:18:31,949 Oh dear! 441 00:18:32,050 --> 00:18:33,524 Shoot! 442 00:18:33,565 --> 00:18:35,091 Ugh! 443 00:18:35,138 --> 00:18:38,237 You know, I gotta say, the kids just love Caleb. 444 00:18:38,427 --> 00:18:40,488 They hang on his every word. 445 00:18:41,392 --> 00:18:43,200 And he's come up with a pretty smart way 446 00:18:43,228 --> 00:18:44,466 to get all the paperwork done. 447 00:18:44,515 --> 00:18:47,704 Uh, did you just use Caleb and smart in the same sentence? 448 00:18:47,732 --> 00:18:49,142 Yeah, don't tell him I said that. 449 00:18:49,180 --> 00:18:50,791 (BOTH CHUCKLE) 450 00:18:51,659 --> 00:18:52,917 No, they love him. 451 00:18:53,839 --> 00:18:55,623 He's done an amazing job with the business 452 00:18:55,661 --> 00:18:57,007 while I've been away and... 453 00:18:57,592 --> 00:18:59,804 it got me thinking today that maybe it's time 454 00:18:59,837 --> 00:19:02,983 for me to turn the rodeo school over to a new generation. 455 00:19:04,149 --> 00:19:06,622 You know? Get outta the way of progress. 456 00:19:06,687 --> 00:19:08,760 Yeah, but are you sure it's progress? 457 00:19:08,895 --> 00:19:10,924 Look, just because the kids like Caleb, 458 00:19:10,973 --> 00:19:12,723 doesn't mean he's what's best for them. 459 00:19:13,116 --> 00:19:15,404 Well, I can be too hard on them, 460 00:19:15,436 --> 00:19:18,404 and that's not necessarily the best for them, either. 461 00:19:18,507 --> 00:19:21,350 No, but you and Caleb balance each other out. 462 00:19:21,442 --> 00:19:22,800 You're a good team. 463 00:19:22,901 --> 00:19:24,626 It'd be a shame to lose that. 464 00:19:26,881 --> 00:19:28,221 - WOMAN: Morning! - Hey. 465 00:19:28,253 --> 00:19:29,729 LISA: Lou, something's come up with work, um, 466 00:19:29,841 --> 00:19:32,262 can you call me back as soon as you get this, please? 467 00:19:32,289 --> 00:19:34,860 - (CALL BEEPS OFF, EXHALES) - Like I have time for this. 468 00:19:35,017 --> 00:19:36,807 - WOMAN: Good morning, Lou. - Hey, morning. 469 00:19:36,829 --> 00:19:38,148 Hey, Lou! 470 00:19:38,548 --> 00:19:40,234 (SURPRISED) Hey. Hi. 471 00:19:40,326 --> 00:19:42,485 Thank you, again, for letting me do this. 472 00:19:42,518 --> 00:19:44,302 I've already sold three prints. 473 00:19:45,132 --> 00:19:46,585 Three... wow! 474 00:19:46,704 --> 00:19:48,954 - That's amazing. - Thank you. 475 00:19:48,971 --> 00:19:50,397 Okay, so the only thing is, 476 00:19:50,402 --> 00:19:52,593 is it's a little bit tucked away back here, 477 00:19:52,610 --> 00:19:55,284 so, I was wondering if maybe I could move my photos 478 00:19:55,306 --> 00:19:57,530 somewhere a little bit more like, conspicuous. 479 00:19:57,573 --> 00:20:00,475 Oh... I... I don't know, Jess... 480 00:20:00,505 --> 00:20:02,384 - Uh, can I just... - Oh, excuse me. 481 00:20:02,454 --> 00:20:05,459 The other vendors, and uh, and authors, 482 00:20:05,486 --> 00:20:08,578 who, you know, rely on selling their products here. 483 00:20:10,563 --> 00:20:12,955 - Thank you! - Uh, yeah, I see what you're saying. 484 00:20:13,105 --> 00:20:15,688 Okay, well what about, as an alternative, 485 00:20:15,689 --> 00:20:17,370 I set up a booth outside? 486 00:20:17,404 --> 00:20:19,187 - A booth? - Yeah, and then that way, 487 00:20:19,224 --> 00:20:21,458 I could display more of my photos. Whadda ya think? 488 00:20:21,559 --> 00:20:23,227 ? 489 00:20:23,275 --> 00:20:26,339 I think that's a... a really great idea. 490 00:20:26,529 --> 00:20:28,298 - Thank you. - Yeah. 491 00:20:30,768 --> 00:20:36,073 ? 492 00:20:38,076 --> 00:20:39,776 (HOOVES THUD) 493 00:20:39,878 --> 00:20:41,912 (ATV ENGINE RUMBLES, APPROACHING) 494 00:20:45,295 --> 00:20:48,190 Hey, this is private property! 495 00:20:48,230 --> 00:20:49,922 We're looking for a black stallion. 496 00:20:49,971 --> 00:20:51,544 Any chance you've seen him? 497 00:20:51,685 --> 00:20:53,740 Yeah, I saw one earlier, 498 00:20:54,093 --> 00:20:56,278 but he couldn't belong to you. He's feral. 499 00:20:56,311 --> 00:20:58,691 No, that, that is the horse we're looking for. 500 00:20:58,730 --> 00:21:01,110 See, he's... he's wild, but we look after him. 501 00:21:01,630 --> 00:21:02,966 So, he doesn't belong to you? 502 00:21:03,067 --> 00:21:05,622 Well, not technically, no. 503 00:21:05,627 --> 00:21:08,090 Well, you just tell us where he went, we'll be on our way. 504 00:21:08,209 --> 00:21:09,606 He's gone. 505 00:21:09,707 --> 00:21:11,608 - Whadda you mean, gone? - Look... 506 00:21:11,973 --> 00:21:13,709 I was selling a bunch of horses. 507 00:21:13,752 --> 00:21:15,406 That stallion, he shows up outta nowhere, 508 00:21:15,413 --> 00:21:17,652 half-crazy, dangerous, 509 00:21:17,674 --> 00:21:19,316 so I sold him along with the rest. 510 00:21:19,417 --> 00:21:21,866 - You sold him? - What auction house? 511 00:21:22,387 --> 00:21:25,342 These aren't the type of horses anyone buys at auction. 512 00:21:26,461 --> 00:21:29,214 So, ya better forget about that stallion. 513 00:21:29,403 --> 00:21:30,976 He's long gone. 514 00:21:31,058 --> 00:21:32,930 (SUSPENSEFUL MUSIC) 515 00:21:33,031 --> 00:21:38,368 ? 516 00:21:38,469 --> 00:21:40,537 (HORSES NICKER NERVOUSLY) 517 00:21:40,638 --> 00:21:42,372 Here we go. 518 00:21:42,473 --> 00:21:44,675 (HORSES WHINNY) 519 00:21:44,881 --> 00:21:47,983 - (WHINNYING) - Come on. 520 00:21:50,148 --> 00:21:52,149 (GATE CLUNKS SHUT) 521 00:21:52,250 --> 00:21:54,017 (STALLION NICKERS) 522 00:21:54,786 --> 00:21:56,146 Come on. 523 00:21:56,763 --> 00:21:58,520 - Get inside. - (STALLION NICKERS) 524 00:21:58,625 --> 00:22:00,723 There you go. There you go. 525 00:22:02,060 --> 00:22:04,027 (STALLION NEIGHS ANGRILY) 526 00:22:04,448 --> 00:22:06,563 (GATE SLAMS SHUT) 527 00:22:06,664 --> 00:22:08,298 (STALLION NEIGHS AND SNORTS) 528 00:22:09,500 --> 00:22:11,301 (HORSES WHINNY) 529 00:22:11,402 --> 00:22:12,675 (STALLION NICKERS) 530 00:22:12,700 --> 00:22:14,186 I just picked up the horses now. 531 00:22:14,799 --> 00:22:16,773 Yeah, I should be at the airport in an hour. 532 00:22:16,874 --> 00:22:19,783 ? 533 00:22:23,421 --> 00:22:25,389 (OOVES CLOMP) 534 00:22:25,490 --> 00:22:27,491 ? 535 00:22:27,734 --> 00:22:30,770 - Sam, we need to borrow your truck. - What? 536 00:22:30,901 --> 00:22:33,009 We don't have time to ride the horses back to Heartland. 537 00:22:33,099 --> 00:22:34,269 Please? It'll really help us out. 538 00:22:34,299 --> 00:22:35,760 I'll explain on the way. 539 00:22:36,040 --> 00:22:37,659 Okay! 540 00:22:37,734 --> 00:22:39,435 ? 541 00:22:40,551 --> 00:22:43,475 Girls, Lou is finally home so I will see you in a bit, okay? 542 00:22:43,720 --> 00:22:45,941 Okay, I can stay for an hour, but then I've gotta run, 543 00:22:45,960 --> 00:22:47,848 so uh, I've got meetings all afternoon. 544 00:22:47,861 --> 00:22:49,718 - When do you think you'll be back? - I don't know. 545 00:22:49,787 --> 00:22:52,416 What? Well... well, what am I supposed to do? 546 00:22:52,466 --> 00:22:55,252 Well, you'll... you'll figure it out, I guess. 547 00:22:55,339 --> 00:22:57,516 Lisa, wait, I would've made other arrangements. 548 00:22:57,542 --> 00:22:59,468 I mean, you said you could be here for the girls. 549 00:22:59,775 --> 00:23:01,451 Well, it's not just Katie and Lyndy, 550 00:23:01,457 --> 00:23:04,534 - there's, Parker is here, too. - Yeah, but that's not my fault! 551 00:23:04,609 --> 00:23:06,880 Well, aren't you the one that invited her for the weekend? 552 00:23:07,319 --> 00:23:09,748 Okay, fine. But Amy has an emergency. 553 00:23:09,779 --> 00:23:10,990 I mean, you can't blame me for Lyndy. 554 00:23:11,016 --> 00:23:12,942 I'm not blaming anyone for anything, Lou, 555 00:23:12,958 --> 00:23:14,919 but I, I have a work emergency, as well. 556 00:23:14,960 --> 00:23:16,970 And I don't know why you and Amy think your priorities, 557 00:23:17,027 --> 00:23:18,765 and your job, is more important than mine? 558 00:23:18,847 --> 00:23:21,507 - I'm not your nanny! - Well, I never said you were! 559 00:23:21,539 --> 00:23:23,685 Well, then stop treating me like one. 560 00:23:24,436 --> 00:23:26,904 ? 561 00:23:27,005 --> 00:23:28,133 (DOOR OPENS AND SHUTS) 562 00:23:28,146 --> 00:23:30,651 TIM: You're being a great sport about this. Thanks for helping out. 563 00:23:30,864 --> 00:23:33,343 - Really hope we didn't put you out. - (CHUCKLES) 564 00:23:34,133 --> 00:23:36,499 You know, I was expecting a solitary life 565 00:23:36,530 --> 00:23:38,350 - when I moved to Big River. - (LAUGHS) 566 00:23:38,387 --> 00:23:40,144 - Then I met you folks. - Yeah? 567 00:23:40,175 --> 00:23:42,422 Well, you know what they say, love thy neighbour. 568 00:23:42,742 --> 00:23:46,666 Yeah. And if you don't, build a really high fence. 569 00:23:47,092 --> 00:23:50,129 AMY: Okay, so, the horse just left on a truck. 570 00:23:50,185 --> 00:23:51,955 - Where's it headed? - The airport. 571 00:23:52,149 --> 00:23:53,599 Why the airport? 572 00:23:54,151 --> 00:23:57,034 They ship horses overseas, to be slaughtered. 573 00:23:57,227 --> 00:23:58,613 - That's a thing? - Yeah. 574 00:23:58,626 --> 00:23:59,893 Yeah, in some countries, it's on the menu. 575 00:23:59,912 --> 00:24:02,478 And we gotta go, if we're gonna catch that truck. 576 00:24:05,343 --> 00:24:07,278 (ENGINE RUMBLES TO A STOP) 577 00:24:07,548 --> 00:24:09,280 - (BUZZ OF CHATTER) - Unbelievable. 578 00:24:09,381 --> 00:24:11,148 Can we go look at Jessica's photos? 579 00:24:11,169 --> 00:24:13,139 No, sweetie, we don't have time. 580 00:24:13,453 --> 00:24:15,805 - Look at all those customers! - Yeah! 581 00:24:15,954 --> 00:24:17,160 It's... it's great. 582 00:24:17,191 --> 00:24:20,248 I love how she's an empowered female entrepreneur. 583 00:24:20,668 --> 00:24:23,127 We need more people like Jessica in this town. 584 00:24:23,379 --> 00:24:24,847 Totally. 585 00:24:25,261 --> 00:24:28,254 LOU: (SIGHS) You know the mayor's a woman, too, right? 586 00:24:29,301 --> 00:24:31,735 ? 587 00:24:32,144 --> 00:24:34,993 - Scott, it's good to see ya. - Hi! You too, Jack. 588 00:24:35,055 --> 00:24:36,862 So, how's Bow? 589 00:24:37,101 --> 00:24:39,643 Well, it's a mild case of colic, 590 00:24:39,744 --> 00:24:41,224 but I'm gonna do some bloodwork, 591 00:24:41,249 --> 00:24:43,031 just to make sure it's nothin' more serious. 592 00:24:43,107 --> 00:24:45,158 - Well, that's a relief. - Mm-hmm. 593 00:24:45,303 --> 00:24:47,291 Sorry, I was outta range when you called, 594 00:24:47,317 --> 00:24:49,117 otherwise I'd have taken over with the kids. 595 00:24:49,149 --> 00:24:50,943 It's okay, Lou got there on time. 596 00:24:51,189 --> 00:24:53,868 - Not very happy about it, mind you. - (BOW NICKERS) 597 00:24:54,627 --> 00:24:57,608 Lisa, I'm feeling a lot of heat in these hooves. 598 00:24:57,671 --> 00:25:00,363 What? No. 599 00:25:00,883 --> 00:25:03,054 - (BOW NICKERS) - (SIGHS) Oh, no. 600 00:25:03,113 --> 00:25:05,139 I'm gonna have to get his feet on ice, right away. 601 00:25:05,189 --> 00:25:06,695 Could be laminitis. 602 00:25:07,906 --> 00:25:09,607 (GROANS) Oh boy. 603 00:25:10,108 --> 00:25:12,109 (TRUCK RUMBLES BY) 604 00:25:13,227 --> 00:25:15,323 I know I'm late. 605 00:25:15,360 --> 00:25:18,265 Uh, what are all these kids doing here? 606 00:25:18,291 --> 00:25:20,261 Just uh, think of it as bring your daughter, 607 00:25:20,292 --> 00:25:22,482 your daughter's friend, and your niece, to work day. 608 00:25:22,563 --> 00:25:25,042 Yeah, well, you can't bring them into the meeting 609 00:25:25,055 --> 00:25:26,630 because it's an in-camera session. 610 00:25:26,667 --> 00:25:29,234 I know, that's why I need you to stay here with them. 611 00:25:29,290 --> 00:25:32,476 (SCOFFS) No-no-no-no. That's not in my job description. 612 00:25:32,520 --> 00:25:34,716 I know, but I'm in a bind, Rick. 613 00:25:34,860 --> 00:25:36,517 Plus, didn't you say the other day, 614 00:25:36,535 --> 00:25:38,668 that you and Carl are thinking about having kids? 615 00:25:38,719 --> 00:25:40,369 This'll be good practice. 616 00:25:40,413 --> 00:25:42,446 Yeah, and that's not gonna happen for a very, 617 00:25:42,471 --> 00:25:44,222 - very long time. - Really? 618 00:25:44,253 --> 00:25:46,782 You're not getting any younger. Might wanna do that soon. 619 00:25:46,813 --> 00:25:49,743 And you really think insulting my age, right now, 620 00:25:49,881 --> 00:25:51,669 - is really gonna help? - Okay. 621 00:25:51,763 --> 00:25:54,060 Uh, Rick, you're a lifesaver. I have to go. 622 00:25:54,073 --> 00:25:55,378 Girls, be good! 623 00:25:55,415 --> 00:25:57,454 - No, no, Lou... Lou! - (DOOR SLAMS SHUT) 624 00:26:00,534 --> 00:26:02,360 Okay. (CLEARS THROAT) 625 00:26:02,727 --> 00:26:04,628 (COMPUTER SNAPS SHUT SHARPLY) 626 00:26:06,319 --> 00:26:08,120 (LIGHT CLACK) 627 00:26:08,591 --> 00:26:10,624 - Hmm. - (ENGINE RUMBLES LOUDLY) 628 00:26:13,699 --> 00:26:15,179 Why don't you try to get out beside him, 629 00:26:15,198 --> 00:26:16,717 and then, I can flag him down. 630 00:26:18,810 --> 00:26:20,911 (ENGINE ROARS, TIRES SQUEAL) 631 00:26:21,012 --> 00:26:24,615 ? 632 00:26:24,716 --> 00:26:26,536 - (ENGINE ROARS) - AMY: Come on! 633 00:26:26,685 --> 00:26:31,322 ? 634 00:26:31,348 --> 00:26:33,824 - (HORN BLARES) - Hey! Pull over! 635 00:26:33,925 --> 00:26:36,111 ? 636 00:26:36,180 --> 00:26:38,841 Pull over! He doesn't see me. 637 00:26:38,891 --> 00:26:41,293 Pull over! Just get in front of him, 638 00:26:41,343 --> 00:26:43,534 - and try to slow him down. - Hold on! 639 00:26:44,436 --> 00:26:45,899 (ENGINE ROARS) 640 00:26:45,931 --> 00:26:48,547 Okay, but go easy, because those horses are on there. 641 00:26:49,441 --> 00:26:51,208 (TRANSPORT TRUCK HORN BLARES) 642 00:26:51,309 --> 00:26:53,344 ? 643 00:26:53,474 --> 00:26:55,645 - (TIRES SQUEAL) - It's okay. 644 00:26:55,847 --> 00:26:57,982 (BRAKES SQUEAK LOUDLY) 645 00:26:58,870 --> 00:27:00,313 Thanks. 646 00:27:01,141 --> 00:27:03,130 (DOORS SLAM) 647 00:27:03,280 --> 00:27:04,554 Are you crazy? 648 00:27:04,604 --> 00:27:07,033 My horse is on that truck. He was loaded by mistake. 649 00:27:07,064 --> 00:27:09,385 - Well, that's not my problem! - Buddy, have a heart. 650 00:27:09,529 --> 00:27:11,850 We know that these horses are on a one-way trip. 651 00:27:11,896 --> 00:27:13,497 Well, look, I just drive the truck. 652 00:27:13,598 --> 00:27:15,282 If your horse is back there, you need to take it up 653 00:27:15,320 --> 00:27:17,189 - with the buyer, not me. - No, we did already, 654 00:27:17,202 --> 00:27:19,705 and he said that I could pay him for the cost of the horse. 655 00:27:22,140 --> 00:27:23,546 Yeah, I know you! 656 00:27:25,447 --> 00:27:27,160 You're Sam Langston! 657 00:27:27,367 --> 00:27:28,515 Yeah, I was there when you had 658 00:27:28,522 --> 00:27:30,705 that three-home run game against the Sox. 659 00:27:31,000 --> 00:27:33,510 Oh, man, that gambling thing was crazy. 660 00:27:33,730 --> 00:27:35,919 You had such a promising career! 661 00:27:36,021 --> 00:27:37,287 (HORSES NEIGH) 662 00:27:37,325 --> 00:27:38,743 Hey, can I get a selfie with you? 663 00:27:38,762 --> 00:27:40,719 Sorry, man, I don't... really do that. 664 00:27:40,776 --> 00:27:42,169 Yes, he does. 665 00:27:42,871 --> 00:27:44,289 No, I don't. 666 00:27:44,478 --> 00:27:46,090 Yeah, Sam will take a selfie with you, 667 00:27:46,128 --> 00:27:48,556 if you let my daughter get her horse off your truck. 668 00:27:48,833 --> 00:27:50,665 Uh, I don't know. 669 00:27:50,727 --> 00:27:53,532 And he'll throw in a baseball. Right, Sam? 670 00:27:53,789 --> 00:27:55,603 - Are you kidding me right now, Tim? - Signed! 671 00:27:55,622 --> 00:27:58,585 (CHUCKLES) Come on. I'll help you build that high fence of yours. 672 00:27:59,277 --> 00:28:00,800 Fine... 673 00:28:00,938 --> 00:28:03,335 a selfie and signed baseball, for the horse. 674 00:28:03,381 --> 00:28:04,659 Deal! 675 00:28:04,816 --> 00:28:07,051 (HORSES NEIGH) 676 00:28:09,057 --> 00:28:10,412 (CAMERA SHUTTER SNAPS) 677 00:28:11,071 --> 00:28:13,135 (GATE CLANGS OPEN) 678 00:28:15,262 --> 00:28:16,962 (HORSES NEIGH) 679 00:28:18,054 --> 00:28:19,667 You see him? 680 00:28:19,924 --> 00:28:21,498 (HORSES NEIGH) 681 00:28:21,586 --> 00:28:24,730 - No, he's not in here. - (HORSES NEIGH) 682 00:28:29,163 --> 00:28:32,318 The guy I talked to said he loaded a black stallion on this trailer. 683 00:28:32,406 --> 00:28:34,451 I don't know what to tell you. Maybe you got the wrong truck. 684 00:28:34,464 --> 00:28:36,381 No, he said it was this one. 685 00:28:36,435 --> 00:28:38,122 (HORSES NEIGH AND BANG ON TRAILER) 686 00:28:40,781 --> 00:28:43,404 Okay, look... don't tell my boss, 687 00:28:43,445 --> 00:28:45,954 but there was a black stallion kicking up a fuss in the back. 688 00:28:46,021 --> 00:28:48,800 He was gonna hurt himself, or one of the other horses, 689 00:28:49,197 --> 00:28:51,087 so, I opened up the back to check on him, 690 00:28:51,114 --> 00:28:53,632 - he made a run for it. - (SIGHS) 691 00:28:54,128 --> 00:28:55,853 Probably halfway to Timbuktu, by now. 692 00:28:55,916 --> 00:28:58,050 Why didn't you tell us that in the first place? 693 00:28:58,111 --> 00:28:59,668 Because he was a wild, mangy beast. 694 00:28:59,694 --> 00:29:01,346 I didn't think he belonged to anybody. 695 00:29:01,388 --> 00:29:02,548 Well, Dad, what about these other horses? 696 00:29:02,605 --> 00:29:04,042 We can't just leave them on the trailer. 697 00:29:04,154 --> 00:29:06,263 Don't push your luck, Amy. 698 00:29:06,607 --> 00:29:08,082 (FOOTSTEPS SHUFFLE AWAY) 699 00:29:08,163 --> 00:29:10,190 I still get my signed baseball, right? 700 00:29:11,057 --> 00:29:14,259 ? 701 00:29:14,360 --> 00:29:15,694 (HOOVES THUD) 702 00:29:15,795 --> 00:29:19,350 ? 703 00:29:25,140 --> 00:29:27,499 Hello, hello. How's everybody doing in here? 704 00:29:27,537 --> 00:29:29,181 Hey, how was your meeting? 705 00:29:29,250 --> 00:29:31,376 My meeting was exhausting. 706 00:29:31,477 --> 00:29:33,491 But uh... thank you, again, 707 00:29:33,546 --> 00:29:35,247 for looking after the girls. 708 00:29:35,399 --> 00:29:37,149 I owe you lunch. 709 00:29:37,250 --> 00:29:39,158 - (CLEARS THROAT) - For a week. 710 00:29:39,385 --> 00:29:42,056 That's a good start. I hope you're not too exhausted 711 00:29:42,066 --> 00:29:43,530 to read one more proposal. 712 00:29:43,574 --> 00:29:45,198 Ugh, no, just leave it on my desk. 713 00:29:45,224 --> 00:29:48,782 - I will read it tomorrow. - You'll wanna read it now. Trust me. 714 00:29:49,510 --> 00:29:51,730 They've been working on it all afternoon, 715 00:29:51,759 --> 00:29:55,400 and it's very well written, thanks to my expert guidance. 716 00:29:55,499 --> 00:29:57,316 I know you think we're too young to babysit, 717 00:29:57,341 --> 00:29:59,340 which is, in itself, absurd, 718 00:29:59,480 --> 00:30:01,413 but if you read our proposal, 719 00:30:01,433 --> 00:30:03,502 you'll see that Parker and I are more than qualified. 720 00:30:03,552 --> 00:30:05,947 And our rates are very competitive. 721 00:30:05,978 --> 00:30:07,813 LOU: This is impressive work. 722 00:30:08,938 --> 00:30:11,483 I will take this proposal under advisement. 723 00:30:12,952 --> 00:30:14,053 Thanks, Rick. 724 00:30:15,248 --> 00:30:17,422 And it wasn't that hard. Turns out I'm uh... 725 00:30:17,523 --> 00:30:19,545 - pretty amazing with kids. - (CHUCKLES) 726 00:30:21,512 --> 00:30:24,570 Okay, girls, I will see you next time. 727 00:30:24,595 --> 00:30:26,221 - Bye! - Bye! 728 00:30:26,291 --> 00:30:28,359 - Bye, Rick! - Bye, Lyndy. Bye! 729 00:30:29,574 --> 00:30:31,103 - (RECEDING FOOTSTEPS THUD) - Seriously? 730 00:30:31,948 --> 00:30:33,363 CALEB: Okay, Bronc Riding School, 731 00:30:33,388 --> 00:30:36,129 yeah, warming up with the rope. Good job, boys! 732 00:30:36,204 --> 00:30:38,652 Hey, Gunnar, at least someone's doing something right. 733 00:30:38,678 --> 00:30:40,271 Atta boy! 734 00:30:40,446 --> 00:30:41,880 (LOW HUM OF CHATTER) 735 00:30:43,527 --> 00:30:46,005 - Caleb! - Excuse me. 736 00:30:46,619 --> 00:30:48,503 - (HORSE NEIGHS) - Yeah? 737 00:30:50,718 --> 00:30:52,757 You were right, I really should thank you 738 00:30:52,870 --> 00:30:55,236 for looking after the school while I was gone. 739 00:30:55,342 --> 00:30:57,808 You've done an amazing job and it's obvious that... 740 00:30:57,902 --> 00:31:00,023 that these guys really like you. 741 00:31:02,520 --> 00:31:05,557 - Thank you. - Wow, uh... 742 00:31:05,877 --> 00:31:07,439 that really means a lot. 743 00:31:09,496 --> 00:31:10,789 But? 744 00:31:10,996 --> 00:31:13,795 But, I've been going over our kids' rodeo standings, 745 00:31:13,814 --> 00:31:16,248 and their points are way down over last year. 746 00:31:16,349 --> 00:31:18,739 Yeah, I'd be lying if I said I hadn't noticed 747 00:31:18,784 --> 00:31:20,533 they've been bringing home fewer buckles lately. 748 00:31:20,553 --> 00:31:22,071 You see, the thing about teenagers is, 749 00:31:22,089 --> 00:31:25,139 every once in a while you gotta light a fire under their butts. 750 00:31:25,672 --> 00:31:28,208 If you're too nice to 'em, they're gonna slack off. 751 00:31:28,245 --> 00:31:29,795 So, I need to be tougher on them. 752 00:31:29,845 --> 00:31:32,236 No, I think you should do exactly what you've been doin'. 753 00:31:33,491 --> 00:31:36,760 No, they need a guy like you in their lives, inspiring them. 754 00:31:36,829 --> 00:31:38,868 But they also need a guy like me. 755 00:31:39,401 --> 00:31:41,553 Who could care less about being liked. 756 00:31:41,905 --> 00:31:45,035 So, if they wanna call me a "washed-up loser" 757 00:31:45,054 --> 00:31:46,516 behind my back, so be it. 758 00:31:46,648 --> 00:31:48,342 Oh, they call you way worse than that. 759 00:31:49,365 --> 00:31:52,417 My point is... you build 'em up, 760 00:31:52,660 --> 00:31:54,329 You tear them down. 761 00:31:54,919 --> 00:31:57,529 - No, I nudge 'em a little. - Nudge. 762 00:31:57,767 --> 00:32:00,967 Yeah. Make sure they're giving us everything they've got. 763 00:32:01,241 --> 00:32:03,362 So, whadda you say, you and I go back to running 764 00:32:03,368 --> 00:32:05,197 this school the way we always have? 765 00:32:05,872 --> 00:32:07,924 And make these kids the best they can be. 766 00:32:07,967 --> 00:32:10,033 I say, it's good to have you back, Tim. 767 00:32:11,112 --> 00:32:12,856 All right, bring it in! 768 00:32:12,957 --> 00:32:15,266 - Come on, hustle! - STUDENT: All right. Okay. 769 00:32:17,085 --> 00:32:18,503 Okay! 770 00:32:19,796 --> 00:32:21,942 All right, listen up, at the end of the day, 771 00:32:21,973 --> 00:32:24,206 one of you guys is getting cut. I'm not gonna say who, 772 00:32:24,250 --> 00:32:26,020 but I've already made my decision. 773 00:32:26,929 --> 00:32:29,834 However, if that guy can prove to me, 774 00:32:29,871 --> 00:32:33,039 at the end of practice, that he belongs, 775 00:32:34,514 --> 00:32:36,020 then I'll let him stay. 776 00:32:36,529 --> 00:32:37,978 - STUDENTS: All right. Okay. - Mm-hmm. 777 00:32:38,022 --> 00:32:39,597 - Okay, gimme a lap. - Okay. 778 00:32:39,622 --> 00:32:41,116 Oh, man! 779 00:32:42,571 --> 00:32:44,234 Well, because of him, 780 00:32:44,315 --> 00:32:46,762 now you can all give me four laps. Let's go! 781 00:32:46,775 --> 00:32:48,921 Come on, hustle up! No more complaints. 782 00:32:49,041 --> 00:32:50,458 (FOOTSTEPS THUD) 783 00:32:50,514 --> 00:32:52,673 - Who are you gonna cut? - Nobody. 784 00:32:52,955 --> 00:32:55,309 They don't know that. (LAUGHS) 785 00:32:57,530 --> 00:32:59,073 It's good to be back! 786 00:32:59,318 --> 00:33:01,326 CALEB: Hustle up, boys! 787 00:33:03,722 --> 00:33:05,956 LOU: Jessica, you packing up already? 788 00:33:05,968 --> 00:33:09,312 Well, not by choice! The by-law officer shut me down. 789 00:33:09,369 --> 00:33:10,987 What? You're kidding! 790 00:33:11,107 --> 00:33:12,794 Well, I know people in the office. 791 00:33:12,825 --> 00:33:15,780 - Do you want me to make a call? - No, it's okay. It's my own fault. 792 00:33:15,786 --> 00:33:18,540 I should've applied for a permit, but it's gonna take weeks. 793 00:33:18,867 --> 00:33:20,441 Well, here's an idea. 794 00:33:20,448 --> 00:33:22,073 Why don't you set up at the dude ranch 795 00:33:22,092 --> 00:33:23,465 while you're waiting for your permit? 796 00:33:23,522 --> 00:33:25,209 I'm sure the guests would love your work. 797 00:33:25,241 --> 00:33:27,329 Oh, that's really kind of you, Lou, 798 00:33:27,342 --> 00:33:29,349 but there's only a few guests there at a time, 799 00:33:29,399 --> 00:33:31,501 so, I don't think I'd get very many customers. 800 00:33:32,097 --> 00:33:36,069 - Just an idea. - Yeah, okay. Well, I'll think about it. 801 00:33:36,789 --> 00:33:40,413 ? 802 00:33:40,546 --> 00:33:42,444 LOU: There you, go! 803 00:33:42,507 --> 00:33:44,342 AMY: Hi, sweetheart! 804 00:33:44,382 --> 00:33:46,248 - Hello, hello! - I missed you. 805 00:33:46,265 --> 00:33:48,357 Did you have a good day? Yeah? 806 00:33:48,373 --> 00:33:49,989 - KATIE: Hi, GG! - Hi, girls. 807 00:33:50,036 --> 00:33:51,754 PARKER: Hi, Jack! 808 00:33:51,856 --> 00:33:54,554 - Come on! - Amy: (CHUCKLES LIGHTLY) 809 00:33:55,919 --> 00:33:59,747 Okay, we need to have a talk about Lisa 810 00:33:59,794 --> 00:34:01,713 and this whole babysitting thing. 811 00:34:01,770 --> 00:34:03,676 Look, if this is about earlier, I promise you, 812 00:34:03,700 --> 00:34:06,577 - I'll smooth things over with Lisa. - Yeah, and I, I'm so sorry 813 00:34:06,596 --> 00:34:08,629 I was away so much. I didn't think it would take this long 814 00:34:08,642 --> 00:34:10,073 to track the stallion down. 815 00:34:10,500 --> 00:34:12,590 I think you both take for granted 816 00:34:12,634 --> 00:34:15,226 that Lisa will be here for Katie and Lyndy. 817 00:34:15,872 --> 00:34:18,759 Now, she's so engrained in the daily life of this place 818 00:34:18,784 --> 00:34:21,821 you forget that she's got a whole stable 819 00:34:21,867 --> 00:34:23,158 that she runs on her own. 820 00:34:23,169 --> 00:34:25,648 When was the last time either of you asked Lisa 821 00:34:25,671 --> 00:34:27,417 what's going on in her life? 822 00:34:27,707 --> 00:34:30,310 ? 823 00:34:30,448 --> 00:34:33,422 Yeah, that's what I thought. 824 00:34:34,462 --> 00:34:36,795 Well, if you'd bothered to ask, you'd know that 825 00:34:36,816 --> 00:34:39,524 she just took a big risk on a horse, and now, 826 00:34:39,552 --> 00:34:42,492 that horse is sick and she's having one hell of a time. 827 00:34:42,686 --> 00:34:45,918 So, maybe, instead of always counting on Lisa 828 00:34:45,958 --> 00:34:49,055 to be there for you, maybe just this once, 829 00:34:49,237 --> 00:34:51,377 you can try being there for her. 830 00:34:51,864 --> 00:34:55,266 ? 831 00:34:55,368 --> 00:34:56,901 (FOOTSTEPS RECEDE) 832 00:35:05,089 --> 00:35:09,119 (TACK JINGLES, HOOVES THUD) (BOW SNORTS) 833 00:35:09,886 --> 00:35:11,323 This must be Bow. 834 00:35:11,386 --> 00:35:12,729 (BOW NICKERS) 835 00:35:12,779 --> 00:35:14,096 How's he doin'? 836 00:35:15,310 --> 00:35:18,899 Well, he's been on and off of IV. 837 00:35:19,740 --> 00:35:22,331 Thought it was colic, then it was laminitis. 838 00:35:22,425 --> 00:35:24,182 Turns out, it's Potomac Horse Fever, 839 00:35:24,220 --> 00:35:26,968 which is quite serious but luckily, 840 00:35:26,981 --> 00:35:29,063 he's young enough, I think he'll recover quickly. 841 00:35:29,107 --> 00:35:30,531 Good. 842 00:35:31,285 --> 00:35:32,615 Lisa, listen, 843 00:35:32,697 --> 00:35:34,128 I'm sorry about yesterday. 844 00:35:34,150 --> 00:35:35,609 You are not the nanny, 845 00:35:35,653 --> 00:35:37,692 and I should never have made you feel like one. 846 00:35:37,912 --> 00:35:40,202 Look, I need you both to understand 847 00:35:40,256 --> 00:35:42,542 that I don't resent spending one second 848 00:35:42,555 --> 00:35:44,374 with Lyndy and Katie. I love those girls. 849 00:35:44,393 --> 00:35:46,596 I love them, it's just, I need to... 850 00:35:46,696 --> 00:35:48,955 create some balance with work here at Fairfield. 851 00:35:48,993 --> 00:35:50,951 - It's important to me. - Of course. 852 00:35:50,989 --> 00:35:53,535 And things are gonna be different from now on. 853 00:35:53,780 --> 00:35:56,666 Katie and Parker have made a very compelling argument 854 00:35:56,672 --> 00:35:58,925 about being old enough to babysit. 855 00:35:59,013 --> 00:36:01,372 And Amy and I have decided to give them a chance. 856 00:36:01,472 --> 00:36:04,277 But more than that, we wanted to thank you. 857 00:36:04,347 --> 00:36:06,216 We both know we don't say it enough. 858 00:36:06,248 --> 00:36:08,545 - You don't have to say it. - Yes, we do. 859 00:36:09,009 --> 00:36:11,331 You know, being mayor is more than a full-time job, 860 00:36:11,337 --> 00:36:13,150 but so is running Fairfield. 861 00:36:13,556 --> 00:36:16,086 And I know you've sacrificed a lot over the years, 862 00:36:16,099 --> 00:36:17,536 to be there for Katie. 863 00:36:17,730 --> 00:36:19,945 I just want you to know I appreciate it. 864 00:36:20,763 --> 00:36:24,368 And, being a single parent over the last year and a half, 865 00:36:24,431 --> 00:36:26,752 you have always been there for me. 866 00:36:27,470 --> 00:36:29,155 You've really stepped up, 867 00:36:29,505 --> 00:36:31,878 and I don't think I could've got through it without you. 868 00:36:32,417 --> 00:36:33,772 So, thank you. 869 00:36:33,979 --> 00:36:36,111 ? 870 00:36:36,212 --> 00:36:37,530 (BIRDS CHIRP) 871 00:36:37,555 --> 00:36:41,183 And I brought some herbs to put in Bow's feed, 872 00:36:41,252 --> 00:36:43,335 just to help with his immune system. 873 00:36:43,429 --> 00:36:45,726 If you like, I can show you how much he needs. 874 00:36:46,002 --> 00:36:48,769 Thank you. Yeah, I would love that. 875 00:36:49,525 --> 00:36:51,092 Thank you for coming. 876 00:36:51,193 --> 00:36:54,329 ? 877 00:36:55,765 --> 00:36:57,866 (HOOVES RUSTLE IN GRASS) 878 00:37:01,170 --> 00:37:02,937 (BIRD CHIRP) 879 00:37:03,038 --> 00:37:05,214 (HORSE NICKERS) 880 00:37:07,076 --> 00:37:10,445 (STALLION NEIGHS IN DISTANCE) 881 00:37:12,982 --> 00:37:19,687 ? 882 00:37:20,723 --> 00:37:22,357 (SIGHS) 883 00:37:23,027 --> 00:37:26,008 So, any news on the stallion? 884 00:37:26,516 --> 00:37:27,815 Still missing. 885 00:37:27,863 --> 00:37:30,168 But I have posters up everywhere, 886 00:37:30,199 --> 00:37:32,346 so, hopefully somebody calls. 887 00:37:32,515 --> 00:37:34,116 I'm sure they will. 888 00:37:35,797 --> 00:37:37,968 Hey, do you mind if we make a quick stop? 889 00:37:38,024 --> 00:37:39,737 I gotta check up on Jessica. 890 00:37:39,762 --> 00:37:41,789 She's selling her photos at the dude ranch. 891 00:37:41,811 --> 00:37:43,539 I thought she was selling them at Maggie's? 892 00:37:43,579 --> 00:37:46,281 She was. But uh... 893 00:37:46,344 --> 00:37:49,280 the local shelf was too small for her big ambitions. 894 00:37:49,752 --> 00:37:51,834 It's good enough for Mrs. Beasley's scented candles, 895 00:37:51,865 --> 00:37:53,471 and local authors like myself, 896 00:37:53,490 --> 00:37:55,590 but not Jessica Cook. 897 00:37:55,591 --> 00:37:57,523 You know, if I didn't know you better, 898 00:37:57,554 --> 00:38:00,403 I would think that maybe you were just a little bit jealous? 899 00:38:00,421 --> 00:38:03,728 I'm not jealous, I just have whiplash. 900 00:38:03,966 --> 00:38:05,955 I mean, gosh, this woman has gone from being 901 00:38:06,105 --> 00:38:09,268 my nightmare ex-boss, to my nice ex-boss, 902 00:38:09,319 --> 00:38:11,917 - to my stepmother, in less than a year. - I know. 903 00:38:11,929 --> 00:38:13,975 I know, I know, it happened fast, 904 00:38:14,510 --> 00:38:17,319 but... she makes Dad happy. 905 00:38:17,376 --> 00:38:19,798 Happier than I've seen him in a really long time. 906 00:38:21,366 --> 00:38:22,851 It's true. 907 00:38:24,920 --> 00:38:27,415 Now I feel bad for banishing her to the dude ranch. 908 00:38:27,472 --> 00:38:30,465 (SMALL LAUGH) She's not gonna have a single customer. 909 00:38:31,327 --> 00:38:35,363 ? 910 00:38:35,464 --> 00:38:37,365 (TIRES CRUNCH) 911 00:38:37,466 --> 00:38:39,834 ? 912 00:38:39,935 --> 00:38:41,302 What the... ? 913 00:38:41,402 --> 00:38:43,898 (DOORS OPEN AND SLAM SHUT) 914 00:38:44,874 --> 00:38:46,408 Lou! Amy! 915 00:38:46,458 --> 00:38:48,484 - Hi! - What's all this? 916 00:38:48,644 --> 00:38:51,358 - It's an art market. - Yeah! I can... 917 00:38:51,380 --> 00:38:53,679 I can see that, but what's it doing at my dude ranch? 918 00:38:53,711 --> 00:38:56,290 Well, I figured I wouldn't get very many customers 919 00:38:56,321 --> 00:38:58,831 with just the guests, but with multiple vendors, 920 00:38:58,862 --> 00:39:00,594 we could attract tourists from Hudson, 921 00:39:00,613 --> 00:39:03,567 and as you can see, it's been a huge success. 922 00:39:03,586 --> 00:39:04,891 Yeah. 923 00:39:05,161 --> 00:39:06,461 Of course, it has. 924 00:39:06,485 --> 00:39:07,871 I was thinking we could do it every weekend. 925 00:39:07,903 --> 00:39:09,999 And the best part is, you would get ten percent 926 00:39:10,024 --> 00:39:12,283 - of everyone's sales. - Oh... 927 00:39:15,351 --> 00:39:16,871 I've overstepped. 928 00:39:17,935 --> 00:39:20,201 I'm sorry. I can have everyone leave. 929 00:39:20,257 --> 00:39:21,713 It's no problem, Jessica. 930 00:39:21,776 --> 00:39:23,414 Don't do that. Hey... 931 00:39:24,368 --> 00:39:26,014 this is actually a really good idea. 932 00:39:26,206 --> 00:39:28,860 I just... wish I'd thought of it myself. 933 00:39:29,337 --> 00:39:31,402 Well, it was you who gave me the idea in the first place. 934 00:39:31,483 --> 00:39:32,787 (REMORSEFUL EXHALE) 935 00:39:32,970 --> 00:39:35,423 We make a great team, Lou. We always have. 936 00:39:35,525 --> 00:39:37,158 (CHUCKLES LIGHTLY) 937 00:39:37,307 --> 00:39:39,360 Whadda ya say I introduce you to some of the vendors? 938 00:39:42,545 --> 00:39:44,165 (WHISPERS) Thank you. 939 00:39:44,502 --> 00:39:46,805 Excuse me, one sec. Amy... 940 00:39:48,037 --> 00:39:49,754 - can I show you somethin'? - Yeah. 941 00:39:50,337 --> 00:39:53,841 Jessica has taken about a thousand pictures of this wild horse. 942 00:39:53,853 --> 00:39:55,710 Yeah, I remember him from our trail ride. 943 00:39:56,093 --> 00:39:57,845 How do you feel about gentling him? 944 00:39:57,947 --> 00:39:59,249 I know it's a lot to ask, 945 00:39:59,281 --> 00:40:00,636 but Jessica really needs a horse, 946 00:40:00,661 --> 00:40:02,450 and she's obviously in love with this one. 947 00:40:04,620 --> 00:40:06,816 - Yeah, I'd be happy to. - (AMY'S PHONE BUZZES) 948 00:40:08,792 --> 00:40:10,191 Can I? 949 00:40:10,292 --> 00:40:12,060 - (BEEPS CALL ON) - Hello? 950 00:40:12,161 --> 00:40:13,786 Yeah, speaking. 951 00:40:14,457 --> 00:40:18,122 Oh, yes, no thank you. I'll be right there. 952 00:40:18,400 --> 00:40:20,299 Okay. Thank you for the call. 953 00:40:20,845 --> 00:40:23,028 A rancher has spotted the wild stallion, 954 00:40:23,060 --> 00:40:25,595 - so, I need to go. - Okay. 955 00:40:26,316 --> 00:40:30,845 ? 956 00:40:30,946 --> 00:40:33,047 (CHAMPAGNE BUBBLES) 957 00:40:34,450 --> 00:40:37,050 - LISA: Hi, cowboy. - Hello. 958 00:40:37,188 --> 00:40:39,335 What is all this? 959 00:40:39,385 --> 00:40:42,830 I know things got off to a rocky start, 960 00:40:42,836 --> 00:40:45,070 but that doesn't mean we shouldn't toast 961 00:40:45,102 --> 00:40:46,959 your business venture. 962 00:40:48,872 --> 00:40:50,665 - (CHAMPAGNE BUBBLES) - Here's to... 963 00:40:52,134 --> 00:40:55,749 the future, whatever it may bring. 964 00:40:56,018 --> 00:40:59,162 And to retiring when we're older. 965 00:40:59,940 --> 00:41:02,343 Much, much older. 966 00:41:02,719 --> 00:41:04,169 (GLASSES CLINK) 967 00:41:04,232 --> 00:41:05,932 JACK: (CHUCKLES LIGHTLY) 968 00:41:09,320 --> 00:41:10,752 Thank you. 969 00:41:13,222 --> 00:41:14,867 Thank you. 970 00:41:15,157 --> 00:41:20,928 ? 971 00:41:21,030 --> 00:41:23,865 (APPROACHING HOOVES THUD GENTLY) 972 00:41:24,967 --> 00:41:26,124 (SHADOW NICKERS) 973 00:41:26,149 --> 00:41:28,533 Well, aren't you a sight for sore eyes? 974 00:41:30,005 --> 00:41:31,802 It's good to see you, boy. 975 00:41:34,312 --> 00:41:38,723 - ("INTO THE ARMS OF HOME" BY ALAN DOYLE) - ? I am not a hero ? 976 00:41:38,892 --> 00:41:44,503 ? No more or less than you ? 977 00:41:44,853 --> 00:41:49,999 ? I'm just like all the others ? 978 00:41:50,087 --> 00:41:55,264 ? Who do what we had to do ? 979 00:41:56,864 --> 00:41:58,466 I have to admit, 980 00:41:58,567 --> 00:42:00,972 I'm gonna miss the guy. (CHUCKLES) 981 00:42:01,575 --> 00:42:03,609 You know, I can't help but notice, 982 00:42:03,634 --> 00:42:05,804 you have a few new horses out here. 983 00:42:06,275 --> 00:42:07,667 There's a few. 984 00:42:09,278 --> 00:42:10,979 They're from the truck, aren't they? 985 00:42:11,023 --> 00:42:12,655 (SMALL LAUGH) 986 00:42:12,686 --> 00:42:15,421 Let's just say, I owe the driver a lot more than a signed baseball now. 987 00:42:15,465 --> 00:42:17,291 (CHUCKLES) 988 00:42:17,956 --> 00:42:19,970 You know, you saved their lives. 989 00:42:22,825 --> 00:42:25,511 The stallion just needed company, that's it. 990 00:42:26,862 --> 00:42:28,603 Yeah. 991 00:42:29,631 --> 00:42:32,066 (HORSES NICKER) 992 00:42:32,337 --> 00:42:33,935 Thank you, Sam. 993 00:42:34,036 --> 00:42:35,543 For everything. 994 00:42:35,738 --> 00:42:37,438 Yeah, no worries. 995 00:42:38,166 --> 00:42:40,469 You know, chasing that truck down the highway 996 00:42:40,482 --> 00:42:43,863 - is an experience I won't soon forget. - Yeah. Yeah, me neither. 997 00:42:43,932 --> 00:42:45,557 (LAUGHS) 998 00:42:46,337 --> 00:42:48,483 Well, I better get back to work, but... 999 00:42:48,855 --> 00:42:51,443 I know you and that horse have some catching up to do. So... 1000 00:42:51,781 --> 00:42:54,737 - stay as long as you like. - Thanks. 1001 00:42:54,923 --> 00:42:57,451 ? Sing me a song ? 1002 00:42:57,530 --> 00:43:00,528 ? When the fields are in flower ? 1003 00:43:00,629 --> 00:43:03,333 ? And I'll never lie here alone ? 1004 00:43:06,340 --> 00:43:11,540 - (SOFTLY) Hey. - ? Love will bring me across the water ? 1005 00:43:11,595 --> 00:43:15,768 - (STALLION NICKERS) - ? Into the arms of home ? 1006 00:43:15,792 --> 00:43:17,415 Hey. 1007 00:43:17,564 --> 00:43:20,309 ? Home ? 1008 00:43:20,521 --> 00:43:24,921 - ? Into the arms of home ? - You're a good boy. 1009 00:43:25,087 --> 00:43:28,493 - (STALLION NICKERS) - ? Home ? 1010 00:43:28,627 --> 00:43:31,225 ? Home ? 1011 00:43:31,442 --> 00:43:34,274 ? Into the arms of... ? 1012 00:43:34,305 --> 00:43:36,792 ? Home ?74506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.