Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
01:55.920 --> 01:57.240 align:middle
Shall we go, Siya?
2
01:59.880 --> 02:01.200 align:middle
I am scared.
3
02:01.480 --> 02:03.360 align:middle
Siya, I'm sure
you'll be just fine.
4
02:06.160 --> 02:07.680 align:middle
I am with you.
5
02:11.800 --> 02:14.440 align:middle
Sir, everyone's waiting for you.
6
02:22.120 --> 02:23.520 align:middle
Shall we go?
7
02:35.680 --> 02:36.720 align:middle
Hi.
- Hello.
8
02:36.800 --> 02:37.760 align:middle
Hello.
- Hello.
9
02:37.840 --> 02:39.320 align:middle
Congratulations!
- Thank you.
10
02:39.400 --> 02:40.800 align:middle
Hello.
- Hello.
11
03:08.120 --> 03:09.560 align:middle
Two years ago
12
03:09.640 --> 03:11.640 align:middle
I didn't just lose my elder
brother in the plane crash.
13
03:12.720 --> 03:17.160 align:middle
I also lost
my best friend and my idol.
14
03:17.480 --> 03:20.280 align:middle
Very few are fortunate to have
a brother like Vikram Diwan.
15
03:20.800 --> 03:23.720 align:middle
I'm sure you must be thinking
why I built this hospital
16
03:24.440 --> 03:25.960 align:middle
in his memory
17
03:26.040 --> 03:27.920 align:middle
although I am
a successful hotelier.
18
03:28.520 --> 03:30.760 align:middle
I'd like to tell
all of you a story.
19
03:31.600 --> 03:34.400 align:middle
I was 8 and
Brother Vikram was 13.
20
03:35.000 --> 03:36.520 align:middle
He had a friend named Karan.
21
03:36.680 --> 03:39.480 align:middle
Vikram would eat with him
and play with him.
22
03:39.920 --> 03:41.440 align:middle
One day, when I
returned from school
23
03:41.520 --> 03:42.840 align:middle
Brother Vikram wasn't eating
24
03:42.880 --> 03:44.400 align:middle
because Karan didn't
come home that day.
25
03:44.560 --> 03:47.640 align:middle
Later, we found out
that he was in the hospital.
26
03:47.960 --> 03:49.480 align:middle
He had a problem with his liver.
27
03:50.360 --> 03:52.280 align:middle
There was only
one way to save him
28
03:52.360 --> 03:53.960 align:middle
and that was to find a donor
29
03:54.000 --> 03:55.960 align:middle
whose blood group
matched with his.
30
03:57.200 --> 03:59.800 align:middle
Brother Vikram and Karan had
the same blood group.
31
04:00.960 --> 04:02.400 align:middle
Brother Vikram didn't
hesitate once
32
04:02.440 --> 04:04.640 align:middle
before he decided to donate
half of his liver
33
04:04.680 --> 04:06.560 align:middle
to save his friend.
34
04:09.200 --> 04:12.560 align:middle
Since that day, Brother Vikram
became my role model.
35
04:13.600 --> 04:17.160 align:middle
He went to great lengths
to help the needy.
36
04:17.920 --> 04:20.840 align:middle
So, every needy person
will receive free treatment
37
04:21.040 --> 04:23.880 align:middle
at Vikram Diwan
Memorial Hospital.
38
04:32.320 --> 04:34.560 align:middle
For the first time, I feel
39
04:35.560 --> 04:39.080 align:middle
I've managed to become
somewhat like him.
40
04:40.840 --> 04:42.640 align:middle
The News India crew is waiting.
- Yes.
41
04:44.240 --> 04:45.400 align:middle
Ma'am, the News India crew
42
04:45.440 --> 04:47.800 align:middle
is ready for the one-on-one
interview with you.
43
04:50.440 --> 04:53.240 align:middle
Is it necessary?
- There's no need to worry.
44
04:55.240 --> 04:56.760 align:middle
Just be honest.
45
04:58.680 --> 04:59.840 align:middle
Yes.
46
05:01.720 --> 05:04.400 align:middle
Hello, this is Priya Verma
from News India.
47
05:04.800 --> 05:06.760 align:middle
In today's special program
48
05:06.880 --> 05:09.680 align:middle
we'll talk about
women's empowerment.
49
05:10.280 --> 05:11.600 align:middle
We are reporting live
50
05:11.640 --> 05:14.640 align:middle
from Vikram Diwan Memorial
Super-Specialty Hospital
51
05:15.000 --> 05:18.000 align:middle
that was inaugurated
moments ago.
52
05:20.400 --> 05:23.040 align:middle
Our special guest for the day
is the woman
53
05:23.080 --> 05:27.360 align:middle
who helped her husband, Aditya
Diwan, in fulfilling his dreams.
54
05:28.000 --> 05:29.200 align:middle
Mrs. Siya Diwan.
55
05:29.360 --> 05:31.320 align:middle
First of all,
hearty congratulations
56
05:31.360 --> 05:33.160 align:middle
on the inauguration
of this hospital.
57
05:33.400 --> 05:34.720 align:middle
Thank you.
58
05:34.840 --> 05:37.800 align:middle
They say, behind every
successful man is a woman.
59
05:38.080 --> 05:40.760 align:middle
So, are you the woman
behind Aditya Diwan's success?
60
05:46.760 --> 05:48.280 align:middle
I don't think so!
61
05:50.160 --> 05:52.800 align:middle
I don't think a woman
ever stays in man's shadow.
62
05:53.480 --> 05:54.880 align:middle
So, I would rather say
63
05:54.960 --> 05:56.800 align:middle
that I am the woman
who has always been
64
05:56.840 --> 05:58.880 align:middle
besides the successful
Aditya Diwan
65
05:59.480 --> 06:01.000 align:middle
and not behind him.
66
06:03.800 --> 06:06.680 align:middle
Mrs. Diwan, one of the
responsibilities of the press
67
06:06.840 --> 06:09.360 align:middle
is to destroy rumours.
68
06:09.960 --> 06:12.200 align:middle
We heard that before
you got married
69
06:12.320 --> 06:16.440 align:middle
you had an affair with
Vikram, Aditya's elder brother.
70
06:16.880 --> 06:18.880 align:middle
Is this true or not?
71
06:24.000 --> 06:26.400 align:middle
Yes, it's true.
72
06:27.040 --> 06:28.560 align:middle
And it's not a rumor.
73
06:29.480 --> 06:32.680 align:middle
When Vikram died,
I was pregnant with his child.
74
06:33.880 --> 06:35.640 align:middle
But we weren't married then.
75
06:36.840 --> 06:39.440 align:middle
And Aditya didn't
want Vikram's child
76
06:39.520 --> 06:41.040 align:middle
to stay devoid
of the family name.
77
06:42.000 --> 06:43.800 align:middle
That's why he got married to me.
78
06:48.600 --> 06:52.280 align:middle
But after some time,
I suffered a miscarriage.
79
06:53.200 --> 06:55.000 align:middle
And I lost my baby, too.
80
06:57.920 --> 06:59.680 align:middle
Maybe, God didn't want me
81
07:00.200 --> 07:03.280 align:middle
to keep any memento
from my past.
82
07:08.000 --> 07:09.320 align:middle
But God made sure
83
07:09.440 --> 07:11.680 align:middle
that a nice man like Aditya
becomes my companion
84
07:12.680 --> 07:15.240 align:middle
so that I can move on in life.
85
07:47.800 --> 07:56.840 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
86
07:57.280 --> 07:59.640 align:middle
"since a long time."
87
08:00.880 --> 08:07.800 align:middle
"Make me a bad habit of yours."
88
08:07.840 --> 08:13.120 align:middle
"This is what I want to tell you."
89
08:14.160 --> 08:23.280 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
90
08:23.720 --> 08:26.040 align:middle
"since a long time."
91
08:49.680 --> 08:55.720 align:middle
"Don't try to stop me now,
I've become obstinate."
92
08:55.800 --> 09:01.040 align:middle
"The craziness of love
has spread all over me."
93
09:01.120 --> 09:06.440 align:middle
"Come and see in what
condition I am in."
94
09:06.480 --> 09:10.800 align:middle
"I broke into pieces
and I am yet to recover."
95
09:10.840 --> 09:13.480 align:middle
"I don't want to
be cautious anymore."
96
09:13.560 --> 09:19.840 align:middle
"Everything that is
happening is right. Come on."
97
09:20.320 --> 09:29.440 align:middle
"I have a strong desire
to unite us"
98
09:29.840 --> 09:32.800 align:middle
"since a long time."
99
09:33.520 --> 09:40.200 align:middle
"Always keep me beside you."
100
09:40.560 --> 09:45.760 align:middle
"This is what I want to tell you."
101
09:46.800 --> 09:56.120 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
102
09:56.240 --> 09:59.280 align:middle
"since a long time."
103
10:19.440 --> 10:21.840 align:middle
The Hong Kong delegates are
on their way from the airport.
104
10:21.920 --> 10:23.920 align:middle
And they'll be here
in 15 minutes.
105
10:29.240 --> 10:30.560 align:middle
Thank you, sir.
106
10:33.160 --> 10:36.160 align:middle
Kaaya, I want you
to head this meeting.
107
10:36.320 --> 10:38.960 align:middle
Aditya, this deal
is worth 500 crores.
108
10:39.480 --> 10:41.720 align:middle
And if anything goes wrong
109
10:42.000 --> 10:44.800 align:middle
our company will never
be able to bear the loss.
110
10:45.440 --> 10:48.440 align:middle
And I think,
I'm not capable enough yet.
111
10:48.720 --> 10:52.400 align:middle
Kaaya, you're more
capable than you think you are.
112
10:52.880 --> 10:56.080 align:middle
Two years ago, you joined
this company as a secretary.
113
10:56.320 --> 10:59.520 align:middle
And now, you're perfectly managing
all my big companies.
114
10:59.880 --> 11:01.000 align:middle
And let's not forget
115
11:01.040 --> 11:04.160 align:middle
that you did a splendid job
with our soft drink department
116
11:04.640 --> 11:07.440 align:middle
which has increased
our sales by seven fold.
117
11:08.640 --> 11:10.520 align:middle
So, now go ahead
and head the meeting.
118
11:11.200 --> 11:12.400 align:middle
All the best.
119
11:12.560 --> 11:14.800 align:middle
I don't know
how to thank you, but..
120
11:14.920 --> 11:16.120 align:middle
Thank you.
121
11:18.920 --> 11:20.440 align:middle
I can't believe my eyes.
122
11:21.120 --> 11:22.640 align:middle
What is it, Mr. Vaswani?
123
11:22.760 --> 11:24.640 align:middle
It's hard to believe
that a random person
124
11:24.720 --> 11:26.000 align:middle
can gift you
something so expensive.
125
11:26.040 --> 11:28.200 align:middle
What gift?
Show me.
126
11:28.720 --> 11:32.680 align:middle
Sir, it's as big as
it's expensive. - What?
127
11:32.800 --> 11:35.600 align:middle
I mean, you must come down
to see it for yourself.
128
12:04.440 --> 12:05.840 align:middle
Who is it, sir?
129
12:07.200 --> 12:08.600 align:middle
Find out.
130
12:13.200 --> 12:17.480 align:middle
Saurav Singhania.
Never heard of him before.
131
12:17.760 --> 12:20.000 align:middle
What does he do?
- Vaswani was saying
132
12:20.080 --> 12:22.880 align:middle
he's the owner of some group
of international fund agencies.
133
12:23.360 --> 12:25.560 align:middle
And he also owns a few
iron and steel factories.
134
12:26.600 --> 12:29.640 align:middle
Impressive! And what's
the reason behind his gift?
135
12:29.840 --> 12:33.040 align:middle
I've accepted his lunch
invitation to find that out.
136
12:33.440 --> 12:34.760 align:middle
Lunch invitation?
137
12:35.600 --> 12:38.000 align:middle
He has invited us both
to his office.
138
12:38.920 --> 12:40.920 align:middle
You'll come along, right?
- No.
139
12:41.560 --> 12:44.640 align:middle
Why?
- What will I do out there?
140
12:44.840 --> 12:47.640 align:middle
Anyway, these business
meetings are very boring.
141
12:48.080 --> 12:49.080 align:middle
Really?
142
12:49.280 --> 12:51.600 align:middle
Are you trying to tell me that
you don't want to meet a person
143
12:51.640 --> 12:54.040 align:middle
who gifts an Audi
to someone he doesn't know?
144
12:56.640 --> 12:58.040 align:middle
I would like to meet him.
145
12:58.920 --> 13:00.800 align:middle
By the way, is he handsome?
146
13:02.720 --> 13:05.920 align:middle
Handsome is as handsome does.
147
13:42.280 --> 13:43.600 align:middle
Welcome!
148
13:48.200 --> 13:50.600 align:middle
Welcome to my kingdom!
149
14:08.040 --> 14:09.640 align:middle
Thank you for accepting
my invitation.
150
14:10.000 --> 14:12.240 align:middle
Thank you for inviting us.
151
14:13.200 --> 14:14.600 align:middle
Pleasure is all mine.
152
14:15.800 --> 14:18.880 align:middle
This is Mr. Dixit. He looks
after my entire business.
153
14:20.960 --> 14:24.040 align:middle
You must be wondering why I was
so eager to meet you two.
154
14:26.840 --> 14:28.680 align:middle
Well, I have something
to show you.
155
14:58.720 --> 15:01.200 align:middle
I guess, even we don't know
so much about ourselves.
156
15:01.280 --> 15:05.760 align:middle
May I ask why you're
so interested in our lives?
157
15:06.800 --> 15:09.200 align:middle
You can say that
I'm a big fan of yours.
158
15:11.000 --> 15:12.760 align:middle
Only film stars and cricketers
159
15:12.800 --> 15:14.680 align:middle
have fans in this country,
Mr. Singhania.
160
15:16.200 --> 15:18.040 align:middle
This is the first time I'm hearing
161
15:18.600 --> 15:20.360 align:middle
that even businessmen have fans.
162
15:20.880 --> 15:22.720 align:middle
Well, actually
I'm a fan of every person
163
15:23.120 --> 15:25.920 align:middle
who's achieved something
in life on their own.
164
15:28.040 --> 15:30.680 align:middle
The way you've taken your business
to new heights
165
15:30.760 --> 15:33.720 align:middle
after losing your father
and elder brother
166
15:34.000 --> 15:35.320 align:middle
is remarkable.
167
15:36.080 --> 15:38.520 align:middle
You have really
great business sense.
168
15:39.360 --> 15:42.000 align:middle
We were supposed
to talk business.
169
15:42.840 --> 15:44.000 align:middle
Yes.
170
15:44.920 --> 15:47.040 align:middle
Is it okay if I borrow
your husband for a minute?
171
15:47.160 --> 15:48.360 align:middle
Sure.
172
15:49.720 --> 15:52.120 align:middle
Mr. Dixit, show
Ms. Siya around the office.
173
15:55.400 --> 15:57.640 align:middle
Please.
- Let's have a drink.
174
15:58.480 --> 16:00.480 align:middle
Scotch. Vodka. Bourbon.
175
16:01.360 --> 16:03.080 align:middle
Malt.
- Excellent.
176
16:06.280 --> 16:11.000 align:middle
Do you know the difference
between birds and humans?
177
16:12.960 --> 16:15.080 align:middle
Birds build a nest
178
16:17.040 --> 16:18.920 align:middle
just big enough for them.
179
16:21.320 --> 16:22.720 align:middle
And humans..
180
16:23.080 --> 16:26.600 align:middle
Well, humans are never
happy with their home.
181
16:27.480 --> 16:29.320 align:middle
They always want
to make it bigger.
182
16:30.160 --> 16:31.560 align:middle
Like I am sure
183
16:32.240 --> 16:34.640 align:middle
you want to expand
your business as well.
184
16:36.680 --> 16:40.280 align:middle
And I want to help you
fulfil this dream.
185
16:41.240 --> 16:44.320 align:middle
I'll give you all
the money you need.
186
16:45.840 --> 16:48.040 align:middle
Diwan is a big name
187
16:48.600 --> 16:51.400 align:middle
and every bank and financial
institution line up at my door
188
16:52.520 --> 16:54.040 align:middle
to lend us money.
189
16:56.400 --> 16:57.600 align:middle
Cheers!
190
16:58.520 --> 16:59.920 align:middle
See, that's true.
191
17:00.080 --> 17:01.400 align:middle
But for the money you borrow
192
17:01.480 --> 17:05.920 align:middle
you'll have to mortgage
your property and pay interest.
193
17:07.120 --> 17:09.000 align:middle
Every creditor does that.
194
17:10.040 --> 17:11.560 align:middle
But not me.
195
17:12.080 --> 17:13.600 align:middle
With me, there's no guarantee
196
17:13.800 --> 17:15.560 align:middle
no mortgage
and no interest.
197
17:18.240 --> 17:19.760 align:middle
Are you out of your mind?
198
17:19.920 --> 17:22.560 align:middle
You'll lend me money without
any guarantee or interest!
199
17:22.920 --> 17:24.680 align:middle
I'll give you all the money
you want.
200
17:27.840 --> 17:30.920 align:middle
But why would you do that?
201
17:31.240 --> 17:33.000 align:middle
Why would anybody
want to do that?
202
17:33.080 --> 17:36.160 align:middle
I don't know about the rest,
but I am a businessman.
203
17:36.520 --> 17:38.360 align:middle
And this is a business deal.
204
17:39.040 --> 17:40.440 align:middle
What deal?
205
17:42.440 --> 17:44.200 align:middle
This is a signed check.
206
17:44.600 --> 17:46.840 align:middle
You can fill in whatever
amount you like.
207
17:49.080 --> 17:50.840 align:middle
Just send Siya over..
208
17:50.920 --> 17:54.360 align:middle
You bloody..
I will kill you.
209
17:57.000 --> 17:58.520 align:middle
How dare you!
210
17:58.920 --> 18:02.000 align:middle
No one's ever dared to mention
her name in front of me
211
18:02.280 --> 18:04.400 align:middle
let alone talk about her.
212
18:05.320 --> 18:07.200 align:middle
Don't make this mistake again
213
18:07.320 --> 18:09.920 align:middle
or else next time, I'll make you
regret you were ever born.
214
18:10.480 --> 18:12.240 align:middle
You're new to this city.
215
18:12.840 --> 18:14.720 align:middle
I'll advise you to leave.
216
18:15.440 --> 18:17.640 align:middle
As long as
Aditya Diwan is here
217
18:18.480 --> 18:23.200 align:middle
you can't even breathe,
let alone do business.
218
18:27.080 --> 18:28.600 align:middle
We shall see.
219
18:29.640 --> 18:31.040 align:middle
We shall.
220
18:40.520 --> 18:41.920 align:middle
Siya, let's go.
221
18:42.160 --> 18:44.280 align:middle
What's wrong, Aditya?
- Nothing. Let's just go.
222
18:44.320 --> 18:45.840 align:middle
Aditya, what happened?
223
19:01.600 --> 19:02.960 align:middle
The game's begun.
224
19:29.800 --> 19:31.920 align:middle
Can't you look before
opening the door?
225
19:37.880 --> 19:39.720 align:middle
This isn't an obstruction.
226
19:40.520 --> 19:42.320 align:middle
It's a door to a better future,
Satya.
227
19:43.120 --> 19:45.120 align:middle
How do you know my name?
228
19:46.560 --> 19:48.400 align:middle
Your brother, Raghunath
Kamath, is in jail, isn't he?
229
19:49.400 --> 19:53.160 align:middle
Yes, but how do you know that?
- Never mind.
230
19:54.360 --> 19:58.040 align:middle
Look. Your brother's
release documents.
231
20:00.920 --> 20:02.520 align:middle
You must do something for me
232
20:04.280 --> 20:06.080 align:middle
if you want to get
your brother released.
233
20:07.520 --> 20:08.520 align:middle
What do you want?
234
20:17.840 --> 20:19.680 align:middle
Morey!
- Yes?
235
20:19.720 --> 20:22.800 align:middle
Go on, I'll join you later.
- What's wrong?
236
20:23.000 --> 20:24.280 align:middle
Aren't you coming
along for lunch?
237
20:24.320 --> 20:27.560 align:middle
No. Mr. Akash had
asked me to do something.
238
20:27.720 --> 20:30.400 align:middle
I'll go and deal with that first.
Go on, I'm coming.
239
20:30.840 --> 20:33.320 align:middle
I'll go. Don't be late. Okay?
- Yes..
240
21:01.200 --> 21:03.080 align:middle
You gave away 21 runs in an over.
21 runs!
241
21:03.800 --> 21:05.320 align:middle
But you got clean bowled by me.
- Shut up.
242
21:11.360 --> 21:12.280 align:middle
Harshit.
- Harshit.
243
21:12.360 --> 21:13.600 align:middle
Harshit.
- What happened? - Harshit.
244
21:13.960 --> 21:15.760 align:middle
Harshit..
- What happened?
245
21:15.800 --> 21:17.440 align:middle
Harshit. What's wrong?
- Tell us.
246
21:17.720 --> 21:20.680 align:middle
Yes, sir. Right, sir.
Okay, that will be done, sir.
247
21:21.160 --> 21:22.160 align:middle
Thank you, sir.
248
21:23.120 --> 21:25.240 align:middle
Right. - Aditya!
Something's definitely wrong.
249
21:25.280 --> 21:27.480 align:middle
We're receiving many complaints
regarding our soft drink.
250
21:27.760 --> 21:28.640 align:middle
What kind of complaints?
251
21:28.720 --> 21:30.720 align:middle
Some kids started puking
after drinking our soft drinks
252
21:30.760 --> 21:31.920 align:middle
and some fell sick.
253
21:31.960 --> 21:33.640 align:middle
And our sources in the
secretariat have informed us
254
21:33.680 --> 21:35.040 align:middle
that there might be an enquiry.
255
21:35.160 --> 21:37.320 align:middle
And I just don't understand
how that is possible!
256
21:40.960 --> 21:42.520 align:middle
Down with Aditya Diwan!
257
21:42.560 --> 21:44.280 align:middle
Down with Aditya Diwan!
258
21:44.320 --> 21:45.920 align:middle
Down with Aditya Diwan!
259
21:45.960 --> 21:47.680 align:middle
Aditya Diwan!
- Please stay back. Please.
260
21:47.720 --> 21:49.320 align:middle
Please stay back.
- Down with Aditya Diwan!
261
21:49.400 --> 21:51.080 align:middle
Stay back. Move..
- Down with Aditya Diwan!
262
21:51.120 --> 21:52.680 align:middle
Stay back. Move aside.
- Down with Aditya Diwan!
263
21:52.720 --> 21:54.480 align:middle
Move. Move. Stay back.
- Down with Aditya Diwan!
264
21:54.520 --> 21:56.360 align:middle
Stay back. Move.
- Down with Aditya Diwan!
265
21:56.400 --> 21:57.520 align:middle
Move..
- Down with Aditya Diwan!
266
21:57.560 --> 21:59.560 align:middle
Move. Stay back!
- Down with Aditya Diwan!
267
21:59.680 --> 22:01.320 align:middle
Down with Aditya Diwan!
- Move!
268
22:01.480 --> 22:05.320 align:middle
Move aside!
- Stay back! Move!
269
22:05.360 --> 22:08.760 align:middle
Stop making it..
Stop making this poison!
270
22:09.160 --> 22:10.720 align:middle
Stop making it..
271
22:10.760 --> 22:12.400 align:middle
Stop making this poison!
- Stop making it!
272
22:12.440 --> 22:14.320 align:middle
Stop making it..
273
22:14.360 --> 22:16.040 align:middle
Stop making this poison!
274
22:16.160 --> 22:19.800 align:middle
Stop making it..
- Mr. Aditya Diwan
275
22:19.840 --> 22:22.320 align:middle
we must take samples of the
latest batch of your soft drinks
276
22:22.400 --> 22:23.880 align:middle
to our lab for testing.
277
22:24.320 --> 22:25.840 align:middle
And you must shut
down your factory
278
22:26.280 --> 22:30.040 align:middle
until we get the results.
- Shut it down!
279
22:30.080 --> 22:33.880 align:middle
Shut it down!
Shut it down..
280
22:33.920 --> 22:35.720 align:middle
Shut it down!
- Okay, Inspector.
281
22:35.760 --> 22:38.160 align:middle
Down with him!
- Even I don't want
282
22:38.200 --> 22:39.360 align:middle
anyone falling
sick after drinking this.
283
22:40.520 --> 22:42.440 align:middle
I am ready to cooperate.
- Thank you.
284
22:43.320 --> 22:46.400 align:middle
Officer!
- Down with Aditya Diwan!
285
22:46.440 --> 22:49.600 align:middle
Down with Aditya Diwan!
- Down with Aditya Diwan!
286
22:49.640 --> 22:51.440 align:middle
'These people only know
how to make profit.'
287
22:51.640 --> 22:53.400 align:middle
'They would even sell poison
if they profited from it.'
288
22:53.440 --> 22:54.520 align:middle
'They are selling us poison.'
289
22:54.560 --> 22:57.000 align:middle
'Such people should be hanged.
- Down with..'
290
22:57.480 --> 22:59.760 align:middle
'As you can see,
a huge crowd'
291
22:59.800 --> 23:03.200 align:middle
'has gathered behind us
and they seem furious.'
292
23:03.240 --> 23:05.640 align:middle
'The police has sent the latest
batch for testing..'
293
23:16.720 --> 23:18.240 align:middle
Hello?
- Hello, Ms. Siya.
294
23:18.840 --> 23:19.880 align:middle
Who is this?
295
23:20.560 --> 23:22.440 align:middle
Hey!
You forgot me so soon!
296
23:23.080 --> 23:26.680 align:middle
Saurav Singhania.
- What is it?
297
23:27.160 --> 23:28.640 align:middle
How did you like my second gift?
298
23:29.000 --> 23:31.040 align:middle
Gift?
What gift?
299
23:31.080 --> 23:34.320 align:middle
Oh! So, Aditya hasn't
told you anything yet.
300
23:35.400 --> 23:36.280 align:middle
About what?
301
23:36.440 --> 23:39.080 align:middle
About the thing that can
solve all your problems.
302
23:40.160 --> 23:42.360 align:middle
That can turn hatred into love.
303
23:43.560 --> 23:46.760 align:middle
Only..
Only if you want.
304
23:47.840 --> 23:49.080 align:middle
What do you mean?
305
23:49.960 --> 23:52.640 align:middle
Actually,
you should ask your husband.
306
23:55.520 --> 23:56.720 align:middle
He'll tell you.
307
24:22.720 --> 24:24.720 align:middle
You were all over
the news today.
308
24:26.160 --> 24:27.480 align:middle
You must be really worried.
309
24:30.000 --> 24:30.960 align:middle
Part of the job.
310
24:32.720 --> 24:34.960 align:middle
Keeping things from me must
also be part of your job, right?
311
24:36.200 --> 24:39.000 align:middle
What do you mean?
What did I hide from you?
312
24:40.040 --> 24:42.720 align:middle
You never told me
what happened between
313
24:44.400 --> 24:45.960 align:middle
you and Saurav Singhania
that day.
314
24:46.720 --> 24:48.640 align:middle
He's crazy.
Stop thinking about him.
315
24:48.720 --> 24:50.240 align:middle
He's behind all this!
316
24:53.000 --> 24:54.000 align:middle
What!
317
24:54.040 --> 24:56.040 align:middle
Everything that's happening
in our soft drink factory..
318
24:56.160 --> 24:58.840 align:middle
It's a sabotage.
It's all his doing.
319
24:59.360 --> 25:01.840 align:middle
Who told you this?
- He told me.
320
25:01.880 --> 25:03.680 align:middle
He called.
- What did he say?
321
25:03.720 --> 25:06.440 align:middle
He said that you know why
he's doing all this
322
25:07.320 --> 25:10.120 align:middle
and that only I can
make it all go away.
323
25:11.000 --> 25:14.000 align:middle
Siya, just forget it.
- Why?
324
25:14.480 --> 25:15.920 align:middle
What does he want?
325
25:16.640 --> 25:19.040 align:middle
Why don't you tell me?
- I can't tell you.
326
25:20.080 --> 25:22.480 align:middle
Aditya, please!
Tell me!
327
25:36.040 --> 25:37.160 align:middle
He wants
328
25:38.920 --> 25:40.320 align:middle
to spend a night with you.
329
25:44.640 --> 25:46.560 align:middle
That's what the bloody crook wants.
330
25:48.680 --> 25:52.000 align:middle
And that's why he's..
- Siya.
331
25:53.160 --> 25:55.240 align:middle
He's a vulgar rascal
with a lot of money.
332
25:56.760 --> 26:00.720 align:middle
No Aditya,
that can't be the only reason.
333
26:02.800 --> 26:04.480 align:middle
I am sure there's
something more to it.
334
26:06.040 --> 26:09.920 align:middle
Maybe, he's saying all this
to provoke you, confuse you
335
26:10.080 --> 26:13.480 align:middle
and to hide his true motive.
336
26:14.600 --> 26:17.720 align:middle
Find out, Aditya.
Find out.
337
26:17.960 --> 26:19.920 align:middle
"For the last time,
come on top."
338
26:20.040 --> 26:22.720 align:middle
"For the last time,
shake yourself!"
339
26:31.200 --> 26:39.000 align:middle
"When I don't get the freedom
to touch you.."
340
26:40.360 --> 26:45.360 align:middle
"When I don't get the freedom
to touch you.."
341
26:45.400 --> 26:49.880 align:middle
"I get that freedom
when I am dreaming."
342
26:49.920 --> 26:54.240 align:middle
"But even in my dreams,
when I try to touch you"
343
26:54.280 --> 26:57.720 align:middle
"my sleep vanishes and I wake up."
344
27:05.120 --> 27:10.240 align:middle
"Don't you feel ashamed
to talk dirty in this way?"
345
27:10.280 --> 27:14.680 align:middle
"Does your mother and sister not
educate you regarding all this?"
346
27:14.800 --> 27:19.120 align:middle
"It's God's benevolence that
my honour is still safe"
347
27:19.160 --> 27:21.840 align:middle
"as you wake up from your sleep."
348
27:22.640 --> 27:24.040 align:middle
"Meet Bros.."
349
27:24.920 --> 27:28.200 align:middle
"Meet Bros.."
350
27:43.840 --> 27:48.040 align:middle
"You kiss in a killer way. I hope
it doesn't become a love bite."
351
27:48.080 --> 27:52.800 align:middle
"I'm afraid of your intentions,
may the days not turn into nights."
352
27:52.840 --> 27:57.240 align:middle
"Please stop this false flirting,
why are you desperately after me?"
353
27:57.280 --> 28:01.280 align:middle
"I know very well how to remove
this fever of love that you have."
354
28:01.360 --> 28:06.680 align:middle
"Why do you promise every day
and then not abide by it?"
355
28:06.720 --> 28:11.120 align:middle
"Thereafter, you come in
my dreams and provoke me."
356
28:11.160 --> 28:15.560 align:middle
"But even in my dreams,
when I try to touch you"
357
28:15.600 --> 28:19.080 align:middle
"my sleep vanishes and I wake up."
358
28:39.640 --> 28:40.720 align:middle
The soft drink incident
359
28:40.760 --> 28:43.560 align:middle
has ruined the image
of our other companies.
360
28:45.240 --> 28:46.960 align:middle
Not only did we have to stop
the production of soft drinks
361
28:47.040 --> 28:50.520 align:middle
we had to call back our
stocks in the market as well.
362
28:52.320 --> 28:53.360 align:middle
There must be a way.
363
28:55.960 --> 28:56.960 align:middle
There is one.
364
28:58.160 --> 29:01.080 align:middle
What's that?
- Vaswani.
365
29:14.360 --> 29:15.920 align:middle
Aditya!
- Look, Kaaya..
366
29:17.000 --> 29:19.880 align:middle
I want you to resign
and take the blame.
367
29:20.200 --> 29:21.120 align:middle
This is the only way
368
29:21.160 --> 29:23.320 align:middle
to save the rest of our companies'
image from being tarnished.
369
29:23.400 --> 29:26.240 align:middle
You know that I am innocent.
I didn't do anything.
370
29:26.360 --> 29:27.360 align:middle
I know.
371
29:29.440 --> 29:32.560 align:middle
But someone apart from me
has to take this responsibility.
372
29:33.600 --> 29:34.960 align:middle
I can't trust anyone else.
373
29:35.920 --> 29:37.720 align:middle
The company will take
good care of you.
374
29:37.880 --> 29:39.440 align:middle
You will keep
getting your salary.
375
29:39.480 --> 29:40.440 align:middle
In fact, for lifetime.
376
29:41.360 --> 29:42.720 align:middle
And the law won't
be able to do anything.
377
29:42.800 --> 29:44.320 align:middle
We'll get the best team
for your case.
378
29:44.720 --> 29:48.480 align:middle
And what if I don't agree?
- Sorry, you have no choice.
379
29:49.400 --> 29:51.560 align:middle
The company has already
released a press statement
380
29:51.600 --> 29:54.400 align:middle
stating that you're responsible
for everything.
381
30:04.040 --> 30:06.640 align:middle
You know what, Aditya?
You're a real crook.
382
30:07.520 --> 30:09.960 align:middle
And I don't need your
fake sympathy.
383
30:11.280 --> 30:14.400 align:middle
And yes,
keep the salary for yourself.
384
30:14.680 --> 30:15.880 align:middle
You might need it.
385
30:34.760 --> 30:36.560 align:middle
Yes. Here's ma'am.
Come on.
386
30:37.360 --> 30:40.760 align:middle
Stop.. - Ms. Kaaya, did
you know
387
30:40.800 --> 30:42.680 align:middle
that the cold drink
wasn't fit for consumption?
388
30:42.720 --> 30:45.000 align:middle
Ma'am, please tell us..
- People are getting ill!
389
30:45.040 --> 30:46.960 align:middle
Ma'am, tell us!
- Who is responsible for this?
390
30:47.000 --> 30:48.800 align:middle
Tell us..
- Aditya has foiled your plans
391
30:49.760 --> 30:51.920 align:middle
by blaming Kaaya for everything.
392
30:51.960 --> 30:53.920 align:middle
You will have to answer us!
- Do you think only about money?
393
30:54.080 --> 30:56.320 align:middle
This is just the beginning.
394
30:57.360 --> 31:00.120 align:middle
How many times can he blame women
for crimes they didn't commit?
395
31:03.320 --> 31:05.920 align:middle
We have to go to Malaysia for
the Business Chamber Summit.
396
31:05.960 --> 31:06.920 align:middle
I think we should leave.
397
31:13.560 --> 31:14.920 align:middle
This girl, Kaaya..
398
31:16.000 --> 31:17.840 align:middle
Call her, I want to
talk business with her.
399
31:53.560 --> 31:55.360 align:middle
Welcome.
- Thank you.
400
31:58.240 --> 31:59.840 align:middle
I am Dixit.
- Hi.
401
32:00.600 --> 32:02.680 align:middle
I hope you had a pleasant
journey.
402
32:02.840 --> 32:03.800 align:middle
Everything was fine.
403
32:04.480 --> 32:05.600 align:middle
Please come.
- Thank you.
404
32:08.160 --> 32:10.920 align:middle
Please come.
I'll show you your room.
405
32:16.240 --> 32:17.240 align:middle
Please come.
406
32:18.640 --> 32:19.920 align:middle
Mr. Singhania is really glad
407
32:19.960 --> 32:21.960 align:middle
that you accepted
his invitation.
408
32:23.800 --> 32:25.240 align:middle
He sends his apologies.
409
32:26.040 --> 32:27.720 align:middle
He couldn't receive
you personally
410
32:28.440 --> 32:30.440 align:middle
because he was
busy with his meetings.
411
32:30.840 --> 32:32.040 align:middle
It's okay,
I can understand.
412
32:32.880 --> 32:36.240 align:middle
Mr. Singhania would like you
to have dinner with him tonight.
413
32:37.240 --> 32:39.000 align:middle
Of course.
- Thank you.
414
32:41.080 --> 32:42.120 align:middle
Cheers.
- Cheers.
415
32:47.360 --> 32:49.040 align:middle
Thank you for accepting
my invitation.
416
32:49.600 --> 32:51.120 align:middle
Thank you for this
beautiful evening.
417
32:52.920 --> 32:56.200 align:middle
I believe that if you put
your heart into something
418
32:57.320 --> 32:59.480 align:middle
the result will
always be beautiful.
419
33:00.720 --> 33:01.760 align:middle
True.
420
33:03.120 --> 33:04.920 align:middle
I want to offer you something
421
33:06.680 --> 33:07.840 align:middle
with all my heart.
422
33:11.240 --> 33:12.240 align:middle
Friendship.
423
33:12.320 --> 33:14.080 align:middle
I don't make
friends that quickly.
424
33:14.800 --> 33:17.680 align:middle
Anyway, you're not
interested in my friendship.
425
33:19.080 --> 33:20.360 align:middle
What do you mean?
426
33:20.480 --> 33:24.280 align:middle
Just that I know that
you want to use me
427
33:24.840 --> 33:27.600 align:middle
to ruin Aditya Diwan.
428
33:29.440 --> 33:32.560 align:middle
After all, the enemy
of an enemy is a friend.
429
33:35.920 --> 33:40.160 align:middle
Wow!
Beauty and brains!
430
33:41.560 --> 33:43.560 align:middle
You must be very dangerous.
431
33:43.840 --> 33:45.480 align:middle
Not as dangerous as you.
432
33:47.000 --> 33:48.120 align:middle
But my brains tell me
433
33:48.160 --> 33:51.160 align:middle
that you're ready to
pay any price for this.
434
33:51.920 --> 33:56.160 align:middle
But, Mr. Singhania,
I am not for sale.
435
33:57.760 --> 33:59.760 align:middle
Who are you still
being loyal to, Kaaya?
436
34:00.800 --> 34:02.520 align:middle
The one who humiliated you
437
34:02.560 --> 34:04.880 align:middle
and had you thrown
out of his company.
438
34:06.240 --> 34:08.520 align:middle
I don't make friends
for personal gains.
439
34:09.600 --> 34:14.000 align:middle
Let bygones be bygones.
Anyway, what's the offer?
440
34:16.040 --> 34:19.760 align:middle
Twice the amount
Aditya was paying you.
441
34:20.600 --> 34:21.760 align:middle
Not interested.
442
34:21.840 --> 34:24.880 align:middle
Four times the amount.
- Not interested!
443
34:25.440 --> 34:26.840 align:middle
Any figure you want, tell me.
444
34:27.960 --> 34:28.960 align:middle
No.
445
34:34.080 --> 34:35.640 align:middle
You wouldn't have come here
446
34:35.680 --> 34:36.560 align:middle
if you weren't
interested in my offer.
447
34:37.880 --> 34:38.880 align:middle
And it's impossible
448
34:38.920 --> 34:40.960 align:middle
that you're not interested
in my offer after coming here.
449
34:42.600 --> 34:45.640 align:middle
That only means that
I am asking the wrong question.
450
34:48.160 --> 34:52.360 align:middle
The right question is..
What do you want?
451
34:59.240 --> 35:00.680 align:middle
I have a flight tomorrow morning.
452
35:01.800 --> 35:03.680 align:middle
And you have until
tomorrow morning
453
35:04.240 --> 35:07.000 align:middle
to figure out what I want.
454
35:07.760 --> 35:08.800 align:middle
Good night.
455
35:29.520 --> 35:32.480 align:middle
I hope you liked
our hospitality.
456
35:32.800 --> 35:35.640 align:middle
It was better than I expected.
Thank you. - Yes.
457
35:36.360 --> 35:38.760 align:middle
I wanted you to be
my guest a little longer.
458
35:44.240 --> 35:45.440 align:middle
But you were right.
459
35:47.600 --> 35:49.720 align:middle
Money can't buy you friendship.
460
35:50.280 --> 35:51.240 align:middle
It's all right.
461
35:51.440 --> 35:52.680 align:middle
Thank you
for the wonderful stay.
462
35:54.200 --> 35:55.440 align:middle
Aditya killed my sister.
463
36:07.520 --> 36:10.200 align:middle
Our parents died in a car crash
when we were kids.
464
36:13.160 --> 36:15.880 align:middle
I had raised Sangeeta as
my daughter since then.
465
36:18.560 --> 36:21.080 align:middle
She met Aditya in college.
466
36:23.040 --> 36:24.560 align:middle
And they became friends. Soon
467
36:24.600 --> 36:25.960 align:middle
their friendship
blossomed into love.
468
36:29.080 --> 36:30.720 align:middle
Aditya meant
everything to Sangeeta.
469
36:32.800 --> 36:33.800 align:middle
But he..
470
36:37.880 --> 36:39.240 align:middle
He just used her like a slave.
471
36:43.880 --> 36:47.040 align:middle
Sangeeta couldn't tolerate this
472
36:47.080 --> 36:48.680 align:middle
and she poisoned herself to death.
473
36:53.880 --> 36:55.120 align:middle
I still remember the night.
474
36:56.920 --> 36:58.680 align:middle
I rushed to her room.
475
37:02.840 --> 37:03.720 align:middle
My sister died
476
37:07.120 --> 37:08.600 align:middle
right in my arms.
477
37:13.520 --> 37:14.760 align:middle
That day I decided
478
37:17.880 --> 37:19.320 align:middle
that no matter what
479
37:21.720 --> 37:23.280 align:middle
I will destroy Aditya Diwan.
480
37:43.360 --> 37:45.560 align:middle
You know that friendship
is priceless.
481
37:45.880 --> 37:48.240 align:middle
You must also know that this
friend will even die for you.
482
37:55.760 --> 37:57.280 align:middle
This hard drive contains
all the information
483
37:57.320 --> 37:58.600 align:middle
about Aditya's business.
484
38:01.120 --> 38:02.400 align:middle
It will help you to destroy him.
485
38:11.640 --> 38:12.600 align:middle
Thank you.
486
38:18.240 --> 38:21.240 align:middle
And, yes.
My motive behind coming here
487
38:21.280 --> 38:22.800 align:middle
was to know the reason
behind your silence.
488
38:24.440 --> 38:25.760 align:middle
And now, this reason
489
38:26.240 --> 38:28.000 align:middle
has compelled me
490
38:28.920 --> 38:31.120 align:middle
to know you better.
491
38:37.280 --> 38:39.960 align:middle
"Give me, give me, give me love,
babe, now, give me more"
492
38:40.000 --> 38:42.240 align:middle
"Give me some love."
493
38:42.280 --> 38:45.680 align:middle
"Danger!
Danger! Danger!"
494
38:45.920 --> 38:47.520 align:middle
"Take me down, down, down, down"
495
38:51.160 --> 38:52.520 align:middle
"Take me down, down, down, down"
496
38:52.600 --> 38:55.720 align:middle
"Today express and
showcase your love for me."
497
38:56.040 --> 38:58.480 align:middle
"Come and take me in your arms,
baby."
498
38:58.520 --> 39:00.440 align:middle
"Whatever you have
dreamt till now.."
499
39:00.480 --> 39:03.360 align:middle
"Make it a reality today."
500
39:03.400 --> 39:06.360 align:middle
"Today, express and
showcase your love for me."
501
39:06.520 --> 39:08.800 align:middle
"Come and take me in your arms,
baby."
502
39:09.160 --> 39:11.000 align:middle
"Whatever you have
dreamt till now.."
503
39:11.040 --> 39:13.960 align:middle
"Make it a reality today."
504
39:14.000 --> 39:18.880 align:middle
"You are my love. You're
my intoxication of nights."
505
39:19.280 --> 39:24.480 align:middle
"You are my love.
You awaken my sleeping beauty."
506
39:47.800 --> 39:53.280 align:middle
"In the dark of the night,
these crazy eyes touched me."
507
39:53.360 --> 39:58.400 align:middle
"Something happened
to me and my breath."
508
39:58.480 --> 40:03.600 align:middle
"In the dark of the night,
these crazy eyes touched me."
509
40:03.640 --> 40:09.000 align:middle
"Something happened
to me and my breath."
510
40:12.200 --> 40:14.560 align:middle
"You awaken my sleeping beauty."
511
41:01.400 --> 41:02.480 align:middle
Hello.
- Hello.
512
41:02.680 --> 41:05.160 align:middle
Yes, Kaaya, tell me.
Aditya's having his breakfast.
513
41:05.240 --> 41:07.400 align:middle
Okay, put me on speaker.
I don't have time. Quick.
514
41:10.800 --> 41:11.840 align:middle
Yes, Kaaya.
Go ahead.
515
41:11.880 --> 41:14.040 align:middle
Aditya, I have given Saurav
only a bit of information
516
41:14.080 --> 41:16.240 align:middle
and he wouldn't
be able to harm us. - Good.
517
41:16.720 --> 41:19.040 align:middle
But I found out
something very important.
518
41:19.160 --> 41:20.200 align:middle
What's that?
519
41:20.360 --> 41:22.280 align:middle
Did you know a girl
named Sangeeta
520
41:22.320 --> 41:23.720 align:middle
who went to the
same college as you?
521
41:25.280 --> 41:27.800 align:middle
Yes, I remember.
There was a girl. Yes.
522
41:28.240 --> 41:30.400 align:middle
And you both used
to love each other?
523
41:31.000 --> 41:33.560 align:middle
What nonsense! She loved me
and not the other way around.
524
41:33.640 --> 41:35.440 align:middle
She was a mad girl, you know!
Obsessive.
525
41:35.760 --> 41:38.640 align:middle
She committed suicide.
She killed herself for you.
526
41:40.000 --> 41:42.920 align:middle
What! I didn't know
anything about this.
527
41:44.040 --> 41:46.480 align:middle
Yes. And Saurav Singhania
is Sangeeta's brother.
528
41:46.720 --> 41:48.080 align:middle
What!
- Yes.
529
41:48.120 --> 41:49.760 align:middle
And he wants to ruin you
530
41:49.800 --> 41:51.600 align:middle
and avenge his sister's death.
531
41:52.960 --> 41:54.440 align:middle
Now, it all makes sense to me.
532
41:55.720 --> 41:57.520 align:middle
Don't forget to
clone Saurav's phone.
533
41:57.680 --> 41:59.480 align:middle
And keep me posted.
- Okay.
534
42:03.760 --> 42:04.640 align:middle
You were right, Siya.
535
42:05.800 --> 42:06.960 align:middle
He is driven by revenge.
536
42:08.440 --> 42:10.000 align:middle
He's not just a
rich, vulgar rascal.
537
42:10.040 --> 42:11.760 align:middle
But a rich, vulgar,
cunning rascal.
538
42:12.200 --> 42:14.800 align:middle
But, Aditya, if all of this
is just a misunderstanding
539
42:14.840 --> 42:16.280 align:middle
why don't you
just clear it out?
540
42:16.320 --> 42:17.800 align:middle
But that won't make
a difference, Siya.
541
42:19.000 --> 42:20.480 align:middle
If we want to stop Saurav
542
42:20.520 --> 42:22.440 align:middle
we'll have to play
this game his way.
543
42:23.720 --> 42:24.880 align:middle
What do you mean?
544
42:24.960 --> 42:27.200 align:middle
Persuasion. Bribe.
Punishment. Exploitation.
545
42:32.160 --> 42:33.280 align:middle
Vaswani.
- 'Yes, sir?'
546
42:33.720 --> 42:34.840 align:middle
There was a girl named Sangeeta
547
42:34.880 --> 42:36.440 align:middle
who used to study
in college with me. - 'Yes.'
548
42:36.760 --> 42:38.960 align:middle
I want her brother's
entire life history.
549
42:39.320 --> 42:40.320 align:middle
'Okay, sir.'
550
42:43.520 --> 42:45.240 align:middle
If he knows everything about us
551
42:46.320 --> 42:48.800 align:middle
even we'll have to know
everything about him.
552
42:51.520 --> 42:54.760 align:middle
Do you have to go?
- I don't want to.
553
42:55.680 --> 42:57.200 align:middle
But I haven't met mom
in a long time.
554
42:57.400 --> 42:58.560 align:middle
She's missing me.
555
43:00.920 --> 43:02.160 align:middle
I've lost my heart to you.
556
43:03.320 --> 43:05.200 align:middle
I don't want you to go away.
557
43:07.200 --> 43:08.920 align:middle
Promise me that
you'll come back soon.
558
43:11.000 --> 43:13.440 align:middle
Promise me.
- I promise.
559
43:16.560 --> 43:20.040 align:middle
It's time for my flight
and your meeting.
560
43:21.120 --> 43:22.120 align:middle
Shall we go?
561
43:33.400 --> 43:35.920 align:middle
Saurav has ensnared Kaaya.
562
43:37.000 --> 43:39.240 align:middle
We've got the information we want.
563
43:39.960 --> 43:41.080 align:middle
The plan is working.
564
44:01.160 --> 44:02.080 align:middle
I got the phone.
565
44:02.120 --> 44:03.520 align:middle
Now,
listen to me very carefully.
566
44:04.240 --> 44:07.200 align:middle
First, remove the SIM card
from Saurav's phone.
567
44:08.360 --> 44:09.360 align:middle
Done.
568
44:11.000 --> 44:13.640 align:middle
Now, attach the SIM card
to the SIM reader.
569
44:13.800 --> 44:16.200 align:middle
Just like you attach the SIM
card to a mobile phone.
570
44:16.720 --> 44:17.720 align:middle
Done.
571
44:20.120 --> 44:22.640 align:middle
Now, attach the SIM reader
to the adapter.
572
44:23.120 --> 44:25.200 align:middle
And attach the adapter
to your phone.
573
44:25.720 --> 44:26.600 align:middle
As soon as you're done
574
44:26.680 --> 44:28.400 align:middle
you'll see a pop-up window
on your phone.
575
44:28.720 --> 44:30.200 align:middle
It's giving me options.
'Yes' or 'No'!
576
44:30.760 --> 44:35.520 align:middle
Press 'Yes' and wait 10 seconds
for the process to complete.
577
44:35.560 --> 44:38.360 align:middle
As soon as the process
completes, press 'Okay'.
578
44:41.440 --> 44:42.480 align:middle
I hope she does it.
579
44:53.640 --> 44:54.800 align:middle
Come on!
580
45:09.400 --> 45:11.120 align:middle
'Yes, Mr. Singhania.
How can I be of service?'
581
45:11.160 --> 45:13.080 align:middle
'Bloody fool!
How many times have I told you'
582
45:13.120 --> 45:15.440 align:middle
'that we won't say each other's
names when we speak on the phone.'
583
45:15.480 --> 45:17.240 align:middle
'Sorry, sir.
- Now, listen to me carefully.'
584
45:17.480 --> 45:19.240 align:middle
'According to your source'
585
45:19.520 --> 45:21.400 align:middle
'Aditya's company has
invested a lot of money'
586
45:21.440 --> 45:22.440 align:middle
'in the telecommunications bill'
587
45:22.680 --> 45:25.240 align:middle
'which will soon be passed
by the Parliament.'
588
45:25.600 --> 45:28.920 align:middle
'And if this happens, Aditya's
company will make a fortune.'
589
45:28.960 --> 45:30.320 align:middle
'Right?
- Yes, the information is right.'
590
45:30.400 --> 45:31.760 align:middle
'And if the bill gets rejected'
591
45:31.800 --> 45:34.240 align:middle
'his company will incur
huge losses'
592
45:34.440 --> 45:36.280 align:middle
'and will have to be shut down
forever. - Of course.'
593
45:36.320 --> 45:39.480 align:middle
'Exactly. So, this bill
should get rejected.'
594
45:39.520 --> 45:41.120 align:middle
'Sir, what will you
gain from all this?'
595
45:41.160 --> 45:42.960 align:middle
'You can say'
596
45:43.640 --> 45:45.600 align:middle
'that I stand to gain'
597
45:45.640 --> 45:47.480 align:middle
'from Aditya's losses.
- I get it, sir.'
598
45:47.640 --> 45:50.680 align:middle
'Don't worry.
This bill will never pass.'
599
45:50.720 --> 45:52.760 align:middle
How does he know all this?
600
45:54.360 --> 45:56.600 align:middle
Everyone's got money to bribe.
601
45:59.560 --> 46:00.800 align:middle
Aditya, what will you do now?
602
46:07.600 --> 46:08.800 align:middle
Hello, this is Aditya Diwan.
603
46:08.840 --> 46:12.760 align:middle
Mr. Aditya, you really think
you need to introduce yourself?
604
46:13.240 --> 46:15.440 align:middle
Do you remember your promise?
- Of course I do.
605
46:15.880 --> 46:16.920 align:middle
Don't worry.
606
46:17.120 --> 46:19.360 align:middle
I've the biggest number of MPs.
607
46:20.040 --> 46:21.720 align:middle
The bill will be approved
by tomorrow morning.
608
46:21.760 --> 46:25.640 align:middle
We know. - That's fine.
Get ten more MPs on your side.
609
46:27.280 --> 46:30.280 align:middle
There's no need for that.
610
46:30.440 --> 46:32.800 align:middle
I know but I still don't
want to take any chances.
611
46:33.360 --> 46:36.640 align:middle
I'm sending over more money.
- Fine. As you wish.
612
46:39.320 --> 46:42.000 align:middle
Let's see what
Saurav Singhania does now.
613
46:53.120 --> 46:55.160 align:middle
Hello?
- Kaaya.
614
46:56.360 --> 46:57.240 align:middle
We need to deliver Rs. 50 crores
615
46:57.280 --> 46:59.760 align:middle
to Telecommunication Minister,
Dutta's home.
616
47:00.480 --> 47:02.080 align:middle
Get someone trustworthy
to do the job.
617
47:02.720 --> 47:03.720 align:middle
Don't worry.
618
47:10.520 --> 47:12.360 align:middle
I've confirmed from my sources.
619
47:14.240 --> 47:17.200 align:middle
That bill will
never get approved.
620
47:21.120 --> 47:22.720 align:middle
And as for our next plan..
621
47:24.320 --> 47:25.520 align:middle
The work has already begun.
622
47:44.000 --> 47:46.760 align:middle
You know what you have to do.
Just be careful.
623
47:47.080 --> 47:49.720 align:middle
Don't worry, ma'am.
I've done this before.
624
47:49.840 --> 47:52.240 align:middle
And, yes. To be on the safe side,
switch off our phone
625
47:52.280 --> 47:53.560 align:middle
so that no one can track you.
626
47:53.600 --> 47:54.720 align:middle
Yes, ma'am.
- Leave.
627
48:05.600 --> 48:08.760 align:middle
Sir, we've made a huge mistake.
- What's wrong?
628
48:09.040 --> 48:11.320 align:middle
Saurav Singhania is
not Sangeeta's brother.
629
48:12.400 --> 48:13.640 align:middle
What?
- Yes, sir.
630
48:14.040 --> 48:16.880 align:middle
Her brother died five
years ago in a car crash.
631
48:17.640 --> 48:19.760 align:middle
He lied to Kaaya to mislead her.
632
48:20.440 --> 48:21.480 align:middle
And we were celebrating
633
48:21.520 --> 48:23.680 align:middle
thinking that we'd get all the
information through Kaaya.
634
48:25.040 --> 48:28.800 align:middle
This means, he already
knew that we sent Kaaya.
635
48:29.560 --> 48:31.720 align:middle
Yes.
- Oh, my God!
636
48:32.920 --> 48:35.560 align:middle
Vaswani, we must stop the money
from reaching Dutta at any cost!
637
48:35.880 --> 48:36.880 align:middle
Yes, sir.
638
48:43.160 --> 48:45.440 align:middle
Hello?
- I was about to call you.
639
48:45.600 --> 48:46.480 align:middle
The money's on the way.
640
48:46.520 --> 48:49.200 align:middle
Stop it at all costs.
- What!
641
48:49.960 --> 48:52.200 align:middle
Aditya,
the truck left 15 minutes ago.
642
48:52.640 --> 48:53.800 align:middle
And his phone's
switched off too.
643
48:53.840 --> 48:55.880 align:middle
Stop him at all costs.
It's a trap!
644
48:56.040 --> 48:57.680 align:middle
Trap?
What trap?
645
48:57.800 --> 48:59.640 align:middle
Kaaya, I don't have the time
to explain you.
646
48:59.880 --> 49:01.440 align:middle
Just chase the bloody money
and stop it!
647
49:09.040 --> 49:10.040 align:middle
Mr. Dutta!
648
49:11.000 --> 49:12.960 align:middle
Mr. Dutta is speaking
with the PM on the other line.
649
49:13.000 --> 49:14.080 align:middle
Please call later.
650
49:14.120 --> 49:16.760 align:middle
I must speak to
Mr. Dutta immediately.
651
49:16.920 --> 49:18.760 align:middle
Tell him that it's
Aditya Diwan.
652
49:18.800 --> 49:21.040 align:middle
Sir, no one's more important
than the Prime Minister.
653
49:21.360 --> 49:23.320 align:middle
I'll make sure that he calls you
when he gets free.
654
49:24.400 --> 49:27.440 align:middle
Hello! Bloody idiot!
655
49:54.360 --> 49:57.240 align:middle
Pick up the goddam phone.
Pick up the phone.
656
50:00.640 --> 50:03.560 align:middle
These industrialists only
care about their business.
657
50:05.880 --> 50:08.200 align:middle
Hello, sir.
The minister's still busy.
658
50:09.000 --> 50:10.360 align:middle
I'll ask him to call you.
659
50:10.440 --> 50:11.960 align:middle
Bloody idiot,
I told you that it's urgent!
660
50:12.040 --> 50:13.640 align:middle
Give the phone to
Mr. Dutta immediately!
661
50:13.880 --> 50:15.320 align:middle
I need to speak
to him right now!
662
50:15.800 --> 50:19.840 align:middle
Hello! Hello!
Damn!
663
50:40.200 --> 50:41.080 align:middle
Where are you going?
664
50:41.280 --> 50:43.000 align:middle
Tell Mr. Dutta that his package
has arrived. - Watchman!
665
50:43.600 --> 50:46.320 align:middle
Let him through..
- Fine, go. - Okay.
666
50:50.920 --> 50:52.080 align:middle
Come on.
Let him in.
667
50:52.120 --> 50:53.160 align:middle
Go straight.
668
51:03.120 --> 51:05.000 align:middle
Get down. - Why, sir?
- Get down.
669
51:05.280 --> 51:07.720 align:middle
It's only mangoes.
- Mangoes?
670
51:07.760 --> 51:08.640 align:middle
Show me.
- Come, sir. - Come.
671
51:08.680 --> 51:10.880 align:middle
Let me show you. - Come.
- What's inside? - Sir..
672
51:11.360 --> 51:14.320 align:middle
Open these crates.
Come on. - Open it! - Come here!
673
51:14.560 --> 51:16.200 align:middle
Sir..
- Open it?
674
51:16.440 --> 51:19.000 align:middle
Sir, I don't know whose it is.
675
51:20.080 --> 51:22.520 align:middle
'As the Telecommunication
Minister Dutta'
676
51:22.560 --> 51:25.480 align:middle
'was arrested
red-handed, taking bribe'
677
51:25.640 --> 51:29.200 align:middle
'the Delhi Home Minister
withdrew'
678
51:29.240 --> 51:31.040 align:middle
'his proposed telecommunication
bill from the parliament.'
679
51:31.320 --> 51:32.880 align:middle
'And he also said'
680
51:32.920 --> 51:35.440 align:middle
'that he's appointing a
fast track enquiry commission'
681
51:35.520 --> 51:38.120 align:middle
'to look into Dutta's bribe case.'
682
51:38.520 --> 51:39.840 align:middle
'According to our sources'
683
51:39.880 --> 51:41.440 align:middle
'the Delhi Home Ministry
has stated'
684
51:41.480 --> 51:44.360 align:middle
'that until the enquiry
commission submits its report'
685
51:44.400 --> 51:48.120 align:middle
'the telecommunication
bill won't be..' - No!
686
51:49.520 --> 51:51.240 align:middle
Aditya, listen to me. Calm down!
- Rascal!
687
51:51.280 --> 51:52.800 align:middle
Calm down, Aditya.
Listen to me.
688
51:53.120 --> 51:56.040 align:middle
Bloody Saurav!
I will destroy him!
689
51:59.080 --> 52:00.600 align:middle
Well, here I am, Mr. Diwan.
690
52:05.800 --> 52:08.360 align:middle
Come on, destroy me.
- Who the hell are you?
691
52:10.440 --> 52:11.520 align:middle
Why are you doing this?
692
52:12.280 --> 52:14.520 align:middle
So, you know that
my name isn't Saurav.
693
52:14.880 --> 52:17.480 align:middle
So, let's say I'm..
I'm Gaurav.
694
52:18.560 --> 52:20.400 align:middle
How's that?
- I am not a fool.
695
52:21.520 --> 52:23.960 align:middle
I don't know why
you're doing what you're doing.
696
52:25.040 --> 52:28.480 align:middle
All I know is that you're
trying to ruin me
697
52:29.160 --> 52:30.440 align:middle
and I won't let that happen.
698
52:31.680 --> 52:33.280 align:middle
Seriously?
699
52:34.280 --> 52:36.360 align:middle
So, you haven't understood
anything yet.
700
52:37.320 --> 52:40.200 align:middle
Siya, please tell your husband.
701
52:40.800 --> 52:42.640 align:middle
I mean, there's no point
in wasting your whole life
702
52:42.680 --> 52:45.000 align:middle
for just one demand.
- You rascal! - Aditya.
703
52:45.480 --> 52:47.720 align:middle
I will..
- Aditya, let go.
704
52:47.760 --> 52:49.800 align:middle
I only believe in love,
not violence.
705
52:49.840 --> 52:51.160 align:middle
You got the wrong guy, man.
706
52:51.800 --> 52:56.160 align:middle
Whoever you are,
I will find out the truth about you
707
52:56.800 --> 52:59.480 align:middle
even if I have to
risk my life for it.
708
53:00.040 --> 53:02.600 align:middle
I'll find out who you are
and I'll destroy you.
709
53:03.200 --> 53:04.240 align:middle
I will finish you!
710
53:06.760 --> 53:08.040 align:middle
You're unbelievable!
711
53:08.680 --> 53:09.840 align:middle
So, you'd rather give your life
712
53:10.040 --> 53:11.160 align:middle
but not your consent
to this union.
713
53:16.040 --> 53:17.520 align:middle
Now, this is going to be fun.
714
53:18.520 --> 53:20.160 align:middle
Because I never learnt
how to give up
715
53:21.120 --> 53:22.880 align:middle
and you don't want to give up.
716
53:23.920 --> 53:27.400 align:middle
So, we must wait
and watch who wins.
717
53:28.200 --> 53:30.280 align:middle
Because both of us can't win.
Obviously.
718
53:35.320 --> 53:36.640 align:middle
And I'm loving this.
719
53:50.120 --> 53:52.320 align:middle
Please! Please! Please! Please!
720
53:52.680 --> 53:54.480 align:middle
Please calm down, everyone!
721
53:54.560 --> 53:55.960 align:middle
The minister is on his way.
722
53:56.320 --> 53:58.640 align:middle
He'll present his side
of the story in detail.
723
53:58.920 --> 54:01.080 align:middle
After that,
if you have any questions
724
54:01.120 --> 54:03.200 align:middle
you can ask them.
Please be patient.
725
54:03.760 --> 54:05.440 align:middle
Click!
- He is here..
726
54:06.760 --> 54:09.160 align:middle
Move, please. Stay back.
Back. Move aside.
727
54:09.200 --> 54:10.560 align:middle
We won't.
- Roll the camera.
728
54:10.720 --> 54:12.880 align:middle
Let's listen. - Yes.
- Record it.
729
54:13.320 --> 54:15.960 align:middle
I would like to
clearly state
730
54:16.760 --> 54:18.600 align:middle
that the truck carrying cash
731
54:18.760 --> 54:21.120 align:middle
seized by the CBI
outside my house
732
54:21.400 --> 54:24.400 align:middle
has nothing to do with me.
733
54:24.440 --> 54:26.160 align:middle
Nor do I know anything about it.
734
54:26.240 --> 54:29.040 align:middle
I don't know who sent it
and why it was sent to me.
735
54:29.080 --> 54:31.800 align:middle
Minister, the truck
was seized outside your house.
736
54:31.880 --> 54:33.000 align:middle
So, it was meant for you, right?
737
54:33.040 --> 54:35.120 align:middle
If there's a buffalo
standing outside your house
738
54:35.520 --> 54:37.160 align:middle
does that make the buffalo yours?
739
54:38.800 --> 54:39.840 align:middle
According to our sources
740
54:39.880 --> 54:41.920 align:middle
this money was sent
to buy out a few MPs.
741
54:41.960 --> 54:45.000 align:middle
Is it true? - Please think
before you ask such questions.
742
54:45.200 --> 54:46.360 align:middle
Everyone knows that
743
54:46.480 --> 54:49.320 align:middle
our party has the majority
in the Parliament.
744
54:49.600 --> 54:52.240 align:middle
So, why would we buy out
MPs from other parties?
745
54:52.280 --> 54:53.480 align:middle
Who does the money belong to?
746
54:53.520 --> 54:55.080 align:middle
The police is carrying
out an investigation.
747
54:55.320 --> 54:57.560 align:middle
'But according to my
experience in politics'
748
54:58.520 --> 55:01.560 align:middle
'I can definitely say
that an industrialist friend'
749
55:01.600 --> 55:04.400 align:middle
'of the opposite party
is trying to frame me.'
750
55:05.000 --> 55:06.960 align:middle
'Excuse me.
Thank you.'
751
55:08.840 --> 55:11.840 align:middle
Sir, by telling the media
752
55:11.880 --> 55:16.440 align:middle
that this can be the job
of an industrialist
753
55:16.760 --> 55:19.440 align:middle
Dutta has tied
the noose around your neck.
754
55:22.600 --> 55:24.440 align:middle
And now,
he can stoop to any level
755
55:24.480 --> 55:26.040 align:middle
to save his reputation and post.
756
55:27.880 --> 55:29.040 align:middle
Sir, could it be
757
55:29.680 --> 55:31.200 align:middle
that Saurav has joined
hands with the minister?
758
55:31.240 --> 55:32.280 align:middle
Kill Saurav!
759
55:32.600 --> 55:35.240 align:middle
Finish him! I don't care.
Just finish that rascal!
760
55:40.400 --> 55:41.400 align:middle
Aditya.
761
55:44.680 --> 55:46.840 align:middle
In order to get out
of this situation
762
55:47.200 --> 55:51.280 align:middle
before we kill Saurav,
we must find out
763
55:51.320 --> 55:54.400 align:middle
how he knew that
we had sent Kaaya.
764
55:56.560 --> 55:59.440 align:middle
Where's Kaaya?
- I don't know, sir.
765
56:00.040 --> 56:02.600 align:middle
I've been trying to reach her
but her phone's switched off.
766
56:03.640 --> 56:05.240 align:middle
I don't know where she is.
767
56:15.400 --> 56:19.440 align:middle
"How did this happen?"
768
56:19.640 --> 56:23.800 align:middle
"How did this happen?"
769
56:32.440 --> 56:36.520 align:middle
"Whenever I think about you,
I just cry."
770
56:36.600 --> 56:40.640 align:middle
"I thought this evil guy was
virtuous. Love to hate you, baby."
771
56:40.800 --> 56:45.120 align:middle
"Whenever I think about you,
I just cry."
772
56:45.160 --> 56:49.280 align:middle
"I thought this evil guy was
virtuous. Love to hate you, baby."
773
56:55.080 --> 56:57.160 align:middle
"I love to hate you, baby."
774
57:03.520 --> 57:05.600 align:middle
"I love to hate you, baby."
775
57:07.400 --> 57:11.520 align:middle
"I became emotional
upon hearing your words."
776
57:11.680 --> 57:15.760 align:middle
"It was my fault that I didn't
listen to anyone."
777
57:15.800 --> 57:20.080 align:middle
"I became emotional
upon hearing your words."
778
57:20.120 --> 57:24.400 align:middle
"It was my fault that I didn't
listen to anyone."
779
57:24.680 --> 57:28.760 align:middle
"You were a lustful being. This
will cause huge troubles for you."
780
57:28.800 --> 57:32.880 align:middle
"Now,
this sexy girl will bring havoc."
781
57:38.960 --> 57:41.040 align:middle
"I love to hate you, baby."
782
57:47.280 --> 57:49.840 align:middle
"I love to hate you, baby."
783
58:16.680 --> 58:18.400 align:middle
Kaaya.
Kaaya.
784
58:21.120 --> 58:22.400 align:middle
You're a cheat.
785
58:23.400 --> 58:25.480 align:middle
I love you and you
stab me in the back.
786
58:26.480 --> 58:28.320 align:middle
And you take the knife
and stab me back.
787
58:40.360 --> 58:43.680 align:middle
Look, I was only
following Aditya's instructions.
788
58:44.680 --> 58:46.040 align:middle
You win and I lose.
789
58:46.840 --> 58:47.920 align:middle
Please let me go.
790
58:50.240 --> 58:52.920 align:middle
Don't worry.
I am not Aditya.
791
58:53.760 --> 58:56.080 align:middle
I won't show you dreams
of heaven and throw you in hell.
792
58:57.080 --> 58:58.840 align:middle
But the choice is yours.
793
58:59.160 --> 59:02.520 align:middle
If you want,
you can stay with me.
794
59:03.480 --> 59:05.840 align:middle
Again.
Be with me.
795
59:07.200 --> 59:09.760 align:middle
I haven't forgotten
our nights together.
796
59:10.080 --> 59:13.160 align:middle
Or you can stay in jail
with convicts like you.
797
59:14.360 --> 59:15.600 align:middle
And they too, I'm sure,
will give you
798
59:15.640 --> 59:18.320 align:middle
many memories
that you'll never forget.
799
59:22.280 --> 59:25.000 align:middle
I almost forgot.
I want you to hear something.
800
59:32.800 --> 59:34.040 align:middle
'Hello.'
801
59:34.240 --> 59:35.640 align:middle
'Kaaya.'
802
59:35.880 --> 59:37.600 align:middle
'We need to deliver
Rs. 50 crores'
803
59:37.640 --> 59:39.520 align:middle
'to Telecommunication Minister,
Dutta's home.'
804
59:39.920 --> 59:41.840 align:middle
'Get someone trustworthy
to do the job.'
805
59:42.600 --> 59:44.000 align:middle
'Don't worry.'
806
59:45.840 --> 59:47.520 align:middle
Did you think that only you know
807
59:47.640 --> 59:49.360 align:middle
how to tap phones
and record calls?
808
59:50.120 --> 59:51.520 align:middle
What's the first rule of enmity?
809
59:51.560 --> 59:54.600 align:middle
Never ever underestimate
your enemy.
810
59:54.640 --> 59:57.920 align:middle
Never underestimate your enemy.
811
59:58.240 --> 59:59.920 align:middle
And this dialogue's
repeated in every movie.
812
59:59.960 --> 1:00:02.240 align:middle
Really.
Shame on you.
813
1:00:04.200 --> 1:00:07.960 align:middle
I could've released this
recording to the media.
814
1:00:08.960 --> 1:00:10.760 align:middle
Or I could've handed
it over to the police.
815
1:00:11.120 --> 1:00:13.800 align:middle
But I know that you're
just a pawn in this game.
816
1:00:14.920 --> 1:00:16.200 align:middle
So, I want to give you a chance
817
1:00:16.240 --> 1:00:17.480 align:middle
to save yourself from all this.
818
1:00:17.520 --> 1:00:18.960 align:middle
What say?
819
1:00:19.280 --> 1:00:20.720 align:middle
Do you want to save yourself?
820
1:00:20.760 --> 1:00:22.400 align:middle
What do you want?
821
1:00:32.080 --> 1:00:33.640 align:middle
Kaaya!
822
1:00:34.080 --> 1:00:35.400 align:middle
Hello, Kaaya.
Where have you been?
823
1:00:35.440 --> 1:00:37.520 align:middle
Aditya, I am tired.
824
1:00:38.400 --> 1:00:39.920 align:middle
First,
the soft drink factory case
825
1:00:39.960 --> 1:00:41.800 align:middle
and now,
the communications bill.
826
1:00:42.880 --> 1:00:46.200 align:middle
How long are you going
to use me for your gains?
827
1:00:47.640 --> 1:00:49.000 align:middle
I want out.
828
1:00:50.560 --> 1:00:52.000 align:middle
Please protect me.
829
1:00:52.040 --> 1:00:55.320 align:middle
I am tired, Aditya.
I am tired.
830
1:00:56.440 --> 1:00:58.120 align:middle
No matter where you are,
come back.
831
1:00:58.280 --> 1:00:59.240 align:middle
We'll work something out,
okay?
832
1:00:59.280 --> 1:01:02.200 align:middle
No!
No more deals!
833
1:01:02.360 --> 1:01:04.520 align:middle
I just want a
letter of assurance
834
1:01:04.640 --> 1:01:08.320 align:middle
stating that I've nothing
to do with these incidents.
835
1:01:08.360 --> 1:01:10.320 align:middle
That's it.
- Don't you trust me, Kaaya?
836
1:01:10.360 --> 1:01:12.360 align:middle
No, I don't trust anyone!
837
1:01:12.680 --> 1:01:16.240 align:middle
If you don't help me
and give me that letter
838
1:01:16.320 --> 1:01:20.320 align:middle
I'll tell the press that
you tried to bribe the minister.
839
1:01:21.240 --> 1:01:22.680 align:middle
It's simple, Aditya.
840
1:01:23.040 --> 1:01:26.040 align:middle
If I go down,
I'll take you with me.
841
1:01:26.600 --> 1:01:27.960 align:middle
Dammit!
842
1:01:39.320 --> 1:01:41.440 align:middle
And the award goes to Kaaya!
843
1:01:41.880 --> 1:01:46.200 align:middle
Kaaya, you're so beautiful,
talented and dangerous.
844
1:01:46.240 --> 1:01:48.800 align:middle
You should've been an actor!
Really.
845
1:01:51.240 --> 1:01:54.600 align:middle
Okay.. Enough.
I am sorry.
846
1:01:55.600 --> 1:01:58.400 align:middle
Please stop crying.
Please.
847
1:02:01.040 --> 1:02:02.360 align:middle
Please stop.
848
1:02:02.880 --> 1:02:06.080 align:middle
I told you, didn't I?
That I am with you?
849
1:02:07.800 --> 1:02:09.160 align:middle
That's it.
850
1:02:09.960 --> 1:02:11.920 align:middle
You're my responsibility now.
851
1:02:12.680 --> 1:02:14.000 align:middle
That's it.
852
1:02:16.080 --> 1:02:18.640 align:middle
We're one team, right?
853
1:02:20.520 --> 1:02:21.960 align:middle
We're one team.
854
1:02:39.560 --> 1:02:42.160 align:middle
Do come in my dreams and tell me
855
1:02:42.200 --> 1:02:44.000 align:middle
if there's life after death.
856
1:02:47.000 --> 1:02:48.400 align:middle
Okay?
857
1:02:53.160 --> 1:02:54.600 align:middle
Take care of this.
858
1:03:07.920 --> 1:03:10.080 align:middle
Kaaya is dead.
859
1:03:15.440 --> 1:03:16.880 align:middle
Aditya..
860
1:03:18.320 --> 1:03:20.080 align:middle
It wasn't Kaaya.
861
1:03:21.560 --> 1:03:23.160 align:middle
What do you mean?
862
1:03:23.640 --> 1:03:26.520 align:middle
I mean,
it was Kaaya speaking
863
1:03:26.560 --> 1:03:28.560 align:middle
but the words were not hers.
864
1:03:29.240 --> 1:03:32.040 align:middle
I am a woman.
I can sense it.
865
1:03:33.840 --> 1:03:35.600 align:middle
You mean, Saurav Singhania.
866
1:03:36.360 --> 1:03:40.200 align:middle
Yes. I think he's trying
to use her against us.
867
1:03:40.240 --> 1:03:42.240 align:middle
Ms. Siya is
absolutely right, sir.
868
1:03:43.440 --> 1:03:46.200 align:middle
He's trying to set you up.
869
1:03:47.680 --> 1:03:49.120 align:middle
Take my advice, sir.
870
1:03:49.160 --> 1:03:53.680 align:middle
Siya and you must
leave India for a few days.
871
1:03:53.720 --> 1:03:55.240 align:middle
Vaswani, what are you trying..
872
1:03:55.280 --> 1:03:59.280 align:middle
Sir, I am well versed
with the law of the land.
873
1:03:59.320 --> 1:04:02.800 align:middle
Please. I'd advise you
to leave for the USA tonight.
874
1:04:02.920 --> 1:04:04.120 align:middle
I'll make all the arrangements.
875
1:04:04.160 --> 1:04:06.520 align:middle
I am not a bloody coward.
I am not going anywhere.
876
1:04:06.560 --> 1:04:10.280 align:middle
Sir..
- Aditya, Vaswani is right.
877
1:04:10.480 --> 1:04:12.720 align:middle
We need to retreat
to think clearly.
878
1:04:40.840 --> 1:04:42.200 align:middle
Let's go.
879
1:05:29.040 --> 1:05:30.400 align:middle
Hello.
880
1:05:30.880 --> 1:05:32.080 align:middle
It's done.
881
1:05:37.800 --> 1:05:40.640 align:middle
Come on, have some..
- Of course..
882
1:05:40.680 --> 1:05:43.000 align:middle
Yes, Mr. Singhania.
Tell me.
883
1:05:43.720 --> 1:05:45.760 align:middle
I had told you, right?
That I am the only person
884
1:05:45.800 --> 1:05:48.040 align:middle
who can get you out
of this trap?
885
1:05:48.480 --> 1:05:50.440 align:middle
You don't need to worry now.
886
1:05:50.480 --> 1:05:53.480 align:middle
Mr. Singhania,
I never doubted your ability.
887
1:05:53.920 --> 1:05:58.280 align:middle
So, I expect you to keep
your end of the bargain.
888
1:05:59.240 --> 1:06:01.080 align:middle
Of course, Mr. Singhania.
889
1:06:01.120 --> 1:06:02.400 align:middle
Of course.
890
1:06:20.600 --> 1:06:23.640 align:middle
I am sorry, Mr. Diwan.
You're under arrest.
891
1:06:23.920 --> 1:06:25.680 align:middle
How dare you touch me!
892
1:06:25.720 --> 1:06:29.400 align:middle
My name's Aditya Diwan.
You know who I am, right?
893
1:06:29.840 --> 1:06:31.040 align:middle
I do.
894
1:06:31.200 --> 1:06:32.520 align:middle
And I also know
895
1:06:32.560 --> 1:06:36.200 align:middle
that you've been charged with
the murder of Ms. Kaaya Sharma.
896
1:06:42.480 --> 1:06:45.000 align:middle
On the day of the first hearing,
we've received the information
897
1:06:45.040 --> 1:06:47.120 align:middle
that the police has found
Kaaya Sharma's body
898
1:06:47.160 --> 1:06:50.880 align:middle
few miles outside Mumbai,
in a deserted road.
899
1:06:51.040 --> 1:06:52.320 align:middle
Murder mixed with politics.
900
1:06:52.360 --> 1:06:53.680 align:middle
Well, yes. This happens to be
901
1:06:53.840 --> 1:06:55.200 align:middle
one of the biggest
cases this year.
902
1:06:55.240 --> 1:06:56.840 align:middle
And as you can see
right behind me
903
1:06:56.880 --> 1:06:58.520 align:middle
we're outside this
court, bringing to you
904
1:06:58.560 --> 1:06:59.600 align:middle
every single update.
905
1:06:59.640 --> 1:07:01.640 align:middle
This case looks quite
interesting
906
1:07:01.680 --> 1:07:03.560 align:middle
even before it has started.
907
1:07:15.000 --> 1:07:18.360 align:middle
Stay back.
Stay back, everyone. Move..
908
1:07:19.000 --> 1:07:21.080 align:middle
Sir..
Sir, we have a question.
909
1:07:21.120 --> 1:07:22.960 align:middle
What's your connection to
Kaaya Sharma's murder? - Sir..
910
1:07:23.000 --> 1:07:25.480 align:middle
Do you have anything to do with
Kaaya Sharma's murder case, sir?
911
1:07:25.560 --> 1:07:27.720 align:middle
Sir.. - Please answer us.
- Sir, please.
912
1:07:27.760 --> 1:07:29.600 align:middle
Sir, please.
- Please answer us.
913
1:07:29.680 --> 1:07:31.520 align:middle
Sir, please.
You have to answer!
914
1:07:32.280 --> 1:07:33.960 align:middle
Please be seated.
915
1:07:38.640 --> 1:07:41.080 align:middle
Mr. Public Prosecutor,
you may proceed.
916
1:07:41.120 --> 1:07:45.760 align:middle
Your Honour, right from
the pesticide sample being found
917
1:07:46.280 --> 1:07:48.600 align:middle
in Mr. Aditya Diwan's
soft drink factory
918
1:07:48.640 --> 1:07:51.560 align:middle
to getting the
telecommunication bill passed
919
1:07:52.200 --> 1:07:55.560 align:middle
Mr. Aditya Diwan
920
1:07:55.600 --> 1:07:58.800 align:middle
used Ms. Kaaya cunningly
as a pawn.
921
1:07:59.120 --> 1:08:01.160 align:middle
When Mr. Diwan felt
922
1:08:01.240 --> 1:08:05.000 align:middle
that she's becoming a threat
923
1:08:05.080 --> 1:08:06.560 align:middle
to him and his business
924
1:08:06.600 --> 1:08:09.760 align:middle
Mr. Diwan got rid of her.
925
1:08:13.920 --> 1:08:15.520 align:middle
Your Honour
926
1:08:16.600 --> 1:08:18.360 align:middle
this is not a case.
927
1:08:19.080 --> 1:08:22.480 align:middle
It's just a bail
application hearing.
928
1:08:23.240 --> 1:08:25.680 align:middle
Whether my client,
Mr. Aditya Diwan
929
1:08:25.720 --> 1:08:27.280 align:middle
is guilty or not
930
1:08:27.320 --> 1:08:30.200 align:middle
will be found out later.
931
1:08:30.240 --> 1:08:32.640 align:middle
Mr. Prosecutor, can you prove here
932
1:08:32.680 --> 1:08:35.880 align:middle
that Mr. Diwan is involved
in this murder
933
1:08:35.920 --> 1:08:38.160 align:middle
and that he needs
to be questioned?
934
1:08:38.200 --> 1:08:42.960 align:middle
Your Honour, I have evidence
to support the allegations.
935
1:08:50.160 --> 1:08:54.240 align:middle
My Lord, this is the recording
of two telephonic conversations
936
1:08:54.440 --> 1:08:57.800 align:middle
between Mr. Aditya
and Ms. Kaaya Sharma
937
1:08:57.880 --> 1:08:59.520 align:middle
along with the lab certificate
938
1:08:59.560 --> 1:09:03.200 align:middle
which proves that these are
Mr. Aditya Diwan
939
1:09:03.240 --> 1:09:04.880 align:middle
and Ms. Kaaya Sharma's voices.
940
1:09:31.200 --> 1:09:32.760 align:middle
'Hello.
- Kaaya.'
941
1:09:33.320 --> 1:09:35.040 align:middle
'We need to deliver
Rs. 50 crore'
942
1:09:35.080 --> 1:09:36.920 align:middle
'to Telecommunication Minister,
Dutta's home.'
943
1:09:37.480 --> 1:09:39.400 align:middle
'Get someone trustworthy
to do the job.'
944
1:09:39.440 --> 1:09:40.720 align:middle
'Don't worry.'
945
1:09:45.280 --> 1:09:46.640 align:middle
Order!
Order!
946
1:09:47.120 --> 1:09:48.440 align:middle
Silence, please.
947
1:09:48.760 --> 1:09:52.160 align:middle
My Lord, this is
the second recording
948
1:09:52.280 --> 1:09:54.480 align:middle
which proves that
949
1:09:54.520 --> 1:09:57.360 align:middle
Ms. Kaaya was tired of all this
950
1:09:57.400 --> 1:10:00.840 align:middle
and that she wanted out.
951
1:10:03.440 --> 1:10:05.080 align:middle
'Hello, Kaaya,
where have you been?'
952
1:10:05.800 --> 1:10:08.040 align:middle
'Aditya, I am tired.'
953
1:10:08.400 --> 1:10:10.000 align:middle
'First,
the soft drink factory case'
954
1:10:10.040 --> 1:10:11.600 align:middle
'and now,
the communications bill.'
955
1:10:11.640 --> 1:10:14.920 align:middle
'How long are you going
to use me for your gains?'
956
1:10:14.960 --> 1:10:16.280 align:middle
'I want out.'
957
1:10:16.520 --> 1:10:17.880 align:middle
'Please protect me.'
958
1:10:18.040 --> 1:10:20.800 align:middle
'I am tired, Aditya.
I am tired.'
959
1:10:31.000 --> 1:10:33.000 align:middle
'Kaaya, no matter where
you are, come back.'
960
1:10:33.040 --> 1:10:33.920 align:middle
'We'll work out something,
okay?'
961
1:10:33.960 --> 1:10:36.760 align:middle
'No, I don't trust anyone!
It's simple, Aditya.'
962
1:10:36.800 --> 1:10:39.360 align:middle
'If I go down,
I'll take you with me.'
963
1:10:43.160 --> 1:10:46.720 align:middle
My Lord, we're worried
that Mr. Aditya Diwan
964
1:10:46.760 --> 1:10:50.400 align:middle
can tamper with evidence
and intimidate the witnesses.
965
1:10:50.560 --> 1:10:53.080 align:middle
So, I request the court
966
1:10:53.160 --> 1:10:56.600 align:middle
to not grant bail
to Mr. Aditya Diwan
967
1:10:56.640 --> 1:10:59.560 align:middle
until the police completes
its investigation.
968
1:10:59.600 --> 1:11:00.920 align:middle
That's all, Your Honour.
969
1:11:06.640 --> 1:11:08.720 align:middle
After listening
to all the arguments
970
1:11:08.760 --> 1:11:10.920 align:middle
the court orders Aditya Diwan
971
1:11:10.960 --> 1:11:13.000 align:middle
to be remanded
in police custody
972
1:11:13.040 --> 1:11:15.920 align:middle
until the police completes
its investigation.
973
1:11:31.720 --> 1:11:33.360 align:middle
Move!
- Step back!
974
1:11:33.400 --> 1:11:35.080 align:middle
Is it true that you murdered
Kaaya Sharma?
975
1:11:35.120 --> 1:11:36.240 align:middle
Move!
- Aditya Diwan..
976
1:11:36.280 --> 1:11:38.480 align:middle
Are there more people
involved in this?
977
1:11:38.920 --> 1:11:40.960 align:middle
The evidence is against you.
How can you run from here?
978
1:11:41.000 --> 1:11:42.520 align:middle
Before there was chaos,
and now this!
979
1:11:42.560 --> 1:11:43.760 align:middle
Why is it that you are
in police custody?
980
1:11:43.800 --> 1:11:45.200 align:middle
How are you connected
to Kaaya's murder case?
981
1:11:45.240 --> 1:11:46.440 align:middle
Please tell us!
982
1:11:46.720 --> 1:11:49.200 align:middle
Mr. Diwan, what secrets of yours
did Ms. Kaaya know?
983
1:11:49.240 --> 1:11:51.200 align:middle
Please tell us!
984
1:11:51.240 --> 1:11:55.840 align:middle
Sir, we want to know!
- Move. Let it go.. - Sir..
985
1:12:10.200 --> 1:12:14.440 align:middle
'My faith in the law of
the land has been restored.'
986
1:12:14.480 --> 1:12:18.680 align:middle
'The opposition used one
of their industrialist friends'
987
1:12:18.720 --> 1:12:21.320 align:middle
'to defame me.'
988
1:12:21.360 --> 1:12:22.920 align:middle
'What's his name?'
989
1:12:22.960 --> 1:12:24.160 align:middle
'Aditya Diwan?'
990
1:12:24.200 --> 1:12:26.120 align:middle
'Yes.
Aditya Diwan.'
991
1:12:26.160 --> 1:12:28.960 align:middle
'This is the first time
I'm hearing this name.'
992
1:12:29.920 --> 1:12:32.360 align:middle
'But I promise.'
993
1:12:32.400 --> 1:12:34.800 align:middle
'I'll take strict actions
against him'
994
1:12:34.840 --> 1:12:38.200 align:middle
'and he'll never
forget my name.'
995
1:12:38.960 --> 1:12:41.080 align:middle
This is how politicians are!
996
1:12:41.800 --> 1:12:43.320 align:middle
We helped him rise to that position
997
1:12:43.360 --> 1:12:46.680 align:middle
and now,
he'll use Mr. Aditya as a pawn
998
1:12:47.720 --> 1:12:51.560 align:middle
for his politics and sacrifice
him to save his post.
999
1:12:52.960 --> 1:12:55.560 align:middle
He won't let him come
out of jail.
1000
1:12:56.680 --> 1:12:58.600 align:middle
I don't know what to do.
1001
1:13:11.240 --> 1:13:13.080 align:middle
You have only five minutes.
1002
1:13:29.480 --> 1:13:33.160 align:middle
Siya, tell Vaswani to get
the best legal team.
1003
1:13:35.400 --> 1:13:37.440 align:middle
Get me out of here soon.
1004
1:13:39.000 --> 1:13:41.360 align:middle
Just get me out of
this goddamned place.
1005
1:13:43.800 --> 1:13:47.520 align:middle
I will handle that but..
1006
1:13:47.640 --> 1:13:48.960 align:middle
But what?
1007
1:13:50.320 --> 1:13:52.680 align:middle
After you left,
outside the court..
1008
1:13:52.720 --> 1:13:56.800 align:middle
Sir..
- Sir, tell us! - Sir..
1009
1:14:03.080 --> 1:14:07.000 align:middle
You know, I can get your
husband out of jail if I want.
1010
1:14:08.120 --> 1:14:09.560 align:middle
But the thing is..
1011
1:14:11.960 --> 1:14:15.240 align:middle
What I want won't matter
1012
1:14:17.040 --> 1:14:20.600 align:middle
unless you want that too.
Right?
1013
1:14:26.640 --> 1:14:28.280 align:middle
Rascal!
1014
1:14:35.400 --> 1:14:37.520 align:middle
Siya,
listen to me carefully.
1015
1:14:37.640 --> 1:14:39.720 align:middle
Even if I get a life sentence
1016
1:14:40.600 --> 1:14:42.800 align:middle
you won't let that rascal
influence you.
1017
1:14:45.120 --> 1:14:46.480 align:middle
Promise me.
1018
1:14:48.240 --> 1:14:49.640 align:middle
Just promise me!
1019
1:15:31.800 --> 1:15:34.000 align:middle
It took you really long
to get here.
1020
1:15:39.560 --> 1:15:41.240 align:middle
You win.
1021
1:15:41.600 --> 1:15:43.320 align:middle
I don't know why
you're doing this.
1022
1:15:44.560 --> 1:15:47.040 align:middle
But for tonight, I..
1023
1:15:49.000 --> 1:15:50.920 align:middle
I wonder what pleasure
1024
1:15:50.960 --> 1:15:53.720 align:middle
taking advantage of someone's
helplessness gives you.
1025
1:15:55.160 --> 1:15:58.160 align:middle
But I want evidence
to prove Aditya's innocence.
1026
1:16:07.120 --> 1:16:08.960 align:middle
My father used to tell me.
1027
1:16:10.240 --> 1:16:12.320 align:middle
No one gets rich just like that.
1028
1:16:12.520 --> 1:16:16.520 align:middle
Behind every fortune,
there's a crime.
1029
1:16:18.040 --> 1:16:21.240 align:middle
Neither are you helpless nor am I.
1030
1:16:22.560 --> 1:16:25.040 align:middle
I don't know what
you're talking about.
1031
1:16:25.120 --> 1:16:26.520 align:middle
That's all right.
1032
1:16:26.640 --> 1:16:28.840 align:middle
Anyway, you didn't
come here to argue.
1033
1:16:29.200 --> 1:16:31.760 align:middle
So why are we arguing?
Right?
1034
1:16:32.080 --> 1:16:34.880 align:middle
We should do what
you're here for.
1035
1:16:35.360 --> 1:16:36.800 align:middle
So, come on.
1036
1:16:37.440 --> 1:16:39.120 align:middle
Please me.
1037
1:16:39.560 --> 1:16:42.840 align:middle
I am not a slave whom you
paid to pleasure you!
1038
1:16:43.160 --> 1:16:45.360 align:middle
I don't please for money.
1039
1:16:45.840 --> 1:16:47.960 align:middle
No one really does it for money.
1040
1:16:50.760 --> 1:16:54.000 align:middle
You are one cheap rascal!
1041
1:17:07.200 --> 1:17:08.520 align:middle
Here you go.
1042
1:17:09.320 --> 1:17:10.720 align:middle
It'll help you.
1043
1:17:10.960 --> 1:17:13.400 align:middle
See, the way I see it,
you've only two choices.
1044
1:17:14.840 --> 1:17:16.880 align:middle
Either you be a slave
1045
1:17:18.120 --> 1:17:19.640 align:middle
or you be a widow.
1046
1:17:50.760 --> 1:17:57.920 align:middle
"How should I express how
restless I am in your love?"
1047
1:17:59.520 --> 1:18:07.320 align:middle
"I want to strike my gaze with
yours and steal your dreams."
1048
1:18:08.520 --> 1:18:15.800 align:middle
"How should I express how
restless I am in your love?"
1049
1:18:17.280 --> 1:18:25.520 align:middle
"I want to strike my gaze with
yours and steal your dreams."
1050
1:18:25.600 --> 1:18:32.080 align:middle
"My shadows are with me"
1051
1:18:32.240 --> 1:18:41.080 align:middle
"wherever you are with me,
my partner."
1052
1:18:41.160 --> 1:18:46.760 align:middle
"For this life that I am living"
1053
1:18:46.960 --> 1:18:51.360 align:middle
"you are the reason."
1054
1:18:51.400 --> 1:18:55.520 align:middle
"You are the reason."
1055
1:18:56.680 --> 1:19:02.240 align:middle
"For this life that I am living"
1056
1:19:02.480 --> 1:19:06.960 align:middle
"you are the reason."
1057
1:19:07.000 --> 1:19:11.200 align:middle
"You are the reason."
1058
1:19:23.760 --> 1:19:28.160 align:middle
"Is this a sort of an intoxication
or some kind of poison?"
1059
1:19:28.200 --> 1:19:32.600 align:middle
"What kind of love is this?"
1060
1:19:32.640 --> 1:19:37.040 align:middle
"A saga has been
incomplete since long."
1061
1:19:37.120 --> 1:19:40.840 align:middle
"Let us complete it today."
1062
1:19:41.000 --> 1:19:47.560 align:middle
"How should I forget you?"
1063
1:19:47.640 --> 1:19:56.440 align:middle
"You are my first mistake."
1064
1:19:56.480 --> 1:20:02.080 align:middle
"For this life that I am living"
1065
1:20:02.200 --> 1:20:06.640 align:middle
"you are the reason."
1066
1:20:06.680 --> 1:20:10.880 align:middle
"You are the reason."
1067
1:20:17.440 --> 1:20:19.600 align:middle
I want evidence of
Aditya's innocence.
1068
1:20:19.680 --> 1:20:21.240 align:middle
What's the hurry?
1069
1:20:46.280 --> 1:20:47.840 align:middle
What are you thinking?
1070
1:20:56.320 --> 1:20:59.520 align:middle
It's been three months
since dad died.
1071
1:21:00.760 --> 1:21:03.080 align:middle
The lawyer is going
to read out his will soon.
1072
1:21:04.440 --> 1:21:08.120 align:middle
I'm just scared. What if Dad
has given me a responsibility
1073
1:21:08.920 --> 1:21:10.800 align:middle
that I can't handle.
1074
1:21:10.840 --> 1:21:12.160 align:middle
Don't worry
1075
1:21:12.200 --> 1:21:14.800 align:middle
I'm sure that your dad hasn't
given you a responsibility
1076
1:21:14.840 --> 1:21:16.640 align:middle
that you can't handle.
1077
1:21:17.120 --> 1:21:20.240 align:middle
Brother, you're not dressed yet!
1078
1:21:20.360 --> 1:21:22.520 align:middle
We're getting late.
- 10 minutes.
1079
1:21:30.320 --> 1:21:31.640 align:middle
With everyone's permission
1080
1:21:31.680 --> 1:21:34.000 align:middle
I would like to
start reading this will.
1081
1:21:39.040 --> 1:21:41.680 align:middle
'I, Raghavendra Diwan, am in good
health and possess a sound mind.'
1082
1:21:41.720 --> 1:21:45.480 align:middle
'This Will is made by me without
any persuasion or coercion.'
1083
1:21:46.800 --> 1:21:49.480 align:middle
'I believe that to take
Diwan Group of Companies'
1084
1:21:49.520 --> 1:21:51.280 align:middle
'to new heights'
1085
1:21:51.320 --> 1:21:55.160 align:middle
'we need experience
as well as zest.'
1086
1:21:55.280 --> 1:21:58.680 align:middle
'That's why,
I consider myself fortunate'
1087
1:21:58.720 --> 1:22:01.120 align:middle
'that I have two sons who
trust and love each other.'
1088
1:22:01.160 --> 1:22:03.160 align:middle
'Vikram and Aditya.'
1089
1:22:03.840 --> 1:22:06.280 align:middle
'I want my elder
son, Vikram Diwan'
1090
1:22:06.440 --> 1:22:08.920 align:middle
'to be the heir
to all my property'
1091
1:22:09.040 --> 1:22:11.760 align:middle
'and the chairman
of Diwan Group of Companies.'
1092
1:22:12.080 --> 1:22:14.400 align:middle
'And my younger
son, Aditya Diwan'
1093
1:22:14.440 --> 1:22:15.840 align:middle
'will become the vice president.'
1094
1:22:18.920 --> 1:22:20.520 align:middle
Congratulations.
- Thank you.
1095
1:22:21.240 --> 1:22:23.480 align:middle
We'll fulfil dad's wishes.
1096
1:22:24.560 --> 1:22:25.920 align:middle
I am so happy.
1097
1:22:37.080 --> 1:22:39.000 align:middle
Congratulations, Mr. Chairman.
1098
1:22:39.040 --> 1:22:41.600 align:middle
I am so happy today.
- Thank you.
1099
1:22:41.640 --> 1:22:44.600 align:middle
Aditya, I am sure there's
an informer in our boardroom.
1100
1:22:44.640 --> 1:22:47.760 align:middle
How else would Siya know that I
am the chairman, starting today?
1101
1:22:47.800 --> 1:22:49.560 align:middle
It must be Vaswani.
1102
1:22:49.720 --> 1:22:51.560 align:middle
'Ma'am, I have some good news.'
It was him, right?
1103
1:22:51.600 --> 1:22:53.720 align:middle
Aditya, you're so mean!
1104
1:22:54.280 --> 1:22:56.440 align:middle
Yes, it was Vaswani.
- Okay.
1105
1:22:56.480 --> 1:22:58.320 align:middle
Now, come on,
will you give me a hug or not?
1106
1:22:58.360 --> 1:22:59.600 align:middle
Yeah!
1107
1:23:01.120 --> 1:23:03.760 align:middle
And on this joyous occasion,
tonight, there's a celebration.
1108
1:23:03.840 --> 1:23:05.120 align:middle
A party.
1109
1:23:05.400 --> 1:23:07.320 align:middle
Now, run to the salon
and I'll pick you up at 8.
1110
1:23:07.640 --> 1:23:08.720 align:middle
Okay?
1111
1:23:08.760 --> 1:23:10.040 align:middle
See you.
1112
1:23:13.360 --> 1:23:15.880 align:middle
Vikram, you're 15 minutes early.
1113
1:23:16.800 --> 1:23:18.560 align:middle
I am still getting ready.
1114
1:23:23.880 --> 1:23:25.200 align:middle
You cheat!
1115
1:23:25.240 --> 1:23:27.320 align:middle
You were showering him with
your love today, weren't you?
1116
1:23:27.760 --> 1:23:30.320 align:middle
He became the chairman
and the heir to all the property
1117
1:23:30.360 --> 1:23:31.760 align:middle
and you showed your true colours!
1118
1:23:31.800 --> 1:23:33.880 align:middle
Now, I understand your plan.
1119
1:23:33.920 --> 1:23:35.520 align:middle
First, please both the brothers.
1120
1:23:35.560 --> 1:23:38.360 align:middle
And then, find your happiness
with the richer one.
1121
1:23:42.960 --> 1:23:44.760 align:middle
Are you crazy?
1122
1:23:45.880 --> 1:23:49.320 align:middle
You know that I love you.
1123
1:23:51.640 --> 1:23:56.200 align:middle
And it was your decision
to keep our affair under wraps.
1124
1:23:56.240 --> 1:23:58.680 align:middle
I'd decided to fall in love
1125
1:23:58.920 --> 1:24:00.760 align:middle
not to make deals in love.
1126
1:24:02.040 --> 1:24:05.240 align:middle
You think, I am making a deal!
1127
1:24:05.600 --> 1:24:09.800 align:middle
So? If you really love me,
prove it to me.
1128
1:24:10.000 --> 1:24:12.120 align:middle
Prove that you're not
in this for the money.
1129
1:24:12.880 --> 1:24:14.120 align:middle
Tonight, after the party
1130
1:24:14.160 --> 1:24:16.280 align:middle
you'll come with me
to my bedroom.
1131
1:24:16.440 --> 1:24:18.360 align:middle
And if you don't do that
1132
1:24:19.040 --> 1:24:21.400 align:middle
I promise you,
I'll never see your face again.
1133
1:24:21.840 --> 1:24:23.320 align:middle
If you're not with me
1134
1:24:24.320 --> 1:24:25.760 align:middle
you're against me.
1135
1:24:40.600 --> 1:24:41.640 align:middle
Hey!
- Congratulations.
1136
1:24:41.680 --> 1:24:42.960 align:middle
Thank you.
1137
1:24:43.640 --> 1:24:44.800 align:middle
Hi, Aditya.
- Hi.
1138
1:24:44.840 --> 1:24:46.040 align:middle
Where's Vikram?
1139
1:24:46.080 --> 1:24:47.560 align:middle
The host is late
at his own party.
1140
1:24:47.600 --> 1:24:49.160 align:middle
This is not fair.
- Cheers.
1141
1:24:49.480 --> 1:24:51.640 align:middle
Hi. - Hi.
- Congratulations. - Thank you.
1142
1:24:51.960 --> 1:24:54.080 align:middle
Hello, Aditya.
Where's Vikram?
1143
1:24:54.120 --> 1:24:55.560 align:middle
He'll be here soon.
1144
1:24:56.080 --> 1:24:58.320 align:middle
No, he's already here.
1145
1:24:59.840 --> 1:25:02.600 align:middle
There he is!
The man of the moment.
1146
1:25:03.320 --> 1:25:05.840 align:middle
Congratulations.
- Thank you so much.
1147
1:25:05.880 --> 1:25:07.120 align:middle
Hi, Siya.
1148
1:25:08.520 --> 1:25:10.040 align:middle
Hi.
1149
1:25:10.160 --> 1:25:11.840 align:middle
Meet Mr. Mehta.
1150
1:25:11.880 --> 1:25:13.120 align:middle
Old associate of ours.
- Hi.
1151
1:25:13.160 --> 1:25:14.760 align:middle
Hello.
- Hi.
1152
1:25:14.800 --> 1:25:16.280 align:middle
How are you?
- I'm fine. Thank you.
1153
1:25:16.320 --> 1:25:17.680 align:middle
How are you?
- All okay.
1154
1:25:29.400 --> 1:25:32.200 align:middle
Everybody, may I have
your attention, please?
1155
1:25:32.760 --> 1:25:34.240 align:middle
Thank you.
1156
1:25:34.480 --> 1:25:36.800 align:middle
Where's Aditya?
Aditya!
1157
1:25:37.160 --> 1:25:38.480 align:middle
Aditya!
1158
1:25:39.400 --> 1:25:41.440 align:middle
There he is.
Come here.
1159
1:25:41.680 --> 1:25:43.920 align:middle
Yeah!
- My handsome younger brother.
1160
1:25:55.560 --> 1:25:59.080 align:middle
First of all, both of us
want to thank you, all of you
1161
1:25:59.400 --> 1:26:01.800 align:middle
for making it here
at such a short notice.
1162
1:26:02.560 --> 1:26:05.000 align:middle
By coming here,
all of you proved
1163
1:26:05.040 --> 1:26:06.960 align:middle
that what our
dad said was right.
1164
1:26:07.040 --> 1:26:09.080 align:middle
Dad used to say
1165
1:26:09.120 --> 1:26:13.240 align:middle
'Nothing in this world can bring
you the happiness that friends can.'
1166
1:26:13.800 --> 1:26:15.800 align:middle
And we're very fortunate
1167
1:26:15.840 --> 1:26:20.600 align:middle
that we have so many friends
to be a part of our celebration.
1168
1:26:20.680 --> 1:26:22.360 align:middle
So thank you, all of you.
1169
1:26:25.240 --> 1:26:26.760 align:middle
But..
1170
1:26:27.440 --> 1:26:28.800 align:middle
There's someone here
1171
1:26:29.520 --> 1:26:33.280 align:middle
who can add to our celebration.
1172
1:26:41.480 --> 1:26:44.920 align:middle
Siya, you know
that I love you a lot.
1173
1:26:45.880 --> 1:26:49.640 align:middle
And I know that I'll never
be happy without you.
1174
1:26:50.400 --> 1:26:52.680 align:middle
So, why don't we
stay together forever
1175
1:26:53.360 --> 1:26:55.680 align:middle
and make each other happy?
1176
1:27:02.320 --> 1:27:03.600 align:middle
Will you marry me?
1177
1:27:05.840 --> 1:27:09.440 align:middle
Oh come on, say yes!
- Say yes!
1178
1:27:09.480 --> 1:27:11.000 align:middle
Say yes!
1179
1:27:11.040 --> 1:27:15.680 align:middle
Say yes!
- Say yes!
1180
1:27:16.160 --> 1:27:18.520 align:middle
Come on! Say yes!
- Yes.
1181
1:27:55.960 --> 1:27:58.480 align:middle
Don't doubt me so much.
1182
1:28:00.040 --> 1:28:02.760 align:middle
How many times do I tell you
that I only love you?
1183
1:28:03.560 --> 1:28:05.040 align:middle
I can't live without you.
1184
1:28:05.560 --> 1:28:08.880 align:middle
If that's true,
help me kill Vikram.
1185
1:28:10.520 --> 1:28:11.920 align:middle
What!
1186
1:28:12.520 --> 1:28:14.080 align:middle
Aditya..
1187
1:28:14.160 --> 1:28:15.600 align:middle
Aditya, I..
1188
1:28:18.920 --> 1:28:20.600 align:middle
I cannot kill anyone.
1189
1:28:21.480 --> 1:28:23.000 align:middle
I can't do it.
1190
1:28:24.040 --> 1:28:25.880 align:middle
Strange love!
1191
1:28:26.960 --> 1:28:29.920 align:middle
You don't want to see
your lover happy.
1192
1:28:32.080 --> 1:28:34.720 align:middle
How will killing your elder brother
make you happy?
1193
1:28:34.760 --> 1:28:36.360 align:middle
He's not my elder brother.
1194
1:28:37.040 --> 1:28:38.360 align:middle
He's my enemy.
1195
1:28:38.440 --> 1:28:40.880 align:middle
He snatched away everything
I ever wanted.
1196
1:28:42.120 --> 1:28:44.040 align:middle
Mom's favorite son.
Dad's respect.
1197
1:28:44.080 --> 1:28:46.320 align:middle
School, college,
studies, sports..
1198
1:28:46.360 --> 1:28:48.080 align:middle
He was better than me
in everything.
1199
1:28:50.960 --> 1:28:53.400 align:middle
When I fell for you,
he snatched you too.
1200
1:28:54.200 --> 1:28:56.040 align:middle
I am tired of being number two.
1201
1:28:57.000 --> 1:29:00.320 align:middle
I want to be number one.
I want to be the best.
1202
1:29:01.600 --> 1:29:03.080 align:middle
Enough.
1203
1:29:03.800 --> 1:29:05.120 align:middle
Enough!
1204
1:29:05.600 --> 1:29:07.680 align:middle
I won't get anything
as long as he's alive.
1205
1:29:10.840 --> 1:29:13.160 align:middle
I want to be the chairman.
1206
1:29:13.240 --> 1:29:14.480 align:middle
The owner.
1207
1:29:15.800 --> 1:29:17.280 align:middle
Are you with me or not?
1208
1:29:19.120 --> 1:29:21.560 align:middle
Are you with me or not?
1209
1:29:29.200 --> 1:29:31.240 align:middle
Definitely I will. Okay?
1210
1:29:33.480 --> 1:29:35.480 align:middle
Anyway, let's meet and talk.
1211
1:29:35.520 --> 1:29:36.840 align:middle
Okay?
See you, bro.
1212
1:29:38.240 --> 1:29:39.920 align:middle
Thanks.
See you.
1213
1:29:40.160 --> 1:29:42.000 align:middle
Neha, inform the pilot
that we're ready.
1214
1:29:42.040 --> 1:29:43.440 align:middle
Okay, sir.
1215
1:29:46.720 --> 1:29:49.560 align:middle
I am going to miss you so much.
- I'll miss you too.
1216
1:29:52.240 --> 1:29:53.640 align:middle
See you.
1217
1:30:34.440 --> 1:30:36.000 align:middle
You're alive!
1218
1:30:37.560 --> 1:30:39.320 align:middle
But your face..
1219
1:30:41.200 --> 1:30:42.880 align:middle
How's it possible?
1220
1:30:43.440 --> 1:30:45.760 align:middle
How can anyone survive
such a plane crash?
1221
1:30:46.400 --> 1:30:48.640 align:middle
That's why no body was found.
1222
1:30:49.440 --> 1:30:51.320 align:middle
And with plastic surgery..
1223
1:30:52.480 --> 1:30:54.040 align:middle
I can't believe it.
1224
1:30:59.800 --> 1:31:03.160 align:middle
Look, Vikram,
I had nothing to do with it.
1225
1:31:07.880 --> 1:31:09.960 align:middle
Just shut up.
1226
1:31:12.600 --> 1:31:14.440 align:middle
I didn't want
to spend a moment with you
1227
1:31:16.040 --> 1:31:18.080 align:middle
let alone a night.
1228
1:31:18.280 --> 1:31:19.760 align:middle
I still don't.
1229
1:31:19.920 --> 1:31:22.800 align:middle
I did all this to show you
the truth.
1230
1:31:24.360 --> 1:31:26.200 align:middle
Anyway..
1231
1:31:26.840 --> 1:31:28.840 align:middle
You were always for sale
1232
1:31:30.240 --> 1:31:31.600 align:middle
and you still are.
1233
1:31:32.520 --> 1:31:34.680 align:middle
Only your price has changed.
1234
1:31:42.520 --> 1:31:44.040 align:middle
What's this?
1235
1:31:44.520 --> 1:31:45.960 align:middle
With these papers
1236
1:31:46.480 --> 1:31:48.120 align:middle
you must return everything
1237
1:31:48.160 --> 1:31:50.720 align:middle
that you and your husband
took from me.
1238
1:31:53.320 --> 1:31:56.800 align:middle
You want evidence for
Aditya's innocence, don't you?
1239
1:31:58.240 --> 1:31:59.920 align:middle
I think you should get going.
1240
1:32:06.440 --> 1:32:08.280 align:middle
How is that possible?
1241
1:32:09.400 --> 1:32:11.240 align:middle
Saurav is Vikram.
1242
1:32:12.720 --> 1:32:14.800 align:middle
Are you sure?
- Yes, Aditya.
1243
1:32:15.360 --> 1:32:19.360 align:middle
The tattoo and everything
that I only told Vikram..
1244
1:32:19.800 --> 1:32:21.400 align:middle
He knows all that.
1245
1:32:21.680 --> 1:32:23.280 align:middle
He's definitely Vikram.
1246
1:32:25.080 --> 1:32:26.960 align:middle
Sometimes, I feel
1247
1:32:27.800 --> 1:32:30.160 align:middle
that God's definitely
against me.
1248
1:32:31.440 --> 1:32:33.280 align:middle
He's playing some game with me.
1249
1:32:34.400 --> 1:32:36.040 align:middle
I can hear Him laughing.
1250
1:32:39.280 --> 1:32:41.520 align:middle
He wants you to
sign these papers
1251
1:32:41.560 --> 1:32:45.480 align:middle
and return him his properties,
business, everything.
1252
1:32:45.560 --> 1:32:48.240 align:middle
Only then will he handover
the evidence of your innocence.
1253
1:32:50.680 --> 1:32:52.840 align:middle
He has played a really big game.
1254
1:32:53.960 --> 1:32:56.360 align:middle
Our plans are foiled.
1255
1:32:57.920 --> 1:32:59.800 align:middle
What do we do now, Aditya?
1256
1:33:00.400 --> 1:33:03.200 align:middle
I won't let God win.
1257
1:33:05.000 --> 1:33:07.280 align:middle
He might have saved Vikram
1258
1:33:08.440 --> 1:33:10.920 align:middle
got me behind bars
1259
1:33:12.080 --> 1:33:14.320 align:middle
and turned the whole world
against me
1260
1:33:16.440 --> 1:33:18.880 align:middle
but I'm the one
who's going to win.
1261
1:33:19.680 --> 1:33:21.440 align:middle
Aditya, please.
1262
1:33:22.400 --> 1:33:24.200 align:middle
You're scaring me now.
1263
1:33:26.320 --> 1:33:30.160 align:middle
You are not a loser
if you fall.
1264
1:33:31.640 --> 1:33:34.520 align:middle
You are a loser
if you don't get back up.
1265
1:33:36.640 --> 1:33:40.760 align:middle
It's time to get back up, Siya.
1266
1:33:48.440 --> 1:33:49.880 align:middle
Here are the papers.
1267
1:34:01.440 --> 1:34:03.920 align:middle
First, hand me the evidence
of Aditya's innocence.
1268
1:34:04.920 --> 1:34:07.160 align:middle
Shit!
1269
1:34:09.200 --> 1:34:11.200 align:middle
Let me check the papers first.
- Okay.
1270
1:34:18.360 --> 1:34:19.720 align:middle
What kind of joke is this?
1271
1:34:22.160 --> 1:34:23.640 align:middle
Where are his signatures?
1272
1:34:23.800 --> 1:34:25.960 align:middle
Your finger is bleeding.
1273
1:34:52.280 --> 1:34:54.440 align:middle
Saurav! Saurav!
Saurav!
1274
1:34:54.480 --> 1:34:56.320 align:middle
Saurav..
What's wrong?
1275
1:34:56.360 --> 1:34:57.720 align:middle
Saurav!
Are you okay?
1276
1:34:57.760 --> 1:35:01.000 align:middle
Saurav! Are you okay?
Saurav! Saurav!
1277
1:35:01.040 --> 1:35:02.440 align:middle
What did you do to him?
1278
1:35:02.600 --> 1:35:04.560 align:middle
Saurav!
Saurav!
1279
1:35:04.640 --> 1:35:06.280 align:middle
Saurav!
My dear Saurav!
1280
1:35:06.640 --> 1:35:09.000 align:middle
Saurav!
Saurav!
1281
1:35:09.160 --> 1:35:12.200 align:middle
Saurav, are you okay?
Saurav! Saurav!
1282
1:35:12.280 --> 1:35:16.120 align:middle
Mr. Dixit,
he'll be dead in an hour.
1283
1:35:16.560 --> 1:35:18.600 align:middle
By the time you take
him to the hospital
1284
1:35:18.640 --> 1:35:22.120 align:middle
they conduct the tests
and give him an antidote
1285
1:35:22.680 --> 1:35:24.680 align:middle
it'll be too late.
1286
1:35:27.600 --> 1:35:29.120 align:middle
So, what do we do?
1287
1:35:31.280 --> 1:35:34.800 align:middle
There's one way.
- Yes..
1288
1:35:36.080 --> 1:35:38.520 align:middle
If I tell you what poison it is.
1289
1:35:38.560 --> 1:35:40.400 align:middle
Tell me!
Tell me!
1290
1:35:40.880 --> 1:35:45.200 align:middle
But for that,
without wasting his time
1291
1:35:45.560 --> 1:35:47.280 align:middle
you'll have to hand me
all the evidence
1292
1:35:47.320 --> 1:35:48.960 align:middle
of Aditya's innocence.
1293
1:35:50.440 --> 1:35:52.880 align:middle
Come on, be quick for his sake.
1294
1:35:53.720 --> 1:35:56.640 align:middle
Saurav, hang in there!
Saurav, hang in there!
1295
1:36:00.120 --> 1:36:01.320 align:middle
Here.
1296
1:36:01.360 --> 1:36:02.680 align:middle
Tell me the name.
1297
1:36:05.600 --> 1:36:07.880 align:middle
Saurav!
Saurav! Saurav!
1298
1:36:07.920 --> 1:36:09.360 align:middle
Tell me the name!
1299
1:36:09.760 --> 1:36:12.320 align:middle
Saurav! Saurav!
You'll be all right.
1300
1:36:12.360 --> 1:36:14.040 align:middle
Belladonna.
1301
1:36:15.240 --> 1:36:17.520 align:middle
Saurav..
You'll be all right..
1302
1:36:17.560 --> 1:36:20.080 align:middle
Saurav!
Saurav..
1303
1:36:31.840 --> 1:36:33.160 align:middle
Mr. Dixit.
1304
1:36:33.800 --> 1:36:35.080 align:middle
Mr. Dixit.
1305
1:36:35.440 --> 1:36:37.000 align:middle
Yes, Doctor.
1306
1:36:37.560 --> 1:36:40.720 align:middle
We've given Mr. Singhania
the antidote.
1307
1:36:40.760 --> 1:36:43.400 align:middle
But for the next 12 hours,
I can't promise anything.
1308
1:36:43.480 --> 1:36:44.760 align:middle
Anything can happen.
1309
1:36:44.840 --> 1:36:47.800 align:middle
And we don't know whether
it has affected any organ.
1310
1:36:48.040 --> 1:36:50.160 align:middle
Only time can tell.
1311
1:36:51.400 --> 1:36:52.720 align:middle
Don't worry.
1312
1:37:00.400 --> 1:37:03.800 align:middle
'The air pressure over the
Arabian Sea is decreasing.'
1313
1:37:03.840 --> 1:37:06.560 align:middle
'Due to which the weather
is changing.'
1314
1:37:06.600 --> 1:37:08.560 align:middle
'Now, moving on
to Northern India..'
1315
1:37:08.600 --> 1:37:10.640 align:middle
'The entire Northern India'
1316
1:37:10.680 --> 1:37:12.200 align:middle
'is witnessing a cold wave
as we speak.'
1317
1:37:12.320 --> 1:37:14.560 align:middle
'Due to heavy
snowfalls in Srinagar'
1318
1:37:14.600 --> 1:37:19.040 align:middle
'the temperature has dropped
below minus 3 degrees.'
1319
1:37:19.720 --> 1:37:22.360 align:middle
'Breaking News of the hour is'
1320
1:37:22.400 --> 1:37:25.120 align:middle
'that Kaaya Sharma's
real murderer has been found.'
1321
1:37:25.520 --> 1:37:27.320 align:middle
'The police recently recovered'
1322
1:37:27.360 --> 1:37:29.840 align:middle
'the body of a man called
Manish Surve from a van'
1323
1:37:29.880 --> 1:37:32.280 align:middle
'parked outside a farmhouse.'
1324
1:37:32.320 --> 1:37:35.440 align:middle
'The police has also stated
that this is a suicide case.'
1325
1:37:35.480 --> 1:37:37.920 align:middle
'Police has also found
Kaaya's photographs'
1326
1:37:37.960 --> 1:37:39.120 align:middle
'and some love letters
from Manish's home'
1327
1:37:39.160 --> 1:37:41.080 align:middle
'which he wrote to Kaaya.'
1328
1:37:41.120 --> 1:37:43.320 align:middle
'The police has also said'
1329
1:37:43.440 --> 1:37:45.920 align:middle
'that these pictures
and love letters prove'
1330
1:37:45.960 --> 1:37:47.840 align:middle
'that Manish Surve was
an obsessive lover.'
1331
1:37:47.880 --> 1:37:50.920 align:middle
'And his obsession was the
motive behind Kaaya's murder.'
1332
1:37:50.960 --> 1:37:53.720 align:middle
Mr. Diwan, now that you've
been acquitted, how do you feel?
1333
1:37:53.760 --> 1:37:56.360 align:middle
Do you know who was
trying to set you up?
1334
1:37:57.280 --> 1:38:00.880 align:middle
All I know is that I had full
faith in the judicial system.
1335
1:38:01.160 --> 1:38:03.880 align:middle
And I am happy that the
truth is before the world
1336
1:38:03.920 --> 1:38:06.600 align:middle
and everyone knows
that I am innocent.
1337
1:38:07.040 --> 1:38:08.520 align:middle
Thank you. - Sir..
- Sir.. - One more question.
1338
1:38:08.560 --> 1:38:10.000 align:middle
Sir..
- Sir, please. Sir..
1339
1:38:20.320 --> 1:38:21.600 align:middle
Yes.
1340
1:38:22.640 --> 1:38:24.040 align:middle
Yes.
1341
1:38:24.840 --> 1:38:27.680 align:middle
Right now,
all we can do is wait.
1342
1:38:28.160 --> 1:38:30.080 align:middle
The doctor said that
anything can happen.
1343
1:38:30.120 --> 1:38:33.280 align:middle
Sir, Mr. Singhania
is not in his room. - What!
1344
1:38:53.960 --> 1:38:56.320 align:middle
Welcome back, sir.
- Thank you.
1345
1:38:58.480 --> 1:39:00.240 align:middle
Good morning, sir.
- Morning.
1346
1:39:19.240 --> 1:39:22.520 align:middle
Vaswani, was it so important
to come here today?
1347
1:39:22.680 --> 1:39:25.600 align:middle
Bringing me to a place like this
right after I got out of jail..
1348
1:39:26.280 --> 1:39:28.800 align:middle
Sir, this project was
on hold for a long time.
1349
1:39:28.840 --> 1:39:31.160 align:middle
And we've invested
a lot of money in it.
1350
1:39:31.360 --> 1:39:33.040 align:middle
I thought I should
get your stamp of approval
1351
1:39:33.080 --> 1:39:35.040 align:middle
and start it again.
- Okay.
1352
1:39:36.000 --> 1:39:38.120 align:middle
Sir, I'll get the blueprint.
1353
1:40:01.360 --> 1:40:03.560 align:middle
Within two weeks, Aditya Group
of Companies should have
1354
1:40:03.600 --> 1:40:05.560 align:middle
a clean image before the public.
1355
1:40:05.680 --> 1:40:08.160 align:middle
Yes, we can't afford
to waste any more time now.
1356
1:40:08.200 --> 1:40:11.040 align:middle
Don't worry, we've already
prepared a strategy.
1357
1:40:21.160 --> 1:40:22.920 align:middle
This is the only way
to cover our losses.
1358
1:40:22.960 --> 1:40:25.760 align:middle
We have all the reports..
- Sir, your lives are in danger.
1359
1:40:25.800 --> 1:40:27.720 align:middle
We must leave immediately.
- What's wrong?
1360
1:40:27.800 --> 1:40:28.960 align:middle
Saurav's here.
1361
1:40:29.000 --> 1:40:31.360 align:middle
We have to leave immediately.
Let's go.
1362
1:40:37.920 --> 1:40:39.320 align:middle
Oh, Gosh!
1363
1:40:39.360 --> 1:40:43.080 align:middle
What happened?
- Run! Hurry up. - Come on.
1364
1:41:50.680 --> 1:41:52.200 align:middle
I am sorry, Vikram.
1365
1:41:54.120 --> 1:41:55.480 align:middle
I am really sorry.
1366
1:41:57.960 --> 1:42:00.520 align:middle
This was entirely Aditya's plan,
not mine.
1367
1:42:01.040 --> 1:42:03.240 align:middle
I let Aditya talk me into it.
1368
1:42:05.200 --> 1:42:08.520 align:middle
Please give me a chance
to prove that I still love you.
1369
1:42:10.040 --> 1:42:11.640 align:middle
I was right.
1370
1:42:13.240 --> 1:42:15.720 align:middle
You were always up for sale
and you still are.
1371
1:42:16.120 --> 1:42:17.960 align:middle
Please believe me, Vikram.
1372
1:42:18.880 --> 1:42:21.880 align:middle
I'll give you anything
you want. Whatever.
1373
1:42:22.360 --> 1:42:25.720 align:middle
I've realised that Aditya
cannot be trusted.
1374
1:42:28.800 --> 1:42:30.280 align:middle
I am sorry.
1375
1:42:36.760 --> 1:42:38.160 align:middle
Really?
1376
1:42:38.880 --> 1:42:40.720 align:middle
Let's hear your offer.
1377
1:42:43.400 --> 1:42:44.920 align:middle
My offer is behind you!
1378
1:42:54.960 --> 1:42:57.160 align:middle
There's no difference
between you and me.
1379
1:42:58.000 --> 1:43:00.160 align:middle
Whatever I did was for money
1380
1:43:01.120 --> 1:43:02.960 align:middle
and now you're doing the same.
1381
1:43:16.160 --> 1:43:17.720 align:middle
There's a difference.
1382
1:43:18.440 --> 1:43:21.000 align:middle
You were building castles
in the air
1383
1:43:21.400 --> 1:43:23.320 align:middle
and I built them on the ground.
1384
1:43:58.320 --> 1:44:01.400 align:middle
I seemed happy but I used
to cry myself to sleep every night.
1385
1:44:01.440 --> 1:44:03.600 align:middle
I hated you!
1386
1:44:12.920 --> 1:44:14.080 align:middle
What's strange is
1387
1:44:14.120 --> 1:44:17.240 align:middle
how you survived
after I killed you twice.
1388
1:44:17.520 --> 1:44:21.240 align:middle
But I think that God will
fulfil my desire today.
1389
1:44:56.200 --> 1:44:58.840 align:middle
You kept praying to God
for my death
1390
1:45:00.840 --> 1:45:02.600 align:middle
and I kept praying
for yours.
1391
1:45:03.520 --> 1:45:07.160 align:middle
Now, you'll know how it feels
1392
1:45:07.240 --> 1:45:10.000 align:middle
when your loved ones cheat
you and desert you.
1393
1:45:36.840 --> 1:45:39.840 align:middle
You never tried to understand
your elder brother.
1394
1:45:50.720 --> 1:45:52.680 align:middle
You could've just asked for it once
1395
1:45:54.880 --> 1:45:57.840 align:middle
and he would've happily
given you everything.
1396
1:45:58.720 --> 1:46:01.240 align:middle
He would've given me everything!
1397
1:46:05.560 --> 1:46:06.880 align:middle
Then, who are you?
1398
1:46:08.320 --> 1:46:10.160 align:middle
Who are you? - Unfortunately,
you'll never know
1399
1:46:10.200 --> 1:46:12.120 align:middle
this secret in this life.
1400
1:46:27.000 --> 1:46:28.880 align:middle
Saurav! Saurav!
Saurav!
1401
1:46:28.920 --> 1:46:30.360 align:middle
Saurav!
1402
1:46:30.440 --> 1:46:34.600 align:middle
Saurav! Are you okay?
Saurav! Saurav!
1403
1:46:50.160 --> 1:46:52.200 align:middle
Karan has regained
consciousness.
1404
1:46:53.440 --> 1:46:55.040 align:middle
He's going to live.
1405
1:47:01.000 --> 1:47:02.480 align:middle
The game has begun.
1406
1:47:02.520 --> 1:47:04.840 align:middle
Saurav has ensnared Kaaya.
1407
1:47:04.880 --> 1:47:06.200 align:middle
Kaaya is dead.
1408
1:47:14.800 --> 1:47:16.600 align:middle
Vikram had a friend
named Karan.
1409
1:47:16.640 --> 1:47:19.440 align:middle
Vikram would eat with him
and play with him.
1410
1:47:20.320 --> 1:47:21.880 align:middle
He had a problem
with his liver.
1411
1:47:24.560 --> 1:47:26.240 align:middle
Vikram didn't hesitate once
1412
1:47:26.280 --> 1:47:30.440 align:middle
before he decided to donate
half of his liver.
1413
1:47:31.800 --> 1:47:35.160 align:middle
Karan, my friend..
- So, finally, you took my advice.
1414
1:47:36.120 --> 1:47:37.200 align:middle
Yes, I thought
1415
1:47:37.240 --> 1:47:40.120 align:middle
that I'd personally invite
my best friend to my wedding.
1416
1:47:40.160 --> 1:47:41.760 align:middle
You're getting married!
When?
1417
1:47:41.800 --> 1:47:42.920 align:middle
Soon.
1418
1:47:42.960 --> 1:47:44.600 align:middle
And you'll get to meet Siya too.
1419
1:47:44.640 --> 1:47:46.400 align:middle
That's great news, man.
Congratulations.
1420
1:47:46.680 --> 1:47:48.200 align:middle
And please congratulate
Siya also for me.
1421
1:47:48.240 --> 1:47:50.800 align:middle
Definitely I will. Anyway,
we'll talk once we meet.
1422
1:47:50.840 --> 1:47:53.240 align:middle
Okay? See you soon.
- I'll see you at the airport.
1423
1:48:02.880 --> 1:48:05.160 align:middle
I'll miss you.
- I'll miss you too.
1424
1:48:16.720 --> 1:48:18.480 align:middle
Karan.
- Yes.
1425
1:48:40.200 --> 1:48:41.600 align:middle
I promise
1426
1:48:43.280 --> 1:48:45.720 align:middle
I'll take back everything
1427
1:48:48.920 --> 1:48:50.480 align:middle
that they've snatched from you.
1428
1:48:50.560 --> 1:48:51.920 align:middle
I promise.
1429
1:48:55.520 --> 1:48:57.440 align:middle
I promise!
1430
1:49:13.280 --> 1:49:15.160 align:middle
What if you had been harmed?
1431
1:49:15.560 --> 1:49:17.000 align:middle
I would've died, at the worst.
1432
1:49:20.000 --> 1:49:21.840 align:middle
Anyway, you gave me this life.
1433
1:49:22.080 --> 1:49:24.160 align:middle
You proved one thing.
1434
1:49:26.600 --> 1:49:29.800 align:middle
Blood ties are not
the only relation.
1435
1:49:31.120 --> 1:49:32.800 align:middle
Sharing each other's pain also
forges a bond.
1436
1:49:35.000 --> 1:49:37.640 align:middle
It's easy to be called brother
1437
1:49:39.360 --> 1:49:43.200 align:middle
but difficult to be one.
1438
1:49:46.120 --> 1:49:48.480 align:middle
You're my real brother.
1439
1:49:50.640 --> 1:49:52.640 align:middle
You're my real brother.
1440
1:49:54.080 --> 1:49:55.960 align:middle
You're my real brother.
1441
1:50:40.800 --> 1:50:49.800 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
1442
1:50:50.280 --> 1:50:52.520 align:middle
"since a long time."
1443
1:50:53.880 --> 1:51:00.800 align:middle
"Make me a bad habit of yours."
1444
1:51:00.840 --> 1:51:06.000 align:middle
"This is what I want to tell you."
1445
1:51:07.120 --> 1:51:16.280 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
1446
1:51:16.800 --> 1:51:19.360 align:middle
"since a long time."
1447
1:51:53.200 --> 1:51:59.360 align:middle
"Don't try to stop me now,
I've become obstinate."
1448
1:51:59.400 --> 1:52:04.680 align:middle
"The craziness of love
has spread all over me."
1449
1:52:04.760 --> 1:52:09.960 align:middle
"Come and see in what
condition I am in."
1450
1:52:10.040 --> 1:52:14.520 align:middle
"I broke into pieces
and I am yet to recover."
1451
1:52:14.560 --> 1:52:17.200 align:middle
"I don't want to
be cautious anymore."
1452
1:52:17.240 --> 1:52:23.440 align:middle
"Everything that is
happening is right. Come on."
1453
1:52:24.080 --> 1:52:33.080 align:middle
"I have a strong desire
to unite us"
1454
1:52:33.600 --> 1:52:36.320 align:middle
"since a long time."
1455
1:52:37.200 --> 1:52:43.760 align:middle
"Always keep me beside you."
1456
1:52:44.160 --> 1:52:49.400 align:middle
"This is what I want to tell you."
1457
1:52:50.440 --> 1:52:59.800 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
1458
1:53:00.080 --> 1:53:02.560 align:middle
"since a long time."
114361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.