All language subtitles for Greys E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,263 --> 00:00:15,134 In a recent experiment... 2 00:00:16,701 --> 00:00:19,051 ...scientists observed that single human cells 3 00:00:19,095 --> 00:00:22,010 in a Petri dish will actually seek each other out... 4 00:00:26,972 --> 00:00:29,540 ...and adhere to each other to form new connections. 5 00:00:36,460 --> 00:00:38,462 Trying to be the first one in? 6 00:00:38,505 --> 00:00:40,159 I was. 7 00:00:40,203 --> 00:00:41,900 I'm always first. 8 00:00:41,943 --> 00:00:43,641 When cells team up... 9 00:00:43,684 --> 00:00:44,729 Big day. 10 00:00:44,772 --> 00:00:47,601 - ...they become stronger. - Big day. 11 00:00:47,645 --> 00:00:50,648 They thrive and evolve and eventually become something 12 00:00:50,691 --> 00:00:53,564 bigger than their single selves ever could have been. 13 00:00:53,607 --> 00:00:54,869 Morning, Winston. 14 00:00:54,913 --> 00:00:56,480 Uh, Dr. Webber. 15 00:00:56,523 --> 00:00:58,569 Uh, I-I married you and Maggie, 16 00:00:58,612 --> 00:01:00,745 so, you... you can call me Richard. 17 00:01:00,788 --> 00:01:02,181 Right. Richard. 18 00:01:02,225 --> 00:01:03,530 Ah. 19 00:01:03,574 --> 00:01:04,836 Uh, how's Maggie's father? 20 00:01:04,879 --> 00:01:06,229 - Oh, he's better. - Ah. 21 00:01:06,272 --> 00:01:08,361 Yeah, yeah. I'm hoping to go out there next week. 22 00:01:08,405 --> 00:01:09,891 Ah. 23 00:01:09,922 --> 00:01:11,691 How's the Webber Method coming along? 24 00:01:11,744 --> 00:01:13,394 - Morning, Dr. Webber! - We were just wondering 25 00:01:13,418 --> 00:01:14,430 what we should be prepared for today. 26 00:01:14,474 --> 00:01:16,195 - Which O.R. to be in. - And what surgeries we're doing. 27 00:01:16,239 --> 00:01:17,414 Please and thank you. 28 00:01:17,457 --> 00:01:20,156 I'd say the method is going pretty well. 29 00:01:20,199 --> 00:01:21,853 Let's move! 30 00:01:21,896 --> 00:01:23,028 Okay. Don't forget to breathe. 31 00:01:23,071 --> 00:01:24,725 M-Mom, Mom, stop worrying. 32 00:01:24,769 --> 00:01:27,946 Dr. Hayes says Dr. Ndugu is the best in the country. 33 00:01:27,989 --> 00:01:29,817 Other people think so, too. 34 00:01:29,861 --> 00:01:31,993 - I looked them up. - I'm not worried, my love. 35 00:01:32,037 --> 00:01:33,473 And, also, people don't like being told 36 00:01:33,517 --> 00:01:34,822 that they were background checked. 37 00:01:34,866 --> 00:01:36,215 - I'm so sorry. - It's all right. 38 00:01:36,259 --> 00:01:38,478 Dr. Hayes and the Internet are absolutely right. 39 00:01:38,522 --> 00:01:39,871 I'm good. 40 00:01:39,914 --> 00:01:41,829 - You ready to roll? - Yeah. 41 00:01:41,873 --> 00:01:43,918 - All right. - Okay. 42 00:01:43,962 --> 00:01:45,398 - I will see you later. - Yep. 43 00:01:45,442 --> 00:01:47,095 Bye-bye. 44 00:01:47,139 --> 00:01:48,836 Bye. 45 00:01:48,880 --> 00:01:50,098 All right. 46 00:01:55,278 --> 00:01:56,975 You might want to go and get something to eat. 47 00:01:57,018 --> 00:01:59,586 Pericardiectomy can take five, six hours. 48 00:01:59,630 --> 00:02:00,805 Complex procedure. 49 00:02:00,848 --> 00:02:02,894 Where you remove the calcified pericardium 50 00:02:02,937 --> 00:02:04,809 that's been constricting his heart for God knows how long. 51 00:02:04,852 --> 00:02:06,550 What kind of surgeon-slash-mom did you think I was 52 00:02:06,593 --> 00:02:07,942 if I didn't know that? 53 00:02:07,986 --> 00:02:10,118 I know. Just protocol. 54 00:02:10,162 --> 00:02:11,642 You talk to your brother yet? 55 00:02:11,685 --> 00:02:13,644 Or were the curtains closed because this is one of those 56 00:02:13,687 --> 00:02:15,298 "secret" heart surgeries that Grey-Sloan 57 00:02:15,341 --> 00:02:16,386 is so well known for? 58 00:02:16,429 --> 00:02:17,691 What, you have one drink with a guy, 59 00:02:17,735 --> 00:02:19,258 and you're suddenly in the "no secrets" zone? 60 00:02:19,302 --> 00:02:20,433 Don't you think this relationship 61 00:02:20,477 --> 00:02:22,174 is moving kinda fast? 62 00:02:22,218 --> 00:02:23,697 I'll talk to him. Today. 63 00:02:24,755 --> 00:02:25,886 Now. 64 00:02:27,223 --> 00:02:29,716 Take good care of him, or I'll come back and kill you. 65 00:02:30,591 --> 00:02:32,135 Thank you. 66 00:02:32,967 --> 00:02:34,621 No, but, seriously, I have the training. 67 00:02:37,494 --> 00:02:39,452 Unfortunately, the VA is still stonewalling 68 00:02:39,496 --> 00:02:41,889 on your coverage, but we are making progress here. 69 00:02:41,933 --> 00:02:44,196 Yeah, we now have chest X-rays, blood samples, 70 00:02:44,240 --> 00:02:46,590 and pulmonary function tests on almost everyone. 71 00:02:46,633 --> 00:02:47,808 Except Noah. 72 00:02:49,593 --> 00:02:51,856 Since Colonel Davis passed, Major Hunt... 73 00:02:51,899 --> 00:02:53,771 - Doctor. Dr. Hunt. - Sorry. Dr. Hunt. 74 00:02:53,814 --> 00:02:56,817 Since the colonel died, no one's heard from Noah yet. 75 00:02:56,861 --> 00:02:59,472 He thinks it's my fault that Roy died. 76 00:02:59,516 --> 00:03:01,039 He's not the only one. 77 00:03:01,779 --> 00:03:03,084 Uh... 78 00:03:03,128 --> 00:03:04,999 - You two have a sec? - Yeah, we're done here. 79 00:03:05,043 --> 00:03:06,871 We'll be back and update you later, okay? 80 00:03:08,264 --> 00:03:10,222 Oh! Get down! Get down! Get down right now! 81 00:03:10,266 --> 00:03:11,832 Get away from the windows! 82 00:03:11,876 --> 00:03:14,139 - Are we under attack?! - Shh. Quiet, quiet. 83 00:03:17,229 --> 00:03:19,144 What the hell was that? 84 00:03:21,129 --> 00:03:27,214 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 85 00:03:29,372 --> 00:03:31,939 Okay. All right. Thank you. 86 00:03:31,983 --> 00:03:34,072 - Scout and Luna... - I-I just called daycare. 87 00:03:34,115 --> 00:03:35,726 Everyone's fine. Scout barely woke up. 88 00:03:35,769 --> 00:03:36,814 - Are you okay? - Yeah. 89 00:03:36,857 --> 00:03:37,989 - What was that? - I don't know. 90 00:03:38,032 --> 00:03:39,164 Hope it doesn't happen again. 91 00:03:40,383 --> 00:03:42,080 Hunt wants everyone in the ER. 92 00:03:44,169 --> 00:03:45,475 Have we heard what happened? 93 00:03:45,518 --> 00:03:47,564 I'm trying to call Ben, but he's not picking up. 94 00:03:47,607 --> 00:03:49,348 We need to activate mass casualty protocol. 95 00:03:49,392 --> 00:03:51,002 - We don't know what happened yet. - It felt like a bomb. 96 00:03:51,045 --> 00:03:52,133 We need to start setting up beds 97 00:03:52,177 --> 00:03:53,221 and make sure we have enough blood. 98 00:03:53,265 --> 00:03:54,614 Schmitt, grab another resident. 99 00:03:54,658 --> 00:03:56,355 Prep the trauma rooms, cancel elective surgeries, 100 00:03:56,399 --> 00:03:57,748 and tell the O.R.s to be on standby. 101 00:03:57,791 --> 00:03:59,860 Private, Corporal, help us set up a triage station 102 00:03:59,884 --> 00:04:01,142 - outside, A.S.A.P. - Yes, sir. 103 00:04:01,186 --> 00:04:02,796 Owen, they're not medical personnel. 104 00:04:02,840 --> 00:04:04,885 They're patients, and they're not in 100% health. 105 00:04:04,929 --> 00:04:07,366 They're also soldiers who have trained for these kind of events. 106 00:04:07,410 --> 00:04:09,281 In a few minutes, we're gonna be flooded with mass trauma. 107 00:04:09,325 --> 00:04:10,891 We need all the help we can get. 108 00:04:10,935 --> 00:04:14,199 There was a pipeline explosion. He's still not answering. 109 00:04:15,374 --> 00:04:17,333 It's gonna be okay. 110 00:04:17,376 --> 00:04:18,377 Yeah. 111 00:04:21,162 --> 00:04:23,121 So, the committee at the FDA 112 00:04:23,164 --> 00:04:25,166 said the first step toward getting approval is, 113 00:04:25,210 --> 00:04:27,691 we have to prove that the cells can survive at every stage. 114 00:04:27,734 --> 00:04:30,171 They need to make it through the reprogramming process, 115 00:04:30,215 --> 00:04:33,479 differentiation, suspension prep, and cryopreservation 116 00:04:33,523 --> 00:04:35,133 without turning into cancerous cells. 117 00:04:35,176 --> 00:04:37,440 So we've succeeded in the cell maturation process. 118 00:04:37,483 --> 00:04:38,963 - I've succeeded at that. - Well, you have, 119 00:04:39,006 --> 00:04:41,835 which is a milestone in itself, but now we need to prove 120 00:04:41,879 --> 00:04:43,750 that the cells can survive once they've been injected 121 00:04:43,794 --> 00:04:44,969 - into the brain. - Ready here. 122 00:04:45,012 --> 00:04:47,188 You're putting my precious biopsied cells 123 00:04:47,232 --> 00:04:48,451 into a fake brain. 124 00:04:48,494 --> 00:04:50,801 It's a 3D-printed hydrogel brain. 125 00:04:50,844 --> 00:04:53,847 Injecting Trial 1 now. 126 00:04:53,891 --> 00:04:55,632 We're using test cells, and we dyed them blue 127 00:04:55,675 --> 00:04:58,198 to visualize their behavior once injected. 128 00:04:59,000 --> 00:05:00,828 - Crap. - "Crap"? 129 00:05:01,072 --> 00:05:03,640 If the cells stay in a blob, they'll die. 130 00:05:03,683 --> 00:05:05,293 Very scientific. How do we fix it? 131 00:05:05,337 --> 00:05:07,426 We need to try different injection techniques. 132 00:05:07,470 --> 00:05:09,167 Okay. How many of these gel brains do we have? 133 00:05:09,210 --> 00:05:10,386 A-And how much do they cost? 134 00:05:10,429 --> 00:05:12,083 Oh, there's plenty. 135 00:05:12,126 --> 00:05:13,476 And think of it as a contribution 136 00:05:13,519 --> 00:05:16,392 for, uh, you know, science. It's a... 137 00:05:16,435 --> 00:05:17,718 You made it. 138 00:05:20,178 --> 00:05:21,875 Uh, bad time? 139 00:05:28,926 --> 00:05:31,624 Dr. Lynne McDonald to the nurses' station. 140 00:05:31,668 --> 00:05:33,713 Dr. Lynne McDonald to the nurses' station. 141 00:05:40,503 --> 00:05:42,853 Dr. Hunt? 142 00:05:42,896 --> 00:05:44,811 Doctor? Dr. Hunt! 143 00:05:44,855 --> 00:05:46,465 Corporal Sacilotto, what's the sit-rep 144 00:05:46,509 --> 00:05:47,945 - in the ambulance bay? - Still clear... 145 00:05:47,988 --> 00:05:49,903 Other than a few firefighters with minor injuries, sir. 146 00:05:49,947 --> 00:05:51,557 Copy that. Stay ready. 147 00:05:51,601 --> 00:05:53,341 Hey. Have you seen your sister? 148 00:05:53,385 --> 00:05:55,169 I have looked in all the triage areas. 149 00:05:55,213 --> 00:05:56,910 Her name's not on the surgical schedule, 150 00:05:56,954 --> 00:05:58,782 and she's not in radiology and... Have you tried calling her? 151 00:05:58,825 --> 00:06:00,610 Yeah, but she hasn't picked up. I'm worried. 152 00:06:00,653 --> 00:06:03,003 I mean, there was an explosion, and she took off running. 153 00:06:03,047 --> 00:06:05,136 - And with her history... - Teddy, she's fine. 154 00:06:06,354 --> 00:06:07,617 - Are you? - I'm fine. Megan's fine. 155 00:06:07,660 --> 00:06:09,053 Everybody's fine, except for the people 156 00:06:09,096 --> 00:06:11,011 who were injured by that bomb. 157 00:06:11,055 --> 00:06:12,535 O-Owen, there wasn't a bomb. It was a... 158 00:06:12,578 --> 00:06:13,971 Listen. They're gonna need our help. 159 00:06:14,014 --> 00:06:16,277 I need to do my job, so why aren't you doing yours? 160 00:06:26,200 --> 00:06:28,420 Um, Hayes? What is she doing here? 161 00:06:28,464 --> 00:06:30,553 Is he okay? There was an explosion. Was he awake? 162 00:06:30,596 --> 00:06:32,424 He was already under when the explosion happened. 163 00:06:32,468 --> 00:06:34,470 What are you... doing? 164 00:06:37,647 --> 00:06:39,213 Okay. You can start now. 165 00:06:40,693 --> 00:06:42,303 Dr. Hunt, all due respect, 166 00:06:42,347 --> 00:06:43,522 I don't think this is a good idea. 167 00:06:43,566 --> 00:06:44,741 All due respect, I don't care. 168 00:06:44,784 --> 00:06:46,482 Megan, we've got this. 169 00:06:46,525 --> 00:06:47,613 Great. Then start. 170 00:06:47,657 --> 00:06:49,136 Look, I'm not leaving my son, 171 00:06:49,180 --> 00:06:50,964 so unless you want his already-failing heart to worsen 172 00:06:51,008 --> 00:06:52,531 because his pericardium is crushing his heart 173 00:06:52,575 --> 00:06:54,620 as we speak, I suggest you start. 174 00:06:57,580 --> 00:06:58,798 Scalpel. 175 00:07:16,990 --> 00:07:19,776 How we doing? I thought it'd be busier. 176 00:07:19,819 --> 00:07:21,473 Yeah, it sounds like most patients are either dead 177 00:07:21,517 --> 00:07:23,475 or at Seattle Pres. 178 00:07:24,998 --> 00:07:26,217 I'm sure Ben is... 179 00:07:26,260 --> 00:07:27,523 Thanks for jumping in, Wilson, but you can 180 00:07:27,566 --> 00:07:28,828 head back up to O.B. 181 00:07:28,872 --> 00:07:31,483 An exploding pipeline isn't exactly joyful. 182 00:07:31,527 --> 00:07:33,224 - Bailey, I w... - Got... I got it. Go. 183 00:07:50,763 --> 00:07:52,635 32-year-old female firefighter. 184 00:07:52,678 --> 00:07:55,855 Status post-electrocution... G.C.S. 15, stable vitals. 185 00:07:57,248 --> 00:07:58,336 Hughes! 186 00:07:58,379 --> 00:08:00,294 Uh, Bailey. Hi. I almost died. 187 00:08:00,338 --> 00:08:03,341 Uh, let's get her inside! Move! Move, move! 188 00:08:06,213 --> 00:08:07,867 Nice robot. 189 00:08:07,911 --> 00:08:09,477 I didn't approve this. 190 00:08:09,521 --> 00:08:12,002 Amelia needed a second neurosurgeon. 191 00:08:12,045 --> 00:08:14,265 It would have taken us weeks to get these gel brains 192 00:08:14,308 --> 00:08:17,311 without Tom, and he's written several papers on the use 193 00:08:17,355 --> 00:08:19,313 of micro-injectors into the brain. 194 00:08:19,357 --> 00:08:20,401 And you gave me autonomy. 195 00:08:20,445 --> 00:08:22,578 Don't worry. Dave, I signed an NDA. 196 00:08:22,621 --> 00:08:25,363 Well, I-I crossed my fingers, but I signed it. 197 00:08:26,407 --> 00:08:28,148 - Kidding. - You like working with him? 198 00:08:28,192 --> 00:08:29,976 He's brilliant. 199 00:08:30,020 --> 00:08:32,457 - And he saved my life. - We're ready over here. 200 00:08:32,500 --> 00:08:34,633 Did you change the suspension's cell concentration this time? 201 00:08:34,677 --> 00:08:36,417 Did someone ask for your opinion? 202 00:08:36,461 --> 00:08:38,158 Uh, let me think. Yep. Shepherd and Grey said, 203 00:08:38,202 --> 00:08:39,812 "We need a second opinion on this whole..." 204 00:08:39,856 --> 00:08:41,858 Okay. Start the injection, please. 205 00:08:47,080 --> 00:08:48,647 Another blob. 206 00:08:48,691 --> 00:08:50,649 Yeah, cells will remain locked in the center, 207 00:08:50,693 --> 00:08:52,782 and without access to nutrition, their suicide gene goes off, 208 00:08:52,825 --> 00:08:54,566 and they'll start offing themselves. 209 00:08:54,610 --> 00:08:56,786 The problem isn't in the suspension or the cells. 210 00:08:56,829 --> 00:08:58,135 It's in the technique. You should look for one 211 00:08:58,178 --> 00:08:59,919 with a better surface-area-to-volume ratio. 212 00:08:59,963 --> 00:09:02,705 I can't have this. I cannot have this. 213 00:09:02,748 --> 00:09:04,489 What, you cannot have a good idea? 214 00:09:04,532 --> 00:09:05,838 - I know. That's why I'm here. - Tom. 215 00:09:05,882 --> 00:09:08,493 - What? I... - He was not part of our deal. 216 00:09:08,536 --> 00:09:11,583 Oh. 217 00:09:11,627 --> 00:09:12,932 What is the story here? 218 00:09:12,976 --> 00:09:14,673 Wh... It's sordid. 219 00:09:14,717 --> 00:09:16,675 N-Nothing to do with, uh, science. 220 00:09:16,719 --> 00:09:18,677 Fundamentally, he's a big baby, 221 00:09:18,721 --> 00:09:23,004 but I'm willing to help save his life, so... yeah. 222 00:09:26,380 --> 00:09:28,992 Hughes, any chest pain? Tightness? 223 00:09:29,035 --> 00:09:31,211 I'm not s... I'm not sure. I think I'm... 224 00:09:31,255 --> 00:09:32,386 Still in shock. 225 00:09:32,430 --> 00:09:35,128 Vic, wa... was Ben... 226 00:09:35,172 --> 00:09:37,696 I'm pretty sure he gave me morphine. 227 00:09:37,740 --> 00:09:39,437 - Okay. Thank you. - Mm-hmm. 228 00:09:39,480 --> 00:09:41,657 - What happened? - Pipeline got nicked 229 00:09:41,700 --> 00:09:44,224 by a construction worker, and the whole block went up. 230 00:09:44,268 --> 00:09:46,662 Then I went up on the ladder to put water on the building, 231 00:09:46,705 --> 00:09:50,361 and a power line just went rogue, and I got fried. 232 00:09:50,404 --> 00:09:53,146 And then, when I woke up, I was dangling from the ladder, 233 00:09:53,190 --> 00:09:56,106 and Miller w-was giving me mouth-to-mouth? 234 00:09:56,149 --> 00:09:58,456 Thank God he did. You might not be here. 235 00:09:58,499 --> 00:10:00,719 Gonna have Schmitt run a FAST exam, EKG, 236 00:10:00,763 --> 00:10:03,152 cardiac enzymes, and labs to rule out rhabdo. 237 00:10:03,176 --> 00:10:04,254 Okay. 238 00:10:06,377 --> 00:10:08,684 I think he's in love with me. 239 00:10:08,727 --> 00:10:10,163 - Hunt? - Miller. 240 00:10:11,649 --> 00:10:13,651 - Bailey. - Oh. 241 00:10:13,863 --> 00:10:15,299 Yeah. 242 00:10:15,342 --> 00:10:16,822 There was a second blast. 243 00:10:16,866 --> 00:10:18,432 Couple of rigs are on their way here now. 244 00:10:18,476 --> 00:10:20,347 Firefighters, apparently. 245 00:10:26,789 --> 00:10:28,573 - Who is it? - Bailey, hold on! 246 00:10:28,616 --> 00:10:29,685 - Who's the patient? - Pat Aquino, 247 00:10:29,709 --> 00:10:31,054 captain over at Station 23. 248 00:10:31,097 --> 00:10:33,752 G.C.S. 10 T, penetrating injury to the abdomen, 249 00:10:33,796 --> 00:10:34,840 pelvis unstable. 250 00:10:34,884 --> 00:10:36,624 Full thickness burns to the face. 251 00:10:38,714 --> 00:10:40,541 Lincoln, I'll join you in trauma two. 252 00:10:40,585 --> 00:10:43,588 Okay. Let's move carefully. On our way. 253 00:10:45,546 --> 00:10:48,506 No siren. No rush. 254 00:10:49,855 --> 00:10:51,639 There's a dead person in there. 255 00:11:03,564 --> 00:11:04,827 Gibson. 256 00:11:06,611 --> 00:11:07,743 Gib... 257 00:11:09,309 --> 00:11:11,529 Ben. 258 00:11:13,601 --> 00:11:15,080 What happened? 259 00:11:15,272 --> 00:11:16,577 Who... Who's...? 260 00:11:18,955 --> 00:11:21,000 Who... It's Miller. 261 00:11:21,025 --> 00:11:22,853 It's Dean Miller. 262 00:11:59,490 --> 00:12:02,667 I can't believe... Miller. 263 00:12:02,710 --> 00:12:03,973 After everything. 264 00:12:04,016 --> 00:12:05,670 I know. 265 00:12:06,889 --> 00:12:08,064 And Hughes? 266 00:12:08,107 --> 00:12:09,717 I mean, d-does she need surgery or...? 267 00:12:09,761 --> 00:12:11,981 We're triaging her and running tests 268 00:12:12,024 --> 00:12:13,758 to rule out cardiac injury. 269 00:12:14,592 --> 00:12:16,289 It'll destroy her. 270 00:12:16,333 --> 00:12:19,771 I mean, it'll destroy all of us, but Hughes... 271 00:12:19,815 --> 00:12:22,905 Oh, God. Miller has the baby girl. 272 00:12:22,948 --> 00:12:25,342 Oh, what's gonna happen to thatpoor thing? 273 00:12:28,736 --> 00:12:31,174 What? Ben. What? 274 00:12:31,217 --> 00:12:34,320 T-There's something I need to talk to you about. 275 00:12:35,004 --> 00:12:38,050 When we were in the water that night... M-Miller and I. 276 00:12:38,094 --> 00:12:41,967 Uh, he asked me if, um... 277 00:12:42,011 --> 00:12:43,055 Ben? 278 00:12:43,099 --> 00:12:45,101 He asked me if I would take Pru. 279 00:12:45,144 --> 00:12:46,972 You know, if anything ever happened to him. 280 00:12:47,016 --> 00:12:48,459 Ben. 281 00:12:49,366 --> 00:12:51,063 Miller. Is he...? 282 00:12:52,021 --> 00:12:53,065 No. 283 00:13:13,869 --> 00:13:17,263 Oh, no. Does Vic know? 284 00:13:17,307 --> 00:13:18,656 No. 285 00:13:18,699 --> 00:13:20,223 Can I see her? I need to tell her. 286 00:13:20,266 --> 00:13:22,660 Um, she's, uh... She's getting tests, 287 00:13:22,703 --> 00:13:24,967 but I don't know that we should drop this kind of news on her. 288 00:13:25,010 --> 00:13:26,969 Yeah, I'd rather just get it over with now. 289 00:13:27,012 --> 00:13:28,579 S-She really... She hates it 290 00:13:28,622 --> 00:13:30,537 when people keep stuff from her, so... 291 00:13:30,581 --> 00:13:32,626 - I'll take you. - Okay. 292 00:13:36,979 --> 00:13:38,110 Um... 293 00:13:38,154 --> 00:13:41,244 I-I should go get Pru from daycare. 294 00:13:42,476 --> 00:13:45,653 Do we know the plan? I-Is she going with you two? 295 00:13:45,730 --> 00:13:49,081 Um, we're still f-figuring that out. 296 00:13:49,106 --> 00:13:50,455 Hey. 297 00:13:55,998 --> 00:13:58,174 Tom Koracick's an incredible neurosurgeon. 298 00:13:58,217 --> 00:13:59,436 He's a leader in his field. 299 00:13:59,479 --> 00:14:01,220 He saved Catherine Fox's life. 300 00:14:01,264 --> 00:14:03,135 Koracick slept with my daughter. 301 00:14:03,179 --> 00:14:04,484 Oh. 302 00:14:04,528 --> 00:14:06,008 - Was she underage? - No. 303 00:14:06,051 --> 00:14:07,487 - Did he abuse his power? - No. 304 00:14:07,531 --> 00:14:09,663 Was she coerced in any way into sleeping with him? 305 00:14:09,707 --> 00:14:11,100 No. 306 00:14:11,143 --> 00:14:12,928 Okay, so you're willing to slow down 307 00:14:12,971 --> 00:14:14,277 a possible breakthrough here 308 00:14:14,320 --> 00:14:16,366 because your adult daughter had consensual sex? 309 00:14:16,409 --> 00:14:17,802 Have you met the guy? 310 00:14:17,845 --> 00:14:19,978 I have, and I understand he's not everyone's favorite. 311 00:14:20,022 --> 00:14:21,762 I-I want him out of my lab. 312 00:14:21,806 --> 00:14:22,807 Your lab? 313 00:14:22,850 --> 00:14:23,982 You put my name on the door, 314 00:14:24,026 --> 00:14:25,810 and you moved the world to get me here. 315 00:14:25,853 --> 00:14:28,291 If you don't trust me, what's the point? 316 00:14:28,334 --> 00:14:30,249 You're really gonna let a grudge interfere 317 00:14:30,293 --> 00:14:31,511 with groundbreaking research? 318 00:14:31,555 --> 00:14:32,599 This isn't personal. 319 00:14:32,643 --> 00:14:34,079 When we apply for the FDA approval, 320 00:14:34,123 --> 00:14:35,863 how many people are gonna be against us 321 00:14:35,907 --> 00:14:37,517 because Tom Koracick slept with their mothers, 322 00:14:37,561 --> 00:14:38,866 their sisters, and their daughters, 323 00:14:38,910 --> 00:14:40,042 and then gloated about it?! 324 00:14:40,085 --> 00:14:41,391 And it's not the sex, for the record. 325 00:14:41,434 --> 00:14:42,696 It's the gloating! 326 00:14:42,740 --> 00:14:45,699 The FDA is not going to block a possible cure 327 00:14:45,743 --> 00:14:48,485 for Parkinson's because of Tom Koracick's 328 00:14:48,528 --> 00:14:51,009 questionable choices, and neither should you. 329 00:14:51,053 --> 00:14:53,316 You don't have to be here today. Let me handle this. 330 00:14:53,359 --> 00:14:55,971 It's my lab, my research, my money. 331 00:14:56,014 --> 00:14:58,451 His name is not gonna be anywherenear this, 332 00:14:58,495 --> 00:14:59,670 and that's final. 333 00:15:04,283 --> 00:15:06,285 All right. Let's be careful here. 334 00:15:06,329 --> 00:15:07,808 We don't want to cut it. 335 00:15:08,853 --> 00:15:10,507 More lap pads. 336 00:15:10,550 --> 00:15:13,162 Why? Sorry. I-I won't freak out. 337 00:15:13,205 --> 00:15:14,859 I just want to know what's going on. 338 00:15:14,902 --> 00:15:16,556 We're watching for the phrenic nerve. 339 00:15:16,600 --> 00:15:18,297 The pericardium is so stuck to the heart, 340 00:15:18,341 --> 00:15:20,734 it's hard to tell what's what, so we're moving slowly 341 00:15:20,778 --> 00:15:22,345 to avoid complications. 342 00:15:23,475 --> 00:15:26,000 You wanna take a break? Go get some air? 343 00:15:29,352 --> 00:15:31,136 When we were in Fallujah, I used to tell him 344 00:15:31,180 --> 00:15:32,877 about all the cartoons he'd get to watch 345 00:15:32,920 --> 00:15:34,400 once we were rescued. 346 00:15:34,444 --> 00:15:37,838 I'd sing him the theme songs to make him laugh. 347 00:15:37,882 --> 00:15:39,318 After we moved to L.A., 348 00:15:39,362 --> 00:15:41,407 whenever he'd get triggered by loud, explosive sounds, 349 00:15:41,451 --> 00:15:43,192 I'd take him outside anywhere open 350 00:15:43,235 --> 00:15:47,979 and hold his hands and hum those cartoon songs. 351 00:15:49,589 --> 00:15:51,113 He never actually watched any of them. 352 00:15:51,156 --> 00:15:54,029 He was always too impatient, but whenever he got triggered, 353 00:15:54,072 --> 00:15:57,945 I'd hum the songs and hold his hands. 354 00:15:57,989 --> 00:15:59,686 It always calmed him down. 355 00:16:02,167 --> 00:16:03,516 Do it. 356 00:16:03,560 --> 00:16:05,214 I don't want to distract you. 357 00:16:05,257 --> 00:16:07,172 And now you're worried about distracting us? 358 00:16:07,216 --> 00:16:09,044 We're fine. Do it. 359 00:16:24,755 --> 00:16:27,105 There's free fluid in his abdomen. 360 00:16:27,149 --> 00:16:28,715 - He's bleeding out. - He's got an open-book pelvic injury. 361 00:16:28,759 --> 00:16:30,108 We need to take him straight up. 362 00:16:30,152 --> 00:16:32,023 Call and find out which O.R.s are free, please! 363 00:16:35,679 --> 00:16:37,115 Hunt, uh, you want to take this? 364 00:16:37,159 --> 00:16:39,291 I can stay down here if anyone comes in, 365 00:16:39,335 --> 00:16:40,684 redirect personnel. 366 00:16:43,600 --> 00:16:44,818 Hunt? 367 00:16:48,170 --> 00:16:50,128 Hunt! 368 00:16:50,172 --> 00:16:51,651 Uh, no. 369 00:16:51,695 --> 00:16:53,392 No, it's... It's all yours. 370 00:17:08,842 --> 00:17:10,453 Get down! Get down right now! 371 00:17:13,543 --> 00:17:15,327 Dr. Hunt? 372 00:17:18,243 --> 00:17:20,724 Owen, are you okay? 373 00:17:20,767 --> 00:17:22,682 Are they all dead? 374 00:17:26,686 --> 00:17:27,687 Who? 375 00:17:32,301 --> 00:17:34,520 Okay, so, you need to change the depth 376 00:17:34,564 --> 00:17:36,218 when you're in subcostal view. 377 00:17:36,261 --> 00:17:38,394 - That's it. - No crap. 378 00:17:38,437 --> 00:17:40,091 You just made me forget where I was. 379 00:17:40,135 --> 00:17:41,788 It's okay to ask for help. 380 00:17:41,832 --> 00:17:43,834 I don't need help. I know what I'm doing. 381 00:17:44,791 --> 00:17:47,142 - I know what I'm doing. - I'm not freaked out at all. 382 00:17:48,404 --> 00:17:50,145 You're the intern that brought me flowers 383 00:17:50,188 --> 00:17:51,885 - when my fiancé died. - Yes. 384 00:17:51,929 --> 00:17:53,060 But now I'm a senior resident 385 00:17:53,104 --> 00:17:55,237 and Chief of Trauma for the month, so... 386 00:17:55,280 --> 00:17:57,978 - Ooh. - Which is still just a resident. 387 00:17:58,022 --> 00:18:01,504 I'm not seeing any free fluid or pericardial effusion. 388 00:18:01,547 --> 00:18:02,983 Travis! Thank God. 389 00:18:03,027 --> 00:18:06,073 These two are playing "pin the tail on my injuries," 390 00:18:06,117 --> 00:18:07,510 and I'm on so many pain meds 391 00:18:07,553 --> 00:18:09,338 that every so often I think I see 392 00:18:09,381 --> 00:18:11,427 a little cluster of grapes in that... 393 00:18:12,602 --> 00:18:14,125 ...in that corner over there. 394 00:18:14,169 --> 00:18:15,953 - Vic, um... - Oh, and Miller! 395 00:18:15,996 --> 00:18:18,434 He sort of kind of told me he was in love with me. 396 00:18:18,477 --> 00:18:20,479 B-But not in so many words, thank God, 397 00:18:20,523 --> 00:18:21,959 'cause you know, I didn't wa... 398 00:18:22,002 --> 00:18:24,527 I don't want to break his heart, but... 399 00:18:24,570 --> 00:18:25,876 It's... 400 00:18:27,312 --> 00:18:28,661 What? 401 00:18:31,316 --> 00:18:34,189 What happ... What happened? 402 00:18:35,190 --> 00:18:37,757 Wait, Trav... Is... Is Theo okay? 403 00:18:37,801 --> 00:18:39,542 - Travis, what's... - Theo... Theo's fine. 404 00:18:39,585 --> 00:18:42,284 - What's going on? - Um... 405 00:18:42,327 --> 00:18:46,940 Vic, there was a second explosion, and, um... 406 00:18:54,600 --> 00:18:57,168 I'm gonna try and stay calm 407 00:18:57,212 --> 00:18:58,996 when I ask you this because... 408 00:18:59,039 --> 00:19:03,653 what's happening in there is already s... heavy. 409 00:19:05,407 --> 00:19:06,886 Did you say yes? 410 00:19:08,005 --> 00:19:10,312 Yes. 411 00:19:12,575 --> 00:19:15,360 Was it just, like, a... A "death's door" kind of thing, 412 00:19:15,404 --> 00:19:18,755 or did Miller put it on paper? 413 00:19:21,323 --> 00:19:23,281 It was the second time he asked me. 414 00:19:24,668 --> 00:19:26,315 It was a confirmation. 415 00:19:27,174 --> 00:19:29,654 At any point before you confirmed it, 416 00:19:29,679 --> 00:19:31,988 did you think to confirm it with your wife? 417 00:19:33,086 --> 00:19:35,785 I didn't think he was gonna ever... 418 00:19:35,902 --> 00:19:37,077 - die. - Die? 419 00:19:37,121 --> 00:19:39,036 You're firefighters, Ben! 420 00:19:39,079 --> 00:19:40,298 I know, I know. I know. 421 00:19:40,342 --> 00:19:42,474 But you brought home Joey without asking me, 422 00:19:42,518 --> 00:19:43,736 and that worked out for us. 423 00:19:43,780 --> 00:19:45,536 Oh, an 18-year-old is very different from a 2-year-old girl! 424 00:19:45,585 --> 00:19:48,480 Miller was my brother, Miranda! He was my brother! 425 00:19:48,524 --> 00:19:50,134 Vic! No, no, no, no! Vic! 426 00:19:50,177 --> 00:19:53,311 Help me! I need help! 427 00:19:53,355 --> 00:19:55,487 Okay. Hand that to me. 428 00:19:55,531 --> 00:19:58,447 She's in V-fib! Page Altman! 429 00:19:58,490 --> 00:20:01,841 Go, go, go, go, go. Hughes? 430 00:20:01,885 --> 00:20:05,410 Okay. You do not do this. 431 00:20:05,454 --> 00:20:08,979 Hughes?! You hear me? Not today. 432 00:20:09,022 --> 00:20:10,372 Paddles. 433 00:20:15,074 --> 00:20:17,770 Charge to 150. Clear. 434 00:20:17,814 --> 00:20:19,381 Come on, come on, come on. 435 00:20:19,424 --> 00:20:21,296 Charge to 200. Clear. 436 00:20:23,776 --> 00:20:25,082 I still got nothing. 437 00:20:25,125 --> 00:20:26,834 No, Hughes. 438 00:20:27,389 --> 00:20:30,261 19 can't take it. Hughes! 439 00:20:30,305 --> 00:20:32,524 Push another epi and charge to 200. 440 00:20:34,178 --> 00:20:35,614 Come on. Let's go, let's go, let's go! 441 00:20:35,658 --> 00:20:37,660 Charge to 200. Clear. 442 00:20:43,056 --> 00:20:44,789 - Oh. Oh, my God. - She's back. 443 00:20:44,849 --> 00:20:46,451 - Vic? - All right, Schmitt, order an echo, 444 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 and then let's get cardiac enzymes every two hours. 445 00:20:48,540 --> 00:20:50,237 I want you to admit her to the CCU 446 00:20:50,281 --> 00:20:51,761 under close observation. 447 00:20:51,804 --> 00:20:54,329 Hey, the electrocution caused myocardial injury, 448 00:20:54,372 --> 00:20:56,505 which is causing some arrhythmias to your heart. 449 00:20:56,548 --> 00:20:58,811 But we're gonna know more after further testing, okay? 450 00:20:58,855 --> 00:21:01,858 All right. I gotta go find Owen. I'll be back soon. 451 00:21:03,686 --> 00:21:06,471 Don't ever do that again, okay? 452 00:21:07,646 --> 00:21:08,908 Was... 453 00:21:10,255 --> 00:21:11,648 Is it real? 454 00:21:38,322 --> 00:21:41,593 Not that anyone's asked, but I'm doing great. 455 00:21:41,637 --> 00:21:44,161 Splitting my time between Boston and Baltimore. 456 00:21:44,204 --> 00:21:46,381 Met a lovely former social worker 457 00:21:46,424 --> 00:21:47,773 with the world's bluest eyes. 458 00:21:47,817 --> 00:21:49,601 Shepherd, how's your happy little family? 459 00:21:49,645 --> 00:21:51,037 You're married? 460 00:21:51,081 --> 00:21:54,519 No, I'm not, uh... No. 461 00:21:54,563 --> 00:21:56,869 Um, Tom, what? What do you think about 462 00:21:56,913 --> 00:21:58,131 a motorized injector? 463 00:21:58,175 --> 00:21:59,742 Or something that releases the cells 464 00:21:59,785 --> 00:22:01,396 slowly along the cylindrical track 465 00:22:01,439 --> 00:22:05,225 created by the needle, and then we inject as we pull out? 466 00:22:05,269 --> 00:22:07,314 Please. Do not make a pulling-out joke. 467 00:22:07,358 --> 00:22:08,968 Oh. Dr. Bartley, please. 468 00:22:09,012 --> 00:22:10,970 Uh, we've both grown up since, uh, you were 469 00:22:11,014 --> 00:22:12,450 a post-grad in my research lab. 470 00:22:12,494 --> 00:22:14,800 I-I took the HR seminars, got the slaps on the wrists, 471 00:22:14,844 --> 00:22:17,412 - and... and learned. - Doubtful. 472 00:22:17,455 --> 00:22:19,152 - You studied with Tom? - Briefly. 473 00:22:19,196 --> 00:22:21,416 I took a postgraduate seminar from him. 474 00:22:21,459 --> 00:22:23,330 That was all I needed to realize I had no interest 475 00:22:23,374 --> 00:22:24,810 in dealing with neurosurgeons. 476 00:22:24,854 --> 00:22:27,509 Well, not all neurosurgeons are as bad as Tom. 477 00:22:27,552 --> 00:22:29,032 Now, you see? I'm already the reason 478 00:22:29,075 --> 00:22:31,121 this project's gotten as far as it has. 479 00:22:31,164 --> 00:22:33,732 What do I think about a motorized injector? 480 00:22:33,776 --> 00:22:36,779 I think great minds that were shaped by me... 481 00:22:36,822 --> 00:22:38,433 think alike. 482 00:22:41,553 --> 00:22:43,176 Yes? 483 00:22:43,220 --> 00:22:45,309 - Hello. - You have a minute? 484 00:22:45,352 --> 00:22:46,963 Sure. You look angry. 485 00:22:47,006 --> 00:22:49,182 - I am. - Okay. 486 00:22:49,226 --> 00:22:50,662 Not at you. 487 00:22:50,706 --> 00:22:52,272 - Good. - I need some information. 488 00:22:52,316 --> 00:22:54,318 - Okay. Shoot. - David Hamilton. 489 00:22:54,361 --> 00:22:56,363 - I think I fell for the charm... - Mm-hmm. 490 00:22:56,407 --> 00:22:58,540 ...and I'm forgetting that that charm often has 491 00:22:58,583 --> 00:23:01,760 a dark side, and he's having what amounts to a tantrum. 492 00:23:01,804 --> 00:23:03,501 Yes. I've seen them before. 493 00:23:03,545 --> 00:23:05,329 Okay, so, is he a textbook narcissist, 494 00:23:05,372 --> 00:23:06,722 or do I have some wiggle room? 495 00:23:06,765 --> 00:23:08,506 I-I don't think David's a bad guy, really. 496 00:23:08,550 --> 00:23:11,957 I just... I think doctors make the worst patients. 497 00:23:12,554 --> 00:23:13,816 I didn't realize you knew. 498 00:23:13,859 --> 00:23:15,339 I mean, come on. You're on my turf here, 499 00:23:15,382 --> 00:23:18,124 and Parkinson's, it's a pretty hard disease to hide. 500 00:23:18,168 --> 00:23:19,778 Look, from what I understand, David's throwing 501 00:23:19,822 --> 00:23:21,258 every penny he's got at your project, 502 00:23:21,301 --> 00:23:22,825 but he's not in it for the greater good. 503 00:23:22,868 --> 00:23:24,696 I mean, if that's what he told you and you bought it, 504 00:23:24,740 --> 00:23:26,350 then, yeah, you fell for his charm. 505 00:23:26,393 --> 00:23:29,222 - I fell for the charm? - Yes, you might have. 506 00:23:30,441 --> 00:23:32,182 I was thinking of him like an investor. 507 00:23:32,225 --> 00:23:35,881 A scientist with big ideas and deep pockets. 508 00:23:35,925 --> 00:23:37,448 I should have been thinking about him 509 00:23:37,492 --> 00:23:40,495 as a class A surgeon with a neurodegenerative disease... 510 00:23:40,538 --> 00:23:43,106 - Mm-hmm. - ...who cannot operate anymore. 511 00:23:43,149 --> 00:23:45,761 So he's not only difficult, but he's desperate. 512 00:23:45,804 --> 00:23:48,415 Y-Yeah, David's been treated like a god around here 513 00:23:48,459 --> 00:23:51,549 for a very, very long time, and now he's becoming obsolete. 514 00:23:51,593 --> 00:23:53,943 So, difficult, desperate, and terrified. 515 00:23:53,986 --> 00:23:55,379 So you can cut him some slack, 516 00:23:55,422 --> 00:23:56,859 but don't let him walk over you. 517 00:23:56,902 --> 00:23:58,730 I mean, he put you in charge for a reason. 518 00:23:58,774 --> 00:24:00,732 - Gotta remember that. - Yeah. 519 00:24:01,864 --> 00:24:03,735 I would be a nightmare if I couldn't operate. 520 00:24:03,779 --> 00:24:06,554 Oh, God. You would be a pain in the ass. 521 00:24:07,347 --> 00:24:08,610 - So would you. - Moi? 522 00:24:08,653 --> 00:24:10,786 Nah. I roll with the punches. 523 00:24:10,829 --> 00:24:13,658 How much do you know about my super-secret project? 524 00:24:13,702 --> 00:24:15,617 I-I know the players, I can guess the goal, 525 00:24:15,660 --> 00:24:17,880 but what you're actually doing... total mystery. 526 00:24:20,796 --> 00:24:22,188 Thanks for the consult. 527 00:24:22,232 --> 00:24:24,495 Sure. Any time. 528 00:24:26,018 --> 00:24:27,498 - Miranda. - Eh... No. 529 00:24:27,542 --> 00:24:29,282 Miranda, you can be mad at me all you want, but... 530 00:24:29,326 --> 00:24:31,502 - I am. - But there's still a little girl 531 00:24:31,546 --> 00:24:33,156 whose father just died, all right? 532 00:24:33,199 --> 00:24:35,985 Whose mother abandoned her when she was only a few days old. 533 00:24:36,028 --> 00:24:40,045 Who needs someone. S-Someone to love her. 534 00:24:40,598 --> 00:24:43,732 She has grandparents. 535 00:24:43,775 --> 00:24:45,211 Ben! 536 00:24:45,255 --> 00:24:47,083 You know how badly 537 00:24:47,126 --> 00:24:48,998 I've always wanted a little girl... 538 00:24:49,041 --> 00:24:52,131 to love, to comb her hair, 539 00:24:52,175 --> 00:24:55,395 to teach her how to have a voice in this world, 540 00:24:55,439 --> 00:24:58,355 but it hasn't been in the cards for me... 541 00:24:58,398 --> 00:25:00,749 for us... 542 00:25:00,792 --> 00:25:04,622 and now you're telling me that little Pru Miller needs a mom, 543 00:25:04,666 --> 00:25:06,929 and all I want to do is run to her. 544 00:25:06,972 --> 00:25:08,191 So just... 545 00:25:08,234 --> 00:25:11,542 But if I do and if I fall in love with her, 546 00:25:11,586 --> 00:25:13,022 which I will, 547 00:25:13,065 --> 00:25:15,154 and then her grandparents come and take her away from me, 548 00:25:15,198 --> 00:25:17,026 that I cannot do. 549 00:25:17,069 --> 00:25:18,505 I cannot do that. 550 00:25:23,075 --> 00:25:26,209 All right. Good job, everybody. 551 00:25:26,252 --> 00:25:27,384 Clamps off. 552 00:25:29,226 --> 00:25:32,229 Okay, my sweet boy. We're almost done. 553 00:25:32,254 --> 00:25:33,734 Come on, now. Come on. 554 00:25:36,828 --> 00:25:38,525 - Oh, no. No, no, no. - What? 555 00:25:38,569 --> 00:25:39,962 - His heart's swelling up. - Can we diurese? 556 00:25:40,005 --> 00:25:41,659 - No, that wouldn't work. - What? You can't close him? 557 00:25:41,703 --> 00:25:43,139 Not yet, no. Let's push epi. 558 00:25:48,144 --> 00:25:50,189 - How long? - Can't tell. 559 00:25:50,233 --> 00:25:53,802 Could be minutes. Could be days. 560 00:25:56,282 --> 00:25:57,501 All right. 561 00:26:11,863 --> 00:26:13,169 Come on, come on. 562 00:26:18,000 --> 00:26:20,270 Oh. I've been looking everywhere for you. 563 00:26:21,656 --> 00:26:23,309 Owen? 564 00:26:23,353 --> 00:26:24,876 - Owen. - I'm okay. 565 00:26:24,920 --> 00:26:25,964 I'm okay. 566 00:26:30,186 --> 00:26:31,840 - The explosion? - The vets. 567 00:26:31,883 --> 00:26:34,886 Roy, Noah, what they've been through. 568 00:26:34,930 --> 00:26:35,974 Okay. 569 00:26:36,018 --> 00:26:38,716 It's okay. I'm here. I am right here. 570 00:26:40,544 --> 00:26:42,241 It's okay to take a step back 571 00:26:42,285 --> 00:26:44,069 from the veterans project if it's too much. 572 00:26:44,113 --> 00:26:46,550 It is too much. And I'm doing it. 573 00:26:46,593 --> 00:26:48,334 'Cause I've learned how to take care of myself. 574 00:26:49,509 --> 00:26:53,178 This is me... taking care of myself. 575 00:26:54,079 --> 00:26:56,429 In two minutes and two breaths, I'm gonna go back out there, 576 00:26:56,473 --> 00:26:59,389 I'm gonna be okay, because somebody has taught me how to manage... 577 00:26:59,432 --> 00:27:02,479 ...my PTSD. 578 00:27:02,522 --> 00:27:04,307 Somebody taught you, too. 579 00:27:06,004 --> 00:27:08,610 But nobody's taught them, Teddy. 580 00:27:09,268 --> 00:27:11,183 Nobody's helping them with anything. 581 00:27:13,359 --> 00:27:15,057 Ineed to help them. 582 00:27:15,100 --> 00:27:16,232 Okay. 583 00:27:34,511 --> 00:27:36,643 Is he gone? 584 00:27:36,687 --> 00:27:38,776 I have complete autonomy in picking my team. 585 00:27:38,820 --> 00:27:41,126 That was very specifically a part of our deal. 586 00:27:41,170 --> 00:27:42,649 You brought me in for a reason, 587 00:27:42,693 --> 00:27:44,956 so let me do the job you brought me here to do. 588 00:27:45,000 --> 00:27:46,349 Wow. 589 00:27:46,392 --> 00:27:48,438 I didn't think you could remind me any more of Ellis 590 00:27:48,481 --> 00:27:50,788 than you did, but, well, I was wrong. 591 00:27:50,832 --> 00:27:52,616 If that's meant to be an insult... 592 00:27:52,659 --> 00:27:54,444 No, no, no. No, it's not. 593 00:27:54,487 --> 00:27:58,404 I'm just not my, uh... I'm not at my best self right now. 594 00:27:58,448 --> 00:27:59,579 I understand. 595 00:27:59,623 --> 00:28:00,972 I don't know that you do. 596 00:28:01,016 --> 00:28:02,800 I didn't understand when I was your age. 597 00:28:02,844 --> 00:28:05,542 Did you know your mother and I worked together on a few patients? 598 00:28:05,585 --> 00:28:07,637 Just for a few months. In 2003. 599 00:28:07,684 --> 00:28:09,024 Well, that was when she started 600 00:28:09,067 --> 00:28:10,765 exhibiting the Alzheimer's symptoms. 601 00:28:10,808 --> 00:28:12,941 Yeah, it started small. 602 00:28:12,984 --> 00:28:15,160 The pauses. Casual forgetfulness. 603 00:28:15,204 --> 00:28:16,814 I didn't know what it was, 604 00:28:16,858 --> 00:28:19,861 but when I talked to her about it, she bit my head off. 605 00:28:19,904 --> 00:28:21,123 I was trying to be helpful, 606 00:28:21,166 --> 00:28:22,559 trying to be understanding, but... 607 00:28:22,602 --> 00:28:24,103 She was terrified. 608 00:28:24,996 --> 00:28:27,314 Terror doesn't begin to describe it. 609 00:28:27,956 --> 00:28:30,306 She was losing who she was. 610 00:28:30,349 --> 00:28:31,829 I'm losing who I am. 611 00:28:31,873 --> 00:28:37,313 Not... Not my memory, but my purpose, my being. 612 00:28:37,356 --> 00:28:39,271 My hands. 613 00:28:40,751 --> 00:28:44,276 I see how hard it is, and I want to help. 614 00:28:44,320 --> 00:28:47,626 But I cannot help if you continue to second-guess me. 615 00:28:48,150 --> 00:28:52,937 You have to trust me to do the job you recruited me to do. 616 00:28:52,981 --> 00:28:54,721 Whatever it takes... 617 00:28:54,765 --> 00:28:56,593 however long it takes... 618 00:28:56,636 --> 00:28:58,595 and whomever it takes. 619 00:28:58,638 --> 00:29:01,467 And who knows? Maybe Koracick will be a bust and you can fire him. 620 00:29:02,512 --> 00:29:03,643 Wouldn't that be fun? 621 00:29:10,912 --> 00:29:12,870 The epinephrine has had some time to work. 622 00:29:12,914 --> 00:29:14,829 The heart's getting better. Let's give it some time, 623 00:29:14,872 --> 00:29:16,352 see if the swelling goes down completely 624 00:29:16,395 --> 00:29:17,990 in the next half-hour. 625 00:29:19,050 --> 00:29:20,530 Okay. 626 00:29:20,573 --> 00:29:23,078 Uh, can someone grab me a stool, please, 627 00:29:23,566 --> 00:29:25,247 and give us a minute? 628 00:29:32,237 --> 00:29:33,325 Thank you. 629 00:29:55,043 --> 00:29:58,829 ♪ Postman Pat, Postman Pat ♪ 630 00:29:58,873 --> 00:30:02,398 ♪ Postman Pat and his black and white cat ♪ 631 00:30:05,531 --> 00:30:07,446 - "Postman Pat"? No? - Mnh-mnh. 632 00:30:07,490 --> 00:30:09,579 Massive in Ireland. 633 00:30:16,803 --> 00:30:18,327 Thanks for staying. 634 00:30:33,820 --> 00:30:35,126 You okay? 635 00:30:35,170 --> 00:30:36,345 Yeah. 636 00:30:36,388 --> 00:30:39,130 No. I don't know. 637 00:30:39,174 --> 00:30:41,306 Is she... Is she gonna be... 638 00:30:41,350 --> 00:30:42,786 Her labs are consistent 639 00:30:42,829 --> 00:30:44,353 with someone who's had a heart attack, 640 00:30:44,396 --> 00:30:46,311 but her echo looks really good, 641 00:30:46,355 --> 00:30:48,270 so no need for surgery. 642 00:30:48,313 --> 00:30:51,186 And she's young and healthy. She should be okay. 643 00:30:51,229 --> 00:30:54,058 No, she won't. Physically, sure. 644 00:30:55,277 --> 00:30:57,148 She's so strong. 645 00:30:57,192 --> 00:30:59,542 She always kicks our ass in training. 646 00:30:59,585 --> 00:31:01,051 Miller's gone. 647 00:31:01,587 --> 00:31:02,928 He was... 648 00:31:03,807 --> 00:31:06,505 He was like a brother to us. 649 00:31:06,549 --> 00:31:08,594 But to Vic, he was... 650 00:31:10,734 --> 00:31:14,606 I mean, they were like a different kind of close. 651 00:31:14,930 --> 00:31:18,860 And I hate knowing what she's about to go through... 652 00:31:19,625 --> 00:31:22,150 because she's already had to do it once. 653 00:31:27,091 --> 00:31:29,093 I can't imagine having to do it again. 654 00:31:49,026 --> 00:31:50,114 Bailey. 655 00:31:50,158 --> 00:31:52,073 Um, Wilson, it's fine. 656 00:31:52,116 --> 00:31:54,597 I'm... I'm sorry. Things were tense. 657 00:31:54,640 --> 00:31:56,207 They still look a little tense. 658 00:31:59,167 --> 00:32:03,910 My husband... who I am incredibly grateful is alive... 659 00:32:03,954 --> 00:32:06,783 Has signed us up to be the guardians of a child, 660 00:32:06,826 --> 00:32:10,482 a child who lost her father today. 661 00:32:10,526 --> 00:32:12,832 This little girl is so... 662 00:32:12,876 --> 00:32:15,139 - Lucky. - Excuse me? 663 00:32:15,183 --> 00:32:16,311 It is awful 664 00:32:16,335 --> 00:32:18,099 - that she lost her father... - He... 665 00:32:18,142 --> 00:32:21,841 ...but at least she won't grow up without a home. 666 00:32:21,885 --> 00:32:24,888 She will grow up with Baileys and Warrens, 667 00:32:24,931 --> 00:32:27,630 which, to me, is pretty much like growing up 668 00:32:27,673 --> 00:32:30,024 with a Partridge Family. 669 00:32:30,067 --> 00:32:31,634 I don't even know if that reference is right 670 00:32:31,677 --> 00:32:33,462 because I didn't grow up with TV. 671 00:32:36,334 --> 00:32:38,467 Oh, you haven't made the decision yet? 672 00:32:39,642 --> 00:32:40,991 Miranda. 673 00:32:41,035 --> 00:32:43,167 Oh, Ben. I'm... I'm sorry. I can't do this right now. 674 00:32:43,211 --> 00:32:45,082 No, Mira... Miranda. Andy's here. 675 00:32:45,126 --> 00:32:46,475 - Wha... - She's here. 676 00:32:46,518 --> 00:32:47,650 I... 677 00:32:54,352 --> 00:32:57,921 Baby girl. Ohh! 678 00:32:57,964 --> 00:32:59,618 Hi. 679 00:33:01,011 --> 00:33:05,189 Oh. Oh. It's okay. Oh. It's okay. 680 00:33:08,785 --> 00:33:11,135 Oh, it's gonna be okay. 681 00:33:12,718 --> 00:33:13,763 Oh. 682 00:33:14,938 --> 00:33:17,636 Oh! Mm-mm. 683 00:33:20,596 --> 00:33:23,033 - How does it look? - He's fine. 684 00:33:23,077 --> 00:33:25,644 Swelling in his heart has subsided to normal size. 685 00:33:25,688 --> 00:33:29,300 That's great news. Let's close him. 686 00:33:56,153 --> 00:33:57,727 Megan. 687 00:33:58,851 --> 00:34:00,810 It's all right. Farouk's all right. 688 00:34:01,941 --> 00:34:03,204 Megan. 689 00:34:09,514 --> 00:34:11,255 Yes. Thank you. We'll see you tomorrow? 690 00:34:11,299 --> 00:34:13,635 - Okay. Thanks, guys. - Bye. 691 00:34:16,217 --> 00:34:17,653 - New residents? - Veterans. 692 00:34:17,696 --> 00:34:20,134 They're helping me collect data for a study. 693 00:34:20,177 --> 00:34:21,918 A burn pit study. 694 00:34:21,961 --> 00:34:23,398 - Okay. - Everything okay? 695 00:34:23,441 --> 00:34:25,400 We need to talk about your sister. 696 00:34:36,086 --> 00:34:38,262 Oh, Megan. 697 00:34:40,066 --> 00:34:41,981 Owen, Teddy, I, um... 698 00:34:42,025 --> 00:34:44,941 - I'm... I'm sorry. I... - No. No. 699 00:34:44,984 --> 00:34:48,640 You don't need to explain or apologize, okay? 700 00:34:48,684 --> 00:34:53,558 I just need to know one thing. And I need you to really listen. 701 00:34:53,602 --> 00:34:56,300 Okay. 702 00:34:56,344 --> 00:34:58,998 I... we... 703 00:34:59,042 --> 00:35:01,166 We are your family. 704 00:35:02,045 --> 00:35:04,127 You and Farouk. 705 00:35:05,570 --> 00:35:07,572 You never have to do this alone. 706 00:35:07,616 --> 00:35:09,508 Ever. 707 00:35:09,842 --> 00:35:11,670 Okay? 708 00:35:11,899 --> 00:35:13,466 That's really... 709 00:35:13,491 --> 00:35:15,276 That's what everybody says before they leave. 710 00:35:15,319 --> 00:35:16,668 Not this time. 711 00:35:16,712 --> 00:35:18,322 No one is going anywhere, 712 00:35:18,366 --> 00:35:21,494 and whether you like it or not, we are family. 713 00:35:22,846 --> 00:35:24,761 - Okay? - Okay. 714 00:35:32,423 --> 00:35:35,165 We are an extension of our cells. 715 00:35:39,688 --> 00:35:42,865 Just like them, we are programmed to find others... 716 00:35:56,186 --> 00:35:57,448 Oh. Winston. 717 00:35:57,492 --> 00:35:59,276 Doctor... Richard. 718 00:36:01,191 --> 00:36:02,727 Good day, sir? 719 00:36:04,238 --> 00:36:05,891 You miss her pretty bad, huh? 720 00:36:05,935 --> 00:36:08,981 Oh, my God. It's like an ache. 721 00:36:09,025 --> 00:36:11,114 Yeah, Catherine's out of town, too. 722 00:36:13,334 --> 00:36:16,728 You know, Joe's makes a mean burger. 723 00:36:16,772 --> 00:36:18,339 Are you hungry, son? 724 00:36:18,382 --> 00:36:19,557 I'm starving. 725 00:36:19,601 --> 00:36:22,081 ...to reach out for one another... 726 00:36:22,125 --> 00:36:23,605 and find nourishment and love. 727 00:36:23,648 --> 00:36:25,041 - Hey. - Hey. 728 00:36:25,084 --> 00:36:27,043 Did your firefighter patient make it? 729 00:36:27,586 --> 00:36:29,088 Well, he's gonna need a couple months 730 00:36:29,132 --> 00:36:31,177 of physical therapy, but, yeah. 731 00:36:31,221 --> 00:36:32,527 Thank God. 732 00:36:35,034 --> 00:36:38,212 What happens if I die? 733 00:36:38,402 --> 00:36:39,621 What? 734 00:36:39,664 --> 00:36:42,642 If I die, what happens to Luna? 735 00:36:43,712 --> 00:36:47,019 I get the penthouse, and Luna, Scout, and I 736 00:36:47,063 --> 00:36:50,458 buy an 80-inch ultra hi-def TV with your insurance money. 737 00:36:50,501 --> 00:36:53,591 - Link! - I've got Luna. 738 00:36:53,635 --> 00:36:56,768 That's not even a question, okay? I've got her. 739 00:36:59,989 --> 00:37:01,207 Thank you. 740 00:37:03,035 --> 00:37:05,603 All right. Let's go home. 741 00:37:05,647 --> 00:37:06,822 All right. 742 00:37:13,002 --> 00:37:15,352 Well, I've bestowed my gifts upon you. 743 00:37:15,396 --> 00:37:19,443 Now I must away before David jumps me in the parking lot. 744 00:37:19,487 --> 00:37:21,029 Night, Tom. 745 00:37:21,054 --> 00:37:23,933 Like our cells, we're not meant to be alone. 746 00:37:25,101 --> 00:37:27,582 If you're trying to beat me at chicken, you're gonna lose. 747 00:37:27,625 --> 00:37:29,801 I need very little sleep to function. 748 00:37:29,845 --> 00:37:31,941 I was kinda hoping to be the last one out. 749 00:37:33,022 --> 00:37:35,329 Hamilton is not thrilled with me for bringing Tom in, 750 00:37:35,372 --> 00:37:36,547 still gotta earn points. 751 00:37:36,591 --> 00:37:38,201 Well, he worships me, 752 00:37:38,244 --> 00:37:43,162 so as a favor to you, I will leave first. 753 00:37:48,646 --> 00:37:49,778 So you're not married, 754 00:37:49,821 --> 00:37:53,042 but Koracick said "happy little family." 755 00:37:53,085 --> 00:37:55,653 I have a beautiful son. 756 00:37:55,697 --> 00:37:59,309 And my son has a beautiful dad. 757 00:37:59,353 --> 00:38:01,790 And I am single. 758 00:38:05,667 --> 00:38:06,976 You? 759 00:38:08,666 --> 00:38:11,398 Married. Yeah. 760 00:38:12,061 --> 00:38:13,525 To this lab. 761 00:38:13,725 --> 00:38:15,819 I'm... I'm married to this lab. 762 00:38:16,289 --> 00:38:20,336 This lab is so mad I'm leaving early. 763 00:38:27,990 --> 00:38:29,252 It's pretty, right? 764 00:38:29,295 --> 00:38:33,256 Okay. It's very late now. Please go to bed. 765 00:38:33,299 --> 00:38:34,866 - Okay, miss you, Mommy. - I love you, Mommy! 766 00:38:34,910 --> 00:38:36,781 Hey. Sorry I'm late. 767 00:38:36,825 --> 00:38:38,304 - It's okay. - Yeah. 768 00:38:38,348 --> 00:38:39,958 But I thought you cut back on your hours. 769 00:38:40,002 --> 00:38:41,438 I know. If only people 770 00:38:41,482 --> 00:38:43,701 would donate their organs at more convenient times. 771 00:38:43,745 --> 00:38:45,640 It would be better. 772 00:38:46,487 --> 00:38:47,966 - How you doing? - I'm good. 773 00:38:48,010 --> 00:38:49,620 - Good. - I'm good. 774 00:38:49,664 --> 00:38:51,143 You, uh... You work it out with Hamilton? 775 00:38:51,187 --> 00:38:53,189 - I did. I did. - Good. 776 00:38:53,232 --> 00:38:54,886 'Cause I thought he was gonna fire you. 777 00:38:56,758 --> 00:38:58,499 That wouldn't be good. 778 00:39:20,129 --> 00:39:21,957 So, once we find each other... 779 00:39:26,440 --> 00:39:28,137 ...try not to let go. 780 00:39:38,883 --> 00:39:41,564 _ 781 00:39:41,588 --> 00:39:43,588 _ 782 00:39:43,673 --> 00:39:45,673 _ 783 00:39:45,758 --> 00:39:48,746 _ 56453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.