All language subtitles for Girl.in.Golden.Gate.Park.2021.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,509 --> 00:00:06,509 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:05:45,484 --> 00:05:46,484 Day 1. 3 00:05:47,340 --> 00:05:49,076 I'm staying next to the park. 4 00:05:57,818 --> 00:05:59,511 My plan starts now. 5 00:08:46,277 --> 00:08:49,656 Our goal is to help provide quality, affordable housing 6 00:08:49,658 --> 00:08:51,408 for all of San Francisco. 7 00:08:51,658 --> 00:08:54,352 These high-density units are the best way to achieve that... 8 00:09:16,391 --> 00:09:17,600 Hey! 9 00:09:17,602 --> 00:09:18,710 Wake up! 10 00:09:39,427 --> 00:09:40,579 Leave me alone! 11 00:11:41,786 --> 00:11:42,996 You're good. 12 00:11:46,124 --> 00:11:47,124 What? 13 00:11:48,001 --> 00:11:50,361 Yeah. You are. 14 00:11:51,838 --> 00:11:53,031 What are you talking about? 15 00:11:53,715 --> 00:11:54,911 You're good. 16 00:11:56,259 --> 00:11:58,006 How's that? 17 00:11:59,596 --> 00:12:00,596 I saw you. 18 00:12:02,807 --> 00:12:03,807 Saw me? 19 00:12:04,767 --> 00:12:05,767 Yeah. 20 00:12:06,603 --> 00:12:07,813 Saw me where? 21 00:12:08,730 --> 00:12:09,930 With the tourists. 22 00:12:11,649 --> 00:12:12,649 What tourists? 23 00:12:14,736 --> 00:12:16,387 By the fountain, the museum. 24 00:12:17,405 --> 00:12:18,681 I wasn't by the fountain. 25 00:12:19,782 --> 00:12:22,018 Yeah, you were. 26 00:12:23,244 --> 00:12:24,771 You must think I'm someone else. 27 00:12:29,751 --> 00:12:32,128 You're good at what you do and you don't bother anybody. 28 00:12:33,004 --> 00:12:34,004 I like that. 29 00:12:38,259 --> 00:12:41,746 You took some jewelry. A gift box from her purse. 30 00:12:42,889 --> 00:12:44,682 Look, I don't know what you're talking about, 31 00:12:44,684 --> 00:12:46,960 and I wasn't by the fountains, all right? 32 00:12:47,894 --> 00:12:49,270 I don't work for anyone. 33 00:12:49,520 --> 00:12:50,920 I didn't do anything. 34 00:12:52,607 --> 00:12:56,052 The ring's in your pocket. A gold ring. I watched you throw away the box. 35 00:12:57,487 --> 00:12:58,930 You're making a mistake. 36 00:12:59,989 --> 00:13:01,266 I just got this. 37 00:13:02,992 --> 00:13:04,144 Same group. 38 00:13:06,120 --> 00:13:07,230 You stole it. 39 00:13:08,164 --> 00:13:11,150 - Lipstick? - Yeah, from a shopping bag. 40 00:13:13,503 --> 00:13:14,821 It's expensive. 41 00:13:17,799 --> 00:13:20,034 Maybe I should tell the security guards about that. 42 00:13:25,181 --> 00:13:27,125 Maybe I should tell them about the ring. 43 00:13:30,270 --> 00:13:31,470 What do you think? 44 00:13:35,525 --> 00:13:38,011 I wasn't at the museum. I've been reading. 45 00:13:38,403 --> 00:13:39,403 Murakami. 46 00:13:41,072 --> 00:13:42,740 I don't work for the park. 47 00:13:42,742 --> 00:13:44,742 Or the museum or the police. 48 00:13:44,993 --> 00:13:46,686 I just walked up from the beach. 49 00:13:47,704 --> 00:13:49,497 - Then how did you get the ring? - What ring? 50 00:13:50,331 --> 00:13:52,317 In your pocket. That one. 51 00:13:53,084 --> 00:13:54,417 I don't have a ring. 52 00:13:55,294 --> 00:13:56,294 Then empty it. 53 00:13:57,839 --> 00:13:58,839 Show me. 54 00:14:02,969 --> 00:14:04,035 I'm not a thief. 55 00:15:45,113 --> 00:15:46,113 Day 5. 56 00:15:47,448 --> 00:15:48,782 I'm making progress. 57 00:15:50,701 --> 00:15:51,835 I've met someone. 58 00:15:59,168 --> 00:16:00,987 I think she might be able to help. 59 00:17:31,928 --> 00:17:33,037 Where is he? 60 00:17:34,305 --> 00:17:35,305 Yeah. 61 00:17:41,270 --> 00:17:42,270 Bye. 62 00:18:11,425 --> 00:18:13,911 Chapter 3, preparation. 63 00:18:17,308 --> 00:18:20,751 You've defined your goal and stated it as precisely as you can. 64 00:18:21,727 --> 00:18:23,337 Now, you prepare. 65 00:18:24,397 --> 00:18:27,008 This is a critical moment, and must not be hurried. 66 00:18:27,942 --> 00:18:31,429 The more you rush toward your goal, the slower you will achieve it. 67 00:18:32,530 --> 00:18:33,598 Let me say that again. 68 00:18:34,282 --> 00:18:37,935 The more you rush toward your goal, the slower you will achieve it. 69 00:18:38,661 --> 00:18:41,898 Instead, meditate and visualize. 70 00:18:42,707 --> 00:18:46,652 Define exactly what is needed in terms of skills and resources. 71 00:18:47,336 --> 00:18:49,213 Begin with the most simple and important, 72 00:18:49,672 --> 00:18:51,716 then list them in order of priority. 73 00:18:52,550 --> 00:18:54,635 These are the foundation of your journey 74 00:18:54,637 --> 00:18:58,080 and must be acquired, regardless of the time needed. 75 00:18:59,515 --> 00:19:01,892 We've all been told about the importance of patience, 76 00:19:02,268 --> 00:19:06,356 but in this case, patience is the beating heart of your purpose. 77 00:19:30,588 --> 00:19:32,114 How do you know where I live? 78 00:19:34,884 --> 00:19:36,619 If you're worried about how good I am, 79 00:19:38,471 --> 00:19:39,622 come watch me. 80 00:19:40,306 --> 00:19:42,041 Tell me what you want, and I'll lift it. 81 00:19:42,683 --> 00:19:44,017 Answer the question. 82 00:19:45,770 --> 00:19:47,129 Then I'll pick something. 83 00:19:48,981 --> 00:19:50,581 I want another lipstick. 84 00:19:52,652 --> 00:19:54,095 Something more bold. 85 00:19:57,448 --> 00:19:59,600 Why would I want to watch you steal lipstick? 86 00:20:01,702 --> 00:20:03,938 I'll get you a new t-shirt, too, 87 00:20:04,663 --> 00:20:05,930 from the gift shop. 88 00:20:10,961 --> 00:20:12,697 How did you find my apartment? 89 00:20:14,674 --> 00:20:16,784 I'm living in my car across the street. 90 00:20:17,593 --> 00:20:18,593 I saw you. 91 00:20:19,845 --> 00:20:21,038 You're living in your car? 92 00:20:24,100 --> 00:20:25,543 Yeah, for a little while. 93 00:20:30,398 --> 00:20:32,174 I do what I do alone, all right? 94 00:20:35,111 --> 00:20:36,644 What you do is limited. 95 00:20:39,156 --> 00:20:40,756 I have something better. 96 00:20:42,451 --> 00:20:44,604 And that's why you're living in your car? 97 00:20:46,455 --> 00:20:49,667 What, you think your top-floor apartment can't be taken away? 98 00:20:53,879 --> 00:20:55,206 My name's Jean. 99 00:20:56,882 --> 00:20:58,008 Let's just talk. 100 00:21:42,094 --> 00:21:44,330 How much do things and places matter? 101 00:21:45,222 --> 00:21:47,375 A bracelet that belonged to my mother. 102 00:21:48,184 --> 00:21:49,585 A family home. 103 00:21:52,938 --> 00:21:56,442 My father always said I take too many risks. 104 00:21:56,444 --> 00:21:58,068 Powell Station. 105 00:21:59,195 --> 00:22:00,554 Maybe he's right. 106 00:23:45,092 --> 00:23:49,692 Success occurs when persistence crosses paths with opportunity. 107 00:23:50,639 --> 00:23:54,210 You must make a simple but profound commitment to your goal. 108 00:23:54,685 --> 00:23:57,018 You must persist until you succeed. 109 00:23:58,439 --> 00:23:59,639 Repeat that aloud. 110 00:24:48,697 --> 00:24:50,349 Change another 100, please. 111 00:25:36,495 --> 00:25:37,897 Hit the curb, baby! 112 00:25:56,306 --> 00:26:00,906 Success occurs when persistence crosses paths with opportunity. 113 00:26:01,812 --> 00:26:05,382 You must make a simple but profound commitment to your goal. 114 00:26:05,899 --> 00:26:08,233 You must persist until you succeed. 115 00:26:09,194 --> 00:26:10,394 Repeat that aloud. 116 00:26:10,738 --> 00:26:13,098 I will persist until I succeed. 117 00:26:42,811 --> 00:26:46,924 My father had a lot of books, recordings, and magazines about success. 118 00:26:47,816 --> 00:26:51,528 When my father talked about success, I always listened 119 00:26:51,530 --> 00:26:55,599 because I knew how much he loved and wanted to help me. 120 00:26:58,744 --> 00:27:01,397 I could never tell him about the goal I have now. 121 00:27:04,041 --> 00:27:07,432 Please welcome our president, Chris Moore! 122 00:27:11,423 --> 00:27:14,827 Thank you. Thank you, everyone. It's a pleasure to be here. 123 00:27:15,344 --> 00:27:17,788 The main lesson I've learned in business is this: 124 00:27:18,138 --> 00:27:20,599 change is the only constant in the market. 125 00:27:20,601 --> 00:27:23,401 You either control change, or it controls you. 126 00:27:23,727 --> 00:27:26,522 I want to thank Jill Anselmo and the entire project staff 127 00:27:26,524 --> 00:27:29,483 for pulling this release off three months ahead of schedule. 128 00:27:30,067 --> 00:27:33,112 We are bringing true and important change 129 00:27:33,114 --> 00:27:35,347 to this industry and to the city! 130 00:27:35,572 --> 00:27:37,891 Congratulations, everyone! Well done! 131 00:29:21,303 --> 00:29:22,503 You can't do that. 132 00:29:24,681 --> 00:29:26,250 - What? - At the fountains. 133 00:29:27,059 --> 00:29:28,060 Why not? 134 00:29:28,062 --> 00:29:30,212 - You're going to draw attention. - To what? 135 00:29:31,897 --> 00:29:33,006 What else did you take? 136 00:29:35,234 --> 00:29:36,677 So you didn't see anything? 137 00:29:38,403 --> 00:29:40,639 I don't know what you did, but you can't be there. 138 00:29:41,323 --> 00:29:42,891 You have to vary the location. 139 00:29:43,533 --> 00:29:44,826 But how's anyone going to know? 140 00:29:44,828 --> 00:29:46,478 Because it's too much. 141 00:29:47,412 --> 00:29:48,814 People will report things. 142 00:29:49,206 --> 00:29:51,108 You mean you want it for yourself. 143 00:29:53,210 --> 00:29:54,440 That's right. 144 00:30:07,641 --> 00:30:09,001 Look, I gave you the ring. 145 00:30:10,477 --> 00:30:11,569 Sell it, move on. 146 00:30:13,230 --> 00:30:14,430 I'm not ready yet. 147 00:30:15,607 --> 00:30:17,384 So what, you just stay on the street? 148 00:30:19,486 --> 00:30:21,153 I've got something to do. 149 00:30:23,115 --> 00:30:24,516 Well, do it somewhere else. 150 00:30:31,999 --> 00:30:33,532 Keep your fucking ring. 151 00:32:17,187 --> 00:32:18,338 Yeah, I know. 152 00:32:20,273 --> 00:32:23,207 It was. I'm sorry, I'm not interested in... 153 00:32:25,362 --> 00:32:26,828 Yeah, I don't want to. 154 00:32:29,366 --> 00:32:32,144 Don't call or text this number again. 155 00:32:33,870 --> 00:32:35,605 Don't fucking call me! 156 00:34:21,393 --> 00:34:23,755 It's dangerous being in the car. 157 00:34:25,232 --> 00:34:26,232 So? 158 00:34:27,442 --> 00:34:29,469 Those guys could've gotten to you easy. 159 00:34:30,862 --> 00:34:32,013 I've got something. 160 00:34:33,281 --> 00:34:34,415 What do you mean? 161 00:34:37,619 --> 00:34:38,619 A gun? 162 00:34:41,623 --> 00:34:42,623 That's worse. 163 00:34:48,380 --> 00:34:49,531 Do you have a phone? 164 00:34:51,341 --> 00:34:54,327 Let me give you my number, in case they come back. 165 00:35:06,648 --> 00:35:07,648 Thanks... 166 00:35:10,485 --> 00:35:11,685 for stopping them. 167 00:35:22,497 --> 00:35:24,249 How long have you had your apartment? 168 00:35:24,749 --> 00:35:27,569 A couple of years, barely. 169 00:35:29,129 --> 00:35:30,489 They're trying to get me out. 170 00:35:31,423 --> 00:35:32,423 Why? 171 00:35:32,757 --> 00:35:33,950 Lease thing. 172 00:35:35,051 --> 00:35:36,451 They want more money. 173 00:35:37,554 --> 00:35:39,581 Apartment next door's three times as much. 174 00:35:40,765 --> 00:35:42,565 Go to the tenant's union. 175 00:35:43,310 --> 00:35:44,753 Yeah, I have. 176 00:35:48,064 --> 00:35:49,216 Where are you from? 177 00:35:50,692 --> 00:35:51,692 Here. 178 00:35:52,944 --> 00:35:54,211 That's the problem. 179 00:35:58,325 --> 00:36:01,520 What's the other thing that you've got? 180 00:36:01,995 --> 00:36:03,313 A rich woman. 181 00:36:05,206 --> 00:36:07,817 This is San Francisco... rich people are everywhere. 182 00:36:08,209 --> 00:36:09,209 I know her. 183 00:36:09,794 --> 00:36:10,862 And? 184 00:36:12,297 --> 00:36:14,115 I'm going to take something from her. 185 00:36:14,759 --> 00:36:16,164 Something valuable. 186 00:36:16,593 --> 00:36:17,744 What's that? 187 00:37:04,265 --> 00:37:05,515 Miss Moore? 188 00:37:07,018 --> 00:37:08,018 Yes? 189 00:37:08,395 --> 00:37:09,588 I can't believe. 190 00:37:10,271 --> 00:37:12,471 I'm sorry. You wouldn't remember me. 191 00:37:12,774 --> 00:37:16,820 My name is Jean. I worked as a temp briefly in one of your offices downtown. 192 00:37:16,822 --> 00:37:18,763 Oh, okay, okay. 193 00:37:19,864 --> 00:37:21,099 What are you doing out here? 194 00:37:21,408 --> 00:37:23,685 Oh, I live on Lincoln. 195 00:37:24,202 --> 00:37:25,937 I'm just going to catch a bus. 196 00:37:27,163 --> 00:37:28,815 It's just great to see you. 197 00:37:29,666 --> 00:37:32,694 I really admire what you've done with tech and development. 198 00:37:33,712 --> 00:37:36,214 Well, thank you. Just lucky. 199 00:37:36,216 --> 00:37:39,826 No, it's a lot more than that. 200 00:37:40,218 --> 00:37:42,220 But I don't want to bother you. I should go. 201 00:37:42,429 --> 00:37:43,429 No bother. 202 00:37:44,556 --> 00:37:47,667 You look great, by the way. Really. 203 00:37:48,059 --> 00:37:49,059 Well, thanks. 204 00:37:50,395 --> 00:37:52,856 I'm sorry. Sorry to bother you. 205 00:37:52,858 --> 00:37:54,007 No, no. 206 00:37:54,733 --> 00:37:56,199 I have to catch a bus. 207 00:37:56,568 --> 00:37:57,568 Bye. 208 00:38:42,989 --> 00:38:46,184 I wonder if she even remembers my family. 209 00:38:47,702 --> 00:38:50,814 She's probably shielded by lawyers and managers. 210 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 Hello? 211 00:40:43,067 --> 00:40:44,401 I got you something. 212 00:40:46,112 --> 00:40:47,363 What do you mean? 213 00:40:47,365 --> 00:40:48,598 To thank you. 214 00:40:48,992 --> 00:40:52,060 Come on! You can add it to your collection. 215 00:41:01,502 --> 00:41:02,502 Like it? 216 00:41:49,717 --> 00:41:50,717 You okay? 217 00:41:51,552 --> 00:41:52,553 What? 218 00:41:52,555 --> 00:41:54,372 I don't know, you just seem... 219 00:41:55,306 --> 00:41:56,306 What? 220 00:42:01,938 --> 00:42:03,856 - Break for lunch? - No. 221 00:42:03,858 --> 00:42:06,009 You're not hungry? It's past three. 222 00:42:06,567 --> 00:42:07,902 Stop worrying about me. 223 00:42:07,904 --> 00:42:10,013 I'm not worried. I want a drink. 224 00:42:10,780 --> 00:42:12,240 So we're just waiting? 225 00:42:12,242 --> 00:42:14,434 Yeah, and serving these. 226 00:42:14,826 --> 00:42:16,744 Why? What will this accomplish? 227 00:42:16,746 --> 00:42:19,288 It'd due diligence. And it's pressure. 228 00:42:19,290 --> 00:42:20,873 Come on, let's just go get something. 229 00:42:20,875 --> 00:42:22,417 I'm paying to resolve this. 230 00:42:22,419 --> 00:42:23,860 - We're trying. - How? 231 00:42:24,585 --> 00:42:28,239 More pressure, isolate them, maybe hire some contractors, 232 00:42:28,548 --> 00:42:30,174 start some work, create some issues. 233 00:42:30,176 --> 00:42:32,427 Has there been any movement since we upped the buyout? 234 00:42:32,429 --> 00:42:33,553 What are they saying? 235 00:42:33,555 --> 00:42:36,723 They don't want to relocate. Ties to community and all that. 236 00:42:36,725 --> 00:42:38,516 Look, they've been there for 20 years, 237 00:42:38,808 --> 00:42:40,585 and they feel like they should get more. 238 00:42:41,894 --> 00:42:43,254 They're renters! 239 00:42:43,980 --> 00:42:45,840 This isn't a fucking charity! 240 00:42:48,401 --> 00:42:49,701 You know what? 241 00:42:51,279 --> 00:42:53,906 - Withdraw the offer. - No, wait. 242 00:42:53,908 --> 00:42:56,490 If they take it, then we're done! 243 00:42:56,492 --> 00:42:58,411 And if they don't, they'll have more legal fees. 244 00:42:58,413 --> 00:42:59,787 I need to get started by November. 245 00:42:59,789 --> 00:43:02,915 - It's better to wait these things out. - We have our own community to control. 246 00:43:02,917 --> 00:43:05,668 Yeah, but the optics... a lot of people are being displaced. 247 00:43:05,670 --> 00:43:08,755 I'm sick and tired of waiting on everything in this fucking city! 248 00:43:08,757 --> 00:43:11,507 Look, look. You don't have to go to the other extreme. 249 00:43:11,509 --> 00:43:12,617 Bryan! 250 00:43:13,926 --> 00:43:15,495 Can you close this out or not? 251 00:43:19,682 --> 00:43:21,334 Are you sure you're all right? 252 00:43:22,101 --> 00:43:24,379 Do your fucking job! 253 00:43:27,815 --> 00:43:30,426 Have contractors start work and withdraw the offer. 254 00:43:39,994 --> 00:43:41,194 Let's play a game. 255 00:43:42,997 --> 00:43:45,775 We'll both work today and see who takes the most. 256 00:43:47,001 --> 00:43:48,001 Fine. 257 00:43:49,545 --> 00:43:50,545 Okay. 258 00:43:51,589 --> 00:43:53,032 Meet me by the fountains. 259 00:45:24,642 --> 00:45:25,792 Hello. 260 00:45:26,934 --> 00:45:29,295 Okay, smooth, you took the keys. 261 00:45:30,146 --> 00:45:31,146 Really? 262 00:45:32,481 --> 00:45:34,717 Now, get out of my apartment and bring them back. 263 00:45:36,611 --> 00:45:40,640 No, I don't think so. It's safer here. 264 00:45:42,283 --> 00:45:44,393 I mean it. Bring me the keys. 265 00:45:45,077 --> 00:45:46,813 You can stay in my car if you want. 266 00:45:48,122 --> 00:45:49,874 Fuck you. 267 00:45:49,876 --> 00:45:51,834 I don't think you should talk to me like that. 268 00:45:52,126 --> 00:45:53,327 Get out of my... 269 00:46:13,147 --> 00:46:14,147 Who won? 270 00:46:14,774 --> 00:46:16,342 This isn't what we talked about. 271 00:46:17,151 --> 00:46:18,511 Who won? 272 00:46:18,903 --> 00:46:20,303 Fine, you did. 273 00:46:24,784 --> 00:46:26,269 Go to the door, I'll buzz you in. 274 00:46:33,251 --> 00:46:35,611 Safely home. 275 00:46:41,884 --> 00:46:43,828 Don't worry, I didn't take anything. 276 00:46:44,804 --> 00:46:46,038 Just the towel. 277 00:46:47,390 --> 00:46:48,583 And some wine. 278 00:46:57,608 --> 00:46:58,608 Have some. 279 00:47:00,486 --> 00:47:01,619 I don't think so. 280 00:47:04,907 --> 00:47:06,392 I won, didn't I? 281 00:47:12,873 --> 00:47:13,873 Yeah. 282 00:47:15,084 --> 00:47:16,084 You won. 283 00:47:20,548 --> 00:47:21,991 I like your place. 284 00:47:22,842 --> 00:47:24,076 The colors. 285 00:47:25,302 --> 00:47:26,302 Thanks. 286 00:47:28,180 --> 00:47:29,749 And the view... 287 00:47:30,393 --> 00:47:32,001 Not bad for a thief. 288 00:47:33,102 --> 00:47:34,169 I'm not a thief. 289 00:47:35,646 --> 00:47:37,340 I've got a business, online. 290 00:47:39,692 --> 00:47:42,887 You mean... all this? 291 00:47:43,821 --> 00:47:44,822 Yeah. 292 00:47:44,824 --> 00:47:47,850 Like I do in the park but online. 293 00:47:51,620 --> 00:47:52,887 You sell a lot? 294 00:47:53,289 --> 00:47:54,398 Sometimes. 295 00:48:08,888 --> 00:48:10,122 And so... 296 00:48:13,392 --> 00:48:14,877 what does the winner get? 297 00:48:16,187 --> 00:48:17,187 Nothing. 298 00:48:18,898 --> 00:48:20,508 Not when you win like that. 299 00:48:25,321 --> 00:48:27,932 - That doesn't seem fair. - Fair? 300 00:48:30,076 --> 00:48:31,076 Yeah. 301 00:48:31,994 --> 00:48:33,604 My home, my rules. 302 00:48:45,758 --> 00:48:47,994 I think there might be some other rules. 303 00:48:51,472 --> 00:48:52,472 Like what? 304 00:48:59,855 --> 00:49:00,855 Like... 305 00:49:03,192 --> 00:49:04,192 this. 306 00:50:47,338 --> 00:50:48,964 When I was a little girl, 307 00:50:48,966 --> 00:50:53,285 my parents took me to Golden Gate Park to play and have a picnic. 308 00:50:54,929 --> 00:50:56,856 It was my first time in the park, 309 00:50:56,858 --> 00:51:00,292 and I'd never seen any place so beautiful. 310 00:51:01,435 --> 00:51:05,814 The huge trees that seemed even bigger to me because I was so small 311 00:51:05,816 --> 00:51:08,008 swayed in the ocean breeze. 312 00:51:08,275 --> 00:51:11,445 There were flowers and sharp colors everywhere. 313 00:51:11,737 --> 00:51:15,307 There were strange, unknown birds flying above, 314 00:51:15,658 --> 00:51:18,324 and paper kites that floated on strings. 315 00:51:18,744 --> 00:51:22,748 A band played nearby, and hundreds of people passed 316 00:51:23,082 --> 00:51:24,416 of all different types 317 00:51:24,418 --> 00:51:28,295 with different accents, and languages, and faces, 318 00:51:28,504 --> 00:51:30,130 talking, and laughing, 319 00:51:30,339 --> 00:51:34,368 and walking dogs, and riding bicycles, and eating ice cream. 320 00:51:36,470 --> 00:51:39,472 My father gave me a small red ball, 321 00:51:39,474 --> 00:51:41,308 and we played together, 322 00:51:41,310 --> 00:51:43,210 tossing it back and forth. 323 00:51:44,937 --> 00:51:48,647 For the first time, I had a wonderful feeling of belonging, 324 00:51:48,649 --> 00:51:51,186 like my parents, and I, and everyone 325 00:51:51,188 --> 00:51:53,982 were swimming in a stream of golden light. 326 00:51:55,364 --> 00:51:57,099 The park was magic. 327 00:52:30,524 --> 00:52:31,524 Jean? 328 00:52:50,252 --> 00:52:51,445 How's business? 329 00:52:53,213 --> 00:52:54,532 You disappeared. 330 00:52:56,467 --> 00:52:57,826 Just took a drive. 331 00:52:59,637 --> 00:53:00,703 Where to? 332 00:53:02,348 --> 00:53:05,125 My old neighborhood. Thinking about things. 333 00:53:06,935 --> 00:53:07,978 You all right? 334 00:53:09,938 --> 00:53:10,981 Well, 335 00:53:12,151 --> 00:53:13,550 last night was good. 336 00:53:15,944 --> 00:53:17,096 Yeah, it was. 337 00:53:19,865 --> 00:53:21,016 Where are you? 338 00:53:21,867 --> 00:53:22,934 The park. 339 00:53:25,120 --> 00:53:26,272 Can I see you? 340 00:53:27,206 --> 00:53:28,206 Look, 341 00:53:29,625 --> 00:53:30,985 don't feel obligated. 342 00:53:32,336 --> 00:53:35,823 I'd just like to talk to you, about things. 343 00:53:38,676 --> 00:53:39,743 I don't know. 344 00:53:42,054 --> 00:53:43,831 I need to keep my mind clear. 345 00:53:45,766 --> 00:53:47,334 What, I'm confusing you? 346 00:53:47,685 --> 00:53:50,379 A little. 347 00:53:50,979 --> 00:53:52,881 But that's good, right? 348 00:53:55,776 --> 00:53:56,969 I'll call you later. 349 00:53:58,112 --> 00:53:59,112 Jean? 350 00:53:59,446 --> 00:54:00,864 Miss Moore! 351 00:54:00,866 --> 00:54:02,474 Looks like we have the same route. 352 00:54:02,991 --> 00:54:05,577 Call me Chris, please. You're making me feel old. 353 00:54:05,579 --> 00:54:08,747 No! I'm sorry. You're not old at all. 354 00:54:08,749 --> 00:54:10,524 Yeah, right. 355 00:54:11,333 --> 00:54:12,501 How are you? 356 00:54:12,503 --> 00:54:15,212 I'm good, Chris. How are you? 357 00:54:15,214 --> 00:54:16,922 Just checking out the new exhibit. 358 00:54:16,924 --> 00:54:18,005 Great stuff. 359 00:54:18,007 --> 00:54:21,034 I know, amazing work. I love it. 360 00:54:22,511 --> 00:54:24,830 Hi, this is Vicky from Canyon Winery. 361 00:54:25,305 --> 00:54:28,417 We have a shipment from Chris Moore, and it was returned to us. 362 00:54:29,226 --> 00:54:31,795 Can you verify the address on 10th Avenue? 363 00:54:37,276 --> 00:54:38,276 Thank you. 364 00:54:38,694 --> 00:54:39,945 Yeah, I've been trying. 365 00:54:39,947 --> 00:54:42,890 And I do some consulting with the board, so I'm out here a lot. 366 00:54:43,323 --> 00:54:46,226 Oh, okay. Makes sense now. 367 00:54:47,661 --> 00:54:48,687 Are you busy? 368 00:54:49,913 --> 00:54:52,650 You want to grab some coffee, talk about the exhibit? 369 00:54:54,334 --> 00:54:55,986 Oh, no worries if you're busy. 370 00:54:56,795 --> 00:54:59,281 Yeah! That sounds great. 371 00:55:00,340 --> 00:55:03,302 I've got some time. Thank you. 372 00:55:03,304 --> 00:55:04,953 Have you been upstairs? The tower? 373 00:55:05,721 --> 00:55:07,121 Sure, it's beautiful. 374 00:55:07,639 --> 00:55:09,208 It can get crowded, but let's try it. 375 00:55:10,434 --> 00:55:12,211 Okay. Great. 376 00:55:36,001 --> 00:55:37,001 Are you okay? 377 00:55:39,838 --> 00:55:40,838 Want some? 378 00:55:41,590 --> 00:55:42,790 No, I'm all right. 379 00:55:44,635 --> 00:55:45,901 Something happened? 380 00:55:48,680 --> 00:55:50,082 I'm making progress. 381 00:55:53,227 --> 00:55:54,378 What kind? 382 00:56:06,323 --> 00:56:07,891 How long have you been doing this? 383 00:56:09,326 --> 00:56:10,326 Taking things? 384 00:56:12,454 --> 00:56:15,899 A few months, since I had to. 385 00:56:18,085 --> 00:56:19,486 Yeah, I can tell. 386 00:56:22,506 --> 00:56:24,106 You're the professional. 387 00:56:27,302 --> 00:56:28,787 It's more of a necessity. 388 00:56:31,807 --> 00:56:33,207 I do a lot of things. 389 00:56:34,393 --> 00:56:35,961 I can't seem to earn enough. 390 00:56:37,771 --> 00:56:39,173 Even with the internet. 391 00:56:43,527 --> 00:56:48,682 It's like the things I care about are taken away little by little. 392 00:56:51,702 --> 00:56:53,395 The changes everywhere, it... 393 00:56:54,830 --> 00:56:56,315 it's like a cancer. 394 00:56:58,750 --> 00:57:02,237 But I should stop this or leave. 395 00:57:03,964 --> 00:57:05,297 Did you ever get caught? 396 00:57:07,342 --> 00:57:08,744 A couple of times. 397 00:57:10,637 --> 00:57:11,997 I made mistakes. 398 00:57:14,308 --> 00:57:15,584 But it didn't go far. 399 00:57:21,189 --> 00:57:24,927 And this is enough for you, with your business? 400 00:57:26,320 --> 00:57:27,362 No. 401 00:57:28,908 --> 00:57:29,932 It's not. 402 00:57:37,331 --> 00:57:39,942 I was thinking you could stay at my place for a couple of weeks 403 00:57:40,834 --> 00:57:42,110 while you look for a room. 404 00:57:46,256 --> 00:57:47,699 You liked last night. 405 00:57:50,677 --> 00:57:51,954 It's not that. 406 00:57:53,305 --> 00:57:54,748 We don't have to do that. 407 00:57:56,016 --> 00:57:57,976 I'm just offering you two weeks. 408 00:57:57,978 --> 00:57:59,127 Why? 409 00:58:00,228 --> 00:58:01,630 Why trust me? 410 00:58:04,024 --> 00:58:05,092 Two weeks. 411 00:58:47,442 --> 00:58:48,443 Fuck! 412 01:00:10,859 --> 01:00:12,469 I need you to do something. 413 01:00:13,697 --> 01:00:14,738 What? 414 01:00:15,405 --> 01:00:17,808 Stop someone. Rob them. 415 01:00:22,662 --> 01:00:24,106 That's not what I do. 416 01:00:27,793 --> 01:00:31,154 - I don't want to ask, but... - Who? 417 01:00:34,633 --> 01:00:36,451 A woman in the park. 418 01:00:38,053 --> 01:00:41,515 I need her phone and keys and some time. 419 01:00:41,809 --> 01:00:42,833 Why? 420 01:00:45,894 --> 01:00:47,504 I'm going to break into her home. 421 01:00:49,147 --> 01:00:50,507 Why? Who is she? 422 01:00:55,320 --> 01:00:58,682 She and her company, 423 01:01:00,617 --> 01:01:05,313 they evicted my father from his apartment, my family's home, 424 01:01:06,957 --> 01:01:09,401 when he was very sick. 425 01:01:11,211 --> 01:01:12,487 He was dying. 426 01:01:14,631 --> 01:01:15,991 We called her, 427 01:01:17,010 --> 01:01:18,160 wrote to her, 428 01:01:18,802 --> 01:01:23,069 asking for a little consideration of what he was going through. 429 01:01:24,724 --> 01:01:27,836 But she never answered. Nothing. 430 01:01:29,729 --> 01:01:33,925 Just legal notices harassing him, forcing him out. 431 01:01:35,318 --> 01:01:37,054 So you're going to rob her house? 432 01:01:38,572 --> 01:01:40,105 What good will what do? 433 01:01:42,450 --> 01:01:43,810 It'll help me. 434 01:01:44,870 --> 01:01:47,314 Help you? How? 435 01:01:51,126 --> 01:01:52,903 I didn't want to involve you. 436 01:01:53,962 --> 01:01:55,155 She's rich. 437 01:01:56,006 --> 01:01:57,949 Won't the house have a security system? 438 01:02:02,220 --> 01:02:03,580 I'll get the code, 439 01:02:04,556 --> 01:02:06,933 but I need the keys and phone. 440 01:02:06,935 --> 01:02:08,335 How will you get the code? 441 01:02:13,023 --> 01:02:14,800 I'm going to dinner with her. 442 01:02:17,235 --> 01:02:20,097 And then I'll get her to take me to her house. 443 01:02:22,032 --> 01:02:23,433 You're seeing her? 444 01:02:24,159 --> 01:02:25,393 I have to. 445 01:02:26,786 --> 01:02:27,954 I need the code. 446 01:02:27,956 --> 01:02:30,565 I need to know the house and the security. 447 01:02:30,999 --> 01:02:32,417 How did you meet her? 448 01:02:32,419 --> 01:02:34,736 I told you I've been planning this. 449 01:02:39,382 --> 01:02:42,369 Won't she suspect? What about cameras? 450 01:02:44,846 --> 01:02:46,164 I'll be covered. 451 01:02:46,973 --> 01:02:48,907 And there won't be any proof. 452 01:02:51,144 --> 01:02:52,771 But she has to be delayed. 453 01:02:52,773 --> 01:02:53,964 Delayed? 454 01:02:58,902 --> 01:03:01,179 Three minutes, early in the morning. 455 01:03:01,613 --> 01:03:04,850 As soon as I get the code, we'll take her phone and keys. 456 01:03:05,408 --> 01:03:06,785 It's isolated where she walks. 457 01:03:06,787 --> 01:03:08,019 I don't... 458 01:03:08,995 --> 01:03:10,438 God, is this needed? 459 01:03:11,915 --> 01:03:13,859 I don't know, I'm not sure. 460 01:03:15,335 --> 01:03:16,486 I don't know... 461 01:03:19,547 --> 01:03:20,699 if I can. 462 01:03:36,606 --> 01:03:38,800 There she is. The gray coat. 463 01:03:41,403 --> 01:03:43,221 And she does this on the same schedule? 464 01:03:44,030 --> 01:03:45,307 Yeah, most days. 465 01:03:46,658 --> 01:03:49,978 She's helping with some kind of tech planning and expansion. 466 01:03:57,168 --> 01:03:58,862 What about her downtown offices? 467 01:03:59,963 --> 01:04:01,781 She usually goes later in the day, 468 01:04:02,048 --> 01:04:03,617 but downtown, she's never alone. 469 01:04:38,585 --> 01:04:40,028 What about bystanders? 470 01:04:41,171 --> 01:04:42,489 She's here early, 471 01:04:43,340 --> 01:04:44,866 and there's usually no one. 472 01:04:46,551 --> 01:04:47,551 Usually? 473 01:04:50,847 --> 01:04:52,307 Chris, how are you? 474 01:04:52,309 --> 01:04:54,726 Hi, there. Are we still on for tonight? 475 01:04:54,728 --> 01:04:57,520 Absolutely. I bought a new dress. 476 01:04:57,522 --> 01:04:58,646 Fantastic. 477 01:04:58,981 --> 01:05:01,091 Are you sure I can't pick you up at your place? 478 01:05:01,566 --> 01:05:03,276 No, I've got a couple of errands. 479 01:05:03,278 --> 01:05:06,237 I'll meet you there. Seven, right? 480 01:05:06,239 --> 01:05:08,390 - That's it. - Okay, great. 481 01:05:09,074 --> 01:05:10,308 Thanks for the call. 482 01:05:10,784 --> 01:05:12,644 - See you then. Bye. - Bye. 483 01:05:25,256 --> 01:05:26,633 This is Tricia. 484 01:05:26,635 --> 01:05:29,302 - Hi, it's Chris. - Hi, Chris. What's up? 485 01:05:29,761 --> 01:05:32,847 We had a temp working for us in the last year or so. 486 01:05:32,849 --> 01:05:36,142 Her name is Jean Nash. Can you pull her records? 487 01:05:36,434 --> 01:05:37,627 Let me check. 488 01:05:42,607 --> 01:05:46,820 No, but if it was through an agency, then we don't start a file. 489 01:05:46,822 --> 01:05:47,929 It's on a contract. 490 01:05:48,738 --> 01:05:50,198 Do you want me to call the agencies? 491 01:05:50,200 --> 01:05:53,827 Wait a minute, we have people working in our offices, and we don't have a file? 492 01:05:53,829 --> 01:05:56,246 No, they're employed by the agencies. 493 01:05:56,248 --> 01:05:57,664 What about confidentiality issues? 494 01:05:57,666 --> 01:05:59,791 They're usually not involved with anything sensitive. 495 01:05:59,793 --> 01:06:01,376 You can't be sure of exposure. 496 01:06:01,378 --> 01:06:03,336 No, but they are licensed agencies. 497 01:06:03,338 --> 01:06:06,047 This is completely unacceptable! How many people is this? 498 01:06:06,049 --> 01:06:09,367 - I'm not sure. - Well, find out! This is unacceptable! 499 01:08:00,912 --> 01:08:02,689 - So... - What's next? 500 01:08:04,082 --> 01:08:05,166 Another drink? 501 01:08:05,500 --> 01:08:06,500 Great. 502 01:08:07,210 --> 01:08:10,343 But we need some place we can hear each other. 503 01:08:10,838 --> 01:08:11,839 Are you sure? 504 01:08:11,841 --> 01:08:13,633 I feel like I'm talking too much. 505 01:08:13,635 --> 01:08:14,868 Oh, I love it. 506 01:08:15,343 --> 01:08:17,762 You've had some amazing success. 507 01:08:17,764 --> 01:08:19,430 Come on, you're making me feel old again. 508 01:08:19,432 --> 01:08:21,207 No, stop saying that. 509 01:08:23,309 --> 01:08:24,710 You look incredible. 510 01:08:27,564 --> 01:08:29,048 You can succeed, too. 511 01:08:31,901 --> 01:08:33,469 You can do whatever you want. 512 01:08:34,362 --> 01:08:36,431 I need to set some goals. 513 01:08:36,990 --> 01:08:38,640 You're inspiring me. 514 01:08:40,243 --> 01:08:43,870 I mean, how did you get into development? 515 01:08:43,872 --> 01:08:45,482 I don't know much about that. 516 01:08:46,666 --> 01:08:48,793 You know, I did a lot of stuff before I came here 517 01:08:48,795 --> 01:08:51,821 in San Josรฉ, in Sacramento. 518 01:08:53,965 --> 01:08:55,425 But it's opportunity. 519 01:08:56,050 --> 01:08:57,584 This is gold-rush time. 520 01:08:58,553 --> 01:09:04,726 You find places that can be transformed, and you leverage what you have. 521 01:09:10,064 --> 01:09:12,592 Look, do you want to see my place? 522 01:09:13,943 --> 01:09:16,696 I just renovated, I've got some good wine, 523 01:09:16,987 --> 01:09:18,530 some party favors. 524 01:09:18,532 --> 01:09:20,140 Party favors? 525 01:09:21,367 --> 01:09:23,269 That's my goal. 526 01:09:24,578 --> 01:09:26,245 Or we could go to a club. 527 01:09:27,040 --> 01:09:29,192 You're driving. You choose. 528 01:09:30,001 --> 01:09:31,334 No. 529 01:09:31,336 --> 01:09:32,819 Well, I picked the restaurant. 530 01:09:34,047 --> 01:09:35,198 You decide. 531 01:09:40,303 --> 01:09:41,304 Party favors. 532 01:09:43,350 --> 01:09:44,832 Party favors it is. 533 01:11:41,340 --> 01:11:42,909 Can I have some water, please? 534 01:12:07,366 --> 01:12:08,675 What happened? 535 01:12:11,954 --> 01:12:12,996 I got it. 536 01:12:14,166 --> 01:12:15,208 What? 537 01:12:18,002 --> 01:12:19,002 I got it. 538 01:12:22,005 --> 01:12:23,206 Are you all right? 539 01:12:29,430 --> 01:12:30,563 Did you have sex? 540 01:12:33,142 --> 01:12:34,419 Are you serious? 541 01:12:36,103 --> 01:12:38,037 The whole thing disgusts me. 542 01:12:39,065 --> 01:12:41,300 You didn't look disgusted in the restaurant. 543 01:12:41,859 --> 01:12:45,112 What? You were watching? 544 01:12:45,114 --> 01:12:46,973 I need to understand what's happening. 545 01:12:48,074 --> 01:12:50,200 I had to get into the fucking house. 546 01:12:50,202 --> 01:12:51,869 And I found drugs in your car. 547 01:12:52,161 --> 01:12:54,205 My car? 548 01:12:54,539 --> 01:12:56,123 Is that what this is about? 549 01:12:56,958 --> 01:12:58,751 - What are you taking? - Nothing! 550 01:12:58,753 --> 01:13:00,294 Those were my father's! 551 01:13:02,046 --> 01:13:03,281 Wait! Just wait! 552 01:13:06,133 --> 01:13:08,267 Are you going to do this or not? 553 01:13:11,556 --> 01:13:12,556 All right. 554 01:13:14,642 --> 01:13:15,642 Yes. 555 01:13:30,449 --> 01:13:31,851 You don't have to. 556 01:13:37,039 --> 01:13:39,609 You're not the only person who's lost something. 557 01:13:42,378 --> 01:13:43,378 What? 558 01:13:44,422 --> 01:13:45,555 What do you mean? 559 01:13:49,260 --> 01:13:50,540 I'll do it. 560 01:13:59,978 --> 01:14:02,215 There are a couple of valuable things... 561 01:14:03,023 --> 01:14:04,217 very. 562 01:14:05,484 --> 01:14:07,570 I can get them for you. You can sell them. 563 01:14:08,571 --> 01:14:10,103 It just has to be fast. 564 01:14:10,781 --> 01:14:12,950 We can't hold on to anything or bring anything here. 565 01:14:12,952 --> 01:14:14,602 Of course, not. 566 01:14:16,912 --> 01:14:18,689 I don't even want any of it. 567 01:14:25,504 --> 01:14:28,407 What will you do after? 568 01:14:31,260 --> 01:14:32,260 I don't know. 569 01:14:35,764 --> 01:14:37,458 Celebrate? 570 01:14:38,434 --> 01:14:39,585 Take a drive? 571 01:14:41,437 --> 01:14:42,480 Where to? 572 01:14:44,148 --> 01:14:45,232 I don't know. 573 01:14:48,152 --> 01:14:49,554 Lake Tahoe maybe. 574 01:14:51,614 --> 01:14:53,724 I used to go there with my parents. 575 01:14:55,826 --> 01:14:57,161 They're both gone? 576 01:15:00,831 --> 01:15:02,984 A vacation. 577 01:15:06,170 --> 01:15:07,212 Want to go? 578 01:15:09,674 --> 01:15:11,242 Sure. 579 01:15:12,175 --> 01:15:13,175 Maybe. 580 01:15:16,474 --> 01:15:20,918 The water's cold, but it's so blue. 581 01:15:23,938 --> 01:15:25,380 We could swim way out. 582 01:15:28,693 --> 01:15:29,693 All right. 583 01:15:40,204 --> 01:15:41,537 I kept this for you. 584 01:15:42,498 --> 01:15:44,831 You're giving me a ring? 585 01:15:46,002 --> 01:15:47,153 I already did. 586 01:15:50,380 --> 01:15:52,575 I thought you have to get rid of things fast. 587 01:15:55,803 --> 01:15:57,136 This one's for luck. 588 01:15:59,514 --> 01:16:00,833 You can sell it after. 589 01:16:06,564 --> 01:16:08,466 So we'll go to the park in the morning? 590 01:18:48,976 --> 01:18:50,795 Wallet, phone, and keys. 591 01:18:51,312 --> 01:18:53,439 - What? What are you... - You heard me! 592 01:18:53,689 --> 01:18:56,258 Give me your wallet, phone, and keys. 593 01:18:56,650 --> 01:18:59,403 - What, keys? Just take my... - Shut the fuck up and do it! 594 01:18:59,405 --> 01:19:01,614 All right! Just don't touch me! 595 01:19:04,909 --> 01:19:05,909 Now! 596 01:19:14,543 --> 01:19:15,876 Just take it and go. 597 01:19:18,255 --> 01:19:19,455 Get on your knees. 598 01:19:20,799 --> 01:19:22,576 - What? Why? - Do it! 599 01:19:31,268 --> 01:19:32,268 Don't move. 600 01:22:44,210 --> 01:22:48,678 A woman's been shot at 9th and Fulton, in the tunnel, in the park. 601 01:22:49,466 --> 01:22:50,666 Send an ambulance. 602 01:22:51,175 --> 01:22:52,286 9th and Fulton. 603 01:26:25,932 --> 01:26:28,132 What's happening with your house? 604 01:26:31,980 --> 01:26:35,717 What bothers me most is that I lost all my family photos. 605 01:26:36,318 --> 01:26:38,637 Everything that made it feel like my home. 606 01:26:39,321 --> 01:26:40,597 Things from my parents. 607 01:26:41,948 --> 01:26:42,948 Yeah. 608 01:26:46,536 --> 01:26:47,603 What about Jean? 609 01:26:48,413 --> 01:26:51,191 I checked all the agencies, I haven't found anything. 610 01:26:52,209 --> 01:26:54,068 Could she have used a different name? 611 01:26:55,921 --> 01:26:56,921 I don't know. 612 01:26:57,297 --> 01:26:58,697 Maybe a married name? 613 01:26:59,424 --> 01:27:02,094 I don't think so. Did you search the phone number? 614 01:27:02,096 --> 01:27:04,179 Yeah, no records on that either. 615 01:27:04,181 --> 01:27:07,057 What about people at the agencies with the same last name? 616 01:27:07,432 --> 01:27:09,334 There are a few, but... 617 01:27:12,688 --> 01:27:13,688 Hello? 618 01:27:17,943 --> 01:27:18,943 Hello. 619 01:27:21,571 --> 01:27:24,157 Jean? Is that you? 620 01:27:25,909 --> 01:27:27,059 Jean. Hel... 621 01:28:10,662 --> 01:28:12,272 Jean, will you call me, please? 622 01:28:13,623 --> 01:28:14,941 You should take this money. 623 01:28:16,001 --> 01:28:17,001 It's yours. 624 01:28:18,920 --> 01:28:19,920 Call me. 625 01:29:58,270 --> 01:29:59,671 How are the treatments? 626 01:30:01,940 --> 01:30:03,425 Good. I'm glad. 627 01:30:06,068 --> 01:30:08,805 Hey, I forgot to tell you, I got a new place. 628 01:30:10,657 --> 01:30:11,808 By the ocean. 629 01:30:15,245 --> 01:30:16,245 Yeah. 630 01:30:17,121 --> 01:30:18,121 It's great. 631 01:30:19,291 --> 01:30:20,291 Yeah. 632 01:30:22,502 --> 01:30:24,279 Okay, well, I'll call you tomorrow. 633 01:30:26,630 --> 01:30:27,698 I love you, dad. 634 01:30:29,759 --> 01:30:30,759 Bye. 635 01:30:54,284 --> 01:30:55,284 Joni. 636 01:30:58,996 --> 01:30:59,996 Hey. 637 01:31:24,606 --> 01:31:27,673 Yeah, burning the house, that was bad. 638 01:31:28,360 --> 01:31:30,053 I know my dad wouldn't approve. 639 01:31:31,029 --> 01:31:33,682 But fuck it, I feel better. 640 01:31:35,032 --> 01:31:37,727 Now she knows some of what my family went through. 641 01:31:39,371 --> 01:31:42,607 And I made a vow to myself that no matter what happens, 642 01:31:43,124 --> 01:31:44,834 no matter what changes, 643 01:31:45,210 --> 01:31:48,446 this is my park and my city, 644 01:31:49,297 --> 01:31:50,757 and I will never leave it, 645 01:31:51,508 --> 01:31:53,618 and no one will ever take it away. 646 01:31:54,886 --> 01:31:56,621 I will persist. 647 01:31:58,014 --> 01:31:59,457 This is my home. 648 01:32:00,600 --> 01:32:02,335 This is my home. 649 01:32:18,933 --> 01:32:23,933 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 43418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.