Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,386 --> 00:00:14,181
[horns honking]
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,853
[alarm clock ringing]
3
00:00:21,271 --> 00:00:22,648
[ringing stops]
4
00:00:26,485 --> 00:00:28,028
-Wake up!
-[groans]
5
00:00:28,111 --> 00:00:29,696
Wake up!
6
00:00:29,780 --> 00:00:31,657
[mumbles]
7
00:00:32,074 --> 00:00:33,617
Get up.
8
00:00:41,083 --> 00:00:42,417
I look fat.
9
00:00:45,170 --> 00:00:46,380
Look at that.
10
00:00:46,713 --> 00:00:48,257
What's up with that?
11
00:00:50,384 --> 00:00:52,010
♪ show me the way... ♪
12
00:00:52,094 --> 00:00:53,095
Hey, hey, hey!
13
00:00:53,679 --> 00:00:55,264
-Hey!
-You got to eat
14
00:00:55,347 --> 00:00:56,807
or at least have
something.
15
00:00:58,267 --> 00:01:01,270
Mm. Thank you, thank you.
16
00:01:01,353 --> 00:01:02,396
[chuckles] come on.
17
00:01:02,479 --> 00:01:03,564
Seriously.
Okay.
18
00:01:03,647 --> 00:01:04,606
Love you.
19
00:01:04,690 --> 00:01:05,691
I love you.
Bye. Bye.
20
00:01:05,774 --> 00:01:08,360
I'll see you at the wedding.
I'll be right behind you.
21
00:01:08,735 --> 00:01:12,197
♪ ...to prove my innocence ♪
22
00:01:12,948 --> 00:01:16,201
♪ and this active love ♪
23
00:01:16,285 --> 00:01:19,788
♪ is gone, and the scars go
deep into us ♪
24
00:01:19,872 --> 00:01:24,418
♪ and words are like curses,
the ocean descends ♪
25
00:01:24,501 --> 00:01:28,422
♪ and now we're alone ♪
26
00:01:28,505 --> 00:01:31,842
♪ how did we lose our way? ♪
27
00:01:31,925 --> 00:01:36,263
♪ there must have been unseen
forces at play ♪
28
00:01:36,346 --> 00:01:38,473
♪ there's dirt on my hands...♪
29
00:01:38,557 --> 00:01:41,226
do you know her?
30
00:01:48,108 --> 00:01:51,862
But, uh, these two girls have
great hair and great teeth,
31
00:01:52,529 --> 00:01:55,324
and, um, it's a good family.
32
00:01:55,407 --> 00:01:57,284
These are two of the luckiest
people you've ever seen
33
00:01:57,367 --> 00:01:58,660
sitting right in front of you.
34
00:01:58,744 --> 00:02:00,078
To -- to Luke and Alison.
35
00:02:00,162 --> 00:02:02,664
[cheers and applause]
36
00:02:05,584 --> 00:02:07,753
Yes. How do you follow that?
37
00:02:07,836 --> 00:02:08,837
[woman laughs]
38
00:02:09,922 --> 00:02:13,133
Um, an ancient Celtic
wedding ritual
39
00:02:13,217 --> 00:02:16,512
involved tying the bride and
groom's wrists together
40
00:02:16,595 --> 00:02:19,223
while they each took turns
reciting vows
41
00:02:19,306 --> 00:02:23,101
to be engaged for exactly
a year and a day.
42
00:02:23,185 --> 00:02:25,729
And at the end of this
year-and-a-day promise,
43
00:02:26,522 --> 00:02:29,483
they can choose to part
without obligation,
44
00:02:29,566 --> 00:02:31,318
or they could choose
to repeat their vows
45
00:02:31,401 --> 00:02:32,903
and spend eternity together.
46
00:02:33,529 --> 00:02:34,988
Because this ceremony involves
47
00:02:35,072 --> 00:02:36,615
tying the bride
and groom's wrists together,
48
00:02:36,698 --> 00:02:39,409
that's where the term "tying
the knot" comes from.
49
00:02:40,452 --> 00:02:43,455
After mason introduced Luke
to my little sister,
50
00:02:43,956 --> 00:02:45,916
I knew they didn't need
a year and a day.
51
00:02:46,458 --> 00:02:47,918
From the first moment they
met,
52
00:02:48,001 --> 00:02:50,045
they knew that they would
spend eternity together.
53
00:02:51,505 --> 00:02:55,008
So... I love you guys.
Congratulations.
54
00:02:55,634 --> 00:02:57,052
To Luke and Alison.
55
00:02:57,135 --> 00:03:00,347
[cheers and applause]
56
00:03:03,684 --> 00:03:06,103
Oh, come here! come here !
Come here!
57
00:03:06,186 --> 00:03:07,396
Oh, my god!
58
00:03:08,146 --> 00:03:09,982
I'm married!
59
00:03:10,065 --> 00:03:11,108
To me. To me.
60
00:03:11,191 --> 00:03:12,401
Okay, okay, okay.
61
00:03:12,484 --> 00:03:13,819
Have a good time.
She's mine!
62
00:03:13,902 --> 00:03:15,028
Take care of my sister.
63
00:03:15,112 --> 00:03:16,446
I will take care of her.
64
00:03:16,530 --> 00:03:18,198
Walk up the stairs
safely.
65
00:03:18,824 --> 00:03:20,534
I will.
We're gonna take the back way.
66
00:03:20,617 --> 00:03:21,618
Bye.
67
00:03:21,994 --> 00:03:23,495
Good night!
68
00:03:26,206 --> 00:03:27,875
Man: All right, everybody.
69
00:03:27,958 --> 00:03:29,001
It's getting to be that time.
70
00:03:29,084 --> 00:03:30,419
The open bar will be closing
soon.
71
00:03:30,502 --> 00:03:32,045
Take advantage while
you still can.
72
00:03:32,129 --> 00:03:33,422
Only a couple more
songs left,
73
00:03:33,505 --> 00:03:35,382
so get out there
and party down.
74
00:03:36,175 --> 00:03:37,634
Sam, let's go dance!
75
00:03:37,718 --> 00:03:38,802
Come on, come on,
come on.
76
00:03:38,886 --> 00:03:41,597
[up-tempo music playing]
77
00:03:42,139 --> 00:03:43,640
♪ lately ♪
78
00:03:44,975 --> 00:03:46,185
♪ you've been taken over ♪
79
00:03:46,268 --> 00:03:48,103
Why aren't you with your
friends?
80
00:03:48,187 --> 00:03:50,772
Don't you want to dance with
some of those...
81
00:03:50,856 --> 00:03:51,940
Eligible bachelors?
82
00:03:52,482 --> 00:03:54,276
[chuckling] Oh, yeah.
They're hot.
83
00:03:55,235 --> 00:03:56,361
[clicks tongue]
84
00:03:56,445 --> 00:03:57,779
I think they're out of my
league.
85
00:04:00,073 --> 00:04:01,658
So, why aren't you
dancing with your girlfriend?
86
00:04:01,742 --> 00:04:04,036
Mm. I don't dance.
87
00:04:05,454 --> 00:04:07,039
Then I need another drink.
88
00:04:07,372 --> 00:04:10,542
♪ ooh, I tell you to stay ♪
89
00:04:13,545 --> 00:04:16,465
♪ that's the only condition ♪
90
00:04:16,548 --> 00:04:19,593
♪ it's in the way I feel ♪
91
00:04:21,637 --> 00:04:22,596
Hey.
92
00:04:22,679 --> 00:04:24,056
Hey.
How's it going?
93
00:04:24,723 --> 00:04:25,849
Oh, it's all right.
94
00:04:25,933 --> 00:04:28,769
I'm -- been trying to talk
to this girl all night.
95
00:04:29,436 --> 00:04:30,437
Well, what are you
waiting for?
96
00:04:30,521 --> 00:04:32,064
Just go make fun of her.
girls love that shit.
97
00:04:32,147 --> 00:04:33,982
[chuckles] You're serious?
98
00:04:34,733 --> 00:04:36,485
Yeah. Go do it.
99
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
Uh...
100
00:04:37,653 --> 00:04:40,739
♪ take me in your
lonely arms ♪
101
00:04:41,114 --> 00:04:42,783
♪ your lonely again ♪
102
00:04:42,866 --> 00:04:43,909
Excuse me, miss.
Uh,
103
00:04:43,992 --> 00:04:46,411
I'm gonna have to escort
you off the dance floor.
104
00:04:48,080 --> 00:04:49,748
There have been too many
reports
105
00:04:49,831 --> 00:04:51,124
of your terrible dancing.
106
00:04:51,208 --> 00:04:52,918
Where's your date?
107
00:04:53,544 --> 00:04:56,588
Um...what?
Where's your date?!
108
00:04:56,672 --> 00:04:58,090
Oh. Um...
109
00:04:58,841 --> 00:05:00,259
I think I got dumped.
110
00:05:00,801 --> 00:05:02,010
[both laugh]
111
00:05:02,636 --> 00:05:04,012
That's terrible.
112
00:05:04,429 --> 00:05:05,764
Absolutely terrible.
113
00:05:05,848 --> 00:05:06,932
[chuckles]
114
00:05:07,015 --> 00:05:08,141
Man: Ladies and gentlemen,
115
00:05:08,225 --> 00:05:10,394
let's slow it down
one final time.
116
00:05:10,477 --> 00:05:14,273
Our last song of the evening
last chance for romance.
117
00:05:14,898 --> 00:05:17,025
Congratulations,
Luke and Alison.
118
00:05:17,109 --> 00:05:18,443
Good night, everybody.
119
00:05:18,527 --> 00:05:21,530
[mid-tempo music plays]
120
00:05:25,534 --> 00:05:27,578
[all laughing]
121
00:05:28,161 --> 00:05:30,038
Man: Pool party!
122
00:05:31,123 --> 00:05:32,499
Whoo!
123
00:05:38,380 --> 00:05:41,466
Canonball!
[women scream]
124
00:05:41,550 --> 00:05:42,593
Oh, my god!
125
00:05:43,218 --> 00:05:44,553
[laughing]
126
00:05:44,636 --> 00:05:45,888
Okay. It's okay.
127
00:05:45,971 --> 00:05:47,764
One, two...one, two...
One, two...
128
00:05:47,848 --> 00:05:49,224
[all scream]
129
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
Oh, shit!
130
00:05:53,145 --> 00:05:54,980
Oh, my god!
131
00:05:55,522 --> 00:05:56,940
[laughter]
132
00:05:57,482 --> 00:05:58,650
[all scream]
133
00:06:02,487 --> 00:06:03,655
What are you doing?!
134
00:06:04,198 --> 00:06:05,616
Get in!
[laughs]
135
00:06:05,699 --> 00:06:07,034
No. You guys have cooties.
136
00:06:07,117 --> 00:06:08,118
You've tainted the water.
137
00:06:08,493 --> 00:06:09,995
Oh, whatever!
[laughs]
138
00:06:11,330 --> 00:06:14,041
[laughs]
Oh, that tastes good.
139
00:06:15,375 --> 00:06:16,835
Now I got to go get
a refill.
140
00:06:16,919 --> 00:06:18,253
Well, get the whole bottle.
141
00:06:18,337 --> 00:06:20,756
No, no. You guys have had
enough.
142
00:06:21,757 --> 00:06:23,759
Did I stutter,
Mr. Mason?
143
00:06:23,842 --> 00:06:25,093
I said get a whole bottle!
144
00:06:25,177 --> 00:06:26,136
Now!
145
00:06:26,220 --> 00:06:28,639
All right. Jesus.
146
00:06:32,100 --> 00:06:35,103
[music continues]
147
00:06:36,104 --> 00:06:37,940
James.
Yeah?
148
00:06:39,149 --> 00:06:40,901
I can't believe you're here.
149
00:06:40,984 --> 00:06:42,027
[chuckles softly]
150
00:06:44,404 --> 00:06:46,281
You smell like a man.
151
00:06:47,157 --> 00:06:48,242
So do you.
152
00:06:48,325 --> 00:06:49,326
[both laugh]
153
00:06:49,660 --> 00:06:53,622
It's my new fragrance.
It's champagne and sweat.
154
00:06:53,705 --> 00:06:55,916
[chuckles]
I like it.
155
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
Upstairs...
156
00:07:06,510 --> 00:07:11,098
♪ got time, got time
and think about it ♪
157
00:07:14,935 --> 00:07:19,648
♪ time to share the love like
this before ♪
158
00:07:22,484 --> 00:07:24,695
[women laughing]
159
00:07:26,989 --> 00:07:28,740
See you later, Mason.
160
00:07:39,960 --> 00:07:41,086
Thanks.
161
00:07:44,798 --> 00:07:45,799
Come on!
162
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
Hot-tub time.
163
00:07:56,727 --> 00:07:58,520
[laughs]
164
00:07:59,396 --> 00:08:01,523
Well, are you gonna join me
or just watch?
165
00:08:01,607 --> 00:08:03,400
Hmm?
[laughs]
166
00:08:06,695 --> 00:08:08,947
Oh, my god. Are you crazy?
What are you doing?!
167
00:08:09,031 --> 00:08:10,449
[screams]
168
00:08:10,532 --> 00:08:12,201
[laughing]
169
00:08:15,037 --> 00:08:16,246
Nice to meet you.
170
00:08:17,039 --> 00:08:18,040
Yeah.
171
00:08:28,467 --> 00:08:29,885
This is fucking ridiculous.
172
00:08:29,968 --> 00:08:31,512
[laughing]
What's wrong?
173
00:08:31,595 --> 00:08:33,430
Are you too old
to have fun?
174
00:08:37,559 --> 00:08:38,936
Let me help you.
175
00:08:42,356 --> 00:08:43,357
I give up.
176
00:08:44,066 --> 00:08:46,318
Well, you're not really
trying.
177
00:08:47,277 --> 00:08:49,863
See, what you have to do
Is...
178
00:08:50,906 --> 00:08:53,325
Gently grab the fabric and
179
00:08:53,408 --> 00:08:55,953
carefully pull it away from
the skin.
180
00:09:03,669 --> 00:09:05,546
It's pretty clingy.
181
00:09:09,049 --> 00:09:11,051
Well, I give up.
182
00:09:13,512 --> 00:09:15,472
Won't your girlfriend
be mad that
183
00:09:15,556 --> 00:09:17,266
you're in a hot
tub with an 18-year-old?
184
00:09:20,978 --> 00:09:22,104
[both moaning]
185
00:09:25,440 --> 00:09:26,900
Ooh. Hey.
186
00:09:26,984 --> 00:09:30,070
Okay.
It's getting really...
187
00:09:31,071 --> 00:09:32,406
I can't even get it off.
188
00:09:32,489 --> 00:09:35,409
You got to pull
the...thing.
189
00:09:35,492 --> 00:09:36,535
It's very expensive.
190
00:09:40,080 --> 00:09:41,415
[laughs]
191
00:09:41,832 --> 00:09:43,000
Oh.
192
00:09:43,083 --> 00:09:44,126
[laughs]
193
00:09:51,133 --> 00:09:52,426
Can I tell you a secret?
194
00:09:54,344 --> 00:09:55,345
Sure.
195
00:09:58,015 --> 00:10:00,309
I've had a crush on you
since I was nine.
196
00:10:10,485 --> 00:10:13,155
♪ oh, oh, oh ♪
197
00:10:14,781 --> 00:10:19,786
♪ tell me that you love me,
lady, one more time ♪
198
00:10:20,495 --> 00:10:24,499
♪ one more time, slowly ♪
199
00:10:27,044 --> 00:10:31,423
♪ till then I will float
in silence gingerly ♪
200
00:10:32,883 --> 00:10:36,595
♪ consuming every tear ♪
201
00:10:40,140 --> 00:10:45,562
♪ maybe you can stay just one
more little day ♪
202
00:10:45,646 --> 00:10:50,984
♪ this time it would be Nice
if you could fight back ♪
203
00:10:51,401 --> 00:10:56,490
♪ give me one good reason,
baby, why I'd leave ♪
204
00:10:57,324 --> 00:11:01,620
♪ why I'd leave you here ♪
205
00:11:22,182 --> 00:11:25,143
Jesus!
You scared the shit out of me!
206
00:11:26,144 --> 00:11:27,187
God!
207
00:11:27,980 --> 00:11:28,981
Where have you been?
208
00:11:29,356 --> 00:11:30,858
Why are you all wet?
209
00:11:30,941 --> 00:11:32,317
You didn't answer
my question.
210
00:11:32,401 --> 00:11:33,777
Just tell me where you were.
211
00:11:34,361 --> 00:11:35,821
You know where I was.
212
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
Answer the question!
213
00:11:37,906 --> 00:11:39,491
I was with James.
214
00:11:40,784 --> 00:11:42,202
Which one was James?
215
00:11:42,953 --> 00:11:45,914
He has dark hair, tall.
Brooke's date.
216
00:11:47,416 --> 00:11:49,209
Wait. The James?
217
00:11:49,293 --> 00:11:50,794
James James?
218
00:11:51,128 --> 00:11:52,462
Boner Baxter?
219
00:11:52,546 --> 00:11:54,339
I knew I should never have
told you that.
220
00:11:54,423 --> 00:11:56,592
So, did you guys do it?
Yeah.
221
00:11:56,925 --> 00:11:58,927
Well, at least somebody got
some action.
222
00:11:59,636 --> 00:12:01,013
Boner Baxter!
223
00:12:01,513 --> 00:12:03,682
It was a wedding.
How could you not?
224
00:12:04,308 --> 00:12:06,518
I was in the hot tub
with Olivia.
225
00:12:06,602 --> 00:12:07,936
[scoffs]
I knew she liked you.
226
00:12:08,020 --> 00:12:10,063
You know she's like
10 years old.
227
00:12:10,147 --> 00:12:12,191
No. She's barely legal.
228
00:12:12,566 --> 00:12:13,650
Oh, my god.
229
00:12:13,734 --> 00:12:15,277
It's okay. Nothing happened.
230
00:12:15,360 --> 00:12:16,737
You better hope Luke doesn't
find out.
231
00:12:19,072 --> 00:12:20,073
[growls]
232
00:12:20,157 --> 00:12:21,408
Did you at least
have fun?
233
00:12:21,491 --> 00:12:22,868
Uh, yeah!
234
00:12:23,619 --> 00:12:26,788
It's not every day you're in
a hot tub with an 18-year-old.
235
00:12:27,456 --> 00:12:28,707
[laughs]
236
00:12:28,790 --> 00:12:30,876
Mason, I'm tired. It's -- go
away.
237
00:12:31,210 --> 00:12:34,087
But don't go in wet pants!
238
00:12:34,171 --> 00:12:35,339
Take it off.
239
00:12:35,422 --> 00:12:36,423
"Take it off."
Oh, my god.
240
00:12:36,798 --> 00:12:38,383
"Take it off."
[groans]
241
00:12:40,260 --> 00:12:42,721
Don't blame it on me that
you couldn't score.
242
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
[Mason sighs]
243
00:12:48,810 --> 00:12:50,312
Move over.
244
00:12:50,395 --> 00:12:51,396
[mumbles]
245
00:12:51,480 --> 00:12:54,107
No. Move over.
246
00:12:54,191 --> 00:12:55,692
[smooches]
247
00:12:55,776 --> 00:13:00,405
[growls]
[laughing]
248
00:13:02,074 --> 00:13:04,535
Get...on your side.
249
00:13:05,911 --> 00:13:07,204
And you're wet still.
250
00:13:07,871 --> 00:13:10,541
[groans]
That's disgusting!
251
00:13:10,624 --> 00:13:11,708
Ow!
252
00:13:14,878 --> 00:13:16,964
You want some of this?
253
00:13:17,047 --> 00:13:18,549
Hmm. Let me think.
254
00:13:18,632 --> 00:13:19,633
Mm-hmm.
255
00:13:19,716 --> 00:13:22,594
Ooh, wet, stinky man,
256
00:13:22,678 --> 00:13:23,887
do me now.
257
00:13:23,971 --> 00:13:25,931
[both laugh]
258
00:13:26,014 --> 00:13:27,266
I came.
259
00:13:27,349 --> 00:13:29,768
[laughs]
260
00:13:31,353 --> 00:13:32,896
Hey. Hey. Hey.
What?
261
00:13:32,980 --> 00:13:33,981
Hey.
262
00:13:34,064 --> 00:13:35,065
What?
263
00:13:36,233 --> 00:13:37,609
Was he big?
264
00:13:38,777 --> 00:13:41,488
He was good-sized.
265
00:13:43,031 --> 00:13:44,283
Good night.
266
00:13:44,366 --> 00:13:46,493
[laughs] You're such a baby.
267
00:13:52,332 --> 00:13:53,834
-♪ I'm so good at sex ♪
-[cell phone ringing]
268
00:13:53,917 --> 00:13:55,586
♪ I'm so good at sex ♪
269
00:13:55,669 --> 00:13:57,713
♪ I'm so good at -- ♪
270
00:13:57,796 --> 00:13:58,755
Hello?
271
00:13:58,839 --> 00:14:00,340
How's the book coming,
cupcake?
272
00:14:01,675 --> 00:14:02,801
Thought you were on your
honeymoon.
273
00:14:02,885 --> 00:14:04,469
You're not supposed to be
talking about work.
274
00:14:04,553 --> 00:14:05,554
Yeah, honeymoon's awesome.
275
00:14:05,637 --> 00:14:07,556
I'm just calling to check
you're gonna hit the deadline
276
00:14:07,639 --> 00:14:08,682
The publisher's been
hounding me.
277
00:14:08,765 --> 00:14:10,684
Okay, I just have to figure
one last thing out.
278
00:14:11,101 --> 00:14:12,144
Have fun,
279
00:14:12,227 --> 00:14:14,563
relax, and stop calling me.
280
00:14:15,355 --> 00:14:17,482
So, hey, you have fun
at the wedding?
281
00:14:17,566 --> 00:14:18,984
Did you hook up with any
chicks?
282
00:14:19,067 --> 00:14:20,194
I wish.
283
00:14:20,277 --> 00:14:22,404
Sam hooked up with some old
boyfriend from college.
284
00:14:23,113 --> 00:14:24,239
Dude, I don't know how --
[groans]
285
00:14:24,823 --> 00:14:26,491
Whatever. Whatever works for
you guys.
286
00:14:26,575 --> 00:14:27,784
That shit wouldn't work
for me.
287
00:14:27,868 --> 00:14:29,369
I get pissed when some guy
even looks at Ali.
288
00:14:30,120 --> 00:14:31,955
Yeah. Well, we just don't
see it like that.
289
00:14:32,039 --> 00:14:33,165
Who -- who was it?
290
00:14:33,248 --> 00:14:35,918
Was it that guy who came with
--what's her name? --
291
00:14:36,001 --> 00:14:37,711
the blond one -- Brooke?
Yeah, I think so.
292
00:14:37,794 --> 00:14:38,962
God.
293
00:14:39,046 --> 00:14:41,048
By the way, that chick and
Bill are totally fucking.
294
00:14:41,131 --> 00:14:42,257
Does Ali know about that?
295
00:14:42,341 --> 00:14:43,592
Shelly's like her best
friend, right?
296
00:14:43,926 --> 00:14:46,637
Well, Bill said I can't
say anything, so whatever.
297
00:14:46,970 --> 00:14:48,430
But it's not gonna last.
You know Bill.
298
00:14:48,514 --> 00:14:51,058
All right, look -- go hang out
with your wife, all right?
299
00:14:51,141 --> 00:14:53,227
I can't believe you didn't get
any pussy.
300
00:14:53,727 --> 00:14:55,479
Goodbye.
301
00:14:57,814 --> 00:15:00,150
Patrick: And?
How did the gowns look?
302
00:15:00,943 --> 00:15:01,902
I bet everyone died
303
00:15:01,985 --> 00:15:03,570
when they heard you made them
all yourself.
304
00:15:04,404 --> 00:15:05,531
[sighs]
305
00:15:05,614 --> 00:15:07,866
Everyone said they looked
great.
306
00:15:08,575 --> 00:15:10,118
It was pretty much the only
reason to go.
307
00:15:10,661 --> 00:15:12,204
It was like my spring show.
308
00:15:12,538 --> 00:15:13,914
And your only sister
was getting married,
309
00:15:13,997 --> 00:15:15,040
but whatever.
310
00:15:15,999 --> 00:15:17,292
[cell phone ringing]
311
00:15:20,420 --> 00:15:21,547
Hello?
312
00:15:21,630 --> 00:15:23,507
Sam? It's James.
313
00:15:23,590 --> 00:15:24,675
Hi.
314
00:15:24,758 --> 00:15:26,510
Did I catch you at a bad time?
315
00:15:26,593 --> 00:15:28,720
No.
I'm just surprised you called.
316
00:15:29,471 --> 00:15:30,472
I had a great time.
317
00:15:30,556 --> 00:15:32,766
Uh...me too.
318
00:15:32,850 --> 00:15:35,143
Would you like to have dinner
Friday?
319
00:15:35,227 --> 00:15:36,228
Friday.
320
00:15:37,104 --> 00:15:38,063
Okay.
321
00:15:38,146 --> 00:15:39,648
I'll meet you there at 8:00.
322
00:15:39,731 --> 00:15:40,941
Okay.
323
00:15:41,024 --> 00:15:42,109
See ya.
324
00:15:42,192 --> 00:15:43,402
Bye. Bye.
325
00:15:45,237 --> 00:15:47,030
I just got asked out.
326
00:15:47,114 --> 00:15:48,115
By who?
327
00:15:48,699 --> 00:15:50,367
My old college boyfriend.
328
00:15:51,702 --> 00:15:53,787
Wait. What -- what's Mason
gonna think?
329
00:15:53,871 --> 00:15:56,081
[chuckles]
330
00:15:56,164 --> 00:15:57,583
Oh...
331
00:15:59,793 --> 00:16:01,461
Boner Baxter asked you out?
332
00:16:01,795 --> 00:16:04,673
Oh, my god.
Stop calling him that!
333
00:16:05,424 --> 00:16:06,425
What did you tell him?
334
00:16:07,259 --> 00:16:08,760
I told him yes.
335
00:16:09,678 --> 00:16:11,972
I don't know.
What do you think?
336
00:16:12,514 --> 00:16:14,892
[swallows] Go out with him.
337
00:16:14,975 --> 00:16:15,934
Really?
338
00:16:16,018 --> 00:16:17,978
Yeah. It's not a big deal.
I've been out on dates.
339
00:16:18,061 --> 00:16:19,313
I went out with that girl
Sara.
340
00:16:19,396 --> 00:16:20,522
You liked her.
She was hot.
341
00:16:20,606 --> 00:16:22,941
Yeah, but she wasn't your
ex-girlfriend.
342
00:16:24,943 --> 00:16:26,236
Don't go out with him,
then!
343
00:16:29,198 --> 00:16:30,490
Do you want to go?
344
00:16:30,574 --> 00:16:32,284
Yeah, kind of.
345
00:16:32,367 --> 00:16:33,368
Then go.
346
00:16:36,663 --> 00:16:37,831
I love you.
347
00:16:37,915 --> 00:16:39,333
I love you. Now eat.
348
00:16:42,294 --> 00:16:43,712
What is this?
349
00:16:45,422 --> 00:16:46,423
Maggots.
350
00:16:51,178 --> 00:16:52,346
[both laughing]
351
00:16:52,429 --> 00:16:53,430
Aah!
352
00:16:53,847 --> 00:16:55,140
[panting] Jesus!
353
00:16:55,474 --> 00:16:57,518
I guess you're not the
superior sibling anymore, huh?
354
00:16:57,601 --> 00:16:58,602
Oh...
355
00:17:00,395 --> 00:17:01,897
[breathing heavily]
And now I'm gonna puke.
356
00:17:01,980 --> 00:17:03,315
[laughs]
357
00:17:03,982 --> 00:17:04,942
Oh, my god.
358
00:17:05,025 --> 00:17:06,902
[laughing] Stop!
359
00:17:07,319 --> 00:17:09,821
I'm so sorry.
Come on! It's okay.
360
00:17:11,698 --> 00:17:13,784
Can you believe mom's hounding
me for one of those?
361
00:17:13,867 --> 00:17:15,244
Okay, okay, okay!
362
00:17:15,327 --> 00:17:16,495
[laughs]
363
00:17:18,038 --> 00:17:19,373
I mean, look at those
monsters.
364
00:17:19,456 --> 00:17:21,124
[sighs]
Can you even imagine?
365
00:17:22,167 --> 00:17:23,460
I guess you're used to
dealing with kids
366
00:17:23,544 --> 00:17:25,337
since Mason acts like one
all the time.
367
00:17:25,420 --> 00:17:26,922
Isn't that why you wanted
to get married --
368
00:17:27,005 --> 00:17:29,007
to have a family unit?
369
00:17:29,466 --> 00:17:31,051
Okay. That and the consistent
booty.
370
00:17:31,385 --> 00:17:33,053
Oh, geez.
Speaking of which,
371
00:17:33,136 --> 00:17:35,097
what was James Baxter doing
at my wedding?
372
00:17:35,430 --> 00:17:36,431
A little awkward.
373
00:17:37,182 --> 00:17:38,308
You didn't talk to him,
did you?
374
00:17:38,684 --> 00:17:40,310
I did. A little bit.
375
00:17:40,394 --> 00:17:41,436
He seems to be okay,
though.
376
00:17:42,396 --> 00:17:43,522
He looked surprisingly
good.
377
00:17:44,022 --> 00:17:44,982
Is Brooke dating him?
378
00:17:45,065 --> 00:17:46,984
I don't know. Why do you care?
379
00:17:47,651 --> 00:17:48,694
I don't know, maybe I'm
obsessed.
380
00:17:48,777 --> 00:17:49,987
You sound obsessed!
381
00:17:50,070 --> 00:17:51,613
"Oh, James Baxter! He looked
surprisingly good.
382
00:17:51,697 --> 00:17:52,656
"He's so dreamy!
383
00:17:52,739 --> 00:17:55,701
"Oh, my name's Alison. I'm in
love with James Baxter."
384
00:17:55,784 --> 00:17:57,035
Oh, yeah! I want to kiss him!
385
00:17:57,119 --> 00:17:59,204
"My name's Alison. I want to
have sex with him."
386
00:18:00,205 --> 00:18:01,498
Okay! Okay!
Goodbye! Goodbye!
387
00:18:01,582 --> 00:18:02,583
[laughs]
388
00:18:14,511 --> 00:18:16,513
You're late.
I'm sorry.
389
00:18:18,098 --> 00:18:19,349
You look beautiful.
390
00:18:19,850 --> 00:18:21,977
Did you miss me?
Maybe.
391
00:18:22,644 --> 00:18:24,688
On the other wall, there are
going to be, uh,
392
00:18:24,771 --> 00:18:26,481
some collections from other
local designers.
393
00:18:26,565 --> 00:18:27,566
But in the middle,
394
00:18:27,649 --> 00:18:29,234
I'm gonna have
pieces from other lines
395
00:18:29,318 --> 00:18:31,695
that really go with the
aesthetics of the boutique.
396
00:18:31,778 --> 00:18:32,863
So that's my plan.
397
00:18:33,280 --> 00:18:35,616
I'm sorry.
I'm totally rambling.
398
00:18:35,699 --> 00:18:36,867
No, no. I love it.
399
00:18:36,950 --> 00:18:38,660
It makes my job seem boring
in comparison.
400
00:18:38,744 --> 00:18:39,703
No, it's not.
401
00:18:39,786 --> 00:18:42,039
I think that real estate
development
402
00:18:42,122 --> 00:18:43,332
is totally -- boring.
403
00:18:43,415 --> 00:18:44,541
No, I --
404
00:18:44,625 --> 00:18:46,418
Well, if by "boring,
"you mean "Awesome," then
405
00:18:46,502 --> 00:18:47,544
then high five.
406
00:18:48,879 --> 00:18:49,922
Self high five.
407
00:18:50,422 --> 00:18:51,548
Wow. [laughs]
408
00:18:51,632 --> 00:18:53,884
At least I know that you're
still a dork.
409
00:18:54,593 --> 00:18:56,303
You're just jealous of my
awesome job.
410
00:18:56,386 --> 00:18:58,222
Yeah, I just, um --
411
00:18:58,305 --> 00:19:00,599
I never thought that you'd
actually grow
412
00:19:00,682 --> 00:19:02,184
up and get a career.
413
00:19:02,684 --> 00:19:05,145
Yeah, well, I would have
dumped me, too.
414
00:19:05,229 --> 00:19:06,230
[laughs]
415
00:19:13,320 --> 00:19:14,321
Look, um...
416
00:19:14,905 --> 00:19:16,573
James, I have to tell you
something.
417
00:19:18,367 --> 00:19:19,493
Okay.
418
00:19:20,911 --> 00:19:22,829
I'm sort of in a relationship.
419
00:19:23,747 --> 00:19:24,915
Um...
420
00:19:25,290 --> 00:19:26,500
It's not what you think.
421
00:19:26,583 --> 00:19:28,418
It's --he knows about us --
422
00:19:28,502 --> 00:19:29,711
or about this -- this --
423
00:19:29,795 --> 00:19:31,004
He knows about us.
424
00:19:31,088 --> 00:19:32,673
What -- what do you mean?
425
00:19:33,090 --> 00:19:35,300
I mean, Mason and I kind of...
426
00:19:36,718 --> 00:19:39,221
Have an open relationship,
I guess.
427
00:19:41,306 --> 00:19:42,724
Nice spare!
428
00:19:48,689 --> 00:19:50,524
[bowling pins clatter]
Bullshit!
429
00:19:51,817 --> 00:19:54,319
Clearly don't play European
bowling.
430
00:19:56,613 --> 00:19:58,490
♪ I'm so good at sex ♪
[cell phone ringing]
431
00:19:58,574 --> 00:20:00,200
♪ I'm so good at sex ♪
432
00:20:00,742 --> 00:20:03,120
♪ I'm so good at sex with you♪
433
00:20:03,620 --> 00:20:04,872
Mason Michael finch.
434
00:20:04,955 --> 00:20:07,291
Uh, this is Olivia.
Hi.
435
00:20:07,374 --> 00:20:09,209
Yeah. Hi, Olivia.
[chuckles]
436
00:20:09,835 --> 00:20:11,336
How are you doing this lovely
evening?
437
00:20:11,420 --> 00:20:13,505
Fine. How --
438
00:20:13,589 --> 00:20:15,966
Young woman: Tell him you're
in love with him.
439
00:20:16,049 --> 00:20:17,426
Uh, Olivia? Is that -- is
that you?
440
00:20:17,926 --> 00:20:19,386
Are you in love with me?
441
00:20:20,137 --> 00:20:21,138
No!
442
00:20:22,306 --> 00:20:23,974
Who are you guys talking to?
443
00:20:24,725 --> 00:20:26,351
Oh, hi, Mason. This is Olivia.
444
00:20:26,435 --> 00:20:27,644
Listen, I'm totally in love
with you,
445
00:20:27,728 --> 00:20:28,937
and I want to have all your
babies.
446
00:20:29,021 --> 00:20:30,063
If you want to get started,
447
00:20:30,147 --> 00:20:32,316
meet me at 512 81st street.
Okay. Gotta go.
448
00:20:32,399 --> 00:20:34,109
See you tonight.
Who was on the phone?
449
00:20:34,693 --> 00:20:35,861
[laughs]
450
00:20:40,657 --> 00:20:42,242
Sam: It's not like I'm a sex
maniac.
451
00:20:42,326 --> 00:20:45,287
I mean, when I was with you, I
was attracted to other people.
452
00:20:45,370 --> 00:20:46,371
I just didn't act on it.
453
00:20:46,955 --> 00:20:48,874
Oh, that's good. We had
enough problems as it was.
454
00:20:48,957 --> 00:20:49,917
[chuckles]
455
00:20:50,000 --> 00:20:50,959
It's not a problem.
456
00:20:51,043 --> 00:20:53,086
It's totally natural to be
attracted to other people.
457
00:20:54,087 --> 00:20:56,924
Okay, so... You're single,
458
00:20:57,591 --> 00:20:59,343
But you have a boyfriend?
459
00:21:00,636 --> 00:21:02,054
Yeah, sort of.
460
00:21:04,348 --> 00:21:07,309
Okay, so, do you two still
have sex?
461
00:21:07,392 --> 00:21:08,727
[chuckling]
Yeah. of course.
462
00:21:10,187 --> 00:21:11,188
[chuckles]
463
00:21:12,648 --> 00:21:13,774
Uh, I guess
464
00:21:13,857 --> 00:21:15,567
I'm a little more traditional
than I thought.
465
00:21:17,236 --> 00:21:18,987
[cell phone buzzing]
466
00:21:21,990 --> 00:21:25,369
Guess who just called me.
My hot-tub girlfriend.
467
00:21:25,452 --> 00:21:27,579
Or, actually, it was her
friends, but anyway,
468
00:21:27,996 --> 00:21:30,541
I was just calling. I was
hoping you would pick up and
469
00:21:30,624 --> 00:21:31,625
tell me what to do.
470
00:21:31,708 --> 00:21:32,709
[parking brake engages]
471
00:21:32,793 --> 00:21:35,128
but you're not answering,
so anyway, I love you.
472
00:21:35,754 --> 00:21:37,047
Bye.
473
00:21:42,803 --> 00:21:44,179
Can Olivia come out
and play?
474
00:21:44,555 --> 00:21:46,306
[laughs]
[laughs]
475
00:21:49,518 --> 00:21:51,103
A few years ago, I was in new
Orleans
476
00:21:51,186 --> 00:21:52,688
with some girlfriends.
477
00:21:52,771 --> 00:21:54,648
And we were drinking
and dancing
478
00:21:54,731 --> 00:21:56,650
and going crazy.
479
00:21:56,733 --> 00:21:58,735
And there was this really
cute guy,
480
00:21:58,819 --> 00:22:00,779
and he was dancing with me
all night.
481
00:22:02,406 --> 00:22:05,951
And we were outside, and it
started raining.
482
00:22:06,493 --> 00:22:08,579
Everybody was scrambling
for cover.
483
00:22:08,662 --> 00:22:09,621
Jello shots!
484
00:22:09,705 --> 00:22:11,915
And this guy looks me straight
in the eye
485
00:22:12,332 --> 00:22:15,294
and he bent down
to kiss me,
486
00:22:15,377 --> 00:22:18,088
and I totally freaked out
487
00:22:18,172 --> 00:22:19,339
because I had a boyfriend.
488
00:22:21,008 --> 00:22:23,510
And I left. I went to find my
girlfriend.
489
00:22:24,052 --> 00:22:26,430
Later on that night, I got a
call from Mason,
490
00:22:27,097 --> 00:22:28,682
and he told me that he
just hooked up
491
00:22:28,765 --> 00:22:30,267
with our friend Valerie.
492
00:22:31,351 --> 00:22:32,477
So, what did you do?
493
00:22:33,353 --> 00:22:35,147
It was hard. We were really
confused.
494
00:22:36,523 --> 00:22:37,482
I was upset.
495
00:22:37,566 --> 00:22:39,276
I didn't know if we should
break up or not.
496
00:22:41,403 --> 00:22:43,488
But then I didn't know if I
was just more
497
00:22:43,572 --> 00:22:45,657
upset that I didn't kiss that
guy in new Orleans.
498
00:22:46,617 --> 00:22:48,410
So, after I came home,
499
00:22:48,493 --> 00:22:51,663
we talked and we fought
and we cried
500
00:22:51,747 --> 00:22:53,123
and we stayed up
all night.
501
00:22:53,207 --> 00:22:55,959
And we realized that we were
gonna stay together
502
00:22:56,043 --> 00:22:57,085
and not break up
503
00:22:57,169 --> 00:22:58,378
and just see what happens,
504
00:22:59,838 --> 00:23:01,590
you know, and just be honest
with each other
505
00:23:01,673 --> 00:23:03,592
about how we feel
and what we do.
506
00:23:06,512 --> 00:23:07,721
So, how's that working out?
507
00:23:10,516 --> 00:23:11,683
Pretty good.
508
00:23:13,685 --> 00:23:16,104
♪ fire from a stone ♪
509
00:23:17,898 --> 00:23:19,233
Don't move.
510
00:23:20,192 --> 00:23:23,570
♪ baby, when you call me up
on the phone ♪
511
00:23:24,112 --> 00:23:27,699
♪ I can hear your number
beating along ♪
512
00:23:27,783 --> 00:23:28,784
How do I look?
513
00:23:28,867 --> 00:23:29,993
♪ no, no, no, no, no ♪
Beautiful.
514
00:23:30,077 --> 00:23:31,620
♪ no, no, no, no, no ♪
A beautiful lady.
515
00:23:32,329 --> 00:23:34,498
Don't you want to kiss the
beautiful lady, Kimberly?
516
00:23:35,582 --> 00:23:39,336
♪ no one is in charge when I
have control ♪
517
00:23:39,419 --> 00:23:43,549
♪ I can tell you something
when we're alone ♪
518
00:23:43,632 --> 00:23:45,634
♪ no, no, no, no ♪
519
00:23:45,717 --> 00:23:47,010
♪ no ♪
520
00:23:47,094 --> 00:23:51,431
♪ no, no, no, no, no ♪
521
00:23:52,599 --> 00:23:55,644
God, you are such a lesbian.
[both laugh]
522
00:23:55,727 --> 00:23:58,063
I want to kiss the old lady.
523
00:23:58,689 --> 00:23:59,940
[laughs]
524
00:24:07,823 --> 00:24:08,824
♪ sugar ♪
525
00:24:10,617 --> 00:24:13,203
♪ that's how much I want to
show you ♪
526
00:24:14,371 --> 00:24:16,999
♪ that's how much I want to
know you ♪
527
00:24:18,709 --> 00:24:21,461
♪ that's how much that I
could say ♪
528
00:24:22,713 --> 00:24:24,089
Let's go downstairs.
529
00:24:24,173 --> 00:24:27,342
♪ baby, when you call me up
on the phone ♪
530
00:24:28,093 --> 00:24:31,471
♪ I can hear your number
beating along ♪
531
00:24:32,514 --> 00:24:34,057
♪ no, no, no, no ♪
532
00:24:34,141 --> 00:24:35,142
♪ no ♪
533
00:24:35,809 --> 00:24:37,519
♪ uh-huh-huh ♪
534
00:24:40,063 --> 00:24:43,483
♪ no one is in charge when I
have control ♪
535
00:24:44,026 --> 00:24:47,529
♪ I can tell you something
when we're alone ♪
536
00:24:47,613 --> 00:24:49,406
♪ no, no, no, no, no ♪
537
00:24:50,616 --> 00:24:52,117
How far does your girlfriend
let you go?
538
00:24:52,201 --> 00:24:53,619
♪ no, no, no, no, no ♪
539
00:24:54,494 --> 00:24:55,495
I don't know.
540
00:24:56,914 --> 00:24:58,540
What, are you gonna make me
do all the work?
541
00:24:59,791 --> 00:25:01,460
♪ uh-huh-huh ♪
542
00:25:02,920 --> 00:25:05,130
♪ uh-huh-huh ♪
543
00:25:08,509 --> 00:25:09,927
♪ uh-huh-huh ♪
544
00:25:12,221 --> 00:25:13,305
♪ uh-huh-huh ♪
545
00:25:15,432 --> 00:25:16,475
♪ uh-huh ♪
546
00:25:18,977 --> 00:25:21,271
So... you told him about us --
547
00:25:21,688 --> 00:25:23,524
about our night of passion?
548
00:25:24,149 --> 00:25:25,150
Yes.
549
00:25:26,109 --> 00:25:27,736
Yes. It's all about being
honest.
550
00:25:28,946 --> 00:25:30,030
Detail?
551
00:25:30,113 --> 00:25:31,114
Like, about what?
552
00:25:32,241 --> 00:25:34,701
I told him you were
good-sized.
553
00:25:36,203 --> 00:25:37,204
[chuckles]
554
00:25:37,621 --> 00:25:38,580
Don't you get jealous
555
00:25:38,664 --> 00:25:40,582
when he hooks up with other
girls?
556
00:25:40,666 --> 00:25:42,709
Not really. Not if he tells me
about it.
557
00:25:43,544 --> 00:25:45,337
You were jealous with me.
558
00:25:45,420 --> 00:25:46,421
I know.
559
00:25:47,381 --> 00:25:50,425
I just feel like I've grown
up a lot,
560
00:25:50,509 --> 00:25:52,719
and being jealous
was just...
561
00:25:54,179 --> 00:25:57,391
Uh...being insecure.
562
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Oh, well, I'm definitely not
insecure.
563
00:26:01,728 --> 00:26:03,063
But I-I still get jealous.
564
00:26:04,231 --> 00:26:05,566
I mean, it's human nature.
565
00:26:07,109 --> 00:26:08,610
There's nothing wrong
with that.
566
00:26:08,694 --> 00:26:09,820
I just don't feel
that way.
567
00:26:13,031 --> 00:26:16,118
Maybe you're just afraid
of being alone.
568
00:26:17,828 --> 00:26:19,288
Isn't everybody?
569
00:26:39,600 --> 00:26:41,727
[cell phone buzzing]
570
00:26:43,103 --> 00:26:44,313
Your purse is vibrating.
571
00:26:44,396 --> 00:26:45,606
Just ignore it.
572
00:26:45,689 --> 00:26:46,690
[buzzing continues]
573
00:26:50,652 --> 00:26:51,737
Oh, what?
574
00:26:52,571 --> 00:26:54,156
It's probably your boyfriend
calling.
575
00:26:54,990 --> 00:26:56,116
It could be my sister.
576
00:26:57,284 --> 00:26:59,494
This feels like, um, wife
swapping...
577
00:27:00,412 --> 00:27:01,413
something.
578
00:27:01,496 --> 00:27:02,456
We're just friends.
579
00:27:02,539 --> 00:27:04,750
We're having a good time.
It's not a big deal.
580
00:27:04,833 --> 00:27:06,960
Yeah, well, apparently,
I'm too insecure
581
00:27:07,044 --> 00:27:09,171
to, uh, share you with
somebody else.
582
00:27:10,339 --> 00:27:13,175
Maybe I -- maybe I'll call
you when I grow up.
583
00:27:14,927 --> 00:27:15,928
[sighs]
584
00:27:18,222 --> 00:27:19,681
I had a nice evening,
Samantha.
585
00:27:20,807 --> 00:27:23,310
Very...enlightening.
586
00:27:26,230 --> 00:27:27,231
Enjoy yourself.
587
00:27:34,988 --> 00:27:36,657
[sighs]
Shit.
588
00:27:44,373 --> 00:27:45,374
Mason!
589
00:27:47,876 --> 00:27:49,711
Hey. You got my message.
590
00:27:49,795 --> 00:27:51,713
Fuck you! Get in the car!
591
00:27:53,048 --> 00:27:54,299
Get in the fucking car!
592
00:27:55,926 --> 00:27:57,135
Get in the car now.
593
00:27:57,219 --> 00:27:58,512
[chuckles]
594
00:27:59,596 --> 00:28:02,391
Get off! You're fucking out
of your mind.
595
00:28:02,474 --> 00:28:03,892
What are you so riled up
about?
596
00:28:03,976 --> 00:28:05,185
You're getting tested.
What for?
597
00:28:05,727 --> 00:28:07,312
You slept with that girl.
598
00:28:07,396 --> 00:28:08,730
You didn't use protection.
599
00:28:08,814 --> 00:28:09,940
You're getting tested.
600
00:28:10,983 --> 00:28:11,984
[sighs]
601
00:28:12,734 --> 00:28:13,944
I told you about that?
[laughs]
602
00:28:14,987 --> 00:28:17,322
You are so annoying when
you're drunk.
603
00:28:17,406 --> 00:28:18,657
She's only like 19.
604
00:28:18,740 --> 00:28:20,242
She's barely had sex
with anybody.
605
00:28:20,325 --> 00:28:21,368
Oh, yay!
606
00:28:21,451 --> 00:28:22,578
You're getting tested.
607
00:28:22,661 --> 00:28:24,580
[chuckles] Yeah, I love you.
608
00:28:24,663 --> 00:28:25,914
You're ridiculous.
609
00:28:26,373 --> 00:28:31,378
♪ well, the river is deep,
and the river is wide ♪
610
00:28:32,838 --> 00:28:37,676
♪ and the girl that I love
is on the other side ♪
611
00:28:38,552 --> 00:28:41,346
♪ she wants to move
to Kansas city ♪
612
00:28:42,181 --> 00:28:44,725
♪ move to Kansas city ♪
613
00:28:45,642 --> 00:28:50,606
♪ move, pretty baby, where
the sky is so blue ♪
614
00:28:58,030 --> 00:28:59,573
[sighs, grunts]
615
00:28:59,948 --> 00:29:03,327
It's not like I told him I was
into golden showers
616
00:29:03,702 --> 00:29:04,953
and ass munching
617
00:29:05,996 --> 00:29:08,457
and furries
and crap like that.
618
00:29:08,540 --> 00:29:09,750
Patrick: Wow.
619
00:29:09,833 --> 00:29:10,834
You need to call him.
620
00:29:11,210 --> 00:29:13,462
[scoffs] I can't call him.
621
00:29:13,545 --> 00:29:15,422
He thinks I'm a crazy hippie
or something.
622
00:29:15,506 --> 00:29:16,465
No, no, no.
623
00:29:16,548 --> 00:29:18,383
If it's one thing I know, it's
how guys think.
624
00:29:18,467 --> 00:29:19,676
If he actually hated you,
625
00:29:19,760 --> 00:29:22,304
he would've stayed, gotten
some, and then left.
626
00:29:23,347 --> 00:29:25,390
Look, the fact that he took
off before sealing the deal
627
00:29:25,474 --> 00:29:26,683
proves that he likes you.
628
00:29:27,434 --> 00:29:28,560
Awesome.
629
00:29:28,644 --> 00:29:30,938
Look, girl, I know you want
to call him.
630
00:29:31,021 --> 00:29:33,357
You know, let him know things
aren't so weird.
631
00:29:34,316 --> 00:29:35,275
I don't know.
632
00:29:35,359 --> 00:29:38,028
Come on, it's not like you can
make it any worse.
633
00:29:38,111 --> 00:29:39,071
Thank you.
634
00:29:39,154 --> 00:29:40,155
Pick up the phone.
635
00:29:40,822 --> 00:29:41,949
I will.
636
00:29:42,032 --> 00:29:43,033
Now.
637
00:29:44,284 --> 00:29:45,911
Okay.
638
00:29:47,538 --> 00:29:48,539
Okay.
639
00:29:49,540 --> 00:29:50,499
[sighs]
640
00:29:50,582 --> 00:29:52,960
Come on. Give him a call.
641
00:29:53,043 --> 00:29:54,086
[sighs] Here.
642
00:29:54,169 --> 00:29:55,128
No. Hey --
643
00:29:55,212 --> 00:29:56,505
Just don't say --
644
00:29:56,588 --> 00:29:57,756
I already hit "talk."
645
00:29:58,298 --> 00:30:00,133
Hey, hi, James.
646
00:30:01,426 --> 00:30:03,136
Hey, you've reached the
voicemail of James.
647
00:30:03,220 --> 00:30:04,263
Please leave a message.
648
00:30:05,430 --> 00:30:06,890
[beep] Hey, James, it's Sam.
649
00:30:06,974 --> 00:30:09,309
Uh, I was just calling
to say hi,
650
00:30:09,643 --> 00:30:11,770
and, uh, sorry
651
00:30:11,854 --> 00:30:14,106
for, um, you know,
652
00:30:14,189 --> 00:30:15,899
if you felt weird the other
night.
653
00:30:15,983 --> 00:30:17,901
Um, but if you
654
00:30:17,985 --> 00:30:20,112
want to come to the art walk
this weekend -
655
00:30:20,445 --> 00:30:21,905
I-I don't know if you're going
already,
656
00:30:21,989 --> 00:30:24,116
but, if you're not, you can
come with us.
657
00:30:24,825 --> 00:30:26,952
And, uh, no big deal.
658
00:30:27,035 --> 00:30:28,412
Just call me back. And, uh,
cool.
659
00:30:28,495 --> 00:30:30,622
Talk to you later.
Bye.
660
00:30:30,706 --> 00:30:31,707
Say "hello."
661
00:30:32,249 --> 00:30:34,376
Crap! That sucked!
662
00:30:34,459 --> 00:30:36,712
That was good, okay?
And it wasn't so tough.
663
00:30:36,795 --> 00:30:38,130
Now, was it?
664
00:30:38,714 --> 00:30:39,882
I hate you.
665
00:30:39,965 --> 00:30:41,717
You love me.
666
00:30:43,218 --> 00:30:44,761
So, are you really into
golden showers?
667
00:30:44,845 --> 00:30:47,306
I'm not in--are you into
golden showers?
668
00:30:47,389 --> 00:30:48,724
Maybe.
669
00:30:48,807 --> 00:30:50,309
Gross. You serious?
670
00:30:50,392 --> 00:30:53,312
Whatever god gave us is okay
by me.
671
00:30:54,104 --> 00:30:55,147
That's from Jesus.
672
00:30:55,856 --> 00:30:59,860
Mason: "And she thought as me,
and I thought as her.
673
00:30:59,943 --> 00:31:02,446
"And she and I asked with
hungry eyes...
674
00:31:02,529 --> 00:31:03,697
"Maybe.
675
00:31:03,780 --> 00:31:04,823
"And the other girl asked
676
00:31:04,907 --> 00:31:06,825
would I say, 'Maybe my
sunflower.'
677
00:31:07,201 --> 00:31:09,453
"And I put my arm around her
and the other
678
00:31:09,536 --> 00:31:10,662
And pulled them close to me
679
00:31:10,746 --> 00:31:12,873
"So I could feel their thighs
all moist maybe.
680
00:31:13,665 --> 00:31:16,001
"And their breasts were
heaving like mad.
681
00:31:16,543 --> 00:31:20,506
And, 'maybe,' I said, 'maybe
I will, maybe.'"
682
00:31:21,173 --> 00:31:24,176
[applause]
683
00:31:24,259 --> 00:31:25,677
Thank you.
684
00:31:27,846 --> 00:31:29,473
Thanks a lot for coming by.
Thanks.
685
00:31:30,724 --> 00:31:31,767
Woman: Hi.
686
00:31:31,850 --> 00:31:32,893
Hi.
687
00:31:33,852 --> 00:31:35,437
-What's your name?
-Jessica.
688
00:31:35,521 --> 00:31:36,980
Jessica.
Mm-hmm.
689
00:31:37,064 --> 00:31:38,857
-How you doing?
-Good. How are you?
690
00:31:38,941 --> 00:31:39,983
Good.
691
00:31:40,067 --> 00:31:41,193
I really loved your novel.
692
00:31:42,277 --> 00:31:43,862
Well, thanks, Jessica.
693
00:31:43,946 --> 00:31:45,989
I'd really love to talk to you
about it sometime.
694
00:31:46,073 --> 00:31:48,158
Definitely.
695
00:31:48,242 --> 00:31:49,826
I think we could arrange that.
696
00:31:49,910 --> 00:31:51,620
[bell jingles]
697
00:31:52,788 --> 00:31:53,789
[door closes]
698
00:31:58,252 --> 00:32:00,003
I'll see you soon.
699
00:32:00,838 --> 00:32:02,381
Be right back.
700
00:32:09,513 --> 00:32:10,472
Oh!
701
00:32:10,556 --> 00:32:13,183
You're not supposed to be
back here.
702
00:32:15,018 --> 00:32:16,103
Um...
703
00:32:16,186 --> 00:32:18,856
I'm really sorry about the
other night.
704
00:32:19,189 --> 00:32:20,315
What are you talking about?
705
00:32:21,358 --> 00:32:22,818
About what happened
with Kim.
706
00:32:22,901 --> 00:32:23,861
Oh.
707
00:32:23,944 --> 00:32:26,655
It just happened. I had no
idea what was going on.
708
00:32:26,738 --> 00:32:28,490
[chuckling]
What's the big deal?
709
00:32:29,783 --> 00:32:31,451
I just -- I-I don't want you
to be mad at me.
710
00:32:31,535 --> 00:32:32,995
Hey, can you put this
over here?
711
00:32:33,078 --> 00:32:35,122
Right there. Yeah. Thanks.
712
00:32:35,205 --> 00:32:36,623
Well, why would I be mad
at you?
713
00:32:36,707 --> 00:32:38,667
'Cause I feel like I really
screwed things up,
714
00:32:38,750 --> 00:32:40,544
and I'm -- I'm really --
I'm sorry.
715
00:32:40,627 --> 00:32:42,546
Listen, Mason, you can do
whatever you want.
716
00:32:42,629 --> 00:32:43,881
You're like my big brother.
717
00:32:44,673 --> 00:32:46,341
I'm like Luke?
718
00:32:46,425 --> 00:32:47,593
[laughing] No.
719
00:32:47,676 --> 00:32:49,011
You're not like Luke.
720
00:32:49,720 --> 00:32:52,097
It's just -- you know,
we grew up together.
721
00:32:52,181 --> 00:32:53,182
Come on.
722
00:32:54,391 --> 00:32:57,477
Listen, as cute as you are
groveling,
723
00:32:58,103 --> 00:32:59,229
I have to get back to work.
724
00:32:59,313 --> 00:33:00,480
See ya.
725
00:33:18,665 --> 00:33:20,459
I got my test results back.
726
00:33:23,045 --> 00:33:24,796
I'm clean!
Whoo!
727
00:33:25,672 --> 00:33:26,965
-[sighing] Aw, geez.
-Let's do it!
728
00:33:27,049 --> 00:33:28,759
You are such a prick!
729
00:33:28,842 --> 00:33:29,801
Oh, come on.
730
00:33:29,885 --> 00:33:31,386
Now I want you.
731
00:33:32,012 --> 00:33:34,056
What can I do to make
it up to you?
732
00:33:34,139 --> 00:33:35,474
Those were yours.
733
00:33:35,974 --> 00:33:37,768
[growling]
734
00:33:39,394 --> 00:33:42,022
I have to finish getting ready
and you have to get ready,
735
00:33:42,105 --> 00:33:43,232
we have to be gone
in 30 minutes.
736
00:33:43,315 --> 00:33:45,734
Okay, well, that gives me the
25 seconds I need.
737
00:33:45,817 --> 00:33:46,902
[laughs]
738
00:33:46,985 --> 00:33:48,695
Maybe I'll just -- just do
the couch
739
00:33:48,779 --> 00:33:51,073
since you're not that into it.
740
00:33:51,156 --> 00:33:52,824
[grunting]
You would.
741
00:33:52,908 --> 00:33:54,076
Oh, yeah!
742
00:33:54,159 --> 00:33:56,328
Oh, god!
743
00:33:56,745 --> 00:33:59,248
This is so hot.
[laughs]
744
00:33:59,331 --> 00:34:01,583
This couch is so turned
on by me.
745
00:34:01,667 --> 00:34:02,793
[telephone ringing]
746
00:34:02,876 --> 00:34:05,295
Oh! Oh! Oh!
747
00:34:05,379 --> 00:34:07,506
I'm gonna do it again.
Oh! Oh!
748
00:34:07,965 --> 00:34:09,967
It could be Alison.
Shut up.
749
00:34:10,050 --> 00:34:11,552
[muffled speech]
Hello?
750
00:34:11,969 --> 00:34:13,262
James: Samantha?
-Hey.
751
00:34:13,345 --> 00:34:14,721
Hey, it's me. Are you...
752
00:34:14,805 --> 00:34:17,599
No, thank you for calling
me back.
753
00:34:17,683 --> 00:34:19,518
Yeah, yeah.
754
00:34:19,601 --> 00:34:21,728
So, am I still invited
tonight?
755
00:34:21,812 --> 00:34:24,815
Yeah, you're still invited
if you -- if you want to.
756
00:34:25,858 --> 00:34:27,484
Okay.
757
00:34:27,568 --> 00:34:28,944
I'll just, uh, I'll meet you
there.
758
00:34:29,027 --> 00:34:29,987
Yeah. See you soon.
759
00:34:30,070 --> 00:34:32,197
Okay. Bye.
760
00:34:32,281 --> 00:34:33,740
[chuckles]
761
00:34:34,408 --> 00:34:37,953
Mason: That your boyfriend?
-He's not my boyfriend.
762
00:34:38,036 --> 00:34:39,162
Hmm.
763
00:34:40,122 --> 00:34:41,123
Whatever.
764
00:34:41,582 --> 00:34:43,834
I'm surprised he called me.
765
00:34:44,376 --> 00:34:46,003
Maybe somebody canceled on him
or something.
766
00:34:46,086 --> 00:34:47,087
Yeah, right.
767
00:34:47,421 --> 00:34:50,382
Well, I know one thing --
it's gonna be awkward.
768
00:34:50,465 --> 00:34:52,885
Why? You're gonna get along
fine with him.
769
00:34:52,968 --> 00:34:55,053
Um, I'm not worried
about us.
770
00:34:55,137 --> 00:34:57,181
You guys are the ones
with all the drama.
771
00:34:57,264 --> 00:34:59,600
Oh, my god.
Olivia's gonna be there.
772
00:34:59,683 --> 00:35:01,018
Talk about drama,
773
00:35:01,101 --> 00:35:03,437
seeing as you just banged her
best friend.
774
00:35:03,520 --> 00:35:05,939
Um, that girl was very
forward.
775
00:35:06,023 --> 00:35:08,108
All the sudden, she was, like,
on top of me.
776
00:35:08,192 --> 00:35:09,818
[chuckling] Really? Oh.
777
00:35:09,902 --> 00:35:12,237
♪ I have to get ready ♪
778
00:35:21,205 --> 00:35:23,665
Luke: All right. Get 'em up,
get 'em up.
779
00:35:23,749 --> 00:35:26,251
Here's to the greatest guy
I know.
780
00:35:27,002 --> 00:35:28,045
Me.
781
00:35:28,128 --> 00:35:31,423
But this is to the second
greatest guy I know.
782
00:35:31,507 --> 00:35:32,925
Get on with it!
I know.
783
00:35:33,008 --> 00:35:33,967
I can't wait for the new book.
784
00:35:34,051 --> 00:35:35,677
Fuck off.
[laughter]
785
00:35:36,720 --> 00:35:37,930
Is there anything new
around here?
786
00:35:38,013 --> 00:35:39,139
What's the deal?
787
00:35:39,223 --> 00:35:41,266
Free booze. I mean...
788
00:35:41,350 --> 00:35:42,392
Yeah, we looked around,
789
00:35:42,476 --> 00:35:44,978
but I've never been the type
to just stare for hours on end
790
00:35:45,062 --> 00:35:46,271
like Olivia over there.
791
00:35:47,481 --> 00:35:49,441
Whatever.
Yeah, I don't get that.
792
00:35:50,192 --> 00:35:52,528
Like, is somebody serving
nachos somewhere around here
793
00:35:52,611 --> 00:35:55,030
like, one of the, uh -- one
of the galleries?
794
00:35:55,113 --> 00:35:57,491
Jesus christ. There's Olivia's
asshole friends.
795
00:35:57,574 --> 00:35:59,076
Whoa. Is that James Baxter?
796
00:35:59,159 --> 00:36:00,911
[scoffs] What is he doing
here?
797
00:36:00,994 --> 00:36:03,455
Look. Listen,
I'll bring him over.
798
00:36:03,539 --> 00:36:05,624
And you can tell him how much
you love him.
799
00:36:05,707 --> 00:36:06,792
Oh, right. I'm obsessed.
800
00:36:06,875 --> 00:36:07,876
[chuckles]
801
00:36:09,294 --> 00:36:10,379
Ah.
802
00:36:11,463 --> 00:36:12,798
Oh, I'm sorry.
803
00:36:13,215 --> 00:36:15,259
I'm sorry.
It's so weird for you.
804
00:36:15,342 --> 00:36:16,301
Shut up.
805
00:36:16,385 --> 00:36:18,011
-It's so hard for you.
-It is weird.
806
00:36:18,095 --> 00:36:19,930
It's weird I have to keep the
shit a secret from my wife.
807
00:36:20,013 --> 00:36:23,141
Well, thank you, from --from
the bottom of my heart.
808
00:36:23,225 --> 00:36:24,935
You're such an asshole.
[chuckles]
809
00:36:25,269 --> 00:36:26,770
Hey, hey.
810
00:36:26,854 --> 00:36:27,813
Hi.
811
00:36:27,896 --> 00:36:29,481
How you doing? It's good
to see you again.
812
00:36:29,565 --> 00:36:30,941
Hey, how'd that advice
work out?
813
00:36:31,650 --> 00:36:33,068
Um, fine.
Awesome.
814
00:36:33,402 --> 00:36:35,904
Honey, you remember James from
the wedding, right?
815
00:36:35,988 --> 00:36:36,947
Yeah.
816
00:36:37,030 --> 00:36:39,032
Hey, you want to go check out
another gallery?
817
00:36:39,116 --> 00:36:41,660
I heard they're serving free
food down the street.
818
00:36:41,743 --> 00:36:43,412
No, I want to wander around
here a little bit,
819
00:36:43,495 --> 00:36:44,454
but I'll catch up with you.
820
00:36:44,538 --> 00:36:45,914
All right, all right.
Honey, want to...
821
00:36:46,665 --> 00:36:48,500
Okay. Bye.
822
00:36:48,584 --> 00:36:49,585
Bye.
823
00:36:49,960 --> 00:36:52,546
You guys have a good time.
Excuse me.
824
00:36:55,841 --> 00:36:58,135
We'll see you soon.
See you at the next.
825
00:36:58,218 --> 00:37:00,721
Can I get you a drink?
826
00:37:00,804 --> 00:37:03,015
That was awkward. Yes.
A drink, please.
827
00:37:03,098 --> 00:37:06,351
[indistinct conversations]
828
00:37:09,396 --> 00:37:13,734
So, does it get any better,
the longer you stare at it?
829
00:37:14,651 --> 00:37:16,737
God. Stalk much?
830
00:37:16,820 --> 00:37:18,697
[chuckling]
Yeah, sometimes.
831
00:37:19,072 --> 00:37:20,449
Hmm. You still mad at me?
832
00:37:21,783 --> 00:37:23,577
Hi, Mason.
Hi.
833
00:37:23,660 --> 00:37:25,245
Your brother is a total creep.
834
00:37:25,329 --> 00:37:27,164
He just told Josh to keep his
hands off you.
835
00:37:27,873 --> 00:37:29,875
Like, told josh.
836
00:37:29,958 --> 00:37:33,128
[chuckling] Why? Everyone
knows Josh is gay.
837
00:37:34,004 --> 00:37:35,506
[chuckles]
Whatever.
838
00:37:35,589 --> 00:37:37,257
[laughter]
839
00:37:37,341 --> 00:37:39,176
Let's roll, Tom.
This place blows.
840
00:37:39,676 --> 00:37:40,677
Oh, sensitive?
841
00:37:41,512 --> 00:37:42,471
See you guys later.
842
00:37:42,554 --> 00:37:43,680
Yeah, I'm -- I'm out of here.
843
00:37:43,764 --> 00:37:45,265
All right. Bye, babe.
Bye.
844
00:37:45,349 --> 00:37:46,517
Are you coming?
845
00:37:47,267 --> 00:37:50,103
Um, I'll catch up with you
later.
846
00:37:50,729 --> 00:37:51,688
Are you sure?
847
00:37:51,772 --> 00:37:53,273
Get out of here!
848
00:37:53,357 --> 00:37:55,067
See you later, Mason.
849
00:37:55,150 --> 00:37:56,151
Bye.
850
00:38:00,531 --> 00:38:02,741
I'll still have a crush
on you
851
00:38:02,824 --> 00:38:04,576
if you get me a glass
of wine.
852
00:38:05,160 --> 00:38:06,286
Red or White?
853
00:38:07,496 --> 00:38:08,497
Whatever.
854
00:38:11,750 --> 00:38:14,753
[woman singing indistinctly]
855
00:38:24,471 --> 00:38:26,139
Doesn't bother you
at all?
856
00:38:28,517 --> 00:38:30,936
I think it bothers you more.
857
00:38:33,146 --> 00:38:34,106
I'm glad you came.
858
00:38:34,189 --> 00:38:36,316
I was worried you didn't want
to see me again.
859
00:38:37,317 --> 00:38:38,694
Well, I wasn't planning on it.
860
00:38:39,361 --> 00:38:41,572
But, uh, then I couldn't
really find anything else
861
00:38:41,655 --> 00:38:43,073
to do tonight, so...
862
00:38:43,156 --> 00:38:44,116
Ah.
863
00:38:44,199 --> 00:38:45,951
Plus, I love art.
[laughs]
864
00:38:49,329 --> 00:38:50,664
Can I tell you a secret?
865
00:38:51,081 --> 00:38:52,583
Yeah, I love --
866
00:39:06,430 --> 00:39:09,057
Man: Get a room!
[laughs]
867
00:39:09,725 --> 00:39:11,018
[laughs]
868
00:39:14,938 --> 00:39:16,815
Fuck this.
869
00:39:21,904 --> 00:39:22,946
[scoffs]
870
00:39:28,327 --> 00:39:29,828
Why am I wasting my time
with you?
871
00:39:30,329 --> 00:39:31,663
There are so many single
girls out there,
872
00:39:31,747 --> 00:39:33,373
and I come after you.
Why?
873
00:39:33,790 --> 00:39:36,126
Because you can't stop
thinking about me?
874
00:39:37,211 --> 00:39:38,212
Don't flatter yourself.
875
00:39:39,630 --> 00:39:40,964
[chuckles]
Then why are you here?
876
00:39:41,048 --> 00:39:43,300
I don't know. I guess I'm just
old-fashioned.
877
00:39:43,383 --> 00:39:44,635
I want you all to myself.
878
00:39:44,718 --> 00:39:45,802
Is that so wrong?
879
00:39:46,345 --> 00:39:47,930
I'm not a piece of real
estate.
880
00:39:48,013 --> 00:39:50,015
Yeah, I know.
You're a fucking rental.
881
00:39:51,099 --> 00:39:52,100
[sighs]
882
00:39:52,184 --> 00:39:53,185
Fuck you.
883
00:39:56,939 --> 00:39:58,148
Damn it.
884
00:40:07,991 --> 00:40:09,535
[chuckling] Oh.
885
00:40:09,952 --> 00:40:11,912
♪ creepy ♪
886
00:40:16,500 --> 00:40:18,335
What's the matter? You don't
like the movie?
887
00:40:23,006 --> 00:40:24,967
Wow! Check this out.
888
00:40:25,050 --> 00:40:26,635
Can you see my shape?
889
00:40:28,178 --> 00:40:29,137
[chuckling]
um...
890
00:40:29,221 --> 00:40:30,180
Oh, yeah!
891
00:40:30,264 --> 00:40:32,266
I don't think you're supposed
to do that.
892
00:40:32,349 --> 00:40:34,226
[laughs]
893
00:40:35,185 --> 00:40:36,645
Well, come on.
Come here.
894
00:40:41,650 --> 00:40:43,819
I told you, I'm not a good
dancer, okay?
895
00:40:43,902 --> 00:40:45,654
Well, no one's around
to see.
896
00:40:45,737 --> 00:40:47,114
Oh!
[laughs]
897
00:40:47,865 --> 00:40:48,907
See?
898
00:41:08,594 --> 00:41:10,262
Sam, I'm sorry.
899
00:41:10,345 --> 00:41:12,264
Please, Sam.
Sam.
900
00:41:12,347 --> 00:41:14,516
I am so confused. I don't
know what I'm thinking.
901
00:41:14,600 --> 00:41:16,185
I thought you didn't want
this.
902
00:41:16,268 --> 00:41:17,603
I want you.
903
00:41:17,686 --> 00:41:19,021
[laughs]
904
00:41:20,147 --> 00:41:21,565
I've always wanted you.
905
00:41:23,525 --> 00:41:25,068
Please.
906
00:41:26,737 --> 00:41:27,946
[groans]
907
00:41:28,780 --> 00:41:30,949
Come on.
Do you really want this?
908
00:41:31,033 --> 00:41:32,492
Do you want an open
relationship?
909
00:41:32,576 --> 00:41:33,827
I am not a victim, James.
910
00:41:33,911 --> 00:41:34,912
[sighs]
911
00:41:35,954 --> 00:41:37,915
I just want you
to be happy.
912
00:41:41,543 --> 00:41:42,586
I'm going back.
913
00:41:42,669 --> 00:41:43,921
No. I won't let you.
914
00:41:44,713 --> 00:41:47,716
[man singing indistinctly]
915
00:41:54,723 --> 00:41:57,518
What are you doing?
Oh.
916
00:41:58,310 --> 00:42:00,896
We can't do this.
We can't do this here.
917
00:42:01,438 --> 00:42:02,439
[chuckles]
918
00:42:05,817 --> 00:42:07,819
[breathing heavily]
919
00:42:14,159 --> 00:42:16,787
[laughing]
What are you doing?
920
00:42:21,208 --> 00:42:23,210
[moaning]
921
00:42:27,673 --> 00:42:34,179
♪ through this world you need
no other ♪
922
00:42:36,139 --> 00:42:37,808
Okay. I guess we're friends
again.
923
00:42:37,891 --> 00:42:38,892
Whatever.
924
00:42:40,519 --> 00:42:41,478
Oh!
925
00:42:41,562 --> 00:42:44,398
Oh, I just wish Samantha
would talk to me.
926
00:42:44,481 --> 00:42:47,150
She's fine, babe.
Whatever. Just...
927
00:42:47,234 --> 00:42:48,277
No, it just
928
00:42:48,360 --> 00:42:50,487
always feels like there's
something between us.
929
00:42:51,613 --> 00:42:55,033
Maybe you should just go
talk to her, right?
930
00:42:55,117 --> 00:42:57,661
Oh, okay, talk to her about
not talking to me?
931
00:42:57,744 --> 00:42:59,705
You're brilliant.
[both laugh]
932
00:43:01,373 --> 00:43:02,666
God damn it, where is Olivia?
933
00:43:02,749 --> 00:43:03,959
I really don't like those
guys she's
934
00:43:04,042 --> 00:43:05,377
hanging out with,
man.
935
00:43:05,460 --> 00:43:07,588
Okay, okay, let's go find her.
All right.
936
00:43:07,671 --> 00:43:10,883
Video sucks anyway.
It's making me nauseous.
937
00:43:12,134 --> 00:43:13,844
[both laugh]
938
00:43:14,595 --> 00:43:15,929
Whew!
939
00:43:16,013 --> 00:43:17,639
[laughs]
940
00:43:18,640 --> 00:43:20,267
You're looking at a dead man.
941
00:43:20,350 --> 00:43:21,852
[laughs]
942
00:43:28,942 --> 00:43:30,152
You tired?
943
00:43:30,777 --> 00:43:31,778
Yes.
944
00:43:33,155 --> 00:43:35,365
Probably 'cause you're boning
boner Baxter.
945
00:43:35,449 --> 00:43:36,909
Are you working again?
946
00:43:37,659 --> 00:43:38,660
Scoot over.
947
00:43:38,994 --> 00:43:40,078
Sam: You have art.
948
00:43:40,162 --> 00:43:41,205
I read books.
949
00:43:41,288 --> 00:43:43,916
I read this book, uh, "how to
win a woman over."
950
00:43:43,999 --> 00:43:44,958
Really?
951
00:43:45,042 --> 00:43:47,127
Just by decorating your
apartment.
952
00:43:54,510 --> 00:43:56,053
It's funny how opposed to
lying you are,
953
00:43:56,136 --> 00:43:57,888
but you can't even tell your
own sister about us.
954
00:43:57,971 --> 00:43:59,848
Well, it's not lying if you
just don't mention it.
955
00:44:01,016 --> 00:44:02,392
Is that a time capsule?
956
00:44:02,476 --> 00:44:04,269
It's a bread holder.
957
00:44:05,187 --> 00:44:06,230
Bread holder?
958
00:44:06,313 --> 00:44:09,233
"Breadbox" is the more
technical term.
959
00:44:09,316 --> 00:44:10,317
Do you want something
to drink?
960
00:44:11,527 --> 00:44:13,487
What do you think of this?
961
00:44:14,154 --> 00:44:15,989
I think this story
is ridiculous.
962
00:44:16,073 --> 00:44:17,824
I think you're ridiculous.
963
00:44:17,908 --> 00:44:19,034
[laughs]
964
00:44:19,117 --> 00:44:20,160
You're ridiculous.
965
00:44:23,747 --> 00:44:25,082
Cheers.
Cheers.
966
00:44:26,041 --> 00:44:27,417
Are you falling in love
with him?
967
00:44:28,210 --> 00:44:30,295
No. We're just friends.
968
00:44:30,838 --> 00:44:32,005
Hey.
What?
969
00:44:32,089 --> 00:44:33,549
You can tell me
the truth.
970
00:44:33,632 --> 00:44:34,716
I just did.
971
00:44:49,523 --> 00:44:51,984
Maybe we should go back to the
way things were, you know?
972
00:44:53,402 --> 00:44:55,696
Makes it less complicated.
973
00:44:55,779 --> 00:44:58,407
It's not complicated.
974
00:45:02,286 --> 00:45:04,663
[laughing]
Hey, mister, not so fast.
975
00:45:07,332 --> 00:45:09,626
[both laughing]
976
00:45:12,171 --> 00:45:13,338
Dishes are done, dude.
977
00:45:13,672 --> 00:45:15,048
No way.
Yep.
978
00:45:15,132 --> 00:45:16,425
This is it?
That's it.
979
00:45:16,508 --> 00:45:18,594
That's fucking awesome.
980
00:45:18,677 --> 00:45:20,804
I'm really proud of you.
981
00:45:20,888 --> 00:45:23,307
It's fucking awesome.
Let's celebrate right now.
982
00:45:23,390 --> 00:45:24,558
Let's go.
983
00:45:24,641 --> 00:45:26,435
Shit. I totally would, but I
Ali's --
984
00:45:26,518 --> 00:45:27,686
get up.
I can't.
985
00:45:27,769 --> 00:45:29,062
Why not?
I got plans with Ali.
986
00:45:29,146 --> 00:45:30,105
Cancel them.
987
00:45:30,189 --> 00:45:31,857
No, I can't.
What about Sam?
988
00:45:31,940 --> 00:45:33,233
Doesn't she want to go
party?
989
00:45:33,317 --> 00:45:35,110
Sam's on a date with James
or something.
990
00:45:35,194 --> 00:45:36,195
I don't even know.
991
00:45:36,278 --> 00:45:37,321
[laughing] Come on.
992
00:45:37,821 --> 00:45:38,780
You better watch out,
man.
993
00:45:38,864 --> 00:45:40,282
That guy
makes a ton of money.
994
00:45:40,365 --> 00:45:42,451
Like, chicks leave guys like
you for guys like him.
995
00:45:43,619 --> 00:45:44,786
Thanks for saying that.
996
00:45:44,870 --> 00:45:46,747
I'm not worried, okay? Thank
you for worrying.
997
00:45:46,830 --> 00:45:48,582
Hmm.
Well, you guys are freaks.
998
00:45:48,665 --> 00:45:50,459
Well, at least I'm not
a fucking eunuch.
999
00:45:51,043 --> 00:45:52,002
You know,
1000
00:45:52,085 --> 00:45:54,588
at least my girl's not fucking
some other guy.
1001
00:45:54,671 --> 00:45:55,839
Great. Great.
You made your point.
1002
00:45:55,923 --> 00:45:57,716
Let's go. Get up!
1003
00:45:57,799 --> 00:46:00,010
We are out of here
right now.
1004
00:46:00,093 --> 00:46:01,512
[keys jingling]
I want to be drunk yesterday.
1005
00:46:01,595 --> 00:46:03,555
Okay, okay, okay.
I'll do it.
1006
00:46:03,639 --> 00:46:05,974
I'm in a rush!
I'll call and reschedule.
1007
00:46:06,058 --> 00:46:07,893
[thunder rumbling]
1008
00:46:09,061 --> 00:46:10,729
[footsteps]
1009
00:46:10,812 --> 00:46:13,607
[cell phone ringing]
1010
00:46:13,690 --> 00:46:14,691
Hello?
1011
00:46:15,108 --> 00:46:16,109
This is Sam.
1012
00:46:16,860 --> 00:46:17,986
Uh-huh.
1013
00:46:18,612 --> 00:46:22,366
[train whistle blowing
in distance]
1014
00:46:24,743 --> 00:46:26,119
Are you sure?
1015
00:46:27,162 --> 00:46:28,413
Thank you.
1016
00:46:35,504 --> 00:46:37,047
[engine turns over]
1017
00:46:38,340 --> 00:46:40,425
[thunder rumbling]
1018
00:46:40,509 --> 00:46:43,178
[rain falling]
1019
00:46:46,640 --> 00:46:49,142
[door opens]
1020
00:46:49,601 --> 00:46:50,602
[door closes]
1021
00:46:50,686 --> 00:46:52,104
Mason: Hey.
1022
00:46:52,437 --> 00:46:53,605
Hey.
1023
00:46:58,527 --> 00:46:59,528
[grunts]
1024
00:47:05,617 --> 00:47:07,035
[sighs]
1025
00:47:08,495 --> 00:47:09,705
[grunts]
1026
00:47:11,331 --> 00:47:13,000
Nice to see... Mmm.
1027
00:47:13,917 --> 00:47:16,211
Nice to see you, too.
1028
00:47:17,087 --> 00:47:18,505
Where did you go?
1029
00:47:18,839 --> 00:47:19,882
[urinating]
1030
00:47:19,965 --> 00:47:21,341
That better not be
the sink.
1031
00:47:22,926 --> 00:47:25,220
[slurred] Luke and I went
to the strip club
1032
00:47:25,304 --> 00:47:27,014
to celebrate my new book.
1033
00:47:27,723 --> 00:47:28,724
Classy.
1034
00:47:40,611 --> 00:47:41,612
Mm.
1035
00:47:44,573 --> 00:47:45,866
Let's do it.
1036
00:47:48,118 --> 00:47:50,329
Mason -- you're drunk.
1037
00:47:50,412 --> 00:47:53,624
And you smell like stripper.
1038
00:47:54,833 --> 00:47:56,835
Listen.
What?
1039
00:47:57,294 --> 00:47:58,921
We haven't done it in like
a week.
1040
00:47:59,004 --> 00:48:00,756
I need to talk to you.
1041
00:48:01,548 --> 00:48:04,092
You...you don't love me
anymore.
1042
00:48:05,302 --> 00:48:06,345
You hate me.
1043
00:48:06,428 --> 00:48:08,055
[sadly] You hate me!
1044
00:48:08,138 --> 00:48:11,808
[mumbling] You hate me. You
don't love me anymore.
1045
00:48:11,892 --> 00:48:14,102
I love you. I love you.
1046
00:48:14,686 --> 00:48:16,480
You don't love me.
I need to talk to you.
1047
00:48:16,563 --> 00:48:18,190
[snoring]
1048
00:48:23,070 --> 00:48:24,780
Seriously.
1049
00:48:24,863 --> 00:48:26,949
♪ I'm so good at sex ♪
[cell phone ringing]
1050
00:48:27,032 --> 00:48:28,867
♪ I'm so good at sex ♪
1051
00:48:28,951 --> 00:48:31,537
♪ I'm so good at sex with you
♪
1052
00:48:32,120 --> 00:48:33,914
[whistle blows]
1053
00:48:33,997 --> 00:48:35,207
♪ yeah ♪
1054
00:48:35,666 --> 00:48:36,917
Hello?
1055
00:48:37,000 --> 00:48:38,126
Olivia: Hey, baby, it's me.
1056
00:48:38,210 --> 00:48:39,753
Hey. Hey, what's wrong?
1057
00:48:41,046 --> 00:48:42,923
What's wrong?
Can I come over?
1058
00:48:43,006 --> 00:48:44,758
Yeah, okay.
Okay, come on over.
1059
00:48:44,842 --> 00:48:46,593
I'll see you in a second.
1060
00:48:46,677 --> 00:48:48,178
Okay?
1061
00:48:48,262 --> 00:48:49,471
Okay, bye.
1062
00:48:50,180 --> 00:48:51,139
It's Olivia.
1063
00:48:51,223 --> 00:48:52,850
She's upset or something.
1064
00:48:53,684 --> 00:48:55,435
Let's do it until she gets
here.
1065
00:48:56,395 --> 00:48:58,814
You're gonna hurt yourself.
[laughs]
1066
00:49:00,399 --> 00:49:02,276
Okay. I'm sorry, though.
1067
00:49:02,359 --> 00:49:03,694
What do you want to talk
about?
1068
00:49:04,820 --> 00:49:06,405
Nothing. Have a good time.
1069
00:49:07,364 --> 00:49:10,200
I'll just --I'll just see
what's up,
1070
00:49:10,284 --> 00:49:12,286
and I'll tell her to go home,
okay?
1071
00:49:18,417 --> 00:49:20,335
[sighs]
1072
00:49:31,430 --> 00:49:32,431
huh.
1073
00:49:33,807 --> 00:49:37,561
God, I just... Hate my friends
sometimes.
1074
00:49:37,644 --> 00:49:39,897
I mean, Amy and Kim --they
just gang up on me.
1075
00:49:39,980 --> 00:49:41,023
It's like...
1076
00:49:41,690 --> 00:49:43,984
They don't understand
anything I'm going through.
1077
00:49:44,067 --> 00:49:45,777
They're just so stupid
and judgmental,
1078
00:49:45,861 --> 00:49:47,487
and for no reason,
you know?
1079
00:49:47,571 --> 00:49:48,697
[sniffles]
1080
00:49:49,781 --> 00:49:50,908
What?
1081
00:50:02,044 --> 00:50:03,462
You're so sexy.
1082
00:50:10,511 --> 00:50:13,013
Do you want to kiss me?
[laughs]
1083
00:50:15,140 --> 00:50:16,141
Maybe.
1084
00:50:17,684 --> 00:50:19,269
I want to kiss you.
1085
00:50:22,564 --> 00:50:24,441
I need to tell you
something.
1086
00:50:33,534 --> 00:50:34,826
Yeah?
1087
00:50:38,038 --> 00:50:39,581
I'm a virgin.
1088
00:50:40,666 --> 00:50:42,584
[laughs]
1089
00:50:46,338 --> 00:50:48,549
You're not.
Yeah, I am.
1090
00:50:49,800 --> 00:50:51,552
I just want you to know.
1091
00:51:23,083 --> 00:51:26,086
[laughter, indistinct
conversation in distance]
1092
00:51:31,967 --> 00:51:34,970
[Olivia moaning]
1093
00:51:36,180 --> 00:51:37,181
[sighs]
1094
00:51:42,728 --> 00:51:43,770
[sighs]
1095
00:51:44,396 --> 00:51:46,023
Fuck it.
1096
00:51:59,369 --> 00:52:00,370
[sighs]
1097
00:52:11,757 --> 00:52:13,967
[keys jingle]
Sam?
1098
00:52:14,051 --> 00:52:15,135
Hi.
1099
00:52:15,219 --> 00:52:18,472
I didn't know you were
home. I'm -- I'm so sorry.
1100
00:52:18,555 --> 00:52:19,515
It's okay.
1101
00:52:19,598 --> 00:52:21,850
Don't feel awkward
or bad about this.
1102
00:52:21,934 --> 00:52:23,185
I'm totally fine with it,
seriously.
1103
00:52:23,268 --> 00:52:24,228
Are you sure?
1104
00:52:24,311 --> 00:52:26,855
I mean, I was a little
nervous coming over here.
1105
00:52:26,939 --> 00:52:29,566
No. Yeah, it's totally fine.
Don't even worry about it.
1106
00:52:29,650 --> 00:52:31,026
Have fun tonight.
1107
00:52:31,485 --> 00:52:33,654
Are you going to James'?
1108
00:52:34,238 --> 00:52:35,656
Yeah.
1109
00:52:36,740 --> 00:52:39,117
Doesn't this stuff ever
bother you?
1110
00:52:40,536 --> 00:52:43,080
Not really. It's fun.
[chuckles]
1111
00:52:44,581 --> 00:52:46,041
Do you ever feel numb?
1112
00:52:48,460 --> 00:52:49,962
[toilet flushes in distance]
1113
00:52:50,045 --> 00:52:51,129
I have to go.
1114
00:52:51,213 --> 00:52:53,590
I'll see you. See you later.
1115
00:52:54,466 --> 00:52:55,509
[door closes]
1116
00:52:56,760 --> 00:52:58,971
[footsteps]
1117
00:53:00,264 --> 00:53:02,432
[Mason grunts]
Oh!
1118
00:53:03,684 --> 00:53:05,227
Who were you talking to?
1119
00:53:05,894 --> 00:53:07,563
Nobody.
1120
00:53:10,732 --> 00:53:15,195
♪ you're wasting all your
time here ♪
1121
00:53:17,406 --> 00:53:22,536
♪ riding around in the sun ♪
1122
00:53:27,916 --> 00:53:32,254
♪ don't think of what we
can't be ♪
1123
00:53:34,590 --> 00:53:37,551
♪ I know what you need ♪
1124
00:53:37,634 --> 00:53:42,222
♪ and you know that you like
it ♪
1125
00:53:43,849 --> 00:53:49,062
♪ then let me believe
in something ♪
1126
00:53:54,109 --> 00:53:56,945
[siren wailing in distance]
1127
00:54:05,746 --> 00:54:07,497
I'm glad you came over.
1128
00:54:07,581 --> 00:54:08,874
Me too.
1129
00:54:08,957 --> 00:54:09,958
[chuckles]
1130
00:54:10,459 --> 00:54:11,627
Mm.
1131
00:54:11,710 --> 00:54:12,836
Want some breakfast?
1132
00:54:12,920 --> 00:54:14,254
Hmm?
1133
00:54:15,255 --> 00:54:17,799
Mm, you're so sweet.
1134
00:54:23,305 --> 00:54:25,015
So, why did you come over
so late?
1135
00:54:25,724 --> 00:54:28,393
Olivia stayed the night
with Mason.
1136
00:54:31,063 --> 00:54:32,105
[sighs]
1137
00:54:32,189 --> 00:54:33,899
Really?
Is this some kinky
1138
00:54:33,982 --> 00:54:35,025
three-way thing for you guys?
1139
00:54:35,108 --> 00:54:36,360
No, of course not.
1140
00:54:36,443 --> 00:54:38,403
It was just her and Mason
last night.
1141
00:54:38,487 --> 00:54:40,656
Yeah, that's what you guys do,
right?
1142
00:54:41,156 --> 00:54:43,992
James, spare me the lecture,
okay?
1143
00:54:44,576 --> 00:54:45,786
[sighs]
1144
00:54:45,869 --> 00:54:47,496
Just fucking weird.
1145
00:54:48,872 --> 00:54:49,831
[sighs]
1146
00:54:49,915 --> 00:54:51,166
I love being with you,
1147
00:54:51,250 --> 00:54:54,336
but I have no idea what kind
of relationship or
1148
00:54:54,419 --> 00:54:56,255
what kind of future we can
possibly have together.
1149
00:54:56,338 --> 00:54:57,339
I'm pregnant.
1150
00:54:58,048 --> 00:54:59,842
[laughs]
What?
1151
00:54:59,925 --> 00:55:01,510
[laughs]
1152
00:55:03,220 --> 00:55:04,721
I'm pregnant.
1153
00:55:06,098 --> 00:55:08,308
No. This is fucked up.
1154
00:55:08,392 --> 00:55:10,102
Do you see how
this is fucked up?
1155
00:55:10,185 --> 00:55:11,436
Yeah, I know.
1156
00:55:11,520 --> 00:55:12,479
I thought you wer
on the pill.
1157
00:55:12,563 --> 00:55:14,147
I am. I was.
1158
00:55:14,648 --> 00:55:16,191
I don't know what happened.
1159
00:55:16,275 --> 00:55:19,236
I went into the doctor
for my yearly exam,
1160
00:55:19,319 --> 00:55:21,321
and, I don't know, I guess he
caught it before I did.
1161
00:55:21,405 --> 00:55:23,240
I was on antibiotics a few
weeks ago.
1162
00:55:23,991 --> 00:55:25,701
So is it mine, then?
1163
00:55:25,784 --> 00:55:27,160
I don't know.
1164
00:55:27,870 --> 00:55:29,079
Maybe.
1165
00:55:31,248 --> 00:55:32,207
[sighs]
1166
00:55:32,291 --> 00:55:33,417
are you gonna keep it?
1167
00:55:34,459 --> 00:55:36,503
I'm not asking you
for anything.
1168
00:55:36,587 --> 00:55:37,546
[sighs]
1169
00:55:37,629 --> 00:55:38,755
[laughs]
1170
00:55:39,590 --> 00:55:40,924
[sighs]
1171
00:55:44,052 --> 00:55:46,597
I don't know. Part of me does
want to keep it.
1172
00:55:47,931 --> 00:55:49,516
[sighs]
Are you serious?
1173
00:55:51,810 --> 00:55:52,936
[sighs]
1174
00:55:54,771 --> 00:55:56,690
I got to go.
1175
00:55:58,108 --> 00:55:59,318
Yeah.
Maybe that's a good idea.
1176
00:55:59,401 --> 00:56:00,777
Yeah.
1177
00:56:02,154 --> 00:56:03,155
[sighs]
1178
00:56:07,117 --> 00:56:08,202
[fist strikes palm]
1179
00:56:09,620 --> 00:56:10,621
[sighs]
1180
00:56:10,954 --> 00:56:12,956
♪ I'm so good at sex ♪
[cell phone ringing]
1181
00:56:13,040 --> 00:56:15,334
♪ I'm so good at sex ♪
1182
00:56:15,417 --> 00:56:17,085
hey, Luke, what's up?
1183
00:56:17,461 --> 00:56:18,587
Hey, douche.
I'm coming over.
1184
00:56:18,670 --> 00:56:19,630
[chuckles]
1185
00:56:19,713 --> 00:56:21,381
I'm sleeping, man.
Where are you?
1186
00:56:21,465 --> 00:56:24,676
No. No, don't come by. I-I
got to get more sleep.
1187
00:56:24,760 --> 00:56:26,011
Ooh, yeah.
Mmm.
1188
00:56:26,094 --> 00:56:27,721
[chuckling]
Okay. nothing.
1189
00:56:27,804 --> 00:56:30,015
Look, I'm watching porno.
Leave me alone.
1190
00:56:30,098 --> 00:56:31,892
Look, I'll come by later,
okay?
1191
00:56:31,975 --> 00:56:33,268
We can talk about
it then.
1192
00:56:33,352 --> 00:56:35,395
That doesn't sound
like Samantha.
1193
00:56:35,479 --> 00:56:37,689
[laughs] Shut up.
Okay, bye.
1194
00:56:38,190 --> 00:56:39,900
[laughs]
1195
00:56:40,734 --> 00:56:43,153
You are trouble,
Young lady.
1196
00:56:43,237 --> 00:56:44,571
Mmm.
Mmm.
1197
00:56:47,699 --> 00:56:49,409
I had a lot of fun
last night.
1198
00:56:49,493 --> 00:56:51,828
I had a lot of fun
last night. Really?
1199
00:56:51,912 --> 00:56:53,121
I'm the lucky one.
1200
00:56:55,123 --> 00:56:57,459
You make me feel like
a teenager again.
1201
00:56:57,960 --> 00:56:59,920
Oh, god.
[laughs]
1202
00:57:00,003 --> 00:57:01,338
Aw.
1203
00:57:07,427 --> 00:57:10,180
I don't want you to tell
Sam what we did last night.
1204
00:57:11,139 --> 00:57:12,224
Why not?
1205
00:57:15,519 --> 00:57:17,563
I just don't want her to know
that we had sex.
1206
00:57:18,397 --> 00:57:20,315
I don't want her to feel
uncomfortable or --
1207
00:57:20,399 --> 00:57:21,358
She won't.
1208
00:57:21,441 --> 00:57:23,026
She won't.
She doesn't care.
1209
00:57:23,110 --> 00:57:24,111
Please.
1210
00:57:24,987 --> 00:57:27,948
[laughs]
For me?
1211
00:57:31,076 --> 00:57:32,286
Okay.
1212
00:57:33,579 --> 00:57:35,497
All right.
You promise?
1213
00:57:35,581 --> 00:57:36,623
I won't tell her.
Yeah, I promise.
1214
00:57:36,707 --> 00:57:37,666
Swear?
I swear.
1215
00:57:37,749 --> 00:57:39,668
Do you pinkie-swear?
No.
1216
00:57:39,751 --> 00:57:41,587
Come on. You got to
pinkie-swear.
1217
00:57:41,670 --> 00:57:43,297
Yeah, I pinkie-swear.
All right.
1218
00:57:43,380 --> 00:57:44,339
Mmm.
1219
00:57:44,423 --> 00:57:45,883
Hey, thank you.
1220
00:57:48,802 --> 00:57:50,470
I can't believe you invited
James.
1221
00:57:50,554 --> 00:57:52,097
Well, we invited him and
Brooke,
1222
00:57:52,181 --> 00:57:53,849
but Brooke couldn't
make it.
1223
00:57:54,516 --> 00:57:55,893
I can just uninvite him.
No.
1224
00:57:56,351 --> 00:57:58,187
What's the problem with that?
You guys are friends now.
1225
00:57:58,270 --> 00:57:59,354
We are friends now.
1226
00:57:59,438 --> 00:58:01,565
I just wish you would've told
me that he was coming.
1227
00:58:01,648 --> 00:58:03,483
It's not a big deal.
Forget about it.
1228
00:58:03,901 --> 00:58:05,569
[door opens]
1229
00:58:06,820 --> 00:58:08,363
[chuckles]
1230
00:58:08,447 --> 00:58:10,824
What's going on with you?
You've been edgy all night.
1231
00:58:11,241 --> 00:58:13,327
I'm busy.
I've been working a lot.
1232
00:58:13,410 --> 00:58:15,454
You've been acting funny
for a while.
1233
00:58:15,537 --> 00:58:16,914
Is there something you're not
telling me?
1234
00:58:16,997 --> 00:58:18,332
Uh, no.
1235
00:58:18,415 --> 00:58:19,875
[sighs]
1236
00:58:19,958 --> 00:58:21,460
Are you having an affair
on Mason?
1237
00:58:21,543 --> 00:58:22,711
[scoffs] Oh, my god.
1238
00:58:22,794 --> 00:58:24,213
'Cause you'd tell me if you
were, right?
1239
00:58:24,296 --> 00:58:26,215
I'm your sister.
You can tell me anything.
1240
00:58:26,298 --> 00:58:28,467
Thank you.
You know, I don't understand
1241
00:58:28,550 --> 00:58:29,968
Why you and Mason don't get
married.
1242
00:58:31,386 --> 00:58:32,387
Honestly.
1243
00:58:32,804 --> 00:58:35,557
Someone's gonna steal him
away.
1244
00:58:35,974 --> 00:58:37,059
[table creaking]
1245
00:58:37,142 --> 00:58:38,936
Jesus. Come on!
I made this myself.
1246
00:58:39,019 --> 00:58:41,104
[laughing] Sorry.
What are you doing?
1247
00:58:41,188 --> 00:58:42,189
Fuck.
1248
00:58:43,982 --> 00:58:45,484
Thanks, Olivia.
Mm-hmm.
1249
00:58:45,567 --> 00:58:47,069
Nachos.
1250
00:58:48,153 --> 00:58:49,154
Hot.
1251
00:58:49,238 --> 00:58:50,656
All right.
1252
00:58:51,198 --> 00:58:52,407
Okay. Well, be Nice to it.
1253
00:58:52,491 --> 00:58:54,409
All right.
I'm gonna go get my chips.
1254
00:58:55,035 --> 00:58:56,954
Weighted, casino-quality
chips,
1255
00:58:57,663 --> 00:58:59,248
'cause I'm fucking
neurotic.
1256
00:59:03,544 --> 00:59:04,711
Mmm.
1257
00:59:04,795 --> 00:59:07,548
I had a good time with
you last night, but we can't.
1258
00:59:07,631 --> 00:59:09,216
We can't? Let's do it in the
car. No, no.
1259
00:59:09,299 --> 00:59:12,261
Come on, be adventurous.
Let's go.
1260
00:59:12,344 --> 00:59:13,512
Oh.
1261
00:59:14,471 --> 00:59:15,889
Mmm.
1262
00:59:18,809 --> 00:59:19,893
Mmm.
1263
00:59:20,644 --> 00:59:23,438
Got these personalized so
nobody could rip me off.
1264
00:59:25,274 --> 00:59:27,985
The nachos are really good.
Yeah.
1265
00:59:28,527 --> 00:59:30,737
You son of a bitch.
Ohh.
1266
00:59:32,447 --> 00:59:36,118
Olivia: You know what? I left
my phone out in the car.
1267
00:59:36,201 --> 00:59:37,244
I'm gonna --
I'll be right back.
1268
00:59:37,327 --> 00:59:38,579
It's not a big deal,
dude.
1269
00:59:39,371 --> 00:59:40,998
Oh.
Hey.
1270
00:59:41,081 --> 00:59:43,000
Hi.
What are you doing here?
1271
00:59:43,083 --> 00:59:44,793
Um, I brought beer.
1272
00:59:45,294 --> 00:59:46,378
Great. Thanks.
1273
00:59:46,461 --> 00:59:47,880
Um, come on in.
1274
00:59:47,963 --> 00:59:48,964
Thanks.
1275
00:59:51,592 --> 00:59:52,801
Wow.
1276
00:59:52,885 --> 00:59:54,636
Is that a handmade table?
1277
00:59:56,138 --> 00:59:57,639
Fuck, yeah, it's handmade.
1278
00:59:59,558 --> 01:00:00,601
[cards riffling]
1279
01:00:04,438 --> 01:00:07,357
Okay, I officially have no
idea what I'm doing.
1280
01:00:07,441 --> 01:00:09,693
But the good news
is I do have a 69.
1281
01:00:10,194 --> 01:00:11,195
Okay.
1282
01:00:11,653 --> 01:00:12,738
Might as well fold,
1283
01:00:12,821 --> 01:00:14,573
'cause you told everybody what
you got.
1284
01:00:14,656 --> 01:00:15,741
So just...
1285
01:00:15,824 --> 01:00:16,825
Alison: Whatever.
1286
01:00:17,201 --> 01:00:19,870
So, how are things going
between you and Brooke?
1287
01:00:20,287 --> 01:00:21,538
Olivia: I'm in.
[chips clatter]
1288
01:00:21,622 --> 01:00:24,541
yeah, uh, they're -- not very
well. I'm in.
1289
01:00:24,625 --> 01:00:26,793
I don't think she's that
interested in me.
1290
01:00:26,877 --> 01:00:27,836
Oh, that's too bad.
1291
01:00:27,920 --> 01:00:29,463
She could really use a guy
like you.
1292
01:00:29,838 --> 01:00:30,839
Olivia: I raise!
1293
01:00:31,423 --> 01:00:33,592
Could you wait your turn?
I haven't even gone yet.
1294
01:00:33,675 --> 01:00:34,801
You're gonna be out
of the game if
1295
01:00:34,885 --> 01:00:36,553
you keep playing like this.
Really?
1296
01:00:36,637 --> 01:00:38,222
Alison: I'm sure you'll
have no trouble
1297
01:00:38,305 --> 01:00:39,431
finding a nice girl.
1298
01:00:39,515 --> 01:00:43,352
Oh, thank you, but, uh, best
ones are always taken.
1299
01:00:43,435 --> 01:00:44,645
[coughs]
1300
01:00:44,728 --> 01:00:46,021
Uh, you okay?
1301
01:00:46,104 --> 01:00:47,314
Why are you drinking water
anyway?
1302
01:00:47,397 --> 01:00:48,857
Have a fucking beer.
Loosen up.
1303
01:00:48,941 --> 01:00:50,108
She's a deadbeat.
Deadbeat.
1304
01:00:50,192 --> 01:00:51,318
All-in.
1305
01:00:51,401 --> 01:00:52,444
Oh, fucking seriously,
1306
01:00:52,528 --> 01:00:54,029
You better have a full house
or something.
1307
01:00:54,112 --> 01:00:55,614
Mason: She's bluffing.
I'm in.
1308
01:00:56,490 --> 01:00:59,993
All right. Me too.
Let's see 'em, punk-ass.
1309
01:01:00,077 --> 01:01:02,496
Two pair. Read 'em and weep.
1310
01:01:03,413 --> 01:01:04,581
Three queens. Ah!
1311
01:01:06,333 --> 01:01:09,086
Yeah, well, let me show you
guy show to really
1312
01:01:09,169 --> 01:01:10,420
play some poker.
1313
01:01:11,004 --> 01:01:12,840
Ow!
I feel good!
1314
01:01:12,923 --> 01:01:14,007
Nice!
1315
01:01:15,717 --> 01:01:16,969
Girls, baby.
[laughs]
1316
01:01:17,052 --> 01:01:18,011
has a full house.
1317
01:01:18,095 --> 01:01:19,513
Doesn't even know what kind of
hand she has.
1318
01:01:19,596 --> 01:01:21,390
You are quite the hustler,
you know that?
1319
01:01:21,723 --> 01:01:24,518
Um, I think I deserve another
beer for winning.
1320
01:01:26,311 --> 01:01:28,105
Why haven't you returned
my phone calls?
1321
01:01:28,188 --> 01:01:29,147
Luke: That's the point.
1322
01:01:29,231 --> 01:01:30,524
You don't even know how to
play poker.
1323
01:01:30,607 --> 01:01:31,942
Sweetie, is this a good hand?
1324
01:01:32,693 --> 01:01:33,735
Just fold, baby.
1325
01:01:33,819 --> 01:01:34,903
I'm staying in.
1326
01:01:36,113 --> 01:01:37,364
Fine, I call.
1327
01:01:37,447 --> 01:01:39,616
I raise.
Come on!
1328
01:01:39,700 --> 01:01:41,535
Olivia: So, how do you
like being married
1329
01:01:41,618 --> 01:01:42,578
to my gay brother?
1330
01:01:42,661 --> 01:01:43,620
She fucking loves it.
1331
01:01:43,704 --> 01:01:46,456
Alison: I love being married.
Do you love being married?
1332
01:01:46,540 --> 01:01:48,208
Yeah. Yeah, actually, I do.
1333
01:01:48,292 --> 01:01:49,585
You better love it.
1334
01:01:50,878 --> 01:01:52,504
How about you?
You got a boyfriend?
1335
01:01:52,588 --> 01:01:55,132
Well, actually,
There's this one guy.
1336
01:01:55,215 --> 01:01:56,175
Yeah, he's really cute.
1337
01:01:56,258 --> 01:01:58,927
I really like him, but I don't
-- I don't know.
1338
01:01:59,303 --> 01:02:00,679
What don't you know?
Come on.
1339
01:02:01,096 --> 01:02:02,598
Well, he's way older.
1340
01:02:02,681 --> 01:02:04,349
Oh, no. I know. Right?
1341
01:02:05,642 --> 01:02:08,103
And -- but he also is kind of
dating someone,
1342
01:02:08,187 --> 01:02:10,814
and he totally had sex with
my best friend.
1343
01:02:10,898 --> 01:02:11,857
Oh, my god.
1344
01:02:11,940 --> 01:02:13,483
Luke: Best friends having sex?
1345
01:02:13,567 --> 01:02:15,944
Not your best friend
anymore.
1346
01:02:16,862 --> 01:02:17,946
Whatever.
1347
01:02:18,030 --> 01:02:20,574
You know, I think this guy
sounds like bad news --
1348
01:02:20,657 --> 01:02:21,950
like, real bad news.
1349
01:02:22,492 --> 01:02:24,453
Yeah, I know, but the thing is
1350
01:02:24,536 --> 01:02:25,621
that I've just liked him
forever.
1351
01:02:25,704 --> 01:02:27,122
And not only is he a hot
kisser,
1352
01:02:27,206 --> 01:02:28,916
but he has a Jesus penis,
1353
01:02:28,999 --> 01:02:30,042
and you know what that means.
1354
01:02:30,125 --> 01:02:32,419
Okay! Jesus penis?
You know what that means!
1355
01:02:32,794 --> 01:02:34,630
what does "a Jesus penis"
mean?
1356
01:02:34,713 --> 01:02:37,424
Oh, you know, it's perfect,
it's large.
1357
01:02:37,966 --> 01:02:39,176
[laughter]
1358
01:02:39,259 --> 01:02:40,219
conversation's over.
1359
01:02:40,302 --> 01:02:42,721
Let's play poker --the reason
we came here.
1360
01:02:42,804 --> 01:02:44,806
I'll, uh -- I'll raise.
1361
01:02:45,516 --> 01:02:47,893
And I will, uh, call.
1362
01:02:48,977 --> 01:02:51,688
Yeah, I-I think you might
be able to do a little better.
1363
01:02:51,772 --> 01:02:53,398
Just sounds like he's
a little immature.
1364
01:02:53,482 --> 01:02:55,734
I don't think it sounds
like he's immature at all.
1365
01:02:55,817 --> 01:02:57,361
He's apparently got
a legendary penis.
1366
01:02:57,861 --> 01:02:59,530
[laughter] I say, go for it.
1367
01:02:59,613 --> 01:03:01,156
I mean, he sounds like a
fucking stud.
1368
01:03:01,240 --> 01:03:03,075
Are you kidding me?
No, I'm not kidding you.
1369
01:03:03,158 --> 01:03:04,368
Luke: Could you guys
fucking shut up?
1370
01:03:04,451 --> 01:03:05,452
The more I hear about this,
1371
01:03:05,536 --> 01:03:06,787
it's making me sick
to my stomach.
1372
01:03:06,870 --> 01:03:08,080
[smooching]
Go get another beer.
1373
01:03:08,163 --> 01:03:10,415
Yes! Thank you.
1374
01:03:10,958 --> 01:03:13,043
Olivia, you're only Young
once, all right?
1375
01:03:13,126 --> 01:03:15,462
Go get on that penis.
1376
01:03:15,546 --> 01:03:16,630
No, no, no, no, no.
1377
01:03:16,713 --> 01:03:18,507
Honey, honey, good things
come to those who wait.
1378
01:03:18,590 --> 01:03:19,550
I promise you.
1379
01:03:19,633 --> 01:03:21,134
I mean, look at you
and Samantha.
1380
01:03:21,218 --> 01:03:22,719
You guys are, like,
the perfect couple.
1381
01:03:22,803 --> 01:03:25,013
You look cute and successful
and in love.
1382
01:03:25,430 --> 01:03:26,890
Can we just play poker,
please?
1383
01:03:27,850 --> 01:03:29,768
Well, I don't understand why
you don't just propose to her.
1384
01:03:29,852 --> 01:03:30,894
It's easy.
1385
01:03:30,978 --> 01:03:33,355
Yeah, why don't you marry Sam,
Mason?
1386
01:03:35,357 --> 01:03:36,650
Poker, poker, poker.
1387
01:03:36,733 --> 01:03:38,443
All right, is anybody still
playing this game?
1388
01:03:38,527 --> 01:03:40,070
Look, all-in.
1389
01:03:40,153 --> 01:03:42,447
Luke: All-in?
All-in, bitches.
1390
01:03:42,781 --> 01:03:45,659
Oh, bitches?
Uh, I'll go all-in.
1391
01:03:46,201 --> 01:03:47,744
Nice.
[clicks tongue]
1392
01:03:47,828 --> 01:03:48,829
[chuckles]
1393
01:03:48,912 --> 01:03:50,038
What are you gonna do,
man?
1394
01:03:51,290 --> 01:03:52,291
[chuckles]
1395
01:03:54,710 --> 01:03:56,712
[retching]
1396
01:03:58,547 --> 01:03:59,840
[door slams]
1397
01:03:59,923 --> 01:04:01,717
[breathing heavily]
1398
01:04:02,968 --> 01:04:03,969
Sorry.
1399
01:04:05,888 --> 01:04:07,556
When are you planning
on telling him?
1400
01:04:08,932 --> 01:04:11,101
When I have time to.
1401
01:04:11,185 --> 01:04:12,895
There's always something
going on.
1402
01:04:12,978 --> 01:04:14,771
God damn it.
You have to tell him.
1403
01:04:15,314 --> 01:04:16,440
And you have to tell
your sister.
1404
01:04:16,899 --> 01:04:19,735
And you got to stop lying to
the people who care about you.
1405
01:04:21,278 --> 01:04:23,280
It isn't lying if you just
don't mention it.
1406
01:04:24,573 --> 01:04:26,825
That is so fucking cruel, Sam.
1407
01:04:34,374 --> 01:04:36,752
Look, when I saw you at the
wedding...
1408
01:04:38,754 --> 01:04:42,758
And spent the night together,
and I kept seeing you,
1409
01:04:43,217 --> 01:04:44,510
I had to deal with the fact
1410
01:04:44,593 --> 01:04:45,594
that you were in this
1411
01:04:45,969 --> 01:04:47,012
weird relationship.
1412
01:04:48,263 --> 01:04:50,557
But the reason that I stayed
with you
1413
01:04:50,641 --> 01:04:52,935
is because you were so open
and honest
1414
01:04:53,519 --> 01:04:55,229
and you made me feel
so alive.
1415
01:04:55,312 --> 01:04:58,065
That's why I've been trying
to make this work.
1416
01:05:01,026 --> 01:05:02,361
I care about you.
1417
01:05:06,949 --> 01:05:08,033
I love you.
1418
01:05:22,840 --> 01:05:23,841
[sniffles]
1419
01:05:23,924 --> 01:05:25,801
[crying] I'm sorry for putting
you through all this.
1420
01:05:26,844 --> 01:05:28,095
It's okay.
1421
01:05:29,054 --> 01:05:30,597
I don't know what I'm doing.
1422
01:05:32,766 --> 01:05:33,767
[sniffles]
1423
01:05:36,770 --> 01:05:39,356
[down-tempo blues playing]
1424
01:05:39,731 --> 01:05:42,109
I'm sorry I didn't tell you
sooner.
1425
01:05:42,651 --> 01:05:43,694
[sighs]
1426
01:05:43,777 --> 01:05:45,529
What did you think
I would say?
1427
01:05:46,905 --> 01:05:48,031
[sighs]
1428
01:05:48,115 --> 01:05:49,116
I don't know.
1429
01:05:51,326 --> 01:05:53,787
Were you afraid I would judge
you?
1430
01:05:56,081 --> 01:05:58,709
I just wanted you to keep
looking up to me and...
1431
01:06:01,295 --> 01:06:02,296
[sniffles]
1432
01:06:03,338 --> 01:06:05,257
You were always the
level-headed one, Sam --
1433
01:06:06,508 --> 01:06:08,510
The one who always thought
everything through.
1434
01:06:09,011 --> 01:06:10,596
I'm the one who rushed into
marriage with Luke
1435
01:06:10,679 --> 01:06:12,181
when everyone told me
to wait.
1436
01:06:14,558 --> 01:06:17,186
I'm the one everyone thought
would have the first kid.
1437
01:06:18,604 --> 01:06:19,605
[chuckles]
1438
01:06:19,980 --> 01:06:22,482
God, maybe you were just
jealous of me all along.
1439
01:06:22,566 --> 01:06:24,985
[both laugh, sniffle]
1440
01:06:25,068 --> 01:06:26,111
[sighs]
1441
01:06:27,654 --> 01:06:29,531
Sammy?
Hmm?
1442
01:06:30,282 --> 01:06:32,242
Are you really sure you want
to go through with this?
1443
01:06:34,703 --> 01:06:35,704
I don't know.
1444
01:06:36,079 --> 01:06:37,915
Can I even have a baby
right now?
1445
01:06:37,998 --> 01:06:40,834
I want to start a business.
My life would be over.
1446
01:06:41,335 --> 01:06:42,336
[sniffles]
1447
01:06:43,420 --> 01:06:44,630
The best would be Christmas.
1448
01:06:45,088 --> 01:06:46,256
[laughs]
1449
01:06:46,340 --> 01:06:48,967
You bring you two boyfriends
and your baby to dinner,
1450
01:06:49,051 --> 01:06:51,470
and, um, and mom will start
preaching
1451
01:06:51,553 --> 01:06:52,930
about the importance
of family values.
1452
01:06:53,013 --> 01:06:54,014
[both laugh]
1453
01:06:56,183 --> 01:06:57,893
Oh, my god.
Can you imagine?
1454
01:06:58,227 --> 01:06:59,520
Ohh!
1455
01:07:01,563 --> 01:07:02,564
[sighs]
1456
01:07:03,774 --> 01:07:05,108
So, how are you gonna
tell Mason?
1457
01:07:08,237 --> 01:07:09,279
I don't know.
1458
01:07:10,989 --> 01:07:12,950
We used to be able to tell
each other everything,
1459
01:07:13,033 --> 01:07:15,410
and now there's just something
between us.
1460
01:07:15,786 --> 01:07:17,454
Well, you're in love with
somebody else.
1461
01:07:20,165 --> 01:07:22,084
I'm still in love
with Mason.
1462
01:07:23,085 --> 01:07:24,962
Then why can't you just talk
to him?
1463
01:07:26,755 --> 01:07:28,340
Because I know what
he would say.
1464
01:07:28,423 --> 01:07:29,591
He doesn't want kids.
1465
01:07:29,675 --> 01:07:30,884
What if it's not his?
1466
01:07:35,055 --> 01:07:36,640
I just don't want
to hurt him.
1467
01:07:39,101 --> 01:07:40,143
Just spit it out.
1468
01:07:41,061 --> 01:07:42,062
Do it like a band-aid.
1469
01:07:42,145 --> 01:07:43,689
He's a big boy.
He can take it.
1470
01:07:45,482 --> 01:07:46,567
It's harder than that.
1471
01:07:48,068 --> 01:07:50,696
Sometimes the hardest thing
to do is the right thing.
1472
01:07:54,700 --> 01:07:55,701
[both laugh]
1473
01:07:56,451 --> 01:07:58,036
Don't look at me
like that.
1474
01:07:59,413 --> 01:08:00,789
Thanks, Dr. Phil.
1475
01:08:00,873 --> 01:08:01,999
Shut up.
1476
01:08:02,082 --> 01:08:04,626
Have some more pie. I think
you need some more pie.
1477
01:08:04,710 --> 01:08:06,837
Come on.
[laughs]
1478
01:08:11,800 --> 01:08:13,677
Luke: This is --she's right
in front of me.
1479
01:08:13,760 --> 01:08:14,928
I got to go.
1480
01:08:15,012 --> 01:08:16,013
Okay, bye.
1481
01:08:17,014 --> 01:08:18,015
Sam?
1482
01:08:18,557 --> 01:08:20,392
Jesus fucking christ.
1483
01:08:20,475 --> 01:08:22,436
I just got off the phone
with Ali.
1484
01:08:22,519 --> 01:08:23,645
That was quick.
1485
01:08:23,729 --> 01:08:24,855
I'm just so happy I don't
have to
1486
01:08:24,938 --> 01:08:26,190
keep you guys a secret from
her anymore.
1487
01:08:26,273 --> 01:08:27,524
That shit was driving me
crazy.
1488
01:08:28,233 --> 01:08:29,568
Seriously, listen.
Listen.
1489
01:08:29,651 --> 01:08:32,070
If you guys need anything,
you let me know.
1490
01:08:32,487 --> 01:08:33,488
Okay?
1491
01:08:33,822 --> 01:08:34,823
[sniffles]
1492
01:08:35,657 --> 01:08:36,992
[chuckles] I'd make an awesome
uncle.
1493
01:08:38,243 --> 01:08:39,244
[chuckles]
1494
01:08:41,288 --> 01:08:43,498
Thank you.
No problem, kiddo.
1495
01:08:43,582 --> 01:08:45,751
Well, now I should tell you,
1496
01:08:45,834 --> 01:08:47,085
the publisher loved
Mason's book,
1497
01:08:47,169 --> 01:08:49,046
thinks it's gonna be huge.
Are you serious?
1498
01:08:49,129 --> 01:08:50,380
Yeah. So I'm gonna
go in and tell him.
1499
01:08:50,464 --> 01:08:51,423
That's great.
1500
01:08:51,507 --> 01:08:52,549
[chuckling] I know.
1501
01:08:53,175 --> 01:08:55,010
What the fuck?!
Mason: Calm down!
1502
01:08:55,093 --> 01:08:57,262
Olivia: Luke, stop it!
Luke, stop it!
1503
01:08:57,346 --> 01:08:58,597
Leave him alone!
1504
01:08:58,680 --> 01:09:00,390
Stop! Stop it!
Stop it!
1505
01:09:01,725 --> 01:09:03,393
Luke, stop!
Stop it!
1506
01:09:03,477 --> 01:09:04,603
Fuck you! Get off!
1507
01:09:05,103 --> 01:09:07,105
Luke: [breathing heavily]
1508
01:09:08,815 --> 01:09:11,527
Get your fucking clothes on!
Get your fucking clothes on.
1509
01:09:12,319 --> 01:09:14,321
How the fuck could
you do this?
1510
01:09:14,404 --> 01:09:15,572
You two are fucking sick!
1511
01:09:16,573 --> 01:09:18,158
Treating people like toys?
1512
01:09:19,535 --> 01:09:21,495
Hey, asshole, you fucking
leave my sister alone,
1513
01:09:21,578 --> 01:09:22,996
or I will fucking kill you.
1514
01:09:23,080 --> 01:09:24,164
Go. Go.
1515
01:09:24,248 --> 01:09:26,208
Ow! Luke, stop!
You're hurting me!
1516
01:09:26,291 --> 01:09:28,252
How could you bring a child
into this shit?!
1517
01:09:28,335 --> 01:09:30,546
Shut up. What are you talking
about?
1518
01:09:32,297 --> 01:09:33,382
He doesn't know?
1519
01:09:33,465 --> 01:09:34,675
Get out.
1520
01:09:34,758 --> 01:09:36,176
She's pregnant,
asshole.
1521
01:09:36,760 --> 01:09:38,053
Maybe if you talked to
her instead of
1522
01:09:38,136 --> 01:09:39,638
fucking my sister --
Get out!
1523
01:09:43,892 --> 01:09:44,852
Let's go.
1524
01:09:44,935 --> 01:09:46,228
Ow!
Fuck, Luke.
1525
01:09:49,565 --> 01:09:50,649
[breathing heavily]
1526
01:09:51,692 --> 01:09:53,652
It's okay.
[groaning]
1527
01:09:58,991 --> 01:09:59,992
Get up.
1528
01:10:03,579 --> 01:10:04,705
Should have hit him back.
1529
01:10:05,873 --> 01:10:07,916
Oh, you know that wouldn't
have solved anything.
1530
01:10:09,042 --> 01:10:10,836
[fist strikes wall]
Fuck! ow.
1531
01:10:13,380 --> 01:10:14,506
Hold this.
1532
01:10:20,971 --> 01:10:22,639
Why didn't you just tell me?
1533
01:10:22,723 --> 01:10:24,725
[water running]
1534
01:10:25,726 --> 01:10:28,061
Why didn't you just tell
me about you and Olivia?
1535
01:10:33,150 --> 01:10:34,109
I know you guys have
been
1536
01:10:34,193 --> 01:10:35,194
sleeping together
for weeks.
1537
01:10:35,277 --> 01:10:36,361
Why wouldn't you
just tell me?
1538
01:10:38,822 --> 01:10:40,782
Who else knows?
About Olivia?
1539
01:10:40,866 --> 01:10:42,993
No, about your fucking kid!
What do you think?
1540
01:10:45,621 --> 01:10:46,872
Alison...
1541
01:10:48,707 --> 01:10:49,875
Ja--
James.
1542
01:10:50,709 --> 01:10:53,420
Oh, Jesus christ, I'm gonna
be fucking sick.
1543
01:10:54,546 --> 01:10:56,882
Whose is it?
Is it his?
1544
01:10:57,216 --> 01:10:58,717
You know, that's fucking
awesome.
1545
01:10:58,800 --> 01:11:01,720
You're always giving me shit
about using protection!
1546
01:11:01,803 --> 01:11:03,722
You're such a hypocrite!
Oh, that makes two of us!
1547
01:11:03,805 --> 01:11:06,600
No, I'm not fucking pregnant!
I don't want a kid!
1548
01:11:06,683 --> 01:11:07,684
I never did!
1549
01:11:08,018 --> 01:11:09,728
I don't want a kid either.
1550
01:11:09,811 --> 01:11:11,271
Yeah, for all I know,
this is
1551
01:11:11,939 --> 01:11:13,857
exactly what you've
always wanted.
1552
01:11:13,941 --> 01:11:15,984
You are such an asshole!
1553
01:11:24,201 --> 01:11:27,496
I really screwed things up
with Luke, didn't I?
1554
01:11:36,129 --> 01:11:37,381
You're in love with him,
aren't you?
1555
01:11:37,464 --> 01:11:39,800
Yeah.
Yeah.
1556
01:11:41,051 --> 01:11:42,219
I think I am.
1557
01:11:46,056 --> 01:11:47,724
Oh, don't tell me you're
jealous.
1558
01:11:47,808 --> 01:11:49,518
Oh, I'm not. I'm not jealous.
1559
01:11:49,601 --> 01:11:51,103
Then why can't we talk
anymore?
1560
01:11:51,186 --> 01:11:52,312
Because I don't
want to talk!
1561
01:11:52,396 --> 01:11:53,438
[fist strikes wall]
1562
01:11:53,814 --> 01:11:55,274
You're such a fucking child.
1563
01:11:55,357 --> 01:11:56,900
You're such a fucking child!
1564
01:11:56,984 --> 01:11:57,985
Fuck you.
1565
01:11:58,402 --> 01:12:00,279
Fuck you!
1566
01:12:04,449 --> 01:12:05,701
Katherine: Okay, here's my
plan.
1567
01:12:06,159 --> 01:12:08,537
A big fucking push --
1568
01:12:08,620 --> 01:12:12,541
50 cities, TV appearances,
"Leno," "Letterman,"
1569
01:12:12,624 --> 01:12:14,960
and I think I can get
you on "Oprah."
1570
01:12:15,335 --> 01:12:17,421
Sounds good?
Sounds good.
1571
01:12:17,504 --> 01:12:20,048
Yeah, it sounds good!
It sounds fucking great!
1572
01:12:20,132 --> 01:12:22,134
But you've got to come
to L.A., darling,
1573
01:12:22,217 --> 01:12:25,387
even though you are probably
the King of this town,
1574
01:12:25,470 --> 01:12:26,430
aren't you?
1575
01:12:26,513 --> 01:12:29,057
Yeah. So many gorgeous girls.
1576
01:12:29,141 --> 01:12:30,309
God, look at you two,
1577
01:12:30,392 --> 01:12:32,769
so cute, all dressed up
like real men.
1578
01:12:33,312 --> 01:12:34,479
My son Keaton is about
your age.
1579
01:12:34,563 --> 01:12:36,565
I can't get him to tie his
fucking shoes,
1580
01:12:36,648 --> 01:12:37,608
much less
1581
01:12:37,691 --> 01:12:40,110
write a book or
manage or whatever you do.
1582
01:12:40,569 --> 01:12:42,362
I don't know.
He just can't settle down.
1583
01:12:42,863 --> 01:12:44,698
I guess life's just
a shitload of fun
1584
01:12:44,781 --> 01:12:46,158
when you're up to your neck
in poontang.
1585
01:12:46,241 --> 01:12:47,242
[laughs]
1586
01:12:47,993 --> 01:12:49,620
Okay, we've got work to do,
darling.
1587
01:12:49,703 --> 01:12:50,829
Why don't you have your
undertaker
1588
01:12:50,913 --> 01:12:52,998
go down to the lobby for
a few minutes?
1589
01:12:53,081 --> 01:12:54,082
We'll need our privacy.
1590
01:12:54,666 --> 01:12:56,460
Katherine.
Pleasure, as always.
1591
01:12:56,543 --> 01:12:57,544
Till next time.
1592
01:12:58,420 --> 01:13:01,089
What is his fucking problem?
Geesh.
1593
01:13:02,090 --> 01:13:04,593
Katherine, I got to go.
I'm sorry.
1594
01:13:04,676 --> 01:13:05,677
I'll be --I'll be back.
1595
01:13:06,136 --> 01:13:07,471
Do not keep me waiting.
1596
01:13:07,554 --> 01:13:08,555
Okay.
1597
01:13:09,181 --> 01:13:10,849
Okay. See ya.
1598
01:13:16,146 --> 01:13:17,105
Luke, come on!
1599
01:13:17,189 --> 01:13:18,190
Hold up!
1600
01:13:18,815 --> 01:13:19,775
Give me a second.
1601
01:13:19,858 --> 01:13:21,109
Soon as this fucking deal
goes through,
1602
01:13:21,193 --> 01:13:24,780
I'm no longer your manager.
Bullshit.
1603
01:13:24,863 --> 01:13:27,783
I can't fucking work with you
anymore.
1604
01:13:28,242 --> 01:13:30,369
I can't be friends with you
anymore. That's it.
1605
01:13:30,786 --> 01:13:32,704
All right. I said I was sorry.
I apologized.
1606
01:13:33,288 --> 01:13:34,248
I fucked up.
1607
01:13:34,331 --> 01:13:35,332
What do you want me
to say?
1608
01:13:35,415 --> 01:13:36,416
I don't fucking
believe you.
1609
01:13:37,084 --> 01:13:38,293
I can't trust you.
1610
01:13:38,377 --> 01:13:39,419
I'm done.
1611
01:13:39,503 --> 01:13:41,547
Olivia's an adult, okay?
She knows what she's getting
1612
01:13:41,630 --> 01:13:43,966
shut your fucking -- just
shut your fucking mouth.
1613
01:13:44,049 --> 01:13:45,050
Don't...
1614
01:13:49,471 --> 01:13:51,014
God damn it, why'd you fucking
do it?
1615
01:13:52,224 --> 01:13:53,851
Of all the people in the
world you could've fucked
1616
01:13:53,934 --> 01:13:55,644
around with,
my little sister?
1617
01:13:56,812 --> 01:13:58,021
You -- [scoffs]
1618
01:13:58,105 --> 01:13:59,273
What the fuck were you
thinking?
1619
01:13:59,356 --> 01:14:00,482
We were bros.
1620
01:14:00,566 --> 01:14:02,192
You were my best fucking
friend. We're still bros.
1621
01:14:02,276 --> 01:14:03,861
We're fucking not.
1622
01:14:05,821 --> 01:14:07,155
I lied for you.
1623
01:14:08,615 --> 01:14:09,658
I lied to my wife for you,
1624
01:14:09,741 --> 01:14:11,326
and this is how you fucking
repay me?
1625
01:14:12,244 --> 01:14:14,204
I know Olivia only fucked you
to get at me,
1626
01:14:14,580 --> 01:14:16,748
but it doesn't change the fact
that you still did it.
1627
01:14:18,208 --> 01:14:19,626
You're not a good guy,
man.
1628
01:14:22,129 --> 01:14:23,130
You're not.
1629
01:14:23,714 --> 01:14:24,715
You use people.
1630
01:14:25,299 --> 01:14:28,427
You exploit their lives for
your trashy novels.
1631
01:14:28,510 --> 01:14:29,928
I used to think I was doing
you a favor,
1632
01:14:30,012 --> 01:14:31,096
helping you sell that shit,
1633
01:14:31,180 --> 01:14:32,848
but it turns out you were
just using me
1634
01:14:32,931 --> 01:14:34,349
like you fucking use
everyone.
1635
01:14:34,433 --> 01:14:35,893
That is not true.
1636
01:14:35,976 --> 01:14:37,853
Ali told me the only reason
Sam stays with you
1637
01:14:37,936 --> 01:14:38,937
is out of pity.
1638
01:14:41,190 --> 01:14:42,733
You know that?
Fuck you.
1639
01:14:43,525 --> 01:14:44,735
You're like a charity case
for her.
1640
01:14:44,818 --> 01:14:46,236
[chuckles]
1641
01:14:48,113 --> 01:14:50,282
Who else would stay with such
an ineffectual fuck?
1642
01:14:52,576 --> 01:14:54,411
You don't even have the balls
to commit
1643
01:14:54,494 --> 01:14:56,580
to the one person who can
tolerate you.
1644
01:14:59,958 --> 01:15:02,252
Better get back. Don't want
to miss your date.
1645
01:15:03,545 --> 01:15:05,464
Have a lonely fucking life,
man.
1646
01:15:23,607 --> 01:15:26,360
♪ I know I haven't been
walkin' a humble path ♪
1647
01:15:26,443 --> 01:15:29,154
♪ I know I cursed at your name
and then laughed ♪
1648
01:15:29,238 --> 01:15:31,740
♪ and though I found it inane
to bend calf ♪
1649
01:15:31,823 --> 01:15:34,576
♪ the servitude of grovelin'
framed as playin' task ♪
1650
01:15:35,244 --> 01:15:37,579
♪ I gotta figure, it can't
hurt to ask ♪
1651
01:15:37,663 --> 01:15:40,707
♪ suspension of disbelieving
uniquely freak flash ♪
1652
01:15:40,791 --> 01:15:43,126
♪ admission of the faithfully
shaken, now trapped ♪
1653
01:15:43,669 --> 01:15:46,129
♪ 30,000 and droppin', it's
on and poppin' at last ♪
1654
01:15:46,797 --> 01:15:49,466
♪ keep me in the sky, that's
all that I cry ♪
1655
01:15:49,550 --> 01:15:51,885
♪ I'll become your servant if
it's worth your time ♪
1656
01:15:52,594 --> 01:15:54,596
♪ keep me in the sky, that's
all that I'll say ♪
1657
01:15:55,055 --> 01:15:57,558
♪ I'll become your soldier
at least for this day ♪
1658
01:15:58,183 --> 01:16:00,602
♪ keep me in the sky, that's
all that I cry ♪
1659
01:16:01,311 --> 01:16:03,397
♪ I'll become your servant if
it's worth your time ♪
1660
01:16:03,480 --> 01:16:06,066
♪ keep me in the sky, that's
all that I'll say ♪
1661
01:16:06,525 --> 01:16:08,777
♪ I'll become your soldier
at least for this day ♪
1662
01:16:09,194 --> 01:16:11,697
♪ keep me in the sky, that's
all that I cry ♪
1663
01:16:12,030 --> 01:16:14,283
♪ I'll become your servant if
it's worth your time ♪
1664
01:16:14,366 --> 01:16:17,077
Hey! What the fuck?!
1665
01:16:20,205 --> 01:16:23,208
[mid-tempo rock music playing]
1666
01:16:28,589 --> 01:16:29,590
Whoo!
1667
01:16:30,883 --> 01:16:31,925
Hey.
1668
01:16:32,342 --> 01:16:35,429
I got a good hit in. I landed
a good punch.
1669
01:16:35,804 --> 01:16:36,847
[chuckles]
1670
01:16:36,930 --> 01:16:38,557
What were you thinking,
Mason?
1671
01:16:38,932 --> 01:16:41,185
God, I've known Jeremy since
kindergarten.
1672
01:16:41,894 --> 01:16:43,353
He's a fifth-degree
black belt.
1673
01:16:43,437 --> 01:16:44,438
[laughs]
1674
01:16:45,606 --> 01:16:47,357
Why were you kissing him?
1675
01:16:47,441 --> 01:16:48,942
Oh, I always hook up
with Jeremy.
1676
01:16:49,026 --> 01:16:50,819
It doesn't mean anything.
1677
01:16:51,445 --> 01:16:52,821
Oh, my god.
1678
01:16:52,905 --> 01:16:54,907
Did you think you were, like,
the only one?
1679
01:16:54,990 --> 01:16:55,949
Did you think we were,
like,
1680
01:16:56,033 --> 01:16:57,367
"going steady"
or something?
1681
01:16:57,951 --> 01:16:58,911
[laughs]
1682
01:16:58,994 --> 01:17:00,162
You don't know what you're
doing.
1683
01:17:00,579 --> 01:17:02,497
Well, isn't this what you and
Sam do --
1684
01:17:02,581 --> 01:17:04,499
have fun, hook up with other
people?
1685
01:17:05,334 --> 01:17:07,294
I can't believe you're
jealous.
1686
01:17:07,878 --> 01:17:10,255
[laughing] What a fucking
double standard.
1687
01:17:10,964 --> 01:17:11,924
Shut up.
1688
01:17:12,007 --> 01:17:14,343
My head is fucking killing me.
1689
01:17:14,801 --> 01:17:16,220
Stop laughing.
Okay.
1690
01:17:16,720 --> 01:17:18,347
Oh, god, Mason.
1691
01:17:19,389 --> 01:17:20,390
[sighs]
1692
01:17:21,642 --> 01:17:23,227
Luke swore he'd tell
my parents
1693
01:17:23,310 --> 01:17:25,312
If he found out that we were
still seeing each other.
1694
01:17:26,021 --> 01:17:27,606
I know my parents would
freak out
1695
01:17:27,689 --> 01:17:28,690
and make me move back home.
1696
01:17:29,149 --> 01:17:31,693
Besides, my girls told me
1697
01:17:31,777 --> 01:17:33,237
that I shouldn't be seeing
you anyway,
1698
01:17:33,320 --> 01:17:35,697
because you're gonna be
a dad soon.
1699
01:17:36,448 --> 01:17:39,785
I mean, you can't have a
girlfriend, a kid, and me.
1700
01:17:40,619 --> 01:17:42,955
Besides, that's kind of weird,
dating a dad.
1701
01:17:43,413 --> 01:17:44,414
Uurgh...
1702
01:17:45,249 --> 01:17:46,375
I'll leave her.
1703
01:17:46,458 --> 01:17:49,002
I'll leave her for you.
Oh, Jesus.
1704
01:17:49,086 --> 01:17:50,045
If that's what you want
I will.
1705
01:17:50,128 --> 01:17:51,630
[laughing] Oh, mason,
seriously.
1706
01:17:51,713 --> 01:17:54,383
You would be nothing
without her.
1707
01:17:54,466 --> 01:17:56,051
But...I love you.
1708
01:17:56,134 --> 01:17:57,553
I love you, too,
1709
01:17:57,636 --> 01:18:00,138
but I'm not in love
with you.
1710
01:18:00,514 --> 01:18:02,391
And I don't want
a boyfriend.
1711
01:18:08,063 --> 01:18:09,064
Are you dumping me?
1712
01:18:09,815 --> 01:18:10,816
God, Mason,
1713
01:18:11,316 --> 01:18:13,694
Why do you have to be so
serious all the time?
1714
01:18:14,152 --> 01:18:16,280
It's not like you could really
call this dating.
1715
01:18:56,570 --> 01:18:58,572
[children laughing]
1716
01:18:59,281 --> 01:19:01,325
Sam: And the other day, I was
in the park,
1717
01:19:01,408 --> 01:19:02,492
watching these kids play,
1718
01:19:02,576 --> 01:19:05,204
and I just started crying
out of nowhere.
1719
01:19:06,121 --> 01:19:07,372
Can you believe that?
1720
01:19:08,790 --> 01:19:09,917
I never cry.
1721
01:19:10,417 --> 01:19:11,835
What the hell is wrong
with me?
1722
01:19:14,004 --> 01:19:16,590
You've got some crazy
decisions to make.
1723
01:19:17,508 --> 01:19:18,509
[sighs]
1724
01:19:19,259 --> 01:19:21,261
why does life have to be so
fucking complicated?
1725
01:19:22,012 --> 01:19:23,305
[European accent] Because
sometimes love
1726
01:19:23,388 --> 01:19:24,848
just isn't enough.
1727
01:19:31,188 --> 01:19:32,314
You speak English?
1728
01:19:36,235 --> 01:19:41,990
♪ my girl, my girl,
don't lie to me ♪
1729
01:19:42,741 --> 01:19:44,034
You all right, honey?
1730
01:19:45,285 --> 01:19:46,328
Could be better.
1731
01:19:47,329 --> 01:19:48,580
♪ Come on, tell me, baby. ♪
1732
01:19:49,081 --> 01:19:51,667
♪ in the pines, in the pines ♪
1733
01:19:52,251 --> 01:19:54,837
♪ where the sun don't ever
shine ♪
1734
01:19:55,170 --> 01:19:59,550
♪ I would shiver the whole
night through ♪ Hey.
1735
01:19:59,633 --> 01:20:01,134
Thanks for coming.
1736
01:20:02,386 --> 01:20:05,055
Yeah. Seemed like something
we should do.
1737
01:20:05,889 --> 01:20:06,849
So, this I uh--
1738
01:20:06,932 --> 01:20:08,350
this is where we fight
over the girl, huh?
1739
01:20:09,101 --> 01:20:11,019
What are you drinking?
Mojito?
1740
01:20:11,353 --> 01:20:12,354
[chuckles]
1741
01:20:12,437 --> 01:20:13,605
Can we get some beers
over here?
1742
01:20:13,689 --> 01:20:14,648
Woman: Yeah, be right over.
1743
01:20:14,731 --> 01:20:20,153
♪ in the pines, where the sun
don't ever shine ♪
1744
01:20:20,237 --> 01:20:23,991
♪ I would shiver the whole
night through ♪
1745
01:20:24,074 --> 01:20:25,033
She kept asking me out.
1746
01:20:25,117 --> 01:20:26,326
She asked me out
1747
01:20:27,327 --> 01:20:29,580
four or five times
before I finally said yes.
1748
01:20:29,663 --> 01:20:31,415
Even though I was canceling
on her, I had --
1749
01:20:31,498 --> 01:20:32,708
I had plans, I was busy.
1750
01:20:33,834 --> 01:20:35,544
She's persistent,
you know?
1751
01:20:36,253 --> 01:20:37,379
She's a persistent woman.
1752
01:20:37,462 --> 01:20:38,672
She Is.
1753
01:20:38,755 --> 01:20:40,215
Yeah, she's the kind of girl
who --
1754
01:20:40,299 --> 01:20:41,258
who knows what she wants
1755
01:20:41,341 --> 01:20:42,968
and doesn't stop till she's
got it.
1756
01:20:43,051 --> 01:20:45,137
All right, guys, here you go
-- couple of beers.
1757
01:20:45,220 --> 01:20:46,847
The shots are on me.
1758
01:20:47,264 --> 01:20:48,265
All right.
1759
01:20:48,599 --> 01:20:51,476
All right, here's to mason
and his new book.
1760
01:20:51,560 --> 01:20:53,061
Oh, thanks.
1761
01:20:53,145 --> 01:20:54,104
All right.
1762
01:20:54,188 --> 01:20:55,230
Mmm.
1763
01:20:55,314 --> 01:20:56,440
Whoo! Ouch.
1764
01:20:59,109 --> 01:21:01,195
I...love...women.
1765
01:21:01,278 --> 01:21:02,529
[chuckles]
1766
01:21:02,613 --> 01:21:03,614
you know?
1767
01:21:03,989 --> 01:21:05,449
I mean, not in the --not in
the dirty way.
1768
01:21:05,532 --> 01:21:06,992
Well, that too,
that too.
1769
01:21:07,075 --> 01:21:10,412
But I just -- I love --I love
the way they look,
1770
01:21:10,996 --> 01:21:14,124
I love the way they talk,
I love how they smell,
1771
01:21:14,958 --> 01:21:16,293
I love how they taste.
1772
01:21:17,878 --> 01:21:19,379
I love getting to know them,
you know?
1773
01:21:19,463 --> 01:21:21,798
I do. I like trying
to understand them,
1774
01:21:21,882 --> 01:21:23,592
because they're all
so different.
1775
01:21:23,675 --> 01:21:24,676
Yeah, that's true.
1776
01:21:24,760 --> 01:21:25,719
Yeah, it is true.
1777
01:21:25,802 --> 01:21:27,638
It's fucking...
1778
01:21:27,721 --> 01:21:28,764
[sighs]
1779
01:21:29,348 --> 01:21:30,307
To women.
1780
01:21:30,390 --> 01:21:31,391
To women!
1781
01:21:32,684 --> 01:21:35,312
All right! All right! Another
round, another round.
1782
01:21:35,395 --> 01:21:37,564
Shots -- shots, and then I got
a story.
1783
01:21:37,648 --> 01:21:38,649
All right.
1784
01:21:40,150 --> 01:21:41,401
You know what they call
this guy?
1785
01:21:41,485 --> 01:21:43,111
Do you know why they call this
guy "Boner Baxter"?
1786
01:21:43,195 --> 01:21:44,321
Aw, shit.
[chuckles]
1787
01:21:44,404 --> 01:21:46,865
When this guy was in college,
the middle of the night --
1788
01:21:47,574 --> 01:21:48,909
No, no, if you're gonna
tell it,
1789
01:21:48,992 --> 01:21:50,035
you got to tell it the right
way.
1790
01:21:50,118 --> 01:21:51,954
I am telling it the right way,
okay?
1791
01:21:52,037 --> 01:21:55,082
I'm a writer, all right? I'm
an important writer.
1792
01:21:55,165 --> 01:21:56,166
Sit down!
1793
01:21:56,875 --> 01:21:58,752
So, fire alarm goes off,
right?
1794
01:21:58,836 --> 01:22:00,754
And there are all these horny
1795
01:22:00,838 --> 01:22:03,006
--horny
dudes ambling around,
1796
01:22:03,632 --> 01:22:05,717
you know, trying to get
a look at these little girls
1797
01:22:05,801 --> 01:22:08,011
with their skimpy little
pyjamas.
1798
01:22:08,762 --> 01:22:12,266
And smack-dab in the middle of
this hormonal fray
1799
01:22:12,349 --> 01:22:14,601
is this one lone gunslinger
1800
01:22:14,685 --> 01:22:17,729
with this big, bulging
fucking ramrod
1801
01:22:17,813 --> 01:22:20,774
just sticking out for all the
world to see.
1802
01:22:21,149 --> 01:22:22,359
It wasn't -- I wasn't exposed.
1803
01:22:22,442 --> 01:22:23,861
It was -- I had silk boxers
on,
1804
01:22:24,319 --> 01:22:25,946
and it's a natural
occurrence.
1805
01:22:26,029 --> 01:22:28,949
Ladies and gentlemen ,the
legend of boner Baxter!
1806
01:22:29,032 --> 01:22:30,659
It's a blessing
and a curse.
1807
01:22:30,742 --> 01:22:32,244
You know --you know what your
problem Is?
1808
01:22:32,327 --> 01:22:33,912
No. What?
1809
01:22:33,996 --> 01:22:34,955
You're so traditional.
1810
01:22:35,038 --> 01:22:37,291
You always do exactly what you
think you're supposed to do.
1811
01:22:39,877 --> 01:22:41,545
Well, at least my life isn't
scattered.
1812
01:22:42,171 --> 01:22:44,506
You will never really be
in love,
1813
01:22:44,590 --> 01:22:48,218
because you will never be
satisfied with anyone.
1814
01:22:48,677 --> 01:22:49,761
You want too much.
1815
01:22:49,845 --> 01:22:50,804
I bet -- I bet -- I bet
1816
01:22:50,888 --> 01:22:52,681
your plan is to
be married by 30.
1817
01:22:52,764 --> 01:22:53,807
[chuckles]
1818
01:22:53,891 --> 01:22:54,892
Well, I used to think that --
1819
01:22:54,975 --> 01:22:58,729
married at 30,
mistress at 40,
1820
01:22:59,104 --> 01:23:01,940
Porsche at 50, retired at 60,
and then --
1821
01:23:02,024 --> 01:23:02,983
What a fucking life.
1822
01:23:03,066 --> 01:23:04,026
Cheers to that.
1823
01:23:04,109 --> 01:23:05,444
Woman: Cheers to that.
1824
01:23:06,570 --> 01:23:07,571
You know...
1825
01:23:08,989 --> 01:23:12,201
You are scared to death
of marriage.
1826
01:23:12,868 --> 01:23:14,703
You feel trapped by it.
1827
01:23:14,786 --> 01:23:15,996
Mason: Whoa.
Thank you,
1828
01:23:16,496 --> 01:23:18,415
Jesus, for coming into this
room right now
1829
01:23:18,498 --> 01:23:20,709
and explaining my fucking life
to me.
1830
01:23:20,792 --> 01:23:23,378
Who made you Sigmund fucking
Freud, huh?
1831
01:23:23,462 --> 01:23:25,005
What -- how do you know
anything about me?
1832
01:23:25,088 --> 01:23:27,549
When did -- when did the
therapist walk into the bar?
1833
01:23:27,633 --> 01:23:28,592
I missed that.
1834
01:23:28,675 --> 01:23:31,053
Um, I think about three beers
ago.
1835
01:23:31,136 --> 01:23:32,095
Thank you.
1836
01:23:32,179 --> 01:23:33,680
I-I really appreciate that,
man,
1837
01:23:33,764 --> 01:23:36,767
coming from, you know,
wise James over here.
1838
01:23:36,850 --> 01:23:37,809
Jesus christ.
1839
01:23:37,893 --> 01:23:39,811
Yes. All of those names apply.
1840
01:23:40,270 --> 01:23:41,230
You're just --
1841
01:23:41,313 --> 01:23:43,815
you're not very open-minded,
is the problem.
1842
01:23:44,274 --> 01:23:48,070
You're right, but I... I am
working on that.
1843
01:23:48,529 --> 01:23:49,780
Working on it?
Yeah.
1844
01:23:49,863 --> 01:23:52,741
But you know what I am?
I am a realist.
1845
01:23:53,283 --> 01:23:54,826
What does that even mean?
1846
01:23:54,910 --> 01:23:55,911
[chuckles]
1847
01:23:56,370 --> 01:23:59,998
It means that you live in
fucking fantasyland.
1848
01:24:00,082 --> 01:24:01,083
Fantasyland?
1849
01:24:01,917 --> 01:24:03,710
What the fuck is fantasy--
1850
01:24:03,794 --> 01:24:04,795
is that a strip club?
1851
01:24:05,420 --> 01:24:08,257
The life you live -- the life
you are living
1852
01:24:08,340 --> 01:24:10,008
does not function in this
society.
1853
01:24:10,092 --> 01:24:11,051
No. you're wrong.
1854
01:24:11,134 --> 01:24:12,970
You're wrong on this one.
Am I right?
1855
01:24:13,345 --> 01:24:14,721
You guys are fucking assholes.
1856
01:24:14,805 --> 01:24:16,306
Guys just want to get laid.
1857
01:24:17,224 --> 01:24:19,268
No, see that's not always
true.
1858
01:24:19,351 --> 01:24:20,477
[sarcastically]
mm-hmm.
1859
01:24:21,895 --> 01:24:22,896
[sighs]
1860
01:24:23,689 --> 01:24:24,690
Because I love her.
1861
01:24:24,773 --> 01:24:26,024
I really do.
1862
01:24:27,442 --> 01:24:31,071
And this is fucking weird,
because you're her boyfriend.
1863
01:24:31,405 --> 01:24:32,573
And I'm telling you this,
1864
01:24:32,656 --> 01:24:35,117
and we're not hitting each
other.
1865
01:24:35,200 --> 01:24:37,077
Yeah, well, I'm not so good
in fights.
1866
01:24:37,995 --> 01:24:39,121
I got your back, Amigo.
1867
01:24:39,204 --> 01:24:40,205
[laughter]
1868
01:24:45,627 --> 01:24:47,713
So, what are we gonna do,
Mason?
1869
01:24:51,008 --> 01:24:52,009
I don't know, man.
1870
01:24:53,760 --> 01:24:55,220
I got no fucking idea.
1871
01:25:09,776 --> 01:25:11,028
[footsteps]
1872
01:25:13,030 --> 01:25:14,031
Mason?
1873
01:25:15,616 --> 01:25:16,825
Are you here?
1874
01:25:22,581 --> 01:25:23,790
What are you doing?
1875
01:25:26,877 --> 01:25:27,836
[sighs]
1876
01:25:27,920 --> 01:25:28,921
[sniffles]
1877
01:25:29,963 --> 01:25:32,299
It was supposed to be you and
me against the world, Sam.
1878
01:25:34,801 --> 01:25:35,761
What happened?
1879
01:25:35,844 --> 01:25:36,845
[sniffles]
1880
01:25:37,596 --> 01:25:39,264
What were you looking for?
1881
01:25:43,101 --> 01:25:44,811
I just... I love you so much.
1882
01:25:45,604 --> 01:25:47,022
[sniffles]
I love you.
1883
01:25:48,398 --> 01:25:49,733
You're -- you're my
everything.
1884
01:25:53,195 --> 01:25:54,321
I love you, too.
1885
01:25:58,450 --> 01:25:59,451
Marry me.
1886
01:26:15,968 --> 01:26:17,302
Oh, Mason.
1887
01:26:18,095 --> 01:26:20,097
I've had it for years.
1888
01:26:20,180 --> 01:26:21,598
I-I don't know why I never
gave it to you.
1889
01:26:21,932 --> 01:26:23,934
I'm sorry. I just...
1890
01:26:26,687 --> 01:26:27,688
What do you say?
1891
01:26:29,523 --> 01:26:31,400
You know how I feel about
marriage.
1892
01:26:32,109 --> 01:26:33,735
Yeah, well, you know how
I feel about kids,
1893
01:26:33,819 --> 01:26:35,904
but I'm still here.
[sniffles]
1894
01:26:36,572 --> 01:26:39,032
I just -- I want to make you
happy.
1895
01:26:39,908 --> 01:26:42,077
I'm gonna quit drinking, okay?
I promise.
1896
01:26:42,160 --> 01:26:43,996
A-and I'll never see her
again.
1897
01:26:44,079 --> 01:26:45,330
I'll never see any of them
again,
1898
01:26:45,414 --> 01:26:47,249
and you can -- you can see
James if you want.
1899
01:26:47,332 --> 01:26:48,876
I don't care. Y-You can...
1900
01:26:51,253 --> 01:26:52,963
Please, can we start over?
1901
01:26:54,423 --> 01:26:55,382
[sniffles]
1902
01:26:55,465 --> 01:26:56,466
please?
1903
01:26:58,552 --> 01:27:00,804
Do you really want me to tell
you the truth?
1904
01:27:09,229 --> 01:27:10,230
Um...
1905
01:27:13,317 --> 01:27:14,318
No.
1906
01:27:15,569 --> 01:27:16,987
No.
[sniffles]
1907
01:27:18,989 --> 01:27:20,449
Okay.
1908
01:27:22,576 --> 01:27:24,286
Sure.
We can get married.
1909
01:27:25,579 --> 01:27:27,289
[chuckling] And we can have
a bed
1910
01:27:27,372 --> 01:27:31,251
that's big enough for you and
me and James
1911
01:27:31,793 --> 01:27:33,212
and the baby.
1912
01:27:33,295 --> 01:27:36,006
And we can even throw Olivia
in there if you want.
1913
01:27:37,466 --> 01:27:39,718
We'll all live happily ever
after,
1914
01:27:40,427 --> 01:27:41,428
and it'll be fun.
1915
01:27:50,354 --> 01:27:52,648
It's not your kid, Mason.
1916
01:27:52,731 --> 01:27:53,982
[sighs]
1917
01:27:56,735 --> 01:27:57,736
It's his.
1918
01:28:01,990 --> 01:28:03,450
Are you relieved?
1919
01:28:05,410 --> 01:28:06,578
[sniffles]
1920
01:28:07,037 --> 01:28:08,080
Maybe.
1921
01:28:09,206 --> 01:28:10,374
I don't know.
1922
01:28:12,251 --> 01:28:14,795
I'm sorry.
[sobbing]
1923
01:28:16,547 --> 01:28:17,798
I'm sorry.
1924
01:28:21,844 --> 01:28:22,886
I'm sorry.
1925
01:28:26,348 --> 01:28:27,349
[sniffles]
1926
01:28:36,108 --> 01:28:37,568
[sobbing]
1927
01:28:39,361 --> 01:28:40,529
[both sniffling]
1928
01:28:58,463 --> 01:28:59,464
[grunts]
1929
01:29:18,734 --> 01:29:20,194
[heavy breathing]
1930
01:29:23,780 --> 01:29:26,992
[moaning]
1931
01:29:28,577 --> 01:29:30,120
[sobbing]
1932
01:29:30,871 --> 01:29:32,831
[moaning]
1933
01:29:50,807 --> 01:29:52,809
[bell tolls]
1934
01:29:56,396 --> 01:29:58,524
Mason: "And that final night,
as we lay together,
1935
01:29:58,607 --> 01:30:00,609
"I came to realize that she
didn't need me anymore.
1936
01:30:01,735 --> 01:30:02,986
"I was the one that needed
her,
1937
01:30:03,320 --> 01:30:04,988
the one that needed all
of them.
1938
01:30:05,822 --> 01:30:07,157
"The next morning, she was
gone,
1939
01:30:07,241 --> 01:30:09,993
"But her whiskey sweat and
the stench of oiled leather
1940
01:30:10,077 --> 01:30:11,370
"Lingered for weeks.
1941
01:30:12,371 --> 01:30:14,581
"I never knew Lola
emotionally,
1942
01:30:14,665 --> 01:30:16,083
"But at least I knew her
physically.
1943
01:30:16,166 --> 01:30:18,836
And for a guy like me, I take
what I can get."
1944
01:30:19,878 --> 01:30:20,879
Thanks, Doug,
1945
01:30:20,963 --> 01:30:23,882
for letting me read your
inspired stories to the class.
1946
01:30:23,966 --> 01:30:25,801
I'm looking forward to reading
everybody's papers.
1947
01:30:25,884 --> 01:30:27,010
If you haven't turned them in
yet,
1948
01:30:27,094 --> 01:30:28,053
you can put them in my box
1949
01:30:28,136 --> 01:30:29,513
so I can get to them
by the midterm.
1950
01:30:29,847 --> 01:30:30,848
Okay.
1951
01:30:39,606 --> 01:30:41,733
Your lecture was really great,
Mason.
1952
01:30:42,150 --> 01:30:43,151
Thanks, Jenni.
1953
01:30:44,027 --> 01:30:45,571
A bunch of us are going
to the gaslight later
1954
01:30:45,654 --> 01:30:46,655
if you want to grab a beer.
1955
01:30:49,408 --> 01:30:52,244
Some other time.
I-I got work to do.
1956
01:30:53,620 --> 01:30:54,663
All right.
1957
01:30:54,997 --> 01:30:56,039
We'll miss you.
1958
01:31:15,601 --> 01:31:18,812
♪ and it's not my place to
speak of these things ♪
1959
01:31:19,688 --> 01:31:22,733
♪ I know it's bad luck and
curses it brings ♪
1960
01:31:23,650 --> 01:31:26,904
♪ but it's impossible for me
to avoid ♪
1961
01:31:27,779 --> 01:31:30,991
♪ or let your love I think
I have destroyed ♪
1962
01:31:32,492 --> 01:31:35,787
♪ and I really should
just let it go ♪
1963
01:31:36,622 --> 01:31:39,833
♪ it's clearly out of my
control ♪
1964
01:31:40,751 --> 01:31:44,171
♪ I should be cold, I should
be detached ♪
1965
01:31:44,254 --> 01:31:48,425
♪ oh, but you would never
fall for that ♪
1966
01:32:21,333 --> 01:32:25,087
♪ are you still in love with
the sound of your voice? ♪
1967
01:32:25,879 --> 01:32:28,966
♪ it floats all around above
all the noise ♪
1968
01:32:29,049 --> 01:32:32,970
♪ and then it grows fingers
and scratches my skin ♪
1969
01:32:33,762 --> 01:32:37,057
♪ and plucks my heartstrings
till I let you in ♪
1970
01:32:37,641 --> 01:32:41,436
♪ and all is forgotten when
nothing's forgiven ♪
1971
01:32:41,770 --> 01:32:45,524
♪ I know what you're holding,
I know where it's hidden ♪
1972
01:32:45,858 --> 01:32:48,861
♪ somewhere back in a memory ♪
1973
01:32:49,820 --> 01:32:53,282
♪ is a younger hidden
version of me ♪
1974
01:32:53,907 --> 01:32:57,286
♪ that's the message I want to
transmit ♪
1975
01:32:58,203 --> 01:33:01,874
♪ that's the word I want you
to go home with ♪
1976
01:33:58,931 --> 01:34:02,893
♪ all is forgotten when
nothing's forgiven ♪
1977
01:34:03,560 --> 01:34:07,064
♪ I know what you're holding,
I know where it's hidden ♪
1978
01:34:07,147 --> 01:34:10,526
♪ somewhere back in a memory ♪
1979
01:34:10,609 --> 01:34:14,905
♪ is a younger hidden
version of me ♪
1980
01:34:15,322 --> 01:34:19,034
♪ that's the message I want
to transmit ♪
1981
01:34:19,117 --> 01:34:23,705
♪ that's the word I want you
to go home with ♪♪
1982
01:34:41,723 --> 01:34:44,685
man: [European accent] ♪ Hey,
ladies, congratulations ♪
1983
01:34:45,310 --> 01:34:46,979
♪ your search complete ♪
1984
01:34:47,479 --> 01:34:49,273
♪ Viklas is here ♪
1985
01:34:50,899 --> 01:34:52,568
♪ we have time to dance ♪
1986
01:34:53,694 --> 01:34:55,195
♪ check your watches ♪
1987
01:34:56,822 --> 01:34:58,198
♪ let all hair down ♪
1988
01:34:59,575 --> 01:35:00,951
♪ we are in club ♪
1989
01:35:01,410 --> 01:35:02,494
♪ yeah ♪
1990
01:35:03,537 --> 01:35:07,666
♪ hey, girls, you might
recognize me from your dreams
1991
01:35:08,083 --> 01:35:11,086
♪ I want to buy you a big car
that is silver ♪
1992
01:35:11,670 --> 01:35:13,755
♪ relax ♪
1993
01:35:13,839 --> 01:35:15,757
I have something to tell you.
1994
01:35:16,300 --> 01:35:17,968
♪ I'm so good at sex ♪
1995
01:35:18,343 --> 01:35:19,928
♪ I'm so good at sex ♪
1996
01:35:20,387 --> 01:35:22,764
♪ I'm so good at sex with you♪
1997
01:35:24,057 --> 01:35:26,226
♪ I'm so good at sex ♪
1998
01:35:26,310 --> 01:35:27,936
♪ I'm so good at sex ♪
1999
01:35:28,395 --> 01:35:30,647
♪ I'm so good at sex with you♪
2000
01:35:30,981 --> 01:35:33,692
[whistle blows]
2001
01:35:33,775 --> 01:35:35,235
♪ yeah ♪
2002
01:35:35,903 --> 01:35:37,321
♪ ooh! ♪
2003
01:35:37,821 --> 01:35:39,615
♪ if not broke, don't fix ♪
2004
01:35:40,908 --> 01:35:42,784
♪ oh, so sexy ♪
2005
01:35:43,452 --> 01:35:46,038
♪ girl, don't deny what is
you want ♪
2006
01:35:47,915 --> 01:35:50,167
♪ I'm so good at sex ♪
2007
01:35:50,250 --> 01:35:51,877
♪ I'm so good at sex ♪
2008
01:35:51,960 --> 01:35:55,839
♪ I'm so good at sex with you♪
2009
01:35:55,923 --> 01:35:58,008
♪ I'm so good at sex ♪
2010
01:35:58,091 --> 01:35:59,760
♪ I'm so good at sex ♪
2011
01:35:59,843 --> 01:36:02,721
♪ I'm so good at sex with you♪
2012
01:36:02,804 --> 01:36:05,557
[whistle blows]
2013
01:36:05,641 --> 01:36:07,851
♪ unh ♪
2014
01:36:07,935 --> 01:36:09,770
♪ yeah ♪
2015
01:36:09,853 --> 01:36:12,314
♪ oh, yeah ♪
2016
01:36:12,397 --> 01:36:15,234
♪ American lady love to dance♪
2017
01:36:16,902 --> 01:36:18,278
♪ take my hand, ladies ♪
2018
01:36:18,862 --> 01:36:20,072
♪ romance ♪
2019
01:36:21,823 --> 01:36:23,951
♪ well, well, well, well ♪
2020
01:36:24,034 --> 01:36:25,786
♪ look at what I hear ♪
2021
01:36:26,578 --> 01:36:29,456
♪ girls stressed from all
week work? ♪
2022
01:36:30,457 --> 01:36:31,834
♪ cubicles? ♪
2023
01:36:32,543 --> 01:36:34,545
♪ water cooler? ♪
2024
01:36:34,628 --> 01:36:37,172
♪ maybe come and party ♪
2025
01:36:37,256 --> 01:36:39,716
♪ physical fitness ♪
2026
01:36:39,800 --> 01:36:42,135
♪ take ride in escalade ♪
2027
01:36:42,219 --> 01:36:45,347
♪ take you to my apartment
mansion top♪
2028
01:36:45,430 --> 01:36:50,853
♪ feel leather jacket, then,
I show you my secret ♪
2029
01:36:51,854 --> 01:36:53,981
♪ I'm so good at sex ♪
2030
01:36:54,064 --> 01:36:55,732
♪ I'm so good at sex ♪
2031
01:36:55,816 --> 01:36:58,485
♪ I'm so good at sex with you♪
2032
01:36:58,569 --> 01:37:00,279
[whistle blows]
2033
01:37:00,362 --> 01:37:02,114
♪ dance, dance, romance ♪
2034
01:37:02,197 --> 01:37:04,116
♪ just give Viklas a chance ♪
2035
01:37:04,199 --> 01:37:05,868
♪ dance, dance, romance ♪
2036
01:37:05,951 --> 01:37:08,620
♪ let Viklas into your pants ♪
2037
01:37:08,704 --> 01:37:11,790
♪ go ahead, feel no regret ♪
2038
01:37:11,874 --> 01:37:13,792
♪ tell your friends ♪
2039
01:37:13,876 --> 01:37:16,503
♪ have them come see me ♪
2040
01:37:16,587 --> 01:37:19,506
♪ I do a hundred push-ups
a day ♪
2041
01:37:19,590 --> 01:37:24,511
♪ michelob ultras make
me strong ♪
2042
01:37:24,595 --> 01:37:27,806
♪ so many moves ♪
2043
01:37:27,890 --> 01:37:31,810
♪ stronger than pterodactyl ♪
2044
01:37:31,894 --> 01:37:35,272
♪ number-one, 100% a-okay ♪
2045
01:37:36,648 --> 01:37:40,569
♪ what you say?
You no trust Viklas? ♪
2046
01:37:40,652 --> 01:37:43,447
♪ that your first mistake ♪
2047
01:37:43,530 --> 01:37:49,411
♪ your second is if you
say no ♪
2048
01:37:49,494 --> 01:37:52,497
♪ Viklas will prove
to the world ♪
2049
01:37:52,581 --> 01:37:54,750
♪ my little secret ♪
2050
01:37:55,918 --> 01:37:58,003
♪ I'm so good at sex ♪
2051
01:37:58,086 --> 01:37:59,505
♪ I'm so good at sex ♪
130710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.