All language subtitles for Finch.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,996 --> 00:00:14,375 NOGLE SCENER INDEHOLDER SEKVENSER MED BLINKENDE LYS, SOM KAN PÅVIRKE SEERE, 2 00:00:20,478 --> 00:00:25,025 DER LIDER AF FOTOSENSITIV EPILEPSI ELLER ANDEN LYSFØLSOMHED. 3 00:01:31,992 --> 00:01:34,828 Jeg husker ikke, om jeg grĂŠd 4 00:01:35,704 --> 00:01:40,542 Da jeg lĂŠste om hans unge enke 5 00:01:41,710 --> 00:01:44,922 Noget rĂžrte mig dybt inde 6 00:01:45,672 --> 00:01:48,383 Den dag musikken... 7 00:01:53,055 --> 00:01:58,352 UV-strĂ„ling hĂžj. Temperatur: 66 grader. Pas pĂ„. 8 00:02:00,229 --> 00:02:03,482 Kropstemperatur hĂžj: 38,4. 9 00:02:03,565 --> 00:02:06,402 Okay. 10 00:02:12,574 --> 00:02:13,617 Dewey. 11 00:02:14,952 --> 00:02:19,748 Farvel, farvel, miss American Pie 12 00:02:20,290 --> 00:02:25,754 Jeg kĂžrte min Chevy ned til diget Men diget var tĂžrt 13 00:02:26,797 --> 00:02:31,593 De gamle drenge drak whisky og rye 14 00:02:32,136 --> 00:02:35,389 Og sang, det er i dag jeg dĂžr 15 00:02:37,850 --> 00:02:40,477 Det er i dag jeg dĂžr 16 00:02:44,940 --> 00:02:46,942 Dewey, flaske. 17 00:02:51,572 --> 00:02:57,327 Har du skrevet kĂŠrlighedens bog Og tror du pĂ„ Gud i det hĂžje 18 00:02:58,579 --> 00:03:00,623 Hvis det stĂ„r i Biblen? 19 00:03:00,624 --> 00:03:02,666 Hvis det stĂ„r i Biblen? 20 00:03:04,042 --> 00:03:08,714 Og tror du pĂ„ rock and roll? 21 00:03:09,590 --> 00:03:11,133 Kan musik... 22 00:03:13,010 --> 00:03:18,140 Redde din dĂždelige sjĂŠl Og kan du lĂŠre mig at danse? 23 00:03:18,223 --> 00:03:19,266 KÆLEDYRSARTIKLER 24 00:03:26,815 --> 00:03:27,816 Okay. 25 00:03:28,400 --> 00:03:29,902 Der er en, der bliver glad i aften. 26 00:03:44,541 --> 00:03:45,959 Gudfader. 27 00:03:48,045 --> 00:03:49,129 Jeg er gammel. 28 00:03:55,385 --> 00:03:59,389 Jeg var en ensom vred teenagehingst 29 00:04:00,933 --> 00:04:03,852 Med en lyserĂžd nellike Og min egen pickup 30 00:04:06,063 --> 00:04:10,609 Jeg vidste heldet svigtede mig Den dag musikken dĂžde 31 00:04:11,610 --> 00:04:12,694 Op med dig. 32 00:04:14,696 --> 00:04:16,323 UNDERSØGT 33 00:04:16,407 --> 00:04:19,076 Klaret. Godt. 34 00:04:20,119 --> 00:04:21,537 SĂ„ jeg sang 35 00:04:49,940 --> 00:04:51,024 Undskyld. 36 00:04:51,525 --> 00:04:52,526 Undskyld! 37 00:04:55,446 --> 00:04:58,282 UNDERSØGT 38 00:05:17,384 --> 00:05:22,139 Advarsel. Faldende lufttryk. Pas pĂ„. 39 00:05:25,559 --> 00:05:28,061 Advarsel. Faldende lufttryk. 40 00:05:29,563 --> 00:05:30,564 Pas pĂ„. 41 00:05:35,277 --> 00:05:37,905 Nej. Pis. 42 00:05:38,530 --> 00:05:39,740 450 meter. 43 00:05:43,285 --> 00:05:44,495 425 meter. 44 00:05:47,664 --> 00:05:48,832 400 meter. 45 00:05:51,710 --> 00:05:52,795 370 meter. 46 00:05:56,090 --> 00:05:57,633 - 275 meter. - Kom nu. 47 00:06:00,219 --> 00:06:01,428 250 meter. 48 00:06:08,644 --> 00:06:11,980 - 210 meter. - Åh nej. Kom nu. 49 00:06:13,065 --> 00:06:14,066 Kom nu. 50 00:06:15,401 --> 00:06:16,735 180 meter. 51 00:06:23,033 --> 00:06:24,159 120 meter. 52 00:06:29,832 --> 00:06:31,041 {\an8}90 meter. 53 00:06:34,336 --> 00:06:38,882 60 meter. Advarsel. SĂžg beskyttelse. 54 00:06:39,633 --> 00:06:40,634 Jeg kommer. 55 00:06:40,717 --> 00:06:43,178 - 30 meter. - Kom her. 56 00:06:43,887 --> 00:06:45,097 - 25 meter. - Kom nu. 57 00:06:46,223 --> 00:06:47,349 20 meter. 58 00:06:48,684 --> 00:06:50,310 - 12 meter. - SĂ„ er det nu! 59 00:07:11,457 --> 00:07:13,083 Kom sĂ„. Jeg har dig. 60 00:07:14,501 --> 00:07:15,502 Kom nu! 61 00:07:17,880 --> 00:07:18,881 Ind! 62 00:07:42,154 --> 00:07:43,781 SĂ„, din tur. 63 00:07:46,075 --> 00:07:47,326 FĂžrst Ăžjnene. 64 00:07:48,368 --> 00:07:49,661 Op med poten. 65 00:07:51,497 --> 00:07:54,041 Kig op. Kom her. 66 00:08:34,540 --> 00:08:36,165 Vi ses dernede. 67 00:08:48,178 --> 00:08:49,596 HJEM, KÆRE HJEM 68 00:08:59,898 --> 00:09:01,504 Hej. Jeg havde da ikke glemt dig. 69 00:09:01,505 --> 00:09:03,110 Hej. Jeg havde da ikke glemt dig. 70 00:09:03,819 --> 00:09:06,613 Har du savnet mig? Jeg har ogsĂ„ savnet dig. 71 00:09:06,697 --> 00:09:10,534 Ja, jeg tĂŠnker hele tiden pĂ„ dig. Ja, jeg gĂžr. 72 00:09:11,660 --> 00:09:14,079 Ja ja... 73 00:09:15,038 --> 00:09:19,626 Ja, jeg skal nok klĂž dig. Det er jo derfor, jeg er her. 74 00:09:20,836 --> 00:09:22,045 For at klĂž dig. 75 00:09:23,380 --> 00:09:25,382 Kun for at klĂž dig. 76 00:09:35,225 --> 00:09:38,896 Kan vi ikke godt have en stille hjemmeaften? 77 00:09:42,191 --> 00:09:43,525 Hold op med det. 78 00:09:48,155 --> 00:09:49,907 Det var flot, Dewey. 79 00:10:28,987 --> 00:10:31,532 TĂŠnk ikke pĂ„ mig. Spis bare. 80 00:10:44,420 --> 00:10:47,756 FERSKNER 81 00:10:58,392 --> 00:11:00,144 - LEKSIKON - LEKSIKON 82 00:11:01,061 --> 00:11:03,564 HVAD LAVER FOLK HELE DAGEN? HUBBLES UNIVERS 83 00:11:04,565 --> 00:11:05,566 HUNDEPLEJE 84 00:11:13,741 --> 00:11:15,576 TIL MIN LILLE PRINS KYS, MOR 85 00:11:49,777 --> 00:11:50,778 Tak, Dewey. 86 00:12:06,210 --> 00:12:07,336 {\an8}HUNDEPLEJE 87 00:12:11,590 --> 00:12:14,093 {\an8}HUNDETRÆNING 88 00:12:20,682 --> 00:12:21,683 Hejsa. 89 00:12:25,604 --> 00:12:28,315 Hvor er din bold? Er den her? Her? 90 00:12:29,316 --> 00:12:30,943 Af sted! Hent den! 91 00:12:43,539 --> 00:12:46,959 Din tur. Kom sĂ„, hundeĂ„nde. 92 00:13:16,196 --> 00:13:21,618 KONSEKVENSER AF UDSÆTTELSE FOR IONISERENDE STRÅLING 93 00:13:57,780 --> 00:14:00,425 - {\an8}GAMMASTRÅLER OG PROBABILISTISK UDSLETTELSE - {\an8}GAMMASTRÅLER OG PROBABILISTISK UDSLETTELSE 94 00:14:00,449 --> 00:14:02,910 SÅDAN KAN SOLEN DRÆBE OS 95 00:14:02,993 --> 00:14:04,119 GAMMASTRÅLER 96 00:14:04,203 --> 00:14:07,289 GAMMAGLIMT 97 00:14:07,372 --> 00:14:09,583 OVERLEV APOKALYPSEN MAJ 2028 98 00:14:15,506 --> 00:14:18,842 SĂ„dan. Nu skal jeg bruge dine Ăžjne. 99 00:14:20,094 --> 00:14:21,386 Beklager, Dewey. 100 00:14:22,179 --> 00:14:25,599 Du skal nok fĂ„ nogle nye. Det bliver det vĂŠrd. 101 00:14:47,496 --> 00:14:49,331 Ét lille skridt for mennesket... 102 00:14:51,834 --> 00:14:55,087 et kĂŠmpe spring for Finch Weinberg. 103 00:15:06,098 --> 00:15:07,850 {\an8}DATAOVERFØRSEL 104 00:15:20,988 --> 00:15:21,989 Goddag. 105 00:15:25,033 --> 00:15:26,744 Hvis du kan tale, sĂ„ sig "ja". 106 00:15:30,789 --> 00:15:36,754 {\an8}"Enheden er ikke kompatibel med styresystemet. Ring til teknisk support." 107 00:15:37,379 --> 00:15:38,756 Hej. 108 00:15:40,382 --> 00:15:42,009 Kan du nikke med hovedet? 109 00:15:44,595 --> 00:15:47,389 Hvis du forstĂ„r, sĂ„ nik med hovedet. 110 00:15:54,563 --> 00:15:56,482 Hvorfor mon han ikke virker? 111 00:16:05,741 --> 00:16:08,077 Kan du godt forstĂ„ mig? 112 00:16:11,246 --> 00:16:16,460 Du skal kun nikke, hvis jeg spĂžrger om noget, du forstĂ„r. 113 00:16:16,543 --> 00:16:17,544 ForstĂ„r du det? 114 00:16:20,547 --> 00:16:21,590 Stop med at nikke. 115 00:16:28,889 --> 00:16:29,889 Du forstĂ„r. 116 00:16:33,685 --> 00:16:35,646 Hold op med at nikke. 117 00:16:39,983 --> 00:16:42,861 Du har fĂ„et en ven! God hund. 118 00:16:47,157 --> 00:16:48,325 Ja. 119 00:16:51,995 --> 00:16:53,622 Jeg har justeret den lidt. 120 00:16:57,751 --> 00:17:00,045 Ikke helt som planlagt. Men det gĂ„r an indtil videre. 121 00:17:00,046 --> 00:17:02,339 Ikke helt som planlagt. Men det gĂ„r an indtil videre. 122 00:17:06,718 --> 00:17:09,263 Hvis du kan tale, sĂ„ sig noget. 123 00:17:20,149 --> 00:17:21,190 Rolig. 124 00:17:22,276 --> 00:17:24,527 N... noget. 125 00:17:27,030 --> 00:17:29,450 Noget. Ja, sĂ„mĂŠnd. 126 00:17:30,909 --> 00:17:32,327 SĂ„mĂŠnd. 127 00:17:36,999 --> 00:17:38,000 Okay... 128 00:17:39,585 --> 00:17:41,170 Sig noget interessant. 129 00:17:42,087 --> 00:17:47,885 Giraffer kan overleve lĂŠngere uden vand end kameler. 130 00:17:47,968 --> 00:17:49,178 Kan de? 131 00:17:50,637 --> 00:17:51,805 Det vidste du ikke. 132 00:17:52,973 --> 00:17:57,436 KĂŠngururotter kan overleve lĂŠngere end giraffer. 133 00:17:57,519 --> 00:17:59,730 - Okay... - Vidste du... 134 00:18:00,773 --> 00:18:03,609 Sig noget interessant om dig selv. 135 00:18:04,151 --> 00:18:08,614 Jeg har fire primĂŠre d... direktiver. 136 00:18:08,697 --> 00:18:10,324 Hvad er det fĂžrste? 137 00:18:10,407 --> 00:18:15,621 FĂžrste direktiv: En robot mĂ„ ikke skade et menneske 138 00:18:15,704 --> 00:18:19,416 eller gennem passivitet lade et menneske blive skadet. 139 00:18:20,626 --> 00:18:21,752 SĂ„, rolig. 140 00:18:22,503 --> 00:18:26,590 Rolig. HĂžr nu efter. SĂ„ fĂ„r du det bedre. 141 00:18:28,217 --> 00:18:32,971 - Hvad med det fjerde direktiv? - Fjerde direktiv: 142 00:18:33,055 --> 00:18:39,061 Under Finchs fravĂŠr skal robot beskytte hund. 143 00:18:39,144 --> 00:18:43,315 Dette direktiv fortrĂŠnger alle andre direktiver. 144 00:18:43,398 --> 00:18:44,733 HĂžrte du det? 145 00:18:44,817 --> 00:18:48,737 SĂ„ du forstĂ„r, hvor vigtig hunden er for mig? 146 00:18:49,947 --> 00:18:50,948 Ja. 147 00:18:53,033 --> 00:18:54,785 Og du ved, hvem Finch er? 148 00:18:56,036 --> 00:18:57,871 Du er Finch. 149 00:18:59,915 --> 00:19:00,916 Ja. 150 00:19:04,086 --> 00:19:08,715 Okay... definer "fravĂŠr". 151 00:19:10,008 --> 00:19:13,720 NĂ„r man ikke er til stede. 152 00:19:14,888 --> 00:19:15,973 Finch... 153 00:19:17,391 --> 00:19:18,392 Ja? 154 00:19:18,475 --> 00:19:23,647 HvornĂ„r vil du vĂŠre fravĂŠrende? 155 00:19:31,071 --> 00:19:32,865 For pokker da. 156 00:20:12,905 --> 00:20:14,323 For porker da. 157 00:20:19,661 --> 00:20:21,205 Hej, hund. 158 00:20:22,414 --> 00:20:26,668 Jeg kender 16.000 interessante facts om... 159 00:21:08,001 --> 00:21:09,461 Hej, Finch. 160 00:21:10,462 --> 00:21:14,591 Jeg forbinder dig til vejrstationen. Sig til, nĂ„r du kan se den. 161 00:21:15,717 --> 00:21:19,304 - Forbindelse. - Og sĂ„ skal du lave en vejrudsigt. 162 00:21:19,805 --> 00:21:22,933 Data viser 15 forskellige vejrsystemer, 163 00:21:23,016 --> 00:21:27,146 som nĂŠrmer sig med 250 kilometer i timen. 164 00:21:27,229 --> 00:21:30,357 Aktuelle data varsler, at systemerne mĂždes 165 00:21:30,441 --> 00:21:34,111 over denne position i lĂžbet af de nĂŠste 24 timer. 166 00:21:34,194 --> 00:21:35,362 Hvor lĂŠnge varer det? 167 00:21:35,446 --> 00:21:42,202 Sandsynligheden for, at disse systemer skaber en superstorm er 1,00452... 168 00:21:42,286 --> 00:21:45,748 Nej, jeg mĂ„ vide, hvor lĂŠnge det vil vare. 169 00:21:48,041 --> 00:21:50,335 Cirka fyrre dage. 170 00:22:25,871 --> 00:22:28,457 Vi mĂ„ skynde os ud af St. Louis. 171 00:22:29,124 --> 00:22:33,462 SydpĂ„ er udelukket. Ikke med den orkansĂŠson. 172 00:22:33,545 --> 00:22:34,546 VÆK 173 00:22:34,630 --> 00:22:36,090 Det samme gĂŠlder nordpĂ„. 174 00:22:37,508 --> 00:22:40,886 ØstpĂ„ er der for mange byer. 175 00:22:41,637 --> 00:22:42,930 Og hvad betyder det? 176 00:22:44,389 --> 00:22:45,390 Mennesker. 177 00:22:46,600 --> 00:22:47,601 Nej tak. 178 00:22:49,728 --> 00:22:52,231 SĂ„ er det altsĂ„ afgjort. 179 00:22:54,149 --> 00:22:57,403 Vi tager vestpĂ„. Over bjergene. 180 00:22:59,071 --> 00:23:00,911 - Sparer pĂ„ rationerne. - Sparer pĂ„ rationerne. 181 00:23:03,534 --> 00:23:04,993 Og med lidt held... 182 00:23:05,828 --> 00:23:08,288 finder vi steder, der ikke er plyndret. 183 00:23:13,502 --> 00:23:15,003 San Francisco. 184 00:23:16,839 --> 00:23:19,925 Hvad synes du? Ja, det er vist blevet tid. 185 00:23:41,071 --> 00:23:46,618 - Hvad laver du, Finch? - Jeg Ăžger din overfĂžrselshastighed. 186 00:23:47,369 --> 00:23:50,372 Ikke ideelt, men vi har ikke mere tid. 187 00:23:50,456 --> 00:23:52,374 Kan du forenkle? 188 00:23:52,458 --> 00:23:57,921 Hvis vi ikke rejser, fĂžr uvejret rammer, dĂžr vi hernede. Os alle tre. 189 00:23:58,005 --> 00:23:59,402 - ForstĂ„r du det? - Ja. 190 00:23:59,403 --> 00:24:00,799 - ForstĂ„r du det? - Ja. 191 00:24:00,883 --> 00:24:04,386 - SĂ„ snart du kan gĂ„, tager vi af sted. - Men Finch... 192 00:24:05,345 --> 00:24:10,017 Hvis vi rejser nu, er dataoverfĂžrslen kun 72 procent. 193 00:24:10,851 --> 00:24:12,686 Ikke alle kan vĂŠre Einstein. 194 00:24:12,770 --> 00:24:17,733 Vidste du, at Albert Einstein blev fĂždt med et usĂŠdvanlig stort hoved? 195 00:24:29,078 --> 00:24:31,288 Jeg gav dig digitale vaterpas. 196 00:24:32,581 --> 00:24:37,836 Og ekstra gyroskoper, sĂ„... det er ikke din balance. 197 00:24:40,297 --> 00:24:41,632 Det er din rytme. 198 00:24:45,969 --> 00:24:49,848 Se pĂ„ mig, og efterlign mig. GĂ„ pĂ„ stedet. 199 00:24:51,183 --> 00:24:56,355 En, to. En, to. En, to. 200 00:24:56,855 --> 00:24:59,233 En, to. En, to. 201 00:24:59,234 --> 00:25:01,610 En, to. En, to. 202 00:25:01,693 --> 00:25:05,155 - Godt. Stop. - En, to. En, to. 203 00:25:05,239 --> 00:25:11,245 Okay. SĂ„dan her gĂ„r man fremad. 204 00:25:11,870 --> 00:25:16,667 En, to. En, to. En, to. 205 00:25:16,750 --> 00:25:20,462 Vend om... og en, to. 206 00:25:20,546 --> 00:25:23,424 En, to. En, to. 207 00:25:26,051 --> 00:25:27,052 ForstĂ„et? 208 00:25:28,429 --> 00:25:29,430 Godt. 209 00:25:32,224 --> 00:25:33,225 Okay. 210 00:25:36,228 --> 00:25:38,772 Efterlign mig. Fremad. 211 00:25:42,818 --> 00:25:44,862 En, to. 212 00:25:51,201 --> 00:25:52,661 Jeg gĂ„r. 213 00:25:53,787 --> 00:25:56,123 Ja, flot. Og stop. 214 00:25:56,749 --> 00:25:58,876 - Vend om. - Vender om. 215 00:26:05,299 --> 00:26:06,300 Stop. 216 00:26:07,301 --> 00:26:11,346 - Stopper. - Det var flot. Godt. 217 00:26:14,475 --> 00:26:15,809 Nej, se her. 218 00:26:17,311 --> 00:26:20,606 Se. GĂ„ hen til mig. 219 00:26:27,112 --> 00:26:30,699 En, to. En, to. En, to. 220 00:26:30,783 --> 00:26:32,242 En, Finch. 221 00:26:34,119 --> 00:26:36,163 - En, to... - Det hedder at falde. 222 00:26:36,246 --> 00:26:37,247 En, to. 223 00:26:50,594 --> 00:26:54,223 En, to. En, to. En. 224 00:27:04,024 --> 00:27:05,818 Jeg gĂ„r. 225 00:27:09,822 --> 00:27:11,156 Dewey? 226 00:27:16,620 --> 00:27:17,621 Dewey? 227 00:27:20,707 --> 00:27:21,708 Dewey! 228 00:28:00,581 --> 00:28:01,915 Jeg er okay. 229 00:28:06,378 --> 00:28:07,629 Undskyld. 230 00:28:13,051 --> 00:28:17,806 Det er en Fleetwood Southwind fra 1984. 231 00:28:17,890 --> 00:28:20,851 UV-strĂ„ling hĂžj. Pas pĂ„. 232 00:28:20,934 --> 00:28:22,436 Hej, hund. 233 00:28:22,519 --> 00:28:25,272 Temperatur: 64 grader. 234 00:28:25,355 --> 00:28:31,403 Jeg kender 3.027 interessante facts om dette kĂžretĂžj. 235 00:28:33,697 --> 00:28:37,284 - Skal jeg kĂžre? - Nej, du har lige lĂŠrt at gĂ„. 236 00:28:37,993 --> 00:28:41,080 Vent, vent. Lad mig sĂŠtte mig ned. 237 00:29:27,334 --> 00:29:33,424 Vidste du, at indbyggertallet i St. Louis er over 600.000? 238 00:29:33,507 --> 00:29:37,719 - Hvor er alle folk henne? - Det er en lang historie. 239 00:29:38,429 --> 00:29:41,598 Vi burde vĂŠre i sikkerhed i bjergene. 240 00:29:41,682 --> 00:29:45,102 Finch, hvad er vores destination? 241 00:29:55,571 --> 00:29:59,241 Da jeg var barn, var her dĂŠkket af vilde blomster. 242 00:29:59,324 --> 00:30:01,973 Rapsmarker og lucerne. Farver sĂ„ langt Ăžjet rakte. 243 00:30:01,974 --> 00:30:04,621 Rapsmarker og lucerne. Farver sĂ„ langt Ăžjet rakte. 244 00:30:06,206 --> 00:30:08,333 Om sommeren var der bier. 245 00:30:10,461 --> 00:30:11,545 Du havde elsket det. 246 00:30:13,422 --> 00:30:17,426 Finch, der hĂŠnger noget ud af mit baghoved. 247 00:30:17,509 --> 00:30:21,472 - Ja, Du skal ikke pille ved det. - Undskyld. 248 00:30:21,555 --> 00:30:23,307 Og hold op med at undskylde. 249 00:30:23,390 --> 00:30:24,683 Undskyld. 250 00:30:25,184 --> 00:30:27,644 NĂ„r vi kan standse, ser jeg pĂ„ det. 251 00:30:29,313 --> 00:30:30,564 Vov vov. 252 00:30:40,491 --> 00:30:45,829 UV-strĂ„ling hĂžj. 74 grader. Pas pĂ„. 253 00:30:46,914 --> 00:30:49,333 - Sid stille. - Undskyld. 254 00:30:50,918 --> 00:30:54,421 Er alle de fotografier af steder, du har vĂŠret? 255 00:30:55,464 --> 00:30:59,843 Det er postkort. Og det er uhĂžfligt at rode i folks personlige ejendele. 256 00:31:00,344 --> 00:31:01,929 Postkort. 257 00:31:03,180 --> 00:31:08,185 AltsĂ„ et kort, der er sendt med posten? 258 00:31:08,268 --> 00:31:11,271 Ja. SĂ„dan gjorde folk faktisk engang. 259 00:31:12,231 --> 00:31:15,359 FĂžr det her, man kalder internettet. 260 00:31:15,984 --> 00:31:16,985 Hvorfor? 261 00:31:18,987 --> 00:31:21,573 SĂ„ venner og familie kunne hĂžre nyt. 262 00:31:23,992 --> 00:31:25,786 Hvem har sendt det der? 263 00:31:28,997 --> 00:31:30,624 - Ups. - Hvad var det? 264 00:31:30,707 --> 00:31:34,128 - Ikke noget. Sid nu bare stille. - Undskyld. 265 00:31:34,711 --> 00:31:37,548 Hvem har sendt det der til dig? 266 00:31:41,135 --> 00:31:45,097 - En onkel i San Francisco. - Og det der? 267 00:31:46,515 --> 00:31:50,561 Det er Tower Bridge i London. Og det er Brooklyn Bridge i New York. 268 00:31:50,644 --> 00:31:54,481 - Og det er Sydney Harbour Bridge. - Sydney Harbour? 269 00:31:55,315 --> 00:31:58,235 Den bro vil jeg meget gerne se. 270 00:31:58,318 --> 00:32:01,798 - MĂ„ske skal det vĂŠre vores destination, Finch. - MĂ„ske skal det vĂŠre vores destination, Finch. 271 00:32:01,822 --> 00:32:03,532 Sydney er ret langt vĂŠk. 272 00:32:04,450 --> 00:32:07,578 Hvad med noget tĂŠttere pĂ„? MĂ„ske San Francisco? 273 00:32:07,661 --> 00:32:13,250 - Hvor langt vĂŠk er det? - NĂžjagtig 2.915 kilometer. 274 00:32:19,506 --> 00:32:20,924 MĂ„ske ser vi det sammen. 275 00:32:22,092 --> 00:32:25,596 SĂ„dan, fĂŠrdig. SĂ„ god som ny. 276 00:32:25,679 --> 00:32:30,601 NĂ„, vi mĂ„ se at komme videre. Du har meget at lĂŠre. 277 00:32:31,435 --> 00:32:35,272 Nej, Dewey. Nu er det ham den stores tur. 278 00:32:37,858 --> 00:32:42,112 Se pĂ„ mig, og efterlign mig. Lektion nummer et... 279 00:32:42,196 --> 00:32:43,530 Lektion nummer et. 280 00:32:43,614 --> 00:32:46,867 Sig aldrig nej til muligheden for et mĂ„ltid mad. 281 00:32:46,950 --> 00:32:51,705 - IsĂŠr med en sulten hund at mĂŠtte. - IsĂŠr med en sulten hund at mĂŠtte. 282 00:32:51,789 --> 00:32:56,752 Se biografen derovre. HĂŠngelĂ„sene pĂ„ dĂžren er intakte. 283 00:32:56,835 --> 00:33:00,899 - -De er intakte. -SĂ„ det, der var derinde, er der stadig. - -De er intakte. -SĂ„ det, der var derinde, er der stadig. 284 00:33:00,923 --> 00:33:02,508 UV-strĂ„ling hĂžj. 285 00:33:02,591 --> 00:33:04,093 Lektion nummer to. 286 00:33:04,176 --> 00:33:07,721 Deroppe er der huller i himlen. Som en schweizerost. 287 00:33:07,805 --> 00:33:13,352 - Deroppe er som schweizerost. - Det tog mig lidt tid at regne ud. 288 00:33:13,435 --> 00:33:19,691 Da udbruddet ramte, brĂŠndte ozonlaget, og sĂ„ udslettede EMP'en alt elektrisk. 289 00:33:19,775 --> 00:33:21,652 Heldigt, jeg var pĂ„ arbejde. 290 00:33:22,986 --> 00:33:24,571 Hvad laver du? 291 00:33:25,364 --> 00:33:27,408 Jeg finder osten. 292 00:33:29,284 --> 00:33:30,285 Kom her. 293 00:33:30,369 --> 00:33:33,997 Men Finch, du sagde, der var schweizerost deroppe. 294 00:33:34,081 --> 00:33:37,084 - Jeg finder osten. - Hallo, det er ikke morsomt. 295 00:33:37,709 --> 00:33:39,461 Den UV-dragt er ikke for sjov. 296 00:33:39,545 --> 00:33:43,715 Ikke morsomt. Den UV-dragt er ikke for sjov. 297 00:33:43,799 --> 00:33:47,594 - Hvorfor efterligner du mig? - Du sagde: "Se, og efterlign mig." 298 00:33:47,678 --> 00:33:49,805 - Hold op med det. - Undskyld. 299 00:33:49,888 --> 00:33:52,599 - Og hold op med at undskylde. - Holder op. 300 00:33:53,725 --> 00:33:56,728 Lektion nummer tre. 301 00:33:56,812 --> 00:33:58,710 ØdelĂŠg aldrig forsĂŠtligt andres ejendom. 302 00:33:58,711 --> 00:34:00,607 ØdelĂŠg aldrig forsĂŠtligt andres ejendom. 303 00:34:05,738 --> 00:34:07,947 Lidt flere krĂŠfter ville ikke skade. 304 00:34:10,992 --> 00:34:13,162 HjĂŠlp mig med at Ă„bne dĂžren. 305 00:34:21,795 --> 00:34:22,796 KrĂŠfter. 306 00:34:24,131 --> 00:34:26,215 Det var lidt for mange krĂŠfter. 307 00:34:26,842 --> 00:34:30,137 - Kan du forenkle? - Det er en talemĂ„de. 308 00:34:30,721 --> 00:34:34,892 - Et andet ord for noget. Som med osten. - Som med osten. 309 00:34:34,974 --> 00:34:38,061 Ja, som osten. Men ikke helt. 310 00:34:38,145 --> 00:34:42,356 Finch, det er et stykke af William Shakespeare. 311 00:34:42,441 --> 00:34:45,110 En dramatisk komedie om kĂŠrlighed, 312 00:34:45,193 --> 00:34:50,240 bedrag og andre menneskelige misforstĂ„... 313 00:34:50,324 --> 00:34:52,242 Jeg bryder mig ikke om teater. 314 00:35:04,755 --> 00:35:06,048 Lektion nummer fire. 315 00:35:07,758 --> 00:35:09,051 Tag initiativ. 316 00:35:11,553 --> 00:35:15,349 - Finch, er det her ufarligt at spise? - Hold den. 317 00:35:15,432 --> 00:35:18,060 - Det er cirka 15 Ă„r gammelt. - SĂ„dan. 318 00:35:18,143 --> 00:35:21,105 Hvorfor tror du, de kaldte det popcorn? 319 00:35:25,359 --> 00:35:29,196 Lektion nummer fem. Lev lidt. VĂŠrsgo. 320 00:35:30,447 --> 00:35:31,448 Ja. 321 00:35:36,745 --> 00:35:37,955 Igen. 322 00:35:40,290 --> 00:35:41,667 Igen! Igen! 323 00:35:45,295 --> 00:35:47,005 Igen! 324 00:35:50,092 --> 00:35:53,262 Tornadovarsel. SĂžg beskyttelse. 325 00:36:15,367 --> 00:36:16,744 Lufttryk... 326 00:36:17,202 --> 00:36:21,373 Pokkers, jeg troede, den lagde sig, fĂžr den nĂ„ede op i disse hĂžjder. 327 00:36:21,457 --> 00:36:26,128 Kropstemperatur hĂžj: 39. Lufttryk faldende. 328 00:36:26,211 --> 00:36:30,966 Finch, der er noget, der rasler inde i mit hoved. 329 00:36:31,049 --> 00:36:32,259 SĂžg beskyttelse. 330 00:36:33,218 --> 00:36:35,846 - Tornadovarsel. SĂžg beskyttelse. - Bliv her. 331 00:36:35,929 --> 00:36:37,473 Bliv. God hund. 332 00:36:37,556 --> 00:36:40,392 - Tornadovarsel. SĂžg beskyttelse. - FĂžlg mig. 333 00:36:40,934 --> 00:36:42,644 Bliv der. Bliv. 334 00:36:45,731 --> 00:36:50,652 Vi mĂ„ binde bilen fast med de her pĂŠle og spillene. 335 00:36:51,278 --> 00:36:53,781 Kan du se, hvad jeg gĂžr? 336 00:36:55,157 --> 00:36:58,952 - Efterlign mig nĂžjagtigt. ForstĂ„et? - ForstĂ„et. 337 00:36:59,036 --> 00:37:00,538 550 meter. SĂžg beskyttelse. 338 00:37:00,539 --> 00:37:02,039 550 meter. SĂžg beskyttelse. 339 00:37:02,706 --> 00:37:05,834 - SĂžrg for, at wiren er helt stram. - Helt stram. 340 00:37:05,918 --> 00:37:07,377 520 meter. 341 00:37:08,837 --> 00:37:10,255 Tornadovarsel. 342 00:37:12,674 --> 00:37:14,009 SĂžg beskyttelse. 343 00:37:16,220 --> 00:37:18,806 Okay, den nĂŠste. Giv mig den nĂŠste. 344 00:37:23,936 --> 00:37:27,106 - Tornadovarsel. 430 meter. - Jeg kan ikke se noget. 345 00:37:34,154 --> 00:37:36,949 - Kom nu. - Advarsel. Hjertefrekvens hĂžj. 346 00:37:38,033 --> 00:37:39,284 Du kan godt. 347 00:37:41,412 --> 00:37:45,374 - Du bĂžr gĂ„ tilbage i autocamperen. - 350 meter. 348 00:37:55,926 --> 00:37:58,303 - 275 meter. - Hej. 349 00:38:00,389 --> 00:38:02,474 Kom her. Godt. 350 00:38:03,475 --> 00:38:04,601 SĂžg beskyttelse. 351 00:38:07,104 --> 00:38:08,439 150 meter. 352 00:38:12,985 --> 00:38:14,611 Kom ind med dig. 353 00:38:17,781 --> 00:38:19,032 Kom nu ind! 354 00:38:23,871 --> 00:38:25,914 Vi skal ind nu! 355 00:38:29,501 --> 00:38:30,961 SĂžg beskyttelse. 356 00:38:33,505 --> 00:38:34,339 Om bagi. 357 00:38:34,423 --> 00:38:36,633 - Bagi. Bagi. - Dewey! Ikke dig. 358 00:38:36,717 --> 00:38:37,718 90 meter. 359 00:38:37,801 --> 00:38:41,138 - Finch, hvad skal jeg gĂžre? - Hold fast i noget. 360 00:38:41,221 --> 00:38:43,223 - 60 meter. - God hund. 361 00:38:44,558 --> 00:38:45,601 Holder fast, Finch. 362 00:38:53,734 --> 00:38:58,489 15 meter. Ekstrem forsigtighed. SĂžg beskyttelse. 363 00:39:46,829 --> 00:39:48,122 Jeg er uskadt. 364 00:39:49,748 --> 00:39:52,626 Er alle uskadt? Er du okay? 365 00:39:52,709 --> 00:39:54,378 Dewey? Hvad med dig? 366 00:39:56,463 --> 00:39:59,216 NĂ„ tak. Jeg kunne ikke finde den. 367 00:40:12,896 --> 00:40:14,481 Det kunne vĂŠre gĂ„et bedre. 368 00:40:18,861 --> 00:40:20,571 Han lagde krĂŠfter i. 369 00:40:26,702 --> 00:40:28,787 Hej. Flot klaret. 370 00:40:39,298 --> 00:40:41,925 - Finch. - Pokkers. 371 00:40:45,596 --> 00:40:50,517 Vi har vĂŠret meget heldige. Ekstremt heldige. 372 00:40:52,186 --> 00:40:56,774 En Fleetwood Southwind er ikke kendt for sine sikkerhedsdetaljer. 373 00:40:56,857 --> 00:40:59,068 - Vidste du... - Fandt du donkraften? 374 00:41:03,322 --> 00:41:06,533 Jeg har fundet et reservedĂŠk, men ingen donkraft. 375 00:41:07,993 --> 00:41:10,996 Super. FlĂŠnset dĂŠk, ingen donkraft. 376 00:41:12,247 --> 00:41:15,667 Fejl slĂ„r dig ihjel, Weinberg. Det burde du vide. 377 00:41:16,376 --> 00:41:17,377 Finch. 378 00:41:21,423 --> 00:41:22,466 Initiativ. 379 00:41:33,310 --> 00:41:34,311 SĂ„dan. 380 00:41:34,978 --> 00:41:36,396 SĂŠt den ned. 381 00:41:38,565 --> 00:41:39,565 Godt. 382 00:41:45,489 --> 00:41:47,950 Jeg nĂžd at vĂŠre en donkraft. 383 00:41:49,284 --> 00:41:51,286 Du er en god donkraft. 384 00:41:54,164 --> 00:41:55,290 Vi... 385 00:41:56,959 --> 00:42:00,295 - Vi burde overveje at give dig et navn. - Vi burde overveje at give dig et navn. 386 00:42:02,172 --> 00:42:05,050 - Det vil jeg meget gerne have. - Hvad med Jack? 387 00:42:06,802 --> 00:42:08,637 Nej, det er et vĂŠrktĂžj. 388 00:42:10,597 --> 00:42:14,935 Hvad med William Shakespeare? Vil du kalde mig William Shakespeare? 389 00:42:15,018 --> 00:42:16,061 Det er taget. 390 00:42:17,604 --> 00:42:20,983 MĂ„ske noget mindre kompliceret. Noget enkelt. 391 00:42:22,443 --> 00:42:24,445 Napoleon Bonaparte. 392 00:42:25,279 --> 00:42:27,364 Napoleon var lille. 393 00:42:30,159 --> 00:42:32,369 Hvad er der i vejen med det? 394 00:42:32,453 --> 00:42:36,165 Ikke noget, men du er ikke lille. Du er meget hĂžj. 395 00:42:37,666 --> 00:42:39,168 Jeg er meget hĂžj. 396 00:42:43,297 --> 00:42:45,382 Jeg kan lide navnet Rover. 397 00:42:46,717 --> 00:42:48,510 Rover er et hundenavn. 398 00:42:48,594 --> 00:42:51,972 Jeg tĂŠnkte pĂ„ det fĂžrste rumfartĂžj pĂ„ Mars. 399 00:42:52,055 --> 00:42:57,352 Okay, men alligevel. MĂ„ske noget mindre indviklet og mere passende? 400 00:42:57,436 --> 00:43:01,116 - MĂ„ske et, der ikke allerede er et hundenavn? - MĂ„ske et, der ikke allerede er et hundenavn? 401 00:43:01,690 --> 00:43:02,691 Nej. 402 00:43:04,401 --> 00:43:08,489 - Hvorfor har hunden ikke et navn? - Det har han ogsĂ„. 403 00:43:09,865 --> 00:43:13,535 - Det er Goodyear. - Jeg kan godt lide det navn. 404 00:43:13,619 --> 00:43:16,747 Hvorfor ikke bruge det? Han er trods alt din hund. 405 00:43:16,830 --> 00:43:18,165 Han er ikke min hund. 406 00:43:20,084 --> 00:43:21,543 Han er sin egen hund. 407 00:43:22,878 --> 00:43:25,672 Og vi er kun os to. Hvad skal vi med navne? 408 00:43:36,016 --> 00:43:37,059 Jeff. 409 00:43:39,436 --> 00:43:42,523 - Jeff? - Jeff. 410 00:43:44,233 --> 00:43:46,485 Jeff? SeriĂžst? 411 00:43:47,361 --> 00:43:51,740 - Sagde jeg noget sjovt? - Nej, overhovedet ikke. 412 00:43:51,824 --> 00:43:54,660 - Det er kort og enkelt. - Ja, det er. 413 00:43:54,743 --> 00:43:57,579 - Ligesom du foreslog, Finch. - Ja. 414 00:43:58,330 --> 00:43:59,706 Og jeg har tjekket. 415 00:44:01,458 --> 00:44:03,627 Det er ikke et hundenavn. 416 00:44:03,710 --> 00:44:09,883 Nej, jeg kan i hvert fald ikke komme i tanker om en hund, der hed Jeff... 417 00:44:10,342 --> 00:44:12,636 SĂ„ med din tilladelse, Finch... 418 00:44:13,345 --> 00:44:16,056 Den behĂžver du ikke. Giv mig din hĂ„nd. 419 00:44:16,557 --> 00:44:19,977 Anden hĂ„nd. Den samme hĂ„nd. Og sĂ„ giver vi hĂ„nd. 420 00:44:20,477 --> 00:44:22,980 Velkommen til verden, Jeff. 421 00:44:42,833 --> 00:44:44,835 SĂ„! 422 00:44:47,588 --> 00:44:50,424 Hvad er det for en ballade? 423 00:44:50,507 --> 00:44:54,970 Kommunikationen bliver mĂ„ske bedre, hvis jeg lĂŠrer at tale hund. 424 00:45:02,227 --> 00:45:07,941 Jeg har foretaget en komparativ analyse. Jeg har isoleret flere fonetiske enheder. 425 00:45:09,026 --> 00:45:12,780 Men den misforstĂ„r alt, hvad jeg siger. 426 00:45:12,863 --> 00:45:15,949 - Hvad er der galt med den, Finch? - Ikke "den". 427 00:45:17,451 --> 00:45:21,622 Det er en "ham". Og man kan ikke tale hundesprog. 428 00:45:22,122 --> 00:45:24,124 Den kan vist ikke lide mig. 429 00:45:26,043 --> 00:45:27,669 Han stoler ikke pĂ„ dig endnu. 430 00:45:29,505 --> 00:45:31,215 Det tager tid. 431 00:46:23,642 --> 00:46:28,856 Finch, jeg tror ikke, jeg forstĂ„r begrebet "stole pĂ„". 432 00:46:29,273 --> 00:46:31,775 Kan du forklare mig det? 433 00:46:31,859 --> 00:46:35,154 Okay. "At stole pĂ„" er, nĂ„r vi... 434 00:46:38,073 --> 00:46:43,662 AltsĂ„ "at stole pĂ„" er, nĂ„r... NĂ„r vi stoler pĂ„ folk. Det er... 435 00:46:44,747 --> 00:46:46,665 Jeg kan fortĂŠlle en historie. 436 00:46:46,957 --> 00:46:50,544 Vil du fortĂŠlle en historie om at stole pĂ„? 437 00:46:50,961 --> 00:46:53,005 Det er en historie om mig. 438 00:46:54,631 --> 00:46:59,094 Godt... Der var engang, 439 00:46:59,178 --> 00:47:02,222 - da jeg var nyansat pĂ„ Tri Alpha... - da jeg var nyansat pĂ„ Tri Alpha... 440 00:47:03,015 --> 00:47:06,602 Jeg fik besked ovenfra om, at jeg ville komme pĂ„ det team, 441 00:47:06,685 --> 00:47:09,062 der skulle udvikle RMS-systemet. 442 00:47:09,521 --> 00:47:12,274 Men jeg brĂžd mig ikke om at arbejde i teams, 443 00:47:12,357 --> 00:47:15,527 - sĂ„ jeg havde svĂŠrt... - Hvorfor gjorde du ikke det? 444 00:47:15,611 --> 00:47:17,780 Fordi teamet var en flok kvajpander. 445 00:47:17,863 --> 00:47:21,450 - LĂŠg den der. - Hvad er en kvaj... Hvad er en kvajpande? 446 00:47:21,533 --> 00:47:25,829 Jeg arbejder bare bedre alene, okay? HĂžr nu efter. 447 00:47:29,166 --> 00:47:30,667 Jeg hĂžrer efter. 448 00:47:30,751 --> 00:47:35,089 Vi kunne ikke fĂ„ styresystemet til at tale med vores hardware. 449 00:47:35,172 --> 00:47:39,760 Teamet var sikker pĂ„, at det var en fejl i hardwaren. 450 00:47:39,843 --> 00:47:44,306 Men jeg vidste, at det var noget andet. Og gĂŠt, hvem der lĂžste det? 451 00:47:48,894 --> 00:47:52,606 Det er ogsĂ„ lige meget. Men sĂ„ en dag 452 00:47:52,689 --> 00:47:58,195 kommer doktor Norman Rostoker, som grundlagde TAE Teknologi, 453 00:47:58,278 --> 00:48:00,093 og besĂžger os. Og det er virkelig stort. 454 00:48:00,094 --> 00:48:01,907 Og besĂžger os. Og det er virkelig stort. 455 00:48:01,990 --> 00:48:05,953 Han roser os alle sammen, og sĂ„ peger han mig ud. 456 00:48:06,036 --> 00:48:07,579 Han siger: "Weinberg." 457 00:48:09,748 --> 00:48:11,542 Manden kender mit navn. 458 00:48:12,584 --> 00:48:19,091 Nemlig. Han sagde: "Weinberg, jeg hĂžrer, at du lĂžste det her alene. Passer det?" 459 00:48:20,008 --> 00:48:25,389 Det skulle jeg lige tĂŠnke over. Men jeg vidste, hvad jeg burde sige. 460 00:48:25,472 --> 00:48:28,892 SĂ„ jeg svarede, at jeg ikke havde klaret det uden teamet. 461 00:48:28,976 --> 00:48:31,645 Men de var jo en flok kvajpander. 462 00:48:31,728 --> 00:48:34,690 Han sĂ„ pĂ„ mig, og han vidste, at jeg lĂžj. 463 00:48:35,941 --> 00:48:38,610 Men ogsĂ„, at jeg bakkede mit team op. 464 00:48:39,236 --> 00:48:45,701 SĂ„ han blinkede til mig og sagde til os: "Teamwork! Det er nĂžglen." 465 00:48:47,411 --> 00:48:48,871 Teamwork er nĂžglen. 466 00:48:48,954 --> 00:48:51,206 - Blink, blink. - Nemlig. 467 00:48:53,667 --> 00:48:54,710 Nemlig. 468 00:49:03,677 --> 00:49:08,098 Jeg forstĂ„r ikke helt, hvad historien handlede om, Finch. 469 00:49:09,057 --> 00:49:11,602 - TĂŠnk over det. - Det gĂžr jeg. 470 00:49:11,685 --> 00:49:14,980 Den handler om tillid og om at fĂ„ folk til at stole pĂ„ en. 471 00:49:15,063 --> 00:49:18,692 Ja, men du stolede jo ikke pĂ„ dit team, Finch. 472 00:49:18,776 --> 00:49:22,571 Og det var svĂŠrt at fĂžlge med. Jeg vil foreslĂ„... 473 00:49:23,947 --> 00:49:24,990 Finch? 474 00:49:25,949 --> 00:49:28,494 Finch, skal jeg kĂžre? 475 00:49:55,020 --> 00:49:57,627 - UV-strĂ„ling mĂ„lt: 61 grader. - Giv mig lige et par minutter. 476 00:49:57,628 --> 00:50:00,234 - UV-strĂ„ling mĂ„lt: 61 grader. - Giv mig lige et par minutter. 477 00:50:00,317 --> 00:50:01,610 Nu skal I to... 478 00:50:04,279 --> 00:50:06,907 begynde at Ăžve jer i... 479 00:50:08,117 --> 00:50:11,578 - at stole pĂ„ hinanden. - Ligesom i historien? 480 00:50:11,662 --> 00:50:14,289 Ja, ligesom i historien. 481 00:50:15,165 --> 00:50:16,583 Bliv i skyggen. 482 00:50:48,824 --> 00:50:49,825 Kom her. 483 00:50:53,412 --> 00:50:54,580 Kom sĂ„. 484 00:51:00,419 --> 00:51:03,964 Hallo! Nej. Nej, ikke sĂ„dan. 485 00:51:04,047 --> 00:51:06,884 - Kom sĂ„. - Kom her. Okay. 486 00:51:06,967 --> 00:51:10,179 Giv mig den. Kom sĂ„ her. 487 00:51:11,138 --> 00:51:14,308 - SĂ„dan, ja. - Jeg sagde jo, han ikke kan lide mig. 488 00:51:14,892 --> 00:51:17,644 Kan du ikke bare blive her? 489 00:51:18,729 --> 00:51:19,772 Hold skansen. 490 00:52:05,943 --> 00:52:07,277 Hvad skal vi have? 491 00:52:08,904 --> 00:52:14,576 Albuerne ned fra bordet. Ned fra bordet. Ned. 492 00:52:30,426 --> 00:52:31,927 Makaroni og ost? 493 00:52:37,891 --> 00:52:39,893 Jeg tager en kalkunsandwich. 494 00:52:48,110 --> 00:52:50,279 Pis! Bliv! 495 00:52:57,411 --> 00:52:58,412 Nej, hov! 496 00:52:58,996 --> 00:53:00,664 Nej, kom her. Det var godt. 497 00:53:00,665 --> 00:53:02,332 Nej, kom her. Det var godt. 498 00:53:05,461 --> 00:53:06,587 Bliv. 499 00:53:09,173 --> 00:53:10,591 Hvad sker der, Jeff? 500 00:53:13,135 --> 00:53:14,219 Ikke noget. 501 00:53:16,638 --> 00:53:18,682 KĂžrte du i autocamperen? 502 00:53:19,433 --> 00:53:20,433 Nej. 503 00:53:22,603 --> 00:53:26,607 - Nej? - Men den... den rullede. 504 00:53:28,400 --> 00:53:29,777 NĂ„, godt. 505 00:53:29,860 --> 00:53:34,073 For jeg tror ikke, du er helt klar til at kĂžre autocamperen. 506 00:53:35,324 --> 00:53:37,493 Jeg har set dig kĂžre. 507 00:53:40,662 --> 00:53:41,997 Er du vred? 508 00:53:44,625 --> 00:53:46,502 Du skal hĂžre efter. 509 00:53:48,003 --> 00:53:49,046 Okay. 510 00:53:49,129 --> 00:53:52,591 Du skal hente UV-dragten og komme herhen med den. 511 00:53:53,634 --> 00:53:57,137 Hjelmen, kĂžleenheden, alting, okay? 512 00:53:59,890 --> 00:54:01,496 - Okay. - Er det forstĂ„et? 513 00:54:01,497 --> 00:54:03,102 - Okay. - Er det forstĂ„et? 514 00:54:04,144 --> 00:54:05,395 ForstĂ„et. 515 00:54:28,252 --> 00:54:30,462 Nej, nej! 516 00:54:31,213 --> 00:54:32,339 Nej! 517 00:54:33,966 --> 00:54:36,093 Nej! Jeg mente til fods! 518 00:54:36,677 --> 00:54:38,971 Nej, stop! Stop! 519 00:54:43,642 --> 00:54:45,602 Jeg kĂžrer glimrende. 520 00:54:48,355 --> 00:54:49,398 Kom her. 521 00:55:07,332 --> 00:55:12,337 UV diskriminerer ikke. BĂ„de hundes og menneskers hud bliver stegt. 522 00:55:13,172 --> 00:55:15,799 - Jeg troede, jeg... - Du havde Ă©n opgave. 523 00:55:15,883 --> 00:55:18,719 At passe pĂ„ hunden. Derfor byggede jeg dig. 524 00:55:18,802 --> 00:55:22,014 - Det er grunden til, du findes. - Det fjerde direktiv. 525 00:55:22,097 --> 00:55:25,726 Jeg behĂžver ikke selskab eller en ven. Bare gĂžr dit arbejde! 526 00:55:26,769 --> 00:55:27,770 Undskyld. 527 00:55:27,853 --> 00:55:31,023 Du er fĂždt i gĂ„r, men nu skal du blive voksen! 528 00:55:53,796 --> 00:55:57,633 Helt ĂŠrligt, sĂ„ var du en vild satsning lige fra starten. 529 00:56:00,886 --> 00:56:03,555 Du mĂ„ forstĂ„, hvor sĂ„rbare vi er. 530 00:56:08,560 --> 00:56:09,561 Hvad siger du? 531 00:56:11,730 --> 00:56:13,690 Vi kan lige sĂ„ godt gĂžre det nu. 532 00:56:14,566 --> 00:56:15,651 GĂžre hvad? 533 00:56:21,115 --> 00:56:23,242 Forsigtigt. Meget forsigtigt. 534 00:56:24,535 --> 00:56:26,537 TrĂŠd en lille smule pĂ„ speederen. 535 00:56:26,954 --> 00:56:28,080 Ikke for hurtigt. 536 00:56:29,206 --> 00:56:30,833 Meget forsigtigt. 537 00:56:31,917 --> 00:56:33,127 Ikke sĂ„dan. 538 00:56:33,210 --> 00:56:36,463 - Undskyld. - Du ved, hvad forsigtigt er. Rolig. 539 00:56:38,424 --> 00:56:39,633 Rolig nu. 540 00:56:40,843 --> 00:56:41,927 Rolig. 541 00:56:46,682 --> 00:56:47,683 Ikke overstyre. 542 00:56:49,935 --> 00:56:52,312 Ja, du overstyrer. 543 00:56:52,396 --> 00:56:54,398 - Undskyld. - LĂžft foden lidt. 544 00:56:57,317 --> 00:56:58,318 Godt. 545 00:56:59,903 --> 00:57:00,904 Flot. 546 00:57:01,989 --> 00:57:04,241 Bare kĂžr ligeud, sĂ„dan. 547 00:57:05,325 --> 00:57:06,618 Perfekt. 548 00:57:12,374 --> 00:57:13,792 Ja... Øjnene pĂ„ vejen. 549 00:57:15,836 --> 00:57:18,297 Den sluger meget benzin, men jeg har justeret den. 550 00:57:18,380 --> 00:57:22,801 Hvis vi holder en jĂŠvn fart under 80, burde det gĂ„. 551 00:57:25,220 --> 00:57:26,221 Godt, ja. 552 00:57:27,890 --> 00:57:29,725 Jeg kĂžrer glimrende. 553 00:57:29,808 --> 00:57:32,853 Kom nu ikke for godt i gang. Øjnene pĂ„ vejen. 554 00:57:36,106 --> 00:57:38,525 Se selv, Rain Man. Du er stadig elev. 555 00:57:39,651 --> 00:57:43,030 - SĂ„ er jeg en glimrende elev. - Ja. 556 00:58:03,258 --> 00:58:07,221 San Francisco, her kommer vi! 557 00:58:19,650 --> 00:58:22,611 Sikke en kold nat. Det er lĂŠnge siden. 558 00:58:26,073 --> 00:58:27,324 Finch? 559 00:58:28,409 --> 00:58:30,452 Det er nordlys. 560 00:58:32,079 --> 00:58:33,080 Ja? 561 00:58:33,622 --> 00:58:36,834 Nu behĂžver man ikke vĂŠre i Alaska for at se det. 562 00:58:37,960 --> 00:58:39,628 Takket vĂŠre soludbruddet. 563 00:58:40,796 --> 00:58:42,089 Farvel, ozonlag. 564 00:58:44,216 --> 00:58:46,468 Farvel, sol i ansigtet. 565 00:58:48,637 --> 00:58:52,474 Vegetation og afgrĂžder og mad. Farvel, alting. 566 00:58:58,981 --> 00:59:00,581 - Men her sidder vi. - Men her sidder vi. 567 00:59:02,985 --> 00:59:06,280 Ja. Her sidder vi, Finch. 568 00:59:10,659 --> 00:59:12,411 MĂ„ jeg spĂžrge om noget? 569 00:59:13,829 --> 00:59:18,417 Hvis dagslys er sĂ„ farligt, hvorfor kĂžrer vi sĂ„ ikke om natten? 570 00:59:20,711 --> 00:59:26,091 Hvis det var sikkert at kĂžre om natten, tror du sĂ„ ikke, jeg ville vide det? 571 00:59:28,469 --> 00:59:29,595 Hvor skal vi hen? 572 00:59:31,430 --> 00:59:35,017 Til Golden Gate Bridge. Ud i det ukendte. 573 00:59:38,061 --> 00:59:44,359 StĂžv og rĂžg og 65 graders varme og UV-strĂ„ling, det kan jeg klare. 574 00:59:44,860 --> 00:59:45,861 Hvorfor? 575 00:59:47,112 --> 00:59:50,324 Hvorfor? Fordi det er forudsigeligt. 576 00:59:53,077 --> 00:59:58,665 At rejse om natten byder pĂ„ det, som ikke er forudsigeligt. 577 01:00:01,460 --> 01:00:02,669 Mennesker. 578 01:00:04,838 --> 01:00:08,175 Sultne mennesker i skyggerne. Folk, som vil skade os. 579 01:00:08,258 --> 01:00:12,471 - Folk, man ikke kan stole pĂ„. - Men hvorfor? Hvordan ved du det? 580 01:00:12,554 --> 01:00:14,264 Tillid fĂ„r os slĂ„et ihjel. 581 01:00:16,058 --> 01:00:17,267 Stol ikke pĂ„ nogen. 582 01:00:28,404 --> 01:00:30,239 Du er vred pĂ„ mig igen. 583 01:00:43,544 --> 01:00:46,046 Der vil ske ting for dig. 584 01:00:48,799 --> 01:00:50,426 Ting, du ikke kan styre. 585 01:00:52,719 --> 01:00:54,596 StĂŠrke fĂžlelser vil finde dig. 586 01:00:55,305 --> 01:00:57,850 Og nĂ„r de gĂžr, vil din reaktion, det, du gĂžr... 587 01:00:57,851 --> 01:01:00,394 Og nĂ„r de gĂžr, vil din reaktion, det, du gĂžr... 588 01:01:01,311 --> 01:01:02,938 definere, hvem du er. 589 01:01:07,860 --> 01:01:12,114 - Er det sket for dig? - Det sker for os alle. 590 01:01:12,781 --> 01:01:14,616 Om vi vil eller ej. 591 01:01:27,045 --> 01:01:28,255 Det er for koldt. 592 01:01:29,923 --> 01:01:31,759 For koldt for de gamle knogler. 593 01:01:40,768 --> 01:01:45,397 Finch, jeg bliver herude lidt, hvis det er i orden med dig. 594 01:01:47,399 --> 01:01:49,860 - Okay. - Okay. 595 01:02:49,753 --> 01:02:50,921 Du er syg. 596 01:02:52,840 --> 01:02:53,882 Nej nej... 597 01:03:00,305 --> 01:03:01,890 Hvad skal jeg gĂžre? 598 01:03:05,561 --> 01:03:07,646 Ring efter en lĂŠge! 599 01:04:30,479 --> 01:04:34,316 HJÆLP OS 600 01:04:51,500 --> 01:04:52,751 God hund. Bliv. 601 01:04:54,294 --> 01:04:57,297 Kom, Dewey. Lad os sĂ„ komme i gang. 602 01:04:59,007 --> 01:05:00,092 Lektion nummer et. 603 01:05:00,093 --> 01:05:01,176 Lektion nummer et. 604 01:05:01,260 --> 01:05:05,139 Sig aldrig nej til muligheden for et mĂ„ltid mad. 605 01:05:07,724 --> 01:05:10,269 Lektion nummer to. 606 01:05:10,352 --> 01:05:13,439 ØdelĂŠg aldrig forsĂŠtligt andres ejendom. 607 01:05:14,481 --> 01:05:17,609 Men lidt ekstra krĂŠfter skader ikke. 608 01:05:18,819 --> 01:05:21,029 Det er i Ăžvrigt en talemĂ„de. 609 01:05:31,081 --> 01:05:32,207 Kom, Dewey. 610 01:05:37,963 --> 01:05:44,636 Lektion nummer tre. Deroppe er det som en schweizerost. 611 01:05:46,138 --> 01:05:51,185 UV-strĂ„ling hĂžj, 62 grader. Pas pĂ„. 612 01:05:56,231 --> 01:05:57,232 SĂ„. 613 01:06:01,612 --> 01:06:04,990 Bliv her. Hold skansen. 614 01:06:10,788 --> 01:06:11,830 Åh nej. 615 01:06:14,792 --> 01:06:18,087 Lektion nummer fire. Tag initiativ. 616 01:06:56,917 --> 01:06:58,773 Medicin. Medicin. Initiativ. 617 01:06:58,774 --> 01:07:00,629 Medicin. Medicin. Initiativ. 618 01:07:07,511 --> 01:07:10,514 Lektion nummer fem. Lev lidt. 619 01:07:19,398 --> 01:07:20,566 Ikke vĂŠrst. 620 01:07:24,027 --> 01:07:25,027 Bliv her. 621 01:08:21,627 --> 01:08:24,838 Initiativ, initiativ, initiativ! 622 01:09:01,208 --> 01:09:02,418 Åh nej. 623 01:09:15,054 --> 01:09:16,223 Beklager, Dewey. 624 01:09:41,623 --> 01:09:42,624 Kom nu. 625 01:09:53,469 --> 01:09:54,470 Finch. 626 01:09:55,429 --> 01:09:58,348 - Kan du lide min nye frakke? - Hvad laver du? 627 01:09:59,099 --> 01:10:03,660 - -Har du slet ikke hĂžrt efter? -Men... initiativ, Finch. - -Har du slet ikke hĂžrt efter? -Men... initiativ, Finch. 628 01:10:03,771 --> 01:10:08,817 Initiativ krĂŠver fornuft. Du burde vide, at der er noget galt her. 629 01:10:11,528 --> 01:10:14,364 - Finch, tror du... - VĂŠk herfra. 630 01:10:22,081 --> 01:10:23,082 Finch! 631 01:10:27,920 --> 01:10:30,589 - Hvor er Dewey? - Dewey er vĂŠk. 632 01:10:39,765 --> 01:10:42,976 Hjertefrekvens hĂžj: 150 slag i minuttet. 633 01:10:45,104 --> 01:10:46,104 Luk dĂžren. 634 01:10:54,655 --> 01:10:57,491 Advarsel. Hjertefrekvens hĂžj. 635 01:11:19,763 --> 01:11:21,515 Her, tag den her. 636 01:11:23,142 --> 01:11:25,227 - Advarsel. - Kom og tag rattet. 637 01:11:25,310 --> 01:11:28,355 Kropstemperatur hĂžj: 40. 638 01:11:29,648 --> 01:11:31,191 Blodtryk hĂžjt. 639 01:11:31,275 --> 01:11:32,776 - MĂ„ jeg foreslĂ„... - Nej! 640 01:11:33,235 --> 01:11:36,363 Nej, du mĂ„ ej! Det var en fĂŠlde, og du gik lige i den. 641 01:11:37,406 --> 01:11:41,410 Dewey var en af os. Nu er han vĂŠk pĂ„ grund af din dumme fejl. 642 01:11:41,994 --> 01:11:46,623 - Advarsel. Hjertefrekvens hĂžj. - Kom her. God hund, kom. 643 01:11:48,667 --> 01:11:53,881 Fra nu af er der andre regler. Ikke flere fejl. Det har vi ikke rĂ„d til. 644 01:12:00,262 --> 01:12:03,766 - Hvad skal jeg gĂžre? - KĂžr. Vi skal vĂŠk herfra. 645 01:12:40,135 --> 01:12:43,222 - Er du okay? - Vi bliver forfulgt. 646 01:12:44,181 --> 01:12:45,182 GĂžr vi? 647 01:12:45,891 --> 01:12:48,227 - Af hvem? - Det vil jeg helst ikke vide. 648 01:12:51,980 --> 01:12:53,398 Kan du stadig se? 649 01:12:54,983 --> 01:12:56,026 Jeg kan se. 650 01:13:03,659 --> 01:13:08,163 Vi mĂ„ kĂžre fra ham. TrĂŠd speederen i bund. 651 01:13:08,247 --> 01:13:11,375 - Men i Fleetwood'ens manual stĂ„r... - GĂžr det nu! 652 01:13:32,396 --> 01:13:33,897 KĂžr! Hurtigere! 653 01:13:43,031 --> 01:13:44,616 MĂ„ jeg foreslĂ„ noget? 654 01:13:44,700 --> 01:13:46,952 - Vi mĂ„ vĂŠk fra vejen. - Hvad nu? 655 01:13:47,035 --> 01:13:48,996 - Under broen. - Jeg forstĂ„r ikke. 656 01:13:51,039 --> 01:13:52,499 Nu! Til venstre! 657 01:14:09,558 --> 01:14:13,645 KĂžr! Hvorfor stopper du? Vi mĂ„ gemme os! KĂžr! 658 01:14:13,729 --> 01:14:15,314 Vi mĂ„ videre! 659 01:14:15,397 --> 01:14:16,857 - Finch, jeg tror... - KĂžr! 660 01:14:16,940 --> 01:14:17,941 Finch. 661 01:14:18,567 --> 01:14:22,362 Den maksimale hĂžjde under broen er fire meter. 662 01:14:22,446 --> 01:14:24,740 Med justeringerne af kĂžretĂžjet er vi... 663 01:14:25,491 --> 01:14:27,076 Finch! 664 01:14:36,460 --> 01:14:38,128 - Finch? - Hvad har jeg gjort? 665 01:14:47,346 --> 01:14:48,514 Nej, Jeff! 666 01:16:26,320 --> 01:16:27,738 Jeg tror, de er vĂŠk. 667 01:16:39,166 --> 01:16:40,542 Vi klarer den ikke. 668 01:16:48,759 --> 01:16:49,802 Det er slut. 669 01:16:54,389 --> 01:16:59,853 Jeg er for gammel og for syg. Og for trĂŠt. Jeg er fĂŠrdig. 670 01:17:00,729 --> 01:17:03,398 Det bliver regnvejr. Du ved, hvad det betyder... 671 01:17:03,482 --> 01:17:05,484 Stop. Accepter det nu bare. 672 01:17:06,693 --> 01:17:07,736 Det er slut. 673 01:17:08,946 --> 01:17:11,657 Nej. Vi kan ikke give op. 674 01:17:12,449 --> 01:17:15,994 - Du fĂ„r ikke lov at give op. - FĂ„r jeg ikke lov? 675 01:17:16,078 --> 01:17:19,415 Det skal du ikke bestemme, for du er bare en maskine. 676 01:17:19,498 --> 01:17:23,252 En robot mĂ„ ikke skade eller lade et menneske blive skadet. 677 01:17:23,335 --> 01:17:24,336 Klap i! 678 01:18:31,528 --> 01:18:33,363 MĂ„ jeg spĂžrge om noget? 679 01:18:35,616 --> 01:18:38,452 Tror du, vi nĂ„r til Golden Gate Bridge? 680 01:18:41,830 --> 01:18:43,123 Det tror jeg. 681 01:18:45,751 --> 01:18:46,960 Ved du hvorfor? 682 01:18:47,961 --> 01:18:51,757 Fordi jeg tror pĂ„ dig, Finch. 683 01:18:57,137 --> 01:18:58,555 Vil du hĂžre en historie? 684 01:19:01,725 --> 01:19:02,768 Okay. 685 01:19:03,685 --> 01:19:08,232 Der var engang... et soludbrud. 686 01:19:12,486 --> 01:19:19,201 Men udbruddet slog os ikke ihjel. Det gjorde vi selv. 687 01:19:22,121 --> 01:19:25,332 Nogle mennesker gemte sig og lĂ„ste dĂžren. 688 01:19:25,416 --> 01:19:29,545 De lod, som om det ikke var sket. De holdt ikke ret lĂŠnge. 689 01:19:31,672 --> 01:19:34,049 Vi andre gjorde alt for at overleve. 690 01:19:34,133 --> 01:19:39,388 Vi plyndrede og sloges om det, der var tilbage, indtil der ikke var mere. 691 01:19:44,059 --> 01:19:46,270 Jeg gennemsĂžgte et supermarked. 692 01:19:47,146 --> 01:19:49,565 Det var blevet grundigt ryddet, 693 01:19:49,648 --> 01:19:55,446 men ting kan blive overset, og sĂ„ kan man vĂŠre heldig. 694 01:19:58,031 --> 01:20:00,191 - Jeg fandt en pose nudler. - Jeg fandt en pose nudler. 695 01:20:03,537 --> 01:20:05,748 {\an8}Men fĂžr jeg nĂ„ede ud... 696 01:20:07,249 --> 01:20:11,170 dukkede en mor og hendes barn op. 697 01:20:11,253 --> 01:20:14,590 De havde en indkĂžbsvogn fyldt med ting. 698 01:20:14,673 --> 01:20:17,384 Pigen var hĂžjst ni Ă„r gammel. 699 01:20:18,469 --> 01:20:20,929 Hun havde en lyserĂžd enhjĂžrningtaske. 700 01:20:23,891 --> 01:20:26,351 Og hun havde en pistol i hĂ„nden. 701 01:20:27,603 --> 01:20:31,732 Jeg hĂžrte moren sige: "Husk, at hvis du ser nogen, 702 01:20:31,815 --> 01:20:35,110 sĂ„ sigt pĂ„ dem og gĂžr, som jeg har vist dig." 703 01:20:37,613 --> 01:20:39,823 Jeg indsĂ„, at hvis hun sĂ„ mig, 704 01:20:39,907 --> 01:20:43,118 ville den lille pige skyde mig og tage mine nudler. 705 01:20:44,787 --> 01:20:46,371 SĂ„ jeg gemte mig. 706 01:20:48,207 --> 01:20:51,543 Og ventede, til de var fĂŠrdige. 707 01:20:55,130 --> 01:20:58,509 Men da de gik ud, standsede en stationcar udenfor. 708 01:21:01,261 --> 01:21:04,473 FĂžreren steg ud, for han havde set den lille pige. 709 01:21:06,809 --> 01:21:12,064 Og han rĂ„bte og svingede med et jagtgevĂŠr som en galning. 710 01:21:13,482 --> 01:21:16,068 Han havde set vognen og ville have tingene. 711 01:21:16,151 --> 01:21:19,154 SĂ„ han rĂ„bte: "Giv mig den!" 712 01:21:19,238 --> 01:21:23,867 Og moren lĂžb derhen og rĂ„bte til ham: "Lad os vĂŠre i fred!" 713 01:21:25,244 --> 01:21:27,955 Den lille pige var skrĂŠkslagen. 714 01:21:29,123 --> 01:21:31,542 Hun vidste ikke, hvor hun skulle sigte hen. 715 01:21:34,670 --> 01:21:35,879 Hun grĂŠd. 716 01:21:37,256 --> 01:21:39,133 Og de skreg begge to. 717 01:21:41,760 --> 01:21:45,264 Og sĂ„ bang, bang, bang... 718 01:21:56,817 --> 01:21:58,485 Det hele gik sĂ„ stĂŠrkt. 719 01:22:03,907 --> 01:22:10,706 Da han endelig kĂžrte, og jeg kunne komme ud til dem, var det for sent. 720 01:22:22,426 --> 01:22:23,927 SĂ„ hĂžrte jeg en lyd. 721 01:22:27,890 --> 01:22:29,266 En svag klynken. 722 01:22:33,061 --> 01:22:35,355 Den kom fra pigens taske. 723 01:22:43,822 --> 01:22:45,324 Jeg Ă„bnede den. 724 01:22:54,500 --> 01:22:57,566 Og der lĂ„ det her rystende lille vĂŠsen. 725 01:22:57,567 --> 01:23:00,631 Og der lĂ„ det her rystende lille vĂŠsen. 726 01:23:03,342 --> 01:23:04,968 Meget bange. 727 01:23:06,470 --> 01:23:07,888 Og helt alene. 728 01:23:15,020 --> 01:23:17,231 Sult gjorde mĂŠnd til mordere. 729 01:23:19,066 --> 01:23:20,150 Men gjorde... 730 01:23:23,237 --> 01:23:24,530 gjorde mig fej. 731 01:23:32,788 --> 01:23:34,206 Hvordan kan du tro pĂ„ mig? 732 01:24:09,825 --> 01:24:10,868 SĂ„ du det? 733 01:24:12,911 --> 01:24:14,163 San Francisco. 734 01:24:16,081 --> 01:24:17,082 Finch? 735 01:24:18,584 --> 01:24:20,711 Der er kun 770 kilometer. 736 01:24:26,175 --> 01:24:31,764 KÆRE FINCH. ER I SAN FRANCISCO NÆSTE ÅR. MÅSKE KAN VI MØDES? FAR 737 01:24:31,847 --> 01:24:32,848 Far? 738 01:24:34,808 --> 01:24:35,809 Far. 739 01:24:43,484 --> 01:24:46,737 UV-strĂ„ling lav. Ikke kritisk. 740 01:25:10,427 --> 01:25:12,471 Du mĂ„ hellere se det her. 741 01:25:13,931 --> 01:25:15,390 - Finch! - Hvad? 742 01:25:17,226 --> 01:25:18,644 - Hvad? - Se der. 743 01:25:22,606 --> 01:25:24,233 Jeg ville ikke ramme den. 744 01:25:54,721 --> 01:25:58,308 Sagde du ikke, at det var... schweizerost? 745 01:26:17,202 --> 01:26:18,662 Jeg ved ikke... 746 01:28:11,400 --> 01:28:16,488 Fremragende, Jeff. Det bedste mĂ„ltid, jeg har fĂ„et i lang tid. 747 01:28:24,538 --> 01:28:26,874 - Ved du hvad? - Hvad? 748 01:28:29,334 --> 01:28:33,172 - Jeg sĂ„ det inde i hovedet i gĂ„r. - I hovedet? 749 01:28:33,839 --> 01:28:40,345 Os tre, der stod pĂ„ Golden Gate Bridge. Som et maleri, der ikke findes endnu. 750 01:28:42,806 --> 01:28:43,891 Wow! 751 01:28:46,268 --> 01:28:47,978 Jeff, du har drĂžmt. 752 01:28:51,106 --> 01:28:53,400 Det er jo helt vildt. 753 01:28:54,026 --> 01:28:57,446 Jeg gad godt se dig om fem-seks Ă„r. 754 01:28:59,031 --> 01:29:01,054 - Jeg er ikke en skuffelse? - SelvfĂžlgelig ikke. Nej. 755 01:29:01,055 --> 01:29:03,135 - Jeg er ikke en skuffelse? - SelvfĂžlgelig ikke. Nej. 756 01:29:04,286 --> 01:29:07,081 Jeg burde ikke have kaldt dig en maskine. 757 01:29:08,957 --> 01:29:10,918 MĂ„ jeg spĂžrge om noget? 758 01:29:11,001 --> 01:29:15,464 Du sagde, at kortet fra Golden Gate Bridge var fra din onkel, 759 01:29:15,547 --> 01:29:19,551 men bagpĂ„ stĂ„r der "far". 760 01:29:21,220 --> 01:29:22,429 Hvorfor det? 761 01:29:23,138 --> 01:29:27,142 - Du overser ingenting, gĂžr du? - Nej, det gĂžr jeg ikke. 762 01:29:28,727 --> 01:29:32,356 NĂ„, det er vist tid til en ny historie. 763 01:29:38,195 --> 01:29:39,196 Ja... 764 01:29:42,324 --> 01:29:47,496 Min mor sagde altid, at min far havde vikingeblod i sig. 765 01:29:48,539 --> 01:29:51,667 Du sagde ikke: "Der var engang." 766 01:29:51,750 --> 01:29:57,172 Okay. SĂ„ der var engang... hvor han forlod os. 767 01:29:59,633 --> 01:30:01,233 - FĂžr jeg blev fĂždt. - FĂžr jeg blev fĂždt. 768 01:30:02,094 --> 01:30:07,766 Han var i hĂŠren. En form for ingeniĂžr, Ă„benbart. Han byggede broer. 769 01:30:07,850 --> 01:30:11,019 Han rejste hele tiden. Vi havde ingen kontakt. 770 01:30:11,103 --> 01:30:17,651 Og sĂ„ pĂ„ min 15-Ă„rs fĂždselsdag dukkede det postkort op ud af det blĂ„. 771 01:30:18,360 --> 01:30:20,195 Det fra Golden Gate Bridge. 772 01:30:20,654 --> 01:30:23,490 Han skrev, at han hĂ„bede, vi kunne mĂždes. 773 01:30:24,658 --> 01:30:29,246 Imens skulle jeg rejse ud og se verden. 774 01:30:30,372 --> 01:30:32,708 Han underskrev det "far", og jeg beholdt det. 775 01:30:34,042 --> 01:30:37,629 Da jeg var gammel nok, kĂžbte jeg det her fine jakkesĂŠt. 776 01:30:38,213 --> 01:30:40,966 Jeg tĂŠnkte, at nĂ„r vi en dag mĂždtes, 777 01:30:41,049 --> 01:30:44,553 ville jeg imponere ham og gĂžre ham stolt af mig. 778 01:30:47,514 --> 01:30:49,349 Jeg hĂžrte aldrig fra ham igen. 779 01:30:54,605 --> 01:30:55,773 Gjorde du det? 780 01:30:56,899 --> 01:31:00,099 - -Gjorde hvad? -Rejste ud og sĂ„ verden? - -Gjorde hvad? -Rejste ud og sĂ„ verden? 781 01:31:02,571 --> 01:31:05,032 Jeg var i New York en gang. 782 01:31:05,115 --> 01:31:09,119 Det var jeg ikke sĂ„ vild med. Meget befĂŠrdet og beskidt. 783 01:31:10,245 --> 01:31:14,124 Ellers kom jeg ikke meget lĂŠngere end til Missouri. 784 01:31:14,208 --> 01:31:15,793 Der var altid noget. 785 01:31:15,876 --> 01:31:21,381 Mit helbred eller mit arbejde. Mor, verdens undergang. 786 01:31:25,594 --> 01:31:26,678 Ja, jeg... 787 01:31:28,472 --> 01:31:30,307 Jeg nĂ„ede det bare aldrig. 788 01:31:36,021 --> 01:31:38,732 Hvorfor er de andre postkort tomme? 789 01:31:38,816 --> 01:31:43,821 Hver gang jeg sĂ„ et, jeg kunne lide, kĂžbte jeg det. 790 01:31:44,655 --> 01:31:49,451 En slags samling. Noget til listen over ting, jeg ville nĂ„. 791 01:31:52,538 --> 01:31:54,957 Mennesker er fulde af selvmodsigelser. 792 01:31:58,836 --> 01:32:01,589 Du ved allerede hvor mange nagler, der er i Golden Gate Bridge. 793 01:32:01,590 --> 01:32:04,341 Du ved allerede hvor mange nagler, der er i Golden Gate Bridge. 794 01:32:04,425 --> 01:32:08,846 Og hvor mange kilometer wirer, de brugte, og hvor hĂžj den er. 795 01:32:09,471 --> 01:32:14,518 Men det er fĂžrst, nĂ„r du stĂ„r oppe pĂ„ den og ser skĂžnheden 796 01:32:14,601 --> 01:32:18,981 og hĂžrer de udspĂŠndte wirer synge i vinden... 797 01:32:19,064 --> 01:32:20,482 Det er oplevelsen. 798 01:32:21,775 --> 01:32:23,610 Det er en menneskelig oplevelse. 799 01:32:23,694 --> 01:32:27,990 Det er ikke bare en forestilling. Det er... livet. 800 01:32:29,241 --> 01:32:33,620 Men du har aldrig vĂŠret pĂ„ Golden Gate Bridge, Finch. 801 01:32:35,998 --> 01:32:39,084 - Nej, Jeff, det har jeg aldrig. - Tak. 802 01:32:40,043 --> 01:32:43,088 Som sagt er mennesker fulde af selvmodsigelser. 803 01:32:47,468 --> 01:32:49,553 Gid jeg havde brugt min tid bedre. 804 01:32:54,183 --> 01:32:57,478 SĂ„ lad os kĂžre nu, Finch! Vi kĂžrer nu. 805 01:32:57,561 --> 01:33:01,875 - Hvis vi kĂžrer nu, tager det kun 18 timer, 33 minutter... - Hvis vi kĂžrer nu, tager det kun 18 timer, 33 minutter... 806 01:33:01,899 --> 01:33:03,442 Jeg er dĂžende, Jeff. 807 01:33:05,486 --> 01:33:06,695 Jeg skal dĂž. 808 01:33:18,707 --> 01:33:19,833 NĂ„r jeg er vĂŠk... 809 01:33:21,001 --> 01:33:24,630 lover du sĂ„ at vĂŠre god mod Goodyear? 810 01:33:44,149 --> 01:33:45,275 Hvor er din bold? 811 01:33:45,984 --> 01:33:48,153 Er den her? Er det din bold? 812 01:33:49,196 --> 01:33:50,614 Er det din bold? 813 01:33:51,448 --> 01:33:55,077 Er det din bold? 814 01:33:56,120 --> 01:33:57,996 Hvor er din bold? 815 01:34:02,835 --> 01:34:04,545 Kom sĂ„! Hent den. 816 01:34:11,552 --> 01:34:14,430 Kom her. Godt. 817 01:34:14,513 --> 01:34:15,722 Her, din tur. 818 01:34:16,932 --> 01:34:18,892 Ja, bare kast den. 819 01:34:21,562 --> 01:34:22,688 Kom nu, kast. 820 01:34:23,856 --> 01:34:25,816 Den slags er vigtigt. 821 01:34:26,442 --> 01:34:30,571 Hvor er din bold? Hvor er den? Er den her? 822 01:34:31,071 --> 01:34:32,197 Bare kast den. 823 01:34:33,031 --> 01:34:34,158 Er det din bold? 824 01:34:34,992 --> 01:34:36,201 Er det din bold? 825 01:34:36,827 --> 01:34:38,704 - Kast bolden. - Her. 826 01:34:39,538 --> 01:34:40,581 Hvor er din bold? 827 01:34:41,123 --> 01:34:43,625 - Kast nu bolden. - Kom sĂ„. 828 01:34:51,467 --> 01:34:53,969 - Finch! - Ja... 829 01:34:55,512 --> 01:34:56,680 Kom her! 830 01:34:58,515 --> 01:34:59,516 Kom her. Nej. 831 01:34:59,517 --> 01:35:00,517 Kom her. Nej. 832 01:35:10,444 --> 01:35:12,488 - Igen. - Han gav den jo til dig. 833 01:35:13,072 --> 01:35:15,616 Det er, fordi hunde er vanedyr. 834 01:35:41,683 --> 01:35:44,603 Kom her! Kom sĂ„. 835 01:35:45,270 --> 01:35:46,271 Kom nu? 836 01:35:47,564 --> 01:35:48,565 GĂžr det. 837 01:35:49,900 --> 01:35:51,527 God hund. God... 838 01:35:58,450 --> 01:36:00,974 - Jeg sagde jo, han ikke kan lide mig. - I finder nok ud af det. 839 01:36:00,975 --> 01:36:03,497 - Jeg sagde jo, han ikke kan lide mig. - I finder nok ud af det. 840 01:36:03,580 --> 01:36:06,041 Kom nu. Stol pĂ„ mig. 841 01:36:26,687 --> 01:36:29,314 Nu har jeg Ăždelagt mit fine jakkesĂŠt. 842 01:36:33,235 --> 01:36:34,361 Jeg har dig. 843 01:36:35,320 --> 01:36:36,321 Det er okay. 844 01:36:40,534 --> 01:36:41,535 Det er okay. 845 01:36:43,036 --> 01:36:45,164 TrĂŠk vejret, Finch. TrĂŠk vejret. 846 01:36:51,086 --> 01:36:55,507 Jeg lĂŠgger mig lige lidt. I kan bare lege. I kan... Kom sĂ„. 847 01:36:56,049 --> 01:36:58,594 - Leg. - Kan jeg gĂžre noget, Finch? 848 01:37:05,476 --> 01:37:06,685 Det har du allerede. 849 01:37:08,353 --> 01:37:09,563 Giv mig hĂ„nden. 850 01:37:59,947 --> 01:38:00,948 Nej. 851 01:38:01,407 --> 01:38:02,408 Nej... 852 01:42:07,861 --> 01:42:09,279 Hvad gĂžr jeg nu? 853 01:42:14,034 --> 01:42:15,035 Hvad gĂžr jeg nu? 854 01:42:21,083 --> 01:42:22,709 Hvad gĂžr du nu, Jeff? 855 01:42:26,463 --> 01:42:27,881 Hvad ville Finch gĂžre? 856 01:42:30,134 --> 01:42:31,343 Fodre hunden. 857 01:42:33,512 --> 01:42:34,555 Jeg fodrer hunden. 858 01:42:50,446 --> 01:42:51,488 Ups! 859 01:45:49,124 --> 01:45:54,880 FINCH WEINBERG ELSKET AF GOODYEAR OG JEFF 860 01:46:00,344 --> 01:46:06,016 {\an8}Du ved allerede hvor mange nagler, der er i Golden Gate Bridge. 861 01:46:07,643 --> 01:46:11,855 Og hvor mange kilometer wirer, de brugte, og hvor hĂžj den er. 862 01:46:12,773 --> 01:46:15,401 PÅ VEJ TIL SANTA ROSA 863 01:46:15,484 --> 01:46:20,864 Men det er fĂžrst, nĂ„r du stĂ„r oppe pĂ„ den og ser skĂžnheden 864 01:46:20,948 --> 01:46:24,743 og hĂžrer de udspĂŠndte wirer synge i vinden... 865 01:46:26,453 --> 01:46:27,663 Det er oplevelsen. 866 01:46:28,497 --> 01:46:30,541 TANTE SOPHIE, FIND OS I MARIN 867 01:46:30,624 --> 01:46:32,209 Det er en menneskelig oplevelse. 868 01:46:38,632 --> 01:46:41,343 Vi er vist ikke de eneste, der kom her. 869 01:46:46,390 --> 01:46:48,100 Tror du, de lever endnu? 870 01:46:51,228 --> 01:46:53,188 Det mĂ„ vi jo finde ud af. 871 01:47:04,908 --> 01:47:06,118 Her er smukt. 872 01:47:07,453 --> 01:47:09,496 Det havde Finch ret i. 873 01:47:12,207 --> 01:47:17,337 Vil du hĂžre en historie? Okay, der var engang... 874 01:47:18,012 --> 01:47:25,012 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 875 01:55:16,984 --> 01:55:18,986 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve 876 00:00:14,400 --> 00:00:20,406 Dette program indeholder product placement. 63101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.