All language subtitles for Fii.S01E07.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:09,574 ♪ 2 00:00:09,618 --> 00:00:11,359 - Take your clothes off. 3 00:00:14,492 --> 00:00:16,364 Let's go, honey. Take your clothes off. 4 00:00:16,407 --> 00:00:22,065 ♪ 5 00:00:23,545 --> 00:00:25,329 - She's nervous. 6 00:00:26,504 --> 00:00:28,680 - I don't mind that. 7 00:00:28,724 --> 00:00:30,639 Just tell her to get undressed, okay? 8 00:00:38,386 --> 00:00:40,431 - Could I have some water? - No. 9 00:00:40,475 --> 00:00:43,347 Look, either she gets naked or neither one of you gets paid. 10 00:00:43,391 --> 00:00:49,614 ♪ 11 00:00:49,658 --> 00:00:51,312 Figure it out. 12 00:00:53,488 --> 00:00:55,446 - You're making me look bad. 13 00:00:56,795 --> 00:00:58,884 - Is he going to be in video? 14 00:00:58,928 --> 00:01:00,799 - Not his face. 15 00:01:02,540 --> 00:01:05,413 Now start doing what he tells you to. 16 00:01:07,154 --> 00:01:08,590 Ahh! 17 00:01:08,633 --> 00:01:10,635 Ahh! 18 00:01:16,598 --> 00:01:20,254 ♪ 19 00:01:24,432 --> 00:01:26,129 Help. Help me. 20 00:01:26,173 --> 00:01:28,305 H-help. Help. Help me. 21 00:01:28,349 --> 00:01:34,746 ♪ 22 00:01:38,272 --> 00:01:45,279 ♪ 23 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 ♪ 24 00:01:57,987 --> 00:02:00,337 - What a night. 25 00:02:00,381 --> 00:02:03,166 I wish you could be here to see this, Mom. 26 00:02:03,210 --> 00:02:06,865 - Well, I'm not. And I won't be anytime soon. 27 00:02:06,909 --> 00:02:10,521 - A simple "Cheers, sweetheart" would suffice. 28 00:02:10,565 --> 00:02:12,480 - When are you coming home? 29 00:02:14,917 --> 00:02:17,528 - I don't know; maybe Budapest is my home now. 30 00:02:17,572 --> 00:02:19,356 - It's not, and you know it's not. 31 00:02:19,400 --> 00:02:21,924 Home is where your family is. 32 00:02:25,580 --> 00:02:28,452 - I'm dating someone. - Hungarian? 33 00:02:28,496 --> 00:02:31,499 - No. A coworker. 34 00:02:31,542 --> 00:02:33,892 My boss, technically. 35 00:02:33,936 --> 00:02:35,894 - Again? Jamie... 36 00:02:35,938 --> 00:02:37,635 - It's the bureau, Mom. 37 00:02:37,679 --> 00:02:39,246 There's lots of dating within the department. 38 00:02:39,289 --> 00:02:41,204 And this time it feels different. 39 00:02:41,248 --> 00:02:45,208 You'd like him. He's sturdy. 40 00:02:45,252 --> 00:02:47,993 - I just felt like you ran away 41 00:02:48,037 --> 00:02:50,344 after everything happened. 42 00:02:50,387 --> 00:02:56,263 ♪ 43 00:02:56,306 --> 00:02:58,917 - Maybe I ran towards something. 44 00:02:58,961 --> 00:03:00,441 - What? 45 00:03:03,879 --> 00:03:06,403 - I don't know yet. I don't know. 46 00:03:09,972 --> 00:03:11,539 I'm sending you a photo. 47 00:03:11,582 --> 00:03:14,019 You really can't beat the views in Europe. 48 00:03:14,063 --> 00:03:21,201 ♪ 49 00:03:34,910 --> 00:03:36,520 - You know, for an agent who might be 50 00:03:36,564 --> 00:03:38,914 going places on this job-- - Might be? 51 00:03:38,957 --> 00:03:40,916 - Sometimes you are dense. 52 00:03:42,439 --> 00:03:46,008 - Clearly the coffee dude is into you, so ask him out. 53 00:03:46,051 --> 00:03:49,403 Or have him sent to HR for harassment--unwanted emojis. 54 00:03:49,446 --> 00:03:51,318 - We've already been on two dates. 55 00:03:53,885 --> 00:03:56,932 - A-and you don't tell me? Your partner. 56 00:03:56,975 --> 00:03:58,716 - The bureau doesn't have partners, Raines. 57 00:03:58,760 --> 00:04:00,022 I thought you would have known that. 58 00:04:00,065 --> 00:04:01,937 Your main man on the job. 59 00:04:01,980 --> 00:04:03,591 All right, that's how it's gonna be? 60 00:04:03,634 --> 00:04:05,593 'Cause I can omit all personal discussions 61 00:04:05,636 --> 00:04:07,290 from our interactions real easy. 62 00:04:07,334 --> 00:04:08,987 - No, you could not. 63 00:04:09,031 --> 00:04:10,815 - Well, we're gonna find out, 64 00:04:10,859 --> 00:04:14,558 'cause that's messed up, you not looping me in. 65 00:04:18,649 --> 00:04:20,999 - The DOA is Lloyd Eckersley. 66 00:04:21,043 --> 00:04:23,001 He was in Prague using an alias. 67 00:04:23,045 --> 00:04:26,048 He's been on the FBI's Most Wanted List for the last year 68 00:04:26,091 --> 00:04:29,486 along with his co-conspirator Fred Dobbins. 69 00:04:29,530 --> 00:04:30,792 For some more background, 70 00:04:30,835 --> 00:04:34,012 I'm gonna patch in Jess LaCroix in New York. 71 00:04:34,056 --> 00:04:35,449 What's up, Jess? 72 00:04:35,492 --> 00:04:37,494 - Scott. - Everybody's here. 73 00:04:37,538 --> 00:04:39,366 Thanks for taking the time. - Of course. 74 00:04:39,409 --> 00:04:41,803 Isobel Castille speaks very highly of you. 75 00:04:41,846 --> 00:04:42,934 - Good to hear. 76 00:04:42,978 --> 00:04:44,501 - Why don't we get right to it? 77 00:04:44,545 --> 00:04:47,417 Eckersley and Dobbins, they duped over 100 women 78 00:04:47,461 --> 00:04:50,333 into sexually explicit videos in Jacksonville. 79 00:04:50,377 --> 00:04:51,552 The promise was that they were 80 00:04:51,595 --> 00:04:53,728 for private collectors overseas 81 00:04:53,771 --> 00:04:56,600 and they would never be shown in the U.S. 82 00:04:56,644 --> 00:04:59,037 Now, the women-- most of them 18 or 19-- 83 00:04:59,081 --> 00:05:01,518 were coerced into signing model release forms 84 00:05:01,562 --> 00:05:03,346 and then forced into sexual acts 85 00:05:03,390 --> 00:05:05,087 they didn't agree to upfront. 86 00:05:05,130 --> 00:05:08,612 The videos were shown on a site Eckersley and Dobbins 87 00:05:08,656 --> 00:05:11,789 owned and operated called Girls Make Porn. 88 00:05:11,833 --> 00:05:14,357 - So I see here 20 of the women came together 89 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 and sued both Eckersley and Dobbins? 90 00:05:16,098 --> 00:05:17,752 - Yeah, that's correct, 91 00:05:17,795 --> 00:05:20,711 and that triggered a criminal investigation and a trial. 92 00:05:20,755 --> 00:05:22,844 Eckersley and Dobbins were charged 93 00:05:22,887 --> 00:05:26,456 with three counts of sex trafficking by force. 94 00:05:26,500 --> 00:05:29,154 They're also charged with fraud, coercion. 95 00:05:29,198 --> 00:05:32,114 Both men fled the US before the trial started. 96 00:05:32,157 --> 00:05:33,811 Now, it didn't end there. 97 00:05:33,855 --> 00:05:36,597 Both men attempted to silence the women who sued them 98 00:05:36,640 --> 00:05:40,122 by emailing videos to friends, family, and coworkers. 99 00:05:40,165 --> 00:05:41,645 They also posted their names 100 00:05:41,689 --> 00:05:43,647 and addresses on Wiki-like websites. 101 00:05:43,691 --> 00:05:45,519 - One of the women committed suicide? 102 00:05:45,562 --> 00:05:48,609 - Yeah, that's right. Kayla Clancy. 103 00:05:48,652 --> 00:05:51,699 - So if Eckersley was back in Prague making porn, 104 00:05:51,742 --> 00:05:54,658 would Dobbins be far behind? - My guess is yes. 105 00:05:54,702 --> 00:05:56,094 They've always been tied at the hip, 106 00:05:56,138 --> 00:05:57,748 and this is the way they know how to make money, 107 00:05:57,792 --> 00:06:00,795 so we think they're both back at it again. 108 00:06:00,838 --> 00:06:02,449 - So finding out who killed Eckersley 109 00:06:02,492 --> 00:06:04,102 might lead us to Dobbins. 110 00:06:04,146 --> 00:06:05,843 - That's our hope. 111 00:06:05,887 --> 00:06:07,497 - We're on it. 112 00:06:07,541 --> 00:06:08,890 - Oh, and one last thing. 113 00:06:08,933 --> 00:06:11,414 And this is more of a personal observation. 114 00:06:11,458 --> 00:06:12,807 - Shoot. 115 00:06:12,850 --> 00:06:14,722 - Both of these men are the scum of the earth. 116 00:06:17,768 --> 00:06:23,383 ♪ 117 00:06:26,908 --> 00:06:28,213 - Hey, Katrin. 118 00:06:28,257 --> 00:06:30,041 - Hey. How are you? - Good. 119 00:06:30,085 --> 00:06:32,043 - Have all of you worked in Prague before? 120 00:06:32,087 --> 00:06:33,436 - I have not. 121 00:06:33,480 --> 00:06:35,525 - Well, they're very nice, very cooperative, 122 00:06:35,569 --> 00:06:37,048 grateful for our assistance, 123 00:06:37,092 --> 00:06:39,703 but seeing as it's one of the safest cities in Europe, 124 00:06:39,747 --> 00:06:43,577 the police department isn't, shall we say, robust. 125 00:06:45,187 --> 00:06:46,928 Detective Marta Novak. 126 00:06:48,582 --> 00:06:52,455 Agents Raines, Kellett, Forrester, Vo. 127 00:06:52,499 --> 00:06:54,065 - Very nice to meet you-- 128 00:06:54,109 --> 00:06:56,546 under the circumstances, of course. 129 00:06:56,590 --> 00:06:59,070 I must tell you that we were quite taken aback 130 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 by the death of your citizen. 131 00:07:00,594 --> 00:07:02,944 - Anything to go on? - Regrettably, no. 132 00:07:02,987 --> 00:07:05,120 Food delivery person walking across the street 133 00:07:05,163 --> 00:07:07,165 heard two gunshots and saw a woman 134 00:07:07,209 --> 00:07:09,951 running out of the studio Mr. Eckersley was renting. 135 00:07:09,994 --> 00:07:12,475 The witness couldn't give a description of the woman, 136 00:07:12,519 --> 00:07:14,869 but put her age around 20. 137 00:07:14,912 --> 00:07:16,958 - Can we see the studio? - Right away. 138 00:07:17,001 --> 00:07:19,221 Let me just get you set up first. 139 00:07:19,264 --> 00:07:22,050 So I understand this American was involved in pornography? 140 00:07:22,093 --> 00:07:23,878 - Yes, but the illegal kind. 141 00:07:23,921 --> 00:07:26,184 Why do you ask? - Prague. 142 00:07:26,228 --> 00:07:29,100 We're the pornography capital of Europe. 143 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 Studio was heavily secured. 144 00:07:33,148 --> 00:07:35,803 We had to take the front door off its hinges. 145 00:07:35,846 --> 00:07:38,022 Nothing was stolen, as far as we could tell. 146 00:07:38,066 --> 00:07:41,591 Mr. Eckersley had 1,000 koruna in his front pocket. 147 00:07:41,635 --> 00:07:43,811 - Plus there's about 6 grand worth of camera equipment 148 00:07:43,854 --> 00:07:45,769 and computers left behind. - Mm-hmm. 149 00:07:45,813 --> 00:07:47,771 The fact that he was shot in the crotch would indicate 150 00:07:47,815 --> 00:07:51,296 that this was a bit more personal. 151 00:07:51,340 --> 00:07:54,256 - Desktop and video camera are both password-protected. 152 00:07:54,299 --> 00:07:55,605 Let me work on it a bit. 153 00:07:55,649 --> 00:07:57,172 - All right. 154 00:07:57,215 --> 00:07:59,653 - I looked into the lawsuit made by the women victimized 155 00:07:59,696 --> 00:08:01,263 by Eckersley and Dobbins. 156 00:08:01,306 --> 00:08:04,658 In the lawsuit is the owner of an internet porn tube site 157 00:08:04,701 --> 00:08:07,051 that continued to post the videos of the women. 158 00:08:07,095 --> 00:08:09,619 The owner of this site had repeated business dealings 159 00:08:09,663 --> 00:08:11,926 with Eckersley and Dobbins, but the main problem is, 160 00:08:11,969 --> 00:08:13,580 we can't get the videos taken down 161 00:08:13,623 --> 00:08:16,017 because the site is not based in the United States. 162 00:08:16,060 --> 00:08:17,801 - Let me guess, it's based here in Prague. 163 00:08:17,845 --> 00:08:21,109 - Correct. Antek Kral, proprietor. 164 00:08:21,152 --> 00:08:22,545 - Hmm. 165 00:08:27,724 --> 00:08:29,987 So we're gonna go speak with him. 166 00:08:30,031 --> 00:08:31,336 Would you like to come, or-- 167 00:08:31,380 --> 00:08:33,730 - You do what is needed. Just report back. 168 00:08:33,774 --> 00:08:36,167 - I love hearing that. 169 00:08:36,211 --> 00:08:38,126 American fist bump. 170 00:08:39,910 --> 00:08:41,085 - Let's go. 171 00:08:44,654 --> 00:08:46,221 - Relax. 172 00:08:48,049 --> 00:08:49,616 - Take a walk. 173 00:08:53,010 --> 00:08:55,186 Antek Kral. 174 00:08:58,886 --> 00:09:00,148 - No. 175 00:09:00,191 --> 00:09:02,716 We had bet with guys you show up here today. 176 00:09:02,759 --> 00:09:06,110 I won. - So you knew Lloyd Eckersley. 177 00:09:06,154 --> 00:09:10,027 Yes. Knew. Eh? Past tense. 178 00:09:10,071 --> 00:09:12,726 I cut off all contact with him and Dobbins 179 00:09:12,769 --> 00:09:14,597 once we all got sued. 180 00:09:14,641 --> 00:09:17,600 - So Eckersley being here in Prague shooting porn, 181 00:09:17,644 --> 00:09:20,864 that's just a coincidence? 182 00:09:20,908 --> 00:09:22,170 - Yes, it is. 183 00:09:22,213 --> 00:09:24,694 How many people shoot porn here? 184 00:09:24,738 --> 00:09:26,653 Prague is centrally located, 185 00:09:26,696 --> 00:09:30,047 great IT infrastructure, beautiful women. 186 00:09:30,091 --> 00:09:33,224 Hmm? Plus, we are sexually liberated 187 00:09:33,268 --> 00:09:35,792 after being under Communist control for so long. 188 00:09:35,836 --> 00:09:37,794 - You should work for the Tourism Bureau. 189 00:09:37,838 --> 00:09:39,883 Funny. I like that. 190 00:09:39,927 --> 00:09:41,015 - Mm-hmm. 191 00:09:41,058 --> 00:09:42,712 You know, Eckersley was found here, 192 00:09:42,756 --> 00:09:45,672 which means Dobbins probably isn't far away. 193 00:09:45,715 --> 00:09:48,283 He's wanted. Can't travel very easily. 194 00:09:48,326 --> 00:09:51,286 And that makes me wonder what rathole 195 00:09:51,329 --> 00:09:53,897 you have him stashed in. 196 00:09:55,856 --> 00:09:59,381 - I have no contact with the man. 197 00:09:59,424 --> 00:10:01,688 By the way, they were both-- 198 00:10:01,731 --> 00:10:04,081 what's the expression? 199 00:10:04,125 --> 00:10:05,996 Screwed by the U.S. 200 00:10:06,040 --> 00:10:09,652 Complete American puritanical nonsense. 201 00:10:09,696 --> 00:10:12,916 And those women knew what they were signing up for 202 00:10:12,960 --> 00:10:14,439 then had regrets later. 203 00:10:14,483 --> 00:10:18,095 - Those women did not know what they were signing up for. 204 00:10:19,793 --> 00:10:22,883 - My job, what I do, 205 00:10:22,926 --> 00:10:25,886 I see a different side of female behavior. 206 00:10:25,929 --> 00:10:30,673 A side that nice people and hypocrites 207 00:10:30,717 --> 00:10:33,023 don't want to talk about or admit. 208 00:10:33,067 --> 00:10:35,156 - Why did you continue to post the videos 209 00:10:35,199 --> 00:10:36,548 of the women on your site? 210 00:10:36,592 --> 00:10:40,291 Even after the court order and the personal appeals? 211 00:10:40,335 --> 00:10:42,859 - When I install a suggestion box in my office, 212 00:10:42,903 --> 00:10:43,991 you'll be notified. 213 00:10:46,471 --> 00:10:48,125 - We're giving you an opportunity 214 00:10:48,169 --> 00:10:49,866 to cooperate with us. 215 00:10:49,910 --> 00:10:52,129 Regarding what? Why? 216 00:10:52,173 --> 00:10:54,697 You are like those American lawyers 217 00:10:54,741 --> 00:10:56,830 who tried to get after me. 218 00:10:56,873 --> 00:10:58,701 You have no jurisdiction here. 219 00:11:00,181 --> 00:11:02,705 More than you realize, apparently. 220 00:11:04,838 --> 00:11:08,885 You swaggered in here, did your American tough-guy act. 221 00:11:10,060 --> 00:11:12,367 Now we're done. 222 00:11:12,410 --> 00:11:14,064 You leave. 223 00:11:14,108 --> 00:11:17,981 ♪ 224 00:11:18,025 --> 00:11:19,853 - Whoever killed Eckersley might not 225 00:11:19,896 --> 00:11:22,725 just be gunning for Dobbins. They could be after you too. 226 00:11:22,769 --> 00:11:25,728 - That's why I have these guys. 227 00:11:25,772 --> 00:11:27,817 - Good luck with it. 228 00:11:27,861 --> 00:11:34,215 ♪ 229 00:11:48,185 --> 00:11:50,361 - I looked into the woman who committed suicide. 230 00:11:50,405 --> 00:11:52,189 - Kayla Clancy. - Yeah. 231 00:11:52,233 --> 00:11:54,844 Of interest, Kayla's dad, Jim Clancy. 232 00:11:54,888 --> 00:11:57,325 He's a retired cop out of Tulsa. 233 00:11:57,368 --> 00:11:59,022 - What about him? 234 00:11:59,066 --> 00:12:02,069 - He flew into Prague two days ago. 235 00:12:05,115 --> 00:12:09,206 ♪ 236 00:12:09,250 --> 00:12:11,252 - Aw, man. 237 00:12:21,262 --> 00:12:22,698 - Is everything all right? 238 00:12:23,873 --> 00:12:26,658 - As well as can be expected, considered the case we got. 239 00:12:28,704 --> 00:12:31,794 I'm just missing home. Missing my family. 240 00:12:31,838 --> 00:12:34,492 The time difference sucks sometimes. 241 00:12:34,536 --> 00:12:37,539 I missed my mom's birthday. She let me hear about it. 242 00:12:37,582 --> 00:12:39,846 - You got time built up if you want to take it. 243 00:12:39,889 --> 00:12:42,283 - Thanks. I might. 244 00:12:45,765 --> 00:12:47,027 - Jim Clancy. 245 00:12:47,070 --> 00:12:48,811 - Yes. 246 00:12:48,855 --> 00:12:51,858 - Agents Forrester and Kellett, FBI. 247 00:12:51,901 --> 00:12:53,424 - What brings you to Prague? 248 00:12:53,468 --> 00:12:55,296 - Vacation. - Alone? 249 00:12:55,339 --> 00:12:56,732 - That's right. 250 00:12:56,776 --> 00:12:58,473 - One of the men who was involved 251 00:12:58,516 --> 00:13:00,040 in your daughter Kayla's lawsuit, 252 00:13:00,083 --> 00:13:02,259 Lloyd Eckersley, 253 00:13:02,303 --> 00:13:05,567 was killed yesterday, here in Prague. 254 00:13:05,610 --> 00:13:07,612 - I don't know anything about it. 255 00:13:07,656 --> 00:13:09,745 - How long have you been planning your trip? 256 00:13:09,789 --> 00:13:11,442 - Months. 257 00:13:13,444 --> 00:13:15,272 - You bought your ticket two days ago, 258 00:13:15,316 --> 00:13:18,580 five hours before you boarded the plane. 259 00:13:18,623 --> 00:13:21,757 - Jim, you've been a cop for 25 years. 260 00:13:21,801 --> 00:13:24,586 I'm sure you can see why we're here asking about your visit. 261 00:13:24,629 --> 00:13:26,501 - I suppose so. 262 00:13:26,544 --> 00:13:28,851 - Someone came to Prague to kill Eckersley, 263 00:13:28,895 --> 00:13:30,766 and they also probably want to kill Dobbins. 264 00:13:30,810 --> 00:13:32,420 - And you want me to, what, 265 00:13:32,463 --> 00:13:34,422 help you to stop that from happening? 266 00:13:34,465 --> 00:13:37,555 - I want you not to make a big mistake, 267 00:13:37,599 --> 00:13:38,861 if you haven't already made one. 268 00:13:41,516 --> 00:13:44,911 Eckersley and Dobbins, they terrorized Kayla, 269 00:13:44,954 --> 00:13:47,391 during and after that video was filmed. 270 00:13:47,435 --> 00:13:49,872 I spent my entire savings on attorney fees 271 00:13:49,916 --> 00:13:51,961 to bring those two bastards to justice, 272 00:13:52,005 --> 00:13:53,833 then that Czech son of a bitch 273 00:13:53,876 --> 00:13:55,443 who owns the porn site here in Prague, 274 00:13:55,486 --> 00:13:57,053 who kept playing her videos? 275 00:13:59,055 --> 00:14:01,405 When she committed suicide, 276 00:14:01,449 --> 00:14:04,452 a box of chocolates arrived at our house. 277 00:14:04,495 --> 00:14:06,628 The note said, "Good riddance." 278 00:14:09,544 --> 00:14:11,633 - I'm very sorry you had to go through that. 279 00:14:11,676 --> 00:14:15,463 - Yeah. Well, I don't know anything. 280 00:14:15,506 --> 00:14:19,075 But once you find out who killed Eckersley, let me know, 281 00:14:19,119 --> 00:14:21,904 so I can send a box of chocolates. 282 00:14:21,948 --> 00:14:28,911 ♪ 283 00:14:30,565 --> 00:14:33,785 - We need to put a tail on Jim Clancy. 284 00:14:33,829 --> 00:14:35,526 You do, rather. 285 00:14:35,570 --> 00:14:38,660 - If possible, please. - For what purpose? 286 00:14:38,703 --> 00:14:40,792 - It can't be a coincidence that Clancy is here, 287 00:14:40,836 --> 00:14:43,012 so we want to try and prevent him going after Dobbins. 288 00:14:43,056 --> 00:14:45,101 - If his sole target was Eckersley, 289 00:14:45,145 --> 00:14:48,365 Clancy would already be on a plane back to Oklahoma. 290 00:14:48,409 --> 00:14:51,542 - Well, after learning more about Mr. Dobbins, 291 00:14:51,586 --> 00:14:54,023 and as much as I'd like to see him shot in the testicles 292 00:14:54,067 --> 00:14:57,679 like his comrade, we can't have another murder here in Prague. 293 00:14:57,722 --> 00:14:59,768 - So can you provide a surveillance team 294 00:14:59,811 --> 00:15:01,074 to follow Clancy? 295 00:15:01,117 --> 00:15:05,687 - A team? That's a bit ambitious. 296 00:15:05,730 --> 00:15:09,865 I can assign two detectives, wearing their own clothes. 297 00:15:09,909 --> 00:15:11,519 No overtime. 298 00:15:11,562 --> 00:15:12,912 - We'll take it. 299 00:15:12,955 --> 00:15:15,958 - Who wants some good news? Anybody? 300 00:15:16,002 --> 00:15:18,700 So on the LCD display on Eckersley's camera, 301 00:15:18,743 --> 00:15:20,006 there were fingerprint smudge marks 302 00:15:20,049 --> 00:15:21,703 of only two numbers on the keyboard 303 00:15:21,746 --> 00:15:24,053 where the password would appear--the 4 and the 2. 304 00:15:24,097 --> 00:15:25,707 We ran every four-digit combination possible-- 305 00:15:25,750 --> 00:15:27,883 - Andre, you can tell me how you got it 306 00:15:27,927 --> 00:15:29,145 over a beer back in Budapest. 307 00:15:29,189 --> 00:15:31,452 For now, what do you have? 308 00:15:31,495 --> 00:15:34,716 - Got it. Follow me. 309 00:15:37,675 --> 00:15:39,764 - Take your clothes off. 310 00:15:39,808 --> 00:15:42,942 Let's go, honey. Take your clothes off. 311 00:15:42,985 --> 00:15:45,422 - You can stop playing it. 312 00:15:45,466 --> 00:15:47,468 - That's all there is, actually. 313 00:15:47,511 --> 00:15:49,035 - Good. 314 00:15:50,123 --> 00:15:51,776 - We got an ID. 315 00:15:51,820 --> 00:15:53,691 Her image went out to all the local police, 316 00:15:53,735 --> 00:15:55,911 and one of them knew her-- Pavlina Dudek. 317 00:15:55,955 --> 00:15:57,173 I just spoke with her, and she'll meet, 318 00:15:57,217 --> 00:15:58,740 but only away from her home. 319 00:15:58,783 --> 00:15:59,915 She doesn't want her family to know 320 00:15:59,959 --> 00:16:01,569 that she was about to film a porn scene. 321 00:16:01,612 --> 00:16:03,571 - All right. You two hit it. 322 00:16:03,614 --> 00:16:05,747 - Cool? - Cool. 323 00:16:08,793 --> 00:16:11,013 ♪ 324 00:16:11,057 --> 00:16:12,710 - Kellett. 325 00:16:20,544 --> 00:16:23,243 - We appreciate you meeting with us, Pavlina. 326 00:16:23,286 --> 00:16:25,810 - I did not see who shot him. 327 00:16:25,854 --> 00:16:27,160 - What did you see? 328 00:16:27,203 --> 00:16:30,250 - Nothing. The door chimed. He went to the door. 329 00:16:30,293 --> 00:16:33,688 I--I couldn't see that from the bed. 330 00:16:35,124 --> 00:16:37,779 - How long had you known Lloyd Eckersley? 331 00:16:37,822 --> 00:16:40,477 - 15 minutes. 332 00:16:40,521 --> 00:16:43,089 As soon as I walked in, I knew I'd made a mistake. 333 00:16:43,132 --> 00:16:47,484 I knew I was with someone who was, um, bad. 334 00:16:48,703 --> 00:16:53,186 I felt like, uh, we have this expression-- 335 00:16:56,667 --> 00:16:58,930 To pet a snake with bare feet. 336 00:17:02,195 --> 00:17:06,068 - Was, uh--was this man there? 337 00:17:06,112 --> 00:17:07,765 - No. 338 00:17:10,812 --> 00:17:12,292 - How about him? 339 00:17:12,335 --> 00:17:14,207 Did you see him outside the studio when you got there? 340 00:17:14,250 --> 00:17:16,513 - No, there was no one there except for Adela. 341 00:17:19,995 --> 00:17:21,518 - Who's Adela? 342 00:17:21,562 --> 00:17:24,652 - Uh, she recruits women 343 00:17:24,695 --> 00:17:27,742 for the men who film porn in Prague. 344 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 She was in the studio with me. 345 00:17:31,093 --> 00:17:33,182 - Did she go out with Eckersley to answer the door? 346 00:17:33,226 --> 00:17:37,012 - No. No. We both heard the gunshots. 347 00:17:37,056 --> 00:17:39,841 We both went and saw his body on the floor. 348 00:17:39,884 --> 00:17:42,278 We both left, quickly. 349 00:17:42,322 --> 00:17:44,672 - Adela's last name? 350 00:17:46,021 --> 00:17:48,067 - Will she know that I told you about her? 351 00:17:48,110 --> 00:17:50,895 - My guess is she's got bigger problems to worry about. 352 00:17:52,593 --> 00:17:55,161 - Um, Buzek. 353 00:17:55,204 --> 00:17:57,119 - We're gonna need her mobile number 354 00:17:57,163 --> 00:17:59,121 and any other information you have for her. 355 00:17:59,165 --> 00:18:00,775 - Yeah. 356 00:18:06,085 --> 00:18:07,912 Can I tell you something terrible? 357 00:18:09,175 --> 00:18:13,570 A part of me is glad that he was killed. 358 00:18:13,614 --> 00:18:15,572 Because I was prepared to go through with it, 359 00:18:15,616 --> 00:18:18,880 but now I don't have to carry that around 360 00:18:18,923 --> 00:18:20,577 for the rest of my life. 361 00:18:20,621 --> 00:18:27,628 ♪ 362 00:18:31,066 --> 00:18:33,938 - Apartment 16. Second floor. 363 00:18:33,982 --> 00:18:35,940 - You go ahead. We'll stay here. 364 00:18:44,123 --> 00:18:45,863 - Adela Buzek? 365 00:18:45,907 --> 00:18:47,909 Do you speak English? 366 00:18:47,952 --> 00:18:50,085 - Yes. 367 00:19:00,704 --> 00:19:03,098 You going somewhere? 368 00:19:03,142 --> 00:19:05,056 - I was hoping to. 369 00:19:05,100 --> 00:19:09,278 - Lloyd Eckersley. What happened? 370 00:19:09,322 --> 00:19:11,889 - I think you know what happened. 371 00:19:11,933 --> 00:19:14,109 - Okay, I'll rephrase the question. 372 00:19:14,153 --> 00:19:17,156 What do you know about how he got killed? 373 00:19:17,199 --> 00:19:18,244 - Nothing. 374 00:19:18,287 --> 00:19:20,202 - Then why you trying to leave town? 375 00:19:20,246 --> 00:19:22,117 - 'Cause I don't feel safe. 376 00:19:22,161 --> 00:19:24,250 But I know nothing about who killed him or why. 377 00:19:24,293 --> 00:19:25,860 - How long did you know Eckersley? 378 00:19:27,078 --> 00:19:28,341 - Three months. 379 00:19:28,384 --> 00:19:30,430 - And how many girls did you recruit for him? 380 00:19:30,473 --> 00:19:33,041 - 20, 25. 381 00:19:33,084 --> 00:19:35,086 But I never had a problem with them. 382 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 They always paid cash. 383 00:19:36,827 --> 00:19:39,308 - Who's they? 384 00:19:39,352 --> 00:19:41,702 - The other American. 385 00:19:43,399 --> 00:19:45,706 - Him? 386 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 - Yes. Him. 387 00:19:49,275 --> 00:19:52,191 - Where can we find him? 388 00:19:52,234 --> 00:19:53,801 - I'll tell you. 389 00:19:53,844 --> 00:19:56,412 - Thank you. - For 12,000 koruna. 390 00:19:56,456 --> 00:19:58,197 - What? 391 00:19:58,240 --> 00:20:00,373 - That's my finder's fee for girls. 392 00:20:00,416 --> 00:20:02,810 That's my finder's fee for creepy Americans. 393 00:20:05,726 --> 00:20:12,036 ♪ 394 00:20:15,997 --> 00:20:18,217 - Heavily secured. - Hope he's home. 395 00:20:18,260 --> 00:20:20,088 If he watches us remotely, he's gonzo. 396 00:20:20,131 --> 00:20:22,743 Fred Dobbins! 397 00:20:22,786 --> 00:20:29,793 ♪ 398 00:20:48,986 --> 00:20:50,249 - Watch out! 399 00:21:07,266 --> 00:21:08,267 Seatbelt. 400 00:21:43,998 --> 00:21:51,005 ♪ 401 00:22:10,024 --> 00:22:12,113 - All right. - Get on your knees! 402 00:22:12,156 --> 00:22:18,162 ♪ 403 00:22:18,206 --> 00:22:20,426 Agent Forrester, FBI. 404 00:22:20,469 --> 00:22:23,342 - God, seriously? - Move your ass. 405 00:22:35,919 --> 00:22:39,096 - Who killed your buddy Lloyd? 406 00:22:39,140 --> 00:22:41,360 Did you? 407 00:22:41,403 --> 00:22:42,926 Hey, I'm talking to you. 408 00:22:42,970 --> 00:22:45,407 - There's nothing in it for me to cooperate with you. 409 00:22:45,451 --> 00:22:48,062 I'm heading back in a plane in leg irons. 410 00:22:48,105 --> 00:22:50,586 When I get back stateside, I'll run it by my attorney, 411 00:22:50,630 --> 00:22:52,806 and if it's beneficial to me, maybe I'll talk. 412 00:22:52,849 --> 00:22:54,721 Until then, the only thing I'm gonna tell you 413 00:22:54,764 --> 00:22:56,940 is to make sure it's a vegetarian meal on the flight. 414 00:22:56,984 --> 00:22:58,768 - Mm-hmm. 415 00:22:58,812 --> 00:23:02,903 Yeah, you're right, you are headed back. 416 00:23:02,946 --> 00:23:05,949 But it can either be in our custody the whole time, 417 00:23:05,993 --> 00:23:08,430 or the plane could stop over in New York first. 418 00:23:08,474 --> 00:23:10,780 We'll have a little paperwork snafu, 419 00:23:10,824 --> 00:23:11,912 and then you'll be transferred 420 00:23:11,955 --> 00:23:13,783 to the Metropolitan Correction Center 421 00:23:13,827 --> 00:23:17,439 for a few months while we get all that paperwork sorted out. 422 00:23:17,483 --> 00:23:21,138 I'm not sure what your gang affiliation is. 423 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 But hopefully it's in good standing, 424 00:23:22,792 --> 00:23:25,012 because the MCC, let me tell you, 425 00:23:25,055 --> 00:23:26,709 it's a pretty inhospitable place. 426 00:23:26,753 --> 00:23:29,582 - All right, all right, you made your point. 427 00:23:29,625 --> 00:23:32,672 I don't know who killed Lloyd. All I know is I didn't. 428 00:23:34,151 --> 00:23:35,979 - You receive any threats recently? 429 00:23:36,023 --> 00:23:39,374 - I get threats all day long after I got railroaded. 430 00:23:39,418 --> 00:23:40,984 These women knew exactly what they-- 431 00:23:41,028 --> 00:23:43,030 - We are not here to retry your case. 432 00:23:46,468 --> 00:23:49,863 - Jim Clancy. He ever made any threats? 433 00:23:49,906 --> 00:23:52,039 - My God, this guy. 434 00:23:52,082 --> 00:23:54,824 "You drove my daughter to suicide." 435 00:23:54,868 --> 00:23:55,999 Like hell I did. 436 00:23:56,043 --> 00:23:57,827 I know a willing sexual participant 437 00:23:57,871 --> 00:23:59,481 when I'm in bed with one, and believe me, 438 00:23:59,525 --> 00:24:00,830 she was ready to party. 439 00:24:02,005 --> 00:24:04,486 - Answer the question, 440 00:24:04,530 --> 00:24:07,489 and leave your self-serving pissant fantasies to yourself. 441 00:24:07,533 --> 00:24:08,925 Do you understand? 442 00:24:11,537 --> 00:24:18,065 ♪ 443 00:24:18,108 --> 00:24:19,806 - I'll ask you again. 444 00:24:19,849 --> 00:24:21,721 Did he make any threats? 445 00:24:21,764 --> 00:24:23,723 - Not really. 446 00:24:23,766 --> 00:24:25,638 It was his other daughter that did, though. 447 00:24:26,856 --> 00:24:31,034 - Other daughter? - Yeah. Ella. 448 00:24:31,078 --> 00:24:33,646 "When the bullet comes, it will come from the front. 449 00:24:33,689 --> 00:24:36,039 'Cause I want you to know who pulled the trigger." 450 00:24:36,083 --> 00:24:38,781 She'd post stuff like that. 451 00:24:38,825 --> 00:24:41,131 Like I said, I get a lot of threats. 452 00:24:42,568 --> 00:24:45,092 People think I'm some kind of monster or something. 453 00:24:46,702 --> 00:24:52,882 ♪ 454 00:24:52,926 --> 00:24:55,232 - Ella Clancy, 20. Lives in Tulsa. 455 00:24:55,276 --> 00:24:58,018 Social media was pretty standard for a teenager. 456 00:24:58,061 --> 00:24:59,715 All of her friends and classmates. 457 00:24:59,759 --> 00:25:01,804 Nothing out of the ordinary. 458 00:25:01,848 --> 00:25:04,111 Then her posts took a turn after her sister died. 459 00:25:04,154 --> 00:25:07,549 There are a few memorial-themed posts of her and Kayla. 460 00:25:07,593 --> 00:25:11,945 Lots of inspirational quotes, mostly about grieving and loss. 461 00:25:18,821 --> 00:25:21,563 Then this from six months ago. 462 00:25:21,607 --> 00:25:25,001 Caption reads "Practice makes perfect." 463 00:25:26,699 --> 00:25:28,614 Last post was two weeks ago. 464 00:25:28,657 --> 00:25:31,486 "Backpacking through Europe." This was taken in Madrid. 465 00:25:31,530 --> 00:25:34,010 I'm here in Spain with all of this beauty 466 00:25:34,054 --> 00:25:36,230 around me, but it doesn't mean anything 467 00:25:36,273 --> 00:25:38,841 because Kayla's not here to enjoy it with me. 468 00:25:40,190 --> 00:25:42,628 And those men who are responsible for her death 469 00:25:42,671 --> 00:25:45,500 are still out there living their disgusting lives. 470 00:25:47,720 --> 00:25:49,591 But they'll get theirs. 471 00:25:51,593 --> 00:25:53,160 They'll get theirs. 472 00:25:56,816 --> 00:25:59,209 - Passport control has Ella entering Prague from Poland 473 00:25:59,253 --> 00:26:01,951 by train four days ago. 474 00:26:01,995 --> 00:26:04,127 - The two Prague cops who were tailing Jim Clancy-- 475 00:26:04,171 --> 00:26:05,172 anything from them? 476 00:26:05,215 --> 00:26:06,303 - As of a half-hour ago, 477 00:26:06,347 --> 00:26:07,609 they have him in his hotel lobby, 478 00:26:07,653 --> 00:26:09,785 pacing and making phone calls. 479 00:26:09,829 --> 00:26:11,570 - Let's go! 480 00:26:14,616 --> 00:26:18,533 ♪ 481 00:26:27,803 --> 00:26:30,632 - Jim. We know Ella's in Prague. 482 00:26:30,676 --> 00:26:33,287 What the hell is going on? - Well, have you seen her? 483 00:26:33,330 --> 00:26:35,637 Have you talked to her? - Have you? 484 00:26:35,681 --> 00:26:38,074 - No, but, uh-- 485 00:26:38,118 --> 00:26:40,642 let me figure this out. I can figure this out. 486 00:26:40,686 --> 00:26:42,688 - Take a seat. 487 00:26:45,734 --> 00:26:49,085 ♪ 488 00:26:49,129 --> 00:26:53,524 - Jim, tell us what's going on. We can help. 489 00:26:53,568 --> 00:26:56,092 We are law enforcement, just like you were. 490 00:26:56,136 --> 00:26:58,399 And the more time you spend trying to do that, 491 00:26:58,442 --> 00:27:00,662 it puts Ella in danger. 492 00:27:00,706 --> 00:27:02,229 Please. 493 00:27:02,272 --> 00:27:05,798 Let us help you, help Ella. 494 00:27:05,841 --> 00:27:09,149 - I don't know where she is. - But she's here in Prague. 495 00:27:11,238 --> 00:27:13,283 - Have you heard from her? 496 00:27:13,327 --> 00:27:16,156 - Found out four days ago she was headed here. 497 00:27:16,199 --> 00:27:17,679 She somehow found out that Eckersley 498 00:27:17,723 --> 00:27:19,594 might still be filming videos again. 499 00:27:19,638 --> 00:27:22,118 - When did you speak with her? - Yesterday. 500 00:27:22,162 --> 00:27:24,077 But her phone has been off since then, and I can't-- 501 00:27:24,120 --> 00:27:26,645 - When she called, what did she say? 502 00:27:26,688 --> 00:27:29,343 - Same thing she's been saying since Kayla died. 503 00:27:29,386 --> 00:27:32,128 That those three men were responsible for Kayla's death 504 00:27:32,172 --> 00:27:36,263 and that they needed to pay for it. 505 00:27:36,306 --> 00:27:39,179 It's okay. 506 00:27:39,222 --> 00:27:41,224 - I can't lose both my daughters. 507 00:27:41,268 --> 00:27:48,275 ♪ 508 00:27:53,672 --> 00:27:56,849 - All right, if Ella's still in Prague, 509 00:27:56,892 --> 00:27:59,634 she's probably after her third target, Antek Kral. 510 00:27:59,678 --> 00:28:02,245 He's the owner of the site that posted Kayla's videos. 511 00:28:02,289 --> 00:28:04,595 - His offices are in that gray building. 512 00:28:04,639 --> 00:28:06,815 - Does everyone have Ella's photo? 513 00:28:08,295 --> 00:28:09,426 - Yep. 514 00:28:09,470 --> 00:28:12,386 - All right. Fan out. Head on a swivel. 515 00:28:15,432 --> 00:28:21,612 ♪ 516 00:28:23,353 --> 00:28:24,615 - There's Antek. 517 00:28:40,370 --> 00:28:41,850 Hey, Mom. Everything all right? 518 00:28:41,894 --> 00:28:43,460 - I just called to say 519 00:28:43,504 --> 00:28:46,246 that I didn't like how our last conversation ended. 520 00:28:46,289 --> 00:28:50,467 This coming Friday is a difficult anniversary for us. 521 00:28:50,511 --> 00:28:52,600 It always will be, and we can't change that. 522 00:28:52,643 --> 00:28:54,254 - I gotta go, Mom. 523 00:28:54,297 --> 00:29:01,304 ♪ 524 00:29:22,586 --> 00:29:25,285 - Ella? - Yes. 525 00:29:25,328 --> 00:29:26,677 - I'm Agent Jamie Kellett, FBI. 526 00:29:29,855 --> 00:29:31,508 What's in the bag? 527 00:29:33,989 --> 00:29:36,513 - Nothing. 528 00:29:36,557 --> 00:29:40,213 - Jamie. Jamie. 529 00:29:40,256 --> 00:29:41,692 - Well if there's nothing in your bag, 530 00:29:41,736 --> 00:29:43,259 then toss it behind those garbage cans. 531 00:29:43,303 --> 00:29:44,391 - What? - Jamie. 532 00:29:44,434 --> 00:29:45,696 - Now. 533 00:29:45,740 --> 00:29:52,747 ♪ 534 00:29:54,444 --> 00:29:56,316 - Ella. - Yeah. 535 00:29:58,884 --> 00:30:00,494 - What do we got? - Nothing yet. 536 00:30:00,537 --> 00:30:02,539 I need to speak to her dad. 537 00:30:02,583 --> 00:30:08,371 ♪ 538 00:30:16,684 --> 00:30:18,512 - Does she need to be cuffed? 539 00:30:18,555 --> 00:30:20,601 - No, just have someone keep an eye on her. 540 00:30:20,644 --> 00:30:21,732 And when her dad is brought in, 541 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 make sure they don't see each other. 542 00:30:23,343 --> 00:30:24,692 - Of course. 543 00:30:27,738 --> 00:30:32,526 ♪ 544 00:30:32,569 --> 00:30:33,744 - What's going on? 545 00:30:33,788 --> 00:30:36,791 - Just sit tight and don't talk to anyone. 546 00:30:46,714 --> 00:30:49,412 - She confess? - No. 547 00:30:49,456 --> 00:30:51,850 - But what's your gut tell you? 548 00:30:51,893 --> 00:30:54,243 - I don't know yet. 549 00:30:54,287 --> 00:30:55,897 - So what's the plan? 550 00:30:55,941 --> 00:30:57,856 - Take a run at the dad? 551 00:30:57,899 --> 00:31:00,293 - And if he denies any involvement? 552 00:31:00,336 --> 00:31:01,555 - Then we get on a plane 553 00:31:01,598 --> 00:31:03,513 and let the local police deal with it. 554 00:31:03,557 --> 00:31:04,688 We got Dobbins. 555 00:31:04,732 --> 00:31:06,777 That was ultimately our priority here. 556 00:31:10,956 --> 00:31:13,915 - Jim Clancy is here. Interview room. 557 00:31:15,525 --> 00:31:17,919 - Let's do it. 558 00:31:17,963 --> 00:31:19,399 - Let me take this alone. 559 00:31:21,705 --> 00:31:24,665 - Why? - Build a rapport. 560 00:31:28,625 --> 00:31:29,757 If it doesn't go anywhere, 561 00:31:29,800 --> 00:31:31,280 I'll have you come in and close. 562 00:31:33,587 --> 00:31:34,718 - Okay. 563 00:31:34,762 --> 00:31:41,769 ♪ 564 00:31:47,601 --> 00:31:50,604 - So Jim, we have Ella. 565 00:31:50,647 --> 00:31:51,953 - Is she okay? - Yes. 566 00:31:51,997 --> 00:31:53,563 She's just a little scared. 567 00:31:53,607 --> 00:31:54,913 - I want to talk to her, please. 568 00:31:54,956 --> 00:31:55,914 - Not yet. 569 00:31:57,654 --> 00:32:01,658 You were a cop for 25 years. You know how it works. 570 00:32:01,702 --> 00:32:03,399 We know that one of you two 571 00:32:03,443 --> 00:32:05,488 was most likely behind Eckersley's death. 572 00:32:05,532 --> 00:32:07,795 - I want to see my daughter. - Don't talk right now. 573 00:32:07,838 --> 00:32:09,753 Just listen to me. 574 00:32:09,797 --> 00:32:12,669 We can go through all the trouble of an investigation 575 00:32:12,713 --> 00:32:15,411 unless the person behind it steps forward 576 00:32:15,455 --> 00:32:19,415 and admits that they did it, at which point we'd be done. 577 00:32:19,459 --> 00:32:21,461 So if it was you and not Ella, 578 00:32:21,504 --> 00:32:22,592 now would be a really good time-- 579 00:32:22,636 --> 00:32:23,942 - I did it. 580 00:32:27,380 --> 00:32:28,772 I shot Eckersley. 581 00:32:30,687 --> 00:32:32,472 - Okay. 582 00:32:32,515 --> 00:32:35,518 Did you go to his studio on Nerudova Street 583 00:32:35,562 --> 00:32:37,085 with the intention of killing him? 584 00:32:37,129 --> 00:32:39,696 - No--I went there to talk to him. 585 00:32:39,740 --> 00:32:41,742 - And what happened when he opened the door? 586 00:32:41,785 --> 00:32:45,485 I--I saw him and... 587 00:32:45,528 --> 00:32:48,401 I wanted him to know how much he'd hurt our family 588 00:32:48,444 --> 00:32:50,794 and how he drove Kayla to take her own life. 589 00:32:52,927 --> 00:32:55,103 - Okay. 590 00:32:55,147 --> 00:32:59,499 Did he see your gun and lunge for it, or...? 591 00:32:59,542 --> 00:33:03,851 - He lunged for it, and the gun, it just went off. 592 00:33:03,894 --> 00:33:06,549 - Both times? Both shots? 593 00:33:06,593 --> 00:33:07,811 - Yes. 594 00:33:07,855 --> 00:33:10,162 Yes, because after the first shot, 595 00:33:10,205 --> 00:33:11,772 I was just fighting for my life, 596 00:33:11,815 --> 00:33:14,427 and he said, "I'm going to kill you." 597 00:33:14,470 --> 00:33:16,603 - Why did you bring a gun with you that day? 598 00:33:16,646 --> 00:33:19,823 - Eckersley had made threats against our family. 599 00:33:19,867 --> 00:33:21,608 He was a wanted fugitive and a felon, 600 00:33:21,651 --> 00:33:23,088 and I felt like I needed to protect myself 601 00:33:23,131 --> 00:33:25,742 in case he got desperate. 602 00:33:25,786 --> 00:33:28,441 - Did Ella know you were there or have any knowledge 603 00:33:28,484 --> 00:33:30,051 that you were going to talk to Eckersley? 604 00:33:30,095 --> 00:33:31,705 - No. 605 00:33:31,748 --> 00:33:32,923 - So she was in Prague for other reasons? 606 00:33:32,967 --> 00:33:34,708 - Yes. For travel. 607 00:33:34,751 --> 00:33:36,927 - Did you confess to her afterwards 608 00:33:36,971 --> 00:33:39,626 as to what happened with Eckersley? 609 00:33:39,669 --> 00:33:41,193 - No. 610 00:33:41,236 --> 00:33:44,065 I didn't speak a word to her. 611 00:33:44,109 --> 00:33:48,069 And I-- I feel great remorse. 612 00:33:57,470 --> 00:33:59,559 - She handed that to him. 613 00:33:59,602 --> 00:34:05,956 ♪ 614 00:34:16,358 --> 00:34:18,578 - Thank you, Marta. I really appreciate it. 615 00:34:21,450 --> 00:34:24,236 They recommend manslaughter charges for Clancy. 616 00:34:24,279 --> 00:34:27,326 As far as Dobbins, he is ours. They just want the homicide. 617 00:34:27,369 --> 00:34:30,590 - How long will Clancy get? - Two years, maybe less. 618 00:34:30,633 --> 00:34:32,853 Detective Novak assured me that the judge 619 00:34:32,896 --> 00:34:36,161 will be made aware of the circumstances regarding Kayla. 620 00:34:36,204 --> 00:34:38,467 - Clancy asked to see Ella before he's processed? 621 00:34:38,511 --> 00:34:41,122 - Yes--they are aware, and they agreed. 622 00:34:41,166 --> 00:34:42,515 Anything else need to be tied up? 623 00:34:42,558 --> 00:34:44,038 - We're good. 624 00:34:44,082 --> 00:34:45,300 - Good. 625 00:34:45,344 --> 00:34:46,345 They're very happy with the outcome 626 00:34:46,388 --> 00:34:48,173 and appreciate our cooperation. 627 00:34:50,914 --> 00:34:53,047 - Raines has an update on Eckersley's desktop. 628 00:34:58,096 --> 00:35:00,228 ♪ 629 00:35:00,272 --> 00:35:03,144 - All right, I finally got into Eckersley's hard drive. 630 00:35:03,188 --> 00:35:05,407 The sites he was still posting on are often hosted 631 00:35:05,451 --> 00:35:06,930 on the Tor dark web. 632 00:35:06,974 --> 00:35:09,281 The key is to locate the server or the server farm 633 00:35:09,324 --> 00:35:10,673 the host site is located on, and-- 634 00:35:10,717 --> 00:35:13,415 Andre. 635 00:35:13,459 --> 00:35:17,419 - Upshot is, we were able to clear all of Kayla's content 636 00:35:17,463 --> 00:35:19,117 and the content of the other women 637 00:35:19,160 --> 00:35:20,466 who sued Eckersley and Dobbins. 638 00:35:20,509 --> 00:35:22,598 - Seriously? - Zapped. 639 00:35:22,642 --> 00:35:24,992 And I found potential evidence of money laundering 640 00:35:25,035 --> 00:35:27,516 between the two porn dudes and Antek Kral. 641 00:35:27,560 --> 00:35:30,432 I referred it to Detective Novak for prosecution. 642 00:35:30,476 --> 00:35:34,219 - And icing on the cake! Raines, you're killing it. 643 00:35:36,003 --> 00:35:38,136 - But there are no guarantees the videos won't resurface 644 00:35:38,179 --> 00:35:40,529 at some point somewhere else. 645 00:35:40,573 --> 00:35:45,055 It's the internet. It's like trying to grab smoke. 646 00:35:45,099 --> 00:35:47,667 - Still, great job. 647 00:35:51,410 --> 00:35:53,499 - They're ready for Ella to see her dad. 648 00:36:00,027 --> 00:36:07,034 ♪ 649 00:36:09,645 --> 00:36:13,083 - Hey. Sweetheart. 650 00:36:13,127 --> 00:36:15,129 - It's all right. 651 00:36:19,351 --> 00:36:20,961 Can you give them a minute? 652 00:36:27,272 --> 00:36:29,578 Baby, it's okay. 653 00:36:29,622 --> 00:36:35,541 ♪ 654 00:36:35,584 --> 00:36:38,152 - I wonder what he's telling her. 655 00:36:40,676 --> 00:36:42,722 - How much he loves her, probably. 656 00:36:52,514 --> 00:36:53,733 - Hey! Hey! 657 00:36:53,776 --> 00:36:56,257 Hey, I don't want to go with these people! 658 00:36:56,301 --> 00:36:59,608 - Mr. Dobbins, we have an extradition treaty 659 00:36:59,652 --> 00:37:01,349 with the U.S. for American citizens. 660 00:37:01,393 --> 00:37:03,264 - Well, I'm formally, officially asking you 661 00:37:03,308 --> 00:37:07,268 and your country for asylum. - Asylum? 662 00:37:07,312 --> 00:37:09,314 Is that an energy drink? 663 00:37:12,447 --> 00:37:14,057 He's all yours. 664 00:37:14,101 --> 00:37:16,408 - Move! Come on. 665 00:37:26,635 --> 00:37:28,202 - Hey. 666 00:37:34,208 --> 00:37:36,297 You know, I've seen people who work overseas 667 00:37:36,341 --> 00:37:37,646 lose their bearings. 668 00:37:39,300 --> 00:37:40,823 I almost did. 669 00:37:40,867 --> 00:37:43,217 Near the end of the UC gig in Naples. 670 00:37:46,699 --> 00:37:50,180 So just... 671 00:37:50,224 --> 00:37:54,794 Make sure you keep your compass aligned. 672 00:37:54,837 --> 00:37:57,666 - We cleared the murder and apprehended Dobbins. 673 00:37:57,710 --> 00:37:59,712 I'd say that's a pretty good day. 674 00:38:05,544 --> 00:38:07,328 - I said what I said. 675 00:38:12,202 --> 00:38:14,335 - I think I'm gonna take a couple days. 676 00:38:16,729 --> 00:38:19,297 Like we talked about. 677 00:38:20,733 --> 00:38:23,388 - You gonna go home? - No. 678 00:38:23,431 --> 00:38:26,347 I'm gonna stay here in Prague. 679 00:38:26,391 --> 00:38:28,175 See the sights. 680 00:38:29,655 --> 00:38:31,309 - Okay. 681 00:38:33,572 --> 00:38:35,095 Jamie. 682 00:38:38,272 --> 00:38:41,144 Is there anything you want to tell me? 683 00:38:41,188 --> 00:38:43,277 - No. 684 00:38:43,321 --> 00:38:44,757 But thanks. 685 00:38:44,800 --> 00:38:51,807 ♪ 686 00:38:56,246 --> 00:38:57,857 So what's next? 687 00:38:57,900 --> 00:39:01,382 - Norway. We have cousins there. 688 00:39:01,426 --> 00:39:03,515 Kayla always wanted to go visit. 689 00:39:03,558 --> 00:39:06,387 That's what she was trying to earn money for. 690 00:39:08,694 --> 00:39:11,305 I have some of her ashes with me. 691 00:39:13,786 --> 00:39:15,657 - You better hurry if you're gonna catch your bus. 692 00:39:19,792 --> 00:39:22,316 - Do you have a sister? 693 00:39:24,449 --> 00:39:26,581 - I did. 694 00:39:30,890 --> 00:39:32,544 Go live your life. 695 00:39:32,587 --> 00:39:35,329 The one that Kayla and your dad would want for you. 696 00:39:35,373 --> 00:39:41,335 ♪ 697 00:41:08,074 --> 00:41:15,255 ♪ 49935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.