All language subtitles for ETERNALS (2021) whatsapp@+6285640341014 telegram@lookingsoulmate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:05,666 --> 0:00:07,790 Pada awalnya... 2 0:00:09,375 --> 0:00:12,749 ... sebelum enam Singularitas dan fajar penciptaan, 3 0:00:12,958 --> 0:00:14,582 datanglah orang-orang CELESTIAN. 4 0:00:14,791 --> 0:00:17,874 Arishem, Celestial Pertama, menciptakan matahari asli 5 0:00:18,083 --> 0:00:20,415 dan menyebarkan cahaya ke seluruh alam semesta. 6 0:00:20,625 --> 0:00:23,624 Kehidupan lahir dan berkembang, dalam keseimbangan yang sempurna. 7 0:00:23,833 --> 0:00:26,624 Tapi predator dari spesies yang tidak alami, 8 0:00:26,875 --> 0:00:28,957 dikenal sebagai DEVIAN, 9 0:00:29,166 --> 0:00:31,457 muncul dari kedalaman ruang 10 0:00:31,666 --> 0:00:34,582 untuk memakan bentuk kehidupan yang cerdas. 11 0:00:34,791 --> 0:00:36,915 Alam semesta tenggelam dalam kekacauan. 12 0:00:37,125 --> 0:00:40,915 Untuk memulihkan ketertiban alam, Arishem mengirim KEKAL. 13 0:00:41,125 --> 0:00:45,040 pahlawan abadi dari planet Olympia, untuk melenyapkan Deviants. 14 0:00:45,250 --> 0:00:46,832 The Eternals didorong oleh iman yang tak tergoyahkan di Arishem, 15 0:00:46,833 --> 0:00:47,207 The Eternals memiliki keyakinan yang teguh pada Arishem, 16 0:00:47,208 --> 0:00:47,540 The Eternals didorong oleh iman yang tak tergoyahkan di Arishem, 17 0:00:49,375 --> 0:00:49,957 sampai misi, 18 0:00:49,958 --> 0:00:50,707 sampai misi, 19 0:00:50,708 --> 0:00:51,207 sampai misi, 20 0:00:54,166 --> 0:00:54,624 jangan ngambek semuanya... 21 0:00:54,625 --> 0:00:55,540 jangan ngambek semuanya... 22 0:00:55,541 --> 0:00:56,124 jangan ngambek semuanya... 23 0:01:41,041 --> 0:01:42,290 Saatnya telah tiba. 24 0:02:18,125 --> 0:02:19,665 Dia cantik, bukan? 25 0:02:20,875 --> 0:02:22,207 Saya Ikaris. 26 0:02:23,458 --> 0:02:24,665 Saya Sersi. 27 0:02:35,625 --> 0:02:39,665 5.000 SM MESOPOTAMIA 28 0:03:00,291 --> 0:03:02,499 Itu terjadi Aku Menyelamatkan dirimu! 29 0:03:05,958 --> 0:03:06,665 KASINO 30 0:03:07,541 --> 0:03:09,374 SLOT 31 0:03:10,375 --> 0:03:10,665 TARUHAN 2009 32 0:03:10,666 --> 0:03:11,707 TARUHAN 33 0:03:16,208 --> 0:03:18,499 BUKA SITUS WEB SLOTSLIGHTS.COM 34 0:03:55,250 --> 0:03:56,165 Permainan bagus. 35 0:03:56,708 --> 0:03:57,665 Kamu juga. 36 0:07:07,250 --> 0:07:10,957 DARI HARI KAMI LONDON 37 0:07:14,041 --> 0:07:15,624 OBYEK INI YANG TELAH MEMBENTUK SEJARAH OLEH MANUSIA 38 0:07:15,625 --> 0:07:17,582 OBJEK INI YANG MEMBENTUK SEJARAH MANUSIA 39 0:07:17,583 --> 0:07:18,540 OBJEK INI YANG TELAH MEMBENTUK SEJARAH MANUSIA 40 0:07:52,958 --> 0:07:54,874 Aku tahu, Charlie, aku terlambat. Kotor, Chario, io aku terlambat 41 0:07:59,916 --> 0:08:01,707 Di Bumi kita yang luas 42 0:08:01,916 --> 0:08:05,207 Dalam kekerasan yang luar biasa, dalam kekotoran 43 0:08:06,083 --> 0:08:08,582 Ditarik dan dilindungi di dalamnya 44 0:08:08,958 --> 0:08:11,249 Meringkuk Kesempurnaan Benih 45 0:08:12,333 --> 0:08:14,957 Harapan penyair dan keyakinannya pada kemanusiaan 46 0:08:15,375 --> 0:08:19,582 menggemakan kemenangan kami baru-baru ini, kembalinya separuh dari kami. 47 0:08:19,833 --> 0:08:20,874 Dan inilah akhirnya. 48 0:08:22,500 --> 0:08:26,749 Ilmuwan paling cerdas di museum, Bu Sersi, yang pergi, 49 0:08:27,000 --> 0:08:28,582 seperti yang telah dia lakukan, untuk mengajar. 50 0:08:32,541 --> 0:08:32,874 Kami akan mempelajari peran predator super 51 0:08:32,875 --> 0:08:33,332 Kami akan mempelajari peran predator super 52 0:08:33,333 --> 0:08:34,124 Kami akan mempelajari peran predator super 53 0:08:34,125 --> 0:08:34,749 Kami akan mempelajari peran predator super 54 0:08:34,958 --> 0:08:36,707 dalam ekosistem yang seimbang 55 0:08:38,916 --> 0:08:39,790 Beberapa puisi? 56 0:08:40,041 --> 0:08:41,165 Saya tidak punya apa-apa lagi untuk dikatakan 57 0:08:41,416 --> 0:08:43,082 dan anak-anak ini membuatku stres. 58 0:08:43,833 --> 0:08:45,915 Saya menemukan Anda menawan, profesor. 59 0:08:51,083 --> 0:08:51,457 Ayo, diam. 60 0:08:51,458 --> 0:08:51,874 Ayo, diam. 61 0:08:54,625 --> 0:08:55,499 Kemudian, 62 0:08:56,041 --> 0:08:58,332 siapa yang tahu apa itu predator super? 63 0:08:58,916 --> 0:09:00,499 Hewan yang memakan orang lain. 64 0:09:00,916 --> 0:09:01,915 Sangat baik. 65 0:09:02,250 --> 0:09:05,374 Mereka membunuh untuk makanan, seperti semua predator. 66 0:09:06,250 --> 0:09:07,915 Tapi mereka luar biasa, 67 0:09:08,125 --> 0:09:12,165 karena tidak ada hewan di lingkungan alami mereka yang mampu membunuh mereka 68 0:09:14,000 --> 0:09:15,207 Siapa yang punya contoh? 69 0:09:15,333 --> 0:09:16,749 - Singa. - Serigala. 70 0:09:17,458 --> 0:09:17,790 Akurat. 71 0:09:21,000 --> 0:09:22,415 Gempa bumi. 72 0:09:26,291 --> 0:09:27,082 Cepat, semua orang di tanah! 73 0:09:27,208 --> 0:09:27,582 Cepat, bumi toula 74 0:09:28,541 --> 0:09:29,374 Berlindung! 75 0:09:29,708 --> 0:09:30,249 Di bawah meja 76 0:09:32,458 --> 0:09:32,874 Aku menolongmu. Jangan takut, itu akan berhenti. 77 0:09:33,000 --> 0:09:33,290 Aku menolongmu. Jangan takut, itu akan berhenti. 78 0:09:41,750 --> 0:09:43,249 Tidak apa-apa, ayolah. 79 0:09:45,541 --> 0:09:46,915 Anda tidak punya apa-apa. 80 0:11:00,833 --> 0:11:02,249 Saya suka lagu ini. 81 0:11:02,458 --> 0:11:03,457 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 82 0:11:04,708 --> 0:11:05,832 Apakah Anda ingin Menari? 83 0:11:06,916 --> 0:11:07,957 Apa itu ? 84 0:11:09,250 --> 0:11:10,124 Tanganmu! 85 0:11:11,083 --> 0:11:12,624 Anda minum terlalu banyak. 86 0:11:13,666 --> 0:11:14,707 Saya harus pergi. 87 0:11:43,000 --> 0:11:44,290 Apakah itu berasal dari Abad Pertengahan? 88 0:11:44,458 --> 0:11:45,582 Itu lambangmu. 89 0:11:46,250 --> 0:11:48,290 Dia pasti mengeluarkan biaya untuk fotomu Dia pasti menghabiskan banyak uang untukmu. 90 0:11:48,666 --> 0:11:50,082 Saya mengelola di eBay. 91 0:11:52,000 --> 0:11:53,124 Selamat ulang tahun. 92 0:11:57,125 --> 0:12:01,040 Jadi, sudahkah Anda memikirkan ide saya untuk pindah bersama? 93 0:12:01,666 --> 0:12:03,499 Ya, saya memikirkannya. 94 0:12:05,208 --> 0:12:07,249 Aku tidak bisa hidup denganmu. 95 0:12:08,333 --> 0:12:10,040 - Aku mengharapkan itu - Maaf. 96 0:12:10,208 --> 0:12:12,457 Dan saya pikir saya tahu mengapa. 97 0:12:14,708 --> 0:12:15,915 Apakah Anda seorang penyihir? 98 0:12:16,666 --> 0:12:17,540 Maaf? 99 0:12:18,000 --> 0:12:19,374 Seperti Dr. Strange. 100 0:12:21,208 --> 0:12:23,374 Dengan Anda, ada beberapa hal aneh yang terjadi. 101 0:12:23,583 --> 0:12:26,290 Air berubah menjadi kopi ketika pelayan mengabaikan kami. 102 0:12:26,458 --> 0:12:27,415 Anda minum terlalu banyak kopi. 103 0:12:27,666 --> 0:12:29,582 Dan Sprite menceritakan banyak hal. 104 0:12:30,666 --> 0:12:33,790 Bahwa Anda putus dengan pengasingan Anda seabad yang lalu. 105 0:12:34,333 --> 0:12:35,249 Apakah dia mengatakan itu? 106 0:12:35,458 --> 0:12:36,457 Dan biarkan dia terbang. 107 0:12:37,208 --> 0:12:38,415 Dia seorang pilot. 108 0:12:39,958 --> 0:12:41,624 Dapatkan kamar sendiri! 109 0:12:41,833 --> 0:12:42,957 Kita dapat pergi ? 110 0:12:43,333 --> 0:12:44,749 Sudah waktunya untuk pergi tidur. 111 0:12:48,416 --> 0:12:50,124 Apakah Anda benar-benar jatuh cinta? 112 0:12:50,625 --> 0:12:51,832 Bagaimana jika itu? 113 0:12:52,291 --> 0:12:53,957 Anda harus mengatakan yang sebenarnya padanya. 114 0:12:54,541 --> 0:12:55,749 Aku sedang mengerjakannya. 115 0:13:07,750 --> 0:13:08,915 Apakah Anda ingin pizza? 116 0:13:09,166 --> 0:13:10,332 Tidak, terima kasih. 117 0:13:12,500 --> 0:13:14,207 Dia tidak akan hidup selamanya. 118 0:13:14,708 --> 0:13:16,082 Pindah dengan dia. 119 0:13:16,458 --> 0:13:17,540 Aku tinggal bersamamu. 120 0:13:20,333 --> 0:13:21,165 Dan. 121 0:13:24,375 --> 0:13:25,749 Merdel โ€ข Apakah dia Deviant? 122 0:13:25,958 --> 0:13:27,207 Dan, lari! 123 0:13:38,833 --> 0:13:39,874 - Sersi? - Cepat ! 124 0:13:41,708 --> 0:13:43,957 - Benda apa itu? - Deviant. 125 0:13:44,250 --> 0:13:45,374 Anda memusnahkan mereka! 126 0:13:45,583 --> 0:13:46,582 Apakah Anda mengatakan itu padanya? 127 0:13:46,791 --> 0:13:48,332 - Apakah kamu percaya padaku? - Ya 128 0:13:55,500 --> 0:13:56,540 Apa yang kamu kerjakan ? 129 0:13:56,791 --> 0:13:57,790 Bawa Dane ke Abril 130 0:13:58,166 --> 0:13:59,624 Sersi, tunggu 131 0:14:08,375 --> 0:14:09,332 Kamu aman. 132 0:14:09,750 --> 0:14:10,665 Sprite! 133 0:14:16,000 --> 0:14:17,499 Tidak, tangga. 134 0:14:55,125 --> 0:14:55,999 Selamatkan dirimu N 135 0:15:06,791 --> 0:15:08,082 Dia tahu di mana kita berada! 136 0:15:08,458 --> 0:15:09,290 Bagaimana dia melakukannya? 137 0:15:09,583 --> 0:15:10,665 Saya tidak tahu! 138 0:15:39,666 --> 0:15:40,624 Ikaris! 139 0:15:42,541 --> 0:15:43,790 Selamat malam, wanita. 140 0:15:45,666 --> 0:15:46,707 Peringatan! 141 0:16:03,000 --> 0:16:04,124 Pesulap ... 142 0:16:06,875 --> 0:16:08,999 -Saya pikir saya akan tinggal di sana- Maaf. 143 0:16:31,000 --> 0:16:32,124 Apakah dia telah beregenerasi? 144 0:16:36,875 --> 0:16:37,165 jendral 145 0:16:51,666 --> 0:16:52,707 Ikaris. 146 0:16:54,250 --> 0:16:55,915 Saya senang bertemu denganmu. 147 0:16:57,000 --> 0:16:58,374 Aku juga, Sprite. 148 0:17:07,000 --> 0:17:08,124 Halo, Dan. 149 0:17:08,958 --> 0:17:10,999 Saya membayangkan Anda adalah pilotnya. 150 0:17:24,583 --> 0:17:27,665 Kami adalah elemen, dari planet Olympia. 151 0:17:28,500 --> 0:17:31,290 Kami tiba 7.000 tahun yang lalu, di atas kapal Domo, 152 0:17:31,708 --> 0:17:32,874 kapal kami, 153 0:17:33,166 --> 0:17:35,332 untuk melindungi manusia dari Penyimpangan. 154 0:17:36,500 --> 0:17:40,624 Kami pikir kami memusnahkan mereka 5 abad yang lalu, tetapi mereka kembali. 155 0:17:42,500 --> 0:17:44,874 Jika kamu tidak ingin tinggal bersamaku, katakan saja. 156 0:17:45,708 --> 0:17:46,957 -Ini serius. -Aku tahu. 157 0:17:47,166 --> 0:17:49,624 Tapi aku kecewa karena kau bukan pesulap. 158 0:17:49,958 --> 0:17:51,457 Anda bisa mengubah saya menjadi jerapah, Anda bisa mengubah saya menjadi jerapah. 159 0:17:51,791 --> 0:17:53,332 Aku mencintai mereka, nak. 160 0:17:53,541 --> 0:17:55,915 Saya tidak bisa mengubah makhluk hidup. 161 0:17:56,083 --> 0:17:57,665 Anda akan menjadi jerapah yang hebat. 162 0:18:02,375 --> 0:18:04,290 Kenapa kamu tidak menghentikan Thanos? 163 0:18:04,916 --> 0:18:07,624 Atau mencegah Semua kengerian sejarah? 164 0:18:08,541 --> 0:18:09,165 Kita seharusnya hanya membantu manusia melawan Deviants. 165 0:18:09,208 --> 0:18:11,707 Kita seharusnya hanya membantu manusia melawan Deviants. 166 0:18:12,208 --> 0:18:13,082 Mengapa ? 167 0:18:13,541 --> 0:18:16,915 Jika kita telah melindungi umat manusia dari semua bahaya 168 0:18:17,458 --> 0:18:18,499 selama 7.000 tahun, 169 0:18:18,708 --> 0:18:20,582 Anda tidak bisa berkembang 170 0:18:21,083 --> 0:18:22,374 semua potensimu 171 0:18:22,791 --> 0:18:26,790 Tetapi jika para Deviant telah dibasmi sejak lama, 172 0:18:27,041 --> 0:18:28,332 kenapa kamu tinggal? 173 0:18:28,541 --> 0:18:29,499 Kami menunggu 174 0:18:30,291 --> 0:18:31,957 untuk bisa pulang. 175 0:18:34,750 --> 0:18:35,124 Dan donasi 176 0:18:36,083 --> 0:18:37,165 Ikaris. 177 0:18:38,083 --> 0:18:39,832 Orang yang terlalu dekat dengan matahari. 178 0:18:40,625 --> 0:18:42,749 Sprite menemukan ini ketika kami tinggal di Athena. 179 0:18:43,166 --> 0:18:45,249 Pada abad ke-5 SM? 180 0:18:45,458 --> 0:18:48,082 - Berapa lama kalian bersama? - 5.000 tahun. 181 0:18:50,125 --> 0:18:52,082 Ini untuk jangka panjang. 182 0:18:53,291 --> 0:18:54,582 Apa yang terjadi ? 183 0:18:55,000 --> 0:18:56,207 Dia pergi. 184 0:18:58,250 --> 0:19:00,165 Saya pikir dia akan bergabung dengan saya, 185 0:19:00,916 --> 0:19:02,582 tapi dia tidak pernah kembali. 186 0:19:03,458 --> 0:19:04,624 Aku membalik halaman. 187 0:19:05,208 --> 0:19:06,457 saya senang 188 0:19:07,541 --> 0:19:08,374 Maaf, 189 0:19:10,208 --> 0:19:11,499 Saya harus pergi. 190 0:19:20,666 --> 0:19:24,749 Pagi ini, gempa bumi dengan kekuatan yang belum pernah terjadi sebelumnya melanda seluruh dunia, 191 0:19:24,958 --> 0:19:27,207 menyebabkan kerusakan dan menimbulkan kepanikan. 192 0:19:27,416 --> 0:19:29,707 Beberapa melihatnya sebagai tautan dengan Eclipse. 193 0:19:32,541 --> 0:19:34,457 Deviant telah beregenerasi. 194 0:19:35,708 --> 0:19:37,499 Mereka tidak pernah bisa melakukan itu. 195 0:19:39,500 --> 0:19:42,749 Dan dia menargetkan kita, bukan manusia. 196 0:19:43,166 --> 0:19:45,582 Saya datang karena gempa. 197 0:19:45,750 --> 0:19:47,749 Saya tidak tahu tentang Deviant. 198 0:19:50,916 --> 0:19:52,957 'Sesuatu sedang terjadi di Bumi. 199 0:19:54,000 --> 0:19:55,624 Ini bukan kebetulan. 200 0:19:57,416 --> 0:19:59,040 Kita harus menemukan yang lain. 201 0:19:59,666 --> 0:20:00,374 Kami belum bertemu selama berabad-abad. 202 0:20:00,375 --> 0:20:00,790 Kami belum bertemu selama berabad-abad. 203 0:20:00,791 --> 0:20:01,707 Kami belum bertemu selama berabad-abad. 204 0:20:01,916 --> 0:20:03,665 Kurasa tidak ada yang berubah. 205 0:20:14,541 --> 0:20:16,582 Maaf aku menyakitimu. 206 0:20:22,291 --> 0:20:24,165 Tapi kita harus tetap bersatu. 207 0:20:25,708 --> 0:20:27,540 Setelah itu, aku akan meninggalkanmu sendirian. 208 0:20:29,041 --> 0:20:30,749 Mari kita mulai dengan Ajak. 209 0:20:32,083 --> 0:20:33,665 Dia akan tahu apa yang harus dilakukan. 210 0:20:37,708 --> 0:20:39,249 Apakah Anda mendengar, Sprite? 211 0:20:40,333 --> 0:20:41,874 Sebuah reuni keluarga. 212 0:20:42,375 --> 0:20:43,790 Ini tidak terlalu dini. 213 0:20:56,500 --> 0:20:57,249 Itu milikku! 214 0:20:58,125 --> 0:20:58,415 Ecek-ecek 215 0:21:07,375 --> 0:21:08,540 Jangan takut. 216 0:22:03,708 --> 0:22:05,540 575 SM BABYLON 217 0:22:05,750 --> 0:22:06,582 BABYLON575 SM BABYLON 218 0:22:06,625 --> 0:22:07,457 BABYLON575 SM BABYLON 219 0:22:33,416 --> 0:22:34,499 Ajak. 220 0:22:35,666 --> 0:22:36,582 Arishem. 221 0:22:37,666 --> 0:22:40,749 Kami terus 'melindungi Babel dari Penyimpangan. 222 0:22:40,958 --> 0:22:43,540 Banyak orang datang untuk berlindung di sana. 223 0:22:43,750 --> 0:22:46,415 Ini telah menjadi kota terbesar di Bumi. 224 0:22:46,583 --> 0:22:51,082 Kekal dari semua galaksi akan belajar dari kemenangan Anda. 225 0:22:51,791 --> 0:22:52,165 Terima kasih. 226 0:22:55,958 --> 0:22:58,624 Saya menghormati desain besar Anda. 227 0:23:00,166 --> 0:23:03,749 Tapi saya merasa ada sesuatu yang luar biasa tentang planet ini. 228 0:23:06,041 --> 0:23:09,165 Saya takut kali ini harganya ... 229 0:23:09,375 --> 0:23:12,040 Jangan terikat pada planet ini. 230 0:23:12,375 --> 0:23:16,040 Pikirkan tentang tujuan sebenarnya dari misi Anda. 231 0:23:17,583 --> 0:23:18,957 Saya mengerti. 232 0:23:20,375 --> 0:23:21,874 Saya tidak akan mengecewakan Anda. 233 0:23:46,833 --> 0:23:47,665 Phastos. 234 0:23:48,291 --> 0:23:50,790 Apakah Anda pergi ke pesta seperti yang saya katakan? 235 0:23:51,041 --> 0:23:52,082 Perayaan? Ya. 236 0:23:52,333 --> 0:23:53,790 Dia bekerja sepanjang malam. 237 0:23:54,125 --> 0:23:55,165 Apa yang saya khawatirkan sendiri? 238 0:23:55,333 --> 0:23:56,332 Bersenang-senanglah! 239 0:23:56,750 --> 0:23:58,665 Di manakah lokasi Sersi? Terlambat lagi 240 0:23:58,875 --> 0:24:01,457 Permisi, saya harus menunjukkan ini. 241 0:24:03,000 --> 0:24:04,499 Anda akan melihat. 242 0:24:08,458 --> 0:24:09,415 Apa itu ? 243 0:24:09,916 --> 0:24:11,165 yOne motor.one motor 244 0:24:11,333 --> 0:24:14,290 Ini memindahkan uap antara tekanan tinggi dan rendah, 245 0:24:15,000 --> 0:24:17,457 Mereka akan mengerjakan ladang mereka lebih cepat. 246 0:24:17,958 --> 0:24:18,999 Itu akan membuat mereka takut. 247 0:24:19,583 --> 0:24:21,540 hanya memiliki roda selama 1.000 tahun. 248 0:24:21,541 --> 0:24:21,957 kita hanya memiliki roda selama 1000 tahun. 249 0:24:23,375 --> 0:24:24,915 Anda bisa mengendalikan pikiran mereka 250 0:24:26,500 --> 0:24:27,040 Anda bisa mengendalikan pikiran mereka. 251 0:24:27,291 --> 0:24:28,290 garis Anda lebih cepat. akan lebih cepat. 252 0:24:28,541 --> 0:24:29,707 Apakah Anda mendengar itu? 253 0:24:30,833 --> 0:24:32,624 Uap Anda ... 254 0:24:32,916 --> 0:24:34,832 > Mesin uap - Ini terlalu dini. 255 0:24:35,750 --> 0:24:36,374 Ini dia. 256 0:24:37,166 --> 0:24:38,249 Apa yang saya lewatkan? 257 0:24:38,791 --> 0:24:41,290 Tidak ada apa-apa selain air mata yang memilukan dari kekecewaan saya yang dalam. 258 0:24:43,166 --> 0:24:44,624 Anda harus lebih mudah. 259 0:24:44,833 --> 0:24:45,665 Sederhana. 260 0:24:45,875 --> 0:24:47,165 Ayo lihat. 261 0:24:48,750 --> 0:24:49,207 Tuan dan nyonya, ini dia... 262 0:24:49,500 --> 0:24:51,290 SAYA tuan dan nyonya, ini dia... 263 0:24:57,916 --> 0:24:58,915 Itu membajak bumi. 264 0:24:59,166 --> 0:24:59,540 Paysa menyelesaikan rencananya er 265 0:24:59,750 --> 0:25:02,207 Petani menetap di dataran di sebelah utara. 266 0:25:02,416 --> 0:25:03,665 membutuhkannya, mereka akan membutuhkannya. 267 0:25:04,250 --> 0:25:04,999 Terima kasih. 268 0:25:05,166 --> 0:25:05,790 Mendengarkan. 269 0:25:06,583 --> 0:25:09,832 Kemanusiaan berkembang lebih lambat dari yang kita inginkan, 270 0:25:10,916 --> 0:25:15,374 tapi siapa yang tahu langkah apa yang akan mereka temukan di jalan? 271 0:25:17,000 --> 0:25:22,207 Dunia dan keajaibannya memanggil Anda. 272 0:25:23,166 --> 0:25:25,999 Ikuti Gilgamesh dan Enkidud dalam pertempuran mereka. 273 0:25:27,250 --> 0:25:30,832 Semoga kekuatan dan keberanian mereka membuat Anda tidak takut. 274 0:25:31,291 --> 0:25:34,040 Anda dan saudara manusia Anda 275 0:25:34,708 --> 0:25:37,499 hidup petualangan yang luar biasa 276 0:25:38,083 --> 0:25:40,749 dan menjadi legenda 277 0:25:45,791 --> 0:25:46,749 Saya melihat Anda melakukannya. 278 0:25:46,958 --> 0:25:48,707 Pergi duduk di tempat lain. 279 0:25:50,458 --> 0:25:51,832 Ayo minum denganku. 280 0:25:52,541 --> 0:25:53,374 Tidak. 281 0:25:53,666 --> 0:25:55,249 Anda tidak akan menghadapi mereka sendirian. 282 0:25:55,458 --> 0:25:57,499 - Kita harus menjaga kota - Tinggalkan aku. 283 0:25:58,458 --> 0:26:01,124 Aku tidak akan bersembunyi di balik tembok. 284 0:26:01,750 --> 0:26:04,957 Kita harus tunduk pada desain Arishem. 285 0:26:08,041 --> 0:26:09,124 lalu. 286 0:26:10,958 --> 0:26:13,290 Merupakan suatu kehormatan untuk bertarung di sisi Anda. 287 0:26:15,166 --> 0:26:16,249 Dan punya anda. 288 0:26:19,833 --> 0:26:22,749 Makkariku yang cantik, kamu terlambat. 289 0:26:23,375 --> 0:26:27,290 Saya sedang mencari bjet untuk ditukar dengan tablet 290 0:26:31,666 --> 0:26:32,999 Anda hanya perlu berbohong. 291 0:26:38,166 --> 0:26:41,957 Saya merasakan getaran sekecil apa pun, 292 0:26:42,208 --> 0:26:44,915 Bahkan yang terkecil, 293 0:26:45,083 --> 0:26:48,290 seperti suara Anda ketika Anda berbicara. 294 0:26:49,750 --> 0:26:52,707 Apakah Anda membuang waktu saya? 295 0:26:53,458 --> 0:26:55,499 Tablet Zamrud 296 0:26:56,041 --> 0:26:57,374 hanyalah sebuah legenda. 297 0:27:12,250 --> 0:27:14,499 'Ketika manusia datang ke dalam konflik, 298 0:27:14,708 --> 0:27:17,540 Ajak dia tidak ingin kita ikut campur. 299 0:27:17,708 --> 0:27:18,707 Dia juga mengatakan 300 0:27:18,916 --> 0:27:21,290 bahwa mencuri itu sangat buruk. 301 0:27:25,666 --> 0:27:26,624 Jika Anda tidak mengatakan apa-apa 302 0:27:26,833 --> 0:27:27,957 Saya tidak mengatakan apa-apa. 303 0:27:28,958 --> 0:27:29,874 OKE. 304 0:27:41,500 --> 0:27:44,415 Perasaan saya untuk Sersi tidak akan mengganggu misi saya. 305 0:27:44,833 --> 0:27:47,749 Manusia belum bisa mengalahkan Deviants. 306 0:27:48,583 --> 0:27:49,999 Kami memiliki banyak yang harus dilakukan. 307 0:27:51,708 --> 0:27:53,499 Iman Anda pada Arishem sangat kuat. 308 0:27:54,458 --> 0:27:55,665 Saya merasakanya. 309 0:27:57,583 --> 0:27:59,790 Tapi kamu punya hak untuk hidup. 310 0:28:00,666 --> 0:28:02,915 Beri tahu Sersi bagaimana perasaan Anda. 311 0:28:32,166 --> 0:28:33,749 Maaf, itu gagal. 312 0:28:37,250 --> 0:28:38,457 Ini tidak terlalu buruk. 313 0:28:42,291 --> 0:28:43,124 Sampai jumpa lagi. 314 0:28:44,416 --> 0:28:45,582 Saya akan membantu Anda, 315 0:29:12,583 --> 0:29:13,665 Itu berjalan dengan matamu. 316 0:29:15,166 --> 0:29:16,540 Kamu sangat baik. 317 0:29:16,916 --> 0:29:18,582 Apakah Anda belajar bahasa mereka? 318 0:29:19,041 --> 0:29:20,915 Jika aku ingin tetap bersamamu 319 0:29:21,250 --> 0:29:22,957 Saya perlu mengenal mereka lebih baik. 320 0:29:25,833 --> 0:29:27,165 Aku sangat cantik. 321 0:29:29,500 --> 0:29:30,540 Apa yang aku bilang ? 322 0:29:30,791 --> 0:29:31,749 Kamu berkata : 323 0:29:32,333 --> 0:29:33,665 "Aku sangat cantik." 324 0:29:37,083 --> 0:29:38,124 Itu kamu. 325 0:29:40,833 --> 0:29:43,040 Kamu yang cantik, Sersi. 326 0:29:55,541 --> 0:29:56,957 Aku milikmu, 327 0:29:58,541 --> 0:29:59,832 jika kamu menginginkanku. 328 0:30:44,125 --> 0:30:45,332 Aku mencintaimu, Ikaris. 329 0:30:48,500 --> 0:30:49,915 Aku mencintaimu, Sersi. 330 0:31:01,208 --> 0:31:04,707 400 AD GUPTA EMPIRE 331 0:31:09,916 --> 0:31:13,582 Semoga para dewa menyatukan Anda dengan ikatan pernikahan 332 0:31:14,625 --> 0:31:15,624 Selamat. 333 0:31:42,791 --> 0:31:47,374 DARI HARI INI DAKOTA SELATAN 334 0:32:03,041 --> 0:32:03,499 Ajak? 335 0:32:56,000 --> 0:32:57,457 Seorang Deviant melakukan ini. 336 0:33:21,666 --> 0:33:23,832 Itu terakhir kali aku melihatnya. 337 0:33:25,583 --> 0:33:27,665 Dia ingin mendengar dari Sersi. 338 0:33:28,416 --> 0:33:29,874 Saya pergi ke London 339 0:33:32,041 --> 0:33:35,249 dan kami menyadari bahwa kami saling membutuhkan. 340 0:33:37,250 --> 0:33:38,915 Saya percaya dengan caranya sendiri 341 0:33:39,458 --> 0:33:41,999 Ajak selalu menjaga kami. 342 0:33:50,791 --> 0:33:52,082 Selamat tinggal, Ajak. 343 0:33:56,791 --> 0:33:59,124 Ini adalah pertama kalinya salah satu dari kami meninggal. 344 0:33:59,916 --> 0:34:02,332 Deviant yang menyerang kita di London 345 0:34:02,500 --> 0:34:04,290 membunuhnya dan menyerap kekuatannya. 346 0:34:04,458 --> 0:34:06,207 Deviant tidak pernah melakukan itu. 347 0:34:06,416 --> 0:34:08,249 Dia meregenerasi dirinya sendiri, seperti Ajak. 348 0:34:08,958 --> 0:34:11,290 Dan aku mendengarnya, dia hampir berbicara. 349 0:34:38,458 --> 0:34:39,249 Arishem. 350 0:34:40,583 --> 0:34:42,040 jam semakin dekat. 351 0:34:45,458 --> 0:34:46,332 Apa kabar ? 352 0:34:46,958 --> 0:34:48,165 Apa yang terjadi ? 353 0:34:51,875 --> 0:34:53,957 Bola yang digunakan Ajak untuk berbicara dengan Arishem 354 0:34:54,166 --> 0:34:56,790 keluar darinya dan masuk ke dalam diriku. 355 0:34:56,958 --> 0:34:58,374 Apakah Anda berbicara dengan Arishem? 356 0:34:59,208 --> 0:35:00,582 Ya, katanya... 357 0:35:01,500 --> 0:35:02,874 "Jamnya sudah dekat. 358 0:35:04,583 --> 0:35:06,165 Bisakah kamu berbicara dengannya lagi? 359 0:35:07,000 --> 0:35:08,290 Saya tidak tahu bagaimana. 360 0:35:08,791 --> 0:35:10,290 Namun dia memilihmu. 361 0:35:11,166 --> 0:35:12,374 Dia memberi Anda bola. 362 0:35:12,583 --> 0:35:13,582 Tunggu. 363 0:35:15,500 --> 0:35:16,749 Apakah itu Arishem? 364 0:35:17,041 --> 0:35:18,082 TUUR Siapa itu? 365 0:35:19,541 --> 0:35:20,582 Mahd Wy'ry. 366 0:35:27,166 --> 0:35:31,457 ULUILTUNDUM1521 AD TENOCHTITLAN 367 0:35:57,041 --> 0:35:58,082 Dimana yang lainnya ? 368 0:35:59,166 --> 0:36:00,832 HANSINIS WO Kami harus berpisah. 369 0:36:02,041 --> 0:36:03,624 'Ada banyak Deviant. 370 0:36:03,875 --> 0:36:05,415 Jadi, Anda pasti bersenang-senang. 371 0:36:05,875 --> 0:36:06,874 WOASTHANSIONS Berlaku. 372 0:36:09,041 --> 0:36:11,124 'Ketika yang lain telah membunuh yang terakhir, 373 0:36:12,125 --> 0:36:14,082 kami akan melenyapkan mereka semua. 374 0:36:32,500 --> 0:36:33,582 Berhenti. 375 0:36:35,083 --> 0:36:37,290 Kami tidak ikut campur dalam perang mereka. 376 0:36:38,708 --> 0:36:40,082 Ini bukan perang. 377 0:36:40,458 --> 0:36:41,874 Ini adalah genosida. 378 0:36:42,583 --> 0:36:44,332 Senjata mereka terlalu efektif. 379 0:36:45,791 --> 0:36:48,957 Mungkin membantu mereka maju adalah ide yang buruk. 380 0:36:49,375 --> 0:36:51,957 Teknologi adalah bagian dari evolusi mereka, Druig. 381 0:36:53,125 --> 0:36:54,374 Aku tidak bisa menghentikannya. 382 0:36:54,791 --> 0:36:56,415 Tapi aku bisa. 383 0:36:56,958 --> 0:36:58,207 Jadilah kuat 384 0:36:58,875 --> 0:37:00,249 Sudah terlambat. 385 0:37:00,833 --> 0:37:03,040 -Lalu? - Semua orang akan mati. 386 0:37:04,250 --> 0:37:05,124 Apa kabar ? 387 0:37:41,875 --> 0:37:43,999 Jangan dengarkan pikiranmu. 388 0:37:45,291 --> 0:37:46,915 Dengarkan suaraku. 389 0:37:48,875 --> 0:37:50,415 Anda tidak takut apa pun. 390 0:37:51,708 --> 0:37:53,374 Anda dicintai. 391 0:37:55,125 --> 0:37:56,707 Anda adalah Thena kami. 392 0:38:05,541 --> 0:38:06,874 Berhenti! 393 0:38:26,083 --> 0:38:27,540 Apakah dia akan lolos begitu saja? 1 0:38:51,541 --> 0:38:54,082 Saya pikir Mahd Wy'ry adalah sebuah mitos. 2 0:38:57,375 --> 0:38:58,665 Itu tidak bisa disembuhkan, 3 0:38:59,750 --> 0:39:00,999 jadi, tidak ada yang membicarakannya. 4 0:39:06,083 --> 0:39:07,332 Apa yang terjadi ? 5 0:39:08,458 --> 0:39:09,790 Anda menyerang kami. 6 0:39:10,541 --> 0:39:12,582 Anda menyakiti Sersi dan Phastos, 7 0:39:13,166 --> 0:39:14,707 dan kamu hampir membunuh Makkari. 8 0:39:17,541 --> 0:39:19,207 Saya tidak ingat apa-apa. 9 0:39:19,583 --> 0:39:21,207 Anda memiliki Mahd Wy'ry. 10 0:39:21,916 --> 0:39:23,665 Pikiranmu runtuh 11 0:39:23,916 --> 0:39:25,624 di bawah beban kenangan Anda. 12 0:39:26,041 --> 0:39:29,332 Saya harus menghapusnya sehingga Anda dapat memulai dari awal. 13 0:39:31,791 --> 0:39:34,374 Saya akan memberi tahu Arishem dan membawa Anda ke kapal, 14 0:39:34,583 --> 0:39:37,124 di mana ada peralatan yang diperlukan. 15 0:39:37,416 --> 0:39:39,915 Tapi itu bukan Thena lagi. 16 0:39:40,458 --> 0:39:42,040 Dia bisa saja membunuhmu 17 0:39:42,250 --> 0:39:43,749 dia bisa membunuh kita semua. 18 0:39:44,041 --> 0:39:45,040 Terima kasih kembali. 19 0:39:46,583 --> 0:39:48,749 Saya ingin mengingat. 20 0:39:50,125 --> 0:39:51,874 Saya ingin mengingat hidup saya. 21 0:39:52,625 --> 0:39:54,082 Lalu, aku mencintaimu. 22 0:39:54,458 --> 0:39:55,874 Tapi Anda harus mendengarkan saya. 23 0:39:56,250 --> 0:39:59,332 Tidak masalah apakah Anda ingat atau tidak. 24 0:40:00,208 --> 0:40:01,957 satu semangat akan terus ada. 25 0:40:02,250 --> 0:40:04,207 kamu akan selalu menjadi Thena. 26 0:40:05,458 --> 0:40:06,415 Percayalah padaku. 27 0:40:06,583 --> 0:40:08,457 Mengapa dia percaya padamu? 28 0:40:09,666 --> 0:40:12,165 Anda akan menghapus identitasnya. 29 0:40:12,541 --> 0:40:14,165 Druig, Anda sangat terpengaruh ... 30 0:40:14,375 --> 0:40:15,290 Terpengaruh? 31 0:40:17,416 --> 0:40:20,499 Kami telah mematuhi Anda selama 7.000 tahun, dan inilah kami. 32 0:40:22,291 --> 0:40:24,624 Aku melihat manusia saling membunuh 33 0:40:25,166 --> 0:40:27,249 ketika saya bisa menghentikan mereka. 34 0:40:28,916 --> 0:40:31,540 Tahukah Anda bagaimana rasanya setelah berabad-abad? 35 0:40:32,958 --> 0:40:34,915 Bagaimana jika misi ini adalah kesalahan? 36 0:40:35,916 --> 0:40:38,915 Apakah kita benar-benar membantu mereka membangun dunia yang lebih baik? 37 0:40:48,166 --> 0:40:50,332 Kami seperti semua tentara itu. 38 0:40:51,291 --> 0:40:53,040 Pion untuk pemimpin mereka. 39 0:40:54,208 --> 0:40:56,165 Dibutakan oleh kesetiaan. 40 0:40:59,416 --> 0:41:00,915 Tapi itu sudah berakhir. 41 0:41:18,916 --> 0:41:19,707 Biarkan mereka pergi. 42 0:41:19,958 --> 0:41:21,124 Anda harus memaksa saya. 43 0:41:21,416 --> 0:41:22,332 Berhenti. 44 0:41:29,208 --> 0:41:30,332 Jika Anda ingin menghentikan saya 45 0:41:31,750 --> 0:41:33,165 kamu harus membunuhku. 46 0:41:57,416 --> 0:41:59,040 Aku akan tinggal dengan Thena. 47 0:42:00,083 --> 0:42:01,665 Tinggalkan kenangannya 48 0:42:02,250 --> 0:42:03,457 Saat dia menyerangmu 49 0:42:05,000 --> 0:42:06,832 Anda mungkin harus membunuhnya. 50 0:42:13,166 --> 0:42:14,665 Kami mengambil risiko. 51 0:42:24,875 --> 0:42:26,207 Kamu boleh pergi. 52 0:42:28,375 --> 0:42:30,040 Deviant telah dieliminasi. 53 0:42:30,958 --> 0:42:33,707 Kamu tidak harus tinggal bersamaku lagi 54 0:42:34,125 --> 0:42:35,374 Tidakkah kamu bertanya pada Arishem? 55 0:42:35,875 --> 0:42:37,457 Kita harus tetap bersama. 56 0:42:37,875 --> 0:42:40,415 Saya tidak meminta pendapat Anda. 57 0:42:40,875 --> 0:42:42,874 Jangan lupakan tempatmu. 58 0:42:46,458 --> 0:42:48,457 Kami akan mengucapkan selamat tinggal. 59 0:42:49,666 --> 0:42:51,040 Anda bebas. 60 0:42:52,708 --> 0:42:54,749 Pergi keliling dunia. 61 0:42:55,000 --> 0:42:57,290 Jalani hidup yang telah kau pilih, 62 0:42:57,875 --> 0:42:59,582 Bukan nyawa seorang prajurit. 63 0:43:00,333 --> 0:43:02,957 Tidak dengan tujuan yang Anda berikan. 64 0:43:03,666 --> 0:43:06,415 Temukan tujuan yang menjadi milik Anda. 65 0:43:07,416 --> 0:43:08,624 Dan suatu hari, 66 0:43:09,541 --> 0:43:11,249 kapan kita bertemu lagi, 67 0:43:13,958 --> 0:43:16,915 Anda akan memberi tahu saya apa yang telah Anda temukan. 68 0:43:21,333 --> 0:43:23,165 Datanglah padaku 69 0:43:23,375 --> 0:43:27,040 DARI HARI KITA MUMBAI 70 0:43:28,583 --> 0:43:30,457 Anda penyelamat kami 71 0:43:32,250 --> 0:43:34,165 Di sini Anda kembali 72 0:43:37,916 --> 0:43:41,290 baru diantara kita beri aku harapan 73 0:43:41,541 --> 0:43:44,957 Anda akan mempertaruhkan segalanya Untuk kemenangan saya 74 0:43:45,375 --> 0:43:46,957 Menunggumu lagi 75 0:43:47,208 --> 0:43:49,082 Tidak mungkin bagiku 76 0:44:25,541 --> 0:44:26,624 Selamat datang. 77 0:44:27,000 --> 0:44:29,082 Saya Karun Patel. 78 0:44:29,750 --> 0:44:30,874 pelayan Kingo. 79 0:44:31,916 --> 0:44:35,082 Merupakan suatu kehormatan untuk berada di hadapan Etemels yang agung. 80 0:44:37,041 --> 0:44:40,415 Cincin api seperti matahari 81 0:44:41,541 --> 0:44:44,249 Anda bangkit O Yang Maha Kuasa 82 0:44:54,291 --> 0:44:55,707 Dilakukan dengan baik, itu bagus. 83 0:44:55,708 --> 0:44:56,207 Dilakukan dengan baik, itu bagus. 84 0:44:56,625 --> 0:44:58,582 Tapi kami bisa meningkatkan 10%. 85 0:44:58,791 --> 0:45:00,582 Itu sangat indah. 86 0:45:02,958 --> 0:45:04,749 Teman-temanku dari kampus! 87 0:45:05,583 --> 0:45:06,374 Halo, koki | 88 0:45:07,666 --> 0:45:08,749 Waktu super 89 0:45:08,958 --> 0:45:12,082 Selamat datang di pembuatan film La Lรฉgende d'Ikaris. 90 0:45:12,916 --> 0:45:13,874 Saya memainkan peran Anda 91 0:45:14,166 --> 0:45:15,832 - Apakah Anda melihat kostum itu? - Kita perlu bicara. 92 0:45:16,041 --> 0:45:17,290 Katakan pada sutradara bahwa... 93 0:45:17,458 --> 0:45:18,540 Secara pribadi. 94 0:45:19,416 --> 0:45:22,540 Karun telah bersama saya selama 50 tahun, saya memiliki keyakinan penuh. 95 0:45:23,083 --> 0:45:26,665 Awalnya dia menganggapku vampir dan dia menyerangku dengan pasak, 96 0:45:27,333 --> 0:45:28,999 Saya sudah meminta maaf berkali-kali. 97 0:45:29,458 --> 0:45:31,749 Tidak cukup, tetapi Anda hampir sampai. Tidak cukup, tetapi Anda hampir berani. 98 0:45:32,041 --> 0:45:34,707 Saya harus mengganti kostum saya, mari kita pergi ke tenda saya. 99 0:45:35,250 --> 0:45:36,249 Sisanya bagus. 100 0:45:36,416 --> 0:45:39,332 Saya tergantung di kabel karena saya tidak bisa terbang. 101 0:45:39,625 --> 0:45:41,249 Haruskah kita mereformasi tim? 102 0:45:41,458 --> 0:45:42,415 Kita perlu bicara. 103 0:45:42,625 --> 0:45:43,582 Saya tidak sabar untuk mengungkapkannya 104 0:45:43,791 --> 0:45:45,874 identitas Prajurit Bayangan. 105 0:45:46,166 --> 0:45:47,332 Ajak sudah mati. 106 0:45:52,750 --> 0:45:53,124 Dia dibunuh. 107 0:45:54,875 --> 0:45:56,207 Oleh seorang Deviant. 108 0:46:00,958 --> 0:46:02,332 Mereka datang kembali. 109 0:46:02,708 --> 0:46:03,957 Kami tidak tahu berapa jumlahnya. 110 0:46:08,041 --> 0:46:09,332 Ikut dengan kami. 111 0:46:26,291 --> 0:46:27,665 Saya tidak bisa. Mereka mengandalkan saya. 112 0:46:31,208 --> 0:46:33,040 BTS harus melakukan cameo ... 113 0:46:34,750 --> 0:46:35,707 Pak. 114 0:46:36,291 --> 0:46:38,207 - Bolehkah saya berbicara? - Tidak sepatah kata pun. 115 0:46:38,458 --> 0:46:39,374 Anda harus pergi. 116 0:46:39,583 --> 0:46:40,665 Saya berkata, "Tidak sepatah kata pun." 117 0:46:41,166 --> 0:46:45,082 "Tidak ada tugas yang lebih mulia daripada membela keluargamu!" 118 0:46:46,250 --> 0:46:48,165 Ini adalah replika favorit Anda 119 1:04:09,125 --> 1:04:10,832 Untuk liburan saya di Fiji. 120 1:04:11,041 --> 1:04:13,665 -Dia seorang Celestial! - Anda harus mencoba. 121 1:04:14,333 --> 1:04:17,165 Kami tidak akan membiarkan semua manusia mati. 122 1:04:17,500 --> 1:04:18,582 Di sini adalah ! 123 1:04:20,708 --> 1:04:22,665 saya manusia. saya bias. 124 1:04:24,041 --> 1:04:25,415 Ini adalah akhir dunia. 125 1:04:25,625 --> 1:04:26,957 Pulang ke rumah. 126 1:04:28,083 --> 1:04:29,332 Melakukan apa ? 127 1:04:30,166 --> 1:04:31,582 Menonton televisi? 128 1:04:32,000 --> 1:04:35,332 Saat saya bersama pahlawan super pertama di Bumi, 129 1:04:35,541 --> 1:04:37,665 siapa yang mencoba menyelamatkan dunia? 130 1:04:38,791 --> 1:04:39,957 OKE. 131 1:04:40,250 --> 1:04:41,374 Jika kamu mau, 132 1:04:43,000 --> 1:04:44,415 Terima kasih Pak. 133 1:04:46,500 --> 1:04:49,207 Gilgamesh, bisakah kamu membuang bir ke air liur? 134 1:04:49,416 --> 1:04:50,582 Saya pikir Anda mencintai Anda. 135 1:04:50,875 --> 1:04:52,749 Kita harus segera pergi. 136 1:04:53,708 --> 1:04:54,957 Dan temukan yang lain. 137 1:04:55,500 --> 1:04:56,582 Saat kita dipertemukan kembali 138 1:04:57,000 --> 1:04:59,499 kami akan memutuskan apa yang harus dilakukan untuk munculnya, 139 1:05:34,291 --> 1:05:38,540 ZONAMAZONIA 140 1:06:00,458 --> 1:06:01,707 Halo 141 1:06:03,583 --> 1:06:04,957 Ini bagus di sini. 142 1:06:05,166 --> 1:06:06,415 Hanya hati-hati. 143 1:06:07,583 --> 1:06:09,415 Berbahagialah orang yang bodoh. 144 1:06:11,541 --> 1:06:13,915 Hai. Kami sedang mencari Druig. 145 1:06:14,208 --> 1:06:15,082 Dia di sana? 146 1:06:15,375 --> 1:06:17,290 Ya. Bagaimana Anda mengenalnya? 147 1:06:18,208 --> 1:06:19,540 dia teman... 148 1:06:20,375 --> 1:06:21,665 dari Universitas. 149 1:06:25,625 --> 1:06:26,707 Halo, Sprite. 150 1:06:34,666 --> 1:06:36,290 Saya merindukanmu. 151 1:06:39,541 --> 1:06:40,707 Terima kasih, 152 1:06:41,416 --> 1:06:43,165 Anda berada di rumah di sini. 153 1:06:48,250 --> 1:06:48,999 Itu banyak berita buruk sekaligus. 154 1:06:49,000 --> 1:06:51,124 Itu banyak berita buruk sekaligus. 155 1:06:52,000 --> 1:06:53,040 Apakah Anda akan membantu kami? 156 1:06:53,666 --> 1:06:54,624 Saya senang... 157 1:07:01,708 --> 1:07:02,790 Operator mana yang Anda miliki? 158 1:07:03,375 --> 1:07:04,749 Saya tidak punya jaringan. 159 1:07:06,583 --> 1:07:09,624 Apakah Anda ingat hutan ini? Sangat indah. 160 1:07:11,083 --> 1:07:13,332 Tempat terakhir kita bersama. 161 1:07:14,708 --> 1:07:17,499 Saya telah melindungi orang-orang ini selama 20 generasi, 162 1:07:17,875 --> 1:07:20,457 dari dunia luar dan dari diri mereka sendiri. 163 1:07:20,958 --> 1:07:25,499 Spesies Anda, teman saya, akan bertanggung jawab atas kepunahannya sendiri. 164 1:07:26,208 --> 1:07:27,540 Kamu tidak percaya ? 165 1:07:28,250 --> 1:07:31,332 Saya percaya kita harus belajar dari kesalahan kita. 166 1:07:31,541 --> 1:07:33,249 Jangan kehilangan harapan. 167 1:07:36,416 --> 1:07:37,707 Tidak bukan itu. 168 1:07:37,916 --> 1:07:40,332 Larangan memiliki valet. 169 1:07:40,583 --> 1:07:41,957 Apakah Anda memiliki lebih banyak humor? 170 1:07:42,166 --> 1:07:42,957 Maaf pak. 171 1:07:43,291 --> 1:07:45,374 Jangan minta maaf, itu bukan salahmu. 172 1:07:46,375 --> 1:07:48,874 Anda bukan dewa. Apakah Anda menyadarinya? 173 1:07:49,083 --> 1:07:52,040 Sangat lucu, Kingo, bintang film. 174 1:07:53,000 --> 1:07:54,415 Saya juga menyadari. 175 1:07:54,625 --> 1:07:55,832 Apa yang kamu lakukan ? 176 1:07:56,625 --> 1:07:58,082 konten internet 177 1:07:58,916 --> 1:07:59,790 Berapa banyak tampilan? 178 1:08:00,375 --> 1:08:02,124 Saya tidak melakukannya untuk pandangan. 179 1:08:02,416 --> 1:08:04,082 Ayo pergi, kita membuang-buang waktu. 180 1:08:04,291 --> 1:08:05,290 Kami membutuhkan dia. 181 1:08:07,500 --> 1:08:08,457 Saya merindukanmu. 182 1:08:09,625 --> 1:08:11,457 Apakah Anda akan memikat saya atau mengancam saya? 183 1:08:13,125 --> 1:08:13,749 Ada kemungkinan ketiga. 184 1:08:13,958 --> 1:08:16,790 Pasti menyakitkan untuk tidak menjadi favorit ibu. 185 1:08:17,458 --> 1:08:18,499 Dia akan bangga padamu. 186 1:08:18,750 --> 1:08:19,790 Druig, ini serius 187 1:08:20,000 --> 1:08:21,665 Inilah yang serius. 188 1:08:22,750 --> 1:08:26,499 Saya baru saja diberitahu bahwa saya telah melakukan misi bunuh diri selama 7.000 tahun 189 1:08:27,125 --> 1:08:30,165 dan bahwa keberadaan saya terletak pada kebohongan. 190 1:08:33,333 --> 1:08:36,374 Jadi, rencanamu, aku tidak peduli. 191 1:08:41,625 --> 1:08:42,957 Druig, dia menyebalkan. 192 1:08:43,208 --> 1:08:44,624 Itu benar, Pak. 193 1:09:05,291 --> 1:09:06,957 Saya tidak suka tempat ini. 194 1:09:07,416 --> 1:09:10,624 Druig perlu memikirkannya, dan Sersi ingin menunggunya. 195 1:09:10,833 --> 1:09:11,999 Jadi kami menunggu. 196 1:09:13,875 --> 1:09:17,290 Saya tidak mengenali diri saya dalam ilusi Sprite. 197 1:09:18,833 --> 1:09:20,832 Itu adalah masa lalu yang indah. 198 1:09:22,916 --> 1:09:25,165 Bagaimana jika saya tidak bisa bertarung lagi? 199 1:09:26,625 --> 1:09:28,124 Saya yakin Anda bisa. 200 1:09:29,166 --> 1:09:31,040 Bagaimana jika aku menyerangmu lagi? 201 1:09:31,583 --> 1:09:33,374 Hentikan, Anda tahu siapa Anda. 202 1:09:34,583 --> 1:09:36,665 Anda adalah Thena, dewi perang. 203 1:09:41,666 --> 1:09:42,749 Terima kasih. 204 1:09:44,625 --> 1:09:45,707 Cukup untuk ? 205 1:09:47,666 --> 1:09:49,665 Untuk tinggal bersamaku. 206 1:09:52,291 --> 1:09:53,582 Aku akan melakukannya lagi. 207 1:09:56,791 --> 1:09:58,499 Di planet mana pun. 208 1:10:18,000 --> 1:10:19,582 Saya juga suka menontonnya. 209 1:10:21,875 --> 1:10:23,290 Saya tidak merasa itu tidak sehat. 210 1:10:26,083 --> 1:10:27,832 Sudahkah Anda membaca Peterpan? 211 1:10:28,208 --> 1:10:31,124 Bagi saya, Ikaris adalah Peter. 212 1:10:31,583 --> 1:10:32,999 Sersi, ini Wendy. 213 1:10:33,166 --> 1:10:35,582 Dan Anda adalah Tinker Bell, tentu saja. 214 1:10:36,916 --> 1:10:39,249 Dan kami adalah Anak Laki-Laki yang Hilang. 215 1:10:39,958 --> 1:10:41,124 Terus? 216 1:10:42,250 --> 1:10:44,165 Tinker Bell jatuh cinta pada Peter. 217 1:10:47,625 --> 1:10:50,832 Dan dia kesakitan, karena dia tidak akan pernah bisa bersamanya. 218 1:10:53,791 --> 1:10:55,124 Maaf, Sprite. 219 1:10:57,208 --> 1:10:58,249 raja, 220 1:11:01,000 --> 1:11:03,332 mengapa Arishem membuatku seperti ini? 221 1:11:05,625 --> 1:11:06,874 Aku tidak tahu. 222 1:11:14,708 --> 1:11:16,040 Anda baru saja memecahkannya 223 1:11:16,250 --> 1:11:17,832 Saya selalu punya cadangan. 224 1:11:23,041 --> 1:11:24,790 Keluargamu sangat marah. 225 1:11:25,625 --> 1:11:27,457 Ini adalah masalah mendasar. 226 1:11:27,833 --> 1:11:30,540 Bagaimana dengan Midas, yang mengubah apa yang disentuhnya menjadi emas? 227 1:11:30,750 --> 1:11:31,624 Itu kamu? 228 1:11:32,875 --> 1:11:33,790 Panggil pamanmu. 229 1:11:34,000 --> 1:11:35,624 Paman? Tidak 230 1:11:35,833 --> 1:11:37,874 Anda ingin berdamai dengan dia. 231 1:11:38,083 --> 1:11:39,999 Sekarang adalah waktunya, percayalah. 232 1:11:40,791 --> 1:11:42,165 Anda terlalu aneh. 233 1:11:46,041 --> 1:11:47,457 Itu tidak lagi berfungsi. 234 1:11:47,666 --> 1:11:48,665 Di antara kamu ? 235 1:11:51,500 --> 1:11:52,915 Bagaimana dia mengambilnya? 236 1:11:53,458 --> 1:11:55,999 Saya tidak mengatakan kepadanya bahwa itu adalah akhir dunia. 237 1:11:56,416 --> 1:11:58,082 Tidak ada yang bisa dia lakukan tentang itu. 238 1:12:03,083 --> 1:12:04,499 Saya khawatir tentang kamu. 239 1:12:05,791 --> 1:12:08,790 Jika Arishem memperhatikan bahwa Anda ingin menghentikan Kemunculan ... 240 1:12:10,750 --> 1:12:13,457 Aku tidak cukup kuat untuk melindungimu. 241 1:12:19,125 --> 1:12:20,499 Saya tidak takut. 242 1:12:21,916 --> 1:12:24,165 Siklus kekerasan ini harus diakhiri. 243 1:12:28,791 --> 1:12:30,499 Jangan khawatir tentang saya. 244 1:12:31,708 --> 1:12:33,165 Itu refleks lama. 245 1:12:40,333 --> 1:12:41,874 Kenapa kamu pergi? 246 1:12:44,125 --> 1:12:45,124 kataku pada diriku sendiri 247 1:12:46,083 --> 1:12:48,082 bahwa sesuatu telah terjadi padamu. 248 1:12:48,791 --> 1:12:50,124 Jadi, saya menunggu. 249 1:12:50,541 --> 1:12:52,790 Hari telah berganti tahun. 250 1:12:53,083 --> 1:12:54,915 dan kamu tidak pernah kembali. 251 1:12:59,666 --> 1:13:01,165 Saya merindukanmu. 252 1:13:04,000 --> 1:13:05,665 Aku tidak ingin pergi. 253 1:13:09,041 --> 1:13:10,165 Saya harus ... 254 1:13:19,125 --> 1:13:19,957 Nyonya ? 255 1:13:21,250 --> 1:13:22,499 Semuanya baik-baik saja ? 256 1:13:23,250 --> 1:13:24,332 Peringatan! 257 1:13:24,916 --> 1:13:26,249 Evakuasi kamp 258 1:13:29,458 --> 1:13:30,665 Di belakangku 259 1:13:30,875 --> 1:13:31,832 Mereka memiliki Ikari. 260 1:13:32,041 --> 1:13:33,165 Ini adalah penyergapan. 261 1:13:42,625 --> 1:13:44,040 Sangat cantik, Pak 262 1:13:44,500 --> 1:13:45,957 Anda sakit? Sembunyikan! HD F3.9 263 1:13:46,250 --> 1:13:48,415 'Kami membutuhkan adegan aksi. 264 1:13:49,208 --> 1:13:50,249 Pak 265 1:13:51,333 --> 1:13:52,540 Sprite, ambil Karun | 266 1:13:55,166 --> 1:13:57,790 Berapa banyak kamera yang Anda miliki, anak muda? 267 1:14:05,875 --> 1:14:06,874 Raja! 268 1:14:07,333 --> 1:14:08,707 Datang ! 269 1:14:15,458 --> 1:14:16,415 Di sana aku 270 1:14:23,125 --> 1:14:24,540 Masuk ! 271 1:15:19,291 --> 1:15:20,707 Saya telah menghadapi dia sebelumnya. 272 1:15:21,416 --> 1:15:23,207 Dia lebih kuat dari yang lain. 273 1:15:29,500 --> 1:15:30,624 Waktu yang sangat buruk 274 1:15:41,166 --> 1:15:42,165 Berhenti! 275 1:16:17,708 --> 1:16:18,790 Biarkan mereka pergi. 276 1:16:19,166 --> 1:16:20,499 Ini bukan saatnya. 277 1:16:20,708 --> 1:16:21,499 Terima kasih kembali. 278 1:16:21,875 --> 1:16:23,790 Anda lebih baik dari ini. 279 1:16:34,250 --> 1:16:35,290 Apa yang terjadi ? 280 1:16:35,666 --> 1:16:37,332 Melarikan diri ! Pergi ke sungai 281 1:16:55,291 --> 1:16:56,332 Gilgames. 282 1:16:57,708 --> 1:16:58,832 Apakah Anda datang untuk membantu saya? 283 1:16:59,250 --> 1:16:59,999 Tetaplah disini. 284 1:17:01,250 --> 1:17:01,624 Katakan. 285 1:17:04,541 --> 1:17:06,332 Sehat. Itu akan baik-baik saja. 286 1:17:18,333 --> 1:17:19,540 Mereka pergi ke kamp. 287 1:17:20,083 --> 1:17:21,415 Mereka membutuhkanmu. 288 1:17:31,250 --> 1:17:33,290 Sprite, beri aku waktu! 289 1:17:42,541 --> 1:17:44,165 Apakah Anda melakukannya? 290 1:17:46,458 --> 1:17:47,040 Lanjutkan 291 1:17:52,166 --> 1:17:53,082 tidak sopan. 292 1:18:02,916 --> 1:18:04,832 Karun, apakah kamu syuting? 293 1:18:05,041 --> 1:18:06,290 ya pak 294 1:18:42,958 --> 1:18:44,915 - Pergi. - Aku tidak meninggalkanmu. 295 1:20:06,333 --> 1:20:07,040 Apa kabar ? 296 1:20:17,833 --> 1:20:19,290 Bagaimana kau melakukannya ? 297 1:20:20,375 --> 1:20:21,749 Aku tidak tahu. 298 1:21:25,375 --> 1:21:26,540 Jangan mendekat ... 299 1:21:34,916 --> 1:21:35,540 Ajak... 300 1:21:35,583 --> 1:21:35,999 Ajak... 301 1:21:37,958 --> 1:21:39,249 Kenangannya... 302 1:21:41,500 --> 1:21:43,207 Saya mengerti sekarang. 303 1:21:44,666 --> 1:21:46,624 Aku melihat apa yang dia lihat. 304 1:21:48,125 --> 1:21:49,957 Semua planet ini. 305 1:21:51,041 --> 1:21:54,249 Semua kehidupan ini dihancurkan oleh kelahiran 306 1:21:54,458 --> 1:21:56,165 dari masing-masing Langit. 307 1:21:57,333 --> 1:21:58,999 Arishem menggunakan kita 308 1:21:59,500 --> 1:22:03,415 dan meninggalkan kita untuk mati dengan setiap Kemunculan. 309 1:22:03,916 --> 1:22:05,415 Kami ingin bertahan. 310 1:22:08,083 --> 1:22:09,874 Lalu dia mengirimmu. 311 1:22:11,416 --> 1:22:15,540 Aku akan membunuh kalian semua atas apa yang kalian lakukan terhadapku. 312 1:22:15,916 --> 1:22:18,415 Anda bukan penyelamat, Eternals. 313 1:22:19,166 --> 1:22:20,624 Anda adalah pembunuh. 314 1:22:40,416 --> 1:22:41,249 lalu... 315 1:22:47,916 --> 1:22:49,290 Ingat. 316 1:23:06,416 --> 1:23:07,624 Saya akan mengingat. 317 1:23:32,041 --> 1:23:33,582 Saya akan mengingat. 318 1:24:16,500 --> 1:24:17,832 Ketika aku pergi, 319 1:24:18,458 --> 1:24:23,290 Saya membayangkan mengambil kendali dari semua manusia di planet ini. 320 1:24:24,333 --> 1:24:27,499 Kekerasan, ketakutan, keserakahan 321 1:24:27,791 --> 1:24:29,207 akan menghilang. 322 1:24:29,500 --> 1:24:30,665 Mengapa Anda menyerah? 323 1:24:31,000 --> 1:24:33,290 Karena tanpa kelemahan mereka, 324 1:24:34,000 --> 1:24:35,790 'mereka tidak akan menjadi manusia. 325 1:24:38,875 --> 1:24:39,874 Terima kasih kembali, 326 1:24:40,166 --> 1:24:41,832 Anda tidak bisa tinggal di sini lagi. 327 1:24:42,791 --> 1:24:45,832 Deviant ini ingin membela sesama manusia. 328 1:24:46,500 --> 1:24:49,499 Mereka dikaruniai hati nurani, yang membuat mereka lebih berbahaya. 329 1:24:49,791 --> 1:24:50,915 Tidak, Sersi. 330 1:24:52,291 --> 1:24:54,499 Itu membuat mereka menyukai kita. 331 1:24:55,375 --> 1:24:57,165 Abadi dan menyimpang. 332 1:24:58,541 --> 1:24:59,957 Anak-anak Arishem. 333 1:25:01,416 --> 1:25:04,540 Anda meminta saya untuk mengendalikan Celestial. 334 1:25:05,500 --> 1:25:07,957 Saya tidak memiliki kekuatan seperti itu. 335 1:25:08,791 --> 1:25:10,249 Kami membutuhkan Phastos. 336 1:25:13,083 --> 1:25:14,249 Semoga beruntung. 337 1:25:15,208 --> 1:25:17,957 Dia tidak lagi percaya pada kemanusiaan untuk waktu yang lama. 338 1:25:25,750 --> 1:25:31,207 AGUSTUS 1945 HIROSHIMA 339 1:25:50,750 --> 1:25:51,957 Aku bertanggung jawab. 340 1:25:54,041 --> 1:25:56,332 Jika saya tidak membantu mereka maju ... 341 1:26:01,666 --> 1:26:03,040 Druig benar. 342 1:26:04,416 --> 1:26:06,290 Misi kami adalah kesalahan. 343 1:26:07,541 --> 1:26:08,665 Orang-orang ini... 344 1:26:10,666 --> 1:26:12,165 tidak layak untuk diselamatkan. 345 1:26:12,375 --> 1:26:13,582 Phastos. 346 1:26:14,000 --> 1:26:15,249 Mereka tidak pantas mendapatkannya. 347 1:26:28,666 --> 1:26:30,207 - Terapkan diri Anda. 348 1:26:32,833 --> 1:26:33,624 Besar 349 1:26:36,000 --> 1:26:36,707 Siap ? 350 1:26:36,916 --> 1:26:37,915 DARI HARI KAMI CHICAGO 351 1:26:39,000 --> 1:26:41,165 LALU โ€ข Ayah, lihat. - Oke, Pergi. 352 1:26:43,416 --> 1:26:45,207 Ayah, aku seorang pemula! 353 1:26:46,333 --> 1:26:47,749 Ada yang bisa kami bantu? Ada yang bisa kami bantu? 354 1:26:52,791 --> 1:26:53,499 Hai 1 355 1:26:53,708 --> 1:26:55,874 Mereka teman kuliah. 356 1:26:58,333 --> 1:26:59,665 Ini adalah Silvia 357 1:27:00,291 --> 1:27:01,832 dan Ishak. 358 1:27:04,833 --> 1:27:05,707 Ini Superman I 359 1:27:07,541 --> 1:27:09,999 Sangat lucu, tapi itu bukan Superman. 360 1:27:10,166 --> 1:27:11,832 Itu dia, aku melihatnya di TV. 361 1:27:12,083 --> 1:27:14,624 Di London dia melawan monster. 362 1:27:15,291 --> 1:27:18,582 Anda memiliki jubah dan Anda menembakkan laser dengan mata Anda. 363 1:27:19,416 --> 1:27:20,540 Saya tidak punya jubah. 364 1:27:20,958 --> 1:27:22,707 Bagaimana jika kita masuk? 365 1:27:23,291 --> 1:27:25,540 Memanggilmu Clark, karena... 366 1:27:25,791 --> 1:27:27,124 Anda melakukan lebih buruk. 367 1:27:27,750 --> 1:27:28,957 Anda tiba di sana? 368 1:27:29,916 --> 1:27:30,207 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 369 1:27:31,208 --> 1:27:32,290 Tunjukkan kepadaku. 370 1:27:32,833 --> 1:27:34,499 Anda berbalik, Anda berbalik ... 371 1:27:39,166 --> 1:27:40,499 Itu saja, teruskan. 372 1:27:50,833 --> 1:27:52,290 Anda benar-benar halus. 373 1:27:55,125 --> 1:27:56,207 Setelah bertahun-tahun 374 1:27:57,333 --> 1:27:58,249 bahkan kamu percaya Ajak. 375 1:27:58,250 --> 1:27:59,374 bahkan kamu percaya Ajak. 376 1:27:59,666 --> 1:28:01,040 Tidak perlu memaksa. 377 1:28:03,208 --> 1:28:06,999 Itu sebabnya kami tidak ikut campur dalam konflik mereka. 378 1:28:07,666 --> 1:28:09,290 Konflik menyebabkan perang, 379 1:28:09,541 --> 1:28:10,499 dan perang 380 1:28:10,750 --> 1:28:13,832 kemajuan teknologi dan kedokteran. 381 1:28:14,250 --> 1:28:18,290 Misi kami tidak pernah menciptakan dunia yang damai dan harmonis, 382 1:28:18,458 --> 1:28:20,624 tetapi untuk meningkatkan populasi 383 1:28:21,291 --> 1:28:22,665 di semua biaya. 384 1:28:23,541 --> 1:28:26,124 Manusia dibangkitkan untuk memberi makan Celestial. 385 1:28:26,333 --> 1:28:27,207 Ini menyeramkan. 386 1:28:27,416 --> 1:28:30,832 Seperti memberi tahu suami dan putra Anda bahwa mereka akan segera mati. 387 1:28:31,041 --> 1:28:32,957 Apakah Anda masih percaya pada kemanusiaan? 388 1:28:33,875 --> 1:28:35,499 Saya beruntung. 389 1:28:38,083 --> 1:28:39,540 Saya punya keluarga. 390 1:28:40,666 --> 1:28:42,582 Mereka mengembalikan kepercayaan saya. 391 1:28:43,708 --> 1:28:47,582 Saya melihat di dalamnya keindahan kemanusiaan, setiap hari. 392 1:28:47,958 --> 1:28:49,540 Aku tidak bisa berbuat apa-apa untukmu. 393 1:28:49,750 --> 1:28:50,832 Saya tinggal bersama mereka. 394 1:28:51,041 --> 1:28:52,082 Maaf, Sersi. 395 1:28:52,250 --> 1:28:53,624 Saya tidak seharusnya 396 1:28:53,833 --> 1:28:55,790 menggunakan kekuatanku tanpa berpikir. 397 1:28:56,000 --> 1:28:57,374 Jadi saya memutuskan 398 1:28:57,541 --> 1:29:00,374 untuk memperbaiki sepedanya dengan tanganku. 399 1:29:01,291 --> 1:29:02,249 Itu benar ? 400 1:29:03,500 --> 1:29:06,040 -Saya tidak menggunakan kekuatan saya lagi .- Apakah Anda yakin? 401 1:29:10,750 --> 1:29:14,040 Apakah Anda benar-benar gila? Anak saya ada di sebelah. 402 1:29:14,250 --> 1:29:16,249 Seseorang menggunakan kekuatannya. 403 1:29:16,875 --> 1:29:18,749 Itu harus menjadi tempat perlindungan terakhir. 404 1:29:18,916 --> 1:29:20,457 Apa itu vibranium? 405 1:29:25,708 --> 1:29:26,999 Koleksi musim gugur. 406 1:29:28,875 --> 1:29:29,665 Investigator - Penyelidik. 407 1:29:29,875 --> 1:29:32,540 Bagaimana Anda bertahan selama 5.000 tahun? 408 1:29:32,750 --> 1:29:35,207 Jika Anda tinggal di sini, para Deviant akan mengundang diri mereka sendiri. 409 1:29:35,500 --> 1:29:36,999 Akhir dunia atau tidak. 410 1:29:37,208 --> 1:29:38,415 Dia tidak salah. 411 1:29:38,625 --> 1:29:41,582 Anda tidak bisa keluar dan meminta saya untuk mengikuti Anda. 412 1:29:42,083 --> 1:29:43,540 Silakan, cintaku. 413 1:29:44,583 --> 1:29:45,749 Kamu ingin aku pergi ? 414 1:29:46,083 --> 1:29:48,624 Apakah Anda tahu apa yang akan ibu saya katakan? 415 1:29:48,916 --> 1:29:51,957 Berhentilah menunda-nunda dan perbaiki masalah Anda. 416 1:29:53,208 --> 1:29:54,457 Dia suka menunda-nunda. 417 1:29:54,666 --> 1:29:56,540 Saya tidak akan pernah meninggalkanmu. 418 1:29:56,791 --> 1:29:58,415 Itu tidak membuatku bahagia, 419 1:29:59,250 --> 1:30:02,332 tapi jika ada kesempatan Jack bisa menjalani hidupnya, 420 1:30:02,583 --> 1:30:04,124 itu harus disita. 421 1:30:44,250 --> 1:30:47,582 IRAK 422 1:31:32,625 --> 1:31:34,249 Domo. 423 1:31:46,958 --> 1:31:49,582 Udara diisi dengan ancaman yang membosankan.HD) F3.9 424 1:31:50,875 --> 1:31:53,707 Keheningan yang suram secara bertahap mencekik kita.HD F3.9 425 1:31:53,958 --> 1:31:56,249 Apakah Anda sengaja membuat kami takut? HD F3.9 426 1:31:57,791 --> 1:31:59,249 Kalau begitu, jangan buat dia kesal! HD F3.9 427 1:32:03,375 --> 1:32:05,332 Ini chip.HD F3.9 428 1:32:06,166 --> 1:32:10,290 Anda lihat, Eternals juga 'mengalami emosi manusia, HD 429 1:32:10,500 --> 1:32:11,999 seperti pengecut.HD F3.9 430 1:32:14,875 --> 1:32:16,332 Apa yang dia lakukan ? 431 1:32:16,833 --> 1:32:20,082 'Apakah ada sarkofagus di lab saya? 432 1:32:21,500 --> 1:32:22,624 Inilah Makkari, 433 1:32:22,791 --> 1:32:24,707 wanita yang tidak membuang apa-apa. 434 1:32:24,875 --> 1:32:26,540 Kami belum melihatnya selama berabad-abad. 435 1:32:28,041 --> 1:32:30,290 Itu saja, kita akhirnya pulang 436 1:32:50,250 --> 1:32:51,290 Apakah itu Pedang Ebony? 437 1:32:51,875 --> 1:32:52,915 Excalibur. 438 1:32:54,666 --> 1:32:56,040 Arthur jatuh cinta padamu. 439 1:32:57,375 --> 1:32:58,665 Maksud Anda 440 1:32:59,041 --> 1:33:02,874 bahwa itu telah bertujuan selama berabad-abad untuk kembali ke Olympia, 441 1:33:03,083 --> 1:33:04,999 tapi sebenarnya, 442 1:33:05,208 --> 1:33:06,832 itu tidak ada? 443 1:33:07,375 --> 1:33:09,957 Itu dia. Dan ini adalah akhir dunia 444 1:33:11,625 --> 1:33:11,915 Setidaknya aku tidak akan bosan lagi. 445 1:33:11,916 --> 1:33:12,915 Setidaknya aku akan lebih bosan. 446 1:33:14,916 --> 1:33:15,624 Apakah Anda melihat film saya? 447 1:33:15,625 --> 1:33:16,082 Apakah Anda melihat film saya? 448 1:33:17,625 --> 1:33:18,207 Saya tidak punya pemutar DVD. 449 1:33:18,208 --> 1:33:19,457 tidak memiliki pemutar DVD. 450 1:33:19,916 --> 1:33:20,915 DVD? 451 1:33:21,291 --> 1:33:22,915 Sekarang sedang streaming. 452 1:33:23,125 --> 1:33:24,874 Anda membutuhkan Kindle. 453 1:33:25,083 --> 1:33:26,749 Apakah Anda melihat apa itu? 454 1:33:27,750 --> 1:33:30,457 Bahkan, jika Anda pernah melihat iPad, 455 1:33:30,708 --> 1:33:32,582 tidak mungkin untuk dijelaskan. 456 1:33:37,791 --> 1:33:39,874 Bagaimana Anda mendapatkan? 457 1:33:40,125 --> 1:33:41,582 di Tablet Zamrud, 458 1:33:41,833 --> 1:33:44,082 Makkariku yang begitu cantik? 459 1:33:47,541 --> 1:33:48,874 Kamu merindukanku? 460 1:33:50,375 --> 1:33:51,874 apa yang terjadi disana? 461 1:33:52,083 --> 1:33:53,874 Apakah ini baru? Aku benci itu. 462 1:33:54,125 --> 1:33:55,790 Phastos, aku harus mengendalikan pikiran seorang Celestial 463 1:33:55,791 --> 1:33:57,207 Phastos, aku harus mengendalikan pikiran seorang Celestial. 464 1:33:57,583 --> 1:33:58,540 Persiapkan dirimu. 465 1:34:02,000 --> 1:34:02,957 Gelang? 466 1:34:03,708 --> 1:34:04,665 Apakah itu ide Anda? 467 1:34:04,875 --> 1:34:06,874 Jadi, The Celestials for Dummies. 468 1:34:07,083 --> 1:34:10,707 Mereka adalah generator energi paling kuat di alam semesta. 469 1:34:11,000 --> 1:34:13,957 Arishem memberi kami energi kosmik tak terbatas 470 1:34:14,208 --> 1:34:15,665 yang meregenerasi kita. 471 1:34:15,833 --> 1:34:17,332 Gelang, secara teori, 472 1:34:17,541 --> 1:34:19,624 menghentikan proses regenerasi ini. 473 1:34:19,833 --> 1:34:22,582 Tubuh kita kemudian akan mengumpulkan energi kosmik, 474 1:34:23,208 --> 1:34:24,165 Siapa yang akan digunakan untuk apa? 475 1:34:24,375 --> 1:34:27,082 Penyimpangan dapat menyerap energi kita, 476 1:34:27,583 --> 1:34:30,790 Bagaimana jika kita bisa saling menyerap energi kita? 477 1:34:31,208 --> 1:34:33,457 Jika saya bisa menghubungkan kita semua, 478 1:34:33,916 --> 1:34:35,582 salah satu dari kita bisa menjadi sangat kuat 479 1:34:36,083 --> 1:34:38,207 dengan mengumpulkan energi orang lain, 480 1:34:38,666 --> 1:34:39,707 sehingga membentuk... 481 1:34:43,416 --> 1:34:44,749 semangat yang besar 482 1:34:48,541 --> 1:34:50,415 Semangat kami, tapi di jalan yang besar. 483 1:34:50,583 --> 1:34:51,540 Kami mengerti. 484 1:34:51,958 --> 1:34:53,082 Null, sebagai nama. 485 1:34:54,000 --> 1:34:55,332 "Brainstorm." Nama yang bagus! 486 1:34:55,541 --> 1:34:56,415 Saya menemukan itu, 487 1:34:56,583 --> 1:34:57,665 Saya memilih nama. 488 1:34:57,875 --> 1:35:01,332 Katakanlah Druig berhasil membuat Tiamut tertidur. 489 1:35:02,250 --> 1:35:03,415 Apa yang kita lakukan ? 490 1:35:03,750 --> 1:35:05,999 Kami menemukan planet untuk manusia. 491 1:35:06,583 --> 1:35:09,499 Apakah kita membangun bahtera, dengan hewan di dalamnya? 492 1:35:09,708 --> 1:35:11,874 Apa gunanya? Sarkasmemu. 493 1:35:12,208 --> 1:35:13,457 Ini akan memakan waktu puluhan tahun. 494 1:35:13,750 --> 1:35:15,165 Kurang, dengan bantuan kami. 495 1:35:15,458 --> 1:35:17,499 Bagaimana jika kita membunuh Tiamut? 496 1:35:17,875 --> 1:35:21,665 Karena kita, miliaran nyawa tidak akan pernah lahir. 497 1:35:21,875 --> 1:35:23,124 Ketua, apakah saya benar? 498 1:35:24,750 --> 1:35:26,124 Katakan sesuatu. 499 1:35:26,708 --> 1:35:28,165 Anda pikir kami salah. 500 1:35:35,083 --> 1:35:36,790 Ajak memilih Sersi. 501 1:35:39,041 --> 1:35:40,624 Terserah dia untuk memutuskan. 502 1:35:43,458 --> 1:35:44,999 Ajak sudah tidak ada lagi. 503 1:35:45,583 --> 1:35:46,374 Yang terkuat adalah Anda yang memutuskan. 504 1:35:50,041 --> 1:35:51,874 OKE. Terus berbohong pada diri sendiri. 505 1:36:04,541 --> 1:36:06,207 Jangan mengejarnya, Kingo... 506 1:36:06,375 --> 1:36:07,332 Tapi akhirnya! 507 1:36:08,000 --> 1:36:10,290 Jangan khawatir. Sprite selalu masam. 508 1:36:10,500 --> 1:36:12,374 Bahkan ketika dia diam, dia mengerang. 509 1:36:12,583 --> 1:36:13,749 Jangan khawatir. 510 1:36:14,083 --> 1:36:15,874 Jika Anda siap untuk pergi, saya juga. 511 1:36:16,083 --> 1:36:18,540 Aku akan mengikutimu sampai akhir, seperti biasa. 512 1:36:20,666 --> 1:36:21,832 Maaf? 513 1:36:22,416 --> 1:36:24,665 Aku akan mengikutimu sampai akhir, seperti biasa. 514 1:36:26,625 --> 1:36:28,374 Anda salah tentang saya. 515 1:37:00,000 --> 1:37:03,999 ENAM HARI SEBELUMNYA DAKOTA SELATAN 516 1:37:07,708 --> 1:37:09,207 Berapa banyak waktu yang tersisa? 'Berapa banyak waktu yang tersisa? 517 1:37:09,750 --> 1:37:10,999 Tujuh hari. 518 1:37:12,041 --> 1:37:13,082 Sehat 519 1:37:14,750 --> 1:37:16,415 Kami berhasil dalam misi kami. 520 1:37:19,666 --> 1:37:20,915 Dimana dia ? 521 1:37:21,416 --> 1:37:22,124 Di London. 522 1:37:23,166 --> 1:37:24,665 Dia baik-baik saja di sana. 523 1:37:25,500 --> 1:37:26,915 Dia pasti merindukanmu. 524 1:37:27,250 --> 1:37:30,290 Jika saya melihatnya lagi, saya akan mengatakan yang sebenarnya. 525 1:37:32,333 --> 1:37:33,790 Dia akan menderita 526 1:37:34,125 --> 1:37:36,624 untuk mengetahui bahwa dunia ini akan menghilang. 527 1:37:36,833 --> 1:37:37,832 Ikaris, 528 1:37:38,916 --> 1:37:40,457 kita harus mengatakan yang sebenarnya kepada mereka. 529 1:37:42,541 --> 1:37:43,499 Mengapa ? 530 1:37:43,750 --> 1:37:46,165 Bersama-sama kita bisa menghentikan kemunculannya. 531 1:37:47,375 --> 1:37:48,707 Hentikan Kemunculannya? 532 1:37:50,083 --> 1:37:52,040 - Aku tahu ini sulit... - Dengar. 533 1:37:52,250 --> 1:37:55,082 Saya telah mematuhi Arishem selama jutaan tahun. 534 1:37:55,458 --> 1:37:57,874 Tanpa pernah meragukannya. 535 1:37:58,291 --> 1:37:59,624 - Tapi itu sudah berakhir. - Mengapa ? 536 1:38:00,750 --> 1:38:01,999 Kenapa sekarang ? 537 1:38:07,041 --> 1:38:09,082 Lima tahun lalu Thanos terhapus 538 1:38:09,291 --> 1:38:11,457 setengah dari populasi alam semesta. 539 1:38:13,041 --> 1:38:14,749 Ini menunda Munculnya. 540 1:38:17,041 --> 1:38:18,832 Tapi penghuni planet ini 541 1:38:19,041 --> 1:38:21,999 membawa semua orang kembali dengan menjentikkan jari mereka. 542 1:38:25,708 --> 1:38:26,415 Setelah melepaskanmu, 543 1:38:27,000 --> 1:38:29,832 Saya telah berada di mana-mana, saya telah tinggal di antara mereka. 544 1:38:30,041 --> 1:38:33,249 Saya melihat mereka berkelahi, berbohong, membunuh ... 545 1:38:33,708 --> 1:38:35,624 Tapi aku juga melihat mereka 546 1:38:36,208 --> 1:38:38,415 tertawa dan cinta. 547 1:38:38,791 --> 1:38:40,332 Saya melihat mereka membuat 548 1:38:41,333 --> 1:38:42,540 dan mimpi. 549 1:38:45,875 --> 1:38:47,207 Planet ini 550 1:38:47,916 --> 1:38:49,332 dan orang-orang ini 551 1:38:51,083 --> 1:38:52,540 membuatku berubah. 552 1:38:54,333 --> 1:38:58,082 Rancangan besar Arishem tidak sebanding dengan pengorbanan seperti itu. 553 1:38:58,583 --> 1:38:59,999 Tidak kali ini. 554 1:39:01,916 --> 1:39:03,499 Aku percaya padamu. 555 1:39:07,958 --> 1:39:09,749 Aku akan mengikutimu sampai akhir, 556 1:39:11,125 --> 1:39:12,457 seperti biasa. 557 1:39:12,791 --> 1:39:13,874 Terima kasih. 558 1:39:15,791 --> 1:39:17,582 Kita harus menyatukan yang lain. 559 1:39:20,375 --> 1:39:22,665 Saya memiliki sesuatu untuk ditunjukkan kepada Anda terlebih dahulu. 560 1:39:33,333 --> 1:39:34,540 Itu di sana. 561 1:39:45,125 --> 1:39:47,957 Mereka keluar saat gletser mencair. 562 1:39:48,291 --> 1:39:50,790 Bumi memanas karena kemunculannya. 563 1:39:52,208 --> 1:39:54,665 Mereka membunuh pekerja di lubang bor. 564 1:39:55,333 --> 1:39:56,790 Saya telah mengikuti mereka di sini. 565 1:40:00,458 --> 1:40:02,707 Saya merasa Anda telah berubah pikiran. 566 1:40:03,916 --> 1:40:05,999 Aku tidak akan membiarkanmu mengkhianati Arishem. 567 1:40:07,708 --> 1:40:09,707 Kenapa kamu tidak membunuhku sendiri? 568 1:40:10,250 --> 1:40:13,165 Ketika orang lain mengerti bahwa Bumi sedang berubah, 569 1:40:13,583 --> 1:40:14,624 mereka akan datang menemui Anda. 570 1:40:15,583 --> 1:40:18,207 Mayatmu akan membuktikan bahwa para Deviants telah kembali. 571 1:40:19,000 --> 1:40:21,207 Itu akan membuat mereka sibuk sampai kemunculannya. 572 1:40:23,208 --> 1:40:25,290 Aku selalu setia padamu. 573 1:40:25,791 --> 1:40:28,165 Aku telah menyimpan rahasiamu selama berabad-abad. 574 1:40:28,625 --> 1:40:30,832 Saya berbohong kepada semua orang yang saya cintai. 575 1:40:31,500 --> 1:40:35,999 Tapi saya tidak pernah lupa bahwa peran saya adalah untuk melayani Celestial. 576 1:40:37,500 --> 1:40:38,707 Ikaris... 577 1:40:43,625 --> 1:40:46,040 Aku membawamu ke jalan yang salah. 578 1:40:47,291 --> 1:40:48,582 Aku hanya tahu yang itu. 579 1:43:42,333 --> 1:43:44,165 Saya yakin Anda akan berada di sana. 580 1:43:44,750 --> 1:43:46,999 Saya sering memikirkan tempat ini. 581 1:43:48,458 --> 1:43:50,665 Sungguh menakjubkan bagaimana semuanya berubah. 582 1:43:51,916 --> 1:43:53,874 Mungkin kitalah yang berubah. 583 1:43:56,583 --> 1:43:58,624 Aku tahu kau menentang rencana kita. 584 1:43:59,250 --> 1:44:01,832 Bagi saya, Surga itu seperti lautan. 585 1:44:04,083 --> 1:44:07,415 Mereka memberi kehidupan dan mengambilnya kembali tanpa prasangka. 586 1:44:08,250 --> 1:44:10,582 Tanpa mereka, alam semesta ini pada akhirnya akan mati. 587 1:44:11,333 --> 1:44:13,499 Anda mengurangi umat manusia dari tatanan alam. 588 1:44:14,125 --> 1:44:17,457 Tidak ada yang alami tentang menghancurkan semua kehidupan di planet ini. 589 1:44:18,250 --> 1:44:20,332 Desain Arishem kuno dan penuh kekerasan. 590 1:44:20,500 --> 1:44:22,124 Saya tidak ingin melawan. 591 1:44:23,375 --> 1:44:23,915 Ini akan segera berakhir. 592 1:44:24,125 --> 1:44:26,332 Tapi tidak ada akhirnya, kan? 593 1:44:27,208 --> 1:44:29,540 Kami akan melanjutkan tanpa ingatan kami, 594 1:44:30,041 --> 1:44:31,290 tanpa kehendak bebas, 595 1:44:31,791 --> 1:44:32,999 untuk keabadian. 596 1:44:39,208 --> 1:44:40,165 Kamu ketakutan. 597 1:44:40,833 --> 1:44:43,165 Saya tidak terikat dengan dunia ini. 598 1:44:44,041 --> 1:44:45,957 Yang kuinginkan 599 1:44:47,583 --> 1:44:49,790 itu untuk mengingatmu. 600 1:44:51,958 --> 1:44:53,749 Aku mencintaimu, Sersi. 601 1:44:54,875 --> 1:44:57,624 Saya senang telah berbagi hidup ini dengan Anda. 602 1:45:35,125 --> 1:45:36,457 Itu dimulai. 603 1:45:40,416 --> 1:45:41,665 Itu tidak benar! 604 1:45:42,208 --> 1:45:43,165 Bagaimana dengan Roh Agung? 605 1:45:43,791 --> 1:45:46,457 Aku tidak bisa menghubungkan kita, tapi aku bergerak maju. 606 1:45:46,666 --> 1:45:48,249 - Saya maju. - Berapa lama ? 607 1:45:48,458 --> 1:45:50,040 Saya tidak tahu, Sersi 608 1:45:53,708 --> 1:45:55,332 Temukan tempat munculnya. 609 1:46:18,750 --> 1:46:21,207 Anda selalu tahu bagaimana itu akan berakhir. 610 1:46:21,625 --> 1:46:23,665 Anda harus lega. 611 1:46:24,333 --> 1:46:26,207 The Deviant ada di jalur kita. 612 1:46:27,041 --> 1:46:29,415 Balas dendam tidak akan menenangkanmu 613 1:46:30,208 --> 1:46:32,249 Tapi membunuhnya akan membuatku baik. 614 1:46:48,208 --> 1:46:49,499 Apa yang kamu lakukan ? 615 1:46:55,708 --> 1:46:58,207 Aku ingin kau meninggalkan dunia ini dengan damai, 616 1:46:59,875 --> 1:47:01,874 tanpa mengetahui apa-apa tentang Emergence. 617 1:47:02,583 --> 1:47:03,832 saya telah gagal. 618 1:47:07,708 --> 1:47:09,457 Aku menyesal Ajak memilihmu. 619 1:47:17,000 --> 1:47:17,999 Aku hampir sampai. 620 1:47:22,583 --> 1:47:23,832 Ketua, kamu baik-baik saja? 621 1:47:24,083 --> 1:47:25,457 Ini telah berlangsung terlalu lama. 622 1:47:25,833 --> 1:47:26,957 Jangan buat dia mal 623 1:47:28,750 --> 1:47:30,124 Dia berbohong kepada kami. 624 1:47:31,416 --> 1:47:32,040 Dia tahu, untuk E 625 1:47:32,041 --> 1:47:32,832 Dia tahu, untuk Emer 626 1:47:33,666 --> 1:47:34,874 Tapi tidak. 627 1:47:35,333 --> 1:47:37,749 Ajak menceritakan semuanya setelah Babel, 628 1:47:39,375 --> 1:47:40,124 Apa ? 629 1:47:41,291 --> 1:47:43,582 Anda tidak akan membiarkan kami menghentikan kemunculannya. 630 1:47:43,791 --> 1:47:44,415 Tidak. 631 1:47:46,083 --> 1:47:48,749 Aku melindungimu dari Deviants, itu saja. 632 1:47:48,916 --> 1:47:50,624 Jika Ajak ingin Anda menggantikannya, 633 1:47:50,833 --> 1:47:52,165 kenapa dia memilihku? 634 1:47:57,333 --> 1:47:58,457 Apa yang kamu lakukan ? 635 1:48:00,125 --> 1:48:01,374 Dia membunuhnya. 636 1:48:04,291 --> 1:48:05,165 Dia harus. 637 1:48:06,875 --> 1:48:08,249 Dia mencintaimu. 638 1:48:11,416 --> 1:48:12,957 - Sungguh-sungguh ? - Dia mencintaimu. 639 1:48:15,458 --> 1:48:17,707 Apakah Anda pikir itu mudah untuk mengetahui kebenaran? 640 1:48:18,916 --> 1:48:20,665 Untuk mengetahui bahwa semuanya akan berakhir, untuk mengetahui bahwa semuanya akan berakhir? 641 1:48:22,875 --> 1:48:24,415 Untuk berbohong padamu? 642 1:48:26,625 --> 1:48:28,707 Jika kita menyerahkan pilihan kepada umat manusia 643 1:48:29,250 --> 1:48:31,249 berapa banyak yang akan memilih untuk mati? 644 1:48:31,500 --> 1:48:33,957 sehingga miliaran lagi lahir? 645 1:48:34,250 --> 1:48:36,207 Kami tidak memberi mereka pilihan. 646 1:48:37,500 --> 1:48:38,707 Itu sebabnya 647 1:48:39,000 --> 1:48:40,290 apa yang Anda siap untuk membunuh? 648 1:48:41,750 --> 1:48:42,832 Kamu benar-benar membuatku 649 1:48:43,166 --> 1:48:44,249 kasihan 650 1:48:44,916 --> 1:48:46,749 Saya seorang Abadi, Phastos. 651 1:48:47,750 --> 1:48:50,082 Saya ada untuk Arishem. 652 1:48:50,916 --> 1:48:52,082 Sama seperti kamu. 653 1:48:52,666 --> 1:48:53,665 Inilah dirimu. 654 1:48:53,875 --> 1:48:56,790 Saya tidak akan berubah untuk dunia 655 1:48:57,000 --> 1:48:58,457 Aku ini apa. 656 1:48:58,791 --> 1:49:00,624 Lahir atau dibuat. 657 1:49:01,041 --> 1:49:01,665 Tapi aku tidak ada untuk Arishem 658 1:49:01,666 --> 1:49:02,374 Tapi aku tidak ada untuk Arshem 659 1:49:02,375 --> 1:49:03,040 Tapi aku tidak ada untuk Arishem. 660 1:49:03,333 --> 1:49:05,040 Saya ada untuk keluarga saya! 661 1:49:05,375 --> 1:49:07,665 Anda membuat kebingungan yang sama seperti Ajak. 662 1:49:09,625 --> 1:49:10,582 Saya menemukan Tiamut. 663 1:49:14,416 --> 1:49:15,124 Pergi 664 1:49:31,750 --> 1:49:33,832 dia mati karena kesalahannya. 665 1:49:35,833 --> 1:49:37,290 Anda tidak akan menang melawan saya. 666 1:49:38,458 --> 1:49:40,874 Dan aku akan membunuh kalian semua, jika harus. 667 1:49:48,791 --> 1:49:49,832 Tunggu. 668 1:49:50,833 --> 1:49:51,790 Aku ikut denganmu. 669 1:49:54,875 --> 1:49:55,790 Apa yang sedang terjadi ? 670 1:50:09,583 --> 1:50:11,665 Kenapa dia pergi dengan Ikaris? 671 1:50:13,416 --> 1:50:14,832 Karena dia mencintainya. 672 1:50:17,125 --> 1:50:19,165 Apakah Anda tidak memukul? 673 1:50:20,666 --> 1:50:22,540 Dia benar-benar mengajak kita jalan-jalan, 674 1:50:23,708 --> 1:50:24,874 Karun, kita pergi. 675 1:50:25,708 --> 1:50:26,999 Kemana kamu pergi? 676 1:50:27,458 --> 1:50:28,749 Saya tidak bisa membantu Anda. 677 1:50:29,958 --> 1:50:31,499 Saya setuju dengan Ikaris. 678 1:50:31,750 --> 1:50:33,915 Itu dia ? Apakah Anda akan mengikutinya? 679 1:50:36,041 --> 1:50:36,457 Saya suka penduduk ini 680 1:50:36,458 --> 1:50:36,790 Saya suka penghuni planet ini 681 1:50:36,791 --> 1:50:37,415 Saya mencintai penghuni planet ini. 682 1:50:38,125 --> 1:50:40,165 Tetapi jika Anda menghentikan Kemunculan, 683 1:50:40,458 --> 1:50:42,207 kamu mencegah kelahiran 684 1:50:42,416 --> 1:50:44,165 dari banyak dunia. 685 1:50:45,375 --> 1:50:47,082 Saya tetap percaya pada Arishem, 686 1:50:47,666 --> 1:50:50,624 tapi aku tidak akan melawanmu karena keyakinanku. 687 1:50:55,291 --> 1:50:56,499 Kami membutuhkanmu. 688 1:50:57,041 --> 1:50:59,207 Bahkan denganku, kita tidak punya kesempatan. 689 1:51:00,166 --> 1:51:01,540 Tidak melawan Ikaris. 690 1:51:07,000 --> 1:51:09,207 Sampai jumpa di planet berikutnya. 691 1:51:13,083 --> 1:51:14,832 Terima kasih telah melakukan banyak hal 692 1:51:17,041 --> 1:51:18,415 untuk Kemanusiaan. 693 1:51:20,000 --> 1:51:22,582 Itu adalah kehormatan besar. 694 1:51:25,166 --> 1:51:27,207 Aku akan merindukanmu. 695 1:51:36,458 --> 1:51:37,249 Bagus. 696 1:51:38,250 --> 1:51:41,040 Jika aku harus mati melawan Ikaris, 697 1:51:41,958 --> 1:51:43,707 kita butuh rencana B. 698 1:51:44,166 --> 1:51:47,165 Kekuatan kita, bahkan diperkuat, tidak bisa membunuh Celestial. 699 1:51:47,375 --> 1:51:49,749 Sersi mengubah Deviant menjadi pohon. 700 1:51:50,916 --> 1:51:51,832 Maaf? 701 1:51:52,625 --> 1:51:53,957 Dan kau tidak memberitahuku? 702 1:51:54,166 --> 1:51:56,124 Anda belum pernah bisa melakukan ini sebelumnya. 703 1:51:56,666 --> 1:51:57,332 Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya, atau bagaimana melakukannya lagi. 704 1:51:57,333 --> 1:52:00,040 Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya, atau bagaimana melakukannya lagi. 705 1:52:00,291 --> 1:52:02,790 Tapi di sini, kita harus mencoba. 706 1:52:03,000 --> 1:52:04,749 Deviant ini sudah mati 707 1:52:05,291 --> 1:52:08,332 Kita harus menidurkan Tiamut, bukan membunuhnya. 708 1:52:08,500 --> 1:52:10,165 Aku tidak akan membunuh seorang Celestial. 709 1:52:11,833 --> 1:52:13,082 Kita tidak harus! 710 1:52:19,166 --> 1:52:20,332 Kita tidak harus. 711 1:52:20,541 --> 1:52:21,957 Jangan khawatir. 712 1:52:23,416 --> 1:52:24,707 Aku sedang mengurusnya. 713 1:52:44,041 --> 1:52:46,249 Saya tidak tahu bagaimana melihat kebohongan 714 1:52:47,750 --> 1:52:50,540 Aku bahkan tidak tahu kenapa Ajak memilihku. 715 1:52:52,125 --> 1:52:53,540 Saya bertanya kepada Gilgamesh 716 1:52:54,166 --> 1:52:56,457 mengapa dia memutuskan untuk melindungiku. 717 1:52:56,916 --> 1:52:58,124 Dia telah menjawab: 718 1:52:58,833 --> 1:53:02,040 "Ketika Anda mencintai sesuatu, Anda melindunginya. 719 1:53:02,958 --> 1:53:06,874 'Tidak ada yang lebih alami di dunia ini. 720 1:53:10,208 --> 1:53:14,332 Anda telah mencintai orang-orang ini sejak hari kami tiba. 721 1:53:16,208 --> 1:53:19,749 Tidak ada yang lebih baik ditempatkan untuk membimbing kita 722 1:53:20,666 --> 1:53:21,832 daripada Anda. 723 1:53:27,583 --> 1:53:28,874 Jujur. 724 1:53:36,833 --> 1:53:39,082 Ajak tidak memilihmu secara kebetulan. 725 1:53:47,166 --> 1:53:48,082 Sersi, kami membutuhkanmu. 726 1:53:54,458 --> 1:53:56,207 Bola di dalam dirimu 727 1:53:56,416 --> 1:53:57,832 menghubungkan Anda ke Arishem. 728 1:53:58,416 --> 1:54:00,624 Mungkin aku bisa mengubahnya 729 1:54:01,750 --> 1:54:03,624 untuk membuat hubungan antara ... 730 1:54:04,125 --> 1:54:05,040 kita semua. 731 1:54:05,708 --> 1:54:07,874 Itu dapat mengaktifkan Roh Agung. 732 1:54:08,166 --> 1:54:08,999 Sempurna. 733 1:54:12,875 --> 1:54:13,540 Aku harus mengeluarkannya darimu. 734 1:54:13,541 --> 1:54:14,415 Aku harus mengeluarkannya darimu. 735 1:54:32,500 --> 1:54:33,665 Jangan bunuh dia. 736 1:54:51,041 --> 1:54:52,124 Ini akan bekerja? 737 1:54:56,958 --> 1:54:58,207 Ini akan diperlukan. 738 1:55:50,125 --> 1:55:51,915 Aku senang kau di sini. 739 1:55:56,125 --> 1:55:57,499 Terima kasih. 740 1:56:12,541 --> 1:56:14,040 Melindungi munculnya. 741 1:56:14,541 --> 1:56:15,999 Apakah Anda benar-benar akan membunuh mereka? 742 1:56:24,083 --> 1:56:25,374 Di manakah lokasi Druig? 743 1:56:28,500 --> 1:56:29,415 Bersikaplah lembut. 744 1:56:33,291 --> 1:56:35,582 - Anda belum pernah menghadapi saya - Tapi saya memimpikannya. 745 1:56:44,416 --> 1:56:46,415 Dan sekarang, mari kita menidurkan dewa. 746 1:57:54,000 --> 1:57:55,999 Saya seharusnya melakukan itu 500 tahun yang lalu. Tahu bagaimana melakukannya 60 tahun yang lalu 747 1:58:43,125 --> 1:58:44,415 Druig sudah mati 748 1:58:45,625 --> 1:58:46,790 Ini sudah berakhir. 749 1:59:59,750 --> 2:00:01,207 Aku harus menghentikannya. 750 2:00:02,500 --> 2:00:03,249 Aku harus mendekat. 751 2:00:15,291 --> 2:00:15,915 Cukup 752 2:01:19,708 --> 2:01:20,915 Mengapa Anda membantu Ikaris? 753 2:01:21,958 --> 2:01:23,915 'dia tidak boleh mengambil kekuatan kita. 754 2:01:24,708 --> 2:01:25,624 Sangat terlambat. 755 2:01:28,625 --> 2:01:29,999 Dia memprovokasi Anda! 756 2:01:56,125 --> 2:01:57,165 Di manakah lokasi Sersi? 757 2:01:57,750 --> 2:01:59,707 Kamu selalu meremehkannya. 758 2:02:15,041 --> 2:02:16,707 Saya tidak tahu tentang Anda 759 2:02:16,916 --> 2:02:17,832 tapi saya menyukai nya .. 760 2:02:18,083 --> 2:02:20,332 Lepaskan aku, aku tidak bisa membiarkan dia melakukannya 761 2:02:20,583 --> 2:02:21,707 Tidak mungkin. 762 2:02:22,250 --> 2:02:24,999 Sudah lama aku ingin memotong sayapmu. 763 2:02:42,750 --> 2:02:43,290 Bagaimana Anda telah berubah. 764 2:02:43,416 --> 2:02:45,374 Bagaimana Anda telah berubah. 765 2:02:47,458 --> 2:02:48,624 Anda rusak. 766 2:02:49,458 --> 2:02:50,624 Rusak. 767 2:02:51,625 --> 2:02:53,124 Tidak berguna. 768 2:02:55,750 --> 2:02:59,290 Anda tidak dapat melindungi salah satu dari mereka. 769 2:03:19,541 --> 2:03:22,415 Anda tidak cukup kuat untuk melakukan ini. 770 2:03:22,666 --> 2:03:24,332 Dan Anda tidak akan melakukannya. 771 2:03:25,083 --> 2:03:26,665 Anda bukan seorang pembunuh. 772 2:03:26,916 --> 2:03:27,290 Saya mungkin telah berubah. 773 2:03:27,875 --> 2:03:28,290 Saya mungkin telah berubah. 774 2:03:28,916 --> 2:03:31,374 Dan kamu, siapa kamu sebenarnya, Sprite? 775 2:03:31,833 --> 2:03:34,165 Apakah Anda siap untuk membiarkan seluruh dunia mati? 776 2:03:43,000 --> 2:03:44,540 Maafkan aku. 777 2:03:57,250 --> 2:03:59,165 Aku selalu iri padamu. 778 2:04:01,541 --> 2:04:03,290 Anda tinggal di antara mereka. 779 2:04:03,916 --> 2:04:05,040 Saya, saya tidak pernah bisa. 780 2:04:06,583 --> 2:04:08,915 Apakah Anda tahu mengapa saya tidak tahan dengan manusia? 781 2:04:09,416 --> 2:04:11,165 Karena mereka, saya menginginkan apa yang tidak akan pernah saya miliki. 782 2:04:11,166 --> 2:04:11,915 Karena mereka, saya menginginkan apa yang tidak akan pernah saya miliki. 783 2:04:12,583 --> 2:04:15,290 Karena mereka, saya ingin tumbuh dewasa, 784 2:04:17,083 --> 2:04:18,415 jatuh cinta, 785 2:04:19,583 --> 2:04:21,040 memulai sebuah keluarga. 786 2:04:22,500 --> 2:04:25,707 Dan mengetahui, pada akhirnya, bahwa saya memiliki kehidupan nyata. 787 2:04:33,250 --> 2:04:34,249 Tapi itu sudah berakhir. 788 2:04:35,208 --> 2:04:37,165 Kita akan memulai dari awal lagi 789 2:04:41,583 --> 2:04:43,165 Itu sangat mengharukan. 790 2:04:50,208 --> 2:04:51,624 Aku tidak akan bisa. 791 2:04:55,458 --> 2:04:57,165 Terserah Anda untuk melawan. 792 2:05:44,458 --> 2:05:45,624 Ini aku 793 2:05:46,708 --> 2:05:47,290 Gilgames. 794 2:05:48,875 --> 2:05:49,874 Lihat saya. 795 2:05:52,708 --> 2:05:53,790 Tetaplah disini. 796 2:05:56,708 --> 2:05:57,790 Katakan. 797 2:05:58,708 --> 2:05:59,915 aku tinggal. 798 2:06:01,208 --> 2:06:02,582 Itu akan baik-baik saja. 799 2:06:04,708 --> 2:06:06,082 Berikan tanganmu. 800 2:06:19,875 --> 2:06:20,957 Sayang sekali. 801 2:06:23,083 --> 2:06:24,415 Kamu dan aku, 802 2:06:25,250 --> 2:06:27,749 kita hanyalah alat tuhan. 803 2:06:28,583 --> 2:06:31,249 Dirancang untuk membunuh. 804 2:06:39,333 --> 2:06:40,582 Ingat. 805 2:07:11,166 --> 2:07:12,499 Aku ingat. 806 2:08:42,000 --> 2:08:43,290 Ayo, Sersi. 807 2:10:54,958 --> 2:10:56,457 SLUTSLIGHTS.COME Dia cantik, bukan? 808 2:13:25,375 --> 2:13:26,832 SLOTSLIGHTS.COM Maaf. 809 2:14:47,083 --> 2:14:48,415 OTSLIGHTS.COM Bagaimana Anda melakukannya? 810 2:14:49,583 --> 2:14:52,665 LAMBAT.COME Saat saya menyentuh tangan Tiamut, saya merasakan energi. 811 2:14:53,250 --> 2:14:55,624 OTSLIGHTS.COMTiamut telah bergabung dengan Roh Agung kami. 812 2:14:55,958 --> 2:14:59,832 OTSLIGHTS.COM Saya bertanya-tanya bagaimana kita bisa selamat dari kehancuran planet-planet lain. 813 2:15:00,250 --> 2:15:02,707 DTSLIGHTS.COM Berkat link dengan Celestial yang lahir. 814 2:15:15,625 --> 2:15:18,207 TSLIGHTS.COM Kami pernah menjadi satu... 815 2:15:20,541 --> 2:15:23,082 TSLIGHTS.COM bahkan Ikaris dan Sprite, 816 2:15:24,875 --> 2:15:25,290 TSLIGHTS.COM 817 2:15:27,625 --> 2:15:29,457 TSLIGHTS.COM di Tiamut. 818 2:16:21,208 --> 2:16:23,624 SLIGHTS.COM akan memiliki energi dari Roh Agung yang tersisa. 819 2:16:24,666 --> 2:16:26,665 LIGHTS.COM Aku bisa menjadikanmu manusia. 820 2:16:28,375 --> 2:16:31,040 LIGHTS.COM Apa pun yang Anda inginkan, Anda dapat memilikinya. 821 2:16:31,458 --> 2:16:34,082 LIGHTS: Tapi waktumu akan datang dengan cepat dan kamu akan mati. 822 2:16:34,291 --> 2:16:35,207 LIGHTS.COM Apakah Anda menerimanya? 823 2:17:16,583 --> 2:17:18,832 GHTS.COM Siluet batu raksasa ini ... 824 2:17:19,041 --> 2:17:20,915 ruDAKOTA 2 MINGGU KEMUDIAN GHTS.COM DAKOTA SELATAN 825 2:17:21,125 --> 2:17:23,665 GHTS.COMAKOTA ... menimbulkan banyak pertanyaan, 826 2:17:24,250 --> 2:17:27,499 GHTS.COM Kapal AS dan Australia berpatroli di area ... 827 2:17:28,875 --> 2:17:30,332 GHTS.COM Apakah itu kamu? 828 2:17:31,541 --> 2:17:33,665 GHTS.COM Aku sangat mencintaimu. 829 2:17:41,125 --> 2:17:42,332 HTS.COM Apakah Anda baik-baik saja? 830 2:17:43,416 --> 2:17:45,249 HTS.COM Terkadang saya merasa tersesat. 831 2:17:45,583 --> 2:17:47,332 HTS.COM Ya, saya juga. 832 2:17:50,125 --> 2:17:52,374 HTS Saat mjetes pergi, seva entrePapa mengatakan bahwa Anda adalah dewi Athena. 833 2:17:52,875 --> 2:17:54,582 HTS.COM Lalu. Tidak A 834 2:17:57,666 --> 2:17:59,332 HTS.COM Apa kekuatan Anda? 835 2:18:04,208 --> 2:18:05,457 HTS.COM Tunggu sebentar. 836 2:18:08,541 --> 2:18:10,207 HTS.COM Hal ini di sini ... 837 2:18:10,458 --> 2:18:11,832 ITS.COM Tidak jauh-jauh. 838 2:18:12,416 --> 2:18:13,499 ITS.COM Tetap di belakangku. 839 2:18:13,750 --> 2:18:15,624 ITS.COM Apakah Anda ingat penutup telinga? 840 2:18:15,875 --> 2:18:17,249 ITS.Terima kasih banyak 841 2:18:19,750 --> 2:18:22,374 ITS.COM Anda baru saja kehilangan hak mengasuh anak Anda. 842 2:18:22,625 --> 2:18:23,499 TS.COM Pasti. 843 2:18:25,333 --> 2:18:26,665 kekerasan TS.COM 844 2:18:27,000 --> 2:18:29,124 TS.COM tidak pernah menjadi jawaban yang tepat, bukan? 845 2:18:29,375 --> 2:18:31,665 TS.COM Anda harus menggunakan kepala Anda. 846 2:18:32,000 --> 2:18:33,665 TS.COM Seperti yang Anda lakukan di pantai? 847 2:18:34,041 --> 2:18:35,124 TS.COM Ayahmu 848 2:18:35,458 --> 2:18:37,582 TS.COM berbicara dengan tegas kepada penjahat 849 2:18:37,833 --> 2:18:39,249 TS.COM yang pasti sudah mendengarkan saya. 850 2:18:39,500 --> 2:18:40,790 TS.COM Dia berusia 10 tahun, 851 2:18:41,333 --> 2:18:42,707 TS.COM Dia bukan idiot! 852 2:18:43,541 --> 2:18:44,832 TS.COM Kapan Anda berangkat? 853 2:18:45,083 --> 2:18:45,707 TS.COM Segera hadir? 854 2:18:47,416 --> 2:18:49,874 TS.COM Ini Druig. Menjauhlah dari dia. 855 2:18:54,041 --> 2:18:55,290 S.COM Tidak lebih dekat, Jack. 856 2:18:56,166 --> 2:18:57,790 S.COMPapa, Domonya keren banget! 857 2:18:58,041 --> 2:18:59,707 S.COM Ayahmu memperbaikinya dengan tangannya. 858 2:18:59,916 --> 2:19:01,332 S.COM Haruskah kita pergi ke luar angkasa? 859 2:19:01,541 --> 2:19:03,624 S.COMPass lisensi Anda sudah. 860 2:19:04,958 --> 2:19:06,124 S.COMPhastos, 861 2:19:07,208 --> 2:19:08,499 S.COM berhati-hatilah dengan dirimu sendiri. 862 2:19:08,916 --> 2:19:10,374 S.COM Mereka beruntung memilikinya. 863 2:19:11,333 --> 2:19:12,374 S.COMM Terima kasih. 864 2:19:13,125 --> 2:19:14,665 S.COM Anda tidak suka pelukan. 865 2:19:21,916 --> 2:19:23,374 S.COM Anda percaya bahwa ketika kami menemukan 866 2:19:24,583 --> 2:19:24,915 5.COM Eternals lainnya, 867 2:19:24,958 --> 2:19:25,874 5.COM Eternals lainnya, 868 2:19:26,416 --> 2:19:29,082 5. Bagaimana mereka akan menerima kebenaran seperti kita? 869 2:19:32,291 --> 2:19:34,540 .COM Kebenaran akan membebaskan mereka. 870 2:19:47,125 --> 2:19:48,790 COM Anda lihat, itu obat yang nyata. 871 2:19:49,958 --> 2:19:50,915 COMMaukah kamu datang? 872 2:19:51,666 --> 2:19:52,790 COM saya akan mencoba. 873 2:19:55,791 --> 2:19:57,457 Akan baik bagi Anda untuk berada di sekitar manusia. 874 2:19:57,916 --> 2:19:59,582 COMAnda akan menjadi lebih mudah bergaul. 875 2:20:00,208 --> 2:20:01,374 Bagaimana menurut Anda? 876 2:20:02,875 --> 2:20:04,790 ITU menjelaskan begitu banyak. 877 2:20:14,583 --> 2:20:15,957 aku akan merindukanmu 878 2:20:16,666 --> 2:20:17,707 Om kamu juga. 879 2:20:21,541 --> 2:20:22,540 OMM nyonya. 880 2:20:23,125 --> 2:20:24,249 OM Terima kasih, Karun. 881 2:20:25,166 --> 2:20:27,415 Aku ingin tahu apakah kita membuat pilihan yang tepat. 882 2:20:29,083 --> 2:20:30,124 Dengan membunuh Tiamut. 883 2:20:30,375 --> 2:20:31,707 Sudah terlambat. 884 2:20:32,500 --> 2:20:34,207 Tapi kamu mengikuti kata hatimu.DM 885 2:20:34,458 --> 2:20:35,832 Seperti kita semua. 886 2:20:38,083 --> 2:20:38,957 Bahkan Ikaris. 887 2:20:46,666 --> 2:20:47,790 Anda diharapkan. 888 2:20:49,791 --> 2:20:51,707 'Dia lebih manis dalam kehidupan nyata. 889 2:20:54,333 --> 2:20:57,374 Masih tidak bisakah kamu mengubahku menjadi jerapah? 890 2:20:59,166 --> 2:21:01,790 Lain kali saya terhubung ke Celestial, 891 2:21:02,041 --> 2:21:04,415 selama Kemunculan, dalam Roh Agung. 892 2:21:05,333 --> 2:21:06,832 Itu berarti tidak 893 2:21:11,166 --> 2:21:12,499 Apa yang akan kamu lakukan ? 894 2:21:12,750 --> 2:21:13,874 Aku tidak tahu. 895 2:21:14,291 --> 2:21:16,124 Di sini saya di rumah, 896 2:21:18,000 --> 2:21:20,457 tapi saya tidak bisa lagi lulus untuk manusia, 897 2:21:27,250 --> 2:21:28,540 Aku mencintaimu. 898 2:21:30,333 --> 2:21:31,290 Apapun kamu. 899 2:21:45,208 --> 2:21:47,790 Kami mengatakan pada diri sendiri bahwa kami menghentikan rahasia. 900 2:21:48,000 --> 2:21:50,957 Saya tidak punya lagi, saya bersumpah. 901 2:21:51,166 --> 2:21:52,624 Faktanya, 902 2:21:53,083 --> 2:21:54,749 saya punya satu 903 2:21:56,250 --> 2:21:57,624 Apa ini ? 904 2:21:59,875 --> 2:22:02,165 Sebenarnya, kisah keluargaku 905 2:22:03,125 --> 2:22:04,457 rumit. 906 2:22:10,291 --> 2:22:11,749 Apa masalahnya ? 907 2:23:00,041 --> 2:23:02,915 Anda mengorbankan seorang Celestial 908 2:23:03,500 --> 2:23:05,707 bagi penghuni planet ini. 909 2:23:07,333 --> 2:23:08,790 Saya mengampuni mereka, 910 2:23:09,125 --> 2:23:11,082 tapi kenanganmu akan memberitahuku 911 2:23:11,541 --> 2:23:13,124 jika mereka layak untuk hidup. 912 2:23:15,375 --> 2:23:17,249 Dan aku akan kembali 913 2:23:17,791 --> 2:23:19,290 untuk penghakiman. 914 2:23:41,166 --> 2:23:41,957 KASINO 915 2:23:43,791 --> 2:23:44,665 SLOT 916 2:23:45,916 --> 2:23:46,999 PERTARUHAN 917 2:23:48,333 --> 2:23:48,915 JANGKRIK 918 2:23:51,500 --> 2:23:53,832 BUKA WEBSITESLOTSLIGHTS.COM 88555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.