Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:05,666 --> 0:00:07,790
Pada awalnya...
2
0:00:09,375 --> 0:00:12,749
... sebelum enam Singularitas dan fajar penciptaan,
3
0:00:12,958 --> 0:00:14,582
datanglah orang-orang CELESTIAN.
4
0:00:14,791 --> 0:00:17,874
Arishem, Celestial Pertama, menciptakan matahari asli
5
0:00:18,083 --> 0:00:20,415
dan menyebarkan cahaya ke seluruh alam semesta.
6
0:00:20,625 --> 0:00:23,624
Kehidupan lahir dan berkembang, dalam keseimbangan yang sempurna.
7
0:00:23,833 --> 0:00:26,624
Tapi predator dari spesies yang tidak alami,
8
0:00:26,875 --> 0:00:28,957
dikenal sebagai DEVIAN,
9
0:00:29,166 --> 0:00:31,457
muncul dari kedalaman ruang
10
0:00:31,666 --> 0:00:34,582
untuk memakan bentuk kehidupan yang cerdas.
11
0:00:34,791 --> 0:00:36,915
Alam semesta tenggelam dalam kekacauan.
12
0:00:37,125 --> 0:00:40,915
Untuk memulihkan ketertiban alam, Arishem mengirim KEKAL.
13
0:00:41,125 --> 0:00:45,040
pahlawan abadi dari planet Olympia, untuk melenyapkan Deviants.
14
0:00:45,250 --> 0:00:46,832
The Eternals didorong oleh iman yang tak tergoyahkan di Arishem,
15
0:00:46,833 --> 0:00:47,207
The Eternals memiliki keyakinan yang teguh pada Arishem,
16
0:00:47,208 --> 0:00:47,540
The Eternals didorong oleh iman yang tak tergoyahkan di Arishem,
17
0:00:49,375 --> 0:00:49,957
sampai misi,
18
0:00:49,958 --> 0:00:50,707
sampai misi,
19
0:00:50,708 --> 0:00:51,207
sampai misi,
20
0:00:54,166 --> 0:00:54,624
jangan ngambek semuanya...
21
0:00:54,625 --> 0:00:55,540
jangan ngambek semuanya...
22
0:00:55,541 --> 0:00:56,124
jangan ngambek semuanya...
23
0:01:41,041 --> 0:01:42,290
Saatnya telah tiba.
24
0:02:18,125 --> 0:02:19,665
Dia cantik, bukan?
25
0:02:20,875 --> 0:02:22,207
Saya Ikaris.
26
0:02:23,458 --> 0:02:24,665
Saya Sersi.
27
0:02:35,625 --> 0:02:39,665
5.000 SM MESOPOTAMIA
28
0:03:00,291 --> 0:03:02,499
Itu terjadi Aku Menyelamatkan dirimu!
29
0:03:05,958 --> 0:03:06,665
KASINO
30
0:03:07,541 --> 0:03:09,374
SLOT
31
0:03:10,375 --> 0:03:10,665
TARUHAN 2009
32
0:03:10,666 --> 0:03:11,707
TARUHAN
33
0:03:16,208 --> 0:03:18,499
BUKA SITUS WEB SLOTSLIGHTS.COM
34
0:03:55,250 --> 0:03:56,165
Permainan bagus.
35
0:03:56,708 --> 0:03:57,665
Kamu juga.
36
0:07:07,250 --> 0:07:10,957
DARI HARI KAMI LONDON
37
0:07:14,041 --> 0:07:15,624
OBYEK INI YANG TELAH MEMBENTUK SEJARAH OLEH MANUSIA
38
0:07:15,625 --> 0:07:17,582
OBJEK INI YANG MEMBENTUK SEJARAH MANUSIA
39
0:07:17,583 --> 0:07:18,540
OBJEK INI YANG TELAH MEMBENTUK SEJARAH MANUSIA
40
0:07:52,958 --> 0:07:54,874
Aku tahu, Charlie, aku terlambat. Kotor, Chario, io aku terlambat
41
0:07:59,916 --> 0:08:01,707
Di Bumi kita yang luas
42
0:08:01,916 --> 0:08:05,207
Dalam kekerasan yang luar biasa, dalam kekotoran
43
0:08:06,083 --> 0:08:08,582
Ditarik dan dilindungi di dalamnya
44
0:08:08,958 --> 0:08:11,249
Meringkuk Kesempurnaan Benih
45
0:08:12,333 --> 0:08:14,957
Harapan penyair dan keyakinannya pada kemanusiaan
46
0:08:15,375 --> 0:08:19,582
menggemakan kemenangan kami baru-baru ini, kembalinya separuh dari kami.
47
0:08:19,833 --> 0:08:20,874
Dan inilah akhirnya.
48
0:08:22,500 --> 0:08:26,749
Ilmuwan paling cerdas di museum, Bu Sersi, yang pergi,
49
0:08:27,000 --> 0:08:28,582
seperti yang telah dia lakukan, untuk mengajar.
50
0:08:32,541 --> 0:08:32,874
Kami akan mempelajari peran predator super
51
0:08:32,875 --> 0:08:33,332
Kami akan mempelajari peran predator super
52
0:08:33,333 --> 0:08:34,124
Kami akan mempelajari peran predator super
53
0:08:34,125 --> 0:08:34,749
Kami akan mempelajari peran predator super
54
0:08:34,958 --> 0:08:36,707
dalam ekosistem yang seimbang
55
0:08:38,916 --> 0:08:39,790
Beberapa puisi?
56
0:08:40,041 --> 0:08:41,165
Saya tidak punya apa-apa lagi untuk dikatakan
57
0:08:41,416 --> 0:08:43,082
dan anak-anak ini membuatku stres.
58
0:08:43,833 --> 0:08:45,915
Saya menemukan Anda menawan, profesor.
59
0:08:51,083 --> 0:08:51,457
Ayo, diam.
60
0:08:51,458 --> 0:08:51,874
Ayo, diam.
61
0:08:54,625 --> 0:08:55,499
Kemudian,
62
0:08:56,041 --> 0:08:58,332
siapa yang tahu apa itu predator super?
63
0:08:58,916 --> 0:09:00,499
Hewan yang memakan orang lain.
64
0:09:00,916 --> 0:09:01,915
Sangat baik.
65
0:09:02,250 --> 0:09:05,374
Mereka membunuh untuk makanan, seperti semua predator.
66
0:09:06,250 --> 0:09:07,915
Tapi mereka luar biasa,
67
0:09:08,125 --> 0:09:12,165
karena tidak ada hewan di lingkungan alami mereka yang mampu membunuh mereka
68
0:09:14,000 --> 0:09:15,207
Siapa yang punya contoh?
69
0:09:15,333 --> 0:09:16,749
- Singa. - Serigala.
70
0:09:17,458 --> 0:09:17,790
Akurat.
71
0:09:21,000 --> 0:09:22,415
Gempa bumi.
72
0:09:26,291 --> 0:09:27,082
Cepat, semua orang di tanah!
73
0:09:27,208 --> 0:09:27,582
Cepat, bumi toula
74
0:09:28,541 --> 0:09:29,374
Berlindung!
75
0:09:29,708 --> 0:09:30,249
Di bawah meja
76
0:09:32,458 --> 0:09:32,874
Aku menolongmu. Jangan takut, itu akan berhenti.
77
0:09:33,000 --> 0:09:33,290
Aku menolongmu. Jangan takut, itu akan berhenti.
78
0:09:41,750 --> 0:09:43,249
Tidak apa-apa, ayolah.
79
0:09:45,541 --> 0:09:46,915
Anda tidak punya apa-apa.
80
0:11:00,833 --> 0:11:02,249
Saya suka lagu ini.
81
0:11:02,458 --> 0:11:03,457
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
82
0:11:04,708 --> 0:11:05,832
Apakah Anda ingin Menari?
83
0:11:06,916 --> 0:11:07,957
Apa itu ?
84
0:11:09,250 --> 0:11:10,124
Tanganmu!
85
0:11:11,083 --> 0:11:12,624
Anda minum terlalu banyak.
86
0:11:13,666 --> 0:11:14,707
Saya harus pergi.
87
0:11:43,000 --> 0:11:44,290
Apakah itu berasal dari Abad Pertengahan?
88
0:11:44,458 --> 0:11:45,582
Itu lambangmu.
89
0:11:46,250 --> 0:11:48,290
Dia pasti mengeluarkan biaya untuk fotomu Dia pasti menghabiskan banyak uang untukmu.
90
0:11:48,666 --> 0:11:50,082
Saya mengelola di eBay.
91
0:11:52,000 --> 0:11:53,124
Selamat ulang tahun.
92
0:11:57,125 --> 0:12:01,040
Jadi, sudahkah Anda memikirkan ide saya untuk pindah bersama?
93
0:12:01,666 --> 0:12:03,499
Ya, saya memikirkannya.
94
0:12:05,208 --> 0:12:07,249
Aku tidak bisa hidup denganmu.
95
0:12:08,333 --> 0:12:10,040
- Aku mengharapkan itu - Maaf.
96
0:12:10,208 --> 0:12:12,457
Dan saya pikir saya tahu mengapa.
97
0:12:14,708 --> 0:12:15,915
Apakah Anda seorang penyihir?
98
0:12:16,666 --> 0:12:17,540
Maaf?
99
0:12:18,000 --> 0:12:19,374
Seperti Dr. Strange.
100
0:12:21,208 --> 0:12:23,374
Dengan Anda, ada beberapa hal aneh yang terjadi.
101
0:12:23,583 --> 0:12:26,290
Air berubah menjadi kopi ketika pelayan mengabaikan kami.
102
0:12:26,458 --> 0:12:27,415
Anda minum terlalu banyak kopi.
103
0:12:27,666 --> 0:12:29,582
Dan Sprite menceritakan banyak hal.
104
0:12:30,666 --> 0:12:33,790
Bahwa Anda putus dengan pengasingan Anda seabad yang lalu.
105
0:12:34,333 --> 0:12:35,249
Apakah dia mengatakan itu?
106
0:12:35,458 --> 0:12:36,457
Dan biarkan dia terbang.
107
0:12:37,208 --> 0:12:38,415
Dia seorang pilot.
108
0:12:39,958 --> 0:12:41,624
Dapatkan kamar sendiri!
109
0:12:41,833 --> 0:12:42,957
Kita dapat pergi ?
110
0:12:43,333 --> 0:12:44,749
Sudah waktunya untuk pergi tidur.
111
0:12:48,416 --> 0:12:50,124
Apakah Anda benar-benar jatuh cinta?
112
0:12:50,625 --> 0:12:51,832
Bagaimana jika itu?
113
0:12:52,291 --> 0:12:53,957
Anda harus mengatakan yang sebenarnya padanya.
114
0:12:54,541 --> 0:12:55,749
Aku sedang mengerjakannya.
115
0:13:07,750 --> 0:13:08,915
Apakah Anda ingin pizza?
116
0:13:09,166 --> 0:13:10,332
Tidak, terima kasih.
117
0:13:12,500 --> 0:13:14,207
Dia tidak akan hidup selamanya.
118
0:13:14,708 --> 0:13:16,082
Pindah dengan dia.
119
0:13:16,458 --> 0:13:17,540
Aku tinggal bersamamu.
120
0:13:20,333 --> 0:13:21,165
Dan.
121
0:13:24,375 --> 0:13:25,749
Merdel โข Apakah dia Deviant?
122
0:13:25,958 --> 0:13:27,207
Dan, lari!
123
0:13:38,833 --> 0:13:39,874
- Sersi? - Cepat !
124
0:13:41,708 --> 0:13:43,957
- Benda apa itu? - Deviant.
125
0:13:44,250 --> 0:13:45,374
Anda memusnahkan mereka!
126
0:13:45,583 --> 0:13:46,582
Apakah Anda mengatakan itu padanya?
127
0:13:46,791 --> 0:13:48,332
- Apakah kamu percaya padaku? - Ya
128
0:13:55,500 --> 0:13:56,540
Apa yang kamu kerjakan ?
129
0:13:56,791 --> 0:13:57,790
Bawa Dane ke Abril
130
0:13:58,166 --> 0:13:59,624
Sersi, tunggu
131
0:14:08,375 --> 0:14:09,332
Kamu aman.
132
0:14:09,750 --> 0:14:10,665
Sprite!
133
0:14:16,000 --> 0:14:17,499
Tidak, tangga.
134
0:14:55,125 --> 0:14:55,999
Selamatkan dirimu N
135
0:15:06,791 --> 0:15:08,082
Dia tahu di mana kita berada!
136
0:15:08,458 --> 0:15:09,290
Bagaimana dia melakukannya?
137
0:15:09,583 --> 0:15:10,665
Saya tidak tahu!
138
0:15:39,666 --> 0:15:40,624
Ikaris!
139
0:15:42,541 --> 0:15:43,790
Selamat malam, wanita.
140
0:15:45,666 --> 0:15:46,707
Peringatan!
141
0:16:03,000 --> 0:16:04,124
Pesulap ...
142
0:16:06,875 --> 0:16:08,999
-Saya pikir saya akan tinggal di sana- Maaf.
143
0:16:31,000 --> 0:16:32,124
Apakah dia telah beregenerasi?
144
0:16:36,875 --> 0:16:37,165
jendral
145
0:16:51,666 --> 0:16:52,707
Ikaris.
146
0:16:54,250 --> 0:16:55,915
Saya senang bertemu denganmu.
147
0:16:57,000 --> 0:16:58,374
Aku juga, Sprite.
148
0:17:07,000 --> 0:17:08,124
Halo, Dan.
149
0:17:08,958 --> 0:17:10,999
Saya membayangkan Anda adalah pilotnya.
150
0:17:24,583 --> 0:17:27,665
Kami adalah elemen, dari planet Olympia.
151
0:17:28,500 --> 0:17:31,290
Kami tiba 7.000 tahun yang lalu, di atas kapal Domo,
152
0:17:31,708 --> 0:17:32,874
kapal kami,
153
0:17:33,166 --> 0:17:35,332
untuk melindungi manusia dari Penyimpangan.
154
0:17:36,500 --> 0:17:40,624
Kami pikir kami memusnahkan mereka 5 abad yang lalu, tetapi mereka kembali.
155
0:17:42,500 --> 0:17:44,874
Jika kamu tidak ingin tinggal bersamaku, katakan saja.
156
0:17:45,708 --> 0:17:46,957
-Ini serius. -Aku tahu.
157
0:17:47,166 --> 0:17:49,624
Tapi aku kecewa karena kau bukan pesulap.
158
0:17:49,958 --> 0:17:51,457
Anda bisa mengubah saya menjadi jerapah, Anda bisa mengubah saya menjadi jerapah.
159
0:17:51,791 --> 0:17:53,332
Aku mencintai mereka, nak.
160
0:17:53,541 --> 0:17:55,915
Saya tidak bisa mengubah makhluk hidup.
161
0:17:56,083 --> 0:17:57,665
Anda akan menjadi jerapah yang hebat.
162
0:18:02,375 --> 0:18:04,290
Kenapa kamu tidak menghentikan Thanos?
163
0:18:04,916 --> 0:18:07,624
Atau mencegah Semua kengerian sejarah?
164
0:18:08,541 --> 0:18:09,165
Kita seharusnya hanya membantu manusia melawan Deviants.
165
0:18:09,208 --> 0:18:11,707
Kita seharusnya hanya membantu manusia melawan Deviants.
166
0:18:12,208 --> 0:18:13,082
Mengapa ?
167
0:18:13,541 --> 0:18:16,915
Jika kita telah melindungi umat manusia dari semua bahaya
168
0:18:17,458 --> 0:18:18,499
selama 7.000 tahun,
169
0:18:18,708 --> 0:18:20,582
Anda tidak bisa berkembang
170
0:18:21,083 --> 0:18:22,374
semua potensimu
171
0:18:22,791 --> 0:18:26,790
Tetapi jika para Deviant telah dibasmi sejak lama,
172
0:18:27,041 --> 0:18:28,332
kenapa kamu tinggal?
173
0:18:28,541 --> 0:18:29,499
Kami menunggu
174
0:18:30,291 --> 0:18:31,957
untuk bisa pulang.
175
0:18:34,750 --> 0:18:35,124
Dan donasi
176
0:18:36,083 --> 0:18:37,165
Ikaris.
177
0:18:38,083 --> 0:18:39,832
Orang yang terlalu dekat dengan matahari.
178
0:18:40,625 --> 0:18:42,749
Sprite menemukan ini ketika kami tinggal di Athena.
179
0:18:43,166 --> 0:18:45,249
Pada abad ke-5 SM?
180
0:18:45,458 --> 0:18:48,082
- Berapa lama kalian bersama? - 5.000 tahun.
181
0:18:50,125 --> 0:18:52,082
Ini untuk jangka panjang.
182
0:18:53,291 --> 0:18:54,582
Apa yang terjadi ?
183
0:18:55,000 --> 0:18:56,207
Dia pergi.
184
0:18:58,250 --> 0:19:00,165
Saya pikir dia akan bergabung dengan saya,
185
0:19:00,916 --> 0:19:02,582
tapi dia tidak pernah kembali.
186
0:19:03,458 --> 0:19:04,624
Aku membalik halaman.
187
0:19:05,208 --> 0:19:06,457
saya senang
188
0:19:07,541 --> 0:19:08,374
Maaf,
189
0:19:10,208 --> 0:19:11,499
Saya harus pergi.
190
0:19:20,666 --> 0:19:24,749
Pagi ini, gempa bumi dengan kekuatan yang belum pernah terjadi sebelumnya melanda seluruh dunia,
191
0:19:24,958 --> 0:19:27,207
menyebabkan kerusakan dan menimbulkan kepanikan.
192
0:19:27,416 --> 0:19:29,707
Beberapa melihatnya sebagai tautan dengan Eclipse.
193
0:19:32,541 --> 0:19:34,457
Deviant telah beregenerasi.
194
0:19:35,708 --> 0:19:37,499
Mereka tidak pernah bisa melakukan itu.
195
0:19:39,500 --> 0:19:42,749
Dan dia menargetkan kita, bukan manusia.
196
0:19:43,166 --> 0:19:45,582
Saya datang karena gempa.
197
0:19:45,750 --> 0:19:47,749
Saya tidak tahu tentang Deviant.
198
0:19:50,916 --> 0:19:52,957
'Sesuatu sedang terjadi di Bumi.
199
0:19:54,000 --> 0:19:55,624
Ini bukan kebetulan.
200
0:19:57,416 --> 0:19:59,040
Kita harus menemukan yang lain.
201
0:19:59,666 --> 0:20:00,374
Kami belum bertemu selama berabad-abad.
202
0:20:00,375 --> 0:20:00,790
Kami belum bertemu selama berabad-abad.
203
0:20:00,791 --> 0:20:01,707
Kami belum bertemu selama berabad-abad.
204
0:20:01,916 --> 0:20:03,665
Kurasa tidak ada yang berubah.
205
0:20:14,541 --> 0:20:16,582
Maaf aku menyakitimu.
206
0:20:22,291 --> 0:20:24,165
Tapi kita harus tetap bersatu.
207
0:20:25,708 --> 0:20:27,540
Setelah itu, aku akan meninggalkanmu sendirian.
208
0:20:29,041 --> 0:20:30,749
Mari kita mulai dengan Ajak.
209
0:20:32,083 --> 0:20:33,665
Dia akan tahu apa yang harus dilakukan.
210
0:20:37,708 --> 0:20:39,249
Apakah Anda mendengar, Sprite?
211
0:20:40,333 --> 0:20:41,874
Sebuah reuni keluarga.
212
0:20:42,375 --> 0:20:43,790
Ini tidak terlalu dini.
213
0:20:56,500 --> 0:20:57,249
Itu milikku!
214
0:20:58,125 --> 0:20:58,415
Ecek-ecek
215
0:21:07,375 --> 0:21:08,540
Jangan takut.
216
0:22:03,708 --> 0:22:05,540
575 SM BABYLON
217
0:22:05,750 --> 0:22:06,582
BABYLON575 SM BABYLON
218
0:22:06,625 --> 0:22:07,457
BABYLON575 SM BABYLON
219
0:22:33,416 --> 0:22:34,499
Ajak.
220
0:22:35,666 --> 0:22:36,582
Arishem.
221
0:22:37,666 --> 0:22:40,749
Kami terus 'melindungi Babel dari Penyimpangan.
222
0:22:40,958 --> 0:22:43,540
Banyak orang datang untuk berlindung di sana.
223
0:22:43,750 --> 0:22:46,415
Ini telah menjadi kota terbesar di Bumi.
224
0:22:46,583 --> 0:22:51,082
Kekal dari semua galaksi akan belajar dari kemenangan Anda.
225
0:22:51,791 --> 0:22:52,165
Terima kasih.
226
0:22:55,958 --> 0:22:58,624
Saya menghormati desain besar Anda.
227
0:23:00,166 --> 0:23:03,749
Tapi saya merasa ada sesuatu yang luar biasa tentang planet ini.
228
0:23:06,041 --> 0:23:09,165
Saya takut kali ini harganya ...
229
0:23:09,375 --> 0:23:12,040
Jangan terikat pada planet ini.
230
0:23:12,375 --> 0:23:16,040
Pikirkan tentang tujuan sebenarnya dari misi Anda.
231
0:23:17,583 --> 0:23:18,957
Saya mengerti.
232
0:23:20,375 --> 0:23:21,874
Saya tidak akan mengecewakan Anda.
233
0:23:46,833 --> 0:23:47,665
Phastos.
234
0:23:48,291 --> 0:23:50,790
Apakah Anda pergi ke pesta seperti yang saya katakan?
235
0:23:51,041 --> 0:23:52,082
Perayaan? Ya.
236
0:23:52,333 --> 0:23:53,790
Dia bekerja sepanjang malam.
237
0:23:54,125 --> 0:23:55,165
Apa yang saya khawatirkan sendiri?
238
0:23:55,333 --> 0:23:56,332
Bersenang-senanglah!
239
0:23:56,750 --> 0:23:58,665
Di manakah lokasi Sersi? Terlambat lagi
240
0:23:58,875 --> 0:24:01,457
Permisi, saya harus menunjukkan ini.
241
0:24:03,000 --> 0:24:04,499
Anda akan melihat.
242
0:24:08,458 --> 0:24:09,415
Apa itu ?
243
0:24:09,916 --> 0:24:11,165
yOne motor.one motor
244
0:24:11,333 --> 0:24:14,290
Ini memindahkan uap antara tekanan tinggi dan rendah,
245
0:24:15,000 --> 0:24:17,457
Mereka akan mengerjakan ladang mereka lebih cepat.
246
0:24:17,958 --> 0:24:18,999
Itu akan membuat mereka takut.
247
0:24:19,583 --> 0:24:21,540
hanya memiliki roda selama 1.000 tahun.
248
0:24:21,541 --> 0:24:21,957
kita hanya memiliki roda selama 1000 tahun.
249
0:24:23,375 --> 0:24:24,915
Anda bisa mengendalikan pikiran mereka
250
0:24:26,500 --> 0:24:27,040
Anda bisa mengendalikan pikiran mereka.
251
0:24:27,291 --> 0:24:28,290
garis Anda lebih cepat. akan lebih cepat.
252
0:24:28,541 --> 0:24:29,707
Apakah Anda mendengar itu?
253
0:24:30,833 --> 0:24:32,624
Uap Anda ...
254
0:24:32,916 --> 0:24:34,832
> Mesin uap - Ini terlalu dini.
255
0:24:35,750 --> 0:24:36,374
Ini dia.
256
0:24:37,166 --> 0:24:38,249
Apa yang saya lewatkan?
257
0:24:38,791 --> 0:24:41,290
Tidak ada apa-apa selain air mata yang memilukan dari kekecewaan saya yang dalam.
258
0:24:43,166 --> 0:24:44,624
Anda harus lebih mudah.
259
0:24:44,833 --> 0:24:45,665
Sederhana.
260
0:24:45,875 --> 0:24:47,165
Ayo lihat.
261
0:24:48,750 --> 0:24:49,207
Tuan dan nyonya, ini dia...
262
0:24:49,500 --> 0:24:51,290
SAYA tuan dan nyonya, ini dia...
263
0:24:57,916 --> 0:24:58,915
Itu membajak bumi.
264
0:24:59,166 --> 0:24:59,540
Paysa menyelesaikan rencananya er
265
0:24:59,750 --> 0:25:02,207
Petani menetap di dataran di sebelah utara.
266
0:25:02,416 --> 0:25:03,665
membutuhkannya, mereka akan membutuhkannya.
267
0:25:04,250 --> 0:25:04,999
Terima kasih.
268
0:25:05,166 --> 0:25:05,790
Mendengarkan.
269
0:25:06,583 --> 0:25:09,832
Kemanusiaan berkembang lebih lambat dari yang kita inginkan,
270
0:25:10,916 --> 0:25:15,374
tapi siapa yang tahu langkah apa yang akan mereka temukan di jalan?
271
0:25:17,000 --> 0:25:22,207
Dunia dan keajaibannya memanggil Anda.
272
0:25:23,166 --> 0:25:25,999
Ikuti Gilgamesh dan Enkidud dalam pertempuran mereka.
273
0:25:27,250 --> 0:25:30,832
Semoga kekuatan dan keberanian mereka membuat Anda tidak takut.
274
0:25:31,291 --> 0:25:34,040
Anda dan saudara manusia Anda
275
0:25:34,708 --> 0:25:37,499
hidup petualangan yang luar biasa
276
0:25:38,083 --> 0:25:40,749
dan menjadi legenda
277
0:25:45,791 --> 0:25:46,749
Saya melihat Anda melakukannya.
278
0:25:46,958 --> 0:25:48,707
Pergi duduk di tempat lain.
279
0:25:50,458 --> 0:25:51,832
Ayo minum denganku.
280
0:25:52,541 --> 0:25:53,374
Tidak.
281
0:25:53,666 --> 0:25:55,249
Anda tidak akan menghadapi mereka sendirian.
282
0:25:55,458 --> 0:25:57,499
- Kita harus menjaga kota - Tinggalkan aku.
283
0:25:58,458 --> 0:26:01,124
Aku tidak akan bersembunyi di balik tembok.
284
0:26:01,750 --> 0:26:04,957
Kita harus tunduk pada desain Arishem.
285
0:26:08,041 --> 0:26:09,124
lalu.
286
0:26:10,958 --> 0:26:13,290
Merupakan suatu kehormatan untuk bertarung di sisi Anda.
287
0:26:15,166 --> 0:26:16,249
Dan punya anda.
288
0:26:19,833 --> 0:26:22,749
Makkariku yang cantik, kamu terlambat.
289
0:26:23,375 --> 0:26:27,290
Saya sedang mencari bjet untuk ditukar dengan tablet
290
0:26:31,666 --> 0:26:32,999
Anda hanya perlu berbohong.
291
0:26:38,166 --> 0:26:41,957
Saya merasakan getaran sekecil apa pun,
292
0:26:42,208 --> 0:26:44,915
Bahkan yang terkecil,
293
0:26:45,083 --> 0:26:48,290
seperti suara Anda ketika Anda berbicara.
294
0:26:49,750 --> 0:26:52,707
Apakah Anda membuang waktu saya?
295
0:26:53,458 --> 0:26:55,499
Tablet Zamrud
296
0:26:56,041 --> 0:26:57,374
hanyalah sebuah legenda.
297
0:27:12,250 --> 0:27:14,499
'Ketika manusia datang ke dalam konflik,
298
0:27:14,708 --> 0:27:17,540
Ajak dia tidak ingin kita ikut campur.
299
0:27:17,708 --> 0:27:18,707
Dia juga mengatakan
300
0:27:18,916 --> 0:27:21,290
bahwa mencuri itu sangat buruk.
301
0:27:25,666 --> 0:27:26,624
Jika Anda tidak mengatakan apa-apa
302
0:27:26,833 --> 0:27:27,957
Saya tidak mengatakan apa-apa.
303
0:27:28,958 --> 0:27:29,874
OKE.
304
0:27:41,500 --> 0:27:44,415
Perasaan saya untuk Sersi tidak akan mengganggu misi saya.
305
0:27:44,833 --> 0:27:47,749
Manusia belum bisa mengalahkan Deviants.
306
0:27:48,583 --> 0:27:49,999
Kami memiliki banyak yang harus dilakukan.
307
0:27:51,708 --> 0:27:53,499
Iman Anda pada Arishem sangat kuat.
308
0:27:54,458 --> 0:27:55,665
Saya merasakanya.
309
0:27:57,583 --> 0:27:59,790
Tapi kamu punya hak untuk hidup.
310
0:28:00,666 --> 0:28:02,915
Beri tahu Sersi bagaimana perasaan Anda.
311
0:28:32,166 --> 0:28:33,749
Maaf, itu gagal.
312
0:28:37,250 --> 0:28:38,457
Ini tidak terlalu buruk.
313
0:28:42,291 --> 0:28:43,124
Sampai jumpa lagi.
314
0:28:44,416 --> 0:28:45,582
Saya akan membantu Anda,
315
0:29:12,583 --> 0:29:13,665
Itu berjalan dengan matamu.
316
0:29:15,166 --> 0:29:16,540
Kamu sangat baik.
317
0:29:16,916 --> 0:29:18,582
Apakah Anda belajar bahasa mereka?
318
0:29:19,041 --> 0:29:20,915
Jika aku ingin tetap bersamamu
319
0:29:21,250 --> 0:29:22,957
Saya perlu mengenal mereka lebih baik.
320
0:29:25,833 --> 0:29:27,165
Aku sangat cantik.
321
0:29:29,500 --> 0:29:30,540
Apa yang aku bilang ?
322
0:29:30,791 --> 0:29:31,749
Kamu berkata :
323
0:29:32,333 --> 0:29:33,665
"Aku sangat cantik."
324
0:29:37,083 --> 0:29:38,124
Itu kamu.
325
0:29:40,833 --> 0:29:43,040
Kamu yang cantik, Sersi.
326
0:29:55,541 --> 0:29:56,957
Aku milikmu,
327
0:29:58,541 --> 0:29:59,832
jika kamu menginginkanku.
328
0:30:44,125 --> 0:30:45,332
Aku mencintaimu, Ikaris.
329
0:30:48,500 --> 0:30:49,915
Aku mencintaimu, Sersi.
330
0:31:01,208 --> 0:31:04,707
400 AD GUPTA EMPIRE
331
0:31:09,916 --> 0:31:13,582
Semoga para dewa menyatukan Anda dengan ikatan pernikahan
332
0:31:14,625 --> 0:31:15,624
Selamat.
333
0:31:42,791 --> 0:31:47,374
DARI HARI INI DAKOTA SELATAN
334
0:32:03,041 --> 0:32:03,499
Ajak?
335
0:32:56,000 --> 0:32:57,457
Seorang Deviant melakukan ini.
336
0:33:21,666 --> 0:33:23,832
Itu terakhir kali aku melihatnya.
337
0:33:25,583 --> 0:33:27,665
Dia ingin mendengar dari Sersi.
338
0:33:28,416 --> 0:33:29,874
Saya pergi ke London
339
0:33:32,041 --> 0:33:35,249
dan kami menyadari bahwa kami saling membutuhkan.
340
0:33:37,250 --> 0:33:38,915
Saya percaya dengan caranya sendiri
341
0:33:39,458 --> 0:33:41,999
Ajak selalu menjaga kami.
342
0:33:50,791 --> 0:33:52,082
Selamat tinggal, Ajak.
343
0:33:56,791 --> 0:33:59,124
Ini adalah pertama kalinya salah satu dari kami meninggal.
344
0:33:59,916 --> 0:34:02,332
Deviant yang menyerang kita di London
345
0:34:02,500 --> 0:34:04,290
membunuhnya dan menyerap kekuatannya.
346
0:34:04,458 --> 0:34:06,207
Deviant tidak pernah melakukan itu.
347
0:34:06,416 --> 0:34:08,249
Dia meregenerasi dirinya sendiri, seperti Ajak.
348
0:34:08,958 --> 0:34:11,290
Dan aku mendengarnya, dia hampir berbicara.
349
0:34:38,458 --> 0:34:39,249
Arishem.
350
0:34:40,583 --> 0:34:42,040
jam semakin dekat.
351
0:34:45,458 --> 0:34:46,332
Apa kabar ?
352
0:34:46,958 --> 0:34:48,165
Apa yang terjadi ?
353
0:34:51,875 --> 0:34:53,957
Bola yang digunakan Ajak untuk berbicara dengan Arishem
354
0:34:54,166 --> 0:34:56,790
keluar darinya dan masuk ke dalam diriku.
355
0:34:56,958 --> 0:34:58,374
Apakah Anda berbicara dengan Arishem?
356
0:34:59,208 --> 0:35:00,582
Ya, katanya...
357
0:35:01,500 --> 0:35:02,874
"Jamnya sudah dekat.
358
0:35:04,583 --> 0:35:06,165
Bisakah kamu berbicara dengannya lagi?
359
0:35:07,000 --> 0:35:08,290
Saya tidak tahu bagaimana.
360
0:35:08,791 --> 0:35:10,290
Namun dia memilihmu.
361
0:35:11,166 --> 0:35:12,374
Dia memberi Anda bola.
362
0:35:12,583 --> 0:35:13,582
Tunggu.
363
0:35:15,500 --> 0:35:16,749
Apakah itu Arishem?
364
0:35:17,041 --> 0:35:18,082
TUUR Siapa itu?
365
0:35:19,541 --> 0:35:20,582
Mahd Wy'ry.
366
0:35:27,166 --> 0:35:31,457
ULUILTUNDUM1521 AD TENOCHTITLAN
367
0:35:57,041 --> 0:35:58,082
Dimana yang lainnya ?
368
0:35:59,166 --> 0:36:00,832
HANSINIS WO Kami harus berpisah.
369
0:36:02,041 --> 0:36:03,624
'Ada banyak Deviant.
370
0:36:03,875 --> 0:36:05,415
Jadi, Anda pasti bersenang-senang.
371
0:36:05,875 --> 0:36:06,874
WOASTHANSIONS Berlaku.
372
0:36:09,041 --> 0:36:11,124
'Ketika yang lain telah membunuh yang terakhir,
373
0:36:12,125 --> 0:36:14,082
kami akan melenyapkan mereka semua.
374
0:36:32,500 --> 0:36:33,582
Berhenti.
375
0:36:35,083 --> 0:36:37,290
Kami tidak ikut campur dalam perang mereka.
376
0:36:38,708 --> 0:36:40,082
Ini bukan perang.
377
0:36:40,458 --> 0:36:41,874
Ini adalah genosida.
378
0:36:42,583 --> 0:36:44,332
Senjata mereka terlalu efektif.
379
0:36:45,791 --> 0:36:48,957
Mungkin membantu mereka maju adalah ide yang buruk.
380
0:36:49,375 --> 0:36:51,957
Teknologi adalah bagian dari evolusi mereka, Druig.
381
0:36:53,125 --> 0:36:54,374
Aku tidak bisa menghentikannya.
382
0:36:54,791 --> 0:36:56,415
Tapi aku bisa.
383
0:36:56,958 --> 0:36:58,207
Jadilah kuat
384
0:36:58,875 --> 0:37:00,249
Sudah terlambat.
385
0:37:00,833 --> 0:37:03,040
-Lalu? - Semua orang akan mati.
386
0:37:04,250 --> 0:37:05,124
Apa kabar ?
387
0:37:41,875 --> 0:37:43,999
Jangan dengarkan pikiranmu.
388
0:37:45,291 --> 0:37:46,915
Dengarkan suaraku.
389
0:37:48,875 --> 0:37:50,415
Anda tidak takut apa pun.
390
0:37:51,708 --> 0:37:53,374
Anda dicintai.
391
0:37:55,125 --> 0:37:56,707
Anda adalah Thena kami.
392
0:38:05,541 --> 0:38:06,874
Berhenti!
393
0:38:26,083 --> 0:38:27,540
Apakah dia akan lolos begitu saja?
1
0:38:51,541 --> 0:38:54,082
Saya pikir Mahd Wy'ry adalah sebuah mitos.
2
0:38:57,375 --> 0:38:58,665
Itu tidak bisa disembuhkan,
3
0:38:59,750 --> 0:39:00,999
jadi, tidak ada yang membicarakannya.
4
0:39:06,083 --> 0:39:07,332
Apa yang terjadi ?
5
0:39:08,458 --> 0:39:09,790
Anda menyerang kami.
6
0:39:10,541 --> 0:39:12,582
Anda menyakiti Sersi dan Phastos,
7
0:39:13,166 --> 0:39:14,707
dan kamu hampir membunuh Makkari.
8
0:39:17,541 --> 0:39:19,207
Saya tidak ingat apa-apa.
9
0:39:19,583 --> 0:39:21,207
Anda memiliki Mahd Wy'ry.
10
0:39:21,916 --> 0:39:23,665
Pikiranmu runtuh
11
0:39:23,916 --> 0:39:25,624
di bawah beban kenangan Anda.
12
0:39:26,041 --> 0:39:29,332
Saya harus menghapusnya sehingga Anda dapat memulai dari awal.
13
0:39:31,791 --> 0:39:34,374
Saya akan memberi tahu Arishem dan membawa Anda ke kapal,
14
0:39:34,583 --> 0:39:37,124
di mana ada peralatan yang diperlukan.
15
0:39:37,416 --> 0:39:39,915
Tapi itu bukan Thena lagi.
16
0:39:40,458 --> 0:39:42,040
Dia bisa saja membunuhmu
17
0:39:42,250 --> 0:39:43,749
dia bisa membunuh kita semua.
18
0:39:44,041 --> 0:39:45,040
Terima kasih kembali.
19
0:39:46,583 --> 0:39:48,749
Saya ingin mengingat.
20
0:39:50,125 --> 0:39:51,874
Saya ingin mengingat hidup saya.
21
0:39:52,625 --> 0:39:54,082
Lalu, aku mencintaimu.
22
0:39:54,458 --> 0:39:55,874
Tapi Anda harus mendengarkan saya.
23
0:39:56,250 --> 0:39:59,332
Tidak masalah apakah Anda ingat atau tidak.
24
0:40:00,208 --> 0:40:01,957
satu semangat akan terus ada.
25
0:40:02,250 --> 0:40:04,207
kamu akan selalu menjadi Thena.
26
0:40:05,458 --> 0:40:06,415
Percayalah padaku.
27
0:40:06,583 --> 0:40:08,457
Mengapa dia percaya padamu?
28
0:40:09,666 --> 0:40:12,165
Anda akan menghapus identitasnya.
29
0:40:12,541 --> 0:40:14,165
Druig, Anda sangat terpengaruh ...
30
0:40:14,375 --> 0:40:15,290
Terpengaruh?
31
0:40:17,416 --> 0:40:20,499
Kami telah mematuhi Anda selama 7.000 tahun, dan inilah kami.
32
0:40:22,291 --> 0:40:24,624
Aku melihat manusia saling membunuh
33
0:40:25,166 --> 0:40:27,249
ketika saya bisa menghentikan mereka.
34
0:40:28,916 --> 0:40:31,540
Tahukah Anda bagaimana rasanya setelah berabad-abad?
35
0:40:32,958 --> 0:40:34,915
Bagaimana jika misi ini adalah kesalahan?
36
0:40:35,916 --> 0:40:38,915
Apakah kita benar-benar membantu mereka membangun dunia yang lebih baik?
37
0:40:48,166 --> 0:40:50,332
Kami seperti semua tentara itu.
38
0:40:51,291 --> 0:40:53,040
Pion untuk pemimpin mereka.
39
0:40:54,208 --> 0:40:56,165
Dibutakan oleh kesetiaan.
40
0:40:59,416 --> 0:41:00,915
Tapi itu sudah berakhir.
41
0:41:18,916 --> 0:41:19,707
Biarkan mereka pergi.
42
0:41:19,958 --> 0:41:21,124
Anda harus memaksa saya.
43
0:41:21,416 --> 0:41:22,332
Berhenti.
44
0:41:29,208 --> 0:41:30,332
Jika Anda ingin menghentikan saya
45
0:41:31,750 --> 0:41:33,165
kamu harus membunuhku.
46
0:41:57,416 --> 0:41:59,040
Aku akan tinggal dengan Thena.
47
0:42:00,083 --> 0:42:01,665
Tinggalkan kenangannya
48
0:42:02,250 --> 0:42:03,457
Saat dia menyerangmu
49
0:42:05,000 --> 0:42:06,832
Anda mungkin harus membunuhnya.
50
0:42:13,166 --> 0:42:14,665
Kami mengambil risiko.
51
0:42:24,875 --> 0:42:26,207
Kamu boleh pergi.
52
0:42:28,375 --> 0:42:30,040
Deviant telah dieliminasi.
53
0:42:30,958 --> 0:42:33,707
Kamu tidak harus tinggal bersamaku lagi
54
0:42:34,125 --> 0:42:35,374
Tidakkah kamu bertanya pada Arishem?
55
0:42:35,875 --> 0:42:37,457
Kita harus tetap bersama.
56
0:42:37,875 --> 0:42:40,415
Saya tidak meminta pendapat Anda.
57
0:42:40,875 --> 0:42:42,874
Jangan lupakan tempatmu.
58
0:42:46,458 --> 0:42:48,457
Kami akan mengucapkan selamat tinggal.
59
0:42:49,666 --> 0:42:51,040
Anda bebas.
60
0:42:52,708 --> 0:42:54,749
Pergi keliling dunia.
61
0:42:55,000 --> 0:42:57,290
Jalani hidup yang telah kau pilih,
62
0:42:57,875 --> 0:42:59,582
Bukan nyawa seorang prajurit.
63
0:43:00,333 --> 0:43:02,957
Tidak dengan tujuan yang Anda berikan.
64
0:43:03,666 --> 0:43:06,415
Temukan tujuan yang menjadi milik Anda.
65
0:43:07,416 --> 0:43:08,624
Dan suatu hari,
66
0:43:09,541 --> 0:43:11,249
kapan kita bertemu lagi,
67
0:43:13,958 --> 0:43:16,915
Anda akan memberi tahu saya apa yang telah Anda temukan.
68
0:43:21,333 --> 0:43:23,165
Datanglah padaku
69
0:43:23,375 --> 0:43:27,040
DARI HARI KITA MUMBAI
70
0:43:28,583 --> 0:43:30,457
Anda penyelamat kami
71
0:43:32,250 --> 0:43:34,165
Di sini Anda kembali
72
0:43:37,916 --> 0:43:41,290
baru diantara kita beri aku harapan
73
0:43:41,541 --> 0:43:44,957
Anda akan mempertaruhkan segalanya Untuk kemenangan saya
74
0:43:45,375 --> 0:43:46,957
Menunggumu lagi
75
0:43:47,208 --> 0:43:49,082
Tidak mungkin bagiku
76
0:44:25,541 --> 0:44:26,624
Selamat datang.
77
0:44:27,000 --> 0:44:29,082
Saya Karun Patel.
78
0:44:29,750 --> 0:44:30,874
pelayan Kingo.
79
0:44:31,916 --> 0:44:35,082
Merupakan suatu kehormatan untuk berada di hadapan Etemels yang agung.
80
0:44:37,041 --> 0:44:40,415
Cincin api seperti matahari
81
0:44:41,541 --> 0:44:44,249
Anda bangkit O Yang Maha Kuasa
82
0:44:54,291 --> 0:44:55,707
Dilakukan dengan baik, itu bagus.
83
0:44:55,708 --> 0:44:56,207
Dilakukan dengan baik, itu bagus.
84
0:44:56,625 --> 0:44:58,582
Tapi kami bisa meningkatkan 10%.
85
0:44:58,791 --> 0:45:00,582
Itu sangat indah.
86
0:45:02,958 --> 0:45:04,749
Teman-temanku dari kampus!
87
0:45:05,583 --> 0:45:06,374
Halo, koki |
88
0:45:07,666 --> 0:45:08,749
Waktu super
89
0:45:08,958 --> 0:45:12,082
Selamat datang di pembuatan film La Lรฉgende d'Ikaris.
90
0:45:12,916 --> 0:45:13,874
Saya memainkan peran Anda
91
0:45:14,166 --> 0:45:15,832
- Apakah Anda melihat kostum itu? - Kita perlu bicara.
92
0:45:16,041 --> 0:45:17,290
Katakan pada sutradara bahwa...
93
0:45:17,458 --> 0:45:18,540
Secara pribadi.
94
0:45:19,416 --> 0:45:22,540
Karun telah bersama saya selama 50 tahun, saya memiliki keyakinan penuh.
95
0:45:23,083 --> 0:45:26,665
Awalnya dia menganggapku vampir dan dia menyerangku dengan pasak,
96
0:45:27,333 --> 0:45:28,999
Saya sudah meminta maaf berkali-kali.
97
0:45:29,458 --> 0:45:31,749
Tidak cukup, tetapi Anda hampir sampai. Tidak cukup, tetapi Anda hampir berani.
98
0:45:32,041 --> 0:45:34,707
Saya harus mengganti kostum saya, mari kita pergi ke tenda saya.
99
0:45:35,250 --> 0:45:36,249
Sisanya bagus.
100
0:45:36,416 --> 0:45:39,332
Saya tergantung di kabel karena saya tidak bisa terbang.
101
0:45:39,625 --> 0:45:41,249
Haruskah kita mereformasi tim?
102
0:45:41,458 --> 0:45:42,415
Kita perlu bicara.
103
0:45:42,625 --> 0:45:43,582
Saya tidak sabar untuk mengungkapkannya
104
0:45:43,791 --> 0:45:45,874
identitas Prajurit Bayangan.
105
0:45:46,166 --> 0:45:47,332
Ajak sudah mati.
106
0:45:52,750 --> 0:45:53,124
Dia dibunuh.
107
0:45:54,875 --> 0:45:56,207
Oleh seorang Deviant.
108
0:46:00,958 --> 0:46:02,332
Mereka datang kembali.
109
0:46:02,708 --> 0:46:03,957
Kami tidak tahu berapa jumlahnya.
110
0:46:08,041 --> 0:46:09,332
Ikut dengan kami.
111
0:46:26,291 --> 0:46:27,665
Saya tidak bisa. Mereka mengandalkan saya.
112
0:46:31,208 --> 0:46:33,040
BTS harus melakukan cameo ...
113
0:46:34,750 --> 0:46:35,707
Pak.
114
0:46:36,291 --> 0:46:38,207
- Bolehkah saya berbicara? - Tidak sepatah kata pun.
115
0:46:38,458 --> 0:46:39,374
Anda harus pergi.
116
0:46:39,583 --> 0:46:40,665
Saya berkata, "Tidak sepatah kata pun."
117
0:46:41,166 --> 0:46:45,082
"Tidak ada tugas yang lebih mulia daripada membela keluargamu!"
118
0:46:46,250 --> 0:46:48,165
Ini adalah replika favorit Anda
119
1:04:09,125 --> 1:04:10,832
Untuk liburan saya di Fiji.
120
1:04:11,041 --> 1:04:13,665
-Dia seorang Celestial! - Anda harus mencoba.
121
1:04:14,333 --> 1:04:17,165
Kami tidak akan membiarkan semua manusia mati.
122
1:04:17,500 --> 1:04:18,582
Di sini adalah !
123
1:04:20,708 --> 1:04:22,665
saya manusia. saya bias.
124
1:04:24,041 --> 1:04:25,415
Ini adalah akhir dunia.
125
1:04:25,625 --> 1:04:26,957
Pulang ke rumah.
126
1:04:28,083 --> 1:04:29,332
Melakukan apa ?
127
1:04:30,166 --> 1:04:31,582
Menonton televisi?
128
1:04:32,000 --> 1:04:35,332
Saat saya bersama pahlawan super pertama di Bumi,
129
1:04:35,541 --> 1:04:37,665
siapa yang mencoba menyelamatkan dunia?
130
1:04:38,791 --> 1:04:39,957
OKE.
131
1:04:40,250 --> 1:04:41,374
Jika kamu mau,
132
1:04:43,000 --> 1:04:44,415
Terima kasih Pak.
133
1:04:46,500 --> 1:04:49,207
Gilgamesh, bisakah kamu membuang bir ke air liur?
134
1:04:49,416 --> 1:04:50,582
Saya pikir Anda mencintai Anda.
135
1:04:50,875 --> 1:04:52,749
Kita harus segera pergi.
136
1:04:53,708 --> 1:04:54,957
Dan temukan yang lain.
137
1:04:55,500 --> 1:04:56,582
Saat kita dipertemukan kembali
138
1:04:57,000 --> 1:04:59,499
kami akan memutuskan apa yang harus dilakukan untuk munculnya,
139
1:05:34,291 --> 1:05:38,540
ZONAMAZONIA
140
1:06:00,458 --> 1:06:01,707
Halo
141
1:06:03,583 --> 1:06:04,957
Ini bagus di sini.
142
1:06:05,166 --> 1:06:06,415
Hanya hati-hati.
143
1:06:07,583 --> 1:06:09,415
Berbahagialah orang yang bodoh.
144
1:06:11,541 --> 1:06:13,915
Hai. Kami sedang mencari Druig.
145
1:06:14,208 --> 1:06:15,082
Dia di sana?
146
1:06:15,375 --> 1:06:17,290
Ya. Bagaimana Anda mengenalnya?
147
1:06:18,208 --> 1:06:19,540
dia teman...
148
1:06:20,375 --> 1:06:21,665
dari Universitas.
149
1:06:25,625 --> 1:06:26,707
Halo, Sprite.
150
1:06:34,666 --> 1:06:36,290
Saya merindukanmu.
151
1:06:39,541 --> 1:06:40,707
Terima kasih,
152
1:06:41,416 --> 1:06:43,165
Anda berada di rumah di sini.
153
1:06:48,250 --> 1:06:48,999
Itu banyak berita buruk sekaligus.
154
1:06:49,000 --> 1:06:51,124
Itu banyak berita buruk sekaligus.
155
1:06:52,000 --> 1:06:53,040
Apakah Anda akan membantu kami?
156
1:06:53,666 --> 1:06:54,624
Saya senang...
157
1:07:01,708 --> 1:07:02,790
Operator mana yang Anda miliki?
158
1:07:03,375 --> 1:07:04,749
Saya tidak punya jaringan.
159
1:07:06,583 --> 1:07:09,624
Apakah Anda ingat hutan ini? Sangat indah.
160
1:07:11,083 --> 1:07:13,332
Tempat terakhir kita bersama.
161
1:07:14,708 --> 1:07:17,499
Saya telah melindungi orang-orang ini selama 20 generasi,
162
1:07:17,875 --> 1:07:20,457
dari dunia luar dan dari diri mereka sendiri.
163
1:07:20,958 --> 1:07:25,499
Spesies Anda, teman saya, akan bertanggung jawab atas kepunahannya sendiri.
164
1:07:26,208 --> 1:07:27,540
Kamu tidak percaya ?
165
1:07:28,250 --> 1:07:31,332
Saya percaya kita harus belajar dari kesalahan kita.
166
1:07:31,541 --> 1:07:33,249
Jangan kehilangan harapan.
167
1:07:36,416 --> 1:07:37,707
Tidak bukan itu.
168
1:07:37,916 --> 1:07:40,332
Larangan memiliki valet.
169
1:07:40,583 --> 1:07:41,957
Apakah Anda memiliki lebih banyak humor?
170
1:07:42,166 --> 1:07:42,957
Maaf pak.
171
1:07:43,291 --> 1:07:45,374
Jangan minta maaf, itu bukan salahmu.
172
1:07:46,375 --> 1:07:48,874
Anda bukan dewa. Apakah Anda menyadarinya?
173
1:07:49,083 --> 1:07:52,040
Sangat lucu, Kingo, bintang film.
174
1:07:53,000 --> 1:07:54,415
Saya juga menyadari.
175
1:07:54,625 --> 1:07:55,832
Apa yang kamu lakukan ?
176
1:07:56,625 --> 1:07:58,082
konten internet
177
1:07:58,916 --> 1:07:59,790
Berapa banyak tampilan?
178
1:08:00,375 --> 1:08:02,124
Saya tidak melakukannya untuk pandangan.
179
1:08:02,416 --> 1:08:04,082
Ayo pergi, kita membuang-buang waktu.
180
1:08:04,291 --> 1:08:05,290
Kami membutuhkan dia.
181
1:08:07,500 --> 1:08:08,457
Saya merindukanmu.
182
1:08:09,625 --> 1:08:11,457
Apakah Anda akan memikat saya atau mengancam saya?
183
1:08:13,125 --> 1:08:13,749
Ada kemungkinan ketiga.
184
1:08:13,958 --> 1:08:16,790
Pasti menyakitkan untuk tidak menjadi favorit ibu.
185
1:08:17,458 --> 1:08:18,499
Dia akan bangga padamu.
186
1:08:18,750 --> 1:08:19,790
Druig, ini serius
187
1:08:20,000 --> 1:08:21,665
Inilah yang serius.
188
1:08:22,750 --> 1:08:26,499
Saya baru saja diberitahu bahwa saya telah melakukan misi bunuh diri selama 7.000 tahun
189
1:08:27,125 --> 1:08:30,165
dan bahwa keberadaan saya terletak pada kebohongan.
190
1:08:33,333 --> 1:08:36,374
Jadi, rencanamu, aku tidak peduli.
191
1:08:41,625 --> 1:08:42,957
Druig, dia menyebalkan.
192
1:08:43,208 --> 1:08:44,624
Itu benar, Pak.
193
1:09:05,291 --> 1:09:06,957
Saya tidak suka tempat ini.
194
1:09:07,416 --> 1:09:10,624
Druig perlu memikirkannya, dan Sersi ingin menunggunya.
195
1:09:10,833 --> 1:09:11,999
Jadi kami menunggu.
196
1:09:13,875 --> 1:09:17,290
Saya tidak mengenali diri saya dalam ilusi Sprite.
197
1:09:18,833 --> 1:09:20,832
Itu adalah masa lalu yang indah.
198
1:09:22,916 --> 1:09:25,165
Bagaimana jika saya tidak bisa bertarung lagi?
199
1:09:26,625 --> 1:09:28,124
Saya yakin Anda bisa.
200
1:09:29,166 --> 1:09:31,040
Bagaimana jika aku menyerangmu lagi?
201
1:09:31,583 --> 1:09:33,374
Hentikan, Anda tahu siapa Anda.
202
1:09:34,583 --> 1:09:36,665
Anda adalah Thena, dewi perang.
203
1:09:41,666 --> 1:09:42,749
Terima kasih.
204
1:09:44,625 --> 1:09:45,707
Cukup untuk ?
205
1:09:47,666 --> 1:09:49,665
Untuk tinggal bersamaku.
206
1:09:52,291 --> 1:09:53,582
Aku akan melakukannya lagi.
207
1:09:56,791 --> 1:09:58,499
Di planet mana pun.
208
1:10:18,000 --> 1:10:19,582
Saya juga suka menontonnya.
209
1:10:21,875 --> 1:10:23,290
Saya tidak merasa itu tidak sehat.
210
1:10:26,083 --> 1:10:27,832
Sudahkah Anda membaca Peterpan?
211
1:10:28,208 --> 1:10:31,124
Bagi saya, Ikaris adalah Peter.
212
1:10:31,583 --> 1:10:32,999
Sersi, ini Wendy.
213
1:10:33,166 --> 1:10:35,582
Dan Anda adalah Tinker Bell, tentu saja.
214
1:10:36,916 --> 1:10:39,249
Dan kami adalah Anak Laki-Laki yang Hilang.
215
1:10:39,958 --> 1:10:41,124
Terus?
216
1:10:42,250 --> 1:10:44,165
Tinker Bell jatuh cinta pada Peter.
217
1:10:47,625 --> 1:10:50,832
Dan dia kesakitan, karena dia tidak akan pernah bisa bersamanya.
218
1:10:53,791 --> 1:10:55,124
Maaf, Sprite.
219
1:10:57,208 --> 1:10:58,249
raja,
220
1:11:01,000 --> 1:11:03,332
mengapa Arishem membuatku seperti ini?
221
1:11:05,625 --> 1:11:06,874
Aku tidak tahu.
222
1:11:14,708 --> 1:11:16,040
Anda baru saja memecahkannya
223
1:11:16,250 --> 1:11:17,832
Saya selalu punya cadangan.
224
1:11:23,041 --> 1:11:24,790
Keluargamu sangat marah.
225
1:11:25,625 --> 1:11:27,457
Ini adalah masalah mendasar.
226
1:11:27,833 --> 1:11:30,540
Bagaimana dengan Midas, yang mengubah apa yang disentuhnya menjadi emas?
227
1:11:30,750 --> 1:11:31,624
Itu kamu?
228
1:11:32,875 --> 1:11:33,790
Panggil pamanmu.
229
1:11:34,000 --> 1:11:35,624
Paman? Tidak
230
1:11:35,833 --> 1:11:37,874
Anda ingin berdamai dengan dia.
231
1:11:38,083 --> 1:11:39,999
Sekarang adalah waktunya, percayalah.
232
1:11:40,791 --> 1:11:42,165
Anda terlalu aneh.
233
1:11:46,041 --> 1:11:47,457
Itu tidak lagi berfungsi.
234
1:11:47,666 --> 1:11:48,665
Di antara kamu ?
235
1:11:51,500 --> 1:11:52,915
Bagaimana dia mengambilnya?
236
1:11:53,458 --> 1:11:55,999
Saya tidak mengatakan kepadanya bahwa itu adalah akhir dunia.
237
1:11:56,416 --> 1:11:58,082
Tidak ada yang bisa dia lakukan tentang itu.
238
1:12:03,083 --> 1:12:04,499
Saya khawatir tentang kamu.
239
1:12:05,791 --> 1:12:08,790
Jika Arishem memperhatikan bahwa Anda ingin menghentikan Kemunculan ...
240
1:12:10,750 --> 1:12:13,457
Aku tidak cukup kuat untuk melindungimu.
241
1:12:19,125 --> 1:12:20,499
Saya tidak takut.
242
1:12:21,916 --> 1:12:24,165
Siklus kekerasan ini harus diakhiri.
243
1:12:28,791 --> 1:12:30,499
Jangan khawatir tentang saya.
244
1:12:31,708 --> 1:12:33,165
Itu refleks lama.
245
1:12:40,333 --> 1:12:41,874
Kenapa kamu pergi?
246
1:12:44,125 --> 1:12:45,124
kataku pada diriku sendiri
247
1:12:46,083 --> 1:12:48,082
bahwa sesuatu telah terjadi padamu.
248
1:12:48,791 --> 1:12:50,124
Jadi, saya menunggu.
249
1:12:50,541 --> 1:12:52,790
Hari telah berganti tahun.
250
1:12:53,083 --> 1:12:54,915
dan kamu tidak pernah kembali.
251
1:12:59,666 --> 1:13:01,165
Saya merindukanmu.
252
1:13:04,000 --> 1:13:05,665
Aku tidak ingin pergi.
253
1:13:09,041 --> 1:13:10,165
Saya harus ...
254
1:13:19,125 --> 1:13:19,957
Nyonya ?
255
1:13:21,250 --> 1:13:22,499
Semuanya baik-baik saja ?
256
1:13:23,250 --> 1:13:24,332
Peringatan!
257
1:13:24,916 --> 1:13:26,249
Evakuasi kamp
258
1:13:29,458 --> 1:13:30,665
Di belakangku
259
1:13:30,875 --> 1:13:31,832
Mereka memiliki Ikari.
260
1:13:32,041 --> 1:13:33,165
Ini adalah penyergapan.
261
1:13:42,625 --> 1:13:44,040
Sangat cantik, Pak
262
1:13:44,500 --> 1:13:45,957
Anda sakit? Sembunyikan! HD F3.9
263
1:13:46,250 --> 1:13:48,415
'Kami membutuhkan adegan aksi.
264
1:13:49,208 --> 1:13:50,249
Pak
265
1:13:51,333 --> 1:13:52,540
Sprite, ambil Karun |
266
1:13:55,166 --> 1:13:57,790
Berapa banyak kamera yang Anda miliki, anak muda?
267
1:14:05,875 --> 1:14:06,874
Raja!
268
1:14:07,333 --> 1:14:08,707
Datang !
269
1:14:15,458 --> 1:14:16,415
Di sana aku
270
1:14:23,125 --> 1:14:24,540
Masuk !
271
1:15:19,291 --> 1:15:20,707
Saya telah menghadapi dia sebelumnya.
272
1:15:21,416 --> 1:15:23,207
Dia lebih kuat dari yang lain.
273
1:15:29,500 --> 1:15:30,624
Waktu yang sangat buruk
274
1:15:41,166 --> 1:15:42,165
Berhenti!
275
1:16:17,708 --> 1:16:18,790
Biarkan mereka pergi.
276
1:16:19,166 --> 1:16:20,499
Ini bukan saatnya.
277
1:16:20,708 --> 1:16:21,499
Terima kasih kembali.
278
1:16:21,875 --> 1:16:23,790
Anda lebih baik dari ini.
279
1:16:34,250 --> 1:16:35,290
Apa yang terjadi ?
280
1:16:35,666 --> 1:16:37,332
Melarikan diri ! Pergi ke sungai
281
1:16:55,291 --> 1:16:56,332
Gilgames.
282
1:16:57,708 --> 1:16:58,832
Apakah Anda datang untuk membantu saya?
283
1:16:59,250 --> 1:16:59,999
Tetaplah disini.
284
1:17:01,250 --> 1:17:01,624
Katakan.
285
1:17:04,541 --> 1:17:06,332
Sehat. Itu akan baik-baik saja.
286
1:17:18,333 --> 1:17:19,540
Mereka pergi ke kamp.
287
1:17:20,083 --> 1:17:21,415
Mereka membutuhkanmu.
288
1:17:31,250 --> 1:17:33,290
Sprite, beri aku waktu!
289
1:17:42,541 --> 1:17:44,165
Apakah Anda melakukannya?
290
1:17:46,458 --> 1:17:47,040
Lanjutkan
291
1:17:52,166 --> 1:17:53,082
tidak sopan.
292
1:18:02,916 --> 1:18:04,832
Karun, apakah kamu syuting?
293
1:18:05,041 --> 1:18:06,290
ya pak
294
1:18:42,958 --> 1:18:44,915
- Pergi. - Aku tidak meninggalkanmu.
295
1:20:06,333 --> 1:20:07,040
Apa kabar ?
296
1:20:17,833 --> 1:20:19,290
Bagaimana kau melakukannya ?
297
1:20:20,375 --> 1:20:21,749
Aku tidak tahu.
298
1:21:25,375 --> 1:21:26,540
Jangan mendekat ...
299
1:21:34,916 --> 1:21:35,540
Ajak...
300
1:21:35,583 --> 1:21:35,999
Ajak...
301
1:21:37,958 --> 1:21:39,249
Kenangannya...
302
1:21:41,500 --> 1:21:43,207
Saya mengerti sekarang.
303
1:21:44,666 --> 1:21:46,624
Aku melihat apa yang dia lihat.
304
1:21:48,125 --> 1:21:49,957
Semua planet ini.
305
1:21:51,041 --> 1:21:54,249
Semua kehidupan ini dihancurkan oleh kelahiran
306
1:21:54,458 --> 1:21:56,165
dari masing-masing Langit.
307
1:21:57,333 --> 1:21:58,999
Arishem menggunakan kita
308
1:21:59,500 --> 1:22:03,415
dan meninggalkan kita untuk mati dengan setiap Kemunculan.
309
1:22:03,916 --> 1:22:05,415
Kami ingin bertahan.
310
1:22:08,083 --> 1:22:09,874
Lalu dia mengirimmu.
311
1:22:11,416 --> 1:22:15,540
Aku akan membunuh kalian semua atas apa yang kalian lakukan terhadapku.
312
1:22:15,916 --> 1:22:18,415
Anda bukan penyelamat, Eternals.
313
1:22:19,166 --> 1:22:20,624
Anda adalah pembunuh.
314
1:22:40,416 --> 1:22:41,249
lalu...
315
1:22:47,916 --> 1:22:49,290
Ingat.
316
1:23:06,416 --> 1:23:07,624
Saya akan mengingat.
317
1:23:32,041 --> 1:23:33,582
Saya akan mengingat.
318
1:24:16,500 --> 1:24:17,832
Ketika aku pergi,
319
1:24:18,458 --> 1:24:23,290
Saya membayangkan mengambil kendali dari semua manusia di planet ini.
320
1:24:24,333 --> 1:24:27,499
Kekerasan, ketakutan, keserakahan
321
1:24:27,791 --> 1:24:29,207
akan menghilang.
322
1:24:29,500 --> 1:24:30,665
Mengapa Anda menyerah?
323
1:24:31,000 --> 1:24:33,290
Karena tanpa kelemahan mereka,
324
1:24:34,000 --> 1:24:35,790
'mereka tidak akan menjadi manusia.
325
1:24:38,875 --> 1:24:39,874
Terima kasih kembali,
326
1:24:40,166 --> 1:24:41,832
Anda tidak bisa tinggal di sini lagi.
327
1:24:42,791 --> 1:24:45,832
Deviant ini ingin membela sesama manusia.
328
1:24:46,500 --> 1:24:49,499
Mereka dikaruniai hati nurani, yang membuat mereka lebih berbahaya.
329
1:24:49,791 --> 1:24:50,915
Tidak, Sersi.
330
1:24:52,291 --> 1:24:54,499
Itu membuat mereka menyukai kita.
331
1:24:55,375 --> 1:24:57,165
Abadi dan menyimpang.
332
1:24:58,541 --> 1:24:59,957
Anak-anak Arishem.
333
1:25:01,416 --> 1:25:04,540
Anda meminta saya untuk mengendalikan Celestial.
334
1:25:05,500 --> 1:25:07,957
Saya tidak memiliki kekuatan seperti itu.
335
1:25:08,791 --> 1:25:10,249
Kami membutuhkan Phastos.
336
1:25:13,083 --> 1:25:14,249
Semoga beruntung.
337
1:25:15,208 --> 1:25:17,957
Dia tidak lagi percaya pada kemanusiaan untuk waktu yang lama.
338
1:25:25,750 --> 1:25:31,207
AGUSTUS 1945 HIROSHIMA
339
1:25:50,750 --> 1:25:51,957
Aku bertanggung jawab.
340
1:25:54,041 --> 1:25:56,332
Jika saya tidak membantu mereka maju ...
341
1:26:01,666 --> 1:26:03,040
Druig benar.
342
1:26:04,416 --> 1:26:06,290
Misi kami adalah kesalahan.
343
1:26:07,541 --> 1:26:08,665
Orang-orang ini...
344
1:26:10,666 --> 1:26:12,165
tidak layak untuk diselamatkan.
345
1:26:12,375 --> 1:26:13,582
Phastos.
346
1:26:14,000 --> 1:26:15,249
Mereka tidak pantas mendapatkannya.
347
1:26:28,666 --> 1:26:30,207
- Terapkan diri Anda.
348
1:26:32,833 --> 1:26:33,624
Besar
349
1:26:36,000 --> 1:26:36,707
Siap ?
350
1:26:36,916 --> 1:26:37,915
DARI HARI KAMI CHICAGO
351
1:26:39,000 --> 1:26:41,165
LALU โข Ayah, lihat. - Oke, Pergi.
352
1:26:43,416 --> 1:26:45,207
Ayah, aku seorang pemula!
353
1:26:46,333 --> 1:26:47,749
Ada yang bisa kami bantu? Ada yang bisa kami bantu?
354
1:26:52,791 --> 1:26:53,499
Hai 1
355
1:26:53,708 --> 1:26:55,874
Mereka teman kuliah.
356
1:26:58,333 --> 1:26:59,665
Ini adalah Silvia
357
1:27:00,291 --> 1:27:01,832
dan Ishak.
358
1:27:04,833 --> 1:27:05,707
Ini Superman I
359
1:27:07,541 --> 1:27:09,999
Sangat lucu, tapi itu bukan Superman.
360
1:27:10,166 --> 1:27:11,832
Itu dia, aku melihatnya di TV.
361
1:27:12,083 --> 1:27:14,624
Di London dia melawan monster.
362
1:27:15,291 --> 1:27:18,582
Anda memiliki jubah dan Anda menembakkan laser dengan mata Anda.
363
1:27:19,416 --> 1:27:20,540
Saya tidak punya jubah.
364
1:27:20,958 --> 1:27:22,707
Bagaimana jika kita masuk?
365
1:27:23,291 --> 1:27:25,540
Memanggilmu Clark, karena...
366
1:27:25,791 --> 1:27:27,124
Anda melakukan lebih buruk.
367
1:27:27,750 --> 1:27:28,957
Anda tiba di sana?
368
1:27:29,916 --> 1:27:30,207
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
369
1:27:31,208 --> 1:27:32,290
Tunjukkan kepadaku.
370
1:27:32,833 --> 1:27:34,499
Anda berbalik, Anda berbalik ...
371
1:27:39,166 --> 1:27:40,499
Itu saja, teruskan.
372
1:27:50,833 --> 1:27:52,290
Anda benar-benar halus.
373
1:27:55,125 --> 1:27:56,207
Setelah bertahun-tahun
374
1:27:57,333 --> 1:27:58,249
bahkan kamu percaya Ajak.
375
1:27:58,250 --> 1:27:59,374
bahkan kamu percaya Ajak.
376
1:27:59,666 --> 1:28:01,040
Tidak perlu memaksa.
377
1:28:03,208 --> 1:28:06,999
Itu sebabnya kami tidak ikut campur dalam konflik mereka.
378
1:28:07,666 --> 1:28:09,290
Konflik menyebabkan perang,
379
1:28:09,541 --> 1:28:10,499
dan perang
380
1:28:10,750 --> 1:28:13,832
kemajuan teknologi dan kedokteran.
381
1:28:14,250 --> 1:28:18,290
Misi kami tidak pernah menciptakan dunia yang damai dan harmonis,
382
1:28:18,458 --> 1:28:20,624
tetapi untuk meningkatkan populasi
383
1:28:21,291 --> 1:28:22,665
di semua biaya.
384
1:28:23,541 --> 1:28:26,124
Manusia dibangkitkan untuk memberi makan Celestial.
385
1:28:26,333 --> 1:28:27,207
Ini menyeramkan.
386
1:28:27,416 --> 1:28:30,832
Seperti memberi tahu suami dan putra Anda bahwa mereka akan segera mati.
387
1:28:31,041 --> 1:28:32,957
Apakah Anda masih percaya pada kemanusiaan?
388
1:28:33,875 --> 1:28:35,499
Saya beruntung.
389
1:28:38,083 --> 1:28:39,540
Saya punya keluarga.
390
1:28:40,666 --> 1:28:42,582
Mereka mengembalikan kepercayaan saya.
391
1:28:43,708 --> 1:28:47,582
Saya melihat di dalamnya keindahan kemanusiaan, setiap hari.
392
1:28:47,958 --> 1:28:49,540
Aku tidak bisa berbuat apa-apa untukmu.
393
1:28:49,750 --> 1:28:50,832
Saya tinggal bersama mereka.
394
1:28:51,041 --> 1:28:52,082
Maaf, Sersi.
395
1:28:52,250 --> 1:28:53,624
Saya tidak seharusnya
396
1:28:53,833 --> 1:28:55,790
menggunakan kekuatanku tanpa berpikir.
397
1:28:56,000 --> 1:28:57,374
Jadi saya memutuskan
398
1:28:57,541 --> 1:29:00,374
untuk memperbaiki sepedanya dengan tanganku.
399
1:29:01,291 --> 1:29:02,249
Itu benar ?
400
1:29:03,500 --> 1:29:06,040
-Saya tidak menggunakan kekuatan saya lagi .- Apakah Anda yakin?
401
1:29:10,750 --> 1:29:14,040
Apakah Anda benar-benar gila? Anak saya ada di sebelah.
402
1:29:14,250 --> 1:29:16,249
Seseorang menggunakan kekuatannya.
403
1:29:16,875 --> 1:29:18,749
Itu harus menjadi tempat perlindungan terakhir.
404
1:29:18,916 --> 1:29:20,457
Apa itu vibranium?
405
1:29:25,708 --> 1:29:26,999
Koleksi musim gugur.
406
1:29:28,875 --> 1:29:29,665
Investigator - Penyelidik.
407
1:29:29,875 --> 1:29:32,540
Bagaimana Anda bertahan selama 5.000 tahun?
408
1:29:32,750 --> 1:29:35,207
Jika Anda tinggal di sini, para Deviant akan mengundang diri mereka sendiri.
409
1:29:35,500 --> 1:29:36,999
Akhir dunia atau tidak.
410
1:29:37,208 --> 1:29:38,415
Dia tidak salah.
411
1:29:38,625 --> 1:29:41,582
Anda tidak bisa keluar dan meminta saya untuk mengikuti Anda.
412
1:29:42,083 --> 1:29:43,540
Silakan, cintaku.
413
1:29:44,583 --> 1:29:45,749
Kamu ingin aku pergi ?
414
1:29:46,083 --> 1:29:48,624
Apakah Anda tahu apa yang akan ibu saya katakan?
415
1:29:48,916 --> 1:29:51,957
Berhentilah menunda-nunda dan perbaiki masalah Anda.
416
1:29:53,208 --> 1:29:54,457
Dia suka menunda-nunda.
417
1:29:54,666 --> 1:29:56,540
Saya tidak akan pernah meninggalkanmu.
418
1:29:56,791 --> 1:29:58,415
Itu tidak membuatku bahagia,
419
1:29:59,250 --> 1:30:02,332
tapi jika ada kesempatan Jack bisa menjalani hidupnya,
420
1:30:02,583 --> 1:30:04,124
itu harus disita.
421
1:30:44,250 --> 1:30:47,582
IRAK
422
1:31:32,625 --> 1:31:34,249
Domo.
423
1:31:46,958 --> 1:31:49,582
Udara diisi dengan ancaman yang membosankan.HD) F3.9
424
1:31:50,875 --> 1:31:53,707
Keheningan yang suram secara bertahap mencekik kita.HD F3.9
425
1:31:53,958 --> 1:31:56,249
Apakah Anda sengaja membuat kami takut? HD F3.9
426
1:31:57,791 --> 1:31:59,249
Kalau begitu, jangan buat dia kesal! HD F3.9
427
1:32:03,375 --> 1:32:05,332
Ini chip.HD F3.9
428
1:32:06,166 --> 1:32:10,290
Anda lihat, Eternals juga 'mengalami emosi manusia, HD
429
1:32:10,500 --> 1:32:11,999
seperti pengecut.HD F3.9
430
1:32:14,875 --> 1:32:16,332
Apa yang dia lakukan ?
431
1:32:16,833 --> 1:32:20,082
'Apakah ada sarkofagus di lab saya?
432
1:32:21,500 --> 1:32:22,624
Inilah Makkari,
433
1:32:22,791 --> 1:32:24,707
wanita yang tidak membuang apa-apa.
434
1:32:24,875 --> 1:32:26,540
Kami belum melihatnya selama berabad-abad.
435
1:32:28,041 --> 1:32:30,290
Itu saja, kita akhirnya pulang
436
1:32:50,250 --> 1:32:51,290
Apakah itu Pedang Ebony?
437
1:32:51,875 --> 1:32:52,915
Excalibur.
438
1:32:54,666 --> 1:32:56,040
Arthur jatuh cinta padamu.
439
1:32:57,375 --> 1:32:58,665
Maksud Anda
440
1:32:59,041 --> 1:33:02,874
bahwa itu telah bertujuan selama berabad-abad untuk kembali ke Olympia,
441
1:33:03,083 --> 1:33:04,999
tapi sebenarnya,
442
1:33:05,208 --> 1:33:06,832
itu tidak ada?
443
1:33:07,375 --> 1:33:09,957
Itu dia. Dan ini adalah akhir dunia
444
1:33:11,625 --> 1:33:11,915
Setidaknya aku tidak akan bosan lagi.
445
1:33:11,916 --> 1:33:12,915
Setidaknya aku akan lebih bosan.
446
1:33:14,916 --> 1:33:15,624
Apakah Anda melihat film saya?
447
1:33:15,625 --> 1:33:16,082
Apakah Anda melihat film saya?
448
1:33:17,625 --> 1:33:18,207
Saya tidak punya pemutar DVD.
449
1:33:18,208 --> 1:33:19,457
tidak memiliki pemutar DVD.
450
1:33:19,916 --> 1:33:20,915
DVD?
451
1:33:21,291 --> 1:33:22,915
Sekarang sedang streaming.
452
1:33:23,125 --> 1:33:24,874
Anda membutuhkan Kindle.
453
1:33:25,083 --> 1:33:26,749
Apakah Anda melihat apa itu?
454
1:33:27,750 --> 1:33:30,457
Bahkan, jika Anda pernah melihat iPad,
455
1:33:30,708 --> 1:33:32,582
tidak mungkin untuk dijelaskan.
456
1:33:37,791 --> 1:33:39,874
Bagaimana Anda mendapatkan?
457
1:33:40,125 --> 1:33:41,582
di Tablet Zamrud,
458
1:33:41,833 --> 1:33:44,082
Makkariku yang begitu cantik?
459
1:33:47,541 --> 1:33:48,874
Kamu merindukanku?
460
1:33:50,375 --> 1:33:51,874
apa yang terjadi disana?
461
1:33:52,083 --> 1:33:53,874
Apakah ini baru? Aku benci itu.
462
1:33:54,125 --> 1:33:55,790
Phastos, aku harus mengendalikan pikiran seorang Celestial
463
1:33:55,791 --> 1:33:57,207
Phastos, aku harus mengendalikan pikiran seorang Celestial.
464
1:33:57,583 --> 1:33:58,540
Persiapkan dirimu.
465
1:34:02,000 --> 1:34:02,957
Gelang?
466
1:34:03,708 --> 1:34:04,665
Apakah itu ide Anda?
467
1:34:04,875 --> 1:34:06,874
Jadi, The Celestials for Dummies.
468
1:34:07,083 --> 1:34:10,707
Mereka adalah generator energi paling kuat di alam semesta.
469
1:34:11,000 --> 1:34:13,957
Arishem memberi kami energi kosmik tak terbatas
470
1:34:14,208 --> 1:34:15,665
yang meregenerasi kita.
471
1:34:15,833 --> 1:34:17,332
Gelang, secara teori,
472
1:34:17,541 --> 1:34:19,624
menghentikan proses regenerasi ini.
473
1:34:19,833 --> 1:34:22,582
Tubuh kita kemudian akan mengumpulkan energi kosmik,
474
1:34:23,208 --> 1:34:24,165
Siapa yang akan digunakan untuk apa?
475
1:34:24,375 --> 1:34:27,082
Penyimpangan dapat menyerap energi kita,
476
1:34:27,583 --> 1:34:30,790
Bagaimana jika kita bisa saling menyerap energi kita?
477
1:34:31,208 --> 1:34:33,457
Jika saya bisa menghubungkan kita semua,
478
1:34:33,916 --> 1:34:35,582
salah satu dari kita bisa menjadi sangat kuat
479
1:34:36,083 --> 1:34:38,207
dengan mengumpulkan energi orang lain,
480
1:34:38,666 --> 1:34:39,707
sehingga membentuk...
481
1:34:43,416 --> 1:34:44,749
semangat yang besar
482
1:34:48,541 --> 1:34:50,415
Semangat kami, tapi di jalan yang besar.
483
1:34:50,583 --> 1:34:51,540
Kami mengerti.
484
1:34:51,958 --> 1:34:53,082
Null, sebagai nama.
485
1:34:54,000 --> 1:34:55,332
"Brainstorm." Nama yang bagus!
486
1:34:55,541 --> 1:34:56,415
Saya menemukan itu,
487
1:34:56,583 --> 1:34:57,665
Saya memilih nama.
488
1:34:57,875 --> 1:35:01,332
Katakanlah Druig berhasil membuat Tiamut tertidur.
489
1:35:02,250 --> 1:35:03,415
Apa yang kita lakukan ?
490
1:35:03,750 --> 1:35:05,999
Kami menemukan planet untuk manusia.
491
1:35:06,583 --> 1:35:09,499
Apakah kita membangun bahtera, dengan hewan di dalamnya?
492
1:35:09,708 --> 1:35:11,874
Apa gunanya? Sarkasmemu.
493
1:35:12,208 --> 1:35:13,457
Ini akan memakan waktu puluhan tahun.
494
1:35:13,750 --> 1:35:15,165
Kurang, dengan bantuan kami.
495
1:35:15,458 --> 1:35:17,499
Bagaimana jika kita membunuh Tiamut?
496
1:35:17,875 --> 1:35:21,665
Karena kita, miliaran nyawa tidak akan pernah lahir.
497
1:35:21,875 --> 1:35:23,124
Ketua, apakah saya benar?
498
1:35:24,750 --> 1:35:26,124
Katakan sesuatu.
499
1:35:26,708 --> 1:35:28,165
Anda pikir kami salah.
500
1:35:35,083 --> 1:35:36,790
Ajak memilih Sersi.
501
1:35:39,041 --> 1:35:40,624
Terserah dia untuk memutuskan.
502
1:35:43,458 --> 1:35:44,999
Ajak sudah tidak ada lagi.
503
1:35:45,583 --> 1:35:46,374
Yang terkuat adalah Anda yang memutuskan.
504
1:35:50,041 --> 1:35:51,874
OKE. Terus berbohong pada diri sendiri.
505
1:36:04,541 --> 1:36:06,207
Jangan mengejarnya, Kingo...
506
1:36:06,375 --> 1:36:07,332
Tapi akhirnya!
507
1:36:08,000 --> 1:36:10,290
Jangan khawatir. Sprite selalu masam.
508
1:36:10,500 --> 1:36:12,374
Bahkan ketika dia diam, dia mengerang.
509
1:36:12,583 --> 1:36:13,749
Jangan khawatir.
510
1:36:14,083 --> 1:36:15,874
Jika Anda siap untuk pergi, saya juga.
511
1:36:16,083 --> 1:36:18,540
Aku akan mengikutimu sampai akhir, seperti biasa.
512
1:36:20,666 --> 1:36:21,832
Maaf?
513
1:36:22,416 --> 1:36:24,665
Aku akan mengikutimu sampai akhir, seperti biasa.
514
1:36:26,625 --> 1:36:28,374
Anda salah tentang saya.
515
1:37:00,000 --> 1:37:03,999
ENAM HARI SEBELUMNYA DAKOTA SELATAN
516
1:37:07,708 --> 1:37:09,207
Berapa banyak waktu yang tersisa? 'Berapa banyak waktu yang tersisa?
517
1:37:09,750 --> 1:37:10,999
Tujuh hari.
518
1:37:12,041 --> 1:37:13,082
Sehat
519
1:37:14,750 --> 1:37:16,415
Kami berhasil dalam misi kami.
520
1:37:19,666 --> 1:37:20,915
Dimana dia ?
521
1:37:21,416 --> 1:37:22,124
Di London.
522
1:37:23,166 --> 1:37:24,665
Dia baik-baik saja di sana.
523
1:37:25,500 --> 1:37:26,915
Dia pasti merindukanmu.
524
1:37:27,250 --> 1:37:30,290
Jika saya melihatnya lagi, saya akan mengatakan yang sebenarnya.
525
1:37:32,333 --> 1:37:33,790
Dia akan menderita
526
1:37:34,125 --> 1:37:36,624
untuk mengetahui bahwa dunia ini akan menghilang.
527
1:37:36,833 --> 1:37:37,832
Ikaris,
528
1:37:38,916 --> 1:37:40,457
kita harus mengatakan yang sebenarnya kepada mereka.
529
1:37:42,541 --> 1:37:43,499
Mengapa ?
530
1:37:43,750 --> 1:37:46,165
Bersama-sama kita bisa menghentikan kemunculannya.
531
1:37:47,375 --> 1:37:48,707
Hentikan Kemunculannya?
532
1:37:50,083 --> 1:37:52,040
- Aku tahu ini sulit... - Dengar.
533
1:37:52,250 --> 1:37:55,082
Saya telah mematuhi Arishem selama jutaan tahun.
534
1:37:55,458 --> 1:37:57,874
Tanpa pernah meragukannya.
535
1:37:58,291 --> 1:37:59,624
- Tapi itu sudah berakhir. - Mengapa ?
536
1:38:00,750 --> 1:38:01,999
Kenapa sekarang ?
537
1:38:07,041 --> 1:38:09,082
Lima tahun lalu Thanos terhapus
538
1:38:09,291 --> 1:38:11,457
setengah dari populasi alam semesta.
539
1:38:13,041 --> 1:38:14,749
Ini menunda Munculnya.
540
1:38:17,041 --> 1:38:18,832
Tapi penghuni planet ini
541
1:38:19,041 --> 1:38:21,999
membawa semua orang kembali dengan menjentikkan jari mereka.
542
1:38:25,708 --> 1:38:26,415
Setelah melepaskanmu,
543
1:38:27,000 --> 1:38:29,832
Saya telah berada di mana-mana, saya telah tinggal di antara mereka.
544
1:38:30,041 --> 1:38:33,249
Saya melihat mereka berkelahi, berbohong, membunuh ...
545
1:38:33,708 --> 1:38:35,624
Tapi aku juga melihat mereka
546
1:38:36,208 --> 1:38:38,415
tertawa dan cinta.
547
1:38:38,791 --> 1:38:40,332
Saya melihat mereka membuat
548
1:38:41,333 --> 1:38:42,540
dan mimpi.
549
1:38:45,875 --> 1:38:47,207
Planet ini
550
1:38:47,916 --> 1:38:49,332
dan orang-orang ini
551
1:38:51,083 --> 1:38:52,540
membuatku berubah.
552
1:38:54,333 --> 1:38:58,082
Rancangan besar Arishem tidak sebanding dengan pengorbanan seperti itu.
553
1:38:58,583 --> 1:38:59,999
Tidak kali ini.
554
1:39:01,916 --> 1:39:03,499
Aku percaya padamu.
555
1:39:07,958 --> 1:39:09,749
Aku akan mengikutimu sampai akhir,
556
1:39:11,125 --> 1:39:12,457
seperti biasa.
557
1:39:12,791 --> 1:39:13,874
Terima kasih.
558
1:39:15,791 --> 1:39:17,582
Kita harus menyatukan yang lain.
559
1:39:20,375 --> 1:39:22,665
Saya memiliki sesuatu untuk ditunjukkan kepada Anda terlebih dahulu.
560
1:39:33,333 --> 1:39:34,540
Itu di sana.
561
1:39:45,125 --> 1:39:47,957
Mereka keluar saat gletser mencair.
562
1:39:48,291 --> 1:39:50,790
Bumi memanas karena kemunculannya.
563
1:39:52,208 --> 1:39:54,665
Mereka membunuh pekerja di lubang bor.
564
1:39:55,333 --> 1:39:56,790
Saya telah mengikuti mereka di sini.
565
1:40:00,458 --> 1:40:02,707
Saya merasa Anda telah berubah pikiran.
566
1:40:03,916 --> 1:40:05,999
Aku tidak akan membiarkanmu mengkhianati Arishem.
567
1:40:07,708 --> 1:40:09,707
Kenapa kamu tidak membunuhku sendiri?
568
1:40:10,250 --> 1:40:13,165
Ketika orang lain mengerti bahwa Bumi sedang berubah,
569
1:40:13,583 --> 1:40:14,624
mereka akan datang menemui Anda.
570
1:40:15,583 --> 1:40:18,207
Mayatmu akan membuktikan bahwa para Deviants telah kembali.
571
1:40:19,000 --> 1:40:21,207
Itu akan membuat mereka sibuk sampai kemunculannya.
572
1:40:23,208 --> 1:40:25,290
Aku selalu setia padamu.
573
1:40:25,791 --> 1:40:28,165
Aku telah menyimpan rahasiamu selama berabad-abad.
574
1:40:28,625 --> 1:40:30,832
Saya berbohong kepada semua orang yang saya cintai.
575
1:40:31,500 --> 1:40:35,999
Tapi saya tidak pernah lupa bahwa peran saya adalah untuk melayani Celestial.
576
1:40:37,500 --> 1:40:38,707
Ikaris...
577
1:40:43,625 --> 1:40:46,040
Aku membawamu ke jalan yang salah.
578
1:40:47,291 --> 1:40:48,582
Aku hanya tahu yang itu.
579
1:43:42,333 --> 1:43:44,165
Saya yakin Anda akan berada di sana.
580
1:43:44,750 --> 1:43:46,999
Saya sering memikirkan tempat ini.
581
1:43:48,458 --> 1:43:50,665
Sungguh menakjubkan bagaimana semuanya berubah.
582
1:43:51,916 --> 1:43:53,874
Mungkin kitalah yang berubah.
583
1:43:56,583 --> 1:43:58,624
Aku tahu kau menentang rencana kita.
584
1:43:59,250 --> 1:44:01,832
Bagi saya, Surga itu seperti lautan.
585
1:44:04,083 --> 1:44:07,415
Mereka memberi kehidupan dan mengambilnya kembali tanpa prasangka.
586
1:44:08,250 --> 1:44:10,582
Tanpa mereka, alam semesta ini pada akhirnya akan mati.
587
1:44:11,333 --> 1:44:13,499
Anda mengurangi umat manusia dari tatanan alam.
588
1:44:14,125 --> 1:44:17,457
Tidak ada yang alami tentang menghancurkan semua kehidupan di planet ini.
589
1:44:18,250 --> 1:44:20,332
Desain Arishem kuno dan penuh kekerasan.
590
1:44:20,500 --> 1:44:22,124
Saya tidak ingin melawan.
591
1:44:23,375 --> 1:44:23,915
Ini akan segera berakhir.
592
1:44:24,125 --> 1:44:26,332
Tapi tidak ada akhirnya, kan?
593
1:44:27,208 --> 1:44:29,540
Kami akan melanjutkan tanpa ingatan kami,
594
1:44:30,041 --> 1:44:31,290
tanpa kehendak bebas,
595
1:44:31,791 --> 1:44:32,999
untuk keabadian.
596
1:44:39,208 --> 1:44:40,165
Kamu ketakutan.
597
1:44:40,833 --> 1:44:43,165
Saya tidak terikat dengan dunia ini.
598
1:44:44,041 --> 1:44:45,957
Yang kuinginkan
599
1:44:47,583 --> 1:44:49,790
itu untuk mengingatmu.
600
1:44:51,958 --> 1:44:53,749
Aku mencintaimu, Sersi.
601
1:44:54,875 --> 1:44:57,624
Saya senang telah berbagi hidup ini dengan Anda.
602
1:45:35,125 --> 1:45:36,457
Itu dimulai.
603
1:45:40,416 --> 1:45:41,665
Itu tidak benar!
604
1:45:42,208 --> 1:45:43,165
Bagaimana dengan Roh Agung?
605
1:45:43,791 --> 1:45:46,457
Aku tidak bisa menghubungkan kita, tapi aku bergerak maju.
606
1:45:46,666 --> 1:45:48,249
- Saya maju. - Berapa lama ?
607
1:45:48,458 --> 1:45:50,040
Saya tidak tahu, Sersi
608
1:45:53,708 --> 1:45:55,332
Temukan tempat munculnya.
609
1:46:18,750 --> 1:46:21,207
Anda selalu tahu bagaimana itu akan berakhir.
610
1:46:21,625 --> 1:46:23,665
Anda harus lega.
611
1:46:24,333 --> 1:46:26,207
The Deviant ada di jalur kita.
612
1:46:27,041 --> 1:46:29,415
Balas dendam tidak akan menenangkanmu
613
1:46:30,208 --> 1:46:32,249
Tapi membunuhnya akan membuatku baik.
614
1:46:48,208 --> 1:46:49,499
Apa yang kamu lakukan ?
615
1:46:55,708 --> 1:46:58,207
Aku ingin kau meninggalkan dunia ini dengan damai,
616
1:46:59,875 --> 1:47:01,874
tanpa mengetahui apa-apa tentang Emergence.
617
1:47:02,583 --> 1:47:03,832
saya telah gagal.
618
1:47:07,708 --> 1:47:09,457
Aku menyesal Ajak memilihmu.
619
1:47:17,000 --> 1:47:17,999
Aku hampir sampai.
620
1:47:22,583 --> 1:47:23,832
Ketua, kamu baik-baik saja?
621
1:47:24,083 --> 1:47:25,457
Ini telah berlangsung terlalu lama.
622
1:47:25,833 --> 1:47:26,957
Jangan buat dia mal
623
1:47:28,750 --> 1:47:30,124
Dia berbohong kepada kami.
624
1:47:31,416 --> 1:47:32,040
Dia tahu, untuk E
625
1:47:32,041 --> 1:47:32,832
Dia tahu, untuk Emer
626
1:47:33,666 --> 1:47:34,874
Tapi tidak.
627
1:47:35,333 --> 1:47:37,749
Ajak menceritakan semuanya setelah Babel,
628
1:47:39,375 --> 1:47:40,124
Apa ?
629
1:47:41,291 --> 1:47:43,582
Anda tidak akan membiarkan kami menghentikan kemunculannya.
630
1:47:43,791 --> 1:47:44,415
Tidak.
631
1:47:46,083 --> 1:47:48,749
Aku melindungimu dari Deviants, itu saja.
632
1:47:48,916 --> 1:47:50,624
Jika Ajak ingin Anda menggantikannya,
633
1:47:50,833 --> 1:47:52,165
kenapa dia memilihku?
634
1:47:57,333 --> 1:47:58,457
Apa yang kamu lakukan ?
635
1:48:00,125 --> 1:48:01,374
Dia membunuhnya.
636
1:48:04,291 --> 1:48:05,165
Dia harus.
637
1:48:06,875 --> 1:48:08,249
Dia mencintaimu.
638
1:48:11,416 --> 1:48:12,957
- Sungguh-sungguh ? - Dia mencintaimu.
639
1:48:15,458 --> 1:48:17,707
Apakah Anda pikir itu mudah untuk mengetahui kebenaran?
640
1:48:18,916 --> 1:48:20,665
Untuk mengetahui bahwa semuanya akan berakhir, untuk mengetahui bahwa semuanya akan berakhir?
641
1:48:22,875 --> 1:48:24,415
Untuk berbohong padamu?
642
1:48:26,625 --> 1:48:28,707
Jika kita menyerahkan pilihan kepada umat manusia
643
1:48:29,250 --> 1:48:31,249
berapa banyak yang akan memilih untuk mati?
644
1:48:31,500 --> 1:48:33,957
sehingga miliaran lagi lahir?
645
1:48:34,250 --> 1:48:36,207
Kami tidak memberi mereka pilihan.
646
1:48:37,500 --> 1:48:38,707
Itu sebabnya
647
1:48:39,000 --> 1:48:40,290
apa yang Anda siap untuk membunuh?
648
1:48:41,750 --> 1:48:42,832
Kamu benar-benar membuatku
649
1:48:43,166 --> 1:48:44,249
kasihan
650
1:48:44,916 --> 1:48:46,749
Saya seorang Abadi, Phastos.
651
1:48:47,750 --> 1:48:50,082
Saya ada untuk Arishem.
652
1:48:50,916 --> 1:48:52,082
Sama seperti kamu.
653
1:48:52,666 --> 1:48:53,665
Inilah dirimu.
654
1:48:53,875 --> 1:48:56,790
Saya tidak akan berubah untuk dunia
655
1:48:57,000 --> 1:48:58,457
Aku ini apa.
656
1:48:58,791 --> 1:49:00,624
Lahir atau dibuat.
657
1:49:01,041 --> 1:49:01,665
Tapi aku tidak ada untuk Arishem
658
1:49:01,666 --> 1:49:02,374
Tapi aku tidak ada untuk Arshem
659
1:49:02,375 --> 1:49:03,040
Tapi aku tidak ada untuk Arishem.
660
1:49:03,333 --> 1:49:05,040
Saya ada untuk keluarga saya!
661
1:49:05,375 --> 1:49:07,665
Anda membuat kebingungan yang sama seperti Ajak.
662
1:49:09,625 --> 1:49:10,582
Saya menemukan Tiamut.
663
1:49:14,416 --> 1:49:15,124
Pergi
664
1:49:31,750 --> 1:49:33,832
dia mati karena kesalahannya.
665
1:49:35,833 --> 1:49:37,290
Anda tidak akan menang melawan saya.
666
1:49:38,458 --> 1:49:40,874
Dan aku akan membunuh kalian semua, jika harus.
667
1:49:48,791 --> 1:49:49,832
Tunggu.
668
1:49:50,833 --> 1:49:51,790
Aku ikut denganmu.
669
1:49:54,875 --> 1:49:55,790
Apa yang sedang terjadi ?
670
1:50:09,583 --> 1:50:11,665
Kenapa dia pergi dengan Ikaris?
671
1:50:13,416 --> 1:50:14,832
Karena dia mencintainya.
672
1:50:17,125 --> 1:50:19,165
Apakah Anda tidak memukul?
673
1:50:20,666 --> 1:50:22,540
Dia benar-benar mengajak kita jalan-jalan,
674
1:50:23,708 --> 1:50:24,874
Karun, kita pergi.
675
1:50:25,708 --> 1:50:26,999
Kemana kamu pergi?
676
1:50:27,458 --> 1:50:28,749
Saya tidak bisa membantu Anda.
677
1:50:29,958 --> 1:50:31,499
Saya setuju dengan Ikaris.
678
1:50:31,750 --> 1:50:33,915
Itu dia ? Apakah Anda akan mengikutinya?
679
1:50:36,041 --> 1:50:36,457
Saya suka penduduk ini
680
1:50:36,458 --> 1:50:36,790
Saya suka penghuni planet ini
681
1:50:36,791 --> 1:50:37,415
Saya mencintai penghuni planet ini.
682
1:50:38,125 --> 1:50:40,165
Tetapi jika Anda menghentikan Kemunculan,
683
1:50:40,458 --> 1:50:42,207
kamu mencegah kelahiran
684
1:50:42,416 --> 1:50:44,165
dari banyak dunia.
685
1:50:45,375 --> 1:50:47,082
Saya tetap percaya pada Arishem,
686
1:50:47,666 --> 1:50:50,624
tapi aku tidak akan melawanmu karena keyakinanku.
687
1:50:55,291 --> 1:50:56,499
Kami membutuhkanmu.
688
1:50:57,041 --> 1:50:59,207
Bahkan denganku, kita tidak punya kesempatan.
689
1:51:00,166 --> 1:51:01,540
Tidak melawan Ikaris.
690
1:51:07,000 --> 1:51:09,207
Sampai jumpa di planet berikutnya.
691
1:51:13,083 --> 1:51:14,832
Terima kasih telah melakukan banyak hal
692
1:51:17,041 --> 1:51:18,415
untuk Kemanusiaan.
693
1:51:20,000 --> 1:51:22,582
Itu adalah kehormatan besar.
694
1:51:25,166 --> 1:51:27,207
Aku akan merindukanmu.
695
1:51:36,458 --> 1:51:37,249
Bagus.
696
1:51:38,250 --> 1:51:41,040
Jika aku harus mati melawan Ikaris,
697
1:51:41,958 --> 1:51:43,707
kita butuh rencana B.
698
1:51:44,166 --> 1:51:47,165
Kekuatan kita, bahkan diperkuat, tidak bisa membunuh Celestial.
699
1:51:47,375 --> 1:51:49,749
Sersi mengubah Deviant menjadi pohon.
700
1:51:50,916 --> 1:51:51,832
Maaf?
701
1:51:52,625 --> 1:51:53,957
Dan kau tidak memberitahuku?
702
1:51:54,166 --> 1:51:56,124
Anda belum pernah bisa melakukan ini sebelumnya.
703
1:51:56,666 --> 1:51:57,332
Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya, atau bagaimana melakukannya lagi.
704
1:51:57,333 --> 1:52:00,040
Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya, atau bagaimana melakukannya lagi.
705
1:52:00,291 --> 1:52:02,790
Tapi di sini, kita harus mencoba.
706
1:52:03,000 --> 1:52:04,749
Deviant ini sudah mati
707
1:52:05,291 --> 1:52:08,332
Kita harus menidurkan Tiamut, bukan membunuhnya.
708
1:52:08,500 --> 1:52:10,165
Aku tidak akan membunuh seorang Celestial.
709
1:52:11,833 --> 1:52:13,082
Kita tidak harus!
710
1:52:19,166 --> 1:52:20,332
Kita tidak harus.
711
1:52:20,541 --> 1:52:21,957
Jangan khawatir.
712
1:52:23,416 --> 1:52:24,707
Aku sedang mengurusnya.
713
1:52:44,041 --> 1:52:46,249
Saya tidak tahu bagaimana melihat kebohongan
714
1:52:47,750 --> 1:52:50,540
Aku bahkan tidak tahu kenapa Ajak memilihku.
715
1:52:52,125 --> 1:52:53,540
Saya bertanya kepada Gilgamesh
716
1:52:54,166 --> 1:52:56,457
mengapa dia memutuskan untuk melindungiku.
717
1:52:56,916 --> 1:52:58,124
Dia telah menjawab:
718
1:52:58,833 --> 1:53:02,040
"Ketika Anda mencintai sesuatu, Anda melindunginya.
719
1:53:02,958 --> 1:53:06,874
'Tidak ada yang lebih alami di dunia ini.
720
1:53:10,208 --> 1:53:14,332
Anda telah mencintai orang-orang ini sejak hari kami tiba.
721
1:53:16,208 --> 1:53:19,749
Tidak ada yang lebih baik ditempatkan untuk membimbing kita
722
1:53:20,666 --> 1:53:21,832
daripada Anda.
723
1:53:27,583 --> 1:53:28,874
Jujur.
724
1:53:36,833 --> 1:53:39,082
Ajak tidak memilihmu secara kebetulan.
725
1:53:47,166 --> 1:53:48,082
Sersi, kami membutuhkanmu.
726
1:53:54,458 --> 1:53:56,207
Bola di dalam dirimu
727
1:53:56,416 --> 1:53:57,832
menghubungkan Anda ke Arishem.
728
1:53:58,416 --> 1:54:00,624
Mungkin aku bisa mengubahnya
729
1:54:01,750 --> 1:54:03,624
untuk membuat hubungan antara ...
730
1:54:04,125 --> 1:54:05,040
kita semua.
731
1:54:05,708 --> 1:54:07,874
Itu dapat mengaktifkan Roh Agung.
732
1:54:08,166 --> 1:54:08,999
Sempurna.
733
1:54:12,875 --> 1:54:13,540
Aku harus mengeluarkannya darimu.
734
1:54:13,541 --> 1:54:14,415
Aku harus mengeluarkannya darimu.
735
1:54:32,500 --> 1:54:33,665
Jangan bunuh dia.
736
1:54:51,041 --> 1:54:52,124
Ini akan bekerja?
737
1:54:56,958 --> 1:54:58,207
Ini akan diperlukan.
738
1:55:50,125 --> 1:55:51,915
Aku senang kau di sini.
739
1:55:56,125 --> 1:55:57,499
Terima kasih.
740
1:56:12,541 --> 1:56:14,040
Melindungi munculnya.
741
1:56:14,541 --> 1:56:15,999
Apakah Anda benar-benar akan membunuh mereka?
742
1:56:24,083 --> 1:56:25,374
Di manakah lokasi Druig?
743
1:56:28,500 --> 1:56:29,415
Bersikaplah lembut.
744
1:56:33,291 --> 1:56:35,582
- Anda belum pernah menghadapi saya - Tapi saya memimpikannya.
745
1:56:44,416 --> 1:56:46,415
Dan sekarang, mari kita menidurkan dewa.
746
1:57:54,000 --> 1:57:55,999
Saya seharusnya melakukan itu 500 tahun yang lalu. Tahu bagaimana melakukannya 60 tahun yang lalu
747
1:58:43,125 --> 1:58:44,415
Druig sudah mati
748
1:58:45,625 --> 1:58:46,790
Ini sudah berakhir.
749
1:59:59,750 --> 2:00:01,207
Aku harus menghentikannya.
750
2:00:02,500 --> 2:00:03,249
Aku harus mendekat.
751
2:00:15,291 --> 2:00:15,915
Cukup
752
2:01:19,708 --> 2:01:20,915
Mengapa Anda membantu Ikaris?
753
2:01:21,958 --> 2:01:23,915
'dia tidak boleh mengambil kekuatan kita.
754
2:01:24,708 --> 2:01:25,624
Sangat terlambat.
755
2:01:28,625 --> 2:01:29,999
Dia memprovokasi Anda!
756
2:01:56,125 --> 2:01:57,165
Di manakah lokasi Sersi?
757
2:01:57,750 --> 2:01:59,707
Kamu selalu meremehkannya.
758
2:02:15,041 --> 2:02:16,707
Saya tidak tahu tentang Anda
759
2:02:16,916 --> 2:02:17,832
tapi saya menyukai nya ..
760
2:02:18,083 --> 2:02:20,332
Lepaskan aku, aku tidak bisa membiarkan dia melakukannya
761
2:02:20,583 --> 2:02:21,707
Tidak mungkin.
762
2:02:22,250 --> 2:02:24,999
Sudah lama aku ingin memotong sayapmu.
763
2:02:42,750 --> 2:02:43,290
Bagaimana Anda telah berubah.
764
2:02:43,416 --> 2:02:45,374
Bagaimana Anda telah berubah.
765
2:02:47,458 --> 2:02:48,624
Anda rusak.
766
2:02:49,458 --> 2:02:50,624
Rusak.
767
2:02:51,625 --> 2:02:53,124
Tidak berguna.
768
2:02:55,750 --> 2:02:59,290
Anda tidak dapat melindungi salah satu dari mereka.
769
2:03:19,541 --> 2:03:22,415
Anda tidak cukup kuat untuk melakukan ini.
770
2:03:22,666 --> 2:03:24,332
Dan Anda tidak akan melakukannya.
771
2:03:25,083 --> 2:03:26,665
Anda bukan seorang pembunuh.
772
2:03:26,916 --> 2:03:27,290
Saya mungkin telah berubah.
773
2:03:27,875 --> 2:03:28,290
Saya mungkin telah berubah.
774
2:03:28,916 --> 2:03:31,374
Dan kamu, siapa kamu sebenarnya, Sprite?
775
2:03:31,833 --> 2:03:34,165
Apakah Anda siap untuk membiarkan seluruh dunia mati?
776
2:03:43,000 --> 2:03:44,540
Maafkan aku.
777
2:03:57,250 --> 2:03:59,165
Aku selalu iri padamu.
778
2:04:01,541 --> 2:04:03,290
Anda tinggal di antara mereka.
779
2:04:03,916 --> 2:04:05,040
Saya, saya tidak pernah bisa.
780
2:04:06,583 --> 2:04:08,915
Apakah Anda tahu mengapa saya tidak tahan dengan manusia?
781
2:04:09,416 --> 2:04:11,165
Karena mereka, saya menginginkan apa yang tidak akan pernah saya miliki.
782
2:04:11,166 --> 2:04:11,915
Karena mereka, saya menginginkan apa yang tidak akan pernah saya miliki.
783
2:04:12,583 --> 2:04:15,290
Karena mereka, saya ingin tumbuh dewasa,
784
2:04:17,083 --> 2:04:18,415
jatuh cinta,
785
2:04:19,583 --> 2:04:21,040
memulai sebuah keluarga.
786
2:04:22,500 --> 2:04:25,707
Dan mengetahui, pada akhirnya, bahwa saya memiliki kehidupan nyata.
787
2:04:33,250 --> 2:04:34,249
Tapi itu sudah berakhir.
788
2:04:35,208 --> 2:04:37,165
Kita akan memulai dari awal lagi
789
2:04:41,583 --> 2:04:43,165
Itu sangat mengharukan.
790
2:04:50,208 --> 2:04:51,624
Aku tidak akan bisa.
791
2:04:55,458 --> 2:04:57,165
Terserah Anda untuk melawan.
792
2:05:44,458 --> 2:05:45,624
Ini aku
793
2:05:46,708 --> 2:05:47,290
Gilgames.
794
2:05:48,875 --> 2:05:49,874
Lihat saya.
795
2:05:52,708 --> 2:05:53,790
Tetaplah disini.
796
2:05:56,708 --> 2:05:57,790
Katakan.
797
2:05:58,708 --> 2:05:59,915
aku tinggal.
798
2:06:01,208 --> 2:06:02,582
Itu akan baik-baik saja.
799
2:06:04,708 --> 2:06:06,082
Berikan tanganmu.
800
2:06:19,875 --> 2:06:20,957
Sayang sekali.
801
2:06:23,083 --> 2:06:24,415
Kamu dan aku,
802
2:06:25,250 --> 2:06:27,749
kita hanyalah alat tuhan.
803
2:06:28,583 --> 2:06:31,249
Dirancang untuk membunuh.
804
2:06:39,333 --> 2:06:40,582
Ingat.
805
2:07:11,166 --> 2:07:12,499
Aku ingat.
806
2:08:42,000 --> 2:08:43,290
Ayo, Sersi.
807
2:10:54,958 --> 2:10:56,457
SLUTSLIGHTS.COME Dia cantik, bukan?
808
2:13:25,375 --> 2:13:26,832
SLOTSLIGHTS.COM Maaf.
809
2:14:47,083 --> 2:14:48,415
OTSLIGHTS.COM Bagaimana Anda melakukannya?
810
2:14:49,583 --> 2:14:52,665
LAMBAT.COME Saat saya menyentuh tangan Tiamut, saya merasakan energi.
811
2:14:53,250 --> 2:14:55,624
OTSLIGHTS.COMTiamut telah bergabung dengan Roh Agung kami.
812
2:14:55,958 --> 2:14:59,832
OTSLIGHTS.COM Saya bertanya-tanya bagaimana kita bisa selamat dari kehancuran planet-planet lain.
813
2:15:00,250 --> 2:15:02,707
DTSLIGHTS.COM Berkat link dengan Celestial yang lahir.
814
2:15:15,625 --> 2:15:18,207
TSLIGHTS.COM Kami pernah menjadi satu...
815
2:15:20,541 --> 2:15:23,082
TSLIGHTS.COM bahkan Ikaris dan Sprite,
816
2:15:24,875 --> 2:15:25,290
TSLIGHTS.COM
817
2:15:27,625 --> 2:15:29,457
TSLIGHTS.COM di Tiamut.
818
2:16:21,208 --> 2:16:23,624
SLIGHTS.COM akan memiliki energi dari Roh Agung yang tersisa.
819
2:16:24,666 --> 2:16:26,665
LIGHTS.COM Aku bisa menjadikanmu manusia.
820
2:16:28,375 --> 2:16:31,040
LIGHTS.COM Apa pun yang Anda inginkan, Anda dapat memilikinya.
821
2:16:31,458 --> 2:16:34,082
LIGHTS: Tapi waktumu akan datang dengan cepat dan kamu akan mati.
822
2:16:34,291 --> 2:16:35,207
LIGHTS.COM Apakah Anda menerimanya?
823
2:17:16,583 --> 2:17:18,832
GHTS.COM Siluet batu raksasa ini ...
824
2:17:19,041 --> 2:17:20,915
ruDAKOTA 2 MINGGU KEMUDIAN GHTS.COM DAKOTA SELATAN
825
2:17:21,125 --> 2:17:23,665
GHTS.COMAKOTA ... menimbulkan banyak pertanyaan,
826
2:17:24,250 --> 2:17:27,499
GHTS.COM Kapal AS dan Australia berpatroli di area ...
827
2:17:28,875 --> 2:17:30,332
GHTS.COM Apakah itu kamu?
828
2:17:31,541 --> 2:17:33,665
GHTS.COM Aku sangat mencintaimu.
829
2:17:41,125 --> 2:17:42,332
HTS.COM Apakah Anda baik-baik saja?
830
2:17:43,416 --> 2:17:45,249
HTS.COM Terkadang saya merasa tersesat.
831
2:17:45,583 --> 2:17:47,332
HTS.COM Ya, saya juga.
832
2:17:50,125 --> 2:17:52,374
HTS Saat mjetes pergi, seva entrePapa mengatakan bahwa Anda adalah dewi Athena.
833
2:17:52,875 --> 2:17:54,582
HTS.COM Lalu. Tidak A
834
2:17:57,666 --> 2:17:59,332
HTS.COM Apa kekuatan Anda?
835
2:18:04,208 --> 2:18:05,457
HTS.COM Tunggu sebentar.
836
2:18:08,541 --> 2:18:10,207
HTS.COM Hal ini di sini ...
837
2:18:10,458 --> 2:18:11,832
ITS.COM Tidak jauh-jauh.
838
2:18:12,416 --> 2:18:13,499
ITS.COM Tetap di belakangku.
839
2:18:13,750 --> 2:18:15,624
ITS.COM Apakah Anda ingat penutup telinga?
840
2:18:15,875 --> 2:18:17,249
ITS.Terima kasih banyak
841
2:18:19,750 --> 2:18:22,374
ITS.COM Anda baru saja kehilangan hak mengasuh anak Anda.
842
2:18:22,625 --> 2:18:23,499
TS.COM Pasti.
843
2:18:25,333 --> 2:18:26,665
kekerasan TS.COM
844
2:18:27,000 --> 2:18:29,124
TS.COM tidak pernah menjadi jawaban yang tepat, bukan?
845
2:18:29,375 --> 2:18:31,665
TS.COM Anda harus menggunakan kepala Anda.
846
2:18:32,000 --> 2:18:33,665
TS.COM Seperti yang Anda lakukan di pantai?
847
2:18:34,041 --> 2:18:35,124
TS.COM Ayahmu
848
2:18:35,458 --> 2:18:37,582
TS.COM berbicara dengan tegas kepada penjahat
849
2:18:37,833 --> 2:18:39,249
TS.COM yang pasti sudah mendengarkan saya.
850
2:18:39,500 --> 2:18:40,790
TS.COM Dia berusia 10 tahun,
851
2:18:41,333 --> 2:18:42,707
TS.COM Dia bukan idiot!
852
2:18:43,541 --> 2:18:44,832
TS.COM Kapan Anda berangkat?
853
2:18:45,083 --> 2:18:45,707
TS.COM Segera hadir?
854
2:18:47,416 --> 2:18:49,874
TS.COM Ini Druig. Menjauhlah dari dia.
855
2:18:54,041 --> 2:18:55,290
S.COM Tidak lebih dekat, Jack.
856
2:18:56,166 --> 2:18:57,790
S.COMPapa, Domonya keren banget!
857
2:18:58,041 --> 2:18:59,707
S.COM Ayahmu memperbaikinya dengan tangannya.
858
2:18:59,916 --> 2:19:01,332
S.COM Haruskah kita pergi ke luar angkasa?
859
2:19:01,541 --> 2:19:03,624
S.COMPass lisensi Anda sudah.
860
2:19:04,958 --> 2:19:06,124
S.COMPhastos,
861
2:19:07,208 --> 2:19:08,499
S.COM berhati-hatilah dengan dirimu sendiri.
862
2:19:08,916 --> 2:19:10,374
S.COM Mereka beruntung memilikinya.
863
2:19:11,333 --> 2:19:12,374
S.COMM Terima kasih.
864
2:19:13,125 --> 2:19:14,665
S.COM Anda tidak suka pelukan.
865
2:19:21,916 --> 2:19:23,374
S.COM Anda percaya bahwa ketika kami menemukan
866
2:19:24,583 --> 2:19:24,915
5.COM Eternals lainnya,
867
2:19:24,958 --> 2:19:25,874
5.COM Eternals lainnya,
868
2:19:26,416 --> 2:19:29,082
5. Bagaimana mereka akan menerima kebenaran seperti kita?
869
2:19:32,291 --> 2:19:34,540
.COM Kebenaran akan membebaskan mereka.
870
2:19:47,125 --> 2:19:48,790
COM Anda lihat, itu obat yang nyata.
871
2:19:49,958 --> 2:19:50,915
COMMaukah kamu datang?
872
2:19:51,666 --> 2:19:52,790
COM saya akan mencoba.
873
2:19:55,791 --> 2:19:57,457
Akan baik bagi Anda untuk berada di sekitar manusia.
874
2:19:57,916 --> 2:19:59,582
COMAnda akan menjadi lebih mudah bergaul.
875
2:20:00,208 --> 2:20:01,374
Bagaimana menurut Anda?
876
2:20:02,875 --> 2:20:04,790
ITU menjelaskan begitu banyak.
877
2:20:14,583 --> 2:20:15,957
aku akan merindukanmu
878
2:20:16,666 --> 2:20:17,707
Om kamu juga.
879
2:20:21,541 --> 2:20:22,540
OMM nyonya.
880
2:20:23,125 --> 2:20:24,249
OM Terima kasih, Karun.
881
2:20:25,166 --> 2:20:27,415
Aku ingin tahu apakah kita membuat pilihan yang tepat.
882
2:20:29,083 --> 2:20:30,124
Dengan membunuh Tiamut.
883
2:20:30,375 --> 2:20:31,707
Sudah terlambat.
884
2:20:32,500 --> 2:20:34,207
Tapi kamu mengikuti kata hatimu.DM
885
2:20:34,458 --> 2:20:35,832
Seperti kita semua.
886
2:20:38,083 --> 2:20:38,957
Bahkan Ikaris.
887
2:20:46,666 --> 2:20:47,790
Anda diharapkan.
888
2:20:49,791 --> 2:20:51,707
'Dia lebih manis dalam kehidupan nyata.
889
2:20:54,333 --> 2:20:57,374
Masih tidak bisakah kamu mengubahku menjadi jerapah?
890
2:20:59,166 --> 2:21:01,790
Lain kali saya terhubung ke Celestial,
891
2:21:02,041 --> 2:21:04,415
selama Kemunculan, dalam Roh Agung.
892
2:21:05,333 --> 2:21:06,832
Itu berarti tidak
893
2:21:11,166 --> 2:21:12,499
Apa yang akan kamu lakukan ?
894
2:21:12,750 --> 2:21:13,874
Aku tidak tahu.
895
2:21:14,291 --> 2:21:16,124
Di sini saya di rumah,
896
2:21:18,000 --> 2:21:20,457
tapi saya tidak bisa lagi lulus untuk manusia,
897
2:21:27,250 --> 2:21:28,540
Aku mencintaimu.
898
2:21:30,333 --> 2:21:31,290
Apapun kamu.
899
2:21:45,208 --> 2:21:47,790
Kami mengatakan pada diri sendiri bahwa kami menghentikan rahasia.
900
2:21:48,000 --> 2:21:50,957
Saya tidak punya lagi, saya bersumpah.
901
2:21:51,166 --> 2:21:52,624
Faktanya,
902
2:21:53,083 --> 2:21:54,749
saya punya satu
903
2:21:56,250 --> 2:21:57,624
Apa ini ?
904
2:21:59,875 --> 2:22:02,165
Sebenarnya, kisah keluargaku
905
2:22:03,125 --> 2:22:04,457
rumit.
906
2:22:10,291 --> 2:22:11,749
Apa masalahnya ?
907
2:23:00,041 --> 2:23:02,915
Anda mengorbankan seorang Celestial
908
2:23:03,500 --> 2:23:05,707
bagi penghuni planet ini.
909
2:23:07,333 --> 2:23:08,790
Saya mengampuni mereka,
910
2:23:09,125 --> 2:23:11,082
tapi kenanganmu akan memberitahuku
911
2:23:11,541 --> 2:23:13,124
jika mereka layak untuk hidup.
912
2:23:15,375 --> 2:23:17,249
Dan aku akan kembali
913
2:23:17,791 --> 2:23:19,290
untuk penghakiman.
914
2:23:41,166 --> 2:23:41,957
KASINO
915
2:23:43,791 --> 2:23:44,665
SLOT
916
2:23:45,916 --> 2:23:46,999
PERTARUHAN
917
2:23:48,333 --> 2:23:48,915
JANGKRIK
918
2:23:51,500 --> 2:23:53,832
BUKA WEBSITESLOTSLIGHTS.COM
88555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.