All language subtitles for Dont.Look.Back.2009.SLOSubs.DVDRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,728 --> 00:03:20,365 NE OZIRAJ SE 2 00:04:07,679 --> 00:04:09,434 Pridite, Jeanne. 3 00:04:20,157 --> 00:04:21,739 Robert. 4 00:04:24,260 --> 00:04:26,497 Pridi, sedi. 5 00:04:29,933 --> 00:04:31,275 V redu. 6 00:04:32,670 --> 00:04:34,099 Zakaj vztraja�? 7 00:04:34,904 --> 00:04:37,953 Zakaj �eli� pisati roman? 8 00:04:39,875 --> 00:04:42,337 Ti ni bil v�e�? -Ne. 9 00:04:42,444 --> 00:04:46,440 Rad sem odkrit. Ne bo �lo. Opusti. 10 00:04:49,217 --> 00:04:54,253 �elim napisati to zgodbo. -Zate niso romani ali novele. 11 00:04:55,757 --> 00:05:00,153 Pi�e� osupljive biografije. �udovite zgodovinske �tudije. 12 00:05:01,029 --> 00:05:02,938 Celo vodi�i so posebni. 13 00:05:03,166 --> 00:05:06,035 To ni pisanje, to je novinarstvo. 14 00:05:06,435 --> 00:05:09,215 Res, in? -Naveli�ana sem tega. 15 00:05:09,437 --> 00:05:11,859 �elim spremembe. Kot majhna deklica... 16 00:05:12,073 --> 00:05:13,617 To je bilo �e zdavnaj. 17 00:05:13,809 --> 00:05:16,329 Potrebuje� temo, na katero se lahko oprime�. 18 00:05:17,179 --> 00:05:19,896 Zakaj vztraja� pisati o otro�tvu? 19 00:05:20,716 --> 00:05:25,605 To me navdu�uje. -Mislim, da ne. 20 00:05:26,687 --> 00:05:28,096 Posamezni deli so v redu, 21 00:05:28,189 --> 00:05:30,645 ampak to so samo osamljeni primeri. 22 00:05:30,891 --> 00:05:33,957 Opis junakinje je brez �ustev. 23 00:05:35,096 --> 00:05:39,405 Preve� podrobnosti je opisanih. 24 00:05:40,500 --> 00:05:45,519 Ampak podrobnosti so pomembne. �elim, da je opis podroben. 25 00:05:46,473 --> 00:05:49,645 Vem, Jeanne, ampak preve� hladen je. 26 00:05:50,277 --> 00:05:53,342 Ne opira� se dovolj na tvoje spomine. 27 00:05:54,214 --> 00:05:57,770 Nimam spominov. Ni� do osmega leta. 28 00:05:58,585 --> 00:06:00,560 Oprosti, nisem vedel. 29 00:06:02,155 --> 00:06:04,611 Tvoja mama mi ni ni� povedala. Prav tako ne ti. 30 00:06:05,592 --> 00:06:07,479 Pozabi! 31 00:06:07,693 --> 00:06:12,680 Imava predmete, slike. Mama mi je pravila stvari... 32 00:06:13,900 --> 00:06:17,162 Spomini niso informacije. Ob�utki, �ustva... 33 00:06:18,471 --> 00:06:20,413 Nisem jih imela, zato me to zanima. 34 00:06:21,939 --> 00:06:25,103 To moram napisati. Moram najti moje otro�tvo. 35 00:06:25,777 --> 00:06:27,600 Nekaj manjka v mojem �ivljenju. 36 00:06:35,487 --> 00:06:37,631 Hvala za �as. 37 00:06:40,525 --> 00:06:42,084 Jeanne. 38 00:06:49,635 --> 00:06:51,317 Si dobro? 39 00:06:53,371 --> 00:06:54,530 Ja. 40 00:08:14,983 --> 00:08:16,342 Koliko? 41 00:08:16,618 --> 00:08:17,633 Eno. 42 00:08:20,821 --> 00:08:21,836 Tri. 43 00:08:36,770 --> 00:08:38,752 Nadia, na vrsti si. 44 00:08:39,273 --> 00:08:40,732 1000. 45 00:08:41,341 --> 00:08:42,923 Izena�im. 46 00:08:45,412 --> 00:08:46,427 1000. 47 00:08:48,182 --> 00:08:51,730 Povi�am za tri. -Odstopim. 48 00:08:54,654 --> 00:08:56,213 V redu. 49 00:08:56,622 --> 00:09:00,300 Vi�am za 1000. -Tvegam. 50 00:09:01,028 --> 00:09:02,554 Pridita, otroka. 51 00:09:02,763 --> 00:09:05,096 Risba in pla��. Gremo. 52 00:09:06,132 --> 00:09:07,677 Jeanne... 53 00:09:08,100 --> 00:09:09,277 Igraj Nadia. 54 00:09:09,501 --> 00:09:11,476 Samo trenutek! Odstopam. 55 00:09:13,306 --> 00:09:15,967 Ni zainteresiran. -Ne. 56 00:09:16,309 --> 00:09:17,768 Zakaj ne? 57 00:09:19,778 --> 00:09:23,423 Preve� opisno, odkrito, natan�no. 58 00:09:24,015 --> 00:09:26,088 Natan�no? -Pozabi. 59 00:09:29,654 --> 00:09:33,065 Daj mi za prebrat. -Ne �e. 60 00:09:33,758 --> 00:09:39,000 Mogo�e avtobiografija ni zate. Prebrala sem Jeannine Zgodbe. 61 00:09:40,332 --> 00:09:42,444 30 let stara je. 62 00:09:43,101 --> 00:09:45,522 Je bil to tvoj o�e? Je bil tvoj brat? 63 00:09:46,738 --> 00:09:48,982 Sta bila prijazna? 64 00:09:49,773 --> 00:09:53,570 Ne skrbi, ljubica. Ne skrbi. 65 00:09:54,044 --> 00:09:55,768 Nadia, pride�? 66 00:09:58,949 --> 00:10:02,145 Pojdi na ve�erjo v klub. Sovra�im te, ko igra�. 67 00:10:02,620 --> 00:10:07,298 Niso mi v�e�. -Pojdi drugam. -Ne, utrujena sem. 68 00:10:08,925 --> 00:10:12,275 Brez teh bi bila lep�a. 69 00:10:13,330 --> 00:10:16,619 Adijo, ljub�ka! -Adijo, babica. 70 00:10:17,234 --> 00:10:19,241 Kasneje te pokli�em. 71 00:10:28,279 --> 00:10:29,961 Samo malo! 72 00:10:36,852 --> 00:10:39,635 Robert je tepec. Knjiga je odli�na! 73 00:10:45,194 --> 00:10:47,911 Odpovedal sem ve�erjo. 74 00:10:50,097 --> 00:10:52,407 Sovra�im to! 75 00:10:52,968 --> 00:10:56,352 Samo za nas. Otrokom je v�e�. -Prav. 76 00:11:10,919 --> 00:11:12,901 Nasmehni se. 77 00:11:13,388 --> 00:11:14,947 Prekleto! 78 00:11:15,524 --> 00:11:18,182 Nekdo se boji jabolk. 79 00:11:19,327 --> 00:11:21,743 �udno! -Dovolj. Jejta. 80 00:11:23,965 --> 00:11:25,688 Pregleduje� tvoje delo. 81 00:11:25,900 --> 00:11:30,209 Ne, ni� ni. Takrat sem imela ve� domi�ljije. 82 00:11:30,604 --> 00:11:33,809 Staro je. Napi�i to, ker te sedaj navdihuje. 83 00:11:33,840 --> 00:11:37,418 Tudi mama je to rekla. -Potem je mogo�e slaba ideja. 84 00:11:46,487 --> 00:11:48,820 Poglej me. Govori, snema. 85 00:11:50,923 --> 00:11:52,866 Zasvojeni ste s tem. 86 00:11:54,493 --> 00:11:55,541 Ne bom ostala. 87 00:11:55,729 --> 00:11:58,184 Pusti jo! -Pusti jo. 88 00:11:58,865 --> 00:12:00,927 Pazita na mizo. 89 00:12:03,069 --> 00:12:05,562 Nehaj, ne maram tega. 90 00:12:06,538 --> 00:12:10,400 Spet! Nehaj! -Zanimivo. 91 00:12:13,245 --> 00:12:15,587 Kdo bo dal kro�nike? 92 00:12:25,124 --> 00:12:27,099 Ali sem utrujena? 93 00:12:28,560 --> 00:12:31,943 Zdi se mi, da je miza vzporedno z oknom. 94 00:12:33,530 --> 00:12:35,473 Ja, kot vedno. 95 00:12:52,949 --> 00:12:54,062 Si jo ti premaknil? 96 00:12:59,290 --> 00:13:03,560 Zakaj si premaknil mizo? -Tako je odkar smo se vselili. 97 00:13:03,894 --> 00:13:06,960 Ni mi mar, samo, da da� stvari nazaj. 98 00:13:11,268 --> 00:13:12,227 Lea... 99 00:13:43,065 --> 00:13:44,526 Kaj je to? 100 00:13:52,040 --> 00:13:54,855 Kaj pomenijo ti gibi? 101 00:13:56,112 --> 00:13:58,900 Mogo�e je trak presko�il. 102 00:13:59,014 --> 00:14:01,389 Ne bodi otro�ji. 103 00:14:16,964 --> 00:14:19,778 Je to zame? -Ne. 104 00:14:24,938 --> 00:14:26,083 Je bil tvoj film v redu? 105 00:14:28,041 --> 00:14:29,318 Nehaj, sovra�im to. 106 00:14:31,212 --> 00:14:34,026 Pustil sem te delat. Zaslu�im si nagrado. 107 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 Naredila bom vro�o �okolado. 108 00:14:43,623 --> 00:14:46,200 Dobro jutro. -Nisem te mogel zbudit. 109 00:14:46,959 --> 00:14:50,664 Miza je �e zmeraj tukaj? -Kaj? Ne za�ni spet. 110 00:14:50,930 --> 00:14:54,547 Tudi jaz imam besedo pri urejanju kuhinje. 111 00:15:01,207 --> 00:15:02,850 Kje je med? 112 00:15:05,445 --> 00:15:07,403 Samo na svoje mesto vrni. 113 00:15:07,612 --> 00:15:09,500 Upam, da si zapomni�, ker jaz si. 114 00:15:09,714 --> 00:15:12,203 Ne bom zapravljala �asa z iskanjem stvari. 115 00:15:12,652 --> 00:15:15,964 Nih�e se ni dotaknil. Kaj ti je? 116 00:15:16,787 --> 00:15:21,307 �eli� preveriti tudi moj penis? Bil je na desni, preden... 117 00:15:21,593 --> 00:15:22,706 Zelo sme�no. 118 00:15:29,701 --> 00:15:31,846 Jeremie roke na mizo. 119 00:15:35,806 --> 00:15:37,166 Jej. 120 00:15:37,876 --> 00:15:39,436 Lea, sedi! 121 00:15:57,461 --> 00:15:59,105 Kaj je 27-ti? 122 00:16:00,064 --> 00:16:04,076 Komu maha�? Je kdo nasproti? 123 00:16:05,034 --> 00:16:06,344 Si nora? 124 00:16:07,037 --> 00:16:09,192 Seveda, jaz sem nora! 125 00:16:12,710 --> 00:16:14,270 Premakni prekleto mizo. 126 00:16:14,479 --> 00:16:16,137 Umiri se. -Ne! 127 00:16:18,615 --> 00:16:22,026 Vrelo je! -�al mi je. Oprosti mi. 128 00:16:24,554 --> 00:16:25,813 Jaz bom. 129 00:16:28,024 --> 00:16:29,813 Ni� hudega ni. 130 00:16:31,194 --> 00:16:34,069 Utrujena sem! Samo utrujena sem. 131 00:16:35,063 --> 00:16:36,643 Greva si urediti lase. 132 00:19:29,598 --> 00:19:31,638 Nehaj! 133 00:19:34,502 --> 00:19:37,634 Ne! Pusti me! 134 00:19:55,457 --> 00:19:56,816 Nehaj. 135 00:21:12,632 --> 00:21:14,639 Ni bil slab rojstni dan. 136 00:21:16,735 --> 00:21:19,122 Bodi pri miru ali te bom ranila. 137 00:21:19,704 --> 00:21:22,672 V�e� so mi stanovanja drugih. �udna so. 138 00:21:23,675 --> 00:21:25,082 Ni mi v�e� njegova mama. 139 00:21:25,577 --> 00:21:28,610 Ravna mi lase in smrdi po jajcih. 140 00:21:29,246 --> 00:21:31,507 Surovih ali kuhanih? 141 00:21:33,618 --> 00:21:34,665 Prej po �unki. 142 00:21:46,696 --> 00:21:48,006 Ne, govori dalje. 143 00:21:52,803 --> 00:21:53,981 Slabo vedenje. 144 00:21:54,905 --> 00:21:56,116 Nekaj si bom izmislil. 145 00:21:57,574 --> 00:21:59,396 Neko la�, me ne zanima! 146 00:21:59,910 --> 00:22:01,937 Dovolj, da ga odpustim. 147 00:22:06,916 --> 00:22:09,634 Zgubljam �as, stranke, pamet.. 148 00:22:12,888 --> 00:22:17,160 Ni samo nesposoben. Pogubil nas bo. 149 00:22:17,659 --> 00:22:18,870 Kaj je narobe? 150 00:22:20,029 --> 00:22:21,206 Ni�. 151 00:22:22,298 --> 00:22:23,757 Lahko gre�. 152 00:23:08,309 --> 00:23:09,454 Se vidiva. 153 00:23:19,853 --> 00:23:23,498 Vajenec me jezi. �e udaril ga bom. 154 00:23:24,992 --> 00:23:27,544 �eli�, kaj popiti? 155 00:23:39,774 --> 00:23:41,464 Pti�ek... 156 00:23:42,274 --> 00:23:43,801 Pridi k meni. 157 00:23:45,545 --> 00:23:48,822 Lea? -Spla�ila si mojega pti�ka. 158 00:23:52,986 --> 00:23:55,834 Obleci si pi�amo. Kmalu pride babica. 159 00:24:01,994 --> 00:24:05,442 Kateri plakat je bolj�i za najin ve�er Woody Allena? 160 00:24:05,698 --> 00:24:07,040 Ta mi je bolj v�e�. 161 00:24:09,636 --> 00:24:11,716 Kaj je to? 162 00:24:12,938 --> 00:24:17,830 Si od�la iz stanovanja? -Samo �a�ke so. 163 00:24:20,311 --> 00:24:22,701 Obsedena si z mizo. 164 00:24:23,081 --> 00:24:25,831 Ve�, kje je moja bolgarska veri�ica? 165 00:24:26,250 --> 00:24:28,672 Jeanne, odgovori mi. 166 00:24:29,786 --> 00:24:33,584 Vidim spremembe. Miza, ostale stvari. 167 00:24:34,225 --> 00:24:35,949 Celo tvoj obraz, tvoje o�i. 168 00:24:36,861 --> 00:24:40,746 Kaj govori�? -To stanovanje mi ni doma�e. 169 00:24:41,799 --> 00:24:43,904 Prepoznam stvari, pohi�tvo, 170 00:24:46,036 --> 00:24:47,498 ampak to ni na�e. 171 00:24:48,171 --> 00:24:50,888 Na slikah, filmih 172 00:24:53,577 --> 00:24:55,585 nikogar ne prepoznam. 173 00:24:56,812 --> 00:24:59,405 Kot, da je to druga dru�ina. 174 00:25:00,384 --> 00:25:01,993 Zunaj sem v redu. 175 00:25:02,752 --> 00:25:04,365 Tukaj... 176 00:25:17,233 --> 00:25:18,695 Ne misli� resno? 177 00:25:30,779 --> 00:25:32,602 Ne prepoznati stvari je hudo. 178 00:25:33,181 --> 00:25:37,923 Nekaj je narobe. Po�kodba, mogo�e tumor. 179 00:25:39,188 --> 00:25:42,582 Tumor? Stra�i� me! 180 00:25:44,459 --> 00:25:47,688 Tebe prepoznam. -Rekla si, da ne. 181 00:25:49,264 --> 00:25:52,910 Veliko stvari prepoznam. Nimam tumorja! 182 00:26:03,912 --> 00:26:05,472 Mogo�e so o�i. 183 00:26:06,447 --> 00:26:09,086 Obi��i okulista. Pokli�i Feldmanna. 184 00:26:10,517 --> 00:26:12,459 Strah me je... 185 00:26:13,754 --> 00:26:17,476 Verjetno ni ni�, ampak mora� na pregled. 186 00:26:18,759 --> 00:26:19,839 V redu je. 187 00:26:28,034 --> 00:26:31,644 Zve�er se bova sprostila. Nobenih knjig. 188 00:26:37,577 --> 00:26:40,152 Dober ve�er. �ivjo, Teo. 189 00:26:40,245 --> 00:26:42,929 Si dobro? -Zelo. Otroci so jedli. 190 00:26:43,149 --> 00:26:45,036 Jeanne je v najini sobi. -K njej grem. 191 00:26:45,551 --> 00:26:47,010 Bo� kaj spila? 192 00:26:47,153 --> 00:26:48,844 Ne odzove� se na moje klice. 193 00:26:50,489 --> 00:26:52,536 Nisem imela �asa. 194 00:26:53,459 --> 00:26:55,701 Ko si v skrbeh, sem napeta. 195 00:26:59,097 --> 00:27:00,379 Hvala. 196 00:27:01,266 --> 00:27:02,696 Ne. 197 00:27:05,036 --> 00:27:09,689 Ne bom vztrajala. Ne razumem, ampak vseeno. 198 00:27:10,174 --> 00:27:12,957 V hladilniku je hrana. Hvala za �al. 199 00:27:20,986 --> 00:27:26,703 �enska je pri�a zlo�ina. Zraven sli�i strel. 200 00:27:27,491 --> 00:27:34,736 Ostali ji �elijo pomagati. Kmalu zatem, oglu�i. 201 00:27:34,932 --> 00:27:35,979 Zgubil sem se. 202 00:27:36,734 --> 00:27:39,101 Ni bilo tako. 203 00:27:40,069 --> 00:27:42,379 Povezala je z detonacijo. 204 00:27:42,906 --> 00:27:46,998 Njen mo� se ne spomni, �eprav je bil zraven. 205 00:27:47,811 --> 00:27:49,534 Kot, da bi izbrisal. 206 00:27:50,214 --> 00:27:54,703 Postane ji sumljiv, prva tako pa tudi ostali, 207 00:27:54,917 --> 00:27:56,892 saj se za�nejo �udno obna�ati. 208 00:27:58,721 --> 00:27:59,980 In... 209 00:28:01,124 --> 00:28:03,164 Vohuni za njimi, raziskuje... 210 00:28:04,527 --> 00:28:07,048 Boji se, da jo lahko ubijejo. 211 00:28:08,464 --> 00:28:11,529 Ampak ugotovi, da so jo �e ustrelili. 212 00:28:11,767 --> 00:28:14,428 �udovito. -Neumnost! 213 00:28:15,471 --> 00:28:20,002 Si pozabila italijansko? -Odli�no se je spomnim. 214 00:28:20,710 --> 00:28:21,920 V redu, v redu. 215 00:28:22,078 --> 00:28:24,565 Sem te prepri�ala ali �e kaj povem? 216 00:28:25,146 --> 00:28:27,089 Kakorkoli, to ni zgodba. 217 00:28:33,122 --> 00:28:36,668 �enska vidi nesre�o in ugotovi, da je zlo�in. 218 00:28:37,627 --> 00:28:41,750 Policija je ne poslu�a in ugotovi, da je zarota. 219 00:29:01,549 --> 00:29:03,404 To nima smisla. 220 00:29:03,617 --> 00:29:05,299 Bomo videli in se odlo�ili. 221 00:31:12,975 --> 00:31:14,568 Kaj dela�? 222 00:31:18,914 --> 00:31:20,954 Ni�, ne vem... 223 00:31:26,721 --> 00:31:30,574 Zakaj jo�e�? -Kaj? 224 00:31:31,659 --> 00:31:33,118 Ne jo�em. 225 00:31:39,968 --> 00:31:46,367 Ne razumem. Nisem �alostna. Nisem se zavedala. 226 00:31:48,843 --> 00:31:51,136 Ali kaj prikriva�? 227 00:31:54,048 --> 00:31:56,153 Roman, o�i... 228 00:31:57,217 --> 00:31:59,770 Odsotna si. Ni te med nami. 229 00:32:02,523 --> 00:32:05,050 Celo otroci so opazili. 230 00:32:07,794 --> 00:32:09,841 So tako rekli? 231 00:32:22,708 --> 00:32:26,505 Te je knjiga naredila tako, ali kaj? 232 00:32:30,816 --> 00:32:31,929 Ne vem. 233 00:32:33,753 --> 00:32:34,964 Ne vem. 234 00:32:39,090 --> 00:32:40,684 Ne razumem. 235 00:32:44,063 --> 00:32:45,405 Potrudila se bom. 236 00:32:47,532 --> 00:32:48,792 Prav. 237 00:32:49,936 --> 00:32:51,659 Pridi v posteljo tri zjutraj je. 238 00:33:30,541 --> 00:33:33,397 Si zme�ana? Glej, kje vozi�. 239 00:34:10,847 --> 00:34:12,407 To ni resni�no. 240 00:35:07,500 --> 00:35:10,194 Izvolite. -Hvala. 241 00:35:14,608 --> 00:35:17,707 Pozabljati je normalno. Nikoli ne kli�e� svoje �tevilke. 242 00:35:22,649 --> 00:35:23,926 Kaj se je zgodilo? 243 00:35:25,051 --> 00:35:27,098 Zmedena je. 244 00:35:27,454 --> 00:35:30,143 Za trenutek sem izgubila spomin, ampak sedaj sem v redu. 245 00:35:31,224 --> 00:35:36,167 Pridi, otroci so sami. Se vidiva jutri. 246 00:35:36,628 --> 00:35:41,575 Kaj bo jutri? -Kot ponavadi. �eli� postati vegetarijanka. 247 00:35:59,451 --> 00:36:00,563 Pohiti! 248 00:36:09,794 --> 00:36:10,874 Pridi. 249 00:36:12,997 --> 00:36:14,823 Jeremie! Lea! 250 00:36:17,636 --> 00:36:20,024 Otroci! V najini sobi sva. 251 00:36:21,805 --> 00:36:23,420 Jeremie! 252 00:36:40,924 --> 00:36:42,037 Mami. 253 00:36:51,767 --> 00:36:54,669 Vro�a sem, potna. Preoble� se grem. 254 00:36:57,874 --> 00:36:59,729 Gremo gledat risanke. 255 00:38:58,523 --> 00:39:00,536 Jeanne? 256 00:39:06,865 --> 00:39:09,945 Kaj je narobe? 257 00:39:11,236 --> 00:39:12,414 Vidi�? 258 00:39:12,804 --> 00:39:14,528 Ja, obraz ima� rde�. 259 00:39:16,141 --> 00:39:17,823 Je to vse? 260 00:39:18,876 --> 00:39:20,120 Kako to misli�? 261 00:39:23,981 --> 00:39:25,626 Ne razumem. 262 00:39:29,921 --> 00:39:33,731 Kaj se dogaja? Kaj je narobe? Sedi. 263 00:39:33,990 --> 00:39:36,030 Gorim... 264 00:39:41,998 --> 00:39:43,891 Kaj je Feldmann odkril? 265 00:39:43,968 --> 00:39:46,479 Ni�. On je... 266 00:39:49,038 --> 00:39:51,820 O�esni pritisk. Mogo�e je to. 267 00:39:53,076 --> 00:39:57,331 Kaj bi �e lahko bilo? -Ni�, ne vem. 268 00:39:59,649 --> 00:40:02,131 Si dobila recept? -Ja. 269 00:40:02,951 --> 00:40:05,145 Ne zdi� se mi prepri�ana. 270 00:40:05,454 --> 00:40:08,748 Pokli�iva ga in vpra�ajva. -Ne, ne sedaj, prosim. 271 00:40:09,225 --> 00:40:10,501 Jutri, prav? 272 00:40:22,136 --> 00:40:24,697 Ti je vro�e? -Ja. 273 00:40:27,075 --> 00:40:29,726 Kako si vro�a? -Nehaj, mrzle roke ima�. 274 00:40:29,978 --> 00:40:31,701 Ohladile te bodo. -Nehaj. 275 00:40:32,913 --> 00:40:33,960 Nehaj! 276 00:40:41,490 --> 00:40:44,523 Po Woody Allenu greva stran. 277 00:40:44,860 --> 00:40:45,875 Koristilo nama bo. 278 00:40:46,127 --> 00:40:48,745 V hotel Borgne? V�e� ti je bil. 279 00:40:48,996 --> 00:40:51,206 Borgne? -Ja. 280 00:40:51,698 --> 00:40:53,909 Nikoli nisem bila tam. 281 00:40:54,269 --> 00:40:55,882 Nisem bila jaz. 282 00:40:56,103 --> 00:40:59,981 V karaoke baru si pela "Jaz sem gasilec". 283 00:41:00,675 --> 00:41:02,365 Ti si bila. 284 00:41:04,077 --> 00:41:05,124 To je bilo tam? 285 00:41:05,512 --> 00:41:06,821 Kako ve�? 286 00:41:07,914 --> 00:41:09,638 Mislim ali se spomni�? 287 00:41:21,493 --> 00:41:22,955 Teo... 288 00:41:25,064 --> 00:41:26,177 Pogre�am te. 289 00:41:29,502 --> 00:41:30,712 Ne morem pomagati. 290 00:41:32,971 --> 00:41:34,695 Kmalu bo bolj�e. 291 00:42:09,607 --> 00:42:11,118 Sprosti se. 292 00:42:14,212 --> 00:42:15,456 Sprosti. 293 00:43:24,946 --> 00:43:25,906 Teo? 294 00:43:27,015 --> 00:43:27,997 Teo? 295 00:43:29,651 --> 00:43:30,763 Ne! 296 00:43:32,821 --> 00:43:35,538 Dol z mene, podle�. 297 00:43:47,266 --> 00:43:48,608 Oprosti. 298 00:43:50,771 --> 00:43:52,048 Ne, v redu je. 299 00:43:54,509 --> 00:43:57,324 Ta pogled ob ''Dol z mene, pankrt.'' 300 00:43:59,547 --> 00:44:00,626 V�e� mi je bil. 301 00:44:02,950 --> 00:44:04,095 Nisem si upal vpra�ati, 302 00:44:04,685 --> 00:44:08,068 ampak re�i mi usrane, bi bilo �e bolje. 303 00:44:27,774 --> 00:44:31,919 O�i, filma je konec. -Mami te bo umila. 304 00:44:32,844 --> 00:44:34,699 Na zrak grem. 305 00:44:41,853 --> 00:44:43,112 Ne... 306 00:44:46,658 --> 00:44:47,836 Odpelji me v bolnico. 307 00:44:52,564 --> 00:44:54,539 Jeanne je bila vedno �ibka. 308 00:44:55,834 --> 00:44:58,006 Pri devetih je imela nesre�o. 309 00:44:58,837 --> 00:45:02,066 Izgubila je spomin. Mogo�e je pomembno. 310 00:45:04,409 --> 00:45:07,792 Te spremembe... Kaj to�no se je spremenilo? 311 00:45:11,483 --> 00:45:12,498 Vse. 312 00:45:12,951 --> 00:45:16,598 Barve, ljudje. 313 00:45:17,821 --> 00:45:18,901 Jaz. 314 00:45:19,857 --> 00:45:22,045 Vi? Kako to mislite? 315 00:45:22,826 --> 00:45:24,103 Sem... 316 00:45:25,496 --> 00:45:29,969 Vedno sem imela rjave lase in zelene o�i. 317 00:45:33,569 --> 00:45:35,708 Kako vidite va�ega mo�a? 318 00:45:38,609 --> 00:45:40,813 V redu. 319 00:45:42,578 --> 00:45:43,690 �ednega. 320 00:45:44,814 --> 00:45:46,669 Precej �ednega. 321 00:45:49,085 --> 00:45:52,565 Jaz ga vidim s kratkimi rjavimi lasmi, razku�tranega, 322 00:45:53,156 --> 00:45:56,879 temno modre o�i, majhna brazgotina na �elu, 323 00:45:57,961 --> 00:46:03,785 �iroka ramena, sklju�ena dr�a, visok, temnej�e polti. 324 00:46:07,836 --> 00:46:09,811 Ne rabite se strinjati z mano. 325 00:46:10,906 --> 00:46:13,753 Ne, takega, kot vi ga vidim. Ampak prej... 326 00:46:14,675 --> 00:46:21,303 Prej je imel rjave o�i, svetlej�e polti, zelo temne lase. 327 00:46:21,615 --> 00:46:23,983 Bil je ve�ji, te�ji. 328 00:46:24,820 --> 00:46:27,308 Bil je mo�ki, s katerim sem �ivela. 329 00:46:28,889 --> 00:46:31,093 �al, ampak ni ve� isti. 330 00:46:32,426 --> 00:46:33,888 To je neverjetno! 331 00:46:34,495 --> 00:46:36,737 G. Garsch, poskusite razumeti. 332 00:46:37,999 --> 00:46:39,941 Naju lahko pustite sama? 333 00:46:40,634 --> 00:46:43,145 Ja. -Hvala. 334 00:46:59,519 --> 00:47:01,374 Da? Poslu�am. 335 00:47:03,823 --> 00:47:05,067 To je vse. 336 00:47:05,658 --> 00:47:07,698 Te spremembe, ti znaki. 337 00:47:09,863 --> 00:47:11,725 Bili so kot... 338 00:47:12,699 --> 00:47:14,706 znaki namenjeni nekomu. 339 00:47:16,101 --> 00:47:18,720 Tajna izra�anja. Ampak izginila so. 340 00:47:19,138 --> 00:47:21,626 Kot skrivnosti med njimi. 341 00:47:21,974 --> 00:47:23,568 Nepovezani dogodki... 342 00:47:24,543 --> 00:47:26,890 Sanje? -Ne. 343 00:47:27,913 --> 00:47:30,663 Ali vas te spremembe pla�ijo? 344 00:47:31,683 --> 00:47:32,893 Ne preve�. 345 00:47:33,886 --> 00:47:38,405 Zdi se, kot da me mo� in otroka manipulirajo. 346 00:47:40,726 --> 00:47:42,800 Rekli ste, da ste se tudi vi spremenili. 347 00:47:42,827 --> 00:47:45,795 Mislite, da problem ti�i v vas? 348 00:47:47,899 --> 00:47:51,925 Nekaj drugega je. Nisem jaz. 349 00:47:54,138 --> 00:47:55,764 Prej ostali. 350 00:47:56,441 --> 00:48:01,012 Ko pravite ostali. Pravite, da ostali la�ejo. 351 00:48:01,813 --> 00:48:04,930 Mislite, da la�em? -Rekel sem ostali. 352 00:48:05,149 --> 00:48:08,498 Kateri ostali? -Samo ideja. 353 00:48:08,686 --> 00:48:12,069 Te zadeve z manipulacijo, prikrita resni�nost... 354 00:48:13,156 --> 00:48:14,847 Pravim samo to, kar sem sli�al. 355 00:48:16,426 --> 00:48:19,077 Dojemanje se oblikuje s tem, v kar verjamemo ali vemo. 356 00:48:20,497 --> 00:48:24,491 Kot slika, ki skriva drugo sliko. 357 00:48:25,669 --> 00:48:30,880 Narisala sem na�rt stanovanja. -Nisem to mislil. 358 00:48:31,073 --> 00:48:32,480 To je bila metafora. 359 00:48:37,914 --> 00:48:39,296 Ne vem. 360 00:48:42,450 --> 00:48:47,003 La�i... Ne vem. 361 00:48:51,961 --> 00:48:55,310 Mislim, da potrebuje terapije, ampak to je njena odlo�itev. 362 00:48:55,698 --> 00:48:59,375 �e jo damo na opazovanje, se lahko stvari zapletejo. 363 00:48:59,702 --> 00:49:03,597 Ni nevrolo�kih problemov. Opazujte kako se razvija stvar. 364 00:49:03,939 --> 00:49:06,482 Hvala. Nasvidenje. -Hvala. 365 00:49:08,176 --> 00:49:11,406 �elim, k moji mami, da se odpo�ijem. 366 00:49:11,813 --> 00:49:15,031 Ponavadi si rabila mene, ne tvoje mame. 367 00:49:15,783 --> 00:49:17,092 Me bo� zapeljal? 368 00:49:36,704 --> 00:49:38,744 Previdno, prehitro vozi�. 369 00:50:06,999 --> 00:50:09,322 Prosim, ne jezi se name. 370 00:50:10,504 --> 00:50:12,512 Jutri me pokli�i, prav? 371 00:50:12,805 --> 00:50:13,820 Ja. 372 00:50:33,925 --> 00:50:35,540 Mama? 373 00:51:00,784 --> 00:51:02,343 Mama? 374 00:51:30,713 --> 00:51:33,063 Mama? -Ljubica? 375 00:51:33,816 --> 00:51:34,864 Samo trenutek. 376 00:51:35,818 --> 00:51:36,931 Mama... 377 00:51:38,121 --> 00:51:39,648 �udno se po�utim. 378 00:51:40,657 --> 00:51:44,065 Pelji me k tebi domov. -Daj mi 10 minut, prav? 379 00:51:44,427 --> 00:51:47,624 Zakaj ne sedaj? Koliko �asa si �e tukaj? 380 00:51:47,897 --> 00:51:49,719 Sedaj ne morem. 381 00:51:50,600 --> 00:51:53,996 �ez 10 minut. -10, 15 minut ne vem. 382 00:51:56,571 --> 00:51:57,748 Popij kaj. 383 00:52:11,585 --> 00:52:16,004 Gospa? Boste kaj spili? -Ni�, hvala. 384 00:52:23,130 --> 00:52:25,747 As. -Tiso�. 385 00:52:28,835 --> 00:52:29,915 Na vrsti ste, gospod. 386 00:52:42,983 --> 00:52:44,990 Tri kraljice. 387 00:52:47,153 --> 00:52:48,680 Tri kraljice zmagajo. 388 00:54:14,054 --> 00:54:17,632 Prosim, pospravite ga. Ogledala so tukaj prepovedana. 389 00:55:30,496 --> 00:55:31,925 Mama! 390 00:55:32,298 --> 00:55:34,880 Problem, gospod? Gospa? -Vse je v redu. 391 00:55:38,805 --> 00:55:41,293 Odhajam. -Daj mi pet minut. 392 00:55:42,508 --> 00:55:45,489 Pojdi mi po pla��. Takoj bom. 393 00:55:51,049 --> 00:55:52,293 Oprostite. 394 00:56:26,718 --> 00:56:28,791 Se je nikoli ne naveli�a�? 395 00:56:34,492 --> 00:56:36,980 Pusti mi dihati. 396 00:56:53,644 --> 00:56:55,335 Te mu�i roman? 397 00:57:03,888 --> 00:57:05,677 Si govorila z Romanom? 398 00:57:08,659 --> 00:57:09,869 Jeanne? 399 00:57:12,396 --> 00:57:13,508 Se po�uti� dobro? 400 00:57:14,898 --> 00:57:16,906 Dobro sem. 401 00:57:19,036 --> 00:57:20,792 Nisi mi odgovorila. 402 00:57:21,372 --> 00:57:25,203 Tvoj roman? -Daj mi mir s to knjigo. 403 00:57:25,476 --> 00:57:26,523 Zakaj si tukaj? 404 00:57:26,911 --> 00:57:29,213 Zakaj si pri�la, �e ne smeva govoriti? 405 00:57:29,712 --> 00:57:32,102 Nekaj tednov si �e nevljudna z mano. 406 00:57:32,249 --> 00:57:33,874 Kdo misli�, da sem? 407 00:57:35,685 --> 00:57:38,310 Nisem nevljudna. Knjiga, ne �elim da... 408 00:57:38,521 --> 00:57:40,725 Jaz sem jo za�ela! Robert mi jo je dal! 409 00:57:40,858 --> 00:57:43,503 Jo �eli� nazaj? -Kako si lahko to storila? 410 00:57:45,862 --> 00:57:46,942 Izvoli. 411 00:57:47,664 --> 00:57:50,674 Pravo olaj�anje. Nisem mogla kon�ati. 412 00:57:53,403 --> 00:57:54,614 Zelo slaba je. 413 00:57:55,838 --> 00:57:59,154 Dolgo�asna! Vsi tisti neskon�ni opisi. 414 00:57:59,742 --> 00:58:02,677 Hvala za sliko! 415 00:58:05,949 --> 00:58:07,324 Vrzi jo stran. 416 00:58:08,850 --> 00:58:13,956 Ne pogrevaj preteklost. Boli mene in boli tebe. 417 00:58:25,034 --> 00:58:26,081 Jeanne? 418 00:58:29,505 --> 00:58:30,879 Stra�i� me. Kaj je narobe? 419 00:58:31,708 --> 00:58:32,755 Ni�. 420 00:58:39,749 --> 00:58:41,505 Ne bodi jezna. 421 00:58:44,620 --> 00:58:46,660 �elim najti moje spomine. 422 00:58:46,889 --> 00:58:49,736 Saj sem ti �e vse povedala o tvojem otro�tvu. 423 00:58:51,360 --> 00:58:52,342 Ne. 424 00:58:53,061 --> 00:58:56,509 Nekaj mi ni jasno ali pa mi ti nisi vsega povedala. 425 00:58:58,400 --> 00:58:59,782 Jaz? 426 00:59:05,974 --> 00:59:09,559 Ljubica. Ljubica. 427 00:59:16,885 --> 00:59:17,899 Jeanne. 428 00:59:19,754 --> 00:59:22,176 Kaj je narobe? 429 00:59:28,030 --> 00:59:29,378 Ne. 430 00:59:36,937 --> 00:59:39,687 Ne morem ve�. 431 00:59:40,842 --> 00:59:42,052 Kaj je narobe? 432 00:59:43,778 --> 00:59:45,950 Bleda si. Pokli�em zdravnika? 433 00:59:55,289 --> 00:59:59,004 Najina preteklost je preve� bole�a. Ni dobro drezati vanjo. 434 01:00:00,427 --> 01:00:01,802 Zakaj to po�ne�? 435 01:00:03,830 --> 01:00:05,991 Mislim, da se mi me�a. 436 01:00:06,901 --> 01:00:08,810 Roman te vznemirja. 437 01:00:08,935 --> 01:00:11,423 Zakaj ne pi�e� kaj pomembnega? 438 01:00:16,710 --> 01:00:18,999 Ne ljubim mojih otrok. 439 01:00:19,646 --> 01:00:23,821 Slaba mati sem. Nikoli se jih nisem navadila. 440 01:00:24,552 --> 01:00:28,894 Posku�ala sem mu to prikriti. 441 01:00:30,858 --> 01:00:32,549 Po�utim se odrezano do njega. 442 01:00:33,493 --> 01:00:35,041 Bojim se. 443 01:00:36,096 --> 01:00:39,544 Trudim se, ampak ne zmorem. 444 01:00:41,300 --> 01:00:42,610 Ne vem zakaj. 445 01:00:48,775 --> 01:00:51,263 Mislim, da se moram vrniti v otro�tvo. 446 01:00:51,678 --> 01:00:54,264 Misli�, da jih ne ljubi�, ampak jih. 447 01:00:54,547 --> 01:00:56,541 O�itno je. 448 01:00:56,616 --> 01:00:59,333 �e jih ne, se pretvarjaj. 449 01:01:04,691 --> 01:01:05,868 Kot ti? 450 01:01:08,393 --> 01:01:11,809 Ne bom ve�no �ivela. Neko� ti bo �al. 451 01:01:15,434 --> 01:01:17,907 Ne �elim ostati. Odhajam. 452 01:01:18,670 --> 01:01:20,263 Ne taka! -Gremo! 453 01:01:20,506 --> 01:01:23,461 Ti si vse, kar imam. Ostani z mano. 454 01:01:23,543 --> 01:01:25,266 Ti si vse, kar imam... -Nehaj! 455 01:01:25,477 --> 01:01:27,365 Nehaj, prosim, neznosno je. 456 01:01:27,579 --> 01:01:30,087 V posteljo grem! Si zadovoljna? 457 01:02:13,391 --> 01:02:15,750 Draga, kaj po�ne�? 458 01:02:18,663 --> 01:02:20,228 Kdo je to? 459 01:02:24,468 --> 01:02:25,483 Midve. 460 01:02:26,369 --> 01:02:28,759 Ti in jaz. 461 01:02:29,040 --> 01:02:30,633 Kdo je druga �enska? 462 01:02:31,809 --> 01:02:35,825 Prijateljica iz Italije. Ne vem, zakaj sem jo obdr�ala. 463 01:02:36,747 --> 01:02:38,754 �e leta nisem odprla tega predala. 464 01:02:38,983 --> 01:02:41,917 Poglej, vstopnica za gledali��e. 465 01:02:43,019 --> 01:02:44,296 Ne vem, zakaj. 466 01:02:44,588 --> 01:02:50,453 Ta �enska ni Italijanka. Ni mo�no. Prej je bila tukaj. 467 01:02:51,128 --> 01:02:51,859 Ona je ti. 468 01:03:00,104 --> 01:03:01,369 Torej... 469 01:03:01,438 --> 01:03:06,522 ona je neznanka in to si ti, moja mama. 470 01:03:08,311 --> 01:03:09,042 Je tako? 471 01:03:09,379 --> 01:03:12,413 Kako to misli�? Seveda sem tvoja mama. 472 01:03:12,682 --> 01:03:15,170 Vedno sem te poznala po tem obrazu. 473 01:03:15,986 --> 01:03:19,661 Celo prej. Ne vem, kdo si. 474 01:03:19,890 --> 01:03:22,279 Ona je moja mama. Ne razumem. 475 01:03:31,067 --> 01:03:32,376 Samo malo. 476 01:03:48,417 --> 01:03:49,912 Odhaja� ven? 477 01:03:50,819 --> 01:03:52,346 Oprosti mi. 478 01:03:55,958 --> 01:03:57,332 Mama! 479 01:03:57,526 --> 01:03:59,697 Spusti me ven! To je neumno, mama! 480 01:04:00,996 --> 01:04:02,076 Gospa. 481 01:05:28,448 --> 01:05:29,758 Kaj dela�? 482 01:05:30,650 --> 01:05:34,763 Greva domov. -Ne morem. Si mi prinesel stvari? -Ja. 483 01:05:41,062 --> 01:05:43,451 Tvoja mama je vsa iz sebe. 484 01:05:43,697 --> 01:05:46,558 Pri sosedi je. -Ni moja mama. 485 01:05:48,502 --> 01:05:50,929 To je sme�no! -Res? 486 01:05:51,071 --> 01:05:52,281 Poglej! 487 01:05:55,875 --> 01:05:59,092 Ti in tvoja mama s plavolasko. V �em je problem? 488 01:06:01,815 --> 01:06:03,343 Odhajam. 489 01:06:04,316 --> 01:06:06,498 Jeanne, poslu�aj. 490 01:06:08,687 --> 01:06:09,997 Nisi dobra. 491 01:06:11,090 --> 01:06:14,619 Nazaj v bolnico greva. Pomiriti se mora�. 492 01:06:15,761 --> 01:06:18,827 Bodi par dni doma. Te bodo otroci vsaj videli. 493 01:06:20,766 --> 01:06:22,654 Poglej, kaj so ti naredili. 494 01:06:23,636 --> 01:06:24,563 Poglej. 495 01:06:26,972 --> 01:06:29,940 Nehaj! Ne rabim podkupnine. 496 01:06:30,409 --> 01:06:33,435 Podkupnine? Otroci te potrebujejo. 497 01:06:36,415 --> 01:06:39,659 Ni�esar ne prepoznam. �e svojega obraza ne. 498 01:06:42,755 --> 01:06:44,577 Dovoli mi oditi za par dni. 499 01:06:44,824 --> 01:06:45,969 Zaupaj mi. 500 01:06:52,597 --> 01:06:54,026 Me ne ljubi� ve�? 501 01:06:55,600 --> 01:06:56,615 Ne vem. 502 01:10:40,688 --> 01:10:43,582 Mama? -Usedite se. 503 01:11:01,475 --> 01:11:03,263 Si v redu? 504 01:11:03,744 --> 01:11:05,271 Malo utrujena. 505 01:11:28,501 --> 01:11:29,745 Lahko govorim z vami? 506 01:11:30,371 --> 01:11:33,218 Ne razumem, samo malo. -Po�akajte! 507 01:11:33,973 --> 01:11:36,592 Tukaj sem zaradi te fotografije. 508 01:11:37,076 --> 01:11:38,702 Vam je znana? 509 01:11:43,883 --> 01:11:46,600 Nikoli je nisem videla. 510 01:11:47,453 --> 01:11:48,827 Kaj �elite? 511 01:11:54,026 --> 01:11:57,486 Kavo in mandljev liker. 512 01:11:59,899 --> 01:12:01,622 Ime mi je Jeanne. Va�e? 513 01:12:06,472 --> 01:12:08,912 Upam, da vam bo liker v�e�. 514 01:12:10,308 --> 01:12:13,798 Pri�la sem iz Francije, da vas vidim. -Pustite me, delam. 515 01:12:14,579 --> 01:12:16,356 Ni mi v�e� va�e obna�anje. 516 01:12:16,382 --> 01:12:19,424 Pojejte in odidite. -Zakaj se jezite? 517 01:12:25,690 --> 01:12:29,327 Kaj se dogaja? -Ni�, ne po�utim se dobro. 518 01:12:29,562 --> 01:12:30,910 Kdo je? 519 01:12:30,930 --> 01:12:33,483 Nih�e. Francozinja. Domov grem. 520 01:12:48,512 --> 01:12:50,594 Dober dan. 521 01:12:53,518 --> 01:12:55,559 Ali vas poznam? 522 01:12:57,055 --> 01:12:58,778 Ne vem. Kaj mislite? 523 01:12:59,857 --> 01:13:02,410 Mislim, da ne. 524 01:13:06,765 --> 01:13:10,382 Se po�utite v redu? Pojejte kaj, bledi ste. 525 01:13:45,668 --> 01:13:48,687 Vse v redu? -Odli�no. 526 01:13:49,573 --> 01:13:51,198 Nazaj v hotel grem. 527 01:13:52,843 --> 01:13:54,437 Prav. 528 01:14:31,814 --> 01:14:35,593 Kdo je pun�ka na sliki? -Kak�ni sliki? 529 01:15:53,361 --> 01:15:54,441 Vstopi. 530 01:15:56,063 --> 01:15:57,656 Umirite se, gospodi�na. 531 01:16:02,003 --> 01:16:02,832 Vstopi. 532 01:16:05,673 --> 01:16:08,576 Ne govorim francosko. Ime mi je Gianni. 533 01:16:08,876 --> 01:16:10,283 Delam v baru. 534 01:16:15,650 --> 01:16:18,847 Ni� vam ne morem ponuditi, lahko pa naro�im. 535 01:16:22,489 --> 01:16:23,896 Ne bom ostal, hvala. 536 01:16:24,825 --> 01:16:26,232 Hotel sem... 537 01:16:28,663 --> 01:16:31,833 Skrbelo me je. Zdeli ste se mi zgubljeno. 538 01:16:34,300 --> 01:16:35,795 �udovit hotel. 539 01:16:38,839 --> 01:16:43,632 Ste tukaj na po�itnicah? Ste tukaj na po�itnicah? 540 01:16:45,912 --> 01:16:47,920 Gianni, kajne? -Ja. 541 01:16:52,019 --> 01:16:55,347 Ali vas je poslala gospa iz bara? -Moja mama? Ne. 542 01:16:55,422 --> 01:16:58,739 Zakaj ste mi sledili? -Ne vem. 543 01:17:00,326 --> 01:17:01,755 Res ne vem. 544 01:17:02,962 --> 01:17:04,817 Oprostite, verjetno se vam zdim... 545 01:17:06,665 --> 01:17:08,640 Ne vem, zakaj sem vam sledil. 546 01:17:17,810 --> 01:17:20,249 Zdelo se mi je, da si ti, Teo. 547 01:17:21,448 --> 01:17:22,560 Si ti? 548 01:17:23,383 --> 01:17:26,664 Ni tako, kot mislite. Ni tako. 549 01:17:27,553 --> 01:17:28,633 Prise�em vam. 550 01:17:31,457 --> 01:17:32,602 Kaj pa je potem? 551 01:17:37,930 --> 01:17:39,345 Kaj je? 552 01:17:50,309 --> 01:17:53,251 Nehajte. Nehajte. 553 01:18:35,653 --> 01:18:40,272 Po�asi. Po�asi. 554 01:18:40,491 --> 01:18:41,735 �elim se te. 555 01:19:21,364 --> 01:19:23,786 Kaj je? -Ni�, ne vem. 556 01:19:24,401 --> 01:19:25,001 �uden si. 557 01:19:35,911 --> 01:19:37,056 Nehaj. 558 01:19:41,084 --> 01:19:43,473 �uden si, ne poznam te! 559 01:19:55,432 --> 01:19:56,861 To ni mogo�e. 560 01:19:57,834 --> 01:20:00,703 Poznam tvoj obraz, ampak te ne prepoznam. 561 01:20:00,970 --> 01:20:03,494 Kdo si? Nisi Teo. 562 01:20:04,540 --> 01:20:07,202 Kdo si? -Kaj govorite? 563 01:20:08,944 --> 01:20:10,986 Kdo je Teo? 564 01:20:11,648 --> 01:20:15,228 Gianni sem. Kdo je Teo? 565 01:20:16,652 --> 01:20:19,375 Nisem pri�el sem zaradi tega. 566 01:20:22,791 --> 01:20:24,035 Odhajam. 567 01:20:25,027 --> 01:20:29,288 Ne odhajaj! -Ne, odhajam. Naredila sva napako. 568 01:20:29,497 --> 01:20:31,505 Ne odhajaj! Po�akaj! 569 01:20:36,537 --> 01:20:41,263 Gianni! Ne odhajajte! Tukaj nisem po naklju�ju. 570 01:20:41,376 --> 01:20:43,416 Pri�la sem iskat to �ensko. Poznam jo. 571 01:20:47,782 --> 01:20:49,757 Pogosto se slikamo s turisti. 572 01:20:50,718 --> 01:20:54,509 Moja mama je bila zelo mlada. To ne pomeni, da se poznava. 573 01:20:54,856 --> 01:20:56,482 Zakaj je potem zbe�ala? 574 01:20:57,325 --> 01:20:59,730 Slabo se je po�utila. Ve�krat se ji to zgodi. 575 01:20:59,761 --> 01:21:01,272 Va�a mama. 576 01:21:01,297 --> 01:21:04,297 Odra��ala sem s to �ensko. Zame je moja mama. 577 01:21:04,732 --> 01:21:07,077 Kaj govorite! 578 01:21:07,568 --> 01:21:09,772 Razumeti moram. 579 01:21:10,505 --> 01:21:12,787 Pomagajte mi! 580 01:21:17,011 --> 01:21:18,418 Usedite se. 581 01:21:22,884 --> 01:21:23,996 Usedite se. 582 01:21:33,661 --> 01:21:35,417 Poznate koga tukaj? 583 01:21:37,731 --> 01:21:41,960 Pokli�ite dru�ino. Nekoga, ki vas bo pri�el iskat. 584 01:21:45,906 --> 01:21:48,972 Moram videti va�o mamo. Pomembno je. 585 01:21:50,010 --> 01:21:53,563 Ni� bolj vas ne pozna, kot jaz. 586 01:21:53,881 --> 01:21:57,386 Utrujeni ste. Dru�ina bi morala poskrbeti za vas. 587 01:21:57,684 --> 01:22:00,302 Nekaj ni prav. Pomagajte mi! 588 01:22:01,054 --> 01:22:02,429 Motite se. 589 01:22:04,858 --> 01:22:06,735 Vrnite se domov. 590 01:22:06,893 --> 01:22:09,300 Verjemite mi, dovolj je. 591 01:22:10,897 --> 01:22:13,238 Tudi vi ste pri�li do mene. 592 01:22:16,636 --> 01:22:18,970 Podobni ste nekomu, ki sem jo poznal. 593 01:22:19,840 --> 01:22:22,261 Komu? -Ni pomembno, mrtva je. 594 01:22:22,509 --> 01:22:25,673 Ne morete biti vi. Pustite me pri miru. 595 01:22:26,613 --> 01:22:27,954 Vrnite se v hotel. 596 01:26:21,409 --> 01:26:23,351 Fabrizio, vse najbolj�e za rojstni dan. 597 01:26:23,577 --> 01:26:26,447 Koliko let praznuje�? Najve� 30, kaj? 598 01:30:41,431 --> 01:30:44,910 Kaj ti je naredila? Re�i mi, da ni res! 599 01:30:48,071 --> 01:30:49,762 Nisi ve� star 5 let. 600 01:30:49,972 --> 01:30:53,587 Zakaj si me pripravila do tega? Zakaj je o�e tako agresiven? 601 01:30:53,776 --> 01:30:58,380 Dovolj. Pojdi dol. Potem bova govorila, obljubim. 602 01:30:59,349 --> 01:31:02,888 No�em te videti takega. -Po njo grem in jo pripeljem sem. 603 01:31:03,318 --> 01:31:04,628 Kaj govori�? 604 01:31:04,820 --> 01:31:08,814 Ne re�i mi, da je ona. Ne re�i mi, da je moja sestra. 605 01:31:09,291 --> 01:31:13,285 Prosim, Gianni. Rosa Maria je mrtva. 606 01:31:13,595 --> 01:31:17,173 �eli� uni�iti zabavo? -Me ne zanima. Po njo grem. 607 01:31:20,335 --> 01:31:22,610 Ne, pusti me. 608 01:33:57,589 --> 01:33:59,825 Ne vem od kod je ta obraz. 609 01:34:01,459 --> 01:34:04,182 Ne vem, kdo sem. 610 01:34:07,965 --> 01:34:11,486 Lepa �enska si postala. 611 01:34:13,805 --> 01:34:18,863 Podobna si o�etu. Takoj sem te prepoznala. 612 01:34:21,512 --> 01:34:25,805 Nisem imela izbire. Veliko �asa je preteklo. 613 01:34:28,286 --> 01:34:31,352 Danes sem poklicala tvojo mamo Nadio v Paris. 614 01:34:32,257 --> 01:34:34,539 Prihaja po tebe. -Mojo mamo? 615 01:34:36,961 --> 01:34:39,165 Ne morem ti pomagati Rosa Maria. 616 01:34:41,365 --> 01:34:42,667 Odidi. 617 01:34:43,335 --> 01:34:47,707 Odidi in se ne vrni. Veliko �asa sem jokala za tabo. 618 01:34:48,373 --> 01:34:51,588 On ne. Razume�? 619 01:34:54,278 --> 01:34:58,369 Nisi njegova h�i. Nikoli te ni ljubil. 620 01:35:01,519 --> 01:35:04,268 Kaj naj bi storila za tvojega brata, Giannija? 621 01:35:04,522 --> 01:35:06,285 Moj brat. 622 01:35:07,425 --> 01:35:10,531 Pusti me. Slabo se po�utim, strah me je. 623 01:35:19,337 --> 01:35:20,744 Rosa Maria, po�akaj! 624 01:35:21,005 --> 01:35:22,499 Pusti me. 625 01:35:23,673 --> 01:35:26,008 Kaj, za vraga, si ji rekla? 626 01:35:28,378 --> 01:35:29,687 Gianni! -Pusti me! 627 01:38:32,258 --> 01:38:35,580 Nih�e te ni prisilil, da prevzame� Jeannino mesto. 628 01:38:35,696 --> 01:38:38,379 Rekla si mi, naj te kli�em Jeanne. 629 01:38:38,699 --> 01:38:41,219 Nisem bila dovolj mo�na, da bi to prepre�ila. 630 01:38:46,106 --> 01:38:48,888 Po nesre�i nisi ve� prepoznala tvojih star�ev. 631 01:38:50,476 --> 01:38:54,469 Izgubila si spomin. Prilepila si se name. 632 01:38:55,614 --> 01:38:58,072 Postala si moja h�i. 633 01:38:58,351 --> 01:39:00,788 Kak�na je razlika ali si Jeanne ali Rosa Maria? 634 01:39:00,854 --> 01:39:02,966 In moja dru�ina? 635 01:39:16,669 --> 01:39:18,216 Odidi. 636 01:39:24,243 --> 01:39:26,285 Bo� v redu? 637 01:39:33,351 --> 01:39:35,555 Se vidiva jutri pri zajtrku. 638 01:42:30,358 --> 01:42:32,102 Mama! 639 01:42:41,802 --> 01:42:43,264 Nisi vesel, da me vidi�? 640 01:42:43,505 --> 01:42:45,644 Seveda sem. Pripravil sem pojedino. 641 01:42:45,874 --> 01:42:49,103 Tvoja mama me je klicala. -Kaj je rekla? 642 01:42:49,244 --> 01:42:52,488 Da si v redu, da si se zmotila. 643 01:42:52,814 --> 01:42:55,389 Da si bolje. -Sem. 644 01:42:55,549 --> 01:42:57,637 Odpo�ila sem si. Prijalo mi je. 645 01:42:57,651 --> 01:43:01,253 Gremo v vajino sobo. Presene�enje imam. 646 01:43:21,542 --> 01:43:26,882 Kaj gleda�, mami? -Ni�, greva v tvojo sobo. 647 01:45:19,613 --> 01:45:24,613 Prevedel: Cerish 648 01:45:24,614 --> 01:45:29,614 Tehni�na obdelava DrSi & ST4R 649 01:45:31,604 --> 01:45:35,104 Igrali so 42937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.