Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,264 --> 00:00:11,059
(Is It Possible to Buy
Someone's Feelings?)
2
00:01:07,553 --> 00:01:09,048
(Episode 8)
3
00:01:12,094 --> 00:01:13,829
The moon is bright tonight.
4
00:01:18,004 --> 00:01:20,368
It's the streetlamp.
5
00:01:25,644 --> 00:01:26,838
Oh, I see.
6
00:01:27,713 --> 00:01:29,879
It's the streetlamp.
7
00:01:33,883 --> 00:01:36,749
- Goodbye.
- Right. Goodbye.
8
00:01:38,784 --> 00:01:39,918
Wait!
9
00:01:40,853 --> 00:01:41,989
What are you doing?
10
00:01:42,293 --> 00:01:43,459
Where are you going?
11
00:01:43,594 --> 00:01:45,058
To take the bus.
12
00:01:45,624 --> 00:01:47,258
Are you telling me...
13
00:01:47,293 --> 00:01:50,299
to send a woman home alone
on a bus at this hour?
14
00:01:50,433 --> 00:01:52,558
Furthermore, just a few moments ago,
15
00:01:54,433 --> 00:01:55,974
you had something huge
happen to you.
16
00:01:55,974 --> 00:01:58,898
What do you mean by that?
17
00:02:02,913 --> 00:02:04,308
Get in my car.
18
00:02:04,314 --> 00:02:06,079
Don't make me into a bad person.
19
00:02:06,683 --> 00:02:09,323
I'm more comfortable taking the bus.
I'll just take the bus.
20
00:02:09,323 --> 00:02:10,519
No!
21
00:02:13,424 --> 00:02:16,293
The bus station is right in front,
so you don't have to worry...
22
00:02:16,293 --> 00:02:17,958
I drank.
23
00:02:18,923 --> 00:02:19,934
What?
24
00:02:19,934 --> 00:02:22,629
Are you going to let someone
who drank drive?
25
00:02:23,163 --> 00:02:24,298
If you do,
26
00:02:25,564 --> 00:02:27,168
you'll be charged for
aiding and abetting.
27
00:02:46,693 --> 00:02:48,418
I was turning on the navigation.
28
00:02:50,224 --> 00:02:52,319
Oh, right.
29
00:02:54,964 --> 00:02:57,064
What's the address of the friend
you've been staying with?
30
00:02:57,064 --> 00:02:58,159
- Why?
- My gosh.
31
00:03:00,203 --> 00:03:02,029
Let's go to
your friend's house first.
32
00:03:02,034 --> 00:03:04,399
I can call a chauffeur from there.
33
00:03:04,844 --> 00:03:07,538
Oh, right.
34
00:03:10,314 --> 00:03:11,844
- What's the address?
- You don't have to put it in!
35
00:03:11,844 --> 00:03:13,279
I know how to get there.
36
00:03:16,084 --> 00:03:17,948
It's not like I'm going to hurt you.
37
00:03:24,524 --> 00:03:25,719
- Hey...
- Hey...
38
00:03:28,793 --> 00:03:30,129
You can go first.
39
00:03:30,703 --> 00:03:33,228
No. You can go first.
40
00:03:33,934 --> 00:03:35,499
It's ladies bust.
41
00:03:36,504 --> 00:03:37,599
What?
42
00:03:37,703 --> 00:03:41,038
No, I meant "ladies first."
43
00:03:41,113 --> 00:03:43,279
Ladies first.
44
00:03:43,383 --> 00:03:44,542
First.
45
00:03:44,543 --> 00:03:45,809
You can go first.
46
00:03:51,323 --> 00:03:53,048
Your lips...
47
00:03:53,724 --> 00:03:54,849
My lips?
48
00:03:56,024 --> 00:03:57,319
What about them?
49
00:03:58,693 --> 00:04:00,788
Wipe them off
because you have lipstick on them.
50
00:04:37,334 --> 00:04:39,299
We're here. You can get off.
51
00:04:39,603 --> 00:04:40,799
Thank you.
52
00:04:42,974 --> 00:04:44,838
- What?
- What?
53
00:05:01,553 --> 00:05:02,718
Wait...
54
00:05:05,264 --> 00:05:07,588
How did you know I lived here?
55
00:05:08,163 --> 00:05:10,528
You said you lived with Won Tak.
56
00:05:12,034 --> 00:05:14,098
You said you didn't know
where he lived.
57
00:05:15,173 --> 00:05:16,299
Well...
58
00:05:20,543 --> 00:05:22,908
Oh, Won Tak!
59
00:05:24,043 --> 00:05:25,208
Hi!
60
00:05:26,884 --> 00:05:28,549
Did you come out
to throw out the trash?
61
00:05:28,683 --> 00:05:29,848
What's going on?
62
00:05:30,524 --> 00:05:32,989
Mr. Jin drank, so I drove.
63
00:05:34,154 --> 00:05:35,289
What?
64
00:05:36,563 --> 00:05:37,989
No. It's not that.
65
00:05:38,563 --> 00:05:40,464
I wanted to take her home
because it's dangerous.
66
00:05:40,464 --> 00:05:43,334
While we're on that topic,
can you drive me home?
67
00:05:43,334 --> 00:05:46,369
I have a friend
that I've been staying with.
68
00:05:49,774 --> 00:05:50,968
My friend's house.
69
00:05:51,774 --> 00:05:52,908
Forget it.
70
00:05:52,974 --> 00:05:56,014
Won Tak, you can go home and rest.
71
00:05:56,014 --> 00:05:57,313
Let's go. I'll take you home.
72
00:05:57,313 --> 00:06:00,253
No, Mr. Jin. You drank,
so you should go in and rest.
73
00:06:00,253 --> 00:06:03,448
Won Tak will take me home.
74
00:06:03,853 --> 00:06:05,018
Right?
75
00:06:06,454 --> 00:06:07,749
Right.
76
00:06:10,194 --> 00:06:11,319
Goodbye.
77
00:06:15,293 --> 00:06:16,758
My gosh.
78
00:06:27,813 --> 00:06:28,908
Gosh.
79
00:06:30,313 --> 00:06:31,638
"My Won Tak."
80
00:06:32,444 --> 00:06:34,578
"My Won Tak!"
81
00:06:37,423 --> 00:06:40,848
After kissing me just a while ago,
82
00:06:41,194 --> 00:06:44,319
how dare she go home
arm in arm with another guy?
83
00:06:55,173 --> 00:06:56,898
I wasn't going to brush
my teeth today.
84
00:07:09,524 --> 00:07:10,619
Why did I do it?
85
00:07:12,753 --> 00:07:14,119
Why?
86
00:07:19,663 --> 00:07:20,828
Hormones?
87
00:07:22,163 --> 00:07:23,299
Time of ovulation?
88
00:07:29,303 --> 00:07:30,638
Did his tears...
89
00:07:31,803 --> 00:07:32,939
pull at my heartstrings?
90
00:07:35,014 --> 00:07:36,838
No, that's not why.
91
00:07:45,253 --> 00:07:46,419
Then could I be...
92
00:07:52,423 --> 00:07:53,559
Can I go in?
93
00:07:54,894 --> 00:07:57,098
Sure. You can.
94
00:08:06,103 --> 00:08:07,268
Are you going somewhere?
95
00:08:08,043 --> 00:08:09,739
It's an emergency,
so I need to go right now.
96
00:08:10,483 --> 00:08:11,578
I see.
97
00:08:14,413 --> 00:08:15,778
Are you sure everything's fine?
98
00:08:18,123 --> 00:08:19,278
Yes, it is.
99
00:08:20,324 --> 00:08:23,189
If something is bothering you,
just tell me.
100
00:08:23,993 --> 00:08:26,528
That time at the police station
and even just a while ago...
101
00:08:27,534 --> 00:08:29,158
I'm suspicious of you two.
102
00:08:30,464 --> 00:08:31,629
What do you mean?
103
00:08:33,103 --> 00:08:34,968
Are you...
104
00:08:36,543 --> 00:08:37,638
Am I...
105
00:08:42,314 --> 00:08:43,608
Are you being threatened by him?
106
00:08:45,184 --> 00:08:46,338
What?
107
00:08:47,383 --> 00:08:49,049
A threat doesn't have to be
that complicated.
108
00:08:49,883 --> 00:08:51,653
Whether it's physical or emotional,
109
00:08:51,653 --> 00:08:54,289
it's a threat if you feel afraid.
110
00:08:54,794 --> 00:08:57,988
As your creditor,
he has the right to his money.
111
00:08:58,064 --> 00:09:00,159
But he still can't mistreat you
like this.
112
00:09:00,633 --> 00:09:02,533
Why would you drive
for that drunk scumbag?
113
00:09:02,533 --> 00:09:05,858
Right. He's my creditor,
and I'm his debtor.
114
00:09:06,934 --> 00:09:08,628
- What?
- You're right.
115
00:09:10,574 --> 00:09:12,944
Hey. Are you even listening to me?
116
00:09:12,944 --> 00:09:14,039
What?
117
00:09:14,574 --> 00:09:15,968
Yes, I am.
118
00:09:18,914 --> 00:09:20,049
Anyway,
119
00:09:20,613 --> 00:09:23,383
even if he's your creditor,
120
00:09:23,383 --> 00:09:26,149
don't let him walk all over you.
121
00:09:26,993 --> 00:09:28,748
Do you need my help?
122
00:09:29,523 --> 00:09:31,218
It's okay. I'll take care of it.
123
00:09:34,263 --> 00:09:36,029
I'll let you know
if anything happens.
124
00:09:51,914 --> 00:09:54,009
Get it together, Da Li.
125
00:10:06,934 --> 00:10:08,389
I can't believe this.
126
00:10:08,834 --> 00:10:11,834
Are they seriously in line
to see our exhibition?
127
00:10:11,834 --> 00:10:13,128
They're not our creditors?
128
00:10:13,503 --> 00:10:15,299
I even slapped my face...
129
00:10:15,804 --> 00:10:17,368
to check if this was a dream.
130
00:10:22,873 --> 00:10:24,639
My gosh. What's the matter with you?
131
00:10:24,914 --> 00:10:26,913
This isn't a dream, right?
132
00:10:26,914 --> 00:10:28,649
Hello, everyone.
133
00:10:39,964 --> 00:10:41,128
Ms. Kim.
134
00:10:44,964 --> 00:10:46,128
Congratulations.
135
00:10:48,304 --> 00:10:49,498
Yes!
136
00:10:50,074 --> 00:10:53,273
Gosh. This is a celebration!
137
00:10:53,273 --> 00:10:54,474
Yes!
138
00:10:54,474 --> 00:10:56,714
By the way,
139
00:10:56,714 --> 00:10:59,883
who do you think invited
the celebrities and influencers?
140
00:10:59,883 --> 00:11:02,153
I'm sure they heard about it.
141
00:11:02,153 --> 00:11:03,649
Right, they probably did.
142
00:11:03,983 --> 00:11:06,448
She has become very famous
after the press conference.
143
00:11:06,594 --> 00:11:07,623
Tell me about it.
144
00:11:07,623 --> 00:11:11,794
Everyone was looking up
the jewelry and dress she wore.
145
00:11:11,794 --> 00:11:13,429
- I had never seen a star before.
- Me neither.
146
00:11:13,993 --> 00:11:15,828
They must've had a reason
why they came.
147
00:11:16,393 --> 00:11:18,003
If they wear a certain dress
or carry a certain bag,
148
00:11:18,003 --> 00:11:19,968
the sales for that brand
will skyrocket.
149
00:11:21,074 --> 00:11:23,799
It's all related to money. Money.
150
00:11:24,944 --> 00:11:26,169
Was it Tae Jin?
151
00:11:26,944 --> 00:11:29,074
Look. As someone
who's working in the arts,
152
00:11:29,074 --> 00:11:31,009
you shouldn't obsess
over money too much.
153
00:11:31,383 --> 00:11:33,708
It's true that money is important,
154
00:11:34,013 --> 00:11:36,378
but there are many precious things
in this world that can't be bought.
155
00:11:37,153 --> 00:11:39,078
Remember that. Okay?
156
00:11:41,424 --> 00:11:44,824
In any case, the press conference
made them come to our exhibition...
157
00:11:44,824 --> 00:11:47,294
without our having to pay them.
158
00:11:47,294 --> 00:11:50,128
Gosh, she must be worth
her weight in gold.
159
00:11:51,903 --> 00:11:54,299
You are...
160
00:11:55,074 --> 00:11:56,474
our lucky charm.
161
00:11:56,474 --> 00:11:58,103
Please don't say that.
162
00:11:58,103 --> 00:12:03,613
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
163
00:12:03,613 --> 00:12:05,139
Please stop.
164
00:12:05,283 --> 00:12:08,378
You guys did most of the work.
165
00:12:08,684 --> 00:12:10,454
If you're going
to be humble like that,
166
00:12:10,454 --> 00:12:12,084
we have no choice
but to cheer even more.
167
00:12:12,084 --> 00:12:13,123
- Let's do it.
- All right.
168
00:12:13,123 --> 00:12:28,368
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
169
00:12:29,503 --> 00:12:30,598
Hello.
170
00:12:31,273 --> 00:12:32,799
- Why...
- Let's have our meeting.
171
00:12:32,903 --> 00:12:33,974
We're having a meeting today?
172
00:12:33,974 --> 00:12:35,309
- Let's go.
- Seriously?
173
00:12:36,883 --> 00:12:38,139
Hold on.
174
00:12:38,814 --> 00:12:39,948
Where's my notebook?
175
00:12:52,824 --> 00:12:53,958
Hey.
176
00:12:55,164 --> 00:12:56,328
Why would you push me?
177
00:12:58,863 --> 00:13:01,074
Then we'll plan
the Cheongsong Art Camp...
178
00:13:01,074 --> 00:13:03,503
with Dondon F and B.
179
00:13:03,503 --> 00:13:06,498
I'll send the materials
over to them as soon as I'm done.
180
00:13:06,844 --> 00:13:09,069
I'll visit the orphanage myself.
181
00:13:09,214 --> 00:13:10,338
What's next?
182
00:13:10,444 --> 00:13:13,143
I'd like to offer
a certain service to our visitors.
183
00:13:13,143 --> 00:13:14,753
In order to help parents
appreciate the pieces...
184
00:13:14,753 --> 00:13:16,848
without having to worry
about their kids,
185
00:13:16,954 --> 00:13:20,118
how about we make our own kids cafe?
186
00:13:20,594 --> 00:13:21,689
That won't do.
187
00:13:22,523 --> 00:13:24,393
Society may have become
more liberal now,
188
00:13:24,393 --> 00:13:26,789
but what did you say? A kiss cafe?
189
00:13:27,863 --> 00:13:30,899
Why do they need
to come here to kiss?
190
00:13:33,434 --> 00:13:36,269
He meant kids cafe. Kids.
191
00:13:37,344 --> 00:13:40,039
Was my pronunciation that bad?
192
00:13:41,273 --> 00:13:43,978
That was a D. A kids cafe.
193
00:13:44,084 --> 00:13:46,679
Not a kiss cafe. A kids cafe.
194
00:13:49,653 --> 00:13:53,019
Next to contact is Keith Haring...
195
00:13:56,493 --> 00:13:59,488
How can you kiss
without some contact?
196
00:14:01,094 --> 00:14:02,328
Is that possible?
197
00:14:05,263 --> 00:14:06,998
That's the artist's name.
198
00:14:07,103 --> 00:14:08,569
Keith Haring.
199
00:14:09,834 --> 00:14:10,998
Keith Haring?
200
00:14:13,773 --> 00:14:16,939
What kind of name is that?
201
00:14:17,684 --> 00:14:19,378
Are you sure it's his real name?
202
00:14:20,084 --> 00:14:23,153
The Cheongsong workshop
that'll begin starting next week...
203
00:14:23,153 --> 00:14:24,549
will be about poems
and famous paintings.
204
00:14:25,623 --> 00:14:28,689
Romantic poets
such as Wordsworth, Byron...
205
00:14:34,363 --> 00:14:37,659
And Keats.
206
00:14:38,334 --> 00:14:41,098
Keats. Not kiss.
207
00:14:41,934 --> 00:14:43,598
Keats.
208
00:14:44,143 --> 00:14:46,003
Keats.
209
00:14:46,003 --> 00:14:48,214
- His name is Keats.
- Keats.
210
00:14:48,214 --> 00:14:50,078
Gosh. I'm sorry.
211
00:14:50,214 --> 00:14:51,578
Keats.
212
00:14:52,344 --> 00:14:54,978
Keats. I got it.
213
00:14:55,283 --> 00:14:56,748
Go on.
214
00:15:13,204 --> 00:15:15,069
Did you get home safe yesterday?
215
00:15:19,174 --> 00:15:20,338
What's wrong?
216
00:15:21,444 --> 00:15:22,809
What is it this time?
217
00:15:24,483 --> 00:15:25,578
Mr. Jin.
218
00:15:26,113 --> 00:15:27,208
I'm listening.
219
00:15:29,684 --> 00:15:31,519
Why are you doing this?
220
00:15:33,184 --> 00:15:34,348
Doing what?
221
00:15:35,054 --> 00:15:37,724
If you're uncomfortable
about what happened yesterday...
222
00:15:37,724 --> 00:15:39,824
What's there to feel
uncomfortable about?
223
00:15:39,824 --> 00:15:40,929
It's not like...
224
00:15:41,834 --> 00:15:43,458
we're teenagers.
225
00:15:43,733 --> 00:15:45,628
We're two grown adults.
226
00:15:46,804 --> 00:15:51,098
After the exhibition,
I was exhausted.
227
00:15:51,444 --> 00:15:54,039
And due to the vibe,
I made a mistake.
228
00:15:55,444 --> 00:15:56,569
A mistake?
229
00:15:58,314 --> 00:16:00,448
- Discourtesy?
- Discourtesy?
230
00:16:02,513 --> 00:16:04,019
- An incident?
- An incident?
231
00:16:05,123 --> 00:16:07,554
Call it whatever you want,
but I'd like to apologize.
232
00:16:07,554 --> 00:16:09,993
Let's pretend
like it never happened.
233
00:16:09,993 --> 00:16:13,733
Can we go back to being
a friendly creditor and debtor?
234
00:16:13,733 --> 00:16:16,759
Like you said, we're grown adults.
Let's be mature about it.
235
00:16:19,704 --> 00:16:21,373
We have workers here...
236
00:16:21,373 --> 00:16:23,003
and a ton of things to do.
237
00:16:23,003 --> 00:16:25,439
Do you kiss men by mistake?
238
00:16:26,143 --> 00:16:29,069
I never make mistakes with anything
that involves my mouth.
239
00:16:29,273 --> 00:16:31,338
Eating, talking,
240
00:16:32,714 --> 00:16:34,179
and the thing we did yesterday.
241
00:16:36,483 --> 00:16:38,353
And what kind of mistake
is that intense...
242
00:16:38,353 --> 00:16:39,649
It wasn't intense.
243
00:16:53,633 --> 00:16:55,198
It wasn't a mistake for me.
244
00:16:57,074 --> 00:16:58,769
So I want you...
245
00:16:59,204 --> 00:17:00,708
to think it over again...
246
00:17:02,174 --> 00:17:04,708
if the moment we shared yesterday...
247
00:17:06,613 --> 00:17:08,309
was truly a mistake or not.
248
00:17:53,093 --> 00:17:54,959
Goodness.
249
00:17:55,263 --> 00:17:58,459
I'm sorry, sir.
This is quite a rough path.
250
00:18:11,444 --> 00:18:12,539
I'm good.
251
00:18:19,154 --> 00:18:20,249
This way, sir.
252
00:18:24,964 --> 00:18:26,289
It's that house.
253
00:18:30,364 --> 00:18:31,858
That's the house?
254
00:18:33,263 --> 00:18:35,098
The rooftop of this building?
255
00:18:35,303 --> 00:18:36,398
Yes.
256
00:18:37,043 --> 00:18:39,338
That's where Joo Won Tak lives.
257
00:18:42,714 --> 00:18:44,709
And Da Li is staying with him?
258
00:18:45,144 --> 00:18:46,279
Yes.
259
00:18:47,954 --> 00:18:50,319
- And...
- There's more?
260
00:18:51,454 --> 00:18:54,188
the building owner is Jin Moo Hak.
261
00:18:55,694 --> 00:18:56,848
The gamjatang guy?
262
00:18:57,063 --> 00:18:58,793
Seeing how he's been living here
for a long time,
263
00:18:58,793 --> 00:19:00,828
he probably had nothing
to do with how it turned out.
264
00:19:01,793 --> 00:19:03,059
It seems to be a coincidence.
265
00:19:09,104 --> 00:19:10,338
A coincidence?
266
00:19:14,013 --> 00:19:16,638
He has a lot of ways
to get on my nerves.
267
00:19:19,859 --> 00:19:21,055
(Art Galleries in Seoul)
268
00:19:30,240 --> 00:19:31,434
No way.
269
00:19:31,670 --> 00:19:33,369
Society may have become
more liberal now,
270
00:19:33,369 --> 00:19:35,934
but what did you say? A kiss cafe?
271
00:19:36,210 --> 00:19:39,204
Why do they need
to come here to kiss?
272
00:19:39,549 --> 00:19:42,674
How can you kiss
without some contact?
273
00:20:17,180 --> 00:20:18,775
It wasn't a mistake for me.
274
00:20:20,549 --> 00:20:22,285
So I want you...
275
00:20:22,720 --> 00:20:24,255
to think it over again...
276
00:20:25,660 --> 00:20:28,325
if the moment we shared yesterday...
277
00:20:29,559 --> 00:20:31,124
was truly a mistake or not.
278
00:21:10,970 --> 00:21:12,095
Tae Jin?
279
00:21:19,849 --> 00:21:21,605
Why are you here, Tae Jin?
280
00:21:22,920 --> 00:21:25,414
I think I have
more questions than you.
281
00:21:27,250 --> 00:21:30,990
Come on! When your dog poops,
you ought to clean that up!
282
00:21:30,990 --> 00:21:33,460
- What is it?
- Get in.
283
00:21:33,460 --> 00:21:36,124
- Come on! Goodness.
- What's wrong?
284
00:21:36,160 --> 00:21:37,295
What is it?
285
00:21:37,760 --> 00:21:39,825
Sir, please drive.
286
00:21:40,129 --> 00:21:41,495
Go ahead.
287
00:21:52,750 --> 00:21:54,005
Come on!
288
00:22:01,589 --> 00:22:04,454
You can sit up now.
We turned the corner.
289
00:22:15,329 --> 00:22:17,894
How did you know I was here?
290
00:22:18,139 --> 00:22:20,109
Which would be harder for me?
291
00:22:20,109 --> 00:22:21,234
To understand this situation...
292
00:22:22,139 --> 00:22:24,434
or finding Won Tak's house?
293
00:22:30,980 --> 00:22:32,174
A sponsorship association?
294
00:22:32,490 --> 00:22:35,089
Young entrepreneurs meet up
when they have some spare time.
295
00:22:35,089 --> 00:22:37,714
We go on yachts and play golf.
It's a social club.
296
00:22:37,819 --> 00:22:39,755
And you know that social clubs
love a reason to get together.
297
00:22:40,329 --> 00:22:42,555
They loved the idea of a sponsorship party
for Cheongsong.
298
00:22:44,329 --> 00:22:45,900
As long as there's a good occasion,
299
00:22:45,900 --> 00:22:47,900
they are willing to open up
their checkbooks.
300
00:22:47,900 --> 00:22:49,265
Come up with a nice program.
301
00:22:49,740 --> 00:22:51,365
It was really tough for me.
302
00:22:52,940 --> 00:22:54,869
To prepare for this exhibition,
303
00:22:54,869 --> 00:22:56,934
I visited a lot of people
to get sponsorships.
304
00:22:57,339 --> 00:22:59,374
And they were
all my father's connections.
305
00:22:59,849 --> 00:23:02,005
But all of them said
the economy was tough...
306
00:23:02,079 --> 00:23:03,414
and they didn't have time.
307
00:23:04,180 --> 00:23:05,944
It was hard
to even get a meeting with them.
308
00:23:06,220 --> 00:23:08,884
To them, supporting
the artists wasn't the reason.
309
00:23:09,589 --> 00:23:11,515
Your father was.
310
00:23:13,160 --> 00:23:14,490
And after he passed away,
311
00:23:14,490 --> 00:23:16,654
they saw no reason
to open their checkbooks.
312
00:23:20,599 --> 00:23:23,335
There have been a lot of new players
while you were away.
313
00:23:23,440 --> 00:23:25,065
I'll introduce them to you
one at a time.
314
00:23:26,639 --> 00:23:29,404
Right. You're available
this weekend, right?
315
00:23:30,139 --> 00:23:31,139
This weekend?
316
00:23:31,139 --> 00:23:32,950
Yes. Come to our meeting
this weekend.
317
00:23:32,950 --> 00:23:34,704
It will be a good way to meet them.
This is good.
318
00:23:38,079 --> 00:23:40,615
What is it?
Do you already have plans?
319
00:23:42,150 --> 00:23:43,815
I feel so pathetic.
320
00:23:45,589 --> 00:23:47,924
I keep wondering
if I have always been this incompetent...
321
00:23:48,289 --> 00:23:50,525
and if there's nothing
I can do on my own.
322
00:23:50,960 --> 00:23:52,865
I keep getting help from you.
323
00:23:53,629 --> 00:23:55,194
I hate myself.
324
00:23:57,569 --> 00:24:00,139
Your father's death must have been
the hardest thing for you,
325
00:24:00,139 --> 00:24:02,805
and you had to shoulder everything.
So you're not incompetent.
326
00:24:03,579 --> 00:24:05,379
You gave up on your studies
which you loved...
327
00:24:05,379 --> 00:24:06,974
and liquidated your assets.
328
00:24:07,109 --> 00:24:10,174
You gave up so many things
not to give up the gallery.
329
00:24:10,920 --> 00:24:12,884
Not everyone can do what you did.
330
00:24:14,650 --> 00:24:16,015
You're doing a good job.
331
00:24:24,829 --> 00:24:27,765
But where are we going now?
332
00:24:41,779 --> 00:24:43,045
What is this?
333
00:24:45,020 --> 00:24:48,184
It's the same passcode.
But I'm not sure if you remember it.
334
00:24:53,329 --> 00:24:54,525
Let's talk inside.
335
00:25:26,559 --> 00:25:28,884
I couldn't get rid of this house
because we picked it together.
336
00:25:30,500 --> 00:25:32,295
But I couldn't live here either.
337
00:25:34,569 --> 00:25:37,995
Nobody knows about this place
except for my secretary and me.
338
00:25:38,970 --> 00:25:40,964
Which means it can be kept a secret.
339
00:25:42,240 --> 00:25:43,404
Kept a secret?
340
00:25:44,440 --> 00:25:47,005
Don't think too much about it.
It's just an empty house.
341
00:25:48,049 --> 00:25:50,075
You can come and stay
whenever you need to...
342
00:25:50,520 --> 00:25:52,615
and leave whenever you want.
343
00:25:53,750 --> 00:25:55,045
Or even better, don't.
344
00:26:02,529 --> 00:26:03,694
Da Li.
345
00:26:05,660 --> 00:26:07,694
What do you want me to do?
346
00:26:09,599 --> 00:26:10,770
Just do nothing...
347
00:26:10,770 --> 00:26:13,035
after seeing you live somewhere
that can barely be called a house?
348
00:26:14,010 --> 00:26:16,539
I'm not buying you a house.
I can't even do this for you?
349
00:26:16,539 --> 00:26:18,075
Even if everyone else can,
350
00:26:19,339 --> 00:26:20,805
you shouldn't.
351
00:26:21,950 --> 00:26:22,950
What?
352
00:26:22,950 --> 00:26:24,644
You left me in the rain...
353
00:26:24,879 --> 00:26:27,914
as if I were some contagious person
a few days before our wedding.
354
00:26:29,220 --> 00:26:32,085
Now that I have nowhere to go,
you bring me here out of sympathy?
355
00:26:32,990 --> 00:26:34,124
To the house we were to live in?
356
00:26:35,660 --> 00:26:36,954
Are you being considerate?
357
00:26:37,059 --> 00:26:40,365
Did you think I would be touched
if the password hadn't changed?
358
00:26:41,730 --> 00:26:43,664
How are you so cool about this?
359
00:26:45,339 --> 00:26:46,369
Did it mean nothing to you?
360
00:26:46,369 --> 00:26:47,565
If it meant nothing,
361
00:26:49,639 --> 00:26:51,605
I would never have let you
be in this position to begin with.
362
00:26:53,150 --> 00:26:55,450
When I saw you at the funeral,
363
00:26:55,450 --> 00:26:57,115
I wanted to stay by your side.
364
00:26:57,279 --> 00:26:59,619
Don't you understand?
I've been nervous and cautious...
365
00:26:59,619 --> 00:27:01,984
to make sure that you wouldn't
get hurt or run away.
366
00:27:04,559 --> 00:27:06,355
Not because I don't
have feelings for you,
367
00:27:08,859 --> 00:27:10,825
but because I didn't want to use
the situation to my advantage.
368
00:27:19,099 --> 00:27:20,265
Let's start over.
369
00:27:21,670 --> 00:27:22,805
What?
370
00:27:23,109 --> 00:27:24,374
For the past five years,
371
00:27:25,180 --> 00:27:26,874
I have never forgotten you.
372
00:27:29,279 --> 00:27:30,644
Every day was painful...
373
00:27:33,889 --> 00:27:35,315
because of a choice I made.
374
00:27:38,619 --> 00:27:40,724
You haven't gotten over me either,
am I wrong?
375
00:27:44,129 --> 00:27:45,295
You're right.
376
00:27:46,400 --> 00:27:47,795
I haven't.
377
00:27:51,470 --> 00:27:54,204
How could I, when I heard
something like that?
378
00:27:55,309 --> 00:27:56,434
But...
379
00:27:58,510 --> 00:27:59,974
what you couldn't do five years ago,
380
00:28:01,549 --> 00:28:02,805
you sure you can do it now?
381
00:28:34,049 --> 00:28:37,144
Isn't the museum
different at this hour?
382
00:28:37,920 --> 00:28:41,285
The pictures shine more brightly
after a good night's sleep.
383
00:28:43,389 --> 00:28:44,690
Does that mean...
384
00:28:44,690 --> 00:28:47,085
our dates will be here at this time
every day once we get married?
385
00:28:47,589 --> 00:28:48,724
Every day?
386
00:28:48,889 --> 00:28:50,525
You'll come here with me every day?
387
00:28:52,129 --> 00:28:53,295
Of course.
388
00:28:53,770 --> 00:28:57,335
I'll stick to you wherever you go,
like a piece of gum.
389
00:28:58,670 --> 00:29:00,065
No matter what happens.
390
00:29:00,539 --> 00:29:03,374
I'll follow you to the ends
of the earth, forever.
391
00:31:33,859 --> 00:31:35,684
(Da Li)
392
00:31:40,170 --> 00:31:42,295
Hey. I'm about to...
393
00:31:43,770 --> 00:31:44,964
I'm about to head home.
394
00:31:46,000 --> 00:31:47,204
Can I get anything on the way?
395
00:31:50,039 --> 00:31:51,174
Where?
396
00:31:58,450 --> 00:32:00,245
Just like when you were young.
397
00:32:05,490 --> 00:32:06,785
What are you doing out here?
398
00:32:09,900 --> 00:32:12,624
I just like this neighborhood.
399
00:32:14,400 --> 00:32:17,894
It has a playground
and a convenience store nearby...
400
00:32:19,270 --> 00:32:21,265
The night view
from the rooftop rocks.
401
00:32:23,109 --> 00:32:24,674
Aren't all neighborhoods like that?
402
00:32:26,549 --> 00:32:28,245
So come home and sleep.
403
00:32:30,379 --> 00:32:33,089
You always sleep at the station
saying you have to work late.
404
00:32:33,089 --> 00:32:34,585
I know it's because of me.
405
00:32:38,220 --> 00:32:39,855
If you continue to do that,
406
00:32:40,359 --> 00:32:42,154
I can't stay here.
407
00:32:43,260 --> 00:32:44,595
Who said I was doing it for you?
408
00:32:44,799 --> 00:32:46,295
That's what detectives do.
409
00:32:51,369 --> 00:32:52,595
Did something happen today?
410
00:32:53,809 --> 00:32:55,005
Nope.
411
00:32:58,940 --> 00:33:00,575
For the first time in a while,
412
00:33:01,309 --> 00:33:03,944
some guy kind of asked me out.
413
00:33:05,579 --> 00:33:06,815
It felt good.
414
00:33:09,349 --> 00:33:10,755
Kim Da Li's still got it.
415
00:33:12,160 --> 00:33:13,724
And also...
416
00:33:15,059 --> 00:33:16,755
some other guy...
417
00:33:18,129 --> 00:33:21,295
proposed that I go live
somewhere really fancy.
418
00:33:23,539 --> 00:33:25,035
Just a regular day.
419
00:33:25,139 --> 00:33:28,005
One that can happen to anyone.
420
00:33:29,609 --> 00:33:31,105
Did you see Jang Tae Jin?
421
00:33:32,379 --> 00:33:34,674
Did that jerk ask you
to get back together with him?
422
00:33:34,750 --> 00:33:36,105
To come live in his house?
423
00:33:37,180 --> 00:33:39,619
What kind of...
424
00:33:39,619 --> 00:33:41,085
So what did you say?
425
00:33:41,750 --> 00:33:43,585
You didn't say yes, did you?
426
00:33:45,460 --> 00:33:47,490
If he thinks less of you and thinks
it's easier to manipulate you...
427
00:33:47,490 --> 00:33:49,884
now that Director Kim has passed,
I won't keep still.
428
00:33:54,170 --> 00:33:57,095
Do you still have feelings for him?
429
00:34:02,539 --> 00:34:04,779
People can't change. He's a no.
430
00:34:04,779 --> 00:34:06,605
Tae Jin and I are over.
431
00:34:07,349 --> 00:34:08,805
He's someone from my past.
432
00:34:12,480 --> 00:34:13,914
When things get hard...
433
00:34:14,619 --> 00:34:17,084
people say, "This too shall pass."
434
00:34:18,389 --> 00:34:20,424
Pain, sadness...
435
00:34:21,230 --> 00:34:23,185
That they'll all go away with time.
436
00:34:25,400 --> 00:34:27,924
But if you think about it the other way,
that's a sad saying.
437
00:34:29,869 --> 00:34:31,265
It means that the happiness...
438
00:34:32,570 --> 00:34:33,935
and love you had...
439
00:34:35,869 --> 00:34:37,805
will all disappear eventually.
440
00:34:41,409 --> 00:34:42,504
Mom...
441
00:34:44,079 --> 00:34:45,214
Dad...
442
00:34:47,789 --> 00:34:48,984
Tae Jin...
443
00:34:54,190 --> 00:34:57,095
Nothing is forever, right?
444
00:35:05,239 --> 00:35:06,334
Won Tak.
445
00:35:10,179 --> 00:35:12,305
Can you promise me you'll stay
for as long as you can?
446
00:35:14,110 --> 00:35:15,944
Don't go away too fast.
447
00:35:21,590 --> 00:35:23,785
If not, I might get too lonely.
448
00:35:57,719 --> 00:35:58,984
Hey. Hold on.
449
00:36:04,259 --> 00:36:06,555
Whenever I see you, you're quite...
450
00:36:07,130 --> 00:36:09,030
friendly.
451
00:36:09,030 --> 00:36:10,794
Maybe it's because you're
a police officer.
452
00:36:13,409 --> 00:36:15,964
About Kim Da Li.
453
00:36:19,509 --> 00:36:22,904
When you took her home,
454
00:36:23,079 --> 00:36:25,115
- did she say anything?
- What would she say?
455
00:36:25,650 --> 00:36:27,044
For example,
456
00:36:27,889 --> 00:36:29,515
- something about me.
- No.
457
00:36:29,690 --> 00:36:31,090
Don't answer me right away.
458
00:36:31,090 --> 00:36:33,254
- Think about it for a second...
- She didn't.
459
00:36:34,460 --> 00:36:36,685
Won Tak,
460
00:36:36,860 --> 00:36:40,400
you always give such short answers.
461
00:36:40,400 --> 00:36:42,000
You use water and electricity
in excess,
462
00:36:42,000 --> 00:36:44,039
but I guess you don't like
to talk excessively.
463
00:36:44,039 --> 00:36:46,710
What? Why? I'm just saying that
you seem friendly when you do that.
464
00:36:46,710 --> 00:36:47,935
That's what I meant.
465
00:36:49,309 --> 00:36:51,535
If you make Da Li
chauffeur you around again,
466
00:36:53,079 --> 00:36:54,245
you're dead meat.
467
00:37:02,889 --> 00:37:04,384
Why you...
468
00:37:04,559 --> 00:37:06,889
What do you take
the Majang-dong Fighter for?
469
00:37:06,889 --> 00:37:09,055
If you weren't Da Li's friend...
470
00:37:14,429 --> 00:37:16,424
The night air is nice.
471
00:37:34,920 --> 00:37:36,550
We see each other in the office
every day.
472
00:37:36,550 --> 00:37:38,455
Did you have to tell me to come over
on the weekend too?
473
00:37:38,920 --> 00:37:41,225
This is against labor laws.
474
00:37:42,429 --> 00:37:45,024
Then move back in.
475
00:37:47,869 --> 00:37:49,165
Right.
476
00:37:49,969 --> 00:37:52,395
You should eat at home
at least once a week.
477
00:37:53,440 --> 00:37:55,610
Ma'am. Your meal is ready.
478
00:37:55,610 --> 00:37:57,375
Okay. Let's go.
479
00:37:59,539 --> 00:38:01,504
Eat at home? Right.
480
00:38:01,849 --> 00:38:03,475
Eating at home doesn't mean
it's homemade.
481
00:38:04,449 --> 00:38:07,515
Do we have to taste test the food
at home too?
482
00:38:07,849 --> 00:38:09,214
Who said this was a taste test?
483
00:38:09,420 --> 00:38:12,154
I'm eating this because it's good.
We're not working.
484
00:38:13,020 --> 00:38:16,590
With flavors like this,
we don't have to test it.
485
00:38:16,590 --> 00:38:19,455
We can just go ahead
and open branches.
486
00:38:19,599 --> 00:38:22,365
Gosh, this is incredible.
487
00:38:22,730 --> 00:38:24,294
About the party.
488
00:38:24,940 --> 00:38:27,134
When I heard it was
being hosted by Cheongsong,
489
00:38:27,139 --> 00:38:29,205
I thought it would be incredible,
490
00:38:29,710 --> 00:38:33,334
but I could've made better art
with my foot than what they had. Right?
491
00:38:33,550 --> 00:38:36,380
I've never seen such a large group
of lunatics...
492
00:38:36,380 --> 00:38:38,214
gathered in once place before.
493
00:38:38,849 --> 00:38:41,615
A crazy brat kept screaming,
494
00:38:41,719 --> 00:38:43,955
and they put a living person
in a coffin.
495
00:38:44,090 --> 00:38:46,929
And people watched that
and clapped for them...
496
00:38:46,929 --> 00:38:48,360
and drank.
497
00:38:48,360 --> 00:38:50,559
It was quite a spectacle.
498
00:38:50,559 --> 00:38:52,400
That's what art is like.
499
00:38:52,400 --> 00:38:54,230
It's when people
who have nothing better to do...
500
00:38:54,230 --> 00:38:55,300
show off their money.
501
00:38:55,300 --> 00:38:57,469
Why would they show off their money?
502
00:38:57,469 --> 00:38:58,765
My gosh!
503
00:39:01,809 --> 00:39:04,035
You didn't feel anything...
504
00:39:04,179 --> 00:39:05,409
upon seeing those masterpieces?
505
00:39:05,409 --> 00:39:08,104
- What? Masterpiece?
- What? Masterpiece?
506
00:39:09,509 --> 00:39:11,875
Didn't you feel...
507
00:39:12,750 --> 00:39:15,584
something burning up in here?
508
00:39:15,719 --> 00:39:17,989
Something that can't be expressed
in words...
509
00:39:17,989 --> 00:39:20,860
Something catches right here...
510
00:39:20,860 --> 00:39:22,455
Get ready to catch this bone.
511
00:39:22,590 --> 00:39:24,659
- Do you have indigestion?
- Want me to prick your fingers?
512
00:39:24,659 --> 00:39:26,854
I have some medicine for GERD.
513
00:39:29,869 --> 00:39:31,964
Go ahead and keep eating.
514
00:39:34,969 --> 00:39:36,940
Whether I'm eating alone at home
or eating with you,
515
00:39:36,940 --> 00:39:38,739
I'm still alone and lonely.
516
00:39:38,739 --> 00:39:40,774
Why did I bother coming here?
My gosh.
517
00:39:42,480 --> 00:39:44,650
If you're lonely, get married.
518
00:39:44,650 --> 00:39:46,944
Married? With whom?
An Sang Tae's daughter?
519
00:39:47,289 --> 00:39:49,090
An assemblyman is no big deal.
520
00:39:49,090 --> 00:39:50,955
The one with money
has the upper hand.
521
00:39:52,320 --> 00:39:55,354
- Oh, my. It's like Hawaii.
- Goodness.
522
00:39:55,630 --> 00:39:58,024
- Here.
- Thank you.
523
00:40:04,400 --> 00:40:06,395
- What is this?
- Just like this...
524
00:40:10,409 --> 00:40:11,674
It's summer.
525
00:40:15,110 --> 00:40:17,119
- You have something on your face.
- Gosh, stop.
526
00:40:17,119 --> 00:40:18,674
Hold on.
527
00:40:18,750 --> 00:40:21,949
Okay. I'll do it. I will.
528
00:40:21,949 --> 00:40:23,484
Happy? I will.
529
00:40:27,929 --> 00:40:31,254
The thing about marriage is...
530
00:40:32,800 --> 00:40:36,194
you must marry someone you like.
531
00:40:36,570 --> 00:40:38,064
Not someone that likes you.
532
00:40:39,570 --> 00:40:41,035
What are you talking about?
533
00:40:41,239 --> 00:40:43,504
What do you think?
He's talking nonsense.
534
00:40:49,656 --> 00:40:51,722
Hey!
535
00:40:52,196 --> 00:40:53,521
Take this with you.
536
00:40:54,227 --> 00:40:55,366
(Jokbal Night Market)
537
00:40:55,366 --> 00:40:57,392
We bought another one,
so you can have it at home.
538
00:40:58,366 --> 00:40:59,461
This too.
539
00:41:02,337 --> 00:41:03,406
Is it doenjang?
540
00:41:03,406 --> 00:41:05,432
It's 100-year-old doenjang
from a head family.
541
00:41:05,937 --> 00:41:07,607
Go home and make soup with it.
542
00:41:07,607 --> 00:41:09,576
You should've wrapped it up
in a cloth.
543
00:41:09,576 --> 00:41:10,771
This is cramping my style.
544
00:41:11,107 --> 00:41:12,242
Hey.
545
00:41:13,917 --> 00:41:15,981
How long are you going to leave
the gallery like that?
546
00:41:16,247 --> 00:41:17,412
What?
547
00:41:17,547 --> 00:41:20,257
If you keep hesitating like that,
548
00:41:20,257 --> 00:41:22,556
someone might show up
and say they'll pay the two million.
549
00:41:22,556 --> 00:41:23,822
What will you do then?
550
00:41:26,326 --> 00:41:28,791
Kim Da Li won't be able
to keep the gallery.
551
00:41:29,096 --> 00:41:30,966
Don't wear the poor girl down...
552
00:41:30,966 --> 00:41:33,291
by giving her false hope.
553
00:41:33,937 --> 00:41:36,001
Just tell her that Dondon
will take over.
554
00:41:36,466 --> 00:41:38,401
What are you talking about?
555
00:41:39,377 --> 00:41:42,102
You're not planning on breaking
even with the two million.
556
00:41:46,216 --> 00:41:49,041
If you want the gallery,
take it from her now.
557
00:41:49,187 --> 00:41:51,881
Do it before someone comes
and takes it first.
558
00:41:57,426 --> 00:41:58,592
There's something on your jacket.
559
00:42:00,227 --> 00:42:01,392
Bye.
560
00:42:32,596 --> 00:42:35,822
Ms. Yeo. I need you
to look into something for me.
561
00:42:38,067 --> 00:42:39,162
My brother?
562
00:42:39,596 --> 00:42:41,932
He bought this land? Why?
563
00:42:42,437 --> 00:42:44,001
You didn't know?
564
00:42:44,067 --> 00:42:46,731
It's quite big.
565
00:42:47,707 --> 00:42:49,541
Are they planning to
develop the area?
566
00:42:50,507 --> 00:42:52,941
This is a limited development district.
567
00:42:53,477 --> 00:42:55,881
You can say that it will
never get sold.
568
00:42:58,656 --> 00:43:00,881
Or at least that's what I thought,
but it turned out I was wrong.
569
00:43:01,926 --> 00:43:05,622
About 5 to 6 years ago, people
started selling and buying secretly.
570
00:43:05,656 --> 00:43:08,297
But recently,
that has become more active.
571
00:43:08,297 --> 00:43:09,992
Do you know when that started?
572
00:43:11,167 --> 00:43:13,892
After Director Kim Nak Chun
passed away.
573
00:43:16,406 --> 00:43:17,861
Right. You said that one time.
574
00:43:18,036 --> 00:43:21,072
That there were many players
eyeing Cheongsong Gallery.
575
00:43:21,507 --> 00:43:23,401
Where did you hear that from?
576
00:43:25,747 --> 00:43:27,977
I guess Director Kim
was a pain in the neck...
577
00:43:27,977 --> 00:43:30,182
for everyone who wanted
to develop the area.
578
00:43:31,147 --> 00:43:33,386
The land for the museum
is located...
579
00:43:33,386 --> 00:43:36,021
in the most important
part of the district,
580
00:43:36,386 --> 00:43:38,797
and he had a lot of
social influence.
581
00:43:38,797 --> 00:43:40,921
He even teamed up with NGOs
to make clear that...
582
00:43:41,397 --> 00:43:43,461
he wouldn't let the area
get developed.
583
00:43:43,567 --> 00:43:46,061
Apparently, he was very obstinate.
584
00:43:47,866 --> 00:43:50,331
Kim Da Li won't be able to
keep the gallery.
585
00:43:51,306 --> 00:43:54,401
If you want the gallery,
take it from her now.
586
00:43:54,406 --> 00:43:57,171
Do it before someone comes
and takes it first.
587
00:43:57,247 --> 00:43:58,671
But...
588
00:43:59,076 --> 00:44:02,581
I did some further research
and looked at the land registers.
589
00:44:03,216 --> 00:44:06,111
Do you remember the VIPs
at the opening party?
590
00:44:07,317 --> 00:44:09,651
Their names came up often
on the list.
591
00:44:20,837 --> 00:44:22,236
- You must've worked hard.
- Yes, of course.
592
00:44:22,236 --> 00:44:23,561
It looks lovely.
593
00:44:27,837 --> 00:44:29,372
- A goshiwon?
- Yes.
594
00:44:29,877 --> 00:44:31,742
Why would you be interested in that?
595
00:44:31,917 --> 00:44:34,111
I'm just curious about the cost.
596
00:44:34,647 --> 00:44:36,782
It may vary
depending on the goshiwon.
597
00:44:37,747 --> 00:44:39,257
But if you sell your scarf,
598
00:44:39,257 --> 00:44:40,881
you could live there
for three months.
599
00:44:42,426 --> 00:44:43,521
Ms. Na.
600
00:44:46,096 --> 00:44:48,622
Did I ever offend you?
601
00:44:49,227 --> 00:44:52,662
Why does it seem like
you always dislike me?
602
00:44:53,536 --> 00:44:55,202
Have you ever thought...
603
00:44:55,607 --> 00:44:58,401
that maybe the people around you...
604
00:44:58,736 --> 00:45:00,171
were just overly friendly?
605
00:45:00,676 --> 00:45:01,842
What?
606
00:45:01,906 --> 00:45:03,041
Think about it.
607
00:45:03,707 --> 00:45:05,747
Everyone's dying to help you out.
608
00:45:05,747 --> 00:45:09,041
They brown-nose you
and act obsequiously.
609
00:45:09,986 --> 00:45:11,282
Take the exhibition for example.
610
00:45:11,857 --> 00:45:15,122
We pretty much prepared everything,
611
00:45:15,486 --> 00:45:18,021
but only you were appreciated.
612
00:45:19,826 --> 00:45:20,992
I envy you.
613
00:45:21,426 --> 00:45:24,322
Thanks to your family name,
you have it easy.
614
00:45:25,266 --> 00:45:28,092
I'm truly sorry
if that's how you feel.
615
00:45:28,837 --> 00:45:30,001
But Ms. Na,
616
00:45:31,036 --> 00:45:33,401
there's always more to everything
than meets the eye.
617
00:45:35,306 --> 00:45:36,441
You're right.
618
00:45:37,277 --> 00:45:38,642
There is.
619
00:45:40,147 --> 00:45:41,642
Hello, you're here.
620
00:45:43,147 --> 00:45:46,615
Mr. Jin and his secretary
are slightly running late,
621
00:45:46,616 --> 00:45:48,211
so they'll join you later.
622
00:45:48,556 --> 00:45:49,682
Okay.
623
00:45:49,886 --> 00:45:50,981
This way.
624
00:45:55,426 --> 00:45:57,227
Three Frogs of Sandro
and Leonardo...
625
00:45:57,227 --> 00:45:59,296
isn't just a program
where we feed the kids.
626
00:45:59,297 --> 00:46:01,437
We aim to help them understand
Leonardo da Vinci's work...
627
00:46:01,437 --> 00:46:03,636
by experiencing it themselves.
628
00:46:03,636 --> 00:46:05,231
That's our aim.
629
00:46:10,477 --> 00:46:12,242
We want a more realistic...
630
00:46:15,587 --> 00:46:17,811
Hello, Ms. Song. What is it?
631
00:46:18,257 --> 00:46:20,417
I think there's been
a misunderstanding.
632
00:46:20,417 --> 00:46:23,421
They said we didn't pay
for Ham Yon Ji's appearance.
633
00:46:24,156 --> 00:46:25,622
I looked into it.
634
00:46:26,027 --> 00:46:27,857
They're a PR company
that invites celebrities...
635
00:46:27,857 --> 00:46:29,366
to launch parties or opening events...
636
00:46:29,366 --> 00:46:32,231
then uploads the photos on social media.
637
00:46:32,696 --> 00:46:35,662
Apparently, Dondon had hired them.
638
00:46:37,007 --> 00:46:38,262
What should I do?
639
00:46:38,707 --> 00:46:41,406
- This area is a green belt.
- Come in.
640
00:46:41,406 --> 00:46:44,771
This area is the most important.
641
00:46:44,977 --> 00:46:46,417
- I...
- Sir.
642
00:46:46,417 --> 00:46:47,541
Yes?
643
00:46:54,257 --> 00:46:55,521
Is the meeting already over?
644
00:46:55,886 --> 00:46:57,352
I was just about to join you guys.
645
00:46:57,757 --> 00:46:59,826
Would you like some tea?
646
00:46:59,826 --> 00:47:02,222
It's okay. You guys can leave.
647
00:47:03,167 --> 00:47:04,322
Yes, sir.
648
00:47:09,966 --> 00:47:11,061
Sit down.
649
00:47:23,216 --> 00:47:24,311
What is it?
650
00:47:25,116 --> 00:47:27,512
What has drained you like this?
651
00:47:28,357 --> 00:47:29,521
Mr. Jin.
652
00:47:30,187 --> 00:47:31,285
I'm listening.
653
00:47:31,286 --> 00:47:32,822
Did you hire a PR company...
654
00:47:34,297 --> 00:47:35,622
during our opening event?
655
00:47:37,227 --> 00:47:39,567
Did you invite idol members,
YouTubers,
656
00:47:39,567 --> 00:47:40,791
and influencers that we didn't?
657
00:47:41,636 --> 00:47:44,532
That's true. Yes. I invited them.
658
00:47:44,937 --> 00:47:46,102
What?
659
00:47:49,277 --> 00:47:53,311
Gosh, I thought something horrible
had happened.
660
00:47:54,346 --> 00:47:55,512
Gosh.
661
00:47:56,886 --> 00:47:59,751
Opening events have more impact
than you think.
662
00:48:00,216 --> 00:48:03,727
If you're launching a new product
or opening a new business,
663
00:48:03,727 --> 00:48:06,326
the place should be teeming
with people.
664
00:48:06,326 --> 00:48:08,461
And you should tell everyone
about it.
665
00:48:09,497 --> 00:48:11,527
Although it wasn't cheap,
666
00:48:11,527 --> 00:48:14,892
I hired them so that
we'd be off to a good start.
667
00:48:15,536 --> 00:48:17,136
We actually benefited from that.
668
00:48:17,136 --> 00:48:20,202
Look. People are lining up
to see the exhibition.
669
00:48:21,007 --> 00:48:22,977
Did you also hire
the visitors on that day?
670
00:48:22,977 --> 00:48:26,012
Yes, I did. That didn't cost much.
671
00:48:26,647 --> 00:48:28,317
So what if people hear the news?
672
00:48:28,317 --> 00:48:31,242
You need to leave
behind solid proof.
673
00:48:31,547 --> 00:48:34,857
Just line a few of them
and take some good photos,
674
00:48:34,857 --> 00:48:36,556
and it'll look like
the place is teeming with people.
675
00:48:36,556 --> 00:48:38,251
Why are you doing this?
676
00:48:40,326 --> 00:48:41,651
Isn't it obvious?
677
00:48:42,366 --> 00:48:44,061
To make money, of course.
678
00:48:46,337 --> 00:48:48,932
Do you think I had money to waste?
679
00:48:49,067 --> 00:48:50,966
Also, this is a business tactic...
680
00:48:50,966 --> 00:48:53,136
that even vendors use to lure kids.
681
00:48:53,136 --> 00:48:55,007
It's Business 101.
682
00:48:55,007 --> 00:48:57,247
You make it sound like
it's some incredible tactic.
683
00:48:57,247 --> 00:48:59,446
An art gallery isn't a business.
684
00:48:59,446 --> 00:49:01,771
Why not? The visitors have
to purchase their tickets.
685
00:49:03,547 --> 00:49:06,782
What's wrong? Does "business"
sound too lowly and vulgar?
686
00:49:07,216 --> 00:49:08,656
Is your pride hurt...
687
00:49:08,656 --> 00:49:10,087
since it's not sophisticated
or refined?
688
00:49:10,087 --> 00:49:11,952
That's not what I mean.
689
00:49:12,056 --> 00:49:13,656
You're deceiving the visitors.
690
00:49:13,656 --> 00:49:15,926
- What a load of garbage.
- Mr. Jin.
691
00:49:15,926 --> 00:49:18,122
I thought you had learned your lesson,
but I was wrong.
692
00:49:19,797 --> 00:49:21,136
Fine, then.
693
00:49:21,136 --> 00:49:23,607
Let's forget about the profit
since you always had...
694
00:49:23,607 --> 00:49:24,901
more than enough money.
695
00:49:25,107 --> 00:49:29,372
But what about those art pieces
that you cherish so much?
696
00:49:29,846 --> 00:49:31,676
Would you be content
with appreciating the pieces...
697
00:49:31,676 --> 00:49:35,211
while having a party
and drinking wine?
698
00:49:35,846 --> 00:49:37,311
Are you okay
not having any visitors?
699
00:49:37,616 --> 00:49:39,581
Is it all right
if no one else sees them?
700
00:49:40,587 --> 00:49:43,722
Didn't you say the artists
worked on those pieces for years?
701
00:49:43,886 --> 00:49:45,826
Didn't you guys prepare...
702
00:49:45,826 --> 00:49:48,027
for the exhibition
while pulling all-nighters?
703
00:49:48,027 --> 00:49:51,021
Then shouldn't you gather
as many people as possible?
704
00:49:56,266 --> 00:49:59,536
This work is by Ms. Choi Jung Hwa.
705
00:49:59,536 --> 00:50:00,837
If you look here,
706
00:50:00,837 --> 00:50:03,842
she used everyday garbage...
707
00:50:03,846 --> 00:50:06,111
to create art.
708
00:50:06,676 --> 00:50:07,941
And this one...
709
00:50:17,457 --> 00:50:19,822
A dark and vacant art gallery...
710
00:50:20,257 --> 00:50:22,092
is no different
from a charnel house.
711
00:50:22,826 --> 00:50:25,932
I am aware that everything
you're saying is right.
712
00:50:27,567 --> 00:50:29,131
But why don't I want to accept it?
713
00:50:30,766 --> 00:50:31,972
It's true...
714
00:50:32,437 --> 00:50:33,937
that we should do everything
in our power...
715
00:50:33,937 --> 00:50:35,477
to show these great pieces
to everyone.
716
00:50:35,477 --> 00:50:38,271
And sure. Money is important.
717
00:50:38,446 --> 00:50:39,541
However,
718
00:50:40,616 --> 00:50:43,381
I refuse to give money
that much power.
719
00:50:44,317 --> 00:50:46,052
And it's neither
because of my pride...
720
00:50:46,917 --> 00:50:48,581
nor because I'm sophisticated.
721
00:50:50,457 --> 00:50:52,691
I just hate the fact that all
the hard work my workers...
722
00:50:52,997 --> 00:50:54,791
have put in was disregarded
because of money.
723
00:50:56,567 --> 00:50:58,421
It's also a shameless act
to all the other galleries.
724
00:51:00,337 --> 00:51:01,631
If you were truly proud
of what you did,
725
00:51:03,667 --> 00:51:07,072
then you would've told me about it.
Am I right?
726
00:51:11,917 --> 00:51:13,572
What if that wasn't why?
727
00:51:15,846 --> 00:51:18,081
What if I just wanted
to see you happy?
728
00:51:23,857 --> 00:51:25,251
What if I wanted...
729
00:51:26,257 --> 00:51:28,822
to see you smiling from ear to ear
like you did in the Netherlands?
730
00:51:35,136 --> 00:51:37,131
Then you should've found
another way to do it.
731
00:52:10,937 --> 00:52:12,072
Hey.
732
00:52:13,036 --> 00:52:15,547
- Come here, you scumbag!
- Darn it!
733
00:52:15,547 --> 00:52:17,972
- Hey!
- Hey, you scumbag!
734
00:52:19,176 --> 00:52:20,611
Hey!
735
00:52:21,516 --> 00:52:22,811
You little...
736
00:52:30,357 --> 00:52:31,722
Let me go!
737
00:52:31,826 --> 00:52:33,156
You scumbag!
738
00:52:33,156 --> 00:52:35,492
Hey, don't you know who I am?
739
00:52:35,696 --> 00:52:37,297
I'm Kim Si Hyung,
740
00:52:37,297 --> 00:52:38,961
the eldest son
of the Cheongsong family!
741
00:52:39,167 --> 00:52:40,262
Exactly.
742
00:52:40,567 --> 00:52:42,937
Why would someone so well-off...
743
00:52:42,937 --> 00:52:45,331
borrow money then hide?
744
00:52:45,607 --> 00:52:47,477
Why would you enrage
poor commoners like us?
745
00:52:47,477 --> 00:52:50,142
Darn it.
It's not even that much money.
746
00:52:50,176 --> 00:52:52,477
I could easily get that money
from selling the gallery's land.
747
00:52:52,477 --> 00:52:56,142
Poor commoners like us
wouldn't know that.
748
00:52:57,216 --> 00:53:01,381
But one thing we know
is that you're dirt poor.
749
00:53:01,417 --> 00:53:02,552
What did you say?
750
00:53:04,087 --> 00:53:05,182
I'll give you one week.
751
00:53:05,457 --> 00:53:09,262
Bring me my money, goods,
or a goodbye letter.
752
00:53:10,397 --> 00:53:13,592
Make sure you prepare
one of these three by then.
753
00:53:15,806 --> 00:53:16,901
Let's go.
754
00:53:17,667 --> 00:53:19,432
Hey, move aside.
755
00:53:22,176 --> 00:53:23,207
What?
756
00:53:23,207 --> 00:53:24,642
(Cheongsong Museum of Art)
757
00:53:25,977 --> 00:53:27,211
Is this it?
758
00:53:27,576 --> 00:53:30,187
Hey, don't we need to order
more beans and other materials?
759
00:53:30,187 --> 00:53:31,616
Have they not given us
the money yet?
760
00:53:31,616 --> 00:53:33,417
The gallery is going
to be in charge...
761
00:53:33,417 --> 00:53:35,111
of the orders and sales.
762
00:53:35,527 --> 00:53:37,651
They took the ledger
and the card statement.
763
00:53:38,286 --> 00:53:39,421
Who?
764
00:53:39,497 --> 00:53:41,592
What? The new director.
765
00:53:42,426 --> 00:53:44,322
Has she gone crazy?
766
00:53:45,096 --> 00:53:46,461
What about...
767
00:53:47,797 --> 00:53:49,401
Where is it?
768
00:53:50,707 --> 00:53:51,861
Where is it?
769
00:53:54,406 --> 00:53:56,001
Where did you hide it?
770
00:53:57,846 --> 00:53:59,171
Where is it?
771
00:54:00,747 --> 00:54:02,981
Where in the world is it?
772
00:54:04,286 --> 00:54:05,452
Hey.
773
00:54:05,687 --> 00:54:08,412
Who are you to take the ledger?
Answer me.
774
00:54:08,417 --> 00:54:11,257
How dare you try to run
the cafe yourself?
775
00:54:11,257 --> 00:54:12,791
Mr. Kim, that's enough!
776
00:54:13,196 --> 00:54:15,696
Stay out of this, old lady.
This has nothing to do with you!
777
00:54:15,696 --> 00:54:16,791
Watch your mouth.
778
00:54:17,366 --> 00:54:18,521
What did you say?
779
00:54:21,266 --> 00:54:23,361
You can go. I'll be fine.
780
00:54:26,236 --> 00:54:27,331
Okay.
781
00:54:33,846 --> 00:54:35,111
Legally speaking,
782
00:54:35,817 --> 00:54:38,142
the cafe belongs to the gallery.
783
00:54:38,886 --> 00:54:41,257
I'll take care of your dwindling cafe.
Why is that a problem?
784
00:54:41,257 --> 00:54:42,581
Your father...
785
00:54:43,786 --> 00:54:45,222
gave me that cafe,
786
00:54:45,426 --> 00:54:48,861
so I could learn
how to run the gallery.
787
00:54:49,326 --> 00:54:52,096
Over you, who ran away
from your father and the gallery...
788
00:54:52,096 --> 00:54:53,532
because a guy dumped you!
789
00:54:54,196 --> 00:54:56,032
I guess you don't know
the full story.
790
00:54:56,806 --> 00:54:59,501
But this gallery
was supposed to be mine!
791
00:55:00,636 --> 00:55:02,602
It's very different
from what he told me.
792
00:55:03,576 --> 00:55:04,977
You got expelled from school
because of a drug problem.
793
00:55:04,977 --> 00:55:06,616
And your father disowned you.
794
00:55:06,616 --> 00:55:08,377
As you had no money
or nothing to live for,
795
00:55:08,377 --> 00:55:10,381
he wanted you to run the cafe,
so you'd turn over a new leaf.
796
00:55:11,147 --> 00:55:12,852
That's what he told me.
797
00:55:13,786 --> 00:55:14,786
- What?
- You get funds...
798
00:55:14,786 --> 00:55:15,786
to run the cafe every month.
799
00:55:15,786 --> 00:55:18,251
But I don't know where you spend
the funds or how much you make.
800
00:55:18,486 --> 00:55:20,952
The ledger is a mess,
and there are no reports on this.
801
00:55:21,727 --> 00:55:22,925
My father probably...
802
00:55:22,926 --> 00:55:25,122
overlooked this because you were
his nephew, but not anymore.
803
00:55:26,236 --> 00:55:28,361
If you don't want that,
you can pack up and leave.
804
00:55:28,567 --> 00:55:30,802
- How dare you?
- Si Hyung.
805
00:55:36,207 --> 00:55:38,102
The gallery is in bad shape.
806
00:55:39,917 --> 00:55:41,917
This isn't just my problem.
It's also yours.
807
00:55:41,917 --> 00:55:43,342
And our family's as well.
808
00:55:44,687 --> 00:55:46,311
You have to help me.
809
00:55:47,957 --> 00:55:50,151
Who can I trust right now,
if not my family?
810
00:55:52,727 --> 00:55:54,191
Exactly.
811
00:55:54,826 --> 00:55:57,461
Hand over the gallery to me,
and just leave. Go ahead.
812
00:55:58,527 --> 00:56:00,861
I'll make sure you get your cut
once I sell this off.
813
00:56:01,397 --> 00:56:04,602
- What?
- Hey. Let's be honest.
814
00:56:04,937 --> 00:56:07,331
You think it makes sense
for a girl to inherit the assets?
815
00:56:07,777 --> 00:56:10,242
What else did you do
other than having him as your dad?
816
00:56:12,147 --> 00:56:13,472
Let me warn you.
817
00:56:14,616 --> 00:56:15,912
Don't provoke me.
818
00:56:17,247 --> 00:56:19,912
If you do,
I don't know what I'll do next!
819
00:56:20,357 --> 00:56:21,512
Got that?
820
00:57:01,527 --> 00:57:02,861
Are you all right?
821
00:57:03,866 --> 00:57:05,162
I'm fine.
822
00:57:06,497 --> 00:57:08,596
Before your father passed away,
823
00:57:08,596 --> 00:57:10,561
he at least pretended to work.
824
00:57:11,266 --> 00:57:13,702
Now, he's just lost it.
825
00:57:15,107 --> 00:57:18,941
Some people express
their sadness through rage.
826
00:57:19,616 --> 00:57:21,742
I'm sure Si Hyung was just upset.
827
00:57:23,516 --> 00:57:25,081
If he was decent enough...
828
00:57:26,286 --> 00:57:28,581
Fine. He must be.
829
00:57:33,527 --> 00:57:36,892
I'll take care of this.
It's all right.
830
00:57:38,426 --> 00:57:39,561
Okay.
831
00:58:20,007 --> 00:58:21,872
Did he say he was off duty today?
832
00:58:46,667 --> 00:58:49,231
Won Tak, was today your day off?
833
00:59:00,977 --> 00:59:02,581
Did he go to the convenience store?
834
00:59:23,437 --> 00:59:27,631
(Won Tak)
835
00:59:28,977 --> 00:59:30,771
- Hey.
- Are you home?
836
00:59:31,806 --> 00:59:32,877
Yes.
837
00:59:32,877 --> 00:59:35,941
I can't go home tonight.
Make sure to lock up.
838
01:01:21,556 --> 01:01:22,751
Ms. Kim?
839
01:02:03,127 --> 01:02:06,892
(Dali and Cocky Prince)
840
01:02:07,766 --> 01:02:09,662
You're letting me crash here
for the night.
841
01:02:10,736 --> 01:02:12,731
I should earn my keep.
It'll make me feel better.
842
01:02:13,076 --> 01:02:15,501
How can I not worry about you?
843
01:02:15,946 --> 01:02:18,142
Are you two living together?
844
01:02:19,247 --> 01:02:20,377
Thank you for your service today.
845
01:02:20,377 --> 01:02:21,676
You got that wrong.
846
01:02:21,676 --> 01:02:24,446
I'm with the gallery.
And you're the sponsor.
847
01:02:24,446 --> 01:02:25,957
I found out that Dondon F and B...
848
01:02:25,957 --> 01:02:28,751
has been buying a lot of land
around the gallery.
849
01:02:28,986 --> 01:02:30,527
It is suspicious.
850
01:02:30,527 --> 01:02:32,421
Shouldn't you give me an excuse
or explain what happened?
851
01:02:32,757 --> 01:02:34,096
Consider it a warning.
852
01:02:34,096 --> 01:02:36,191
Stay away from Da Li
when I'm still being civil.
56340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.