Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,394 --> 00:00:07,694
(Episode 4)
2
00:00:07,694 --> 00:00:11,559
(Can You Tell If Someone
Is Rich by How They Eat Yogurt?)
3
00:00:11,933 --> 00:00:14,474
That hurts! Let go of my hand.
4
00:00:14,474 --> 00:00:17,604
You have to let go of her first
so that I can let go.
5
00:00:17,604 --> 00:00:18,738
That hurts.
6
00:00:19,874 --> 00:00:22,369
Let's use our words.
7
00:00:22,943 --> 00:00:24,544
This is a gallery.
8
00:00:24,544 --> 00:00:26,779
Get your hand off of me!
9
00:00:45,203 --> 00:00:47,428
Do you know how expensive this is?
10
00:00:48,434 --> 00:00:49,868
Who are you?
11
00:00:50,403 --> 00:00:51,669
What do you do?
12
00:00:52,513 --> 00:00:53,608
Me?
13
00:00:54,314 --> 00:00:56,678
I'm the new director
of this gallery.
14
00:00:59,653 --> 00:01:02,279
For how much are you
causing this scene?
15
00:01:05,953 --> 00:01:07,048
Wait.
16
00:01:11,823 --> 00:01:13,959
Mr. Jin, here.
17
00:01:16,234 --> 00:01:17,404
Three thousand dollars.
18
00:01:17,404 --> 00:01:18,698
Four thousand five hundred dollars.
19
00:01:19,103 --> 00:01:20,398
Two thousand eight hundred dollars.
20
00:01:20,773 --> 00:01:22,099
Six thousand nine hundred dollars.
21
00:01:26,014 --> 00:01:29,038
I can just pay you this much!
22
00:01:38,023 --> 00:01:39,788
That's not the bill.
23
00:01:40,954 --> 00:01:42,088
Sorry?
24
00:01:46,663 --> 00:01:47,793
(Cheongsong Gallery, 7,500 dollars)
25
00:01:47,793 --> 00:01:48,928
It's more.
26
00:01:52,064 --> 00:01:53,428
Seven thousand and five hundred.
27
00:01:56,043 --> 00:01:57,638
Thirteen thousand dollars.
28
00:01:58,144 --> 00:02:00,073
(Forty-five thousand dollars)
29
00:02:00,073 --> 00:02:01,538
Forty-five thousand dollars?
30
00:02:04,083 --> 00:02:05,338
A hundred and twenty thousand dollars?
31
00:02:12,454 --> 00:02:13,948
(Episode 4)
32
00:02:23,103 --> 00:02:25,198
That's nice.
Indeed, the best tea is...
33
00:02:28,573 --> 00:02:30,369
pu'er tea.
34
00:02:30,673 --> 00:02:32,043
That's Earl Grey tea.
35
00:02:32,043 --> 00:02:34,768
I saw how you didn't like pu'er tea
last time.
36
00:02:36,084 --> 00:02:38,978
I see. It's Earl Grey.
37
00:02:43,483 --> 00:02:45,719
You were joking earlier, right?
38
00:02:45,853 --> 00:02:47,654
About how you're the new director.
39
00:02:47,654 --> 00:02:49,018
I wasn't joking.
40
00:02:49,893 --> 00:02:52,929
As I've told you,
I'm a serious man of few words.
41
00:02:53,334 --> 00:02:56,529
Especially when it comes to money,
I never joke.
42
00:02:56,863 --> 00:02:59,834
What gives you the right to become
the director of our gallery?
43
00:02:59,834 --> 00:03:01,768
You said that you would do
as I wanted...
44
00:03:02,233 --> 00:03:05,069
and you'd accept
any type of repayment terms.
45
00:03:06,474 --> 00:03:08,113
Don't overthink it.
46
00:03:08,113 --> 00:03:10,939
I'm simply trying to make
my own money.
47
00:03:12,013 --> 00:03:14,879
Haven't you heard
of contingent management?
48
00:03:15,554 --> 00:03:17,124
When a company is having a hard time,
49
00:03:17,124 --> 00:03:21,388
the creditors hire
a management specialist to solve it.
50
00:03:21,754 --> 00:03:25,219
Because I'm amazing at making money.
51
00:03:25,464 --> 00:03:28,129
A gallery is not
where you make money.
52
00:03:31,663 --> 00:03:33,629
If you don't want it,
pay back the two million dollars.
53
00:03:34,404 --> 00:03:36,603
You went through that mess
with your customers...
54
00:03:36,603 --> 00:03:37,974
because you couldn't afford
a few ten thousand dollars.
55
00:03:37,974 --> 00:03:39,369
Do you have any other options?
56
00:03:42,474 --> 00:03:46,179
You don't have to set up
a whole new office for me.
57
00:03:47,814 --> 00:03:49,048
I'll just...
58
00:03:50,224 --> 00:03:53,024
use this one.
59
00:03:53,024 --> 00:03:55,018
I won't touch anything else.
60
00:03:56,693 --> 00:03:57,819
Deal?
61
00:04:05,263 --> 00:04:06,798
Earl Grey tea is nice.
62
00:04:07,534 --> 00:04:09,869
(Cheongsong Museum of Art)
63
00:04:14,714 --> 00:04:15,869
Sir?
64
00:04:21,983 --> 00:04:24,183
I could make a ridonkulous amount
of money from this.
65
00:04:24,183 --> 00:04:25,919
Why won't she agree?
66
00:04:26,454 --> 00:04:28,622
She's still not desperate enough.
67
00:04:28,623 --> 00:04:30,464
What is your plan?
68
00:04:30,464 --> 00:04:32,464
Do you think the chairman will
let this slide?
69
00:04:32,464 --> 00:04:33,694
You got another idea?
70
00:04:33,694 --> 00:04:35,464
You said that we should...
71
00:04:35,464 --> 00:04:38,098
humiliate and suffocate her
to just retrieve the principal.
72
00:04:38,363 --> 00:04:40,774
No, that's too unsophisticated.
73
00:04:40,774 --> 00:04:42,198
It's not my way of doing things.
74
00:04:43,303 --> 00:04:45,369
It is exactly your way
of doing things.
75
00:04:48,944 --> 00:04:51,708
The principal and interest.
76
00:04:53,313 --> 00:04:54,778
That's how I do it.
77
00:04:59,853 --> 00:05:03,018
Then where should we go to work now?
78
00:05:03,724 --> 00:05:05,824
Go to work at your restaurant as you
normally do, starting tomorrow.
79
00:05:05,824 --> 00:05:06,929
The restaurant?
80
00:05:07,334 --> 00:05:08,588
- Darn it.
- Darn it.
81
00:05:14,204 --> 00:05:17,999
They said everything was fine
a couple of days ago,
82
00:05:18,673 --> 00:05:20,939
so I don't know why they're suddenly
throwing a fit.
83
00:05:22,113 --> 00:05:24,284
The photos are all over
social media.
84
00:05:24,284 --> 00:05:26,109
They must've gotten a grasp
on the situation.
85
00:05:27,384 --> 00:05:28,508
By the way,
86
00:05:28,983 --> 00:05:32,319
do you think
we'll get paid this month?
87
00:05:34,594 --> 00:05:37,388
I know. Can't we just ask
Segi Group for help?
88
00:05:40,394 --> 00:05:41,758
What are you talking about?
89
00:05:43,534 --> 00:05:44,658
Ms. Na.
90
00:05:45,003 --> 00:05:46,129
What?
91
00:05:46,704 --> 00:05:48,929
I heard they almost got married.
92
00:05:49,803 --> 00:05:51,574
This isn't the time to save face.
93
00:05:51,574 --> 00:05:53,669
It's better than losing the company
to a bunch of thugs.
94
00:05:55,574 --> 00:05:58,309
The director worked so hard
to establish this gallery.
95
00:05:59,613 --> 00:06:01,109
If I was his daughter,
96
00:06:01,353 --> 00:06:04,919
I would've already gone to my ex-fiance,
even my ex-husband,
97
00:06:05,724 --> 00:06:07,218
and begged for help.
98
00:06:08,324 --> 00:06:11,819
Don't you know how much
the director hated Segi Group?
99
00:06:12,594 --> 00:06:15,129
No matter how hard things were,
our director...
100
00:06:15,433 --> 00:06:18,098
never let us mention Segi Group
becoming a sponsor.
101
00:06:18,534 --> 00:06:21,003
Even when Director Jang Tae Jin
came and got on his knees,
102
00:06:21,003 --> 00:06:24,539
our director refused to even
open the door for him.
103
00:06:24,704 --> 00:06:27,474
You saw all of that,
so how could you even bring that up?
104
00:06:27,474 --> 00:06:29,609
The situation isn't the same
as it was then.
105
00:06:31,913 --> 00:06:34,309
If she wasn't competent,
she shouldn't have inherited it.
106
00:06:35,183 --> 00:06:37,619
Ms. Kim, what are you doing
standing out here?
107
00:06:39,493 --> 00:06:40,619
Come on in.
108
00:06:44,094 --> 00:06:45,958
Why are you all standing around
like this?
109
00:06:46,233 --> 00:06:47,559
You're all acting strange.
110
00:06:49,163 --> 00:06:52,028
What brings you here?
111
00:06:54,233 --> 00:06:57,138
About the Basquiat exhibit
you mentioned last time...
112
00:06:57,344 --> 00:06:58,869
Oh, right.
113
00:07:00,813 --> 00:07:04,439
How much is the penalty
to cancel it?
114
00:07:07,954 --> 00:07:09,479
You want to cancel it?
115
00:07:11,253 --> 00:07:14,448
I thought that was the only way
we could handle urgent matters.
116
00:07:16,863 --> 00:07:18,018
We can't.
117
00:07:19,363 --> 00:07:22,293
The only thing that attracts
big audiences in Korea is pop art.
118
00:07:22,293 --> 00:07:24,359
Furthermore, it's Basquiat.
119
00:07:25,003 --> 00:07:27,634
We can attract attention without
doing a lot of promotions.
120
00:07:27,634 --> 00:07:29,999
We can easily get sponsored
by big companies too.
121
00:07:30,204 --> 00:07:32,638
Many people will buy souvenirs too.
122
00:07:32,673 --> 00:07:34,069
But you want to give up on this?
123
00:07:35,373 --> 00:07:38,338
We'll be missing out on
something bigger by doing that.
124
00:07:40,913 --> 00:07:42,379
Instead of that,
125
00:07:42,714 --> 00:07:45,549
why don't you come with me
to meet with some sponsors?
126
00:07:46,324 --> 00:07:47,923
They already know our situation,
127
00:07:47,923 --> 00:07:50,324
and they have a long-standing
relationship with Cheongsong,
128
00:07:50,324 --> 00:07:52,059
so I'm sure they won't ignore us.
129
00:07:59,574 --> 00:08:02,733
Then can you give me the documents
on the Basquiat exhibit?
130
00:08:02,733 --> 00:08:05,869
I'll review how far we got
in the planning and decide then.
131
00:08:06,813 --> 00:08:07,968
Okay.
132
00:08:09,214 --> 00:08:12,578
Oh, right.
Did Si Hyung come into work?
133
00:08:14,613 --> 00:08:17,224
Want to have a drink with me?
134
00:08:17,224 --> 00:08:18,324
I looked over,
135
00:08:18,324 --> 00:08:20,694
- and you guys were shining.
- Hey!
136
00:08:20,694 --> 00:08:22,319
Don't invite Kim Si Hyung next time.
137
00:08:22,824 --> 00:08:25,894
He's like a hobo begging for drinks.
138
00:08:25,894 --> 00:08:28,929
Just let it go.
He's really poor now.
139
00:08:30,303 --> 00:08:32,904
- You're right. That's right.
- Oh, right.
140
00:08:32,904 --> 00:08:35,268
His uncle is dead.
141
00:08:35,503 --> 00:08:37,743
His own father gave up on him,
142
00:08:37,743 --> 00:08:39,143
but his uncle gave him money...
143
00:08:39,143 --> 00:08:41,174
and even bought him a car.
Oh, and his cafe?
144
00:08:41,174 --> 00:08:42,714
His uncle gave him that too.
145
00:08:42,714 --> 00:08:45,314
He was a walking ATM machine.
146
00:08:45,314 --> 00:08:47,348
I was so jealous of that.
147
00:08:47,383 --> 00:08:50,853
I heard he's been borrowing money
from Mr. Ha of Palace.
148
00:08:50,853 --> 00:08:52,578
He's on his last leg.
149
00:08:52,684 --> 00:08:53,848
- Really?
- Hold on.
150
00:08:54,594 --> 00:08:57,992
Mr. Ha of Palace?
Isn't he a gangster?
151
00:08:57,993 --> 00:08:59,389
Seriously?
152
00:09:02,863 --> 00:09:06,299
Our poor Si Hyung.
What are we going to do about him?
153
00:09:06,974 --> 00:09:09,533
Gosh, you pushover old fart.
154
00:09:09,533 --> 00:09:12,868
You should've said something
before you kicked the bucket!
155
00:09:13,044 --> 00:09:15,639
Then Si Hyung wouldn't have
ended up like this.
156
00:09:17,613 --> 00:09:20,809
Darn it!
Did you just hit me, you jerk?
157
00:09:27,054 --> 00:09:29,649
Apparently, he got into a fight
while drinking with his friends.
158
00:09:31,393 --> 00:09:34,988
I talked to his friends,
so they probably won't file a suit.
159
00:09:36,804 --> 00:09:39,498
I told you I'd send him home.
Why did you come all the way here?
160
00:09:42,804 --> 00:09:43,899
Mr. Kim.
161
00:09:48,944 --> 00:09:50,108
Mr. Kim!
162
00:09:51,983 --> 00:09:54,208
Darn it.
163
00:09:54,653 --> 00:09:57,348
Darn it. You're so noisy.
164
00:09:58,883 --> 00:10:00,389
What?
165
00:10:07,993 --> 00:10:10,059
Darn it.
166
00:10:10,964 --> 00:10:12,059
Si Hyung.
167
00:10:13,233 --> 00:10:14,273
Hold on.
168
00:10:14,273 --> 00:10:16,899
Darn it. How dare you grab my arm?
169
00:10:20,143 --> 00:10:21,269
I'm sorry.
170
00:10:22,674 --> 00:10:24,108
Did you get my messages?
171
00:10:24,544 --> 00:10:27,049
I called and sent texts too.
172
00:10:27,684 --> 00:10:30,118
So? What did you want to say?
173
00:10:32,353 --> 00:10:35,689
It's nothing. I wanted to talk
to you about the gallery,
174
00:10:36,253 --> 00:10:39,118
but you don't seem well,
so we'll talk later.
175
00:10:40,694 --> 00:10:42,858
Are you kidding me?
176
00:10:44,304 --> 00:10:45,458
What about the gallery?
177
00:10:47,074 --> 00:10:50,204
You had no idea what your father
was going through,
178
00:10:50,204 --> 00:10:53,098
and you were busy being a princess,
traveling here and there.
179
00:10:53,273 --> 00:10:56,108
And then you show up and assume
the position of director. But what?
180
00:10:57,414 --> 00:10:58,608
You want to talk about the gallery?
181
00:11:01,853 --> 00:11:02,978
Hey.
182
00:11:03,783 --> 00:11:04,919
Listen carefully.
183
00:11:05,684 --> 00:11:07,049
I only have one thing to say.
184
00:11:08,194 --> 00:11:10,618
Get lost and go back
to where you came from.
185
00:11:23,643 --> 00:11:26,773
Hello. Look into the situations
of the gallery's clients...
186
00:11:26,773 --> 00:11:27,968
and pay them.
187
00:11:28,414 --> 00:11:29,509
All of these?
188
00:11:29,714 --> 00:11:30,883
Of course. Do you want me to lose...
189
00:11:30,883 --> 00:11:32,378
my two million dollars
over chump change?
190
00:11:32,684 --> 00:11:36,283
And bring me all the information
on domestic and foreign galleries.
191
00:11:36,283 --> 00:11:38,519
Focus on the ones that make
a lot of money.
192
00:11:38,853 --> 00:11:40,353
- Hey!
- That surprised me!
193
00:11:40,353 --> 00:11:41,523
- You punk!
- What's this?
194
00:11:41,523 --> 00:11:43,724
What on earth have you been up to?
195
00:11:43,724 --> 00:11:45,064
What is it this time?
196
00:11:45,064 --> 00:11:46,259
"What is it this time?"
197
00:11:46,263 --> 00:11:48,633
Do you think you're Mother Teresa
or Monk Bopjong?
198
00:11:48,633 --> 00:11:51,664
Instead of collecting the money
I told you to get, you got conned.
199
00:11:51,664 --> 00:11:53,633
- Hold on.
- What are you talking about?
200
00:11:53,633 --> 00:11:56,429
Sir. Let go of him first! Please!
201
00:11:57,974 --> 00:12:00,838
I heard you paid off Cheongsong's debts
instead of getting paid.
202
00:12:00,944 --> 00:12:03,143
Why don't you just throw money
off the roof?
203
00:12:03,143 --> 00:12:05,444
Let me see how it feels to get hit
with a wad of cash from you.
204
00:12:05,444 --> 00:12:07,314
No, why don't you give me
some money,
205
00:12:07,314 --> 00:12:09,248
so I can get a taste
of some big money?
206
00:12:10,023 --> 00:12:11,424
- That hurts!
- You punk!
207
00:12:11,424 --> 00:12:14,424
Move over!
208
00:12:14,424 --> 00:12:16,789
My gosh! Do you know
how expensive this is?
209
00:12:17,064 --> 00:12:20,564
This is a precious piece of art,
so be careful with it.
210
00:12:20,564 --> 00:12:22,133
Okay. Come this way.
211
00:12:22,133 --> 00:12:26,064
Move over!
212
00:12:26,064 --> 00:12:27,934
Come this way, sir.
213
00:12:27,934 --> 00:12:30,444
- Watch the angle. Careful.
- Yes, ma'am.
214
00:12:30,444 --> 00:12:33,098
- Yes, we're being careful.
- Let's go.
215
00:12:42,883 --> 00:12:44,118
What is this?
216
00:12:44,454 --> 00:12:46,478
What is it, and why would you
hang it in my office?
217
00:12:47,094 --> 00:12:49,863
You didn't pay for this, right?
218
00:12:49,863 --> 00:12:51,493
What are you talking about?
219
00:12:51,493 --> 00:12:54,588
A human cultural asset
drew this himself.
220
00:12:54,694 --> 00:12:56,659
A human cultural asset?
221
00:12:57,464 --> 00:12:59,128
Do you have money to burn like this?
222
00:12:59,603 --> 00:13:01,098
Gosh, my ears.
223
00:13:02,474 --> 00:13:04,704
Who said I had money to burn?
224
00:13:04,704 --> 00:13:07,169
I did this to prevent money
from being wasted.
225
00:13:12,743 --> 00:13:15,878
There's a flow to money too.
226
00:13:15,914 --> 00:13:20,094
Apparently, the flow of our
company's money stops right here.
227
00:13:20,094 --> 00:13:24,218
Right here. In Moo Hak's office.
Okay?
228
00:13:24,564 --> 00:13:27,064
Moo Hak's energy is so strong,
229
00:13:27,064 --> 00:13:29,664
so it's stopping the flow
of our company's money.
230
00:13:29,664 --> 00:13:33,128
It's completely immovable.
231
00:13:33,674 --> 00:13:35,533
If we don't open this up,
232
00:13:35,533 --> 00:13:37,544
it'll only be a matter of time...
233
00:13:37,544 --> 00:13:40,169
before our new business fails,
and we lose all our money.
234
00:13:42,174 --> 00:13:45,409
He even said it would harm
your health, honey.
235
00:13:47,483 --> 00:13:48,649
What?
236
00:13:49,054 --> 00:13:51,718
Where did you hear such
an ominous thing like that?
237
00:13:52,783 --> 00:13:55,319
Has Dr. Kim ever been wrong?
238
00:13:55,554 --> 00:13:59,659
He guessed how he was conned
out of two million dollars too.
239
00:14:00,493 --> 00:14:02,328
I wasn't conned out of anything!
240
00:14:03,664 --> 00:14:06,533
He said someone
passed away recently.
241
00:14:06,533 --> 00:14:09,503
Does anyone know someone
who died recently?
242
00:14:09,503 --> 00:14:11,498
Do you?
243
00:14:13,373 --> 00:14:14,714
Oh, my. Ki Chul. What's wrong?
244
00:14:14,714 --> 00:14:16,574
What's wrong? Oh, dear.
245
00:14:16,574 --> 00:14:17,679
I'm fine.
246
00:14:19,483 --> 00:14:22,149
So will things get better
if we hang that drawing?
247
00:14:22,613 --> 00:14:24,618
Yes. Of course.
248
00:14:25,623 --> 00:14:29,049
He said it was good to hang
a drawing of water.
249
00:14:29,353 --> 00:14:32,094
Our flow of money will open up,
and our bad luck will go away.
250
00:14:32,094 --> 00:14:34,689
It's really good in every way.
251
00:14:35,233 --> 00:14:39,059
I paid a lot of money for it,
so don't take it down. Okay?
252
00:14:39,064 --> 00:14:41,474
I don't need it. You can hang it up
in Ki Chul's office.
253
00:14:41,474 --> 00:14:44,544
That's right. Moo Hak must not like it.
We can hang it in my...
254
00:14:44,544 --> 00:14:46,439
- Oh, my!
- Goodness.
255
00:14:47,143 --> 00:14:49,868
My heels are too high.
256
00:14:49,944 --> 00:14:51,179
Goodness.
257
00:14:52,814 --> 00:14:55,208
- What is it?
- Come on.
258
00:14:58,324 --> 00:15:00,653
Why would you hang that
in your office?
259
00:15:00,653 --> 00:15:02,149
You don't even know what that is!
260
00:15:02,294 --> 00:15:04,889
Why not? You said it was
expensive and nice!
261
00:15:06,424 --> 00:15:08,493
Don't you know me?
262
00:15:08,493 --> 00:15:10,733
Do you think I would hang up
a painting to prevent misfortunes...
263
00:15:10,733 --> 00:15:13,103
in my stepson's office
when you're right here?
264
00:15:13,103 --> 00:15:14,569
Why would I help him?
265
00:15:14,574 --> 00:15:15,899
Then why did you hang it there?
266
00:15:17,373 --> 00:15:19,574
Moo Hak's energy is way too strong.
267
00:15:19,574 --> 00:15:21,814
So I wanted to keep
him trapped in the pond...
268
00:15:21,814 --> 00:15:23,269
and to subdue his energy too.
269
00:15:23,513 --> 00:15:24,679
I see.
270
00:15:26,044 --> 00:15:27,679
Goodness.
271
00:15:29,283 --> 00:15:32,448
By the way,
did you find out what I asked you?
272
00:15:32,454 --> 00:15:33,753
What did Dr. Kim say?
273
00:15:33,753 --> 00:15:35,649
Will it be prudent for me to expand
into the construction business?
274
00:15:35,993 --> 00:15:37,118
Oh, right.
275
00:15:38,194 --> 00:15:40,594
Apparently,
you found an excellent connection.
276
00:15:40,594 --> 00:15:42,429
It's supposed to be really good.
277
00:15:43,603 --> 00:15:44,828
Is that so?
278
00:15:45,403 --> 00:15:47,503
What? What is it?
279
00:15:47,503 --> 00:15:49,769
Tell me what it is. Please?
280
00:15:51,444 --> 00:15:53,238
No. We don't know for sure yet.
281
00:15:57,143 --> 00:15:58,779
I'll tell you once it's certain.
282
00:16:13,893 --> 00:16:15,759
Aren't you sick of eating gamjatang?
283
00:16:16,334 --> 00:16:18,003
Samgyetang, galbitang,
284
00:16:18,003 --> 00:16:20,834
lobster, shrimp toast,
and grilled octopus on a stick.
285
00:16:20,834 --> 00:16:22,903
There are so many delicious
and healthy dishes to choose from.
286
00:16:22,903 --> 00:16:24,368
But you always
want to eat gamjatang.
287
00:16:24,844 --> 00:16:26,003
You ungrateful brat.
288
00:16:26,003 --> 00:16:28,468
Aren't you too old
to be picky about food?
289
00:16:29,944 --> 00:16:31,714
What's the point of having money?
290
00:16:31,714 --> 00:16:34,179
Dad, you don't have a lot of
days left to spend your money now.
291
00:16:36,153 --> 00:16:37,919
Are you praying for my early death?
292
00:16:39,123 --> 00:16:41,389
Come on. That's disgusting.
293
00:16:43,824 --> 00:16:45,789
So what's your plan?
294
00:16:45,824 --> 00:16:47,088
What plan?
295
00:16:48,434 --> 00:16:50,899
Why don't you just take over
the gallery?
296
00:16:51,304 --> 00:16:52,334
What?
297
00:16:52,334 --> 00:16:54,498
Isn't that why
you gave them some money?
298
00:16:54,533 --> 00:16:56,133
You can spot opportunities
to make money a mile away.
299
00:16:56,133 --> 00:16:57,598
I doubt you're just helping them.
300
00:16:59,174 --> 00:17:00,338
Well...
301
00:17:01,643 --> 00:17:03,238
That's not a bad idea.
302
00:17:04,143 --> 00:17:05,838
Land doesn't rot.
303
00:17:06,414 --> 00:17:08,078
As long as the redevelopment
restrictions are lifted,
304
00:17:08,113 --> 00:17:09,283
we'll make a fortune.
305
00:17:09,283 --> 00:17:10,979
Taking over with two million dollars
would be a steal.
306
00:17:13,323 --> 00:17:16,753
And the daughter
of the late director might be smart.
307
00:17:16,753 --> 00:17:19,093
But she's naive and doesn't know
anything about business.
308
00:17:19,093 --> 00:17:21,588
So there are already a lot of
vultures eyeing the gallery.
309
00:17:22,493 --> 00:17:25,428
You should try to get her
on your side. Okay?
310
00:17:30,843 --> 00:17:34,168
Gosh, this is delicious.
I never get sick of this dish.
311
00:17:46,954 --> 00:17:49,854
And the daughter
of the late director might be smart.
312
00:17:49,854 --> 00:17:52,618
But she's naive and doesn't know
anything about business.
313
00:17:52,694 --> 00:17:55,259
So there are already a lot of
vultures eyeing the gallery.
314
00:17:56,464 --> 00:18:00,158
You should try to get her
on your side. Okay?
315
00:18:02,803 --> 00:18:05,704
We should start preparing the exhibit,
The Space,
316
00:18:05,704 --> 00:18:07,309
which we put off due to the funeral.
317
00:18:07,313 --> 00:18:09,444
And the artists have
their own schedules too.
318
00:18:09,444 --> 00:18:11,214
They can't wait any longer.
319
00:18:11,214 --> 00:18:14,078
Right. They have already been
so patient with us.
320
00:18:38,180 --> 00:18:39,444
Go on, please.
321
00:18:40,950 --> 00:18:42,045
Go ahead.
322
00:18:50,899 --> 00:18:52,025
Keep going.
323
00:18:53,129 --> 00:18:54,295
Okay.
324
00:18:55,030 --> 00:18:56,299
Right.
325
00:18:56,299 --> 00:18:58,200
We already have the arrangement plan
for the artwork.
326
00:18:58,200 --> 00:18:59,599
We should try to transport and install...
327
00:18:59,599 --> 00:19:02,964
the artwork by the end
of this month at the latest.
328
00:19:03,639 --> 00:19:05,375
Only then...
329
00:19:07,049 --> 00:19:11,148
we'll be able to open the exhibit
as scheduled.
330
00:19:11,149 --> 00:19:12,875
Oh, right.
331
00:19:13,619 --> 00:19:15,615
The merchandise and...
332
00:19:34,139 --> 00:19:36,234
I guess only rich people
work at this gallery.
333
00:19:37,180 --> 00:19:39,035
Well, I have some left here.
334
00:19:41,809 --> 00:19:44,275
Where was I? Right.
335
00:19:45,220 --> 00:19:46,819
I already ordered the merchandise...
336
00:19:46,819 --> 00:19:48,644
and received tickets
for private showings.
337
00:19:50,460 --> 00:19:51,815
"The Space"?
338
00:19:54,430 --> 00:19:57,295
Do you think we'll have enough time
to promote the exhibit?
339
00:19:57,859 --> 00:19:59,954
That's why...
340
00:20:00,200 --> 00:20:03,125
I'm trying to come up with
a novel idea that will grab...
341
00:20:03,230 --> 00:20:06,299
people's attention
in a short of period time.
342
00:20:06,299 --> 00:20:08,904
- Are these artists famous?
- Mr. Jin.
343
00:20:10,680 --> 00:20:13,075
Can't a man
even ask a question here?
344
00:20:16,049 --> 00:20:18,845
You might not know them
as you're not of this world.
345
00:20:18,950 --> 00:20:21,950
They are prominent artists
who have been showing...
346
00:20:21,950 --> 00:20:24,184
their art actively in Korea.
347
00:20:24,260 --> 00:20:26,454
And they've won many awards too.
348
00:20:26,920 --> 00:20:28,724
I see.
349
00:20:33,599 --> 00:20:36,270
We're going to launch
an art camp for kids...
350
00:20:36,270 --> 00:20:38,470
from Hope Orphanage
along with the exhibit, The Space.
351
00:20:38,470 --> 00:20:42,210
During this camp, the theme will be
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
352
00:20:42,210 --> 00:20:43,635
I know this.
353
00:20:44,210 --> 00:20:46,404
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
354
00:20:46,480 --> 00:20:48,345
Right? Isn't that
what you told me before?
355
00:20:48,909 --> 00:20:51,414
Who was the restaurant owner?
356
00:21:02,030 --> 00:21:04,555
So we'll invite a famous chef.
357
00:21:05,030 --> 00:21:08,430
And we'll cook from
the original recipes of da Vinci.
358
00:21:08,430 --> 00:21:11,139
Da Vinci. Yes. That's the name.
359
00:21:11,139 --> 00:21:13,000
Right. That's the name.
360
00:21:13,000 --> 00:21:15,164
So this guy originally wanted
to become a restaurant owner.
361
00:21:15,339 --> 00:21:17,605
Yes. Oh, my. That's true.
362
00:21:18,879 --> 00:21:21,950
By the way, kids from the orphanage
won't have any money.
363
00:21:21,950 --> 00:21:24,775
How can we invite a famous chef,
let alone throw a camp for them?
364
00:21:25,480 --> 00:21:27,349
Even if we come up
with a low budget,
365
00:21:27,349 --> 00:21:29,545
we won't have enough money
to do everything you planned.
366
00:21:30,049 --> 00:21:32,190
The rates
for these famous TV chefs...
367
00:21:32,190 --> 00:21:33,760
are ridiculously high.
368
00:21:33,760 --> 00:21:35,325
The world has changed now.
369
00:21:35,589 --> 00:21:37,500
It's a free educational program...
370
00:21:37,500 --> 00:21:39,559
called the Cheongsong Art Camp...
371
00:21:39,559 --> 00:21:42,894
for children who don't have
the privilege of learning about art.
372
00:21:45,839 --> 00:21:49,004
We don't charge people for that.
Gosh. Come on. Just leave.
373
00:21:49,639 --> 00:21:51,504
A free educational program.
374
00:21:54,780 --> 00:21:55,974
What?
375
00:21:57,079 --> 00:21:58,244
Free?
376
00:22:01,690 --> 00:22:03,015
Free?
377
00:22:04,490 --> 00:22:06,585
What a load of garbage!
378
00:22:16,930 --> 00:22:19,099
What do you think
you're doing, Mr. Jin?
379
00:22:19,099 --> 00:22:21,565
I should be asking you that.
380
00:22:21,639 --> 00:22:23,004
Free?
381
00:22:23,240 --> 00:22:26,704
And it's not a one-time event.
It's a quarterly event? What?
382
00:22:26,809 --> 00:22:28,174
You're inviting three groups?
383
00:22:31,549 --> 00:22:33,875
Do you think you're Mother Teresa?
384
00:22:34,319 --> 00:22:36,220
Are you Monk Bopjong?
385
00:22:36,220 --> 00:22:38,159
The Cheongsong Art Camp
has been held...
386
00:22:38,159 --> 00:22:40,319
by two generations of my family,
mainly my father and grandfather.
387
00:22:40,319 --> 00:22:43,355
This is the most important
educational program at our gallery.
388
00:22:43,460 --> 00:22:46,059
This is one of the few opportunities
for underprivileged kids...
389
00:22:46,059 --> 00:22:47,765
to experience art.
390
00:22:48,099 --> 00:22:50,530
Do you know how much
the kids love this program?
391
00:22:50,530 --> 00:22:52,635
We should be thinking about
holding the event more frequently.
392
00:22:53,069 --> 00:22:54,335
But you want to cancel it?
393
00:22:54,869 --> 00:22:56,035
Fine.
394
00:22:56,609 --> 00:22:58,480
That's great.
395
00:22:58,480 --> 00:23:00,335
Of course, I know
this is a great deed you're doing.
396
00:23:00,540 --> 00:23:03,450
Helping out kids who don't get
a taste of art and culture...
397
00:23:03,450 --> 00:23:04,750
is excellent.
398
00:23:04,750 --> 00:23:06,115
You have my respect.
399
00:23:06,750 --> 00:23:08,845
But with what money?
400
00:23:09,619 --> 00:23:11,015
Do you have money?
401
00:23:12,720 --> 00:23:15,055
Have you secretly been keeping
my money instead of paying me back?
402
00:23:17,129 --> 00:23:19,825
I should try to find sponsors now.
403
00:23:21,399 --> 00:23:22,494
What?
404
00:23:23,170 --> 00:23:25,734
You were going to do a good deed
with someone else's money?
405
00:23:26,500 --> 00:23:27,664
Gosh.
406
00:23:30,680 --> 00:23:34,644
Goodness. Your family is supposed
to be the most prestigious family.
407
00:23:35,149 --> 00:23:36,879
Actually, you were just a thief.
408
00:23:36,879 --> 00:23:38,744
- Mr. Jin.
- What?
409
00:23:39,020 --> 00:23:41,490
You use someone else's money
to act all posh.
410
00:23:41,490 --> 00:23:42,644
Isn't that what thieves do?
411
00:23:42,849 --> 00:23:45,190
Since it's not your money,
you don't know how valuable it is.
412
00:23:45,190 --> 00:23:47,260
You'll invite a famous chef
and hold the event for free.
413
00:23:47,260 --> 00:23:49,355
You sure are generous.
414
00:23:49,960 --> 00:23:52,299
Do you think other people
have money growing on trees?
415
00:23:52,299 --> 00:23:54,464
This is why
you're about to go under!
416
00:23:54,799 --> 00:23:57,639
Because of the royal mess
your father made,
417
00:23:57,639 --> 00:23:59,700
your investors and banks
can't even sleep at night.
418
00:23:59,700 --> 00:24:01,569
They are awfully worried right now.
But what?
419
00:24:01,569 --> 00:24:03,609
A free art camp?
Don't you know the situation you're in?
420
00:24:03,609 --> 00:24:06,275
Watch what you're saying, Mr. Jin.
421
00:24:06,639 --> 00:24:08,375
Excuse me. Kim Da Li.
422
00:24:09,349 --> 00:24:11,275
Do you still not get it?
423
00:24:11,819 --> 00:24:13,674
Do you not know where you belong?
424
00:24:14,549 --> 00:24:19,020
You're no longer the only daughter
of the honorable Cheongsong family,
425
00:24:19,020 --> 00:24:22,129
but someone who can't even afford
to buy a new pair of shoes.
426
00:24:22,129 --> 00:24:23,885
With nothing but crushing debt.
427
00:24:23,930 --> 00:24:26,224
You're in no position to help me!
428
00:24:28,970 --> 00:24:32,894
If you want to help someone,
help them with your earned money.
429
00:24:33,339 --> 00:24:35,265
Instead of begging.
430
00:24:41,510 --> 00:24:42,775
I'll pay you back.
431
00:24:46,649 --> 00:24:47,785
What?
432
00:24:48,920 --> 00:24:51,914
I said I would pay you back.
433
00:24:57,230 --> 00:25:00,224
I'll pay it all back in a week.
434
00:25:02,730 --> 00:25:03,825
And if you don't?
435
00:25:04,270 --> 00:25:07,394
Then I'll do whatever you want.
436
00:25:13,980 --> 00:25:15,275
Ms. Song.
437
00:25:15,379 --> 00:25:18,275
Please help me pick out a few pieces
that can be cashed immediately.
438
00:25:18,619 --> 00:25:19,619
What?
439
00:25:19,619 --> 00:25:21,490
How is the art scene these days?
440
00:25:21,490 --> 00:25:24,920
I remember Ms. Kim from Hannam-dong
was into my grandfather's work.
441
00:25:24,920 --> 00:25:26,454
Do you think she still is?
442
00:25:27,930 --> 00:25:31,355
As you know, we can't just sell
artwork registered with the gallery.
443
00:25:31,859 --> 00:25:33,954
The art scene is not doing well either.
444
00:25:34,230 --> 00:25:35,894
We have some that aren't registered.
445
00:25:36,200 --> 00:25:39,135
There should be quite a few
that are under my name.
446
00:25:40,299 --> 00:25:42,105
That's true...
447
00:25:44,379 --> 00:25:46,934
How much working capital
for the gallery do we have left?
448
00:25:49,149 --> 00:25:51,214
We don't have working capital.
449
00:25:51,520 --> 00:25:53,845
We don't even have the paychecks
for the employees this month.
450
00:25:54,490 --> 00:25:55,585
Excuse me?
451
00:25:56,790 --> 00:25:59,414
I know the economy is bad,
but a third?
452
00:25:59,720 --> 00:26:03,325
Yes, and that's if the transaction
goes well, which would be a miracle.
453
00:26:04,460 --> 00:26:06,555
The industry has dried up
in the past six months.
454
00:26:12,839 --> 00:26:14,035
One third?
455
00:26:14,740 --> 00:26:17,305
They're literally thieves,
just without knives.
456
00:26:18,540 --> 00:26:20,780
Mr. Choi will certainly help out.
457
00:26:20,780 --> 00:26:22,644
He went to both middle and high school
with your father,
458
00:26:22,780 --> 00:26:25,250
and when he was
running for Congress,
459
00:26:25,250 --> 00:26:27,115
your father was helping him directly
through campaigning.
460
00:26:28,349 --> 00:26:30,984
He would be a jerk not to help out.
461
00:26:31,389 --> 00:26:33,720
(K-1 Constructions)
462
00:26:33,720 --> 00:26:35,424
Sorry, but we can't.
463
00:26:35,430 --> 00:26:37,994
If you could just take a look...
464
00:26:39,760 --> 00:26:42,125
Please, just one minute.
465
00:26:43,170 --> 00:26:46,270
We really put our heart and soul
into this one.
466
00:26:46,270 --> 00:26:48,839
- We really tried...
- I'm sorry.
467
00:26:48,839 --> 00:26:51,805
- I'm sorry.
- You can take this. Please...
468
00:26:52,109 --> 00:26:55,379
(Sahae Distribution)
469
00:26:55,379 --> 00:26:57,815
Thank you.
470
00:26:58,379 --> 00:27:00,780
Take your time looking over it.
471
00:27:00,780 --> 00:27:01,889
Thank you.
472
00:27:01,889 --> 00:27:04,020
No, but...
473
00:27:04,020 --> 00:27:06,914
Excuse me. Hold on.
474
00:27:09,389 --> 00:27:11,454
Please take a look at this. Please.
475
00:27:13,000 --> 00:27:14,125
Sure.
476
00:27:23,109 --> 00:27:25,075
Look at the state of the kitchen.
477
00:27:41,990 --> 00:27:43,724
You're all slacking.
478
00:27:44,629 --> 00:27:46,325
Not paying attention.
479
00:27:47,930 --> 00:27:49,394
When was the last time
you cleaned the kitchen?
480
00:27:50,030 --> 00:27:51,934
We clean it every day.
481
00:28:07,149 --> 00:28:08,244
You clean every day,
482
00:28:09,690 --> 00:28:12,589
- but there's this much grease?
- Well...
483
00:28:12,589 --> 00:28:16,924
We were making omelets for kids.
484
00:28:17,799 --> 00:28:18,924
Omelets?
485
00:28:19,329 --> 00:28:21,129
We were told...
486
00:28:21,129 --> 00:28:24,664
that when families visit,
the kids have nothing to eat.
487
00:28:24,899 --> 00:28:29,004
Pil Gu developed something
called a cloud omelet,
488
00:28:29,210 --> 00:28:32,105
and it's the softest thing
in the world.
489
00:28:32,280 --> 00:28:34,875
These days we have lots of
customers visiting just for that.
490
00:28:35,010 --> 00:28:36,674
Have you reported it
to the HQ development team?
491
00:28:38,220 --> 00:28:40,220
Well...
492
00:28:40,220 --> 00:28:43,444
I was going to once I finished
honing the recipe.
493
00:28:44,149 --> 00:28:45,254
Then...
494
00:28:46,119 --> 00:28:49,224
You've been selling food
that's not even finished?
495
00:28:51,829 --> 00:28:52,954
Hey.
496
00:28:53,359 --> 00:28:55,265
What's the point of running
a franchise then?
497
00:28:55,599 --> 00:28:56,825
Go set up your own.
498
00:28:57,369 --> 00:28:59,139
How many times
do I have to tell you...
499
00:28:59,139 --> 00:29:01,740
that no matter how good
something tastes,
500
00:29:01,740 --> 00:29:03,605
it has to be in the system?
501
00:29:05,339 --> 00:29:07,379
We hold competitions every month,
502
00:29:07,379 --> 00:29:10,275
and the development team
has their idea window open.
503
00:29:10,680 --> 00:29:12,379
Can we really tell the franchisees
to follow the rules...
504
00:29:12,379 --> 00:29:14,315
when the directly managed one
is being run like this?
505
00:29:16,589 --> 00:29:18,619
I'm telling HR about this.
Prepare yourselves.
506
00:29:18,619 --> 00:29:20,389
- No...
- Please...
507
00:29:20,389 --> 00:29:21,724
Nothing.
508
00:29:26,500 --> 00:29:28,325
(Director's Room)
509
00:29:35,440 --> 00:29:36,605
Darn it.
510
00:29:40,109 --> 00:29:41,909
You could have just warned them.
511
00:29:41,909 --> 00:29:44,815
Going to HR was a bit much.
512
00:29:45,549 --> 00:29:46,714
What?
513
00:29:46,819 --> 00:29:48,015
I'm sorry.
514
00:29:48,950 --> 00:29:51,490
Once there is a hiccup or two,
515
00:29:51,490 --> 00:29:53,785
the whole system can
come down in a second.
516
00:29:53,859 --> 00:29:55,625
You have to get it right
from the start.
517
00:30:00,629 --> 00:30:03,295
- What is it?
- The Netherlands remittance case.
518
00:30:03,829 --> 00:30:04,934
The Netherlands?
519
00:30:05,270 --> 00:30:08,004
The private detective
for the watch thief.
520
00:30:10,569 --> 00:30:12,635
Oh, right. That.
521
00:30:13,309 --> 00:30:16,305
Have you forgotten about it? You?
522
00:30:16,609 --> 00:30:18,244
That watch worth
hundreds of thousands of dollars?
523
00:30:21,250 --> 00:30:22,444
Aren't you going to approve it?
524
00:30:23,920 --> 00:30:25,115
No.
525
00:30:25,359 --> 00:30:27,615
It's not even Korea. I'll just be
wasting money trying to find it.
526
00:30:27,889 --> 00:30:31,399
Tell the detective
from the Netherlands to drop it.
527
00:30:31,399 --> 00:30:34,099
How can I tell him to quit
after giving him so much money?
528
00:30:34,099 --> 00:30:36,030
Let's just forget about it.
529
00:30:36,030 --> 00:30:37,194
What's next?
530
00:30:37,629 --> 00:30:38,795
Then...
531
00:30:39,700 --> 00:30:41,309
should I call Interpol?
532
00:30:41,309 --> 00:30:42,504
Interpol?
533
00:30:42,540 --> 00:30:44,609
She could be an international criminal.
534
00:30:44,609 --> 00:30:46,575
One who targets
and steals from Koreans.
535
00:30:46,780 --> 00:30:49,750
With those people,
you have to put them in jail...
536
00:30:49,750 --> 00:30:51,079
and make them serve time.
537
00:30:51,079 --> 00:30:52,674
Just drop it!
538
00:30:52,950 --> 00:30:55,815
You're heartless!
539
00:31:06,059 --> 00:31:08,795
Who's calling who heartless?
540
00:31:11,869 --> 00:31:12,994
Wait.
541
00:31:13,740 --> 00:31:15,635
He's never the type to quit.
542
00:31:19,540 --> 00:31:23,305
You have to get used to being rejected
to do this job well.
543
00:31:26,819 --> 00:31:27,944
Jae Soo.
544
00:31:29,950 --> 00:31:31,045
Da Li?
545
00:31:32,020 --> 00:31:33,885
What are you doing at my company?
546
00:31:34,020 --> 00:31:36,224
I'm so glad I ran into you.
547
00:31:37,460 --> 00:31:40,030
I'm here to recruit patrons,
but I'm in a bit of a pickle.
548
00:31:40,030 --> 00:31:41,265
There seems to be
a misunderstanding.
549
00:31:41,430 --> 00:31:43,825
- Can you help me look into...
- What a bunch of beggars.
550
00:31:45,139 --> 00:31:46,200
What?
551
00:31:46,200 --> 00:31:49,565
I heard Si Hyung has also been
running around asking for money.
552
00:31:50,240 --> 00:31:52,105
Now you too?
553
00:31:53,940 --> 00:31:57,174
Don't bother these
hard-working people.
554
00:31:57,680 --> 00:32:01,015
Earn your own money.
555
00:32:01,589 --> 00:32:04,444
Or just be honest
and ask me to lend you some.
556
00:32:05,490 --> 00:32:07,285
An exhibit? As if.
557
00:32:09,659 --> 00:32:11,754
Is your company really doing okay?
558
00:32:13,799 --> 00:32:14,894
What?
559
00:32:15,369 --> 00:32:18,635
To have someone who doesn't even
understand cultural marketing lead.
560
00:32:19,299 --> 00:32:20,694
I'm worried.
561
00:32:21,309 --> 00:32:22,404
Oh, one more thing.
562
00:32:23,569 --> 00:32:26,204
You said you borrowed money
from your sister, right?
563
00:32:31,920 --> 00:32:34,375
No, I didn't!
564
00:32:34,849 --> 00:32:37,119
Now that her family is done for,
she talks with no manners!
565
00:32:37,119 --> 00:32:38,119
It doesn't even make sense.
566
00:32:38,119 --> 00:32:40,220
Go! We have stuff to do!
567
00:32:40,220 --> 00:32:42,684
Forget this nonsense, and let's go.
568
00:32:50,200 --> 00:32:52,569
What happened to
Im Seung Yeon's schedule?
569
00:32:52,569 --> 00:32:54,765
We're still adjusting it.
570
00:32:55,770 --> 00:32:58,234
Secure it within six hours.
571
00:32:58,280 --> 00:32:59,404
Okay.
572
00:33:02,109 --> 00:33:03,504
You did something to your face,
didn't you?
573
00:33:03,950 --> 00:33:04,950
Excuse me?
574
00:33:04,950 --> 00:33:06,720
Everyone's face has gone dry...
575
00:33:06,720 --> 00:33:08,389
because of all the overtime work
we've been doing lately.
576
00:33:08,389 --> 00:33:10,944
My wrinkles have deepened.
577
00:33:11,089 --> 00:33:14,885
But you. Your face is glowing.
578
00:33:16,260 --> 00:33:17,355
What is it?
579
00:33:17,589 --> 00:33:19,599
Is it the "glowy skin" routine...
580
00:33:19,599 --> 00:33:22,099
that a lot of celebrities
are doing these days?
581
00:33:22,099 --> 00:33:23,869
No, I haven't done anything.
582
00:33:23,869 --> 00:33:25,635
I've spent the nights here, too.
583
00:33:26,740 --> 00:33:29,635
I guess being young is great.
584
00:33:49,059 --> 00:33:51,184
I'm keeping this a secret.
585
00:34:03,940 --> 00:34:05,234
Hello.
586
00:34:08,849 --> 00:34:10,244
Hello?
587
00:34:11,180 --> 00:34:12,474
Excuse me!
588
00:34:15,649 --> 00:34:17,184
A cup of iced Americano, please.
589
00:34:17,319 --> 00:34:18,520
That'll be ten dollars.
590
00:34:18,520 --> 00:34:20,814
- Excuse me?
- That will be ten dollars.
591
00:34:20,889 --> 00:34:23,955
How is a cup of iced Americano...
Excuse me. Wait.
592
00:34:24,230 --> 00:34:25,924
Fine.
593
00:34:27,259 --> 00:34:28,495
Give me a break.
594
00:34:30,699 --> 00:34:32,334
Can I get a cash receipt?
595
00:34:33,199 --> 00:34:34,464
Input your number.
596
00:34:41,679 --> 00:34:45,544
Do they sprinkle gold dust on top?
How is it ten dollars?
597
00:34:50,389 --> 00:34:52,559
(An Chak Hee)
598
00:34:52,559 --> 00:34:54,059
(My face after staying up
for two nights.)
599
00:34:54,059 --> 00:34:55,290
(We all stayed up all night,
and I got scolded.)
600
00:34:55,290 --> 00:34:57,190
What's the matter with her now?
601
00:34:57,190 --> 00:34:59,000
(Because I'm the only one who glows.
Is it a crime to be pretty?)
602
00:34:59,000 --> 00:35:00,154
Gosh.
603
00:35:18,820 --> 00:35:21,544
Why is there a bent chair?
This chair is bent.
604
00:35:36,099 --> 00:35:38,135
What are your daily sales?
605
00:35:39,500 --> 00:35:41,464
They vary every day.
606
00:35:41,809 --> 00:35:44,464
Do people who are not here
for the gallery even buy coffee?
607
00:35:44,840 --> 00:35:46,334
Well, that's...
608
00:35:47,009 --> 00:35:48,274
Where's the owner?
609
00:35:49,150 --> 00:35:50,604
He rarely comes to work.
610
00:36:01,730 --> 00:36:04,084
Here. Drink this.
611
00:36:04,259 --> 00:36:05,455
Thank you.
612
00:36:09,130 --> 00:36:10,524
Goodness.
613
00:36:12,770 --> 00:36:16,104
Well, I understand Chairman Choi.
614
00:36:16,770 --> 00:36:19,334
I had no idea Director Noh
would think that way.
615
00:36:21,110 --> 00:36:24,579
Director Kim officiated...
616
00:36:24,579 --> 00:36:26,145
his son's wedding...
617
00:36:26,320 --> 00:36:28,489
and helped him
when he was going bankrupt.
618
00:36:28,489 --> 00:36:31,219
How could he turn against you
when it hasn't been that long...
619
00:36:31,219 --> 00:36:32,955
since Director Kim passed away?
620
00:36:34,559 --> 00:36:38,254
I'm sorry that I can't be of help.
621
00:36:38,329 --> 00:36:40,455
Oh, don't be.
622
00:36:42,270 --> 00:36:44,725
By the way, this is a problem.
623
00:36:46,570 --> 00:36:49,305
Why don't we just get Segi...
624
00:36:53,779 --> 00:36:56,504
Never mind. It's nothing.
625
00:37:05,559 --> 00:37:07,854
Look at the time.
626
00:37:08,020 --> 00:37:11,354
I have to relieve
my mother's caregiver.
627
00:37:12,159 --> 00:37:13,825
I'll get going.
628
00:37:13,860 --> 00:37:16,199
Okay. Good work today.
629
00:37:16,199 --> 00:37:17,395
Sure.
630
00:37:55,469 --> 00:38:01,004
(Tae Jin)
631
00:38:13,960 --> 00:38:17,055
Do we have to socialize
even at dinner?
632
00:38:17,190 --> 00:38:19,055
We're not even that close.
633
00:38:19,500 --> 00:38:21,599
On the outside,
it's part of socializing.
634
00:38:21,599 --> 00:38:23,369
But people from the Ministry of Economy
and Finance will be there...
635
00:38:23,369 --> 00:38:25,165
and the American Embassy.
636
00:38:25,340 --> 00:38:26,794
You have to attend today.
637
00:38:28,340 --> 00:38:29,705
Don't I look too old?
638
00:38:30,440 --> 00:38:32,834
You look perfect for socializing.
639
00:38:38,179 --> 00:38:40,975
(Da Li)
640
00:38:45,090 --> 00:38:48,185
Hey, Da Li. Yes, go ahead.
641
00:38:52,759 --> 00:38:54,654
Yes. I have time.
642
00:38:55,529 --> 00:38:56,694
Yes.
643
00:38:57,969 --> 00:38:59,435
I don't have anything in particular.
644
00:39:00,500 --> 00:39:02,464
I'm nearby. That's good.
645
00:39:02,869 --> 00:39:04,035
See you.
646
00:39:06,040 --> 00:39:07,504
Let's go to Seongbuk-dong.
647
00:39:08,009 --> 00:39:09,145
Pardon?
648
00:39:24,590 --> 00:39:25,725
Hi.
649
00:39:29,869 --> 00:39:31,495
Am I late?
650
00:39:32,969 --> 00:39:35,734
No, I arrived early.
I was nearby, as I said.
651
00:39:38,380 --> 00:39:39,874
You can bring us the food now.
652
00:39:45,949 --> 00:39:48,245
I just ordered it on my own.
Is that all right?
653
00:39:48,889 --> 00:39:50,015
Of course.
654
00:40:20,050 --> 00:40:21,119
Why aren't you eating well?
655
00:40:21,119 --> 00:40:22,515
You like yellow corvina dried in barley.
656
00:40:25,090 --> 00:40:26,455
I'm eating.
657
00:40:30,329 --> 00:40:32,254
Should I have ordered grilled deodeok?
658
00:40:32,259 --> 00:40:33,854
Braised croaker is also good nowadays.
659
00:40:39,869 --> 00:40:41,734
I said I was eating.
660
00:40:41,969 --> 00:40:43,305
You should have some too.
661
00:40:46,909 --> 00:40:48,075
Okay.
662
00:40:57,119 --> 00:40:59,455
I stepped over the line
at the department store.
663
00:41:01,190 --> 00:41:03,285
You were only caring about me.
664
00:41:07,400 --> 00:41:09,194
Thank you for saying that.
665
00:41:13,670 --> 00:41:15,035
You know,
666
00:41:16,270 --> 00:41:17,464
I...
667
00:41:18,440 --> 00:41:19,535
Yes?
668
00:41:21,079 --> 00:41:22,274
Well,
669
00:41:25,779 --> 00:41:27,115
it's...
670
00:41:30,849 --> 00:41:32,115
What is it?
671
00:41:35,460 --> 00:41:37,854
I wanted to...
672
00:41:46,300 --> 00:41:47,765
thank you.
673
00:41:50,440 --> 00:41:51,604
What?
674
00:41:52,480 --> 00:41:53,880
I wanted to thank you...
675
00:41:53,880 --> 00:41:56,774
for helping me with everything
during the funeral.
676
00:42:04,349 --> 00:42:05,854
Is that so hard to say?
677
00:42:08,090 --> 00:42:10,455
I guess I have a lot of things
to thank you for.
678
00:42:10,829 --> 00:42:12,595
It's tough to say it.
679
00:42:20,099 --> 00:42:22,504
So are we behind all of it now?
680
00:42:23,509 --> 00:42:24,604
What?
681
00:42:25,710 --> 00:42:28,805
I know we can't go back
to how things were, but I want to...
682
00:42:31,750 --> 00:42:32,944
What I'm saying is...
683
00:42:34,880 --> 00:42:37,685
that I want us to go back
to how we understood each other.
684
00:42:42,190 --> 00:42:44,385
I won't expect anything from you
right now.
685
00:42:45,130 --> 00:42:48,124
I merely want you to stop thinking
that you're left alone.
686
00:42:48,230 --> 00:42:51,624
When you're upset, feeling victimized,
or having a hard time,
687
00:42:53,000 --> 00:42:54,995
and when you're in need of help,
688
00:42:56,739 --> 00:42:59,305
I'll be right by your side.
689
00:43:03,809 --> 00:43:04,944
All right?
690
00:43:14,020 --> 00:43:15,555
Why aren't you answering me?
691
00:43:16,360 --> 00:43:17,484
Do you understand?
692
00:43:18,730 --> 00:43:19,854
Yes.
693
00:43:37,610 --> 00:43:40,634
(Kim Nak Chun)
694
00:45:13,270 --> 00:45:15,239
(Dad, I'm sorry. I fell asleep.)
695
00:45:15,239 --> 00:45:16,940
(I had breakfast, so don't nag me!)
696
00:45:16,940 --> 00:45:18,639
(Is it lunch, not breakfast? No.
It's past 5 p.m., so it's dinner.)
697
00:45:18,639 --> 00:45:20,944
(You must be busy.
You're not even checking my messages.)
698
00:45:22,409 --> 00:45:23,604
What are you doing?
699
00:45:26,880 --> 00:45:28,584
My feet really hurt.
700
00:45:30,690 --> 00:45:32,714
I walked all day.
701
00:45:35,360 --> 00:45:36,754
I should've exercised...
702
00:45:38,699 --> 00:45:41,225
just like you said I should.
703
00:45:46,039 --> 00:45:47,294
Did you eat?
704
00:45:50,739 --> 00:45:51,975
Isn't this funny?
705
00:45:53,579 --> 00:45:56,475
This is something you used to say
to me all the time.
706
00:46:01,550 --> 00:46:02,884
I ate.
707
00:46:05,259 --> 00:46:07,314
I had yellow corvina dried in barley...
708
00:46:09,360 --> 00:46:11,555
and salted oysters with hot peppers.
709
00:46:14,829 --> 00:46:17,765
I even had your favorite,
braised silver pomfret.
710
00:46:21,070 --> 00:46:22,865
The braised silver pomfret
was a bit salty.
711
00:46:24,940 --> 00:46:28,274
Let's not go there next time.
712
00:46:33,150 --> 00:46:34,384
Next time...
713
00:46:38,920 --> 00:46:40,084
Next time...
714
00:47:13,059 --> 00:47:14,185
Excuse me.
715
00:47:16,690 --> 00:47:18,929
(Samgwang 24 Express)
716
00:47:18,929 --> 00:47:21,165
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
717
00:47:21,329 --> 00:47:24,000
We didn't want to store it,
718
00:47:24,000 --> 00:47:25,734
but we couldn't bring ourselves
to throw it out.
719
00:47:32,179 --> 00:47:34,334
It's where I put drawings in
as a kid.
720
00:47:38,780 --> 00:47:40,674
- Thank you.
- Goodbye.
721
00:47:41,989 --> 00:47:44,214
(Samgwang 24 Express,
Moving Service)
722
00:48:17,719 --> 00:48:19,384
(Used Luxury Goods)
723
00:48:19,690 --> 00:48:21,889
You have such distinct features,
724
00:48:21,889 --> 00:48:23,325
so this jacket is perfect for you.
725
00:48:24,130 --> 00:48:27,254
Instead of this, do you have
anything that's elegant?
726
00:48:28,030 --> 00:48:29,770
Something that's luxurious
and dignified.
727
00:48:29,770 --> 00:48:32,000
You never liked anything
like that before.
728
00:48:32,000 --> 00:48:33,670
You always looked for pieces...
729
00:48:33,670 --> 00:48:35,365
that shouted,
"I'm a designer brand."
730
00:48:35,670 --> 00:48:36,904
When did I do that?
731
00:48:37,739 --> 00:48:39,334
Then...
732
00:48:41,210 --> 00:48:42,475
Welcome.
733
00:48:48,320 --> 00:48:51,044
Can I sell this too?
734
00:48:57,659 --> 00:48:59,395
You want to sell this?
735
00:49:00,230 --> 00:49:01,365
Yes.
736
00:49:01,670 --> 00:49:03,694
What about this style?
737
00:49:03,730 --> 00:49:05,400
An idol singer wore this,
738
00:49:05,400 --> 00:49:07,099
and we bought it for cheap.
739
00:49:07,099 --> 00:49:09,404
It's avant-garde and elegant,
and it's perfect...
740
00:49:23,520 --> 00:49:27,924
(We buy used luxury goods
for the highest price.)
741
00:49:49,250 --> 00:49:51,875
(Used Luxury Goods)
742
00:51:05,360 --> 00:51:07,015
Where is it?
743
00:51:23,110 --> 00:51:24,205
Do you want a hint?
744
00:51:24,739 --> 00:51:25,834
Yes!
745
00:51:28,880 --> 00:51:31,975
What does Salvador Dali do?
746
00:51:51,340 --> 00:51:53,595
Wow! It's candy!
747
00:52:28,969 --> 00:52:31,875
I thought you were working late,
but you're here having a drink.
748
00:52:36,409 --> 00:52:37,745
Mr. Jin.
749
00:52:38,650 --> 00:52:39,814
Gosh.
750
00:52:40,380 --> 00:52:42,785
I just... So...
751
00:52:45,289 --> 00:52:46,584
Did you cry?
752
00:52:48,230 --> 00:52:50,154
No, I didn't cry.
753
00:52:50,860 --> 00:52:52,024
Yes, you did.
754
00:52:52,300 --> 00:52:54,865
What's wrong?
Why are you here alone crying?
755
00:52:55,099 --> 00:52:56,865
I'm not crying.
756
00:52:57,699 --> 00:52:59,535
Gosh.
757
00:53:00,369 --> 00:53:01,504
Here.
758
00:53:04,880 --> 00:53:08,475
If you didn't cry, did you yawn?
759
00:53:10,480 --> 00:53:12,515
Lysozyme...
760
00:53:13,449 --> 00:53:15,920
and lactoferrin
are trying to prevent...
761
00:53:15,920 --> 00:53:17,615
bacterial activities.
762
00:53:18,659 --> 00:53:20,314
Lyso... What?
763
00:53:20,489 --> 00:53:24,225
People say that tears are the fruit
of people's emotions.
764
00:53:24,329 --> 00:53:25,854
But the truth is...
765
00:53:27,500 --> 00:53:30,924
that they are more helpful
in protecting our eyes.
766
00:53:32,139 --> 00:53:33,900
So without tears,
767
00:53:33,900 --> 00:53:35,869
your eye health will deteriorate,
768
00:53:35,869 --> 00:53:37,634
and your eyes will also get dry.
769
00:53:39,210 --> 00:53:41,174
And your eyesight
will get worse too.
770
00:53:41,809 --> 00:53:44,544
Anyway, it'll be bad in many ways.
771
00:53:46,020 --> 00:53:48,489
So are you telling me
that you were trying...
772
00:53:48,489 --> 00:53:51,659
to squeeze out tears
to protect your eyes?
773
00:53:51,659 --> 00:53:52,884
Yes.
774
00:53:53,759 --> 00:53:55,055
Something like that.
775
00:53:56,230 --> 00:53:58,794
Fine. Let's say I believe you.
776
00:54:02,170 --> 00:54:04,935
How did you find me here?
777
00:54:13,039 --> 00:54:14,710
I said that I was on the board...
778
00:54:14,710 --> 00:54:17,104
for the restaurant
business association.
779
00:54:17,349 --> 00:54:19,219
So sometimes,
I conduct inspections like this one...
780
00:54:19,219 --> 00:54:21,075
to make sure the kitchens are clean.
781
00:54:21,420 --> 00:54:22,915
I'm like a secret inspector.
782
00:54:23,250 --> 00:54:25,659
I see. A secret inspector.
783
00:54:25,659 --> 00:54:26,754
Yes.
784
00:54:30,889 --> 00:54:32,354
What's that?
785
00:54:32,730 --> 00:54:34,964
Don't tell me you're skipping town.
786
00:54:35,969 --> 00:54:37,725
I sold my house.
787
00:54:39,900 --> 00:54:43,504
But I won't be able to pay back
your money even with that.
788
00:54:44,170 --> 00:54:45,834
Then where are you going to stay?
789
00:54:48,750 --> 00:54:51,475
Well, it's none of my business.
790
00:54:54,750 --> 00:54:57,645
You sold the house
without finding a house to move to?
791
00:55:00,159 --> 00:55:03,625
I should probably stay at a hotel.
792
00:55:03,690 --> 00:55:05,125
For the time being.
793
00:55:07,429 --> 00:55:09,464
You want to go to a hotel
even when you're broke.
794
00:55:21,009 --> 00:55:22,604
She's not crying.
795
00:55:23,110 --> 00:55:24,610
She's protecting her eyes.
796
00:55:24,610 --> 00:55:26,314
That's right.
797
00:55:39,099 --> 00:55:43,024
Listen. You are smart
and well-educated.
798
00:55:43,300 --> 00:55:46,234
It looked like you had a nice job
in the Netherlands.
799
00:55:46,539 --> 00:55:48,509
Didn't you think
about selling everything...
800
00:55:48,509 --> 00:55:50,205
and just leaving?
801
00:55:51,369 --> 00:55:54,904
I heard selling the gallery would
give you a big sum of money.
802
00:55:59,650 --> 00:56:01,444
You startled me.
803
00:56:02,190 --> 00:56:03,884
You money-grubber.
804
00:56:03,989 --> 00:56:06,685
What did you say? "Money-grubber"?
805
00:56:06,789 --> 00:56:10,785
Can you sell your father?
806
00:56:11,389 --> 00:56:12,759
What are you talking about?
807
00:56:12,759 --> 00:56:15,865
I get that you love money.
808
00:56:17,500 --> 00:56:19,495
So will you sell your father?
809
00:56:20,000 --> 00:56:23,305
- Why are we talking about that now?
- The gallery is my father.
810
00:56:24,110 --> 00:56:25,575
That's my father.
811
00:56:27,340 --> 00:56:28,504
I see.
812
00:56:28,780 --> 00:56:30,909
Without the gallery,
813
00:56:30,909 --> 00:56:34,774
where would people like you
enjoy art?
814
00:56:36,020 --> 00:56:37,320
People like me?
815
00:56:37,320 --> 00:56:39,615
There has to be a gallery...
816
00:56:40,119 --> 00:56:44,055
for people like you
who don't know about da Vinci...
817
00:56:44,460 --> 00:56:46,924
to be able to admire art.
818
00:56:50,929 --> 00:56:52,294
Poor people.
819
00:56:53,440 --> 00:56:55,134
Uneducated people.
820
00:56:56,009 --> 00:56:59,104
People with some money.
821
00:56:59,880 --> 00:57:01,880
Without the gallery,
822
00:57:01,880 --> 00:57:04,245
they can only look at art
through books.
823
00:57:04,280 --> 00:57:05,475
Why?
824
00:57:05,780 --> 00:57:08,384
Because rich people...
825
00:57:10,619 --> 00:57:13,484
are probably just like you.
826
00:57:13,759 --> 00:57:16,154
They won't sell their artwork
at decent prices.
827
00:57:17,130 --> 00:57:20,654
A lot of people...
828
00:57:21,670 --> 00:57:23,825
will hide...
829
00:57:24,329 --> 00:57:27,395
the artwork in their art storage...
830
00:57:28,139 --> 00:57:30,865
and won't share it
with other people.
831
00:57:33,079 --> 00:57:34,705
Did you get that?
832
00:57:35,509 --> 00:57:38,305
You money-grubber who doesn't
even know who da Vinci is.
833
00:57:52,759 --> 00:57:55,294
At least,
you're a handsome money-grubber.
834
00:58:02,440 --> 00:58:03,964
That's what...
835
00:58:06,539 --> 00:58:08,745
my dad...
836
00:58:09,880 --> 00:58:11,774
told me.
837
00:58:15,719 --> 00:58:17,245
Mr. Jin.
838
00:58:17,690 --> 00:58:19,759
Just stick to one thing.
839
00:58:19,759 --> 00:58:22,154
You can either drop the honorifics
or keep them.
840
00:58:22,889 --> 00:58:24,384
Do you think...
841
00:58:25,960 --> 00:58:27,825
I can do it?
842
00:58:29,630 --> 00:58:31,165
Do you think...
843
00:58:32,739 --> 00:58:34,234
I can...
844
00:58:35,309 --> 00:58:37,305
protect the gallery?
845
00:58:45,219 --> 00:58:46,515
No.
846
00:58:52,690 --> 00:58:54,754
You might have a shot
with my help, though.
847
00:59:12,139 --> 00:59:13,980
I have a car over there.
Let me drive you.
848
00:59:13,980 --> 00:59:15,475
I didn't drink.
849
00:59:20,020 --> 00:59:21,515
Mr. Jin.
850
00:59:22,920 --> 00:59:24,314
Mr. Jin.
851
00:59:26,690 --> 00:59:30,625
Blanche Hotel is
in Samseong-dong, right?
852
00:59:32,659 --> 00:59:33,854
Is it not?
853
01:00:27,619 --> 01:00:29,984
Where are we?
854
01:00:33,559 --> 01:00:34,854
I'm good now.
855
01:00:35,530 --> 01:00:37,154
You should go home.
856
01:00:38,059 --> 01:00:40,559
Since I'm here,
I'll escort you to your room.
857
01:00:40,559 --> 01:00:42,464
Even if you're at a hotel,
you're alone.
858
01:00:43,329 --> 01:00:45,969
It's all right!
859
01:00:45,969 --> 01:00:47,294
Mr. Jin.
860
01:00:52,940 --> 01:00:54,305
I'm sorry.
861
01:00:54,909 --> 01:00:56,805
I didn't think that far.
862
01:00:57,509 --> 01:00:59,475
Okay. You should go.
863
01:00:59,650 --> 01:01:01,544
Thank you. Bye.
864
01:01:14,559 --> 01:01:16,064
Hello.
865
01:01:16,099 --> 01:01:17,464
Hi.
866
01:01:24,440 --> 01:01:26,504
Do you have a room?
867
01:01:26,780 --> 01:01:28,305
Yes. Hold on.
868
01:01:30,949 --> 01:01:32,814
What's the most expensive one?
869
01:01:33,219 --> 01:01:34,375
There.
870
01:01:40,920 --> 01:01:43,185
Right. You accept the membership
points from my phone carrier, right?
871
01:01:49,730 --> 01:01:53,199
Do you know the lady that just
checked in? The one with curly hair.
872
01:01:53,199 --> 01:01:56,604
Oh, her. She didn't check-in.
873
01:01:57,139 --> 01:01:58,234
What?
874
01:01:58,340 --> 01:02:00,980
She asked me
where the back door was.
875
01:02:00,980 --> 01:02:02,604
And she left that way.
876
01:02:06,380 --> 01:02:08,444
Okay. Thank you.
877
01:02:24,699 --> 01:02:28,035
(Cheongsong Museum of Art)
878
01:02:52,500 --> 01:02:55,670
(Art Playground)
879
01:02:55,670 --> 01:02:58,225
(Cheongsong Museum of Art)
880
01:05:06,429 --> 01:05:10,325
(Dali and Cocky Prince)
881
01:05:11,270 --> 01:05:12,435
No!
882
01:05:14,539 --> 01:05:15,969
Where is Ms. Kim Da Li right now?
883
01:05:15,969 --> 01:05:17,210
You startled me. What's up?
884
01:05:17,210 --> 01:05:18,834
What? I like who?
885
01:05:18,940 --> 01:05:20,174
No, I don't.
886
01:05:20,710 --> 01:05:22,909
- Is that her boyfriend?
- That's an invasion of privacy.
887
01:05:22,909 --> 01:05:24,280
As her creditor...
888
01:05:24,280 --> 01:05:26,245
You've never heard
of the Cheongsong Gallery?
889
01:05:28,789 --> 01:05:31,090
Is someone pulling tricks
behind my back?
890
01:05:31,090 --> 01:05:33,154
As if they promised.
891
01:05:34,259 --> 01:05:37,254
I'm also aware of how foolish
and pathetic I am.
892
01:05:37,460 --> 01:05:38,960
Until you fully repay my money,
893
01:05:38,960 --> 01:05:40,825
don't even get a single scratch on you.
59921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.