Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,999
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,957
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,746
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,840
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,619
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,663 --> 00:00:16,063
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:16,103 --> 00:00:19,893
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,932 --> 00:00:21,412
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:23,066 --> 00:00:27,156
♪♪
10
00:00:27,201 --> 00:00:30,551
[ Sighs ] All my trees
always look like broccoli.
11
00:00:30,595 --> 00:00:32,155
I hate broccoli.
12
00:00:32,206 --> 00:00:34,556
Eh, I'm good at drawing
everything else.
13
00:00:34,599 --> 00:00:37,339
Kelsey,
you and Mortimer ready?
14
00:00:37,385 --> 00:00:41,475
What a touching tale
of a Skullcrusher.
15
00:00:41,519 --> 00:00:43,959
[ Sobs ]
Yeah, we're ready!
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,480
JP, you ready?
17
00:00:45,523 --> 00:00:48,353
JP: [ As spaceman] Finally,
after traveling the galaxy
18
00:00:48,396 --> 00:00:50,006
for a billion
light-years,
19
00:00:50,050 --> 00:00:53,100
we have found a new planet
to call home.
20
00:00:53,140 --> 00:00:55,060
[ As dinosaur]
Argh! No, you haven't!
21
00:00:55,098 --> 00:00:58,058
This is Earth
65 million years ago!
22
00:00:58,101 --> 00:01:02,021
You time-traveled,
ya dum-dum! Rawr!
23
00:01:02,062 --> 00:01:03,502
[ As spaceman] No!
24
00:01:03,541 --> 00:01:07,891
I'm falling
into a black h-o-o-ole!
25
00:01:07,937 --> 00:01:09,767
[ Normal voice ]
Okay. I'm ready!
26
00:01:09,808 --> 00:01:11,458
Ugh!
27
00:01:11,506 --> 00:01:14,066
Let's explore!
28
00:01:14,117 --> 00:01:15,987
Uh, JP?
29
00:01:16,032 --> 00:01:17,432
Oh. Yeah. Hunh!
30
00:01:17,468 --> 00:01:21,558
So many of your machines
are me-powered, Craig. Ugh!
31
00:01:21,603 --> 00:01:28,783
♪♪
32
00:01:28,827 --> 00:01:31,397
[ Whooshing ]
33
00:01:31,439 --> 00:01:37,449
♪♪
34
00:01:37,488 --> 00:01:43,018
♪♪
35
00:01:43,059 --> 00:01:45,799
Hmm. Hmm? Hyah!
36
00:01:45,844 --> 00:01:47,414
Hmm.
37
00:01:47,455 --> 00:01:49,455
Still clear.
38
00:01:49,500 --> 00:01:51,240
[ Sighs ]
Are we there yet?
39
00:01:51,285 --> 00:01:53,765
Just a little farther.
My map senses are tingling.
40
00:01:53,809 --> 00:01:56,249
Or -- Or maybe I have to go
to the bathroom really bad.
41
00:01:56,290 --> 00:01:58,990
But, Craig, I'm tired!
My feet haven't hurt this bad
42
00:01:59,031 --> 00:02:01,431
since I went
trick-or-treating barefoot.
43
00:02:01,469 --> 00:02:03,079
And why did you do that?
44
00:02:03,123 --> 00:02:04,473
Well, I was dressed
as a bear.
45
00:02:04,515 --> 00:02:06,735
Bears have "bear" feet...
46
00:02:06,778 --> 00:02:08,518
-Ugh! No!
-'Cause it's bear feet.
47
00:02:08,563 --> 00:02:10,303
-No, I get it.
-But it's also...
48
00:02:10,347 --> 00:02:12,437
When you explain it,
it makes it worser!
49
00:02:12,480 --> 00:02:13,660
...bare feet.
50
00:02:13,698 --> 00:02:14,868
All right, chuckleheads.
51
00:02:14,917 --> 00:02:17,527
We can take a snack break
up ahead.
52
00:02:17,572 --> 00:02:19,532
-I call rock!
-Ooh!
53
00:02:19,574 --> 00:02:22,194
-Ahh. Nice and toasty.
-All right.
54
00:02:22,229 --> 00:02:25,669
If we went 30 backyards to the
right of Horsegirl Meadow,
55
00:02:25,710 --> 00:02:28,500
we should be just
north of Mt. Sycamore.
56
00:02:28,539 --> 00:02:29,449
[ Rumble ]
57
00:02:29,497 --> 00:02:30,927
Did you guys
notice that?
58
00:02:30,976 --> 00:02:32,846
[ All screaming ]
59
00:02:32,891 --> 00:02:34,021
[ Thud ]
60
00:02:34,066 --> 00:02:36,936
Ugh! I landed really weird
on that rock.
61
00:02:36,982 --> 00:02:38,772
Ugh!
That wasn't a rock!
62
00:02:38,810 --> 00:02:39,990
Oh, sorry, Kelsey.
63
00:02:40,029 --> 00:02:41,899
Mnh.
That wasn't a Kelsey.
64
00:02:41,944 --> 00:02:43,554
[ All gasp ]
65
00:02:43,598 --> 00:02:46,468
JP:
What isthis place?
66
00:02:46,514 --> 00:02:48,174
Craig: Founder's Keep?
67
00:02:48,211 --> 00:02:50,301
It looks like
some sort of fort.
68
00:02:50,344 --> 00:02:53,134
Yeah, but why is it all covered
in leaves and junk?
69
00:02:53,173 --> 00:02:57,923
It must be really old, like
some sort of ancient kid ruins.
70
00:02:57,960 --> 00:03:00,050
How ancient
are we talking here?
71
00:03:00,092 --> 00:03:04,182
Well, judgin' by this dust,
I'd say at least a week.
72
00:03:04,227 --> 00:03:07,577
[ Mortimer chirps ]
73
00:03:07,622 --> 00:03:09,582
Guys!
Mortimer found something!
74
00:03:09,624 --> 00:03:11,974
[ Blows ]
Ah-choo!
75
00:03:12,017 --> 00:03:14,317
"Hyne's Soda."
76
00:03:14,368 --> 00:03:16,668
I've never even heard of this.
Have you guys?
77
00:03:16,718 --> 00:03:18,368
Hmm.
78
00:03:18,415 --> 00:03:21,715
According to Fizzipedia,
this soda's from the '70s,
79
00:03:21,766 --> 00:03:23,326
and this version
of the logo
80
00:03:23,377 --> 00:03:27,117
was only used in 1976
during the Bicentennial.
81
00:03:27,163 --> 00:03:29,383
Wait. 1976.
82
00:03:29,426 --> 00:03:31,336
I think I've seen
that date before.
83
00:03:31,385 --> 00:03:34,385
Ugh. Why does everybody
got to bring out their phones?
84
00:03:34,431 --> 00:03:38,651
Why can't we just enjoy
the moment, you guys?
85
00:03:38,696 --> 00:03:41,996
Ah! 1976. By the old
Herkleton Farms sign!
86
00:03:42,047 --> 00:03:44,177
That's when our neighborhood
was built!
87
00:03:44,224 --> 00:03:45,274
Oh, my gosh!
88
00:03:45,312 --> 00:03:47,272
If that soda is
as old as Herkleton,
89
00:03:47,314 --> 00:03:49,054
then this fort
must have belonged
90
00:03:49,098 --> 00:03:51,538
to the very first kids
in the Creek!
91
00:03:51,579 --> 00:03:55,059
The first Creek kids.
I wonder what they were like.
92
00:03:55,104 --> 00:03:57,724
I bet we could find out if we
explored this place some more.
93
00:03:57,759 --> 00:03:59,199
Come on.
94
00:03:59,239 --> 00:04:01,549
♪♪
95
00:04:01,589 --> 00:04:03,199
[ Blows ]
96
00:04:03,243 --> 00:04:05,643
♪♪
97
00:04:05,680 --> 00:04:07,550
Hmm.
98
00:04:07,595 --> 00:04:15,205
♪♪
99
00:04:15,255 --> 00:04:23,565
♪♪
100
00:04:23,611 --> 00:04:32,841
♪♪
101
00:04:32,881 --> 00:04:35,801
Is anybody out there?
102
00:04:35,840 --> 00:04:37,580
CAN YOU HEAR ME?!
103
00:04:37,625 --> 00:04:40,405
HELLO-O-O-O?!
104
00:04:40,454 --> 00:04:42,854
Well, judging
by these three chairs,
105
00:04:42,891 --> 00:04:45,631
it seems like there were
three kids that hung out here,
106
00:04:45,676 --> 00:04:49,026
and at least one of them
was a really good drawer.
107
00:04:49,071 --> 00:04:51,861
This tree actually
looks like a tree.
108
00:04:51,900 --> 00:04:54,160
Yeah, they had
pretty good taste.
109
00:04:54,206 --> 00:04:56,246
You think that this
is what they wore?!
110
00:04:56,296 --> 00:04:59,726
Nah. I think they were
a highly advanced civilization
111
00:04:59,777 --> 00:05:01,607
looking to communicate
with intelligent life
112
00:05:01,649 --> 00:05:05,259
to unlock the mysteries
of the universe.
113
00:05:05,305 --> 00:05:07,345
Or talk to a bunch
of lonely truckers.
114
00:05:07,394 --> 00:05:09,964
Breaker, breaker, one-nine!
Anyone got their ears on?
115
00:05:10,005 --> 00:05:13,265
I got a smokey on my bumpy,
and I'm looking for my glasses!
116
00:05:13,313 --> 00:05:15,623
Hmm. I wonder
what happened to them.
117
00:05:15,663 --> 00:05:17,623
Why would they leave
all this stuff behind?
118
00:05:17,665 --> 00:05:19,135
Well, they probably
just grew up
119
00:05:19,188 --> 00:05:21,148
and lost their sense
of wonder and imagination.
120
00:05:21,190 --> 00:05:23,980
Yeah, but you'd think
they'd at least take
their stuff with them.
121
00:05:24,019 --> 00:05:26,939
This comic is probably worth,
like, a billion dollars by now.
122
00:05:26,978 --> 00:05:29,938
Unh. It's like -- It's like
they had to leave in a hurry.
123
00:05:29,981 --> 00:05:31,851
I mean, look.
That Flippin' Flopz game
124
00:05:31,896 --> 00:05:34,286
is only two flips away
from a flop!
125
00:05:34,334 --> 00:05:37,124
Something happened
to these three kids.
126
00:05:37,162 --> 00:05:40,302
Huh? What's this?
127
00:05:40,340 --> 00:05:43,690
I recognize the letters,
but the words make no sense.
128
00:05:43,734 --> 00:05:45,744
Is this the language
of the ancients?
129
00:05:45,780 --> 00:05:47,910
[ Horn blows in distance ]
130
00:05:47,956 --> 00:05:51,826
Hmm. Guess it's dinner.
Let's meet back here tomorrow.
131
00:05:51,873 --> 00:05:53,883
♪♪
132
00:05:53,918 --> 00:05:57,008
[ Sighs ] What are you
trying to say to me?
133
00:05:57,052 --> 00:05:59,972
Maybe this language
is just way before my time.
134
00:06:00,011 --> 00:06:03,671
I should show this
to someone superold.
135
00:06:03,711 --> 00:06:06,931
Dad. Are you busy?
136
00:06:06,975 --> 00:06:09,015
Just finishing up some stuff for
work. I'll be with you in a --
137
00:06:09,064 --> 00:06:11,154
So, me and my friends were
digging through this old fort
138
00:06:11,196 --> 00:06:14,326
we found in the Creek
from, like, the '70s.
139
00:06:14,374 --> 00:06:15,724
Oh, yeah?
Yeah, yeah!
140
00:06:15,766 --> 00:06:17,676
And we found
this ancient letter
141
00:06:17,725 --> 00:06:19,725
written in
ancient English,
142
00:06:19,770 --> 00:06:22,160
and I figured you could
help me decipher it maybe,
143
00:06:22,207 --> 00:06:23,907
you know,
since you're ancient.
144
00:06:23,948 --> 00:06:26,338
Craig, how old
do you think I am?
145
00:06:26,386 --> 00:06:29,076
I don't know.
Like, 20, 30...
146
00:06:29,127 --> 00:06:30,687
centuries old?
147
00:06:30,738 --> 00:06:32,348
That cuts deep, my guy.
148
00:06:32,392 --> 00:06:36,272
Here. Let me help you with that
before I turn to dust. Hmm.
149
00:06:36,308 --> 00:06:38,828
So is that how people wrote
in the ancient times?
150
00:06:38,876 --> 00:06:42,176
No. English looked the same
back then. Or so I hear.
151
00:06:42,227 --> 00:06:45,007
If I had to guess, I'd say
this was a coded message.
152
00:06:45,056 --> 00:06:46,276
-Really?!
-Mm-hmm.
153
00:06:46,318 --> 00:06:48,278
It looks like
each of these letters
154
00:06:48,320 --> 00:06:49,760
stands for
a different one.
155
00:06:49,800 --> 00:06:51,370
-So what does it say?
-I don't know.
156
00:06:51,411 --> 00:06:53,541
You'd need a key
to decipher it,
157
00:06:53,587 --> 00:06:55,417
but if you knew
just one of these words,
158
00:06:55,458 --> 00:06:58,288
you could work backwards
and reveal the whole message.
159
00:06:58,330 --> 00:07:00,720
Dad! You're a genius![ Laughs ]
160
00:07:00,768 --> 00:07:03,378
Cracking codes is
just part of my job.
161
00:07:03,423 --> 00:07:05,773
I thought your job was being
a computer programmer.
162
00:07:05,816 --> 00:07:09,206
Shh. That's my cover.
I'm actually a super spy
163
00:07:09,254 --> 00:07:11,954
for a top-secret
government organization.
164
00:07:11,996 --> 00:07:14,866
[ Laughs ]
Yeah, right.
165
00:07:14,912 --> 00:07:17,392
Ah, you got me.
I was messin' with you.
166
00:07:17,437 --> 00:07:19,347
Guess you're
too smart for me.
167
00:07:19,395 --> 00:07:20,875
Well, off to bed with you.
168
00:07:20,918 --> 00:07:23,048
Okay. Good night.
169
00:07:23,094 --> 00:07:25,364
Kckck! The peanut
has taken the bait.
170
00:07:25,401 --> 00:07:27,231
Do you copy?
Hmm?
171
00:07:27,272 --> 00:07:28,362
[ Whistling ]
172
00:07:28,404 --> 00:07:31,284
[ Grumbles ]
173
00:07:31,320 --> 00:07:33,060
Hmm. Okay.
174
00:07:33,104 --> 00:07:35,324
If all the G's are U's,
175
00:07:35,367 --> 00:07:40,017
then it says, "Urflp ukipth
fth lipth to crampf."
176
00:07:40,068 --> 00:07:44,508
Ugh! Why didn't these kids make
a code that was easier to break?
177
00:07:44,551 --> 00:07:47,341
What happened to you?
Why did you run?
178
00:07:47,379 --> 00:07:49,769
What message
were you trying to send?
179
00:07:49,817 --> 00:07:53,257
How valuable are those
"Reptiliana" comics?
180
00:07:53,298 --> 00:07:55,168
[ Groans ]
181
00:07:55,213 --> 00:07:57,093
Huh?
182
00:07:57,128 --> 00:07:58,608
"Founder's Keep."
183
00:07:58,652 --> 00:08:00,442
It's the same
amount of letters as...
184
00:08:00,480 --> 00:08:02,220
[ Gasps ] Oh, my gosh!
185
00:08:02,264 --> 00:08:05,274
If the R's are E's
and the C is a P,
186
00:08:05,310 --> 00:08:09,840
then every letter is just
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
187
00:08:09,880 --> 00:08:11,620
[ Gasps ] 13 letters apart!
188
00:08:11,665 --> 00:08:15,095
Ha-ha!
Eat my maps, ancient ones!
189
00:08:15,146 --> 00:08:18,016
Uh, uh, I-I mean,
I hope they're okay.
190
00:08:18,062 --> 00:08:20,062
-Hunh. Ahh.
-Watch my butt, Kels.
191
00:08:20,108 --> 00:08:22,368
[ Scoffs ] You're the one
who better watch your butt.
192
00:08:22,414 --> 00:08:25,244
-Guys! I figured it out!
-Really?
193
00:08:25,287 --> 00:08:27,027
-Ugh!
-Really?!
194
00:08:27,071 --> 00:08:28,731
Both:
What's it say?! What's it say?!
195
00:08:28,769 --> 00:08:32,819
It says, "These are the last
days of the Founder's Keep.
196
00:08:32,860 --> 00:08:34,690
A twisted game of
Capture the Flag
197
00:08:34,731 --> 00:08:39,391
has now escalated into total war
and consumed the entire Creek.
198
00:08:39,431 --> 00:08:42,301
We have no choice
but to abandon this place
199
00:08:42,347 --> 00:08:45,047
and start out new lives
as indoor kids.
200
00:08:45,089 --> 00:08:47,269
We fear that we won't
be able to return,
201
00:08:47,309 --> 00:08:49,569
so we leave
our treasures to you.
202
00:08:49,616 --> 00:08:52,136
Future Creek kids,
if you can read this message,
203
00:08:52,183 --> 00:08:54,533
you must be fans
of mystery, adventures,
204
00:08:54,577 --> 00:08:56,707
and the wonders of the Creek,
like us.
205
00:08:56,753 --> 00:08:59,283
We hope you enjoy
our spoils of playtime.
206
00:08:59,321 --> 00:09:01,541
Take care, have a great summer,
207
00:09:01,584 --> 00:09:05,684
and remember -- the key is
to get behind peace, ya dig?"
208
00:09:05,719 --> 00:09:09,329
Signed Bradley, Cathy,
and Pradeep.
209
00:09:09,374 --> 00:09:11,864
Wow. I barely know
these kids at all,
210
00:09:11,899 --> 00:09:13,509
but I feel
really bad for them.
211
00:09:13,553 --> 00:09:16,513
Forced to become indoor kids.
That must have been
212
00:09:16,556 --> 00:09:18,776
one messed-up game
of Capture the Flag.
213
00:09:18,819 --> 00:09:21,739
The Creek must have been
a really different place
back then, huh?
214
00:09:21,778 --> 00:09:23,558
Okay, so, I'm gonna
keep this comic book.
215
00:09:23,606 --> 00:09:25,516
Don't tell my dad.
216
00:09:25,565 --> 00:09:28,475
"Get behind peace."
217
00:09:28,524 --> 00:09:30,874
Get behind peace.
218
00:09:30,918 --> 00:09:34,878
♪♪
219
00:09:34,922 --> 00:09:36,882
[ Ding! ]
220
00:09:36,924 --> 00:09:37,974
[ Grunting ]
221
00:09:38,012 --> 00:09:41,492
[ All gasp ]
222
00:09:41,537 --> 00:09:43,367
All: Whoa!
223
00:09:43,408 --> 00:09:46,538
Craig: That's got to be, like,
four Halloweens' worth of candy!
224
00:09:46,586 --> 00:09:48,756
What are you staring at?
Come on!
225
00:09:48,805 --> 00:09:51,025
Let's load up! Anything
you can put in your pockets!
226
00:09:51,068 --> 00:09:53,158
Ha! He-he!
227
00:09:53,201 --> 00:09:55,421
These candy bars are huge!
228
00:09:55,464 --> 00:09:58,554
I guess they hadn't
invented fun size yet.
229
00:09:58,598 --> 00:10:01,168
Whoa.
230
00:10:01,209 --> 00:10:03,249
Oh, my gosh!
231
00:10:03,298 --> 00:10:05,338
It's a map of the Creek.
232
00:10:05,387 --> 00:10:07,997
This must be what
it looked like back then.
233
00:10:08,042 --> 00:10:11,002
It's so different. Huh?
234
00:10:11,045 --> 00:10:12,955
Uh-oh.
I think I pulled out
235
00:10:13,003 --> 00:10:15,183
a load-bearing
jack-o'-lantern, you guys!
236
00:10:15,223 --> 00:10:18,973
Uh, run! Aah!
237
00:10:19,009 --> 00:10:20,919
[ Screams ]
238
00:10:20,968 --> 00:10:22,358
[ All scream ]
239
00:10:22,404 --> 00:10:24,364
[ All coughing ]
240
00:10:24,406 --> 00:10:27,186
Wow.
That was close, you guys.
241
00:10:27,235 --> 00:10:30,495
We're lucky we got away
with some candy. And our lives.
242
00:10:30,542 --> 00:10:33,152
Rest in peace,
candy we couldn't rescue.
243
00:10:33,197 --> 00:10:36,637
I hope the worms appreciate you
the way we would've.
244
00:10:36,679 --> 00:10:38,419
I didrescue one thing.
245
00:10:38,463 --> 00:10:41,863
[ Gasps ] It's them.
The founders.
246
00:10:41,902 --> 00:10:45,252
Oh, I bet all the alien stuff
was hers!
247
00:10:45,296 --> 00:10:47,946
And the comics probably
belonged to that kid.
248
00:10:47,995 --> 00:10:49,685
And he must have drawn
the map.
249
00:10:49,736 --> 00:10:52,166
They look like they
would've been pretty fun
250
00:10:52,216 --> 00:10:53,516
to hang out with.
251
00:10:53,565 --> 00:10:55,215
Wow. Look at the collar
on that shirt.
252
00:10:55,263 --> 00:10:57,053
You think you can still
get clothes like that?
253
00:10:57,091 --> 00:10:59,441
Eh, probably in a museum
or something.
254
00:10:59,484 --> 00:11:02,404
Looks like there's
a lot more to explore.
255
00:11:06,666 --> 00:11:11,016
♪ When it's time to go to bed
256
00:11:11,061 --> 00:11:14,631
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
257
00:11:14,674 --> 00:11:15,684
♪ At the creek
258
00:11:15,718 --> 00:11:17,808
Just like I drew it.
18756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.