Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:02,314
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:02,347 --> 00:00:05,007
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,039 --> 00:00:07,009
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,041 --> 00:00:09,251
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,285 --> 00:00:11,075
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,114 --> 00:00:15,504
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,532 --> 00:00:19,332
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,364 --> 00:00:21,124
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:23,126 --> 00:00:27,536
♪♪
10
00:00:27,579 --> 00:00:28,889
Frisboy:
No, wait, stop!
11
00:00:28,925 --> 00:00:31,065
The Queen is drying up
on her left side!
12
00:00:31,100 --> 00:00:33,720
Some fresh water from the sewer,
my liege.
13
00:00:33,757 --> 00:00:36,547
Y'know, I really only need
the sewer for my map.
14
00:00:36,588 --> 00:00:38,618
Hey, The Queen
is the ruler of this sewer,
15
00:00:38,659 --> 00:00:39,969
and you would do right
to immortalize her
16
00:00:40,005 --> 00:00:41,965
on your map, dryfooter!Frisboy!
17
00:00:42,007 --> 00:00:44,287
Don't call the map maker
"dryfooter"!
18
00:00:44,320 --> 00:00:46,120
Not that I mind posing
for a portrait,
19
00:00:46,149 --> 00:00:48,909
but I could've sworn
you already recorded our sewers
20
00:00:48,945 --> 00:00:50,075
on your map?
21
00:00:50,119 --> 00:00:51,639
Oh, yeah.
22
00:00:51,672 --> 00:00:53,642
This part of my map got torn off
by these kids
23
00:00:53,674 --> 00:00:55,374
from the other side
of the creek.
24
00:00:55,400 --> 00:00:57,370
The Honeysuckle Rangers...
25
00:00:57,402 --> 00:00:58,962
Arghh!
Hey!
26
00:00:58,989 --> 00:01:00,059
No!
27
00:01:00,094 --> 00:01:03,964
Just let us see the map.
We need this.
28
00:01:03,994 --> 00:01:06,004
♪♪
29
00:01:06,031 --> 00:01:07,241
Poor baby.
30
00:01:07,274 --> 00:01:10,384
I hope we never run
into those meanies again.
31
00:01:10,415 --> 00:01:11,755
All right, Kit!
32
00:01:11,795 --> 00:01:13,795
We're having
an interspecies creekathalon.
33
00:01:13,832 --> 00:01:15,662
Who do you got to help me
run faster than a bird?
34
00:01:15,696 --> 00:01:17,276
[ Mortimer squawks ]Mortimer's right.
35
00:01:17,318 --> 00:01:19,978
If you can't win without
performance enhancements,
36
00:01:20,010 --> 00:01:21,940
can you really
call yourself a winner?
37
00:01:21,978 --> 00:01:24,118
Hey, Craig.
Some kids were looking for you.
38
00:01:24,153 --> 00:01:25,463
U-Uh, who?
39
00:01:25,499 --> 00:01:26,849
There were two kids.
40
00:01:26,879 --> 00:01:29,399
They both had capes
with flowers pinned to them.
41
00:01:29,434 --> 00:01:30,684
What did they
call themselves?
42
00:01:30,711 --> 00:01:32,611
The Honeysuckle Rangers...
43
00:01:32,644 --> 00:01:34,684
Yeah, that was it.What did you tell them?
44
00:01:34,715 --> 00:01:36,125
Oh, not much --
I just told them,
45
00:01:36,165 --> 00:01:38,435
since I'm your best friend,
I know all your secrets
46
00:01:38,477 --> 00:01:40,337
and that you usually hang out
at the stump.
47
00:01:40,376 --> 00:01:43,166
Bobby!
You candy-loving fool!
48
00:01:43,206 --> 00:01:45,996
Huh?
I-I-I'll take
the sugar water to go!
49
00:01:46,036 --> 00:01:48,176
♪♪
50
00:01:48,211 --> 00:01:50,281
Shawn, are you sure
we can trust that candy kid?
51
00:01:50,317 --> 00:01:53,287
He might've had a little
too much pop to drink,
52
00:01:53,320 --> 00:01:54,460
if you know what I mean.
53
00:01:54,493 --> 00:01:56,603
Honeysuckle Slide!
54
00:01:56,633 --> 00:01:58,773
I think you might
be right, Raj.
55
00:01:58,808 --> 00:02:00,358
Who are those guys,
Craig?
56
00:02:00,396 --> 00:02:02,046
They're the kids from
the other side of the creek
57
00:02:02,087 --> 00:02:04,807
I told you about --
The Honeysuckle Rangers.
58
00:02:04,848 --> 00:02:06,708
Didn't you say
they were dangerous?
59
00:02:06,747 --> 00:02:09,027
They seem
all right to me.
60
00:02:09,059 --> 00:02:10,539
Yeah, well,
you weren't there
61
00:02:10,578 --> 00:02:12,478
when they were chasing me
down for my map.
62
00:02:12,511 --> 00:02:13,621
Oh, no!
Oh, what?
63
00:02:13,650 --> 00:02:14,960
You -- You love
those maps.
64
00:02:14,996 --> 00:02:16,546
Yeah,
and on top of that,
65
00:02:16,584 --> 00:02:18,524
one of them threw a pinecone
at my sister's head.
66
00:02:18,552 --> 00:02:20,662
No, no, they didn't!Oh, my gosh.
I am so upset right now.
67
00:02:20,692 --> 00:02:22,142
What is wrong
with them?
68
00:02:22,176 --> 00:02:23,796
Um, you guys didn't
sound as upset
69
00:02:23,833 --> 00:02:25,973
about my mapssss.
70
00:02:26,007 --> 00:02:28,217
I wonder what
they're looking for.
71
00:02:28,251 --> 00:02:30,051
Well, they're never gonna
find out hideout,
72
00:02:30,080 --> 00:02:31,570
because
it's cleverly disguised
73
00:02:31,599 --> 00:02:33,839
with my trademark
camouflage lid.
74
00:02:33,877 --> 00:02:36,537
Hey, check it out!
This stump has a lid!
75
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
B'oh!
76
00:02:37,605 --> 00:02:41,155
Man!
What is this place?
77
00:02:41,195 --> 00:02:42,365
Hmm.
78
00:02:42,403 --> 00:02:45,203
Honeysuckle Enhance!
79
00:02:45,234 --> 00:02:46,514
Tchoooop.
80
00:02:46,545 --> 00:02:49,305
It says...
"Keep out JP."
81
00:02:49,341 --> 00:02:51,241
Is that you?
No.
82
00:02:51,274 --> 00:02:52,554
Well, it's not me.
83
00:02:52,586 --> 00:02:55,036
Then I guess we're in the clear,
aren't we?
84
00:02:55,071 --> 00:02:58,761
Oh, there's about to be one less
honey around here to suckle.
85
00:02:58,799 --> 00:03:02,079
"Robyn and The Snowsword."
Oh, ho, ho, ho!
86
00:03:02,112 --> 00:03:03,252
I love high-fantasy!
87
00:03:03,286 --> 00:03:06,426
But...
not before I hear his critique.
88
00:03:06,462 --> 00:03:08,672
Hmm.
Very descriptive --
89
00:03:08,705 --> 00:03:09,835
and violent.
90
00:03:09,879 --> 00:03:11,879
But not what
we're looking for.
91
00:03:11,915 --> 00:03:14,675
Maybe they're hiding it
inside this thing!
92
00:03:14,711 --> 00:03:17,441
Honeysuckle Strength!
93
00:03:17,473 --> 00:03:19,793
Arghh!
94
00:03:19,820 --> 00:03:21,130
[ Gasps ] Oh!
95
00:03:21,166 --> 00:03:22,506
Oh, my...
96
00:03:22,547 --> 00:03:25,717
Hmm. Nope.
It's all beans down there.
97
00:03:25,757 --> 00:03:27,687
Ohh!
I can't watch this.
98
00:03:27,724 --> 00:03:31,254
Hey, looks like
I found a secret stash.
99
00:03:31,280 --> 00:03:32,630
Nooo.
100
00:03:32,660 --> 00:03:35,150
We just restocked.
101
00:03:35,180 --> 00:03:38,150
Oh, it can't be.
102
00:03:38,183 --> 00:03:40,223
A Coconuttle?
103
00:03:40,254 --> 00:03:44,264
They're allowed to eat coconut
on their side of the creek?
104
00:03:44,293 --> 00:03:47,543
Oh, ah, it smells like
delicious sunscreen.
105
00:03:47,572 --> 00:03:49,372
[ Chuckles ] Oh.
[ Groaning ] Mmm.
106
00:03:49,401 --> 00:03:50,751
Honeysuckle Snatch!
107
00:03:50,782 --> 00:03:52,472
Are you out
of your mind, Raj?
108
00:03:52,508 --> 00:03:55,548
D-Do you want the King to smell
coconut on your breath?!
109
00:03:55,580 --> 00:03:56,890
The King?The King? The King?
110
00:03:56,926 --> 00:03:59,136
C'mon.
Stay focused, Raj.
111
00:03:59,169 --> 00:04:01,139
Remember, we're here
to find that kid's map.
112
00:04:01,171 --> 00:04:03,071
My map?The sooner we get it,
113
00:04:03,104 --> 00:04:04,594
the sooner we can give it
to the King and --
114
00:04:04,623 --> 00:04:06,283
[ Cellphones rings ]
115
00:04:06,315 --> 00:04:08,895
[ Cellphone beeps ]Honeysuckle sigh.
116
00:04:08,938 --> 00:04:11,768
We better head back,
or we'll be late for dinner.
117
00:04:11,803 --> 00:04:14,293
We'll have to continue
our search tomorrow.
118
00:04:14,323 --> 00:04:16,333
[ All gasp ]
119
00:04:16,359 --> 00:04:19,499
C'mon, we'll get there faster
if I carry you.
120
00:04:19,535 --> 00:04:21,295
Honeysuckle Sprint!
121
00:04:21,330 --> 00:04:23,610
Wheeeee-heheh!
122
00:04:23,642 --> 00:04:26,132
[ All panting ]
123
00:04:26,162 --> 00:04:28,512
What king were those kids
talking about?
124
00:04:28,544 --> 00:04:30,864
We don't have a king
at the creek.
125
00:04:30,891 --> 00:04:32,031
I have no idea.
126
00:04:32,064 --> 00:04:34,454
But we might know someone
who does.
127
00:04:34,481 --> 00:04:38,111
Hello?
Green Poncho?
128
00:04:38,139 --> 00:04:39,659
Are you there?
129
00:04:39,693 --> 00:04:40,873
Ah, man!
130
00:04:40,901 --> 00:04:42,421
Where is this kid
when you need him?
131
00:04:42,454 --> 00:04:44,494
I gotta let him know that
the Honeysuckle Rangers are --
132
00:04:44,525 --> 00:04:47,175
[ All scream ]Did you say the
Honeysuckle Rangers are here?
133
00:04:47,217 --> 00:04:49,287
The Green Poncho!The Green Poncho!The Green Poncho!
134
00:04:49,323 --> 00:04:51,053
You guys,
we really gotta get better
135
00:04:51,083 --> 00:04:52,463
at sayin' stuff
in unison.
136
00:04:52,499 --> 00:04:53,709
That was all
over the place.
137
00:04:53,741 --> 00:04:55,301
Maybe we need
a countdown.
138
00:04:55,329 --> 00:04:56,949
I don't think we really
have time for this.
139
00:04:56,986 --> 00:04:58,506
J-- Hold -- We --
We're just gonna get it.
140
00:04:58,539 --> 00:05:00,849
Just a sec.One, two, three...
141
00:05:00,886 --> 00:05:02,716
All: The Green Poncho!
142
00:05:02,750 --> 00:05:04,130
So much better.
143
00:05:04,165 --> 00:05:06,475
Look, the Rangers
can't possibly be here.
144
00:05:06,513 --> 00:05:09,313
This highway is the border
between the two sides.
145
00:05:09,343 --> 00:05:12,833
The only way across is
by going under the overpass.
146
00:05:12,864 --> 00:05:14,904
And I've been guarding it
every day.
147
00:05:14,935 --> 00:05:16,725
Well, what about when you gotta
use the bathroom?
148
00:05:16,764 --> 00:05:18,354
I have my ways.
149
00:05:18,387 --> 00:05:21,077
Well, those Honeysuckle Rangers
made it under somehow,
150
00:05:21,113 --> 00:05:23,563
and now they're trying
to get my map to some...
151
00:05:23,599 --> 00:05:24,569
king?
152
00:05:24,600 --> 00:05:26,220
[ Gasps ]
153
00:05:26,256 --> 00:05:27,736
Do you know anything
about this kid?
154
00:05:27,775 --> 00:05:29,735
[ Sighing ]
Paddle.
155
00:05:29,777 --> 00:05:36,367
♪♪
156
00:05:36,405 --> 00:05:40,095
On the other side of the creek,
there reigns a king.
157
00:05:40,132 --> 00:05:43,242
He rules over all,
and no one disobeys him.
158
00:05:43,273 --> 00:05:46,423
He decides what games to play,
what snacks to eat.
159
00:05:46,449 --> 00:05:51,829
Every decision and decree
is his alone to make.
160
00:05:51,868 --> 00:05:54,348
Craig, if the King
gets ahold of your map,
161
00:05:54,388 --> 00:05:55,938
he'll undoubtedly
use that knowledge
162
00:05:55,976 --> 00:05:58,116
to spread his influence
to this side of the creek
163
00:05:58,150 --> 00:05:59,670
and threaten
our way of life.
164
00:05:59,704 --> 00:06:00,774
From the hours
of 3:00 p.m. to --
165
00:06:00,808 --> 00:06:02,118
[ Horn trumpets ]
166
00:06:02,154 --> 00:06:04,404
Dinner.
[ Gasps ]
167
00:06:04,433 --> 00:06:06,613
♪♪
168
00:06:06,642 --> 00:06:07,952
I guess even
mysterious vigilantes
169
00:06:07,988 --> 00:06:09,508
have dinner curfews.
170
00:06:09,541 --> 00:06:12,231
If those Honeysuckle Rangers
are working for this King,
171
00:06:12,268 --> 00:06:14,298
then they're no good,
and we have to stop them.
172
00:06:14,339 --> 00:06:15,549
But how?
173
00:06:15,582 --> 00:06:17,962
We don't even know
how they're sneaking over here.
174
00:06:17,998 --> 00:06:20,448
We're just gonna have
to give them what they want.
175
00:06:20,483 --> 00:06:24,973
Tough Homework Alley?
Valley of Vegetables?
176
00:06:25,005 --> 00:06:26,895
No WiFi Waterfall?
177
00:06:26,938 --> 00:06:29,248
None of these places
are in the creek.
178
00:06:29,285 --> 00:06:31,625
Exactly --
The real map's safe in here.
179
00:06:31,667 --> 00:06:34,767
This is a fake map,
and with places like these,
180
00:06:34,808 --> 00:06:37,908
no kid would ever want to come
to this side of the creek.
181
00:06:37,949 --> 00:06:39,809
[ Rattling ][ Gasps ]
182
00:06:39,847 --> 00:06:41,257
The trip wire!
183
00:06:41,297 --> 00:06:43,817
♪♪
184
00:06:43,851 --> 00:06:46,651
See, this is why
I carry you.
185
00:06:46,682 --> 00:06:48,892
Remember us?
We're the...
186
00:06:48,925 --> 00:06:51,615
Both:
Rangers of Honeysuckles!
187
00:06:51,652 --> 00:06:53,482
Now give us that map,
188
00:06:53,516 --> 00:06:56,446
or feel our knuckles!
189
00:06:56,485 --> 00:06:58,625
All right, kid,
we know you have that map,
190
00:06:58,659 --> 00:07:00,419
and we're prepared
to follow you
191
00:07:00,454 --> 00:07:02,354
to the ends of the creek
to get --
192
00:07:02,387 --> 00:07:03,727
You can have it.
193
00:07:03,768 --> 00:07:05,078
Wait, what?
Huh?
194
00:07:05,114 --> 00:07:06,674
I don't want any
Honeysuckle trouble.
195
00:07:06,702 --> 00:07:10,602
I'll give you the map.
Just promise to leave us alone.
196
00:07:10,637 --> 00:07:11,567
Wow.
197
00:07:11,603 --> 00:07:13,473
Thank you so much.
198
00:07:13,502 --> 00:07:16,922
Phew! I really didn't want to
have to Honeysuckle Punch you.
199
00:07:16,953 --> 00:07:20,303
Oh, Craig, you have no idea
what this means to us.
200
00:07:20,336 --> 00:07:22,926
You are saving our buns
here, kid.
201
00:07:22,959 --> 00:07:25,689
Uh, [Chuckles]
no problem.
202
00:07:25,721 --> 00:07:30,211
Both:
Honeysuckle Celebration!
203
00:07:30,242 --> 00:07:33,522
More like honeysuckers,
am I right?
204
00:07:33,556 --> 00:07:35,866
Ugh, why have we not been
calling them that
205
00:07:35,903 --> 00:07:37,493
this whole time?!
206
00:07:37,526 --> 00:07:38,936
Well, we did it...
207
00:07:38,975 --> 00:07:41,215
and still got some time
before dinner?
208
00:07:41,253 --> 00:07:42,463
What do you guys
want to do next?
209
00:07:42,496 --> 00:07:44,636
Ooh, the Ditch
of Dirty Dishes?
210
00:07:44,671 --> 00:07:46,711
That sounds fun.
-Wait...
211
00:07:46,742 --> 00:07:49,642
I gave them the real map!!
212
00:07:49,676 --> 00:07:53,226
♪♪
213
00:07:53,265 --> 00:07:55,535
[ All panting ]Get down!
214
00:07:55,578 --> 00:07:57,338
They've been coming here
through the sewer?
215
00:07:57,373 --> 00:07:59,243
Of course!
They figured it out
216
00:07:59,271 --> 00:08:01,521
from that tiny piece of my map
they stole.
217
00:08:01,550 --> 00:08:02,520
Dah!
218
00:08:02,551 --> 00:08:04,041
Why must I be so good
at depicting
219
00:08:04,069 --> 00:08:05,519
spacial relationships?
220
00:08:05,554 --> 00:08:06,804
Ugh, come on.
221
00:08:06,831 --> 00:08:11,731
♪♪
222
00:08:11,767 --> 00:08:13,077
[ Water splashes ]Huh?
223
00:08:13,113 --> 00:08:14,493
[ Gasps ] Shawn!
224
00:08:14,528 --> 00:08:16,908
I think those fish kids
are back.
225
00:08:16,944 --> 00:08:19,534
Honeysuckle Dash!
226
00:08:19,568 --> 00:08:22,988
Oh...
227
00:08:23,019 --> 00:08:24,539
Did anyone see
where they went?
228
00:08:24,573 --> 00:08:25,643
Uh...
229
00:08:25,677 --> 00:08:27,437
Split up!
230
00:08:27,472 --> 00:08:30,922
All right, I'm gonna follow
this trail of bones.
231
00:08:30,958 --> 00:08:32,578
Shawn: I think
we lost them.
232
00:08:32,615 --> 00:08:35,165
Do you think the water
on this side of the creek
233
00:08:35,204 --> 00:08:38,104
gave those
fish kids gills?
234
00:08:38,138 --> 00:08:40,208
Are we gonna grow gills?
235
00:08:40,243 --> 00:08:42,003
Just don't even put that idea
out in the universe.
236
00:08:42,038 --> 00:08:43,518
I wanna stay
a Honeysuckle Ranger,
237
00:08:43,557 --> 00:08:44,897
not a Water Lily.
238
00:08:44,938 --> 00:08:48,698
[ Gasps ] The sewer connects
to their side of the creek.
239
00:08:48,735 --> 00:08:49,935
Let's get moving.
240
00:08:49,977 --> 00:08:51,907
We've gotta take that map
to the King.
241
00:08:51,945 --> 00:08:53,285
No...
242
00:08:53,325 --> 00:08:55,565
[ Sighs ]
What am I gonna do?
243
00:08:55,604 --> 00:08:58,304
[ Water trickling ]
244
00:08:58,330 --> 00:08:59,540
[ Sniffs ]
245
00:08:59,573 --> 00:09:00,713
Coconut...
246
00:09:00,747 --> 00:09:03,577
[ Gasps ]
It's coconut.
247
00:09:03,612 --> 00:09:05,612
Raj,
what are you doing?!
248
00:09:05,648 --> 00:09:08,688
[ Laughs ] Look!
It's okay.
249
00:09:08,720 --> 00:09:10,760
It's still
in a wrapper.
250
00:09:10,791 --> 00:09:13,971
Hom!
[ Chuckles ]
251
00:09:14,001 --> 00:09:15,491
Dang it!
252
00:09:15,520 --> 00:09:18,140
Is that another coconut bar?
What are you thinking?
253
00:09:18,178 --> 00:09:19,798
Give me that!
Stop it.
254
00:09:19,835 --> 00:09:21,315
Shawn, please!Let go!
255
00:09:21,353 --> 00:09:22,603
No!
256
00:09:22,631 --> 00:09:23,741
I never get these!
257
00:09:23,770 --> 00:09:24,980
Give it to me!Raj, let go.
258
00:09:25,012 --> 00:09:26,262
Let me just have
one more bite.
259
00:09:26,289 --> 00:09:27,879
N-No, I'm doing this
for you.
260
00:09:27,912 --> 00:09:29,882
Give it to me.I need this!
261
00:09:29,914 --> 00:09:32,814
No, you don't!
262
00:09:32,848 --> 00:09:36,888
My Coconuttle!
263
00:09:36,921 --> 00:09:38,161
Yes.
264
00:09:38,198 --> 00:09:40,718
Raj, Honeysuckle
look at me.
265
00:09:40,752 --> 00:09:43,512
I can't risk you getting
in trouble with the King again.
266
00:09:43,548 --> 00:09:46,758
We're trying to get back
on his good side, remember?
267
00:09:46,793 --> 00:09:48,763
The banquet incident?
268
00:09:48,795 --> 00:09:50,895
Honeysuckle,
stop reminding me!
269
00:09:50,935 --> 00:09:53,135
I knew we weren't supposed
to start eating before the King,
270
00:09:53,178 --> 00:09:54,938
but I couldn't
help myself!
271
00:09:54,973 --> 00:09:56,463
I didn't have lunch
that day.
272
00:09:56,492 --> 00:09:58,152
I was at a dentist
appointment.
273
00:09:58,183 --> 00:09:59,743
I know, I know.
274
00:09:59,771 --> 00:10:01,151
That's why I farted.
275
00:10:01,186 --> 00:10:02,456
To distract the King.
276
00:10:02,498 --> 00:10:04,528
And I got in trouble with him,
as well.
277
00:10:04,569 --> 00:10:06,469
I didn't ask you
to do that.
278
00:10:06,502 --> 00:10:07,852
I wanted to.
279
00:10:07,883 --> 00:10:09,473
And --
And I kind of had to.
280
00:10:09,505 --> 00:10:11,465
Look, once we give that map
to the King,
281
00:10:11,507 --> 00:10:12,987
we'll be in
his good graces,
282
00:10:13,026 --> 00:10:15,366
and this whole thing
will blow over.
283
00:10:15,407 --> 00:10:17,617
[ Sniffles ]
Are you sure?
284
00:10:17,651 --> 00:10:18,861
Yes, I promise.
285
00:10:18,894 --> 00:10:20,214
W-Who knows --
286
00:10:20,240 --> 00:10:22,860
maybe he'll even make us
his best friends.
287
00:10:22,898 --> 00:10:24,688
Best friends?
288
00:10:24,727 --> 00:10:26,277
Yeah.
Yeah, yeah, yeah, okay.
289
00:10:26,315 --> 00:10:27,555
C'mon, let's get going.
290
00:10:27,592 --> 00:10:29,972
The King is going
to be so stoked
291
00:10:30,008 --> 00:10:32,108
when he sees
a whole new kingdom to rule.
292
00:10:32,148 --> 00:10:35,878
Yeah, we really owe
that Craig kid.
293
00:10:35,911 --> 00:10:38,471
♪♪
294
00:10:38,499 --> 00:10:40,849
Thank you, map maker,
for warning us
295
00:10:40,881 --> 00:10:42,571
about this secret entrance.
296
00:10:42,607 --> 00:10:45,127
I'll be sure to have my guards
see that no such intruders
297
00:10:45,161 --> 00:10:46,581
enter our waters again.
298
00:10:46,611 --> 00:10:48,411
What a relief to know
that we've seen
299
00:10:48,440 --> 00:10:51,580
the last of those guys
forever and always.
300
00:10:51,616 --> 00:10:52,716
Great job, Craig!
301
00:10:52,755 --> 00:10:55,405
You saved the creek
from the evil king.
302
00:10:55,447 --> 00:10:58,067
I might be a little
jealous of you.
303
00:10:58,105 --> 00:10:59,825
Hmm.
304
00:10:59,866 --> 00:11:02,586
I hope those kids
are all right.
305
00:11:03,973 --> 00:11:06,843
♪ When it's time to go to bed
306
00:11:06,873 --> 00:11:11,193
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
307
00:11:11,222 --> 00:11:14,672
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
308
00:11:14,708 --> 00:11:15,878
♪ At the creek
309
00:11:15,916 --> 00:11:18,366
Just like I drew it.
21683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.