Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
♪ And the mysteries are piled high? ♪
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
♪ When you're on a wild ride? ♪
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
♪ Your friends are always by your side ♪
6
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
♪ It's Craig of the Creek ♪
9
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
♪♪
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
What's that kid doin' up there?
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Why's he got so many roller blades?
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Why is he...
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
panting?
14
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
[ Panting like a dog ]
15
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
It's like a Halloween costume or somethin'.
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
He had a dream where he was
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
roller-blading as a dog.
18
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
A Labradoodle.
19
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
The universe made a call.
20
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
And he's answering it. It's beautiful.
21
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Well, whatever he's doing,
22
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
if he gets hurt, nobody is calling any parents!
23
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
I'm not risking these sick jumps
24
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
just because he wants to be a Labrador.
25
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
A Labradoodle.
26
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
[ Howling ] Time to labra-do this.
27
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Woof, woooof...
28
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
whoa, whoa, oh!
29
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
[ Thud, howling in pain ]
30
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
-JP! -JP!
31
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Maybe you should call his parents.
32
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Give it to us straight, Doc.
33
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Is our sweet boy gonna make it?
34
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
Well, for starters, I am a nurse, Craig --
35
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
a nurse that hasn't had a night off in three months.
36
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
I finally get one, and we have to miss our reservation
37
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
at the International House of Brie
38
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
because my little brother wanted to be a dog!
39
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Eh, a Labradoodle.
40
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Right.
41
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Was everyone doing this dangerous stunt,
42
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
or just my brother?
43
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Uh, just your brother.
44
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
But I would have done it...next.
45
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
And, uh, me next!
46
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Uh, and then Mortimer!
47
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Mm-hmm.
48
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Hey, cool sword.
49
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Oh, uh, thanks. [ Laughs ]
50
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
I even chose the grade of PVC pipe myself.
51
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
[ Scoffs ] Where's my staff?
52
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Craiggy Boy needs some praise, too.
53
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Honestly, John Paul. First, you thought
54
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
your carpet was magic, and you jumped off the roof with it.
55
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Then you sprained your ankle
56
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
while pretending to be a horse in the creek.
57
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Can't you just pretend to be a normal kid?
58
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
I'm a growin' boy!
59
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
I'm -- I'm sure you were like this when you were a kid.
60
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Right, Cat? Not really.
61
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Laura was a square.
62
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Oh, I wasn't talking to you, Kat.
63
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
I was talking to my cat, Goo.
64
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Did Laura do stuff like this when she was a kid?
65
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Meow. Okay, point taken.
66
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
But wh--what about that thing with the shower curtain?
67
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Meow! Yeah, no, that was me.
68
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Look, I'm sorry, Laura!
69
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
I -- I don't know why I'm drawn to this stuff.
70
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
I just am.
71
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
I don't know either.
72
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
I'm just glad you're not hurt.
73
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Don't ask me how you didn't break a bone
74
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
from that fall.
75
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
You're definitely not human.
76
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Not human?
77
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
If you let me drive,
78
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
we can still make our reservation.
79
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
As if!
80
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Now let's make our way to some crème brulée!
81
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
[ Door closes ] Not human?
82
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Craig: Icepops!
83
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
[ Slurps ]
84
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
[ Groans ]
85
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
[ Coughs ]
86
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
[ Chomping ]
87
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
[ Sighs ]
88
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Guys, I've been workin' on thinkin' all last night.
89
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
-What about? -What about?
90
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
About what Laura said, and I think she's right.
91
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
I'm not human.
92
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Uh, what are you talking about?
93
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
It makes perfect sense!
94
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
I'm drawn to things nobody likes, like roller blades.
95
00:03:11,000 --> 00:03:16,000
I do all sorts of insane stunts, yet I've never broken anything.
96
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
And how many people can write their names...
97
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
[ Bones cracking ] ...with their joints?
98
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
[ Gasping ] Doesn't that hurt?
99
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
No, you fool!
100
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
I don't have feelings, like you humans!
101
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Then what are you? Where did you come from?
102
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
I don't know!
103
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Even my own family doesn't know what to make of me.
104
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
I must be from somewhere else.
105
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Don't worry, JP.
106
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
We'll find where you're from and what you are.
107
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Well, I want you to be a vampire!
108
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
We can examine you with your sister's medical stuff.
109
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
I'm sure those thingies will help us get
110
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
to the bottom of this.
111
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Come on! To JP's house!
112
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Then immediately followed by the stump!
113
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Heh, heh, heh, heh.
114
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Ka-kaw!
115
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
What is it this time, Tony?
116
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
How are we gonna get our camouflage badge
117
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
if you keep blowing our cover?
118
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Let me ask you, who would take a goldfish
119
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
if you could have a tiger shark?
120
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
I would. Goldfish are cute.
121
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
What I mean is, I surveillanced something big --
122
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
so big, it would make a camouflage badge blush.
123
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
First, let's take your temperature.
124
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Icepop out of the mouth and say "ah."
125
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
[ Slurps ] Ahhh.
126
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
[ Beeping ]
127
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
This is impossible.
128
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
What is it?
129
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
[ Gasps ]
130
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
His temperature is ice cold!
131
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
He's cold blooded -- like a vampire?
132
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
That must be why people don't invite me into their house!
133
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
[ Grumbling ]
134
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Hmm, patient also seems to be exhibiting
135
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
multiple hearts.
136
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Could we get that down for the record, please?
137
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Pfft. What kind of immortal is he?
138
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Um, JP, where's your ear hole?
139
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Is this even an ear?
140
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
[ Boinging ] Eek!
141
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Maybe he's reptilian?
142
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Look at that serpent's tongue.
143
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
[ Slurping ]
144
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
What's next?
145
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Optical resonance test.
146
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Your sister used this.
147
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
But if you're not human,
148
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
then I think we gotta use one these!
149
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Oh, okay.
150
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
All right, open wide.
151
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Fire!
152
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Ah!
153
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Patient, are you okay?
154
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Yeah, but I can't see anything.
155
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Wait.
156
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
I -- I see some bursts and stars floatin' around.
157
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Like in outer space?
158
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
It all makes sense.
159
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
His temperature was low, like the air in space.
160
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
He has no ears, because there is no sound in space.
161
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
And the light test obviously triggered
162
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
a repressed memory of space.
163
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
[ Gasps ] You guys, JP is an alien!
164
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Me? An alien?
165
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
But from where? Wait a minute.
166
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
I never noticed this grouping of belly freckles.
167
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Oh, man, you should see my butt.
168
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Hmm.
169
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Steady.
170
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
♪♪
171
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
[ Giggling ] Tickles.
172
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
This might hurt.
173
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Ouch!
174
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Check. It. Out.
175
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
The alignment of JP's freckles
176
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
around his belly button are an exact match to the stars
177
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
surrounding Proxima Centauri.
178
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Uh, if you ignore all of these ones.
179
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Holy hedgehogs in a helicopter!
180
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
What are you talkin' about?
181
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Many scientists, like me, believe that a planet
182
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
orbiting this star could support life!
183
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
JP, I think we found your home.
184
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Home?
185
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
A whole planet of me's,
186
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
no body thinkin' I wasn't normal.
187
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
We gotta contact them tonight!
188
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
I have to know where my weirdness comes from.
189
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Contacting space?
190
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
[ Inhales sharply ] That's a pretty tall order.
191
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Don't worry. I have an idea.
192
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Gather up all the flashlights you can find,
193
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
and meet back here tonight.
194
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
We're gonna make contact with JP's home planet.
195
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Jason: Forget about camouflage badges.
196
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
We'll take JP to the government
197
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
and get planetary defense badges!
198
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
Dear family in space, are you excited to meet me?
199
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
[ Gasps ] They answered!
200
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Okay, first impression is everything.
201
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Hi, aliens! My name is JP, and I love you,
202
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
and you love me, too! Aw, man, that's way too much.
203
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
'Sup? You guys aliens? That's cool.
204
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Me too.
205
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
[ Sighs ] Hello, my name's JP.
206
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
It's nice to finally meet...
207
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
me.
208
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
How -- how's it going down there?
209
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Almost done!
210
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Do you think if we contact JP's home planet,
211
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
they'll wanna take him back?
212
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
I don't know. Maybe.
213
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
But we'll be able to visit him, right?
214
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Of course! I'll just build a rocket ship
215
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
out of baking soda and vinegar.
216
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
I mean, look at what I made out of these flashlights,
217
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
and this only took me, what, 20 minutes?
218
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Aah!
219
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Jason: Get ready, boys.
220
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
JP's ours. Did you bring a trap?
221
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
I brought my doggie jail.
222
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
[ Laughter ]
223
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
[ Grunts ] It's time to make contact.
224
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Aw, you guys are the best humanlings a boy --
225
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
uh, an alien --
226
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
a little, whatever I am could have.
227
00:08:14,000 --> 00:08:21,000
♪♪
228
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
[ Whistle blows ]
229
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Well, well, well. What do we see here?
230
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Aliencraft-sorcery? Disgusting.
231
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
JP, you're under suspicion of being an evil alien.
232
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
We're gonna take you to the government for testing!
233
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
[ Gasping ]
234
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
[ Whimpers ]
235
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
I'm dialing the President right now.
236
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Nine, one, one.
237
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
-Nyeh! -Blah!
238
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Light bad!
239
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Get the evil alien -- I mean, JP -- to safety!
240
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Mortimer and I will hold them off.
241
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
[ Gasps ] Our badge --
242
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
I -- I mean, our alien is getting away!
243
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
This is an intergalactic matter, Forest Scouts,
244
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
and you're gonna have to go through me.
245
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
[ Panting ]
246
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Ruuuuun!
247
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Kelsey?
248
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Keep running!
249
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
There's barely enough room for Mortimer and me in here!
250
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Surrender, specimen!
251
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
-Aaah! -Aaah!
252
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
[ Panting ] Do you think they get badges
253
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
for ruining good folks' family reunions?
254
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Water?
255
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Fall!
256
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
The Ninja Garden Waterfall!
257
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
W-We're cornered!
258
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I -- I can slow down the scouts
259
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
while you try to find another way down.
260
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Craig, it's okay.
261
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
I'm an alien, remember?
262
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
I can't get hurt.
263
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
What? [ Gasps ]
264
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
[ Epic music builds ]
265
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Go home, JP.
266
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
[ Music stops ]
267
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
[ Thud ] Owww!
268
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
JP!
269
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
[ Groaning ]
270
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Tony, go! Aah!
271
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
[ Groaning continues ]
272
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
Um, time to get our first aid badges?
273
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
He finally did it.
274
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
I knew. I knew it was gonna happen.
275
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Not today, Goo.
276
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Need a hand, JP?
277
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Yeah, because I just broke mine.
278
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
[ Sighs ] It'll heal, I guess.
279
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
I -- I can't belive I'm not an alien
280
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
and there's not a planet of weird kids like me.
281
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
John Paul, what are you talking about?
282
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
You -- you said.
283
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
You said I wasn't human.
284
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
I wasn't being literal!
285
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
So, am I just weird?
286
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
What I meant is, there's nobody like you.
287
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Because you're special, and the way your brain works
288
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
is very cool and full of good ideas.
289
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Just don't follow them
290
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
when they involve jumping off anything.
291
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Oh, gosh.
292
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Mom's gonna have a heart attack when she sees this.
293
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Not literally. [ Clears throat ]
294
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
I'm just glad you're in one piece.
295
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
You'll heal. And you can still do
296
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
a Mercer high-five with your other hand, right?
297
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
You bet I can.
298
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
[ Bones cracking ]
299
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Yeah, this is definitely his family and home.
300
00:10:56,000 --> 00:11:01,000
Maybe his whole dang family is aliens.
301
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
♪ When it's time to go to bed ♪
302
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
♪ I know I don't have to feel alone ♪
303
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
♪ 'Cause I'll see you tomorrow ♪
304
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
♪ At the creek ♪
305
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Just like I drew it.
306
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
♪♪
20826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.