Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
♪ And the mysteries are piled high? ♪
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
♪ When you're on a wild ride? ♪
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
♪ Your friends are always by your side ♪
6
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
♪ It's Craig of the Creek ♪
9
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
♪♪
10
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
[ Cellphone buzzing ]
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
[ Beep ] Craig!
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Why aren't you at the creek?!
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Oh, hey. Hey, Craig.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Why aren't you at the creek?!
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
I'm working on some math homework.
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I got put in an advanced math group,
17
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
and this new math is twice as hard.
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Well, maybe 2 1/3 as hard.
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
If I had two worksheets per week,
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
and now I get four, then --
21
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
The point is change is stressful,
22
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
and I'm afraid to tell my parents!
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Well, I got some math for you.
24
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
What does water plus balloons plus sheer terror equal?
25
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Can you assign a numeric value to those words?
26
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
There's a water-balloon fight!
27
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
♪♪
28
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
What?! But it's not even summer yet!
29
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Tony Mozafari showed up, and just threw one
30
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
right in the ninja kids' faces, and now it's on!
31
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Hurry before you miss all the fun!
32
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
[ Beep ]
33
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
♪♪
34
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Craig: Hydro-assault Craig!
35
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Ha! Hoo! Oh, yeah!
36
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Huh?
37
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Craig, where are you running off to
38
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
looking like the world's cutest fisherman?
39
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Uh...the creek?
40
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Oh, sorry, baby.
41
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
You're going to have to stick to dry land.
42
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Tonight, we're having a...
43
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
[Slo-mo] family dinner.
44
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Nooo!!
45
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Wait. We have dinner every night.
46
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Well, tonight's special. Dad's home early from work,
47
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Bernard doesn't have any extracurriculars,
48
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
and your little sister agreed to eat some vegetables.
49
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
We can finally have a nice night together where we can all talk.
50
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Sorry to rain on your parade, my guy, [chuckles]
51
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
but do you know what's better than a parade?
52
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Steaks, Craig. Steaks.
53
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
♪♪
54
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
I've got to get out of this.
55
00:02:07,000 --> 00:02:12,000
Don't worry. I'll be there soon, or skulls trying. Fire emoji.
56
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
♪♪
57
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Nicole and Duane: ♪ We're gonna grill some stea-aks ♪
58
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
♪ We're gonna grill some stea-aks ♪
59
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
♪ Cows, your butts are ba-aked ♪
60
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Or grilled. [ Both laugh ]
61
00:02:23,000 --> 00:02:28,000
Corner to corner, edge to edge, this is how we make our beds.
62
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Scanning for escape routes.
63
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
Boop, boop, boop, wrrr.
64
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
♪♪
65
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Boop, boop, wrrr.
66
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Hey, honey.
67
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
How's one of my three reasons for living?
68
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Schoom, wrrr.
69
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Is everything all right?
70
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Everything's fine... I guess.
71
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
What's the matter, sweetie?
72
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Well, I've decided to become a vegetarian.
73
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Really? When did this happen?
74
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Well, the other day, I was thinking
75
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
that animals are living beings.
76
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
They deserve to be free to fly and swim and get an education.
77
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
You know, I can't say I didn't see this coming.
78
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
You've always been a very empathic child.
79
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
I remember one time when you were 2 years old --
80
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Yeah, anyway, I don't want to mess up dinner,
81
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
so I'm just going to grab a snack and go to the creek.
82
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Craig, that's a chicken leg.
83
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Oh, but chickens don't need legs to fly.
84
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Uh-huh. Why don't you put that back, nature boy?
85
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Ugh, Craig, are you trying to skip out on dinner?
86
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Enemy detected.
87
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Wrrr.
88
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
♪♪
89
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
These moments with Mom and Dad are precious.
90
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
You should cherish them.
91
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Activating destroy mode.
92
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I do cherish Mom and Dad!
93
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Ohh. What an aggressively sweet thing to say.
94
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Ugh. Anyway, Mom, can Alexis come over for dinner?
95
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
I'm sorry, but we only bought enough steaks
96
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
for the five of us.
97
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Right. Target neutralized.
98
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
[ Cellphone buzzing ]
99
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
♪♪
100
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Ah! Wait for me.
101
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
I'll find a way to speed up dinner.
102
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Greater than, underscore, less than, sweat emoji.
103
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Wrrr.
104
00:04:15,000 --> 00:04:20,000
♪♪
105
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Fast mode engaged!
106
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
♪♪
107
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Table is all set, so let's start eating that steak!
108
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
I'll have mine extra rare, as in right now.
109
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
It's completely wrong, Craig!
110
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
It's supposed to be like this.
111
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Corners to corners, edge to edge.
112
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
This is what you did.
113
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
See how terrible that is?
114
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Craig, let your sister do her job.
115
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Why don't you tell me how that new math group is going?
116
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
It's, uh... [ Cellphone buzzing ]
117
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
I got to use the little man's room!
118
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Hmm.
119
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
JP: Kids aren't just using water balloons!
120
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
They're using water guns, too!
121
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
So, we're using water swords!
122
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Aah! I'll be there soon!
123
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Duane: Everything's ready!
124
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
I figured out how to turn on the grill!
125
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Ugh!!
126
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Hey, Craig, is something tong?
127
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
Craig: Wrrr.
128
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Activate...[sighs] helpful son mode.
129
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Duane: Once we get this baby up and running,
130
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
we can add the ol' plate of vitamin Bs,
131
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
"B" for burgers. [ Laughs ]
132
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
They're steaks.
133
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Dad, come on! I got places to be!
134
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
All right, hold your horses.
135
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Wouldn't want to make a mistake.
136
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Whoa!
137
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
My guy, you ever use a grill?
138
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Here. Let me show you how to take care of these bad boys.
139
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
Look at them -- raw, uncooked, uneducated.
140
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
It's up to us to help them cook up into happy, healthy steaks.
141
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Now, we don't want to mess with them too much.
142
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Important to give them their space,
143
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
but if we're not careful, they could wind up overcooked
144
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
and off to college before you know it,
145
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
and all you'll be able to think about
146
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
are the times you could have talked to them, and you didn't.
147
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Uh, Dad?
148
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Speaking of school, how's advanced math going?
149
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
My guy in advanced math --
150
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
makes me feel like we should be in advanced parenting, huh?
151
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Right. You feeling good about it?
152
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
[ Sighs ] I guess things have been pretty hard in math lately.
153
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Oh? Oh?
154
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
I've been learning stuff I've never learned before.
155
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Yeah? Yeah?
156
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
And I-I guess --
157
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
And I guess I've been feeling --
158
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
[ Shatter! ]
159
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
What broke?!
160
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Jessica: It's -- It's, um -- I broke grandma's plate!
161
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Okay! Don't move!
162
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
My guy, keep an eye on the grill.
163
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
If I'm not back in a few minutes, flip them for me.
164
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
You're not wearing socks, are you?!
165
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
[ Sizzling ]
166
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
[ Cellphone buzzing ]
167
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
[ Coughs ] The water balloon war
168
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
has taken a turn for the worst.
169
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Some kids just started filling garbage bags with water.
170
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
[ Kids screaming ]
171
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
[ Gasps ]
172
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Oh, Craig, if I don't make it out of here --
173
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
No. No, don't say it, JP.
174
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
I got to tell you, man. Bernard is a really great dresser!
175
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
No!! No! He's not.
176
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Hang on, guys! Here I come!
177
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
[ Grunts ]
178
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Dang stairs are so slippery.
179
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
I'm going to [grunts] the hose,
180
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
[grunts] and run it down [grunts] to the creek.
181
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Easy. Easy.
182
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
[ Grunting ]
183
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
♪♪
184
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Craig! Craig, we need the hose!
185
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Whoa! Dang stairs are so slippery.
186
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Craig, I told you to watch the grill!
187
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
I thought we agreed -- no more hose mummies.
188
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Okay. No, no. Okay. You know what, Craig?
189
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
We have to go!
190
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Aah! It's constricting around my body!
191
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
You should have thought of that, boy!
192
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
♪♪
193
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
[ Both scream ]
194
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Put it out! Put it out!
195
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Look who just happened to be in the neighborhood.
196
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
I brought potato salad.
197
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Whoa!
198
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Aah!
199
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
[ Sizzling ]
200
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
[ Both chuckling ]
201
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
What are we laughing at?
202
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
I'm just thinking...
203
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
of all the things I'm gonna put on your tombstone.
204
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
[ Laughs ]
205
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Nicole: All right, no more tiptoeing around.
206
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
What's been going on?
207
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Ever since you started that new math group,
208
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
you've been so distracted.
209
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Distracted?! You almost burned the house down!
210
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
You struggling in math? Here, I'll help.
211
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
We lost one, two, three, four, five steaks!
212
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Also, you almost burned the house down!
213
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
You got house money, Craig?
214
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
I bet the creek don't have house money.
215
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
What your father is trying to say is the point of tonight
216
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
was to check in with you kids.
217
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Just tell me what's going on with you.
218
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Well...there's this huge water- balloon fight in the creek.
219
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Tony Mozafari showed up out of nowhere
220
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
and started making trouble.
221
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
He's always doing stuff like that.
222
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
So, the ninja kids retaliate,
223
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
and Kelsey filled her sword with water.
224
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
And, oh, poor JP! And I just wanted to be there.
225
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
I wanted to be there to help my friends.
226
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
I'm good at helping my friends,
227
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
but I was taking so long on my math
228
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
'cause this new math is really hard.
229
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
I'm glad I'm in this class, but it's just harder,
230
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
and I'm not used to it.
231
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Hey. Hey!
232
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Sounds like you got a lot going on.
233
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
Math is tough, and the math you've got is even tougher.
234
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
That's the challenge of being smart.
235
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
But, you know, the things you miss out on help you appreciate
236
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
the things you're able to see.
237
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Mm-hmm. [ Clears throat ]
238
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
I mean, mm-hmm!
239
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Your dad and I, we miss out
240
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
on a lot of things watching you kids grow up.
241
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
You got your girlfriends, their potato salads,
242
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
your water-balloon fights, your Tony Mozafaris.
243
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Your hair's pretty! I know.
244
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
And I make the table!
245
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Nicole: Yes, you do.
246
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
We just want to know what's going on sometimes.
247
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
You're a busy guy, and we miss you.
248
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
That's all. Okay.
249
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
Duane: Well, I'm not gonna let steak night go to waste.
250
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
I'm going to order a steak pizza.
251
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
It'll take about 45 minutes.
252
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
You think that's enough time to save your friends?
253
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
45 minutes is perfect!
254
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
[ Smooches ]
255
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
That's just one I really didn't want to miss.
256
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Now, go soak them suckas!
257
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
[ Panting ] I'm coming, guys! I'm coming!
258
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Huh?
259
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Hi, Craig.
260
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
♪♪
261
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
What are you guys doing here?
262
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Have I...failed you?
263
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Nah. Someone put soda in the water balloons,
264
00:10:26,000 --> 00:10:31,000
a weak, cowardly, delicious mistake, so we left.
265
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Yeah. Now we're all sticky.
266
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
Oh, and also, we keep getting followed by bees.
267
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Bees?! Then why the heck did you come here?
268
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
I don't want bees to know where I live!
269
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Wow. You guys look sticky.
270
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
If you're feeling hungry, you're welcome to stick around.
271
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
[ Both laugh ]
272
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Oh! Wow! That's a good one!
273
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
I really like that JP.
274
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
You know, I almost burned down my grandma's house once.
275
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Jessica: Move your elbows! I'm still making the table!
276
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
♪ When it's time to go to bed ♪
277
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
♪ Know you don't have to feel alone ♪
278
00:11:09,000 --> 00:11:13,000
♪ 'Cause I'll see you tomorrow ♪
279
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
♪ At the creek ♪
280
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Just like I drew it.
19994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.