All language subtitles for Christmas.9.to.5.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,671 (Music) 2 00:00:08,842 --> 00:00:12,054 ♪ That time of year has come again ♪ 3 00:00:12,054 --> 00:00:16,433 ♪ I just wanna be with all my friends ♪ 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,686 ♪ Smilin' faces callin' out to me ♪ 5 00:00:19,686 --> 00:00:23,899 ♪ A store downtown is where I'll be ♪ 6 00:00:23,899 --> 00:00:27,361 ♪ I'm puttin' on my Christmas stockings ♪ 7 00:00:27,361 --> 00:00:31,865 ♪ So find a nice dress to wear 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,660 ♪ The lights are lookin' oh so pretty ♪ 9 00:00:34,660 --> 00:00:36,870 ♪ 'Cause it's Christmas in the city ♪ 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,331 ♪ Baby I need you bad ♪ 11 00:00:39,331 --> 00:00:42,334 ♪ Ah ♪ 12 00:00:42,334 --> 00:00:44,086 ♪ Ah ♪ 13 00:00:44,086 --> 00:00:45,087 Because I can't quote him. 14 00:00:45,087 --> 00:00:47,756 That was on deep background. 15 00:00:47,756 --> 00:00:49,550 No, that's not ethical, Phil, and you know it. 16 00:00:49,550 --> 00:00:51,760 I'm not gonna run a piece if it's... 17 00:00:53,345 --> 00:00:56,139 ...I gotta go. (phone clatters) 18 00:00:56,139 --> 00:00:58,016 Why do you keep doing this to me, Jennifer? 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,269 You went over my head to the publisher? 20 00:01:00,269 --> 00:01:02,437 I killed that City Hall story for a reason. 21 00:01:02,437 --> 00:01:03,981 I'm still following up on leads. 22 00:01:03,981 --> 00:01:05,107 It's dead. 23 00:01:05,107 --> 00:01:07,484 Besides, it's the holidays, 24 00:01:07,484 --> 00:01:09,236 I need upbeat human interest stories. 25 00:01:09,236 --> 00:01:10,696 I really wanna write about something 26 00:01:10,696 --> 00:01:12,030 I can sink my teeth into. 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,657 You're at the bottom of the food chain, young lady, 28 00:01:13,657 --> 00:01:15,325 that's how it works. 29 00:01:15,325 --> 00:01:17,286 I'm afraid it's back to copy editing for you. 30 00:01:18,954 --> 00:01:20,372 Well, why don't you let me show you 31 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 what I can really do? Why you hired me. 32 00:01:22,541 --> 00:01:24,835 You know the rules, three strikes. 33 00:01:24,835 --> 00:01:26,587 You want a heartwarming Christmas story? 34 00:01:26,587 --> 00:01:29,172 I can do that. Shoppers on Michigan Avenue, 35 00:01:29,172 --> 00:01:31,341 Christmas at a soup kitchen, 36 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 lighting the tree at Daley Center, eh? 37 00:01:33,051 --> 00:01:34,886 You can talk your way into almost anything, 38 00:01:34,886 --> 00:01:36,930 but not this time. 39 00:01:36,930 --> 00:01:39,516 Wait, I have an amazing idea. 40 00:01:39,516 --> 00:01:40,809 You're gonna love it, 41 00:01:40,809 --> 00:01:42,769 I mean, the readers are gonna go bonkers. 42 00:01:45,856 --> 00:01:46,815 Um. 43 00:01:48,692 --> 00:01:50,736 Christmas at Desmond's. 44 00:01:50,736 --> 00:01:55,449 ‐And? ‐Desmond's is the last great family‐owned department store 45 00:01:55,449 --> 00:01:56,867 ‐in the city. ‐Where's the hook, 46 00:01:56,867 --> 00:01:58,744 what are you gonna write about, shoplifting? 47 00:01:58,744 --> 00:02:01,913 What better place to search for the true meaning of Christmas? 48 00:02:02,956 --> 00:02:04,333 Better. 49 00:02:04,333 --> 00:02:06,668 I'll get hired on as a seasonal holiday floater. 50 00:02:06,668 --> 00:02:08,754 (chuckles) You working retail? 51 00:02:08,754 --> 00:02:12,090 Showing up on time, taking orders from a supervisor, 52 00:02:12,090 --> 00:02:13,634 you won't last a week. 53 00:02:13,634 --> 00:02:15,302 I can, and I will. 54 00:02:15,302 --> 00:02:17,929 Every day I'll work in a different department, 55 00:02:17,929 --> 00:02:19,598 every day a new story. 56 00:02:19,598 --> 00:02:21,266 But undercover, right? 57 00:02:21,266 --> 00:02:24,394 That's a brilliant idea, why didn't I think of that? 58 00:02:24,394 --> 00:02:26,438 You think you can get yourself hired? 59 00:02:26,438 --> 00:02:28,690 Fenton, I am a Christmas person. 60 00:02:28,690 --> 00:02:30,734 This is my favorite holiday. 61 00:02:30,734 --> 00:02:33,111 And they're usually desperate for seasonal help. 62 00:02:33,111 --> 00:02:36,323 Besides, I can be pretty persuasive when I need to be. 63 00:02:36,323 --> 00:02:37,949 Exactly. 64 00:02:37,949 --> 00:02:40,577 I came over here to reassign you, and now look at me. 65 00:02:40,577 --> 00:02:44,998 Give me 500 words, we'll do a column every other day. 66 00:02:44,998 --> 00:02:46,166 Don't let me down. 67 00:02:46,166 --> 00:02:48,627 I won't, I promise. Thanks, Fenton. 68 00:02:48,627 --> 00:02:51,546 How does she do that? 69 00:02:55,050 --> 00:02:57,844 ("Jingle Bells") 70 00:02:59,638 --> 00:03:02,224 Keep up, please keep up. 71 00:03:04,601 --> 00:03:08,563 So, you'll all be starting on Friday 72 00:03:08,563 --> 00:03:12,609 which is the Desmond's Day Sale, the countdown to Christmas. 73 00:03:12,609 --> 00:03:14,611 It rivals Black Friday. 74 00:03:14,611 --> 00:03:18,532 We easily do twice the foot traffic here. 75 00:03:18,532 --> 00:03:21,493 After you punch in, you will come and see me 76 00:03:21,493 --> 00:03:24,871 for your daily floating assignment. 77 00:03:24,871 --> 00:03:27,499 Punctuality is of the utmost importance. 78 00:03:27,499 --> 00:03:31,920 We don't tolerate tardiness for any reason. 79 00:03:33,171 --> 00:03:35,090 The customer is king. 80 00:03:35,090 --> 00:03:38,468 Mr. Desmond Sr. opened these doors in 1904 81 00:03:38,468 --> 00:03:43,140 with those very words for every new employee. 82 00:03:43,140 --> 00:03:44,391 Could you please line up? 83 00:04:01,116 --> 00:04:03,952 Our customers want to see your beautiful face, young lady. 84 00:04:08,290 --> 00:04:09,291 Jennifer. 85 00:04:14,754 --> 00:04:18,300 Welcome to Desmond's. (chuckles) 86 00:04:23,889 --> 00:04:25,682 The training was like boot camp. 87 00:04:25,682 --> 00:04:28,226 This Rose lady is a force of nature. 88 00:04:28,226 --> 00:04:30,020 I can't wait to start writing about all of it. 89 00:04:30,020 --> 00:04:34,483 It sounds like they take the holidays very seriously. 90 00:04:34,483 --> 00:04:38,111 What do you say, pine cones and juniper berries? 91 00:04:38,111 --> 00:04:39,529 Perfect. 92 00:04:39,529 --> 00:04:41,323 Do you wanna use the ones I dusted with glitter? 93 00:04:41,323 --> 00:04:42,866 ‐Oh. ‐You can never have too much glitter at Christmas. 94 00:04:42,866 --> 00:04:45,243 ‐(timer dings) ‐There's glitter all over this house. 95 00:04:45,243 --> 00:04:48,497 I had glitter in my cereal this morning, ladies. 96 00:04:48,497 --> 00:04:49,831 Sorry, Dad. 97 00:04:49,831 --> 00:04:51,708 Thanks for letting me work on these over here. 98 00:04:51,708 --> 00:04:53,585 My apartment is just so small. 99 00:04:53,585 --> 00:04:55,212 We love to have you come home and visit. 100 00:04:55,212 --> 00:04:57,964 It's too quiet around here without you. 101 00:04:57,964 --> 00:05:00,175 Hey Jen, I'm working on this new recipe. 102 00:05:00,175 --> 00:05:02,636 I can't decide, royal piping or powdered sugar? 103 00:05:02,636 --> 00:05:05,138 These look pretty great just like they are. 104 00:05:06,681 --> 00:05:09,810 Mm, those are seriously delicious. 105 00:05:09,810 --> 00:05:11,478 ‐Eh? ‐What's in these, allspice? 106 00:05:11,478 --> 00:05:13,063 Cardamom. I wish you'd let me 107 00:05:13,063 --> 00:05:14,981 teach you how to make them, Jen. 108 00:05:14,981 --> 00:05:17,025 Oh, no. No no, I'm not going anywhere near baking. 109 00:05:17,025 --> 00:05:19,945 That is your domain, Dad, you are the firehouse baker. 110 00:05:19,945 --> 00:05:22,364 Any recipe that involves over three ingredients 111 00:05:22,364 --> 00:05:23,990 is far too complicated for me. 112 00:05:23,990 --> 00:05:25,659 (Dad chuckles) 113 00:05:25,659 --> 00:05:27,327 Jennifer, did you tell your father 114 00:05:27,327 --> 00:05:30,205 about your new undercover job? 115 00:05:30,205 --> 00:05:31,957 What, so now you're a detective? 116 00:05:31,957 --> 00:05:33,375 I thought you were a reporter. 117 00:05:33,375 --> 00:05:35,043 I'm gonna be working at Desmond's for Christmas. 118 00:05:35,043 --> 00:05:37,295 ‐I'm writing a column for the paper. ‐Oh. 119 00:05:37,295 --> 00:05:39,422 I'm gonna tell 'em I'm a grad student at Loyola. 120 00:05:39,422 --> 00:05:42,884 Ah. So, do you know how to work a cash register? 121 00:05:42,884 --> 00:05:45,720 I'll learn. How hard could it be? 122 00:05:45,720 --> 00:05:47,180 Oh no, I mean the old fashioned kind. 123 00:05:47,180 --> 00:05:49,558 'Cause everything at Desmond's is stuck in the past. 124 00:05:49,558 --> 00:05:51,726 Yeah, I heard that they might be going out of business. 125 00:05:51,726 --> 00:05:53,979 What? Where do you get your news? 126 00:05:53,979 --> 00:05:56,481 From the Jennifer Clark Mercury Newspaper, 127 00:05:56,481 --> 00:05:58,859 which I read every morning with my coffee. 128 00:05:58,859 --> 00:06:01,027 Sure, yes, Desmond's is having their problems 129 00:06:01,027 --> 00:06:03,029 just like all the old‐school businesses. 130 00:06:03,029 --> 00:06:04,948 It's the same down at the paper. 131 00:06:04,948 --> 00:06:06,783 Newspapers are never gonna go away, 132 00:06:06,783 --> 00:06:09,870 and neither are places like Desmond's. 133 00:06:09,870 --> 00:06:12,831 We are very proud of what you're doing, honey. 134 00:06:12,831 --> 00:06:13,874 Thanks, Mom. 135 00:06:15,166 --> 00:06:17,085 You like all the old fashioned stuff, don't you? 136 00:06:17,085 --> 00:06:18,795 I do. 137 00:06:18,795 --> 00:06:21,506 Old fashioned doesn't have to mean stale and musty. 138 00:06:21,506 --> 00:06:24,259 Sometimes it's nostalgic, romantic, even. 139 00:06:24,259 --> 00:06:26,052 People forget that. 140 00:06:26,052 --> 00:06:27,470 Well, it sounds to me like 141 00:06:27,470 --> 00:06:29,264 you have your work cut out for you. 142 00:06:29,264 --> 00:06:31,391 I think you might be right. 143 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 ‐Cookie? ‐Ooh, thank you. 144 00:06:35,061 --> 00:06:36,187 Freshly baked. 145 00:06:38,064 --> 00:06:39,566 Do you think Dad's right, 146 00:06:39,566 --> 00:06:41,109 that writing about Christmas at Desmond's 147 00:06:41,109 --> 00:06:43,111 is like writing about a dinosaur? 148 00:06:43,111 --> 00:06:45,196 Christmas never goes out of style. 149 00:06:45,196 --> 00:06:47,574 True. 150 00:06:47,574 --> 00:06:50,035 But it's not a big story like the corruption scandal 151 00:06:50,035 --> 00:06:51,494 at the mayor's office. 152 00:06:51,494 --> 00:06:53,413 That's what I really wanna be writing about. 153 00:06:53,413 --> 00:06:55,540 Christmas touches people's hearts. 154 00:06:55,540 --> 00:06:59,002 Don't judge your worth by the size of the story, Jen. Men do that. 155 00:06:59,002 --> 00:07:01,129 Your readers will let you know, don't you worry. 156 00:07:02,505 --> 00:07:04,007 Thanks, Mom. 157 00:07:04,007 --> 00:07:06,593 You're welcome, sweetie. (clock chimes) 158 00:07:06,593 --> 00:07:08,261 I have to be up at 4 a. m. 159 00:07:08,261 --> 00:07:10,055 Rose expects me to be late, 160 00:07:10,055 --> 00:07:11,681 she's like clairvoyant or something. 161 00:07:11,681 --> 00:07:13,308 How am I gonna pull this off? 162 00:07:13,308 --> 00:07:16,519 Espresso and lots of it. 163 00:07:16,519 --> 00:07:19,230 A lot, a lot of it. 164 00:07:19,230 --> 00:07:22,275 (lively jazz music) 165 00:07:31,326 --> 00:07:32,911 STORE PA: Less than a minute to go 166 00:07:32,911 --> 00:07:35,747 for the opening of the Desmond's Day Sale. 167 00:07:35,747 --> 00:07:37,749 Places, everyone. 168 00:07:44,381 --> 00:07:48,051 Doors open in five, 169 00:07:48,051 --> 00:07:51,554 four, three, two, one. 170 00:07:51,554 --> 00:07:53,640 (bell rings) 171 00:07:55,058 --> 00:07:58,144 (patrons chattering) 172 00:07:59,521 --> 00:08:00,647 Hello, welcome. 173 00:08:01,981 --> 00:08:04,526 Hi, good morning. Happy holidays. 174 00:08:04,526 --> 00:08:06,236 Can I help you? 175 00:08:06,236 --> 00:08:07,320 Hi, ma'am, can I help you? 176 00:08:07,320 --> 00:08:09,030 Hi, excuse me. 177 00:08:13,576 --> 00:08:15,704 Can I help anyone? Sir? 178 00:08:15,704 --> 00:08:17,706 Can I help anyone? Oh. 179 00:08:27,298 --> 00:08:28,842 Whoa, are you okay? 180 00:08:31,386 --> 00:08:32,470 I'm Manny. 181 00:08:32,470 --> 00:08:34,389 Jennifer, thanks. 182 00:08:34,389 --> 00:08:36,766 You never worked retail before, huh? 183 00:08:36,766 --> 00:08:38,560 Is it that obvious? 184 00:08:38,560 --> 00:08:40,311 I thought it was gonna be all smiling faces 185 00:08:40,311 --> 00:08:41,771 and happy children. 186 00:08:41,771 --> 00:08:43,356 How long have you been here? 187 00:08:43,356 --> 00:08:47,861 Since I was 16, and it gets crazier every year. 188 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 You must be the only department store 189 00:08:49,863 --> 00:08:51,656 elevator operator in Chicago. 190 00:08:51,656 --> 00:08:53,241 Eh, there's not many of us left. 191 00:08:53,241 --> 00:08:56,286 Please don't go anywhere anytime soon, Manny. 192 00:08:56,286 --> 00:08:58,580 I think you might've saved my life today. 193 00:08:58,580 --> 00:08:59,789 Fourth floor, business office. 194 00:08:59,789 --> 00:09:01,249 JENNIFER: What do I do now? 195 00:09:01,249 --> 00:09:04,085 Go find Rose, she'll get you a new assignment. 196 00:09:04,085 --> 00:09:06,755 Just remember her bark is worse than her bite. 197 00:09:06,755 --> 00:09:08,048 What does that mean? 198 00:09:08,048 --> 00:09:10,133 Oh, if you need anything, just let me know. 199 00:09:10,133 --> 00:09:11,176 Thanks. 200 00:09:13,803 --> 00:09:14,763 Manny, wait! 201 00:09:18,808 --> 00:09:20,852 (sighs) Keep up. 202 00:09:20,852 --> 00:09:26,066 (groans) Merry Christmas, you didn't last a minute. 203 00:09:26,066 --> 00:09:29,152 Are you with me? Come on. 204 00:09:29,152 --> 00:09:31,071 We have an elf down at Santa's Village. 205 00:09:31,071 --> 00:09:33,573 No, we don't need paramedics, just a sprained ankle. 206 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 See if Brian can fill in. 207 00:09:35,200 --> 00:09:37,827 Yes, he has to wear the green tights. 208 00:09:37,827 --> 00:09:40,330 ("Jingle Bells") 209 00:09:40,330 --> 00:09:42,290 JENNIFER: This looks like Jurassic Park. 210 00:09:42,290 --> 00:09:44,793 Just dive in, dear. 211 00:09:44,793 --> 00:09:46,086 Head first. 212 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 ‐Hi. ‐Hello. 213 00:09:50,673 --> 00:09:51,674 Hi. 214 00:09:51,674 --> 00:09:52,801 Merry Christmas. 215 00:09:55,011 --> 00:09:58,223 Hi, does anyone need any help? 216 00:09:58,223 --> 00:10:00,517 Sir, do you need some help? Oh, okay. 217 00:10:00,517 --> 00:10:03,436 Hi. I'm here if anyone needs anything. 218 00:10:06,147 --> 00:10:08,775 I'm sorry sir, the very last Tickle Me Tammies 219 00:10:08,775 --> 00:10:10,944 flew off the shelves first thing this morning. 220 00:10:10,944 --> 00:10:12,403 MAN: I called last night. 221 00:10:12,403 --> 00:10:14,572 I checked the stockroom twice, there's nothing. 222 00:10:14,572 --> 00:10:16,074 I'm so sorry. 223 00:10:16,074 --> 00:10:19,077 This isn't the kind of service is expect at Desmond's. 224 00:10:19,077 --> 00:10:21,371 How am I gonna tell my granddaughter 225 00:10:21,371 --> 00:10:25,083 that the only toy on her wishlist is out of stock? 226 00:10:25,083 --> 00:10:28,336 Go ahead, you call her, give her the bad news. 227 00:10:28,336 --> 00:10:30,004 You ruin her Christmas. 228 00:10:30,004 --> 00:10:32,298 Well, we have other toys that giggle. 229 00:10:33,383 --> 00:10:35,051 Wait a minute, wait a minute. 230 00:10:35,051 --> 00:10:37,595 I have an idea. Give me two minutes, 231 00:10:37,595 --> 00:10:39,347 I promise you, I will figure this out. 232 00:10:39,347 --> 00:10:41,975 Two minutes, young lady. 233 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 Mom, hey, does your friend from church 234 00:10:45,186 --> 00:10:47,689 still have that toy store over in Oak Park? 235 00:11:07,834 --> 00:11:09,836 I found it, I found it. 236 00:11:09,836 --> 00:11:11,379 You found it? 237 00:11:11,379 --> 00:11:12,505 Yeah, at a toy store in Oak Park. 238 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 It's the last one they had. 239 00:11:13,756 --> 00:11:15,049 I asked for them to gift wrap it for you 240 00:11:15,049 --> 00:11:16,843 with a big bow for your granddaughter. 241 00:11:16,843 --> 00:11:18,052 You put it on hold for me? 242 00:11:18,052 --> 00:11:19,679 Yeah, isn't that wonderful? 243 00:11:19,679 --> 00:11:22,265 It's like that movie, Miracle on 34th Street 244 00:11:22,265 --> 00:11:24,309 where Kris Kringle does the right thing. 245 00:11:28,688 --> 00:11:30,023 Sir? 246 00:11:42,160 --> 00:11:43,494 Dad? 247 00:11:43,494 --> 00:11:45,955 You're supposed to be golfing in Florida. 248 00:11:45,955 --> 00:11:48,458 We didn't expect you back till Christmas Eve. 249 00:11:48,458 --> 00:11:50,168 I'm leaving for Boca in the morning. 250 00:11:50,168 --> 00:11:51,836 Golf can wait. 251 00:11:51,836 --> 00:11:55,173 I've never missed a Desmond's Day Sale. 252 00:11:55,173 --> 00:11:57,508 So what's the head count so far? 253 00:11:57,508 --> 00:12:01,095 1,370, not as good as previous year, but‐‐ 254 00:12:01,095 --> 00:12:03,932 Ah, with the all the money spent on media buys, 255 00:12:03,932 --> 00:12:06,726 we should have at least over 2,000. 256 00:12:06,726 --> 00:12:10,939 So you have a new employee down there, Jennifer something. 257 00:12:10,939 --> 00:12:14,484 She tried to 34th Street me. 258 00:12:14,484 --> 00:12:17,195 It's been a long time since any employee 259 00:12:17,195 --> 00:12:19,155 tried to pull that on me. 260 00:12:19,155 --> 00:12:22,408 It's a great Christmas movie, Dad. 261 00:12:26,412 --> 00:12:27,413 Happy shopping. 262 00:12:30,416 --> 00:12:32,502 You've been shopped. 263 00:12:32,502 --> 00:12:33,544 What does that mean? 264 00:12:33,544 --> 00:12:34,879 You're going to the principal's office. 265 00:12:34,879 --> 00:12:36,089 10 minutes. 266 00:12:41,719 --> 00:12:44,430 Going home so soon? 267 00:12:44,430 --> 00:12:46,432 (sighs) I didn't even make it though my first day. 268 00:12:46,432 --> 00:12:48,977 Oh, you strike me as someone who has nine lives. 269 00:12:48,977 --> 00:12:50,937 (chuckles) I've used them all up. 270 00:12:52,522 --> 00:12:54,315 It's bad enough you got the mystery shopper, 271 00:12:54,315 --> 00:12:56,359 but that fact that it was my father 272 00:12:56,359 --> 00:12:58,111 and you're not the first sales associate 273 00:12:58,111 --> 00:13:00,071 to bring up the Miracle at 34th Street card. 274 00:13:00,071 --> 00:13:01,531 This happens all the time. 275 00:13:01,531 --> 00:13:03,533 In fact, every couple of years. 276 00:13:03,533 --> 00:13:06,744 I will make a note to update the employee manual. 277 00:13:06,744 --> 00:13:09,497 So, Mr. Desmond gave you 278 00:13:09,497 --> 00:13:12,750 a score of 93 for greeting and enthusiasm, 279 00:13:12,750 --> 00:13:16,713 100 for creative problem solving, 280 00:13:16,713 --> 00:13:20,091 and a negative 20 for closing the sale. 281 00:13:20,091 --> 00:13:21,342 What were you thinking? 282 00:13:21,342 --> 00:13:22,802 I thought I was helping him. 283 00:13:22,802 --> 00:13:24,929 By sending him to the competition? 284 00:13:24,929 --> 00:13:27,849 I'm sorry, it's my first day on the job. 285 00:13:27,849 --> 00:13:30,059 I will say my father's never given anyone 286 00:13:30,059 --> 00:13:32,228 a score of 100 for anything. 287 00:13:32,228 --> 00:13:33,646 Well, there's a silver lining. 288 00:13:37,066 --> 00:13:39,068 Well, what should I have done? 289 00:13:39,068 --> 00:13:41,654 ‐Use a crowbar. ‐Excuse me? 290 00:13:41,654 --> 00:13:43,531 If the door won't open, then use a crowbar. 291 00:13:43,531 --> 00:13:45,116 There's a gentleman stuck in the dressing room on three, 292 00:13:45,116 --> 00:13:46,409 they can't get the door open. 293 00:13:46,409 --> 00:13:47,368 Try the lock. 294 00:13:47,368 --> 00:13:48,870 Is it the lock? 295 00:13:48,870 --> 00:13:50,621 WD‐40. 296 00:13:50,621 --> 00:13:52,206 Yeah, my mom and I use it on everything, 297 00:13:52,206 --> 00:13:54,042 it's a miracle worker. 298 00:13:54,042 --> 00:13:56,002 Have you tried WD‐40? 299 00:13:57,462 --> 00:14:00,965 Look, Desmond's is an extraordinary place, 300 00:14:00,965 --> 00:14:02,842 it's why I wanted to work here. 301 00:14:02,842 --> 00:14:04,552 I remember coming here as a kid. 302 00:14:04,552 --> 00:14:06,304 The Christmas season didn't even start 303 00:14:06,304 --> 00:14:08,639 until your Winter Wonderland Festival. 304 00:14:08,639 --> 00:14:10,016 We had lines around the block. 305 00:14:11,893 --> 00:14:14,937 I remember the store windows, they were so beautiful. 306 00:14:14,937 --> 00:14:18,524 All twinkling lights and Santas, it was pure magic. 307 00:14:18,524 --> 00:14:21,944 Not like the postmodern horror show we're stuck with now. 308 00:14:21,944 --> 00:14:23,738 Rose, I bring it up to my father all the time. 309 00:14:23,738 --> 00:14:25,782 He thinks it's his contribution to the store's history. 310 00:14:25,782 --> 00:14:28,034 And what a history you have. 311 00:14:28,034 --> 00:14:31,037 To think, 100 years ago, your great grandfather 312 00:14:31,037 --> 00:14:33,790 built an empire out of selling, I don't know, 313 00:14:33,790 --> 00:14:37,001 cattle feed, and bib overalls, and Christmas candy. 314 00:14:37,001 --> 00:14:39,087 It blows my mind. 315 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 How do you know so much about this store? 316 00:14:41,798 --> 00:14:44,425 I didn't apply just anywhere. 317 00:14:44,425 --> 00:14:46,719 I chose Desmond's. 318 00:14:46,719 --> 00:14:49,889 And you've never worked in retail before? 319 00:14:49,889 --> 00:14:52,016 But I'm a fast learner. 320 00:14:52,016 --> 00:14:54,102 Please, let me show you what I can do. 321 00:14:54,102 --> 00:14:55,853 Absolutely fantastic. 322 00:14:57,522 --> 00:15:00,066 WD‐40 did the trick. 323 00:15:00,066 --> 00:15:02,735 Okay, great, um, 324 00:15:02,735 --> 00:15:05,238 if you'll step outside for just a moment, 325 00:15:05,238 --> 00:15:06,364 Rose and I will be right with you. 326 00:15:06,364 --> 00:15:07,406 Of course. 327 00:15:10,201 --> 00:15:12,286 Jack, don't even think about it. 328 00:15:12,286 --> 00:15:13,788 She'll be in here every day with a new problem. 329 00:15:13,788 --> 00:15:15,373 I'll keep an eye on her. 330 00:15:15,373 --> 00:15:17,250 Look, I'll probably live to regret this, 331 00:15:17,250 --> 00:15:19,585 but just give her a second chance. 332 00:15:26,425 --> 00:15:27,552 What is this? 333 00:15:27,552 --> 00:15:29,887 We like to call it the mountain. 334 00:15:29,887 --> 00:15:31,973 This is the place where all the returned Christmas sweaters 335 00:15:31,973 --> 00:15:33,516 come to rest. 336 00:15:33,516 --> 00:15:34,976 But these are amazing. 337 00:15:34,976 --> 00:15:36,978 Why would anyone wanna return them? 338 00:15:36,978 --> 00:15:39,230 Well then, it's your job to give them new life. 339 00:15:39,230 --> 00:15:41,399 But, where you going? 340 00:15:41,399 --> 00:15:42,775 ROSE: Fold and stack, fold and stack, 341 00:15:42,775 --> 00:15:45,027 repeat until you're done, good luck! 342 00:15:45,027 --> 00:15:46,946 You won't forget about me, will you? 343 00:15:48,156 --> 00:15:49,157 Rose? 344 00:15:58,708 --> 00:16:01,836 (bell jingles) 345 00:16:01,836 --> 00:16:02,962 ‐Hey. ‐Hey. 346 00:16:02,962 --> 00:16:05,089 I heard you had quite the morning. 347 00:16:05,089 --> 00:16:07,967 I ran into Dad. So what happened with the rookie? 348 00:16:07,967 --> 00:16:10,887 I gave her a second chance. 349 00:16:10,887 --> 00:16:15,057 No, Jack, employees aren't like family. 350 00:16:15,057 --> 00:16:17,268 Sometimes they don't deserve a second chance. 351 00:16:17,268 --> 00:16:18,477 I'd get rid of her now. 352 00:16:18,477 --> 00:16:19,979 On her first day? 353 00:16:19,979 --> 00:16:22,523 She's a seasonal hire, give her a break. 354 00:16:22,523 --> 00:16:24,192 Besides, she has the kind of Christmas spirit 355 00:16:24,192 --> 00:16:25,568 we used to have around here. 356 00:16:25,568 --> 00:16:27,737 Oh, you're such a softie. 357 00:16:27,737 --> 00:16:30,698 Yeah, somehow she talked me into not firing her. 358 00:16:30,698 --> 00:16:31,991 It's amazing. 359 00:16:31,991 --> 00:16:34,118 Look, I don't have a lot of time, 360 00:16:34,118 --> 00:16:36,037 so let's just get inside and get this over with. 361 00:16:36,037 --> 00:16:38,331 These financials are ready for your review. 362 00:16:38,331 --> 00:16:39,916 Things are gonna turn around. 363 00:16:39,916 --> 00:16:42,084 You are living in a fantasy land, Jack. 364 00:16:42,084 --> 00:16:44,337 Retail is dead, rest in peace, 365 00:16:44,337 --> 00:16:47,465 you are looking at its last gasp. (gasps) 366 00:16:47,465 --> 00:16:49,050 Okay, that's not funny. 367 00:16:49,050 --> 00:16:50,468 And if the family had put more money into the store 368 00:16:50,468 --> 00:16:52,553 20 years ago, we wouldn't be in this predicament. 369 00:16:52,553 --> 00:16:55,514 You have an Ivy League MBA, 370 00:16:55,514 --> 00:16:57,183 you could work anywhere you want, 371 00:16:57,183 --> 00:17:00,353 yet you choose to be captain of this sinking ship. 372 00:17:00,353 --> 00:17:02,063 I love this ship. 373 00:17:02,063 --> 00:17:03,981 And you used to, too. 374 00:17:04,774 --> 00:17:06,651 Yeah, you're right. 375 00:17:06,651 --> 00:17:08,611 Retail is in our blood. 376 00:17:08,611 --> 00:17:12,156 But you and I are going to transform this asset 377 00:17:12,156 --> 00:17:14,450 into something that can really grow. 378 00:17:14,450 --> 00:17:16,702 Aren't you excited about that? 379 00:17:17,828 --> 00:17:18,913 Come on. 380 00:17:23,042 --> 00:17:25,711 (sighs) Okay. 381 00:17:28,798 --> 00:17:30,174 You slayed the mountain. 382 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 Yep, just about done. 383 00:17:32,134 --> 00:17:34,679 No rookie's ever pulled this off before. 384 00:17:34,679 --> 00:17:36,639 Oh, well I work the firemen's clothing drive 385 00:17:36,639 --> 00:17:38,808 every year with my dad. 386 00:17:38,808 --> 00:17:40,851 So, what's my next assignment? 387 00:17:46,315 --> 00:17:49,193 JEN VO: Christmas doesn't happen by itself at Desmond's. 388 00:17:49,193 --> 00:17:50,987 There are magical employee elves 389 00:17:50,987 --> 00:17:53,864 working behind the scenes, dozens of them. 390 00:17:53,864 --> 00:17:56,576 If they do their job well, we don't notice. 391 00:17:56,576 --> 00:17:59,579 And those magical elves are not just there for the customers. 392 00:17:59,579 --> 00:18:01,622 They're also there for the employees. 393 00:18:01,622 --> 00:18:04,875 They have your back every minute of the day. 394 00:18:04,875 --> 00:18:08,129 When you're a new hire stumbling through your first shift, 395 00:18:08,129 --> 00:18:09,797 hoping there's a safety net, 396 00:18:09,797 --> 00:18:12,425 you're thinking, what did I get myself into? 397 00:18:12,425 --> 00:18:15,344 But there's always someone watching out for you. 398 00:18:15,344 --> 00:18:17,430 The decor may be hopelessly out of date, 399 00:18:17,430 --> 00:18:19,473 and the building may need a remodel, 400 00:18:19,473 --> 00:18:22,476 but Christmas at Desmond's is a Chicago institution 401 00:18:22,476 --> 00:18:24,103 not to be missed. 402 00:18:33,571 --> 00:18:37,116 ("O Come All Ye Faithful") 403 00:18:46,959 --> 00:18:48,377 (elevator dings) 404 00:18:48,377 --> 00:18:50,379 Third floor, candy kitchen, 405 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 stationery and books, tea room. 406 00:18:52,381 --> 00:18:53,966 Have a nice day, Manny. 407 00:19:08,356 --> 00:19:10,441 ROSE: Well, aren't we industrious today? 408 00:19:10,441 --> 00:19:11,692 Thanks. 409 00:19:11,692 --> 00:19:13,027 I got inspired by some of the old photos 410 00:19:13,027 --> 00:19:14,737 I saw in the office. 411 00:19:14,737 --> 00:19:17,406 I love how they used to decorate the place, what happened? 412 00:19:17,406 --> 00:19:20,117 Well, Mr. Desmond Sr. fell under the spell 413 00:19:20,117 --> 00:19:23,204 of some visionary interior designer a few years ago. 414 00:19:23,204 --> 00:19:24,497 One of my sales girls 415 00:19:24,497 --> 00:19:26,874 almost gored herself on a shooting star. 416 00:19:26,874 --> 00:19:29,001 We had to call in the paramedics. 417 00:19:29,001 --> 00:19:31,170 Not very visionary if you ask me. 418 00:19:31,170 --> 00:19:34,090 Well, I hope you don't mind me making some changes. 419 00:19:34,090 --> 00:19:36,801 No, knock yourself out. 420 00:19:36,801 --> 00:19:38,511 Where did you find all this stuff? 421 00:19:38,511 --> 00:19:41,138 In one of the storage rooms. 422 00:19:41,138 --> 00:19:43,182 You must really love the holidays. 423 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 I do. 424 00:19:44,850 --> 00:19:48,020 My mom and I are actually master crafters. 425 00:19:48,020 --> 00:19:51,107 We make holiday decorations out of everything. 426 00:19:51,107 --> 00:19:54,694 One year, we made holiday centerpieces out of hubcaps. 427 00:19:54,694 --> 00:19:56,529 ‐Hubcaps. ‐Mm. 428 00:19:56,529 --> 00:19:59,657 You know, I notice that we're kinda short 429 00:19:59,657 --> 00:20:01,283 on a lot of our inventory. 430 00:20:01,283 --> 00:20:03,202 Well, there's been a disruption 431 00:20:03,202 --> 00:20:04,745 in our ordering supply chain. 432 00:20:04,745 --> 00:20:07,039 But it's Christmas, we can't have empty shelves. 433 00:20:07,039 --> 00:20:08,374 The brass are working on it. 434 00:20:08,374 --> 00:20:11,752 So, today you'll be demonstrating 435 00:20:11,752 --> 00:20:16,132 our new gingerbread house building kit. 436 00:20:16,132 --> 00:20:18,926 Oh Rose, no, I'm terrible at baking. 437 00:20:18,926 --> 00:20:22,388 Please, just let me work on the decorations. 438 00:20:22,388 --> 00:20:25,224 Everything you need is in this little box. 439 00:20:26,976 --> 00:20:29,228 Testing one, two, three. 440 00:20:32,189 --> 00:20:35,651 Just follow the instructions, no improvising. 441 00:20:35,651 --> 00:20:36,777 You understand? 442 00:20:36,777 --> 00:20:38,154 Follow the instructions. 443 00:20:38,154 --> 00:20:40,197 When do I not follow the instructions? 444 00:20:40,197 --> 00:20:41,198 Uh‐huh. 445 00:20:43,576 --> 00:20:48,748 So, you're just gonna finish piping with your icing, 446 00:20:51,959 --> 00:20:54,503 and then, once you've completed that, 447 00:20:54,503 --> 00:21:00,426 you're just going to press on the inside edge. 448 00:21:00,426 --> 00:21:02,720 ‐On the inside‐‐ Sorry. ‐(audience chuckles) 449 00:21:02,720 --> 00:21:05,514 So you're just gonna press the side together. 450 00:21:05,514 --> 00:21:09,727 (audience laughing) (Jennifer giggles nervously) 451 00:21:09,727 --> 00:21:14,857 Right, and they should stay just like so. 452 00:21:14,857 --> 00:21:18,110 (audience laughs) 453 00:21:18,110 --> 00:21:21,197 Um, right, so, okay. Here we go. 454 00:21:21,197 --> 00:21:24,867 Oh boy, sorry. Um... 455 00:21:24,867 --> 00:21:27,411 Well, I'm not done, 456 00:21:27,411 --> 00:21:29,914 I'm just... I'm just almost, 457 00:21:29,914 --> 00:21:31,248 we'll get it, we'll get it. 458 00:21:31,248 --> 00:21:32,958 Oh sir, I'm not quite done. 459 00:21:34,710 --> 00:21:35,711 Um. 460 00:21:41,342 --> 00:21:43,260 That was quite a performance. 461 00:21:43,260 --> 00:21:45,721 ‐Mom. ‐(Mom giggles) 462 00:21:45,721 --> 00:21:46,847 Aw, sweetie. 463 00:21:46,847 --> 00:21:48,432 You didn't see that, did you? 464 00:21:48,432 --> 00:21:51,477 MOM: Yes, I did. (chuckling) 465 00:21:51,477 --> 00:21:53,354 Oh, sorry. 466 00:21:53,354 --> 00:21:54,855 It's okay. 467 00:21:54,855 --> 00:21:56,524 Well, you told us you were in housewares today, 468 00:21:56,524 --> 00:21:57,858 your father suggested that I stop by 469 00:21:57,858 --> 00:22:00,027 and see how you're doing. 470 00:22:00,027 --> 00:22:03,155 He's at a Christmas luncheon at the firehouse, otherwise he'd be here. 471 00:22:03,155 --> 00:22:06,242 That was a lot harder than I thought it was gonna be. 472 00:22:06,242 --> 00:22:08,494 Well, what'd ya say we start over. 473 00:22:08,494 --> 00:22:10,037 Yes, please. 474 00:22:10,037 --> 00:22:12,164 And before Rose gets here, she's gonna kill me. 475 00:22:12,164 --> 00:22:13,415 Okay, alright. 476 00:22:13,415 --> 00:22:16,544 I mean, I don't even know how you do this. 477 00:22:16,544 --> 00:22:19,004 Well, let's just start from the beginning. 478 00:22:21,090 --> 00:22:22,716 Your father should be here. 479 00:22:22,716 --> 00:22:24,552 He's the baker in the family. 480 00:22:24,552 --> 00:22:26,637 Do you know he made 12 fruitcakes 481 00:22:26,637 --> 00:22:28,097 for the firehouse luncheon? 482 00:22:28,097 --> 00:22:29,932 I know he misses that place. 483 00:22:29,932 --> 00:22:33,185 Oh, early retirement, it doesn't suit him. 484 00:22:33,185 --> 00:22:34,353 No, it does not. 485 00:22:34,353 --> 00:22:36,730 So, when I came in this morning, 486 00:22:36,730 --> 00:22:39,316 I walked around the store a little bit. 487 00:22:39,316 --> 00:22:40,276 Things have changed, huh? 488 00:22:40,276 --> 00:22:41,652 And not for the better. 489 00:22:41,652 --> 00:22:43,863 I saw this wreath in cosmetics 490 00:22:43,863 --> 00:22:45,865 that looked more like a crown of thorns. 491 00:22:45,865 --> 00:22:47,408 (Jennifer laughs) 492 00:22:47,408 --> 00:22:50,202 But that shelf with the garlands over there is lovely. 493 00:22:50,202 --> 00:22:52,413 It has a classic feel. 494 00:22:52,413 --> 00:22:54,623 Well thank you very much, I did that this morning. 495 00:22:54,623 --> 00:22:57,334 Ooh, you have the touch, my dear. 496 00:22:57,334 --> 00:22:59,128 Like mother, like daughter. 497 00:22:59,128 --> 00:23:01,422 I see Santa's brought in a helper today. 498 00:23:01,422 --> 00:23:03,424 Oh Jack, this my mother, Maureen. 499 00:23:03,424 --> 00:23:06,135 Mom, this is our store manager Jack Desmond. 500 00:23:06,135 --> 00:23:08,387 ‐Hi Jack, nice to meet you. ‐And you. 501 00:23:08,387 --> 00:23:09,930 Famous Desmond's. 502 00:23:09,930 --> 00:23:12,266 Well, you're daughter's equally famous around here. 503 00:23:12,266 --> 00:23:14,643 Or, should I say infamous? 504 00:23:14,643 --> 00:23:17,521 Not every employee makes such a big splash on her first day. 505 00:23:17,521 --> 00:23:18,981 Mm‐hm. 506 00:23:18,981 --> 00:23:21,025 I would love to stay and talk, but I gotta get going. 507 00:23:21,025 --> 00:23:22,234 I'm trying to deal with that hit piece 508 00:23:22,234 --> 00:23:23,402 in this morning's Mercury. 509 00:23:23,402 --> 00:23:24,862 Hit piece? 510 00:23:24,862 --> 00:23:28,073 I thought it was nicely written, heartfelt. 511 00:23:28,073 --> 00:23:29,408 Well, this reporter clearly doesn't know 512 00:23:29,408 --> 00:23:30,492 the first thing about retail. 513 00:23:30,492 --> 00:23:31,744 I don't know about that. 514 00:23:31,744 --> 00:23:33,662 The decor may be hopelessly out of date, 515 00:23:33,662 --> 00:23:35,706 and the building may need a remodel. Hopelessly, really? 516 00:23:35,706 --> 00:23:38,000 But you know, you even got a shout out, Jennifer. 517 00:23:38,000 --> 00:23:42,212 I even saw an employee abandon her station in sheer terror. 518 00:23:42,212 --> 00:23:44,173 I mean, what a condescending thing to say. 519 00:23:44,173 --> 00:23:46,759 Well, you're certainly protective of your employees. 520 00:23:46,759 --> 00:23:48,719 Well, they don't deserve this. 521 00:23:48,719 --> 00:23:49,929 It's like this reporter's trying to show off 522 00:23:49,929 --> 00:23:51,972 how smart they are. 523 00:23:51,972 --> 00:23:53,933 Well, that's not how I read it. 524 00:23:53,933 --> 00:23:56,518 I mean, it made me wanna come down and visit Desmond's 525 00:23:56,518 --> 00:23:57,895 after all these years. 526 00:23:57,895 --> 00:23:59,688 ‐Really? ‐Yeah. 527 00:23:59,688 --> 00:24:01,607 And I think people are gonna feel the same way. 528 00:24:01,607 --> 00:24:04,318 Who knows, maybe it's not a bad thing like you think it is. 529 00:24:04,318 --> 00:24:06,487 Well, I'm gonna get to the bottom of it. 530 00:24:06,487 --> 00:24:08,280 It's a betrayal, I'll tell you that much. 531 00:24:08,280 --> 00:24:11,116 My sister thinks it's a former employee. 532 00:24:11,116 --> 00:24:13,118 Maureen, it was lovely meeting you. 533 00:24:13,118 --> 00:24:16,038 You are welcome here anytime. 534 00:24:16,038 --> 00:24:18,248 ‐Lookin' good. ‐Mm‐hm. 535 00:24:20,542 --> 00:24:22,169 I thought your head was gonna explode. 536 00:24:22,169 --> 00:24:24,046 Did you hear what he was saying? 537 00:24:24,046 --> 00:24:28,217 Well, I like him, he has a certain old‐world nobility 538 00:24:28,217 --> 00:24:30,636 and he clearly likes you. 539 00:24:30,636 --> 00:24:33,973 ‐Oh. (scoffs) ‐He said, "Lookin' good," before he left. 540 00:24:33,973 --> 00:24:36,058 He was talking about the gingerbread house. 541 00:24:36,058 --> 00:24:37,893 Ooh, says who? 542 00:24:37,893 --> 00:24:40,396 Oh Mom, come on. 543 00:24:40,396 --> 00:24:43,273 Well, goodbye, thanks for your help, Mom. 544 00:24:43,273 --> 00:24:44,775 Congratulations. 545 00:24:45,943 --> 00:24:50,239 Oh, the Tea Room. (gasps) 546 00:24:50,239 --> 00:24:51,782 Any chance we can sneak inside? 547 00:24:51,782 --> 00:24:53,325 Oh, are you kidding? 548 00:24:53,325 --> 00:24:56,078 I'm already in enough trouble around here as it is. 549 00:24:56,078 --> 00:24:57,788 Plus, they always keep it locked. 550 00:24:57,788 --> 00:25:01,041 I remember having such lovely meals there 551 00:25:01,041 --> 00:25:02,626 when I was a girl. 552 00:25:02,626 --> 00:25:06,005 Well, maybe you can ask your new BFF 553 00:25:06,005 --> 00:25:07,840 if he'll give you a personal tour. 554 00:25:07,840 --> 00:25:09,842 Jack? 555 00:25:09,842 --> 00:25:11,927 I might just do that. 556 00:25:19,768 --> 00:25:20,853 Hey, Manny. 557 00:25:20,853 --> 00:25:22,855 Ah, did we win the war today? 558 00:25:26,608 --> 00:25:29,278 I had no idea how exhausting this is. 559 00:25:29,278 --> 00:25:32,072 (groans) 'Tis the season. 560 00:25:32,072 --> 00:25:35,325 It's not half as busy as it used to be. 561 00:25:35,325 --> 00:25:36,785 Yeah, I keep hearing that. 562 00:25:36,785 --> 00:25:38,203 Is the store doing okay? 563 00:25:38,203 --> 00:25:40,789 All I know is whenever Jack's sister comes in 564 00:25:40,789 --> 00:25:43,083 for a meeting, he goes home with a migraine. 565 00:25:43,083 --> 00:25:44,293 Hm. 566 00:25:44,293 --> 00:25:46,962 Did you happen to see the article today? 567 00:25:46,962 --> 00:25:48,589 I got mentioned. 568 00:25:48,589 --> 00:25:51,300 Rather, my elevator got mentioned. 569 00:25:51,300 --> 00:25:55,387 Manny O'Quinn's gleaming brass and steel time machine 570 00:25:55,387 --> 00:25:56,930 will transport you into the past 571 00:25:56,930 --> 00:26:00,434 while safely delivering you to your future. 572 00:26:00,434 --> 00:26:02,561 A time machine. 573 00:26:02,561 --> 00:26:03,812 How about that? 574 00:26:08,067 --> 00:26:11,070 JEN VO: In spite of all the holiday cheer, 575 00:26:11,070 --> 00:26:13,655 there's a tension beneath the surface. 576 00:26:13,655 --> 00:26:16,575 Everywhere you go in the store, you can feel it, 577 00:26:16,575 --> 00:26:19,244 especially with the management team. 578 00:26:19,244 --> 00:26:22,581 It's Christmas and everybody's happily doing their job, 579 00:26:22,581 --> 00:26:24,249 but the big bosses are preoccupied. 580 00:26:24,249 --> 00:26:26,752 I feel like they're worried about more 581 00:26:26,752 --> 00:26:31,548 than just foot traffic and Christmas sales. 582 00:26:38,347 --> 00:26:39,765 (Jennifer sighs) 583 00:26:39,765 --> 00:26:41,308 There is something going on over there, 584 00:26:41,308 --> 00:26:43,769 I just can't put my finger on it yet. 585 00:27:02,287 --> 00:27:03,580 ‐Morning. ‐Morning. 586 00:27:03,580 --> 00:27:06,291 (Jennifer sighs) 587 00:27:07,835 --> 00:27:09,628 Didn't we just do this a few hours ago? 588 00:27:09,628 --> 00:27:10,796 Feels like it, right? 589 00:27:12,881 --> 00:27:14,675 Top of the morning. 590 00:27:14,675 --> 00:27:16,176 Getting a late start today, sir? 591 00:27:16,176 --> 00:27:17,636 JACK: I went for a long run at the lake. 592 00:27:17,636 --> 00:27:19,847 It's 20 below zero with windchill. 593 00:27:19,847 --> 00:27:21,682 I needed to clear my head. 594 00:27:21,682 --> 00:27:23,642 Alright, in you go. 595 00:27:25,811 --> 00:27:27,062 ‐Manny. ‐Rose. 596 00:27:29,147 --> 00:27:32,651 Looks like she'll be getting her 10,000 steps in today. 597 00:27:36,989 --> 00:27:39,825 You really are a newspaper guy, aren't you? 598 00:27:39,825 --> 00:27:41,577 I love newspapers, 599 00:27:41,577 --> 00:27:44,329 except when they write nasty stories about Desmond's. 600 00:27:44,329 --> 00:27:47,541 I like getting all those different voices in one place. 601 00:27:47,541 --> 00:27:49,376 Kind of a dying breed though, aren't they, sir? 602 00:27:49,376 --> 00:27:51,336 I don't know, I think people 603 00:27:51,336 --> 00:27:53,505 are rediscovering the joys of newspapers. 604 00:27:53,505 --> 00:27:56,508 It's like classic cocktails or bow ties. 605 00:27:56,508 --> 00:27:58,510 Everything old is new again. (elevator dings) 606 00:27:58,510 --> 00:28:00,637 Fourth floor, business office. 607 00:28:02,222 --> 00:28:03,682 Have a good day. 608 00:28:04,766 --> 00:28:05,767 Bye. 609 00:28:10,898 --> 00:28:12,858 Oh, I'm‐‐ 610 00:28:12,858 --> 00:28:14,902 ‐Sorry. ‐Oh, no, no, it's fine, I hate that thing. 611 00:28:14,902 --> 00:28:16,653 It's always in my way. 612 00:28:16,653 --> 00:28:18,947 I like what you did with the decorations in housewares. 613 00:28:18,947 --> 00:28:20,782 I think we could use your help. 614 00:28:20,782 --> 00:28:23,035 Really? Thanks. 615 00:28:23,035 --> 00:28:24,912 You know, I found a box of old decorations 616 00:28:24,912 --> 00:28:27,247 down in the basement when I was folding sweaters. 617 00:28:27,247 --> 00:28:29,833 I could ask Rose if she'd let me make some changes around here. 618 00:28:29,833 --> 00:28:31,710 Yes, I love doing makeovers, that'd be amazing. 619 00:28:31,710 --> 00:28:34,129 Rio, Jennifer, it's lookin' good. 620 00:28:36,715 --> 00:28:39,259 Wait, the boss already knows your name? 621 00:28:39,259 --> 00:28:41,261 Oh, uh, I've been in a lot of trouble. 622 00:28:41,261 --> 00:28:43,889 ‐Jennifer. You're my kinda girl. ‐(Jennifer laughs) 623 00:28:43,889 --> 00:28:46,600 So, what's the deal with Jack anyway? 624 00:28:46,600 --> 00:28:47,976 He seems like a good guy. 625 00:28:47,976 --> 00:28:51,813 Is he married, kids, girlfriend? 626 00:28:51,813 --> 00:28:54,316 He was with some society chick from Kenilworth. 627 00:28:54,316 --> 00:28:55,984 I don't know what happened to her. 628 00:28:55,984 --> 00:28:58,570 He's too cute to be single, if you ask me. 629 00:28:58,570 --> 00:29:01,073 Hey, should we just get rid of this thing? 630 00:29:01,073 --> 00:29:03,283 Yes, yes, and that one, too. 631 00:29:03,283 --> 00:29:04,326 JENNIFER: Oh, please. 632 00:29:10,082 --> 00:29:11,083 Jennifer. 633 00:29:12,584 --> 00:29:14,503 Cosmetics is lookin' sharp. 634 00:29:14,503 --> 00:29:16,964 I like what you're doing with the place. 635 00:29:16,964 --> 00:29:19,967 Thanks. Rose said it was okay. 636 00:29:19,967 --> 00:29:23,011 Oh yeah, it's starting to look like the old days. 637 00:29:23,011 --> 00:29:25,347 Even some of the customers are noticing. 638 00:29:25,347 --> 00:29:27,683 You really seem to be getting into the swing of things here. 639 00:29:27,683 --> 00:29:30,394 Yeah, I am. 640 00:29:30,394 --> 00:29:32,312 The hours are crazy, though. 641 00:29:32,312 --> 00:29:35,148 Yeah, 14 hour days during the holidays are brutal. 642 00:29:35,148 --> 00:29:36,441 You work that much? 643 00:29:36,441 --> 00:29:37,859 Ever since the beginning of the season. 644 00:29:37,859 --> 00:29:40,612 You start to look at Christmas differently. 645 00:29:40,612 --> 00:29:43,824 You know, everybody else is out shopping and partying, 646 00:29:43,824 --> 00:29:45,283 but for those of us in retail. 647 00:29:45,283 --> 00:29:46,952 Yeah, I never thought about it that way. 648 00:29:46,952 --> 00:29:49,413 You lose that sense of joy that comes with the holidays. 649 00:29:49,413 --> 00:29:52,165 Well, Christmas is my favorite time of year, 650 00:29:52,165 --> 00:29:54,292 so I'm not sure that would happen for me. 651 00:29:54,292 --> 00:29:55,419 Well, it does. 652 00:29:55,419 --> 00:29:58,547 You know, I want you to know 653 00:29:58,547 --> 00:30:02,718 that I appreciate all your hard work and initiative. 654 00:30:02,718 --> 00:30:05,887 I mean, you give 150%. 655 00:30:05,887 --> 00:30:07,681 I wish every employee was like that. 656 00:30:07,681 --> 00:30:08,974 Well, thanks. 657 00:30:08,974 --> 00:30:10,726 My parents taught me to go big or go home. 658 00:30:12,352 --> 00:30:14,646 I'm gonna miss you when you go back to school. 659 00:30:14,646 --> 00:30:16,398 Grad school, right. 660 00:30:16,398 --> 00:30:18,316 Maybe you'll come back and visit us? 661 00:30:19,234 --> 00:30:20,652 I'd like that. 662 00:30:20,652 --> 00:30:21,903 Yeah. 663 00:30:21,903 --> 00:30:23,488 What are you studying? 664 00:30:23,488 --> 00:30:26,074 ‐Um, that's complicated. ‐(phone rings) 665 00:30:26,074 --> 00:30:27,159 Oh, sorry, hang on. 666 00:30:28,785 --> 00:30:29,786 Yeah? 667 00:30:31,413 --> 00:30:33,248 Okay, okay, don't panic, I'll be right there. 668 00:30:35,083 --> 00:30:36,501 Yes, I'll bring a mop. 669 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 Somebody fell in the reflecting pool. 670 00:30:39,921 --> 00:30:41,590 Never a dull moment. 671 00:30:41,590 --> 00:30:44,342 Listen, I gotta run, but we'll finish this up later? 672 00:30:44,342 --> 00:30:45,385 ‐Yeah, sure. ‐Okay. 673 00:30:45,385 --> 00:30:47,512 ‐Good luck. ‐Thanks. 674 00:30:54,519 --> 00:30:56,354 ANNOUNCER: Chicago is bracing for winter storm Megan, 675 00:30:56,354 --> 00:30:58,774 which is expected to bring sleet, snow, 676 00:30:58,774 --> 00:31:00,400 and whiteout conditions. 677 00:31:00,400 --> 00:31:01,943 If you are going to be driving today, 678 00:31:01,943 --> 00:31:03,528 please be careful. 679 00:31:03,528 --> 00:31:06,406 And now enjoy our special Christmas... 680 00:31:06,406 --> 00:31:08,408 ‐Hey. ‐Hi. 681 00:31:08,408 --> 00:31:09,451 You sure you don't mind me 682 00:31:09,451 --> 00:31:10,744 leaving my car in your driveway? 683 00:31:10,744 --> 00:31:12,412 I just don't wanna get snowed in at work. 684 00:31:12,412 --> 00:31:13,789 Oh, spend the night if you need to. 685 00:31:13,789 --> 00:31:15,082 It's gonna be terrible out there today. 686 00:31:15,082 --> 00:31:18,251 ‐Mm‐hm. ‐It sure is. 687 00:31:18,251 --> 00:31:21,755 Hey, can I get your advice on something? 688 00:31:21,755 --> 00:31:24,049 I just don't really know what to do. 689 00:31:24,049 --> 00:31:25,675 I was with Jack yesterday, 690 00:31:25,675 --> 00:31:28,720 and I came so close to telling him the truth. 691 00:31:28,720 --> 00:31:32,224 Oh, that's a difficult situation. 692 00:31:32,224 --> 00:31:34,017 Dad, it's impossible. 693 00:31:34,017 --> 00:31:35,602 I hate lying to him, 694 00:31:35,602 --> 00:31:37,938 and I'm starting to really like the guy. 695 00:31:37,938 --> 00:31:40,232 Well, what would happen if you told him everything? 696 00:31:40,232 --> 00:31:42,234 I wish I could, Mom, 697 00:31:42,234 --> 00:31:44,820 but he'd probably never talk to me again, 698 00:31:44,820 --> 00:31:47,364 he might fire me, and no one at the store 699 00:31:47,364 --> 00:31:48,740 would ever treat me the same way. 700 00:31:48,740 --> 00:31:51,827 So, you won't get the story you're hoping for. 701 00:31:51,827 --> 00:31:53,787 Either way, I'm gonna lose. 702 00:31:53,787 --> 00:31:56,832 You can only kick the can down the road for so long, Jen. 703 00:31:56,832 --> 00:31:59,584 (sighs) Great. 704 00:31:59,584 --> 00:32:01,169 This and a blizzard. 705 00:32:01,169 --> 00:32:03,338 It's gonna be a red letter day. 706 00:32:03,338 --> 00:32:04,714 (wind whistles) 707 00:32:04,714 --> 00:32:08,218 (gentle orchestral music) 708 00:32:20,480 --> 00:32:22,607 Jennifer, because of the storm, 709 00:32:22,607 --> 00:32:24,734 we're already down staff, so I'm gonna need you 710 00:32:24,734 --> 00:32:26,778 over at the candy cane making demo. 711 00:32:26,778 --> 00:32:29,281 You're going to be working with extremely hot sugar. 712 00:32:29,281 --> 00:32:30,824 Now, I know you're not great with baking. 713 00:32:30,824 --> 00:32:32,784 ‐No, I love candy canes. ‐Oh. 714 00:32:32,784 --> 00:32:35,370 It's not really baking, it's more like chemistry. 715 00:32:35,370 --> 00:32:36,997 My mom and I make them every year. 716 00:32:36,997 --> 00:32:39,624 Uh‐huh, well just try not to burn down the store. 717 00:32:41,418 --> 00:32:42,961 Come on. 718 00:32:48,341 --> 00:32:50,343 And you'll just gently roll 719 00:32:50,343 --> 00:32:51,887 the red and the white together, 720 00:32:51,887 --> 00:32:56,558 form it into the shape of a candy cane, 721 00:32:56,558 --> 00:33:00,312 and once you have it as you want it, 722 00:33:00,312 --> 00:33:03,064 you just snip the end like so. 723 00:33:05,984 --> 00:33:10,113 ‐And there you have it. ‐(audience applauds) 724 00:33:10,113 --> 00:33:12,449 Thank you, Merry Christmas. 725 00:33:12,449 --> 00:33:15,202 Here I was, all prepared to move you to gift wrapping. 726 00:33:15,202 --> 00:33:17,495 Not to worry, I've got everything under control. 727 00:33:18,914 --> 00:33:20,498 It's gettin' ugly outside. 728 00:33:20,498 --> 00:33:21,708 Did you have any trouble getting in? 729 00:33:21,708 --> 00:33:23,543 Oh no, I parked at my parents' place, 730 00:33:23,543 --> 00:33:24,920 they live in the neighborhood. 731 00:33:24,920 --> 00:33:27,464 I don't like my employees out in this mess. 732 00:33:27,464 --> 00:33:29,049 You know Rose comes all the way from the south side? 733 00:33:29,049 --> 00:33:31,635 You really care about the people here, don't you? 734 00:33:32,427 --> 00:33:34,012 Yeah, I guess I do. 735 00:33:35,722 --> 00:33:38,266 Listen, I'm gonna close early. 736 00:33:38,266 --> 00:33:41,102 Would you like to stay late and give me a hand? 737 00:33:41,102 --> 00:33:42,103 Sure. 738 00:33:43,480 --> 00:33:45,565 You're really good at this. 739 00:33:45,565 --> 00:33:47,692 Why do you sound so surprised? 740 00:33:47,692 --> 00:33:50,612 It's actually a lot of fun, have you ever tried it? 741 00:33:50,612 --> 00:33:52,864 I am a complete mess in the kitchen. 742 00:33:52,864 --> 00:33:55,492 That's okay, anybody can make a candy cane. 743 00:33:55,492 --> 00:33:56,868 Do you wanna give it a try? 744 00:33:58,245 --> 00:34:00,288 Nah, I can't, I'd probably‐‐ 745 00:34:00,288 --> 00:34:01,623 What, fail? 746 00:34:01,623 --> 00:34:03,208 Well‐‐ There's no wrong way. 747 00:34:03,208 --> 00:34:05,085 Come on, give it a shot. 748 00:34:05,085 --> 00:34:07,045 JACK: Okay. 749 00:34:07,045 --> 00:34:08,964 Oh, you'll need some gloves. 750 00:34:08,964 --> 00:34:10,131 ‐Here you go. ‐Safety first. 751 00:34:10,131 --> 00:34:12,050 Safety first, always. 752 00:34:12,050 --> 00:34:13,718 And don't worry, you are in good hands, 753 00:34:13,718 --> 00:34:15,720 I've been doing this a very long time. 754 00:34:15,720 --> 00:34:17,055 I trust you. 755 00:34:17,055 --> 00:34:19,015 ‐All right. ‐Okay, so. 756 00:34:19,015 --> 00:34:21,476 You're gonna take this, it's hot sugar, so be careful. 757 00:34:21,476 --> 00:34:22,727 I'll be very careful. 758 00:34:22,727 --> 00:34:24,437 Now, you wanna just gently roll. 759 00:34:24,437 --> 00:34:27,732 ‐Okay. ‐Yep, and then twist. 760 00:34:27,732 --> 00:34:28,900 Perfect. 761 00:34:28,900 --> 00:34:31,444 ‐Just‐‐ ‐Okay. 762 00:34:31,444 --> 00:34:33,780 See, I've already messed it up. 763 00:34:33,780 --> 00:34:35,323 That's okay, we have another one, 764 00:34:35,323 --> 00:34:37,284 so you get another shot at it. 765 00:34:37,284 --> 00:34:38,743 ‐Okay. ‐Alright, give this one a shot here. 766 00:34:38,743 --> 00:34:40,203 Okay. 767 00:34:40,203 --> 00:34:41,538 ‐Gently‐‐ ‐Gently. 768 00:34:41,538 --> 00:34:44,082 Twist, yes, just like that. 769 00:34:44,082 --> 00:34:45,292 You're doing great. 770 00:34:45,292 --> 00:34:46,835 Look, it's working. 771 00:34:46,835 --> 00:34:49,504 It is, okay, so now you've got it like so. 772 00:34:49,504 --> 00:34:50,630 JACK: Yeah. 773 00:34:50,630 --> 00:34:53,133 You're gonna gently bend it slowly 774 00:34:53,133 --> 00:34:55,093 into the shape of a candy cane. 775 00:34:55,093 --> 00:34:57,262 ‐Slowly. I did it. ‐You did. 776 00:34:57,262 --> 00:34:58,972 ‐(audience applauds) ‐(Jack laughs) 777 00:34:58,972 --> 00:35:00,056 Thank you. 778 00:35:00,056 --> 00:35:01,433 And you wanna just have it cool here. 779 00:35:01,433 --> 00:35:03,602 ‐Yes. ‐You're a pro. Thank you. 780 00:35:03,602 --> 00:35:05,395 ‐(Jennifer giggles) ‐Thank you. 781 00:35:05,395 --> 00:35:06,855 Do you wanna try it again? 782 00:35:06,855 --> 00:35:07,939 Of course, yes. 783 00:35:15,614 --> 00:35:19,951 (piano music) 784 00:35:19,951 --> 00:35:22,287 ♪ Ba ba ba ba ♪ 785 00:35:22,287 --> 00:35:25,999 ♪ I saw you coming down my chimney ♪ 786 00:35:25,999 --> 00:35:29,461 ♪ I saw you place those present under my tree ♪ 787 00:35:29,461 --> 00:35:32,464 ♪ Laid in my bed and didn't say a word ♪ 788 00:35:32,464 --> 00:35:33,882 Nice moves. 789 00:35:33,882 --> 00:35:35,008 I've always wanted to do this, 790 00:35:35,008 --> 00:35:36,051 but I never had the guts. 791 00:35:36,051 --> 00:35:37,927 Father would kill me! 792 00:35:37,927 --> 00:35:39,554 Well, that's why I love a snow day. 793 00:35:39,554 --> 00:35:41,306 Everybody gets a hall pass. 794 00:35:41,306 --> 00:35:43,683 ♪ Won't you ride on down ♪ 795 00:35:43,683 --> 00:35:46,394 ♪ Ride on, Santa, won't you ride on down ♪ 796 00:35:46,394 --> 00:35:48,647 ♪ With your big bag by your side ♪ 797 00:35:48,647 --> 00:35:50,899 ♪ Ba ba ba ba ♪ 798 00:35:50,899 --> 00:35:53,276 (Jennifer gasps) 799 00:35:53,276 --> 00:35:55,528 I'd love to see inside. 800 00:35:55,528 --> 00:35:58,073 We really shouldn't. 801 00:35:58,073 --> 00:35:59,908 Maybe just a quick peek? 802 00:36:03,036 --> 00:36:04,496 Promise not to tell anyone? 803 00:36:06,665 --> 00:36:09,334 (keys jingling) 804 00:36:11,503 --> 00:36:15,173 (gentle instrumental music) 805 00:36:18,635 --> 00:36:20,553 JENNIFER: It's like a time warp. 806 00:36:20,553 --> 00:36:22,639 Yeah, housekeeping comes in every once in a while 807 00:36:22,639 --> 00:36:24,057 to polish the silver, dust, 808 00:36:24,057 --> 00:36:26,559 keep everything looking fresh. 809 00:36:26,559 --> 00:36:28,228 JENNIFER: Why? 810 00:36:28,228 --> 00:36:30,563 I dunno. I guess it's my fantasy that someday, 811 00:36:30,563 --> 00:36:31,940 we'll re‐open it again. 812 00:36:31,940 --> 00:36:35,568 Tea Room served it's last meal in 2008. 813 00:36:35,568 --> 00:36:37,153 Well, don't give up hope. 814 00:36:38,697 --> 00:36:41,116 My grandmother brought me here when I was a kid. 815 00:36:41,116 --> 00:36:44,327 Even though the family name was over the door, 816 00:36:44,327 --> 00:36:46,746 she insisted we take the bus and come to Desmond's 817 00:36:46,746 --> 00:36:47,997 like any other shopper. 818 00:36:49,040 --> 00:36:50,667 She wanted me to understand 819 00:36:50,667 --> 00:36:52,127 that it didn't matter if you were rich or poor, 820 00:36:52,127 --> 00:36:56,506 Desmond's was everyone's department store. 821 00:36:56,506 --> 00:36:57,590 Sounds like an amazing woman. 822 00:36:57,590 --> 00:37:00,218 Yeah, she was. 823 00:37:00,218 --> 00:37:02,762 Came to the Tea Room every Saturday. 824 00:37:02,762 --> 00:37:04,222 She'd make me wear a tie, 825 00:37:04,222 --> 00:37:06,725 that's where I learned to tie a bow tie at six. 826 00:37:06,725 --> 00:37:09,436 You know, bow ties can be notoriously nerdy, 827 00:37:09,436 --> 00:37:11,604 but you pull it off. 828 00:37:11,604 --> 00:37:13,314 ‐Well, thank you. ‐(Jennifer giggles) 829 00:37:13,314 --> 00:37:14,983 During the Winter Wonderland Festival 830 00:37:14,983 --> 00:37:17,235 you could get a complete meal for $1. 831 00:37:17,235 --> 00:37:18,778 And on Christmas Eve, 832 00:37:18,778 --> 00:37:20,905 they'd drop artificial snow from the ceiling. 833 00:37:22,449 --> 00:37:24,367 So beautiful. 834 00:37:24,367 --> 00:37:28,037 (gentle instrumental music) 835 00:37:30,039 --> 00:37:33,168 I'm sorry, I didn't mean to go on like that. 836 00:37:33,168 --> 00:37:35,920 Jack, those are beautiful memories. 837 00:37:35,920 --> 00:37:37,922 I dunno. 838 00:37:37,922 --> 00:37:40,633 Maybe keeping all this isn't such a good idea. 839 00:37:40,633 --> 00:37:43,094 Just keeps the sadness alive. 840 00:37:46,598 --> 00:37:48,767 You know what, 841 00:37:48,767 --> 00:37:52,520 I know something you'll get really excited about. 842 00:37:52,520 --> 00:37:53,521 Come on. 843 00:37:58,193 --> 00:38:02,071 ♪ Brighten up the holidays ♪ 844 00:38:02,071 --> 00:38:03,948 ♪ Ooh ooh ♪ 845 00:38:03,948 --> 00:38:07,160 ♪ Brighten up the holiday ♪ 846 00:38:07,160 --> 00:38:09,829 ♪ Wee ♪ 847 00:38:09,829 --> 00:38:12,415 ♪ Brighten up the holidays ♪ 848 00:38:12,415 --> 00:38:14,375 Wow. 849 00:38:14,375 --> 00:38:16,002 This is amazing. 850 00:38:16,002 --> 00:38:18,046 It feels like we're in snow globe. 851 00:38:18,046 --> 00:38:20,048 I wanted to show you this 852 00:38:20,048 --> 00:38:21,800 because of all the decorating you've been doing. 853 00:38:25,386 --> 00:38:28,681 It's great, so retro. 854 00:38:28,681 --> 00:38:31,684 It's not retro, it's the real thing. 855 00:38:31,684 --> 00:38:33,978 This is the last of the old window displays 856 00:38:33,978 --> 00:38:36,147 that survived Dad's makeover. 857 00:38:38,691 --> 00:38:43,321 You know, I come here sometimes when things are too much. 858 00:38:43,321 --> 00:38:45,949 People on the street just think I'm part of the display. 859 00:38:45,949 --> 00:38:47,492 (laughs) It's brilliant. 860 00:38:48,409 --> 00:38:50,036 Thank you. 861 00:38:50,036 --> 00:38:53,248 (midtempo jazz music) 862 00:38:53,248 --> 00:38:56,584 This is one of my favorite Christmas songs. 863 00:38:56,584 --> 00:38:58,628 No way, me too. 864 00:38:58,628 --> 00:39:03,383 ♪ Santa, Santa baby ♪ 865 00:39:03,383 --> 00:39:05,885 ♪ Please won't you hurry up ♪ 866 00:39:05,885 --> 00:39:08,096 May I have this dance? 867 00:39:08,096 --> 00:39:10,723 I thought you'd never ask. 868 00:39:10,723 --> 00:39:14,310 ♪ I'm waiting by the chimney ♪ 869 00:39:14,310 --> 00:39:19,357 ♪ Hoping you got a little Christmas gift ♪ 870 00:39:19,357 --> 00:39:24,362 ♪ That's gonna make me smile all night ♪ 871 00:39:27,115 --> 00:39:31,870 ♪ Santa, Santa, Santa baby ♪ 872 00:39:31,870 --> 00:39:36,165 ♪ So when I hear the sleigh bells ♪ 873 00:39:36,165 --> 00:39:41,129 ♪ I wanna see you under the mistletoe ♪ 874 00:39:43,756 --> 00:39:45,800 ♪ And I've got a feeling ♪ 875 00:39:54,726 --> 00:39:58,396 Hi, heard you and Mr. Desmond closed the store last night. 876 00:39:58,396 --> 00:40:00,899 Nothing's secret around here, huh? 877 00:40:00,899 --> 00:40:02,525 Yeah, we had a good time. 878 00:40:02,525 --> 00:40:04,694 MANNY: Eh, he needs more of that. 879 00:40:08,531 --> 00:40:10,241 I know there's a story there, Manny. 880 00:40:10,241 --> 00:40:11,576 That's a longer elevator ride 881 00:40:11,576 --> 00:40:13,703 than you and I have time for today. 882 00:40:15,747 --> 00:40:17,582 (festive jazz music) 883 00:40:17,582 --> 00:40:20,251 (phone buzzes) 884 00:40:20,251 --> 00:40:21,628 JEN VO: Hi Jack, feeling like playing 885 00:40:21,628 --> 00:40:23,379 some reindeer games? 886 00:40:23,379 --> 00:40:26,299 Meet me at Corktown tonight at eight. 887 00:40:33,431 --> 00:40:36,309 (lively piano music) 888 00:40:42,106 --> 00:40:43,858 I'm so bad at this. 889 00:40:43,858 --> 00:40:45,318 No, no, practice makes perfect. 890 00:40:45,318 --> 00:40:47,111 You'll get there. 891 00:40:47,111 --> 00:40:48,279 You probably need some of this. 892 00:40:48,279 --> 00:40:50,990 Thanks, but I was having a Chardonnay. 893 00:40:50,990 --> 00:40:53,743 Uh, see, the thing is, you're at the Corktown, 894 00:40:53,743 --> 00:40:56,204 so you're gonna have to have some scotch. 895 00:40:56,204 --> 00:40:58,122 Okay. 896 00:40:58,122 --> 00:40:59,791 So what's the secret? 897 00:40:59,791 --> 00:41:02,293 Alright, so my dad taught me everything I know. 898 00:41:02,293 --> 00:41:05,296 Just stand back, and watch the master in action. 899 00:41:09,634 --> 00:41:10,802 Thank you. 900 00:41:10,802 --> 00:41:12,470 You make it look easy. 901 00:41:12,470 --> 00:41:15,181 That's because it is. You overthink things. 902 00:41:15,181 --> 00:41:16,849 ‐I do? ‐You do. 903 00:41:16,849 --> 00:41:19,477 Here, gimme that. 904 00:41:19,477 --> 00:41:24,357 Now, close your eyes, relax. 905 00:41:24,357 --> 00:41:27,485 Now imagine the ring flying through space, 906 00:41:27,485 --> 00:41:29,654 landing smack dab on that reindeer. 907 00:41:29,654 --> 00:41:31,823 Now imagine the crowd going wild. 908 00:41:31,823 --> 00:41:33,366 You're the man, Jack! 909 00:41:33,366 --> 00:41:34,993 Okay, this is silly. 910 00:41:34,993 --> 00:41:37,370 Hey, maybe you need a little silly in your life. 911 00:41:43,668 --> 00:41:46,004 ‐(crowd cheers) ‐Oh! 912 00:41:46,004 --> 00:41:47,714 Nailed it. 913 00:41:47,714 --> 00:41:50,758 ‐Thank you, thank you. ‐See? 914 00:41:52,677 --> 00:41:54,637 Okay, so tell me more about yourself, Jennifer. 915 00:41:54,637 --> 00:41:56,514 I barely know anything about you beyond Desmond's. 916 00:41:56,514 --> 00:41:58,725 Mm, there's not really that much to know. 917 00:41:58,725 --> 00:42:00,018 I don't think so. 918 00:42:00,018 --> 00:42:01,728 I don't even know what you're studying. 919 00:42:01,728 --> 00:42:03,771 Well, what happens after grad school? 920 00:42:05,273 --> 00:42:07,191 Can we not talk about school? 921 00:42:07,191 --> 00:42:08,735 I get all uptight just thinking about it, 922 00:42:08,735 --> 00:42:10,278 and I'm having such a nice time tonight. 923 00:42:10,278 --> 00:42:12,071 Do you come here a lot? 924 00:42:12,071 --> 00:42:15,533 Mm, mm‐hm, yeah, my cousin owns the place. 925 00:42:15,533 --> 00:42:18,202 Birthday parties, funerals, weddings, 926 00:42:18,202 --> 00:42:20,371 graduations, they all end up here at the Corktown. 927 00:42:20,371 --> 00:42:24,125 Wow, social events in my family are much more formal. 928 00:42:24,125 --> 00:42:25,752 When Mia and I were kids, 929 00:42:25,752 --> 00:42:28,004 we had a scheduled Christmas presents hour 930 00:42:28,004 --> 00:42:30,590 between 9 and 10am, not a minute sooner. 931 00:42:30,590 --> 00:42:33,384 ‐Didn't that drive you crazy? ‐Yes, absolutely. 932 00:42:33,384 --> 00:42:35,762 Mia and I would be up at the crack of dawn, 933 00:42:35,762 --> 00:42:37,722 but my father wouldn't let us unwrap a single present 934 00:42:37,722 --> 00:42:39,557 ‐until 9am. ‐Wow. 935 00:42:39,557 --> 00:42:41,809 It was total chaos at my house, 936 00:42:41,809 --> 00:42:43,519 just wrapping paper flying everywhere. 937 00:42:43,519 --> 00:42:44,604 Sounds like I should spend a little more time 938 00:42:44,604 --> 00:42:46,022 with your family. 939 00:42:50,902 --> 00:42:52,487 Can I walk you home? 940 00:42:55,448 --> 00:42:57,033 I'd like to. 941 00:42:59,243 --> 00:43:00,953 Yeah. 942 00:43:02,330 --> 00:43:03,873 Thank you. 943 00:43:05,792 --> 00:43:08,795 Ah, it feels so good to be away from the store, 944 00:43:08,795 --> 00:43:11,089 even just for a few hours. 945 00:43:11,089 --> 00:43:12,924 It's so intense this time of year, 946 00:43:12,924 --> 00:43:14,801 and with these 'Christmas Nine to Five' articles 947 00:43:14,801 --> 00:43:17,095 running in the paper. 948 00:43:17,095 --> 00:43:19,847 Wait, there's something you need to know, Jack. 949 00:43:19,847 --> 00:43:21,432 Something I've been wanting to tell you 950 00:43:21,432 --> 00:43:22,850 ever since we first met. 951 00:43:23,810 --> 00:43:24,936 What is it? 952 00:43:28,773 --> 00:43:32,777 I didn't mean to lie, and I didn't mean to hurt anybody, 953 00:43:32,777 --> 00:43:36,280 especially you, but I'm not a grad student. 954 00:43:37,824 --> 00:43:40,451 I'm the author of 'Christmas Nine to Five'. 955 00:43:40,451 --> 00:43:42,120 Wait a minute, what? 956 00:43:42,120 --> 00:43:44,789 I sold my editor the idea of a reporter 957 00:43:44,789 --> 00:43:46,290 embedded at Desmond's 958 00:43:46,290 --> 00:43:47,583 in search of the true meaning of Christmas. 959 00:43:47,583 --> 00:43:49,585 I never meant any harm. 960 00:43:49,585 --> 00:43:52,130 So this was all a set up. 961 00:43:52,130 --> 00:43:54,632 You used us, me, Rose, the staff‐‐ 962 00:43:54,632 --> 00:43:56,551 JENNIFER: Jack, no. 963 00:43:56,551 --> 00:43:59,303 It's even worse than I imagined. 964 00:43:59,303 --> 00:44:01,472 How could you not tell me the truth? 965 00:44:01,472 --> 00:44:05,059 I wanted to, but I thought it might affect the story. 966 00:44:05,059 --> 00:44:06,602 I shared all sorts of personal things 967 00:44:06,602 --> 00:44:08,354 about my family with you. 968 00:44:08,354 --> 00:44:09,730 Is that gonna end up in tomorrow's paper? 969 00:44:09,730 --> 00:44:11,816 No, of course not. 970 00:44:11,816 --> 00:44:14,527 I was, I was really starting to like you. 971 00:44:15,653 --> 00:44:17,530 I feel the same way, 972 00:44:17,530 --> 00:44:19,991 and I don't want anything to jeopardize that. 973 00:44:19,991 --> 00:44:22,243 Anything for a story, huh? 974 00:44:25,413 --> 00:44:26,581 Jack, no. 975 00:44:26,581 --> 00:44:28,124 Please don't go. 976 00:44:34,839 --> 00:44:37,508 VO: The other day, I overheard one of the employees say‐‐ 977 00:44:37,508 --> 00:44:39,886 Cashiers are human, too, we have feelings, 978 00:44:39,886 --> 00:44:41,679 we just work here, we don't control the ordering, 979 00:44:41,679 --> 00:44:43,514 we just ring up your sales, 980 00:44:43,514 --> 00:44:45,558 please don't yell at us if there's a line. 981 00:44:45,558 --> 00:44:47,935 How many times have I felt like that? 982 00:44:47,935 --> 00:44:50,271 Finally, someone's giving us a voice. 983 00:44:50,271 --> 00:44:53,024 I'm really liking this smokey eye on you. 984 00:44:53,024 --> 00:44:54,275 RIO: Oh, okay, just remember 985 00:44:54,275 --> 00:44:56,485 our customers are a bit more conservative, 986 00:44:56,485 --> 00:44:57,987 so nothing too outrageous. 987 00:45:00,031 --> 00:45:01,991 Okay, are you ready for the big reveal? 988 00:45:01,991 --> 00:45:02,992 Yeah. 989 00:45:07,371 --> 00:45:10,875 Honey, no, I can't go out in public like this. 990 00:45:10,875 --> 00:45:12,168 It's the holidays, 991 00:45:12,168 --> 00:45:13,920 I thought I'd kick it up a notch. 992 00:45:13,920 --> 00:45:16,047 This is kicking it all the way to the moon. 993 00:45:16,047 --> 00:45:18,174 Sweetie, maybe you should just work the register today. 994 00:45:18,174 --> 00:45:20,801 (phone ringing) 995 00:45:22,386 --> 00:45:24,263 Cosmetics, jewelry, and accessories. 996 00:45:25,223 --> 00:45:26,891 Yes, she's right here. 997 00:45:26,891 --> 00:45:29,894 I'll send her right up. 998 00:45:29,894 --> 00:45:31,938 They wanna see you upstairs, ASAP. 999 00:45:35,733 --> 00:45:39,987 (Manny humming melodically) 1000 00:45:39,987 --> 00:45:43,157 That is not a very Christmasy smile. 1001 00:45:44,617 --> 00:45:46,911 Fourth floor, Jack's office. 1002 00:45:46,911 --> 00:45:50,081 (groans) Come on, it can't be that bad. 1003 00:45:50,081 --> 00:45:52,041 At least you spelled my last name right. 1004 00:45:52,917 --> 00:45:54,418 How did you know? 1005 00:45:54,418 --> 00:45:55,962 It didn't take much, if you were paying attention. 1006 00:45:55,962 --> 00:45:57,922 Manny, you can't tell anybody. 1007 00:45:57,922 --> 00:46:01,092 What's said in this elevator stays in this elevator. 1008 00:46:04,345 --> 00:46:05,930 The spirit of Christmas is carried like a torch 1009 00:46:05,930 --> 00:46:07,098 by each and every one 1010 00:46:07,098 --> 00:46:08,933 of the hard‐working Desmond's employees 1011 00:46:08,933 --> 00:46:12,395 who work tirelessly to make our holiday dreams come true. 1012 00:46:12,395 --> 00:46:14,647 Looks as if the author took a couple of my suggestions, 1013 00:46:14,647 --> 00:46:18,067 less about the author, more about the people. 1014 00:46:18,067 --> 00:46:20,945 Could you please just fire me and get it over with? 1015 00:46:20,945 --> 00:46:22,488 Well, I don't like that you lied to me, 1016 00:46:22,488 --> 00:46:25,074 I do appreciate getting a fair shake in the press. 1017 00:46:25,074 --> 00:46:27,118 That's all I ever wanted to do. 1018 00:46:27,118 --> 00:46:30,579 We could certainly use the positive publicity right now. 1019 00:46:30,579 --> 00:46:33,165 So maybe this isn't such a bad thing after all. 1020 00:46:33,165 --> 00:46:35,418 So then I'm not fired? 1021 00:46:35,418 --> 00:46:40,298 Not as of 11:45am, but the day's still young. 1022 00:46:40,298 --> 00:46:42,967 What about the staff, they don't know anything. 1023 00:46:42,967 --> 00:46:44,885 Let's keep it that way. 1024 00:46:44,885 --> 00:46:46,554 This doesn't go beyond this room. 1025 00:46:46,554 --> 00:46:48,180 You were right to point out 1026 00:46:48,180 --> 00:46:51,017 you'd get an entirely different story if they knew. 1027 00:46:51,017 --> 00:46:54,353 Now, if you'll excuse me, I gotta get to a meeting. 1028 00:46:57,315 --> 00:46:59,150 I'm so sorry, Rose. 1029 00:46:59,150 --> 00:47:00,943 I don't like surprises. 1030 00:47:00,943 --> 00:47:03,321 I know, I know. 1031 00:47:03,321 --> 00:47:06,824 You know, Jack was so upset with me last night. What happened? 1032 00:47:06,824 --> 00:47:09,994 I marked up your column and had it waiting for him. 1033 00:47:09,994 --> 00:47:13,205 He was furious until he read it again with my notes. 1034 00:47:13,205 --> 00:47:14,540 I hope you know, 1035 00:47:14,540 --> 00:47:16,542 it was never my intention to hurt the store. 1036 00:47:16,542 --> 00:47:20,171 Your column is a love letter to Desmond's, 1037 00:47:20,171 --> 00:47:23,924 to an era of different values and expectations, 1038 00:47:23,924 --> 00:47:26,010 and we really need that right now. 1039 00:47:27,511 --> 00:47:29,680 I don't understand. 1040 00:47:29,680 --> 00:47:31,307 You will. 1041 00:47:31,307 --> 00:47:33,392 Against my better judgment, 1042 00:47:33,392 --> 00:47:38,105 I think you may be our Christmas angel in disguise. 1043 00:47:38,105 --> 00:47:42,401 But if you break his heart, I will never forgive you. 1044 00:47:42,401 --> 00:47:43,986 He's like a son to me. 1045 00:47:43,986 --> 00:47:47,198 ‐Rose, I would never‐‐ ‐No more secrets. 1046 00:47:47,198 --> 00:47:48,407 Right. 1047 00:47:52,536 --> 00:47:55,664 (patrons chattering) 1048 00:48:02,046 --> 00:48:04,215 Jen, could you please run up to the office? 1049 00:48:04,215 --> 00:48:05,383 We're out of register tape. 1050 00:48:05,383 --> 00:48:06,425 ‐Sure. ‐Thank you. 1051 00:48:08,052 --> 00:48:10,554 MIA: Jack, Dad's not gonna budge. 1052 00:48:10,554 --> 00:48:12,890 The Wallerton offer's a good one. 1053 00:48:12,890 --> 00:48:14,725 Anyway, everything after Christmas 1054 00:48:14,725 --> 00:48:16,727 is about customers returning things 1055 00:48:16,727 --> 00:48:19,980 and using gift cards, it's not gonna help your bottom line. 1056 00:48:19,980 --> 00:48:21,982 I'm not giving up. 1057 00:48:21,982 --> 00:48:24,276 MIA: Dad's been briefed on all the offers, 1058 00:48:24,276 --> 00:48:27,905 Wallerton investments wants an answer by Christmas Eve. 1059 00:48:27,905 --> 00:48:31,659 We're making a mistake, and Wallerton can wait. 1060 00:48:31,659 --> 00:48:34,161 MIA: Jack the most valuable asset we have 1061 00:48:34,161 --> 00:48:37,123 is this building and the real estate that it's standing on. 1062 00:48:52,179 --> 00:48:53,180 Jack. 1063 00:48:54,306 --> 00:48:55,808 What are you doing here? 1064 00:48:55,808 --> 00:48:57,643 I just wanted to say, thanks for giving me 1065 00:48:57,643 --> 00:48:59,562 a second chance this morning. 1066 00:48:59,562 --> 00:49:01,522 Well, you should be thanking Rose. 1067 00:49:01,522 --> 00:49:04,775 Well, let's agree, no more secrets from here on out. 1068 00:49:04,775 --> 00:49:07,445 Fine, no more secrets. 1069 00:49:11,991 --> 00:49:14,410 What's Wallerton Investments? 1070 00:49:16,162 --> 00:49:17,663 Excuse me? 1071 00:49:17,663 --> 00:49:19,123 I wouldn't be a good reporter 1072 00:49:19,123 --> 00:49:21,292 if I wasn't doing my job. 1073 00:49:21,292 --> 00:49:25,463 You can't write about that, not a word. 1074 00:49:25,463 --> 00:49:27,047 Well, tell me what's going on. 1075 00:49:28,799 --> 00:49:30,968 If Mia gets her way, the store is closing down 1076 00:49:30,968 --> 00:49:33,471 right after Christmas. ‐What? 1077 00:49:33,471 --> 00:49:35,431 Wallerton made my father an offer for the building. 1078 00:49:35,431 --> 00:49:38,142 They wanna turn it into a parking lot or law office, 1079 00:49:38,142 --> 00:49:41,645 or who knows what. 1080 00:49:41,645 --> 00:49:45,858 My great grandfather is rolling over in his grave right now. 1081 00:49:45,858 --> 00:49:47,067 That's terrible. 1082 00:49:47,067 --> 00:49:48,819 I'm doing everything I can to stop it. 1083 00:49:48,819 --> 00:49:50,321 I managed to convince my dad to wait 1084 00:49:50,321 --> 00:49:53,908 and make final decision on Christmas Eve. 1085 00:49:53,908 --> 00:49:56,494 I really wish you hadn't found out about this. 1086 00:49:56,494 --> 00:50:00,039 But you can't let him shut down the store, Jack. 1087 00:50:00,039 --> 00:50:01,540 What can I do to help? 1088 00:50:01,540 --> 00:50:04,877 Nothing, this is bigger than you and me. 1089 00:50:04,877 --> 00:50:07,338 Promise me not a word to anyone. 1090 00:50:08,339 --> 00:50:09,673 I promise. 1091 00:50:18,015 --> 00:50:21,894 You know, I'm thinking about doing Thursday's column on the Tea Room. 1092 00:50:21,894 --> 00:50:23,854 Did you know they used to serve lunch there for a buck? 1093 00:50:23,854 --> 00:50:25,689 What else you got? 1094 00:50:25,689 --> 00:50:27,608 Well, Desmond's sales have really jumped since‐‐ 1095 00:50:27,608 --> 00:50:29,360 You have to make this worth my time, Jen. 1096 00:50:29,360 --> 00:50:31,779 No more puff pieces if you want the front page. 1097 00:50:31,779 --> 00:50:32,780 What's your voice? 1098 00:50:33,531 --> 00:50:35,199 I don't know. 1099 00:50:35,199 --> 00:50:37,576 I used to think it was tough young reporter 1100 00:50:37,576 --> 00:50:41,372 chasing leads at City Hall, speaking truth to power, 1101 00:50:41,372 --> 00:50:44,166 but since I started working at Desmond's, 1102 00:50:44,166 --> 00:50:47,545 I really loved writing about the people who worked there. 1103 00:50:47,545 --> 00:50:49,171 Their lives, the rhythm of their day‐‐ 1104 00:50:49,171 --> 00:50:51,840 That's not enough, I need more. 1105 00:50:51,840 --> 00:50:54,718 No, no, boring. 1106 00:50:54,718 --> 00:50:57,137 Does anybody really care about the long‐simmering romance 1107 00:50:57,137 --> 00:51:00,224 between Manny the elevator operator and Rose? 1108 00:51:00,224 --> 00:51:02,059 I do. 1109 00:51:02,059 --> 00:51:03,978 How do you do that, anyway, reading upside down? 1110 00:51:03,978 --> 00:51:05,646 Years on the job. 1111 00:51:05,646 --> 00:51:08,857 Okay, what's this about Wallerton Investment Group? 1112 00:51:08,857 --> 00:51:11,610 There's been talk about the place being sold. 1113 00:51:11,610 --> 00:51:12,611 What? 1114 00:51:12,611 --> 00:51:14,113 But I can't write about it. 1115 00:51:14,113 --> 00:51:16,073 Wallerton has made an offer on the building. 1116 00:51:16,073 --> 00:51:18,742 The store manager is fighting it tooth and nail. 1117 00:51:18,742 --> 00:51:20,953 They have until the 24th. 1118 00:51:20,953 --> 00:51:22,913 You mean Chicago might be losing its last, great, 1119 00:51:22,913 --> 00:51:24,540 family‐owned department store? 1120 00:51:24,540 --> 00:51:26,417 It's off the record, Fenton. 1121 00:51:26,417 --> 00:51:29,878 That's your Christmas angle, this is the story. 1122 00:51:29,878 --> 00:51:32,256 It's messy and complicated, 1123 00:51:32,256 --> 00:51:33,757 and I can't betray my source. 1124 00:51:33,757 --> 00:51:35,009 There are other ways to confirm it, 1125 00:51:35,009 --> 00:51:36,510 go to Wallerton directly. 1126 00:51:36,510 --> 00:51:39,597 Jennifer, this is what sells newspapers. 1127 00:51:39,597 --> 00:51:41,765 No, I can't, Fenton. 1128 00:51:41,765 --> 00:51:43,183 If you don't follow‐up on this, 1129 00:51:43,183 --> 00:51:45,019 I'll give it to another reporter. 1130 00:51:45,019 --> 00:51:48,355 Victor Caldwell is thirsty for a juicy investigative piece 1131 00:51:48,355 --> 00:51:50,441 ‐like this. ‐No way. 1132 00:51:50,441 --> 00:51:51,942 You know that he will savage everybody 1133 00:51:51,942 --> 00:51:53,652 just in order to get the story. 1134 00:51:53,652 --> 00:51:55,112 Did you ever think you might be doing 1135 00:51:55,112 --> 00:51:57,114 the Desmond's family a favor? 1136 00:51:57,114 --> 00:51:58,657 If there's any hope of keeping the doors open, 1137 00:51:58,657 --> 00:52:00,951 what better than an outpouring of love 1138 00:52:00,951 --> 00:52:02,661 from their local newspaper? 1139 00:52:02,661 --> 00:52:07,124 Yeah, but I'll destroy every relationship I have over there. 1140 00:52:07,124 --> 00:52:09,376 But if you run with it, you might actually help them. 1141 00:52:10,502 --> 00:52:11,754 Be a real reporter, Jen. 1142 00:52:28,646 --> 00:52:29,605 Break time. 1143 00:52:32,983 --> 00:52:34,026 Thanks, Dad. 1144 00:52:39,657 --> 00:52:41,533 Wow, that is spiked, big time. 1145 00:52:41,533 --> 00:52:42,868 Of course it's spiked. 1146 00:52:42,868 --> 00:52:44,161 What kind of parent do you think I am? 1147 00:52:44,161 --> 00:52:46,747 (Jennifer laughs) 1148 00:52:46,747 --> 00:52:48,374 You know, when you called earlier, 1149 00:52:48,374 --> 00:52:49,458 I knew something was up. 1150 00:52:50,959 --> 00:52:52,503 I just couldn't be alone. 1151 00:52:53,587 --> 00:52:55,172 What am I gonna do? 1152 00:52:55,172 --> 00:52:56,757 The right thing. 1153 00:52:56,757 --> 00:52:58,342 You know it in your heart. 1154 00:52:58,342 --> 00:53:01,387 I don't. I really don't. 1155 00:53:01,387 --> 00:53:04,682 I mean, yeah, I might be able to do some good for Desmond's, 1156 00:53:04,682 --> 00:53:08,477 but is Fenton just pulling my chain for a story? 1157 00:53:08,477 --> 00:53:10,604 Well, can you sleep on it? 1158 00:53:10,604 --> 00:53:13,565 No, he'll just assign it out to someone else. 1159 00:53:13,565 --> 00:53:15,025 Well then, you be the one to write it. 1160 00:53:15,025 --> 00:53:17,361 You put yourself out there. 1161 00:53:17,361 --> 00:53:20,739 Own it, Jen, you do everything you can to help these people. 1162 00:53:22,199 --> 00:53:24,743 No matter the consequences. 1163 00:53:33,210 --> 00:53:35,087 JEN VO: They say that all good things 1164 00:53:35,087 --> 00:53:37,214 must come to an end, 1165 00:53:37,214 --> 00:53:40,050 so when I learned Desmond's was in danger of closing, 1166 00:53:40,050 --> 00:53:44,221 I couldn't imagine losing yet another tradition, 1167 00:53:44,221 --> 00:53:46,890 or worse yet, not seeing the faces 1168 00:53:46,890 --> 00:53:49,393 of all the people there who had become my friends, 1169 00:53:49,393 --> 00:53:53,105 faces I look forward to seeing every single morning, 1170 00:53:53,105 --> 00:53:55,399 people I counted on. 1171 00:53:55,399 --> 00:53:59,027 Losing Desmond's is more than losing a building. 1172 00:53:59,027 --> 00:54:01,280 It's like losing family. 1173 00:54:20,424 --> 00:54:22,009 Jennifer, have you seen this? 1174 00:54:22,009 --> 00:54:25,012 I can't believe it, how could they not tell us? 1175 00:54:25,012 --> 00:54:28,223 (elevator dings) 1176 00:54:28,223 --> 00:54:30,726 Jennifer, I get what you're doing, 1177 00:54:30,726 --> 00:54:34,605 but it's like Santa dropped a grenade down the chimney. 1178 00:54:34,605 --> 00:54:36,273 I gave this a great deal of thought, Manny. 1179 00:54:36,273 --> 00:54:40,277 I'm sure you did, but I want you to prepare yourself 1180 00:54:40,277 --> 00:54:43,071 because Jack and Mia have steam coming out of their ears. 1181 00:54:49,870 --> 00:54:51,121 Why didn't you say something to me? 1182 00:54:51,121 --> 00:54:52,414 What were you thinking? 1183 00:54:52,414 --> 00:54:53,874 This can help. 1184 00:54:53,874 --> 00:54:55,751 My editor called me this morning, 1185 00:54:55,751 --> 00:54:57,461 there were so many hits to the website, 1186 00:54:57,461 --> 00:54:59,129 the online edition crashed. 1187 00:54:59,129 --> 00:55:01,340 Oh great, now our dirty laundry's on display 1188 00:55:01,340 --> 00:55:02,883 for all the world to see. 1189 00:55:02,883 --> 00:55:04,635 This could be an opportunity 1190 00:55:04,635 --> 00:55:06,345 for the city to come out and support you. 1191 00:55:06,345 --> 00:55:08,347 Desmond's means the world to people. 1192 00:55:08,347 --> 00:55:10,474 Jack, did you leak this to her on purpose 1193 00:55:10,474 --> 00:55:11,475 to derail our deal? 1194 00:55:11,475 --> 00:55:12,935 Of course I didn't. 1195 00:55:12,935 --> 00:55:14,686 MIA: Just because she's your girlfriend‐‐ 1196 00:55:14,686 --> 00:55:16,813 ‐Uh, she's not my girlfriend. ‐Oh, I'm not his girlfriend. 1197 00:55:16,813 --> 00:55:19,316 Huh. I'm glad we cleared that up. 1198 00:55:19,316 --> 00:55:21,318 Anyway, now we can't fire her. 1199 00:55:21,318 --> 00:55:23,195 God knows that would be terrible PR, 1200 00:55:23,195 --> 00:55:24,988 that would look like we're trying to hide something. 1201 00:55:24,988 --> 00:55:27,241 If this jeopardizes my deal, there will be consequences. 1202 00:55:27,241 --> 00:55:29,826 Hey, I have a staff that's confused and angry. 1203 00:55:29,826 --> 00:55:31,495 They think I've betrayed them. 1204 00:55:31,495 --> 00:55:33,830 I wasn't going to make an announcement 1205 00:55:33,830 --> 00:55:36,166 till after I knew for sure, now I have to change everything. 1206 00:55:36,166 --> 00:55:39,169 I know, and I'm really sorry about that. 1207 00:55:39,169 --> 00:55:43,590 But maybe just do it now, you know, seize the day. 1208 00:55:43,590 --> 00:55:46,218 (scoffs) So what, you're gonna stand on a table 1209 00:55:46,218 --> 00:55:49,012 and wave a sign that says Save Desmond's? 1210 00:55:49,012 --> 00:55:50,514 If I have to, yes. 1211 00:55:50,514 --> 00:55:52,599 And I promise you, I won't be alone. 1212 00:55:52,599 --> 00:55:55,727 Jennifer, these employees don't have skin in the game. 1213 00:55:55,727 --> 00:55:57,354 They'll find somewhere else to work. 1214 00:55:57,354 --> 00:55:58,855 I disagree with you. 1215 00:55:58,855 --> 00:56:01,149 This place is like family to them. 1216 00:56:04,444 --> 00:56:06,446 I'm sure you all saw the article in the paper, 1217 00:56:06,446 --> 00:56:11,118 and yes, the reporting is generally accurate. 1218 00:56:11,118 --> 00:56:13,579 I wasn't at liberty to make any announcement, 1219 00:56:13,579 --> 00:56:15,122 which is why none of you knew it was going on 1220 00:56:15,122 --> 00:56:16,665 behind the scenes. 1221 00:56:16,665 --> 00:56:18,375 Just because we have an offer on the table 1222 00:56:18,375 --> 00:56:20,335 doesn't mean that we're gonna close. 1223 00:56:20,335 --> 00:56:23,422 And I had such high expectations for you. 1224 00:56:23,422 --> 00:56:26,258 JACK: ...We have until Christmas Eve. 1225 00:56:26,258 --> 00:56:28,927 It's still enough time to turn things around. 1226 00:56:36,602 --> 00:56:39,438 I thought you were floating somewhere else today. 1227 00:56:39,438 --> 00:56:42,190 I have one more day in cosmetics. 1228 00:56:42,190 --> 00:56:45,485 Sarah in lingerie heard a rumor that you're the reporter. 1229 00:56:46,820 --> 00:56:48,071 Rio, I can explain‐‐ 1230 00:56:48,071 --> 00:56:50,741 It's true? Why didn't you tell me? 1231 00:56:50,741 --> 00:56:52,326 I didn't mean to hurt anybody. 1232 00:56:52,326 --> 00:56:53,744 I thought we were friends. 1233 00:56:53,744 --> 00:56:56,079 We are. 1234 00:56:56,079 --> 00:56:59,249 Rio, I'm doing my best to make this work. 1235 00:56:59,249 --> 00:57:00,959 You're a reporter, Jennifer. 1236 00:57:00,959 --> 00:57:02,919 You just write about the world, 1237 00:57:02,919 --> 00:57:04,963 you don't actually have the power to change anything. 1238 00:57:12,095 --> 00:57:15,307 mpo piano music) 1239 00:57:21,438 --> 00:57:23,940 (Rose groans) 1240 00:57:24,941 --> 00:57:26,818 Oh, for heaven's sake. 1241 00:57:36,119 --> 00:57:38,830 Rose, are you okay? 1242 00:57:38,830 --> 00:57:40,999 I'm fine, I'm fine. 1243 00:57:40,999 --> 00:57:42,834 (both sigh) 1244 00:57:42,834 --> 00:57:45,671 Rose, you know we have to do something. 1245 00:57:45,671 --> 00:57:48,799 There's no "we" anymore, Manny. 1246 00:57:48,799 --> 00:57:52,135 Yes, your family put an end to that. 1247 00:57:52,135 --> 00:57:56,640 We were just kids, barely 20. 1248 00:57:56,640 --> 00:57:58,684 Your mother mocked me for being nothing more 1249 00:57:58,684 --> 00:58:00,227 than a timecard employee. 1250 00:58:00,227 --> 00:58:03,105 Well, my folks lost their garment business. 1251 00:58:03,105 --> 00:58:06,316 They lost everything, you know that. 1252 00:58:06,316 --> 00:58:08,402 I had to drop out of college. 1253 00:58:08,402 --> 00:58:09,820 The only reason I came to work here 1254 00:58:09,820 --> 00:58:11,822 was because my father knew Mr. Desmond. 1255 00:58:11,822 --> 00:58:14,658 Mm, we could've made it work, Rose. 1256 00:58:14,658 --> 00:58:16,868 What kind of future did we have? 1257 00:58:16,868 --> 00:58:19,496 We didn't have a dime between us. 1258 00:58:19,496 --> 00:58:20,831 Couples with far less 1259 00:58:20,831 --> 00:58:23,583 have made beautiful lives for themselves. 1260 00:58:23,583 --> 00:58:27,170 That's just water under the bridge. 1261 00:58:27,170 --> 00:58:31,216 Your mother made you call off the engagement, didn't she? 1262 00:58:33,009 --> 00:58:35,011 That was so long ago. 1263 00:58:35,011 --> 00:58:37,389 We can't change what happened. 1264 00:58:37,389 --> 00:58:40,559 Yeah, but we can change what's gonna happen, Rose. 1265 00:58:40,559 --> 00:58:43,687 Look, you and I know this place better than anyone. 1266 00:58:43,687 --> 00:58:47,190 Let's put our heads together and come up with a solution. 1267 00:58:47,190 --> 00:58:49,317 Come on, take a ride in my elevator, 1268 00:58:49,317 --> 00:58:52,779 we'll solve all the worlds ills, just like the old days. 1269 00:58:54,865 --> 00:58:57,993 Pie in the sky magical thinking. 1270 00:58:59,870 --> 00:59:01,621 That's why it never worked for us. 1271 00:59:01,621 --> 00:59:03,749 Well, you stopped dreaming, Rose. 1272 00:59:03,749 --> 00:59:05,459 I never did. 1273 00:59:07,669 --> 00:59:08,670 Mm. 1274 00:59:12,549 --> 00:59:16,303 You are the most stubborn woman I've ever known. 1275 00:59:16,303 --> 00:59:18,054 You can't keep doing this forever, 1276 00:59:18,054 --> 00:59:20,223 you're gonna need my help someday, Rose. 1277 00:59:21,266 --> 00:59:22,267 Rose! 1278 00:59:26,897 --> 00:59:28,774 Hey, Jack. 1279 00:59:28,774 --> 00:59:31,443 Your speech this morning was really moving. 1280 00:59:31,443 --> 00:59:33,570 I know that couldn't have been easy. 1281 00:59:33,570 --> 00:59:36,239 I think you and I should keep things 1282 00:59:36,239 --> 00:59:38,992 strictly professional from now on. 1283 00:59:39,993 --> 00:59:42,037 I wanted to help. 1284 00:59:42,037 --> 00:59:44,790 Can we please just talk about it? 1285 00:59:46,291 --> 00:59:47,417 I gotta go. 1286 01:00:03,099 --> 01:00:06,478 Well, look what the cat dragged in. 1287 01:00:06,478 --> 01:00:09,105 You'd think I was radioactive. 1288 01:00:09,105 --> 01:00:11,107 Jack won't look at me in the eye, 1289 01:00:11,107 --> 01:00:14,778 Rio acts like I'm dead to her, I had to eat lunch alone. 1290 01:00:14,778 --> 01:00:17,823 At least I'm still welcome in Manny's elevator. 1291 01:00:17,823 --> 01:00:19,866 Manny, Jack, Rio. 1292 01:00:19,866 --> 01:00:24,120 You talk about these people like they're your family. 1293 01:00:24,120 --> 01:00:26,373 Well, it kinda feels like they are, Mom. 1294 01:00:26,373 --> 01:00:28,458 When you spend that many hours of a day together, 1295 01:00:28,458 --> 01:00:30,502 you really get to know people. 1296 01:00:30,502 --> 01:00:33,004 They have every right to be angry with me. 1297 01:00:33,004 --> 01:00:34,965 Then it sounds to me like you need to write 1298 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 about your new family. 1299 01:00:36,716 --> 01:00:40,303 Something that Jack said early on really stuck with me. 1300 01:00:40,303 --> 01:00:42,055 He said that my column needs to be more personal. 1301 01:00:42,055 --> 01:00:44,850 He may be on to something. 1302 01:00:44,850 --> 01:00:47,394 Doesn't your paper have an online edition? 1303 01:00:47,394 --> 01:00:48,520 Yeah, it's huge. 1304 01:00:48,520 --> 01:00:49,938 They want companion pieces 1305 01:00:49,938 --> 01:00:51,982 for everything in the print edition. 1306 01:00:51,982 --> 01:00:54,401 The ad revenue online is crazy. 1307 01:00:54,401 --> 01:00:56,653 Sounds like an opportunity to me. 1308 01:00:56,653 --> 01:00:58,488 I suppose I could write a daily diary, 1309 01:00:58,488 --> 01:01:01,324 more in‐depth stories about the employees, 1310 01:01:01,324 --> 01:01:03,201 maybe even post some photographs? 1311 01:01:03,201 --> 01:01:06,663 A daily blog might even help bring in more customers. 1312 01:01:06,663 --> 01:01:08,665 And it might make you feel better. 1313 01:01:18,550 --> 01:01:20,844 You got an MBA for this? 1314 01:01:20,844 --> 01:01:22,804 Ha, never underestimate the value 1315 01:01:22,804 --> 01:01:25,557 ‐of an Ivy League education. ‐Mm. 1316 01:01:25,557 --> 01:01:27,392 I have some good news. 1317 01:01:27,392 --> 01:01:29,060 Because of all that hubbub in the newspaper 1318 01:01:29,060 --> 01:01:30,061 with your girlfriend... 1319 01:01:30,061 --> 01:01:31,688 She is not my girlfriend. 1320 01:01:31,688 --> 01:01:34,691 ...we have a mystery bidder entering the fray. 1321 01:01:34,691 --> 01:01:35,692 Who is it? 1322 01:01:35,692 --> 01:01:37,527 Just some blind trust, 1323 01:01:37,527 --> 01:01:38,862 probably some wealth‐management group 1324 01:01:38,862 --> 01:01:40,030 looking to pick up a broken business. 1325 01:01:40,030 --> 01:01:41,740 We're not a broken business. 1326 01:01:41,740 --> 01:01:45,243 Anyway, the mystery bidder's offer is lower, 1327 01:01:45,243 --> 01:01:48,705 but I'm hoping I can use it to leverage the Wallerton group. 1328 01:01:48,705 --> 01:01:50,540 Squeeze a little more cash outta them. 1329 01:01:50,540 --> 01:01:53,335 Never stop thinkin' of angles, do you? 1330 01:01:53,335 --> 01:01:56,713 This is our family's financial future, Jack. 1331 01:01:56,713 --> 01:01:59,799 Unlike you, I live in the real world, not Santa's Village. 1332 01:02:01,718 --> 01:02:04,262 (gentle instrumental music) 1333 01:02:07,223 --> 01:02:08,892 JEN VO: If you're lucky, 1334 01:02:08,892 --> 01:02:12,228 you'll get to meet store manager, Jack Desmond. 1335 01:02:12,228 --> 01:02:14,731 He's from a long line of retail giants, 1336 01:02:14,731 --> 01:02:16,900 and he may be the biggest. 1337 01:02:16,900 --> 01:02:19,945 He's the protector of our Christmas dreams. 1338 01:02:19,945 --> 01:02:22,405 He knows that if Desmond's closes, 1339 01:02:22,405 --> 01:02:25,742 a piece of our childhood will be gone forever. 1340 01:02:25,742 --> 01:02:28,954 Everywhere you go, someone is planning for your visit, 1341 01:02:28,954 --> 01:02:31,247 making sure that everything will be perfect, 1342 01:02:31,247 --> 01:02:33,249 ready to greet you with a smile 1343 01:02:33,249 --> 01:02:35,502 or help you with that wishlist 1344 01:02:35,502 --> 01:02:37,629 that's been keeping you awake at night. 1345 01:02:37,629 --> 01:02:40,131 And if you're exhausted from a long day of shopping, 1346 01:02:40,131 --> 01:02:44,511 there's even someone there to give your spirits a lift. 1347 01:02:44,511 --> 01:02:47,222 Coming to Desmond's is like coming home. 1348 01:02:47,222 --> 01:02:49,474 Looks like she's found her voice. 1349 01:02:54,521 --> 01:02:56,356 ‐Rio, Rio! ‐Whoa, one at a time, people. 1350 01:02:56,356 --> 01:02:57,440 What's the rush this morning? 1351 01:02:57,440 --> 01:02:59,275 I want you to do my makeup, Rio. 1352 01:02:59,275 --> 01:03:00,610 Jennifer says you're the best. 1353 01:03:00,610 --> 01:03:01,987 Jennifer? 1354 01:03:01,987 --> 01:03:03,697 Mm‐hm, in her blog. 1355 01:03:03,697 --> 01:03:06,658 She says your contouring is the best she's ever seen. 1356 01:03:06,658 --> 01:03:08,618 Have a seat. 1357 01:03:08,618 --> 01:03:10,286 Are we running some kind of special sale? 1358 01:03:10,286 --> 01:03:11,955 Not that I know of. 1359 01:03:13,289 --> 01:03:14,582 What are you looking for today? 1360 01:03:14,582 --> 01:03:16,126 Just the contour? 1361 01:03:16,126 --> 01:03:19,004 ‐(elevator dings) ‐Whoa, good mornin', folks. 1362 01:03:19,004 --> 01:03:20,338 Come on in. 1363 01:03:20,338 --> 01:03:23,299 You'll all get the first class treatment now. 1364 01:03:23,299 --> 01:03:25,301 Okay, that's enough for now, sir. 1365 01:03:25,301 --> 01:03:26,636 We'll be right back for you. 1366 01:03:26,636 --> 01:03:29,180 Floor, please. 1367 01:03:29,180 --> 01:03:31,975 As I said, ladies and gentlemen, the Tea Room is closed. 1368 01:03:31,975 --> 01:03:34,519 Just one look? We heard all about it. 1369 01:03:34,519 --> 01:03:36,479 I'm sorry, I don't have a key. 1370 01:03:36,479 --> 01:03:39,482 WOMAN: Hey, isn't that Mr. Desmond? 1371 01:03:39,482 --> 01:03:41,860 Oh, well, thank you for coming today. 1372 01:03:41,860 --> 01:03:44,320 We read about the place online, 1373 01:03:44,320 --> 01:03:47,449 and we can't believe you're gonna tear this down. 1374 01:03:47,449 --> 01:03:49,325 I'm working very hard to prevent that from happening. 1375 01:03:49,325 --> 01:03:51,494 Having you all here really helps our cause. 1376 01:03:51,494 --> 01:03:53,329 I want my children to know what it's like 1377 01:03:53,329 --> 01:03:55,665 to shop in a place like this. 1378 01:03:55,665 --> 01:03:56,833 'Cause when it's gone, they'll never know, 1379 01:03:56,833 --> 01:03:59,002 except in the movies. 1380 01:03:59,002 --> 01:04:01,671 We've lost enough Christmas traditions. 1381 01:04:01,671 --> 01:04:03,840 Not this one, too. 1382 01:04:03,840 --> 01:04:05,759 I won't give up, I promise. 1383 01:04:05,759 --> 01:04:08,136 You're our hero, Mr. Desmond. 1384 01:04:08,136 --> 01:04:11,139 Save Desmond's, save Desmond's! 1385 01:04:11,139 --> 01:04:13,475 (group applauds) 1386 01:04:19,230 --> 01:04:22,817 me All Ye Faithful") 1387 01:04:31,910 --> 01:04:33,328 I didn't expect to see you here. 1388 01:04:34,537 --> 01:04:37,040 Are you back from a reindeer ring toss? 1389 01:04:37,040 --> 01:04:38,541 (chuckles) I got a message 1390 01:04:38,541 --> 01:04:40,585 that I forgot my trophy the other night. 1391 01:04:40,585 --> 01:04:42,879 I don't remember winning anything, 1392 01:04:42,879 --> 01:04:45,256 but in all fairness, I was a little foggy that night. 1393 01:04:45,256 --> 01:04:46,716 Who called you? 1394 01:04:46,716 --> 01:04:48,718 Some woman, the owner? 1395 01:04:48,718 --> 01:04:52,680 Mm‐hm, the owner is Stanley, my cousin. 1396 01:04:52,680 --> 01:04:54,724 It think we might've been Maureened. 1397 01:04:54,724 --> 01:04:56,601 She asked me to come meet her for a drink 1398 01:04:56,601 --> 01:04:59,062 and then never showed up. (laughs) 1399 01:04:59,062 --> 01:05:02,315 I apologize, my mom thinks that live is one big rom‐com. 1400 01:05:02,315 --> 01:05:07,320 Well, since I'm here, can I get a Chardonnay? 1401 01:05:07,320 --> 01:05:10,031 I mean a scotch, I'll have a scotch. 1402 01:05:15,078 --> 01:05:17,872 So listen, we haven't really had a private moment 1403 01:05:17,872 --> 01:05:20,208 for me to properly apologize to you. 1404 01:05:21,167 --> 01:05:22,919 ‐I am so sorry‐‐ ‐Sorry? 1405 01:05:22,919 --> 01:05:25,672 We just had our best single‐day sales ever 1406 01:05:25,672 --> 01:05:27,215 in the history of the store, 1407 01:05:27,215 --> 01:05:29,759 thanks to your Desmond's Christmas Diaries. 1408 01:05:29,759 --> 01:05:33,263 (laughs) Wow, that's amazing. 1409 01:05:33,263 --> 01:05:37,308 I am sorry, though, about how it all went down. 1410 01:05:37,308 --> 01:05:39,060 I wanted to tell you from the very beginning, 1411 01:05:39,060 --> 01:05:40,520 I hope you believe me. 1412 01:05:40,520 --> 01:05:44,774 I didn't like it, but it's boomeranged in our favor, 1413 01:05:44,774 --> 01:05:46,860 and for that, I have to thank you. 1414 01:05:47,527 --> 01:05:48,945 (glasses clink) 1415 01:05:48,945 --> 01:05:51,614 'Cause of all the publicity, I'm starting to get calls 1416 01:05:51,614 --> 01:05:52,615 from headhunters all over the country. 1417 01:05:52,615 --> 01:05:54,242 For what? 1418 01:05:54,242 --> 01:05:56,536 National retailers offering me jobs. 1419 01:05:56,536 --> 01:05:59,080 Macy's New York office has called me three times already. 1420 01:05:59,080 --> 01:06:02,667 But Jack, you can't move to New York, this is your home. 1421 01:06:02,667 --> 01:06:04,669 If Desmond's closes, 1422 01:06:04,669 --> 01:06:06,963 I don't wanna be around for the postmortem. 1423 01:06:06,963 --> 01:06:08,590 It's too painful to stay here, 1424 01:06:08,590 --> 01:06:11,593 I don't wanna see our building turned into a parking lot. 1425 01:06:11,593 --> 01:06:12,969 But you can't give up hope. 1426 01:06:12,969 --> 01:06:14,429 I have to be practical. 1427 01:06:16,055 --> 01:06:18,975 I'm gonna find a way to fix this. 1428 01:06:18,975 --> 01:06:20,894 It'll be a Christmas miracle. 1429 01:06:20,894 --> 01:06:22,729 (laughs) Those kind of happy endings 1430 01:06:22,729 --> 01:06:24,480 don't happen in real life. 1431 01:06:24,480 --> 01:06:26,316 Well, what about us? 1432 01:06:26,316 --> 01:06:28,651 I fell like there's something there, 1433 01:06:28,651 --> 01:06:31,821 and I think you do, too. 1434 01:06:31,821 --> 01:06:35,283 That night of the blizzard, it was so wonderful. 1435 01:06:35,283 --> 01:06:37,619 I feel the same way, 1436 01:06:37,619 --> 01:06:40,622 but it was a moment. 1437 01:06:40,622 --> 01:06:42,790 We can build a lifetime on moments like that. 1438 01:06:42,790 --> 01:06:45,668 We're on different roads, Jen. 1439 01:06:45,668 --> 01:06:47,670 We were lucky enough to cross paths once, 1440 01:06:47,670 --> 01:06:50,673 but that's not gonna happen again. 1441 01:06:50,673 --> 01:06:53,551 In six months, I probably won't even be living here, 1442 01:06:53,551 --> 01:06:55,303 you'll be onto some new assignment. 1443 01:06:57,347 --> 01:06:58,681 That's life. 1444 01:07:06,439 --> 01:07:08,816 (Jennifer sighs) 1445 01:07:11,319 --> 01:07:13,154 It doesn't have to be like that. 1446 01:07:36,970 --> 01:07:39,389 Ah, if I had a red carpet, 1447 01:07:39,389 --> 01:07:41,057 I'd roll it out for you this morning. 1448 01:07:41,057 --> 01:07:42,558 JENNIFER: Manny, please. 1449 01:07:42,558 --> 01:07:44,227 Have you seen our sales numbers? 1450 01:07:44,227 --> 01:07:46,396 You've brought Desmond's back to life. 1451 01:07:46,396 --> 01:07:47,814 You're giving me too much credit. 1452 01:07:47,814 --> 01:07:50,066 You know, even with all the crowds, 1453 01:07:50,066 --> 01:07:52,068 the one complaint I keep hearing 1454 01:07:52,068 --> 01:07:53,403 is that the customers really miss 1455 01:07:53,403 --> 01:07:55,613 the old fashioned Christmas decorations. 1456 01:07:55,613 --> 01:07:58,116 One year we had a giant inflatable Santa. 1457 01:07:58,116 --> 01:08:01,327 He was up on the roof, you could see him from outer space. 1458 01:08:02,912 --> 01:08:04,414 Yeah, it breaks my heart 1459 01:08:04,414 --> 01:08:06,082 that all that great stuff got thrown away. 1460 01:08:06,082 --> 01:08:09,377 Hm, do you have a couple minutes before you go on shift? 1461 01:08:12,588 --> 01:08:14,090 JENNIFER: Where are we going? 1462 01:08:14,090 --> 01:08:16,592 MANNY: You'll see. 1463 01:08:16,592 --> 01:08:21,139 (gentle instrumental music) 1464 01:08:21,139 --> 01:08:22,932 What is all this? 1465 01:08:22,932 --> 01:08:26,060 Over the years, every time they took something down 1466 01:08:26,060 --> 01:08:28,438 to throw it away, I'd just bring it down here. 1467 01:08:28,438 --> 01:08:31,441 Like Jack said, everything old is new again. 1468 01:08:31,441 --> 01:08:33,651 Manny, this is incredible. 1469 01:08:33,651 --> 01:08:37,739 I guess you could call me a pack rat. 1470 01:08:37,739 --> 01:08:39,741 Or an angel. 1471 01:08:39,741 --> 01:08:42,285 I kinda had a feeling you'd get this. 1472 01:08:42,285 --> 01:08:44,579 I could always tell a department where you'd floated 1473 01:08:44,579 --> 01:08:47,290 because the decorations were always so much better. 1474 01:08:47,290 --> 01:08:49,250 Oh well, you can thank my mom for that. 1475 01:08:49,250 --> 01:08:51,961 She taught me everything I know about Christmas. 1476 01:08:53,296 --> 01:08:54,797 What's this? 1477 01:08:54,797 --> 01:08:56,632 It's the Tea Room china. 1478 01:08:56,632 --> 01:08:58,468 I saved it from a dumpster. 1479 01:08:58,468 --> 01:09:01,471 In fact, I have all the Winter Wonderland decorations 1480 01:09:01,471 --> 01:09:04,807 from the Tea Room including that snow‐making machine. 1481 01:09:04,807 --> 01:09:06,017 Does it still work? 1482 01:09:06,017 --> 01:09:07,435 I have no idea, 1483 01:09:07,435 --> 01:09:09,270 we used to stuff it with confetti and glitter. 1484 01:09:10,480 --> 01:09:11,814 Who knows about this? 1485 01:09:11,814 --> 01:09:14,275 No one, not even Jack. 1486 01:09:14,275 --> 01:09:16,819 When his father hired that crazy designer, 1487 01:09:16,819 --> 01:09:19,155 that guy was like a wrecking ball. 1488 01:09:19,155 --> 01:09:20,531 And what about Rose? 1489 01:09:20,531 --> 01:09:22,658 Are you kidding, I can't even get her 1490 01:09:22,658 --> 01:09:24,202 to take a ride in my elevator, 1491 01:09:24,202 --> 01:09:26,162 let alone a trip down here. 1492 01:09:27,580 --> 01:09:29,040 I have an idea. 1493 01:09:30,666 --> 01:09:33,503 Oh, we could get in a lotta trouble. 1494 01:09:33,503 --> 01:09:35,922 When has that ever stopped me before? 1495 01:09:35,922 --> 01:09:38,674 (Manny chuckles) 1496 01:09:43,137 --> 01:09:47,392 Wait, how did you do this? 1497 01:09:47,392 --> 01:09:49,811 I thought all this stuff was lost. 1498 01:09:49,811 --> 01:09:52,522 It's all here, everything that was part 1499 01:09:52,522 --> 01:09:54,190 of the Winter Wonderland Festival. 1500 01:09:55,692 --> 01:09:57,902 I don't understand, how's that possible? 1501 01:09:57,902 --> 01:10:00,905 Manny has been saving it all for years. 1502 01:10:00,905 --> 01:10:02,865 His secret Christmas treasure. 1503 01:10:02,865 --> 01:10:06,661 Somehow, he knew that these things had value. 1504 01:10:06,661 --> 01:10:09,205 He wasn't interested in what was in or out of style, 1505 01:10:09,205 --> 01:10:11,040 he knew that this was classic. 1506 01:10:11,040 --> 01:10:13,376 Everything is down in the basement, Jack. 1507 01:10:13,376 --> 01:10:15,211 All the antique decorations. 1508 01:10:15,211 --> 01:10:17,046 Come on in, have a seat. 1509 01:10:19,882 --> 01:10:22,760 This is almost what it looked like back in the day. 1510 01:10:22,760 --> 01:10:25,513 And it can again, the whole store. 1511 01:10:25,513 --> 01:10:28,891 We can re‐open the Tea Room on Christmas Eve. 1512 01:10:28,891 --> 01:10:30,393 People remember Winter Wonderland, 1513 01:10:30,393 --> 01:10:32,478 they ask about it all the time. 1514 01:10:32,478 --> 01:10:33,730 Well, we wouldn't be able to do food service 1515 01:10:33,730 --> 01:10:35,565 on such short notice. 1516 01:10:35,565 --> 01:10:39,569 So we serve hot chocolate and candy from the candy shop. 1517 01:10:39,569 --> 01:10:41,279 The food part doesn't matter, 1518 01:10:41,279 --> 01:10:43,239 people just wanna get back in here and see the place. 1519 01:10:43,239 --> 01:10:45,908 It's full of memories for them. 1520 01:10:45,908 --> 01:10:48,244 Just wait until the word gets out. 1521 01:10:48,244 --> 01:10:50,079 It'll work? 1522 01:10:50,079 --> 01:10:53,416 People come here to get a look at the past. 1523 01:10:53,416 --> 01:10:55,334 Let's give 'em a whole lot more. 1524 01:10:55,334 --> 01:10:57,587 It's taking a big risk, Jennifer. 1525 01:10:57,587 --> 01:10:59,338 Yeah, but isn't it worth it? 1526 01:10:59,338 --> 01:11:01,883 Desmond's just needs a little dusting off 1527 01:11:01,883 --> 01:11:04,552 to get ready for its second century. 1528 01:11:04,552 --> 01:11:06,596 You really think we could pull it off? 1529 01:11:06,596 --> 01:11:08,514 We'll never know until we try. 1530 01:11:11,601 --> 01:11:14,270 As all of you know, Christmas is just around the corner, 1531 01:11:14,270 --> 01:11:16,898 and thanks to Manny's hard work, 1532 01:11:16,898 --> 01:11:19,692 we have an opportunity to transform Desmond's 1533 01:11:19,692 --> 01:11:21,110 into what it was 1534 01:11:21,110 --> 01:11:22,445 so that our shoppers can experience the store 1535 01:11:22,445 --> 01:11:24,447 as generations have before them. 1536 01:11:24,447 --> 01:11:27,784 Okay people, let's make this the best Christmas ever. 1537 01:11:27,784 --> 01:11:30,286 Okay, guys, we're gonna fan out, 1538 01:11:30,286 --> 01:11:33,873 grab as many great Christmas decorations as you can find. 1539 01:11:35,124 --> 01:11:37,585 This was all Manny? 1540 01:12:31,514 --> 01:12:35,268 (no audible dialogue) 1541 01:12:57,498 --> 01:13:01,127 instrumental music) 1542 01:13:12,096 --> 01:13:14,223 Hey. 1543 01:13:14,223 --> 01:13:16,392 You kept her. 1544 01:13:16,392 --> 01:13:18,561 Well, of course I did. 1545 01:13:18,561 --> 01:13:20,187 I never gave up hope. 1546 01:13:20,187 --> 01:13:22,899 Manny. 1547 01:13:22,899 --> 01:13:24,901 Here, let me put her up right now. 1548 01:13:26,485 --> 01:13:28,029 Okay. 1549 01:13:31,699 --> 01:13:34,493 She looks so beautiful up there. 1550 01:13:34,493 --> 01:13:37,204 She's come home, hasn't she? 1551 01:13:37,204 --> 01:13:39,457 You proposed to me under that angel. 1552 01:13:39,457 --> 01:13:41,626 And you said yes. 1553 01:13:43,085 --> 01:13:45,922 Where did we go wrong, Manny? 1554 01:13:45,922 --> 01:13:48,591 It's not too late, Rose. 1555 01:13:48,591 --> 01:13:52,053 Oh, who'd want an old lady like me? 1556 01:13:52,053 --> 01:13:53,888 An old man like me. 1557 01:13:56,098 --> 01:13:57,642 Come on, Rose. 1558 01:13:57,642 --> 01:13:59,185 Take a ride in my elevator. 1559 01:14:05,274 --> 01:14:06,275 Okay. 1560 01:14:11,989 --> 01:14:13,950 I have been looking all over for you. 1561 01:14:13,950 --> 01:14:16,077 It's like a madhouse around here. 1562 01:14:16,077 --> 01:14:17,745 Yeah, Jennifer had the idea 1563 01:14:17,745 --> 01:14:19,455 of bringing up all the old holiday decorations. 1564 01:14:19,455 --> 01:14:21,791 Oh, she's just full of endless ideas. 1565 01:14:21,791 --> 01:14:23,626 Wait till you see what we've done. 1566 01:14:23,626 --> 01:14:24,835 You really think all this 1567 01:14:24,835 --> 01:14:26,754 is somehow gonna change Dad's mind? 1568 01:14:26,754 --> 01:14:28,214 Day to day sales are through the roof. 1569 01:14:28,214 --> 01:14:29,465 It doesn't matter. 1570 01:14:29,465 --> 01:14:31,801 I have some really exciting news. 1571 01:14:31,801 --> 01:14:33,177 I wanna show you something first. 1572 01:14:33,177 --> 01:14:34,637 I received an email at my office, 1573 01:14:34,637 --> 01:14:35,805 and it's a game changer. 1574 01:14:35,805 --> 01:14:37,556 Close your eyes. 1575 01:14:37,556 --> 01:14:39,392 (scoffs) No, I'm not gonna close my eyes, 1576 01:14:39,392 --> 01:14:41,227 I'm not seven years old, Jack. 1577 01:14:41,227 --> 01:14:44,313 Come on, please? 1578 01:14:44,313 --> 01:14:45,773 Please? 1579 01:14:45,773 --> 01:14:46,816 Follow me. 1580 01:14:51,112 --> 01:14:52,989 (gentle instrumental music) 1581 01:14:52,989 --> 01:14:54,949 Remember the old Winter Wonderland? 1582 01:14:54,949 --> 01:14:56,826 ‐How did you‐‐ ‐You can thank Jennifer. 1583 01:14:58,828 --> 01:15:01,288 (Mia laughs) 1584 01:15:04,125 --> 01:15:07,169 I was, I was this little when Grandma brought me here 1585 01:15:07,169 --> 01:15:09,672 for the first time. 1586 01:15:09,672 --> 01:15:12,383 I'd never seen anything so beautiful. 1587 01:15:14,677 --> 01:15:18,848 I remember following a waiter into the kitchen. 1588 01:15:18,848 --> 01:15:22,435 The let me sit on a stool while they made tea sandwiches. 1589 01:15:23,853 --> 01:15:27,523 Oh, I cried when it was time to go home, 1590 01:15:27,523 --> 01:15:30,151 I didn't wanna leave. 1591 01:15:30,151 --> 01:15:32,778 You don't have to. 1592 01:15:32,778 --> 01:15:35,489 We're gonna reopen the Tea Room. 1593 01:15:35,489 --> 01:15:36,949 Wait till Dad sees it. 1594 01:15:38,868 --> 01:15:42,580 Jack, this is spectacular, 1595 01:15:42,580 --> 01:15:46,000 but it doesn't solve any of our problems. 1596 01:15:46,000 --> 01:15:49,170 Don't get sidetracked by all the nostalgia. 1597 01:15:49,170 --> 01:15:51,964 But it's not just nostalgia. 1598 01:15:51,964 --> 01:15:54,216 You should hear what the customers are saying. 1599 01:15:54,216 --> 01:15:56,385 Jennifer's right. 1600 01:15:56,385 --> 01:15:59,096 You tell me how you're going to get crowds in here 1601 01:15:59,096 --> 01:16:02,808 in the middle of summer when it's 96 degrees 1602 01:16:02,808 --> 01:16:05,144 and our 40 year old air conditioning system breaks down 1603 01:16:05,144 --> 01:16:06,562 like it does every summer. 1604 01:16:06,562 --> 01:16:08,355 Which is why I've been trying to get Dad 1605 01:16:08,355 --> 01:16:10,232 to put more money into maintaining the building. 1606 01:16:10,232 --> 01:16:12,610 (groans) Can I have the room? 1607 01:16:12,610 --> 01:16:15,529 Just everybody out, please? 1608 01:16:15,529 --> 01:16:18,199 No, not you, Jennifer, I really want you to hear this. 1609 01:16:20,326 --> 01:16:21,327 Okay. 1610 01:16:24,914 --> 01:16:27,541 Wallerton has upped its offer. 1611 01:16:27,541 --> 01:16:30,878 That's what I was trying to tell you, by a lot. 1612 01:16:34,048 --> 01:16:38,260 I, uh, never thought we'd see numbers like this. 1613 01:16:38,260 --> 01:16:42,389 Dad's never gonna walk away from an offer like this, 1614 01:16:42,389 --> 01:16:45,935 and I haven't even gone back to the mystery bidder yet. 1615 01:16:45,935 --> 01:16:49,939 And we have you to thank for it, Jennifer, 1616 01:16:51,440 --> 01:16:53,109 I mean, you may be the best thing 1617 01:16:53,109 --> 01:16:55,027 that's happened to Desmond's in years. 1618 01:17:04,453 --> 01:17:06,413 (midtempo instrumental music) 1619 01:17:08,124 --> 01:17:09,917 Uh, best coffee in town. 1620 01:17:09,917 --> 01:17:11,544 Uhh, I know it. 1621 01:17:17,633 --> 01:17:18,759 Well? 1622 01:17:18,759 --> 01:17:20,594 It'll run in the paper tomorrow, 1623 01:17:20,594 --> 01:17:22,012 front page on Christmas Day. 1624 01:17:22,012 --> 01:17:24,974 Oh, we're so proud of you, honey. 1625 01:17:24,974 --> 01:17:26,642 Jack's father gets in at noon. 1626 01:17:26,642 --> 01:17:28,602 Ooh, fingers crossed. Mm‐hm. 1627 01:17:28,602 --> 01:17:30,479 Thanks so much for your help, you guys. 1628 01:17:30,479 --> 01:17:33,149 I couldn't have gotten through this 1629 01:17:33,149 --> 01:17:35,109 without the both of you. 1630 01:17:35,109 --> 01:17:36,986 ‐We love you. ‐Love you, guys. 1631 01:17:36,986 --> 01:17:38,320 ‐You did good. ‐Yes. 1632 01:17:38,320 --> 01:17:39,989 ‐Thanks, Dad. ‐Congratulations. 1633 01:17:39,989 --> 01:17:41,073 Thanks, Mom. 1634 01:17:44,285 --> 01:17:46,912 JACK: Yeah, this looks incredible. 1635 01:17:46,912 --> 01:17:47,997 Oh, I'm so glad 1636 01:17:47,997 --> 01:17:49,665 VO: Places, please. 1637 01:17:49,665 --> 01:17:51,500 Doors are about to open. 1638 01:17:51,500 --> 01:17:57,214 In five, four, three, two, one. 1639 01:17:57,214 --> 01:17:59,592 (bell rings) 1640 01:18:01,385 --> 01:18:03,387 Hi, sir. 1641 01:18:03,387 --> 01:18:05,014 Hi, can I help you with anything? 1642 01:18:05,014 --> 01:18:07,516 Merry Christmas. 1643 01:18:07,516 --> 01:18:09,476 Hi, just let me know if I can help you 1644 01:18:09,476 --> 01:18:11,187 with anything at all. 1645 01:18:20,529 --> 01:18:21,530 Can you believe this? 1646 01:18:21,530 --> 01:18:23,324 ‐Incredible. ‐Amazing, right? 1647 01:18:23,324 --> 01:18:24,700 Hey Rio, can you help us out up here? 1648 01:18:24,700 --> 01:18:26,285 We need another hostess. 1649 01:18:26,285 --> 01:18:28,954 I'll get one of the floaters to cover for me. 1650 01:18:30,748 --> 01:18:33,000 I'm not the kind of person 1651 01:18:33,000 --> 01:18:35,127 who puts his career and his beliefs on the line like this. 1652 01:18:36,170 --> 01:18:37,213 Untill now. 1653 01:18:38,214 --> 01:18:40,466 So thank you, Jennifer. 1654 01:18:41,508 --> 01:18:43,135 You're welcome. 1655 01:18:43,135 --> 01:18:45,971 (patrons chatter) 1656 01:18:47,932 --> 01:18:50,059 ‐Dad. ‐Jack. 1657 01:18:50,059 --> 01:18:52,436 ‐Merry Christmas. ‐Merry Christmas, Jack. 1658 01:18:53,437 --> 01:18:54,939 Hi, sir. 1659 01:18:54,939 --> 01:18:56,565 I don't know if you remember me, but‐‐ 1660 01:18:56,565 --> 01:18:58,901 Of course I remember you. 1661 01:18:58,901 --> 01:19:02,404 I've been following your postings every day. 1662 01:19:02,404 --> 01:19:05,741 You probably think an old geezer like me 1663 01:19:05,741 --> 01:19:07,701 has no idea what a blog is, 1664 01:19:07,701 --> 01:19:10,246 but I still know a thing or two. 1665 01:19:10,246 --> 01:19:14,333 Thank you for all you've done for our store, Jennifer. 1666 01:19:15,668 --> 01:19:16,877 You're very welcome, sir. 1667 01:19:16,877 --> 01:19:18,796 The place looks wonderful, 1668 01:19:18,796 --> 01:19:21,382 and the crowds, what a delight. 1669 01:19:21,382 --> 01:19:23,884 Are we meeting in your office, Jack? 1670 01:19:23,884 --> 01:19:27,763 Actually, I have a little surprise for you, Dad. 1671 01:19:29,098 --> 01:19:30,057 Follow me. 1672 01:19:34,144 --> 01:19:35,145 ROSE: Mr. Desmond. 1673 01:19:37,773 --> 01:19:39,775 You're going to be just fine. 1674 01:19:39,775 --> 01:19:40,734 Thank you. 1675 01:19:44,446 --> 01:19:46,156 (gentle instrumental music) 1676 01:19:49,159 --> 01:19:53,038 This is, this is just amazing, son. 1677 01:19:58,294 --> 01:20:01,171 I remember when your mother and I 1678 01:20:01,171 --> 01:20:04,174 went to Europe to find those food carts. 1679 01:20:04,174 --> 01:20:06,802 Nobody in America made anything like them. 1680 01:20:06,802 --> 01:20:08,470 MIA: We fixed up the private dining area 1681 01:20:08,470 --> 01:20:09,555 for our meeting, Dad. 1682 01:20:12,308 --> 01:20:13,851 Just wonderful. 1683 01:20:15,936 --> 01:20:19,315 Merry Christmas, thank you for being here today. 1684 01:20:19,315 --> 01:20:20,816 I used to come here with my mother, 1685 01:20:20,816 --> 01:20:22,526 and I wanted my daughters to see it. 1686 01:20:22,526 --> 01:20:26,030 Winter Wonderland is better than I remembered. 1687 01:20:26,030 --> 01:20:27,406 Is it gonna snow? 1688 01:20:28,657 --> 01:20:31,702 I don't know, let's ask Jack. 1689 01:20:31,702 --> 01:20:33,787 I think that's up to Santa. 1690 01:20:35,914 --> 01:20:40,169 (chuckles) You've made this family proud, young man. 1691 01:20:40,169 --> 01:20:42,463 Thank you, Dad. After you. 1692 01:20:44,506 --> 01:20:47,134 DAD: I just can't believe it. 1693 01:20:51,305 --> 01:20:53,182 ‐Hey, how's it going? ‐It's so magical. 1694 01:20:53,182 --> 01:20:54,933 Oh, good, good, good, I'm glad. 1695 01:20:56,393 --> 01:20:58,520 Hey, could you grab us some more Earl Gray tea? 1696 01:20:58,520 --> 01:21:00,731 I think we're running low, thanks. 1697 01:21:00,731 --> 01:21:01,732 ‐Hi. ‐Hi. 1698 01:21:10,491 --> 01:21:12,034 I'll fill you in later. 1699 01:21:14,036 --> 01:21:16,455 Oh, I can't watch. 1700 01:21:19,124 --> 01:21:21,460 (sighs) What do you think? 1701 01:21:21,460 --> 01:21:23,504 I don't know. 1702 01:21:24,171 --> 01:21:25,130 Wait. 1703 01:21:26,215 --> 01:21:28,092 (group chattering) 1704 01:21:28,092 --> 01:21:30,594 Wait wait, that's good, he's smiling. 1705 01:21:30,594 --> 01:21:32,805 Come on, Mr. Desmond, just say yes. 1706 01:21:38,644 --> 01:21:40,854 This is good, I think we did it. 1707 01:21:47,736 --> 01:21:49,405 No, no, no, no, no. 1708 01:21:56,870 --> 01:21:58,539 I'm the mystery bidder. 1709 01:21:59,540 --> 01:22:00,666 What? 1710 01:22:00,666 --> 01:22:02,835 I'll explain everything, I promise. 1711 01:22:04,586 --> 01:22:06,922 Here, I was trying to help. 1712 01:22:06,922 --> 01:22:09,716 I am completely lost. 1713 01:22:09,716 --> 01:22:12,261 Who was I to think I could be the head of Desmond's, 1714 01:22:12,261 --> 01:22:14,346 I'm just an elevator operator. 1715 01:22:14,346 --> 01:22:16,140 No, Manny, don't say that. 1716 01:22:16,140 --> 01:22:17,391 You have to tell them. 1717 01:22:18,934 --> 01:22:19,935 I wouldn't know where to begin. 1718 01:22:19,935 --> 01:22:22,855 Mia makes me so nervous. 1719 01:22:22,855 --> 01:22:26,567 Manny, it's the 11th hour, if you can do something, 1720 01:22:26,567 --> 01:22:27,985 you can't wait any longer. 1721 01:22:30,529 --> 01:22:33,907 All the times you've helped me, let me help you now. 1722 01:22:35,325 --> 01:22:38,120 I don't know what to do, Jennifer. 1723 01:22:38,120 --> 01:22:40,247 I do, come with me. 1724 01:22:44,793 --> 01:22:47,754 Mr. Desmond, there's something you need to know. 1725 01:22:47,754 --> 01:22:49,089 Jennifer, what's going on? 1726 01:22:50,174 --> 01:22:52,718 I'm the mystery bidder. 1727 01:22:52,718 --> 01:22:56,180 (scoffs) Is this some sort of joke? 1728 01:22:56,180 --> 01:22:58,182 Let him explain, Mia. 1729 01:22:58,182 --> 01:23:00,851 I saved every penny I ever earned from here 1730 01:23:00,851 --> 01:23:04,146 from the day I started at age 16. 1731 01:23:04,146 --> 01:23:06,648 I remember when my father hired you. 1732 01:23:06,648 --> 01:23:09,485 You were barely old enough to shave. 1733 01:23:09,485 --> 01:23:12,196 Yeah, I started buying stocks at a young age, too. 1734 01:23:12,196 --> 01:23:15,324 First it was a little company called IBM, 1735 01:23:15,324 --> 01:23:19,161 and then it was Apple at $10 a share. 1736 01:23:19,161 --> 01:23:21,830 Manny, you never said anything. 1737 01:23:21,830 --> 01:23:23,916 It was my rainy day fund. 1738 01:23:23,916 --> 01:23:26,001 I always knew I'd need it someday, 1739 01:23:26,001 --> 01:23:31,006 and that day is today. 1740 01:23:31,006 --> 01:23:34,676 I wanna buy Desmond's, I know, I'm not part of the family, 1741 01:23:34,676 --> 01:23:36,303 but I feel like I am. 1742 01:23:38,347 --> 01:23:41,391 I like tradition, and this is one that I wanna see continue. 1743 01:23:42,935 --> 01:23:45,938 I'm sorry, Manny, but your offer is the lower one. 1744 01:23:45,938 --> 01:23:49,525 What I don't have in cash, I'll make up for in spirit. 1745 01:23:49,525 --> 01:23:51,527 I'll take care of this place. 1746 01:23:51,527 --> 01:23:54,196 I've been around here longer than just about anybody, 1747 01:23:54,196 --> 01:23:56,114 except for you, Mr. D. 1748 01:23:56,114 --> 01:23:59,660 I'm the right guy to ensure Desmond's future, 1749 01:23:59,660 --> 01:24:02,621 but I do have just two conditions. 1750 01:24:02,621 --> 01:24:06,041 One, that we resume doing Winter Wonderland, 1751 01:24:06,041 --> 01:24:09,461 and we keep the Tea Room open permanently. 1752 01:24:09,461 --> 01:24:11,004 And the second condition? 1753 01:24:11,004 --> 01:24:14,716 That we never install an automatic elevator 1754 01:24:14,716 --> 01:24:17,261 'cause that way there's always gonna be a job 1755 01:24:17,261 --> 01:24:19,054 for a human being. 1756 01:24:20,430 --> 01:24:22,641 I still have a few good years left. 1757 01:24:24,393 --> 01:24:27,729 As much as it pains me to say this, Dad, 1758 01:24:27,729 --> 01:24:29,648 and it pains me greatly. 1759 01:24:30,774 --> 01:24:32,568 Manny's right. 1760 01:24:32,568 --> 01:24:37,698 What Jack and Jennifer have done here, it's incredible. 1761 01:24:39,324 --> 01:24:41,618 We may not have Christmas 12 months a year, 1762 01:24:41,618 --> 01:24:43,745 but we can certainly celebrate 1763 01:24:43,745 --> 01:24:45,581 the spirit of the holiday every day. 1764 01:24:47,749 --> 01:24:49,167 What do you say, Mr. Desmond? 1765 01:24:52,754 --> 01:24:55,757 How can we turn down an offer like that? 1766 01:24:55,757 --> 01:24:58,760 Manny, welcome aboard. 1767 01:25:08,437 --> 01:25:11,940 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 1768 01:25:11,940 --> 01:25:13,859 Our newest employee, Jennifer Clark, 1769 01:25:13,859 --> 01:25:16,278 has a very special announcement to make. 1770 01:25:16,278 --> 01:25:17,613 Now, hopefully you've been lucky enough 1771 01:25:17,613 --> 01:25:19,656 to read her column in The Mercury. 1772 01:25:19,656 --> 01:25:23,035 Well, I've been lucky enough to get to know her in person. 1773 01:25:23,035 --> 01:25:26,622 And I've never met anyone quite like her. 1774 01:25:28,624 --> 01:25:30,208 Jennifer? 1775 01:25:30,208 --> 01:25:31,209 Thanks, Jack. 1776 01:25:32,377 --> 01:25:34,087 I want everyone to know 1777 01:25:34,087 --> 01:25:36,298 that the real Christmas angel here today 1778 01:25:36,298 --> 01:25:39,384 is our very own Manny O'Quinn. 1779 01:25:39,384 --> 01:25:41,470 Without him, none of this would be possible. 1780 01:25:47,976 --> 01:25:49,978 And I hope you're enjoying your afternoon 1781 01:25:49,978 --> 01:25:53,148 in the Desmond's Tea Room because it is about to become 1782 01:25:53,148 --> 01:25:55,984 a year‐round tradition again. 1783 01:25:55,984 --> 01:25:59,404 Desmond's isn't going anywhere, we're here to stay 1784 01:25:59,404 --> 01:26:02,324 for this Christmas and many more to come. 1785 01:26:02,324 --> 01:26:04,368 Merry Christmas everyone. 1786 01:26:04,368 --> 01:26:06,036 (group applauds, cheers) 1787 01:26:06,036 --> 01:26:07,996 Whoo, Jennifer! 1788 01:26:12,918 --> 01:26:15,337 You know, you're responsible for all this. 1789 01:26:15,337 --> 01:26:17,047 It was you. 1790 01:26:17,047 --> 01:26:19,675 You never gave up on me or Desmond's. 1791 01:26:19,675 --> 01:26:22,427 We both did it, Jack. 1792 01:26:31,853 --> 01:26:36,858 ‐Merry Christmas, Jennifer. ‐Merry Christmas, Jack. 1793 01:26:36,858 --> 01:26:40,237 (uplifting orchestral music) 1794 01:26:40,237 --> 01:26:41,279 (jazz music) 127362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.