Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,839 --> 00:00:34,506
[P.A.] Attention,
ladies and gentlemen.
2
00:00:34,574 --> 00:00:37,509
For your own safety,
we'd like to remind you
3
00:00:37,577 --> 00:00:39,377
not to leave anything
unattended today.
4
00:00:44,350 --> 00:00:45,584
[P.A.]
Your attention, please.
5
00:00:45,652 --> 00:00:48,386
[announcements continue
indistinctly]
6
00:00:55,895 --> 00:00:56,962
[tone chimes]
7
00:00:57,030 --> 00:00:58,797
[P.A.] May I have
your attention, please?
8
00:00:58,865 --> 00:01:01,332
[announcements continue
indistinctly]
9
00:01:26,325 --> 00:01:29,327
Yeah, honey, I should be
down in just a moment.
10
00:01:29,395 --> 00:01:30,596
The plane just landed.
11
00:01:32,665 --> 00:01:34,600
[heart beating]
12
00:01:54,087 --> 00:01:56,287
MAN: You gotta
be kidding me.
13
00:01:56,355 --> 00:01:57,555
Restricted items?
That's ridiculous.
14
00:01:57,624 --> 00:01:59,658
AGENT: Sir, I need you
to calm down.
15
00:01:59,726 --> 00:02:01,026
I know what I'm
allowed to bring in.
16
00:02:01,094 --> 00:02:02,728
I've read these rules
and regulations
a million times.
17
00:02:02,795 --> 00:02:04,763
I missed you
so much.
18
00:02:04,831 --> 00:02:05,731
You're my angel.
19
00:02:05,798 --> 00:02:08,466
[voices overlapping
and echoing]
20
00:02:08,534 --> 00:02:10,368
What do you mean,
flight's delayed?
21
00:02:10,436 --> 00:02:11,737
I don't care about
seeing the port.
22
00:02:11,804 --> 00:02:13,739
Well, that was
Big Ben in Europe.
23
00:02:13,806 --> 00:02:14,773
Who cares?
What's going on?
24
00:02:14,841 --> 00:02:17,442
Can someone tell me?
[heart beating]
25
00:02:17,510 --> 00:02:18,844
[announcement echoing]
26
00:02:18,911 --> 00:02:21,412
Babe, you need
to chill.
27
00:02:21,480 --> 00:02:23,414
Let me speak
to your supervisor.
28
00:02:23,482 --> 00:02:24,683
So why did you
even bother coming?
29
00:02:24,751 --> 00:02:27,452
[heartbeat thumping]
30
00:02:41,034 --> 00:02:42,968
[heartbeat racing]
31
00:03:07,994 --> 00:03:08,927
[heartbeat stops]
32
00:03:10,529 --> 00:03:12,463
[bones crackling]
33
00:03:12,531 --> 00:03:14,465
[woman panting]
34
00:03:17,036 --> 00:03:18,970
[growl]
35
00:03:19,038 --> 00:03:20,538
[women screaming]
Run.
36
00:03:23,642 --> 00:03:25,510
[growls]
37
00:03:25,578 --> 00:03:29,881
[howls]
38
00:03:29,949 --> 00:03:31,683
[snarls]
39
00:03:31,751 --> 00:03:32,684
[growls]
40
00:03:32,752 --> 00:03:34,686
[crowd screaming]
41
00:03:48,000 --> 00:03:48,934
[roars]
42
00:03:49,001 --> 00:03:50,836
[sirens blaring]
43
00:03:54,240 --> 00:03:57,008
Surround the perimeter.
Go! Go! Go!
44
00:03:58,544 --> 00:04:00,411
[police dispatch chatter]
45
00:04:00,479 --> 00:04:02,413
[crowd screaming]
46
00:04:07,920 --> 00:04:09,855
[screams]
47
00:04:24,570 --> 00:04:26,138
Go! Go! Go!
48
00:04:34,847 --> 00:04:36,081
[gunfire]
49
00:04:41,120 --> 00:04:42,053
[roar]
50
00:04:43,722 --> 00:04:45,857
[canine snarls]
51
00:04:51,563 --> 00:04:53,832
[screams]
52
00:04:57,636 --> 00:05:00,038
[heart beating]
53
00:05:15,087 --> 00:05:17,923
[snarling]
54
00:05:17,990 --> 00:05:19,958
[heart beating]
55
00:05:22,929 --> 00:05:24,629
[roars]
56
00:05:25,998 --> 00:05:27,933
[snarling]
57
00:05:32,305 --> 00:05:33,438
[screams]
58
00:05:36,843 --> 00:05:38,443
[roars]
59
00:05:44,783 --> 00:05:45,951
When did it happen?
60
00:05:46,018 --> 00:05:48,186
Started around
8:30 this morning,
Mr. President,
61
00:05:48,254 --> 00:05:49,620
and it's still happening.
62
00:05:49,688 --> 00:05:51,756
Contact General Monning
at SOCOM.
63
00:05:51,824 --> 00:05:53,291
He's already
been sent in, sir,
64
00:05:53,359 --> 00:05:56,228
along with detachments
from the 75th Ranger Regiment
65
00:05:56,295 --> 00:05:57,795
and the 24th STS.
66
00:05:57,864 --> 00:05:59,797
We've also
contacted USAMRIID.
67
00:06:05,604 --> 00:06:09,007
All units,
I want every entrance
and exit sealed.
68
00:06:09,075 --> 00:06:10,308
No one gets out.
69
00:06:10,376 --> 00:06:12,110
That means
every damn tunnel,
70
00:06:12,178 --> 00:06:14,746
doorway, skyway
and jetway.
71
00:06:14,813 --> 00:06:16,114
[screaming continues]
72
00:06:16,182 --> 00:06:18,716
[alarm blaring]
73
00:06:18,784 --> 00:06:20,718
[screams]
74
00:06:25,324 --> 00:06:27,225
[instruments beeping]
75
00:06:34,901 --> 00:06:36,601
Major Hoffman, sir,
76
00:06:36,668 --> 00:06:38,736
there's been
an attack on JFK.
77
00:06:38,804 --> 00:06:40,071
What's the chemical agent?
78
00:06:40,139 --> 00:06:42,073
Well, we--we don't
really know, sir.
79
00:06:42,141 --> 00:06:43,841
The Army's
dropping in men.
80
00:06:43,910 --> 00:06:45,676
But, look, sir,
the reports
81
00:06:45,744 --> 00:06:47,645
coming in
are unbelievable.
82
00:06:47,713 --> 00:06:49,915
There's a chopper
standing by
right now
83
00:06:49,982 --> 00:06:51,816
to take you
to New York.
84
00:06:51,884 --> 00:06:54,852
Okay. Well,
you hold down the fort, Rog.
Thanks, man.
85
00:06:54,921 --> 00:06:57,622
[radio]
...deemed a suspicious
person. 24-23-5.
86
00:06:57,689 --> 00:06:58,890
7-8-3-5. Code 6.
87
00:07:04,763 --> 00:07:05,830
[radio]
Colonel Falcons,
come in.
88
00:07:05,898 --> 00:07:07,232
Yes, sir.
89
00:07:07,300 --> 00:07:09,134
We don't know what
we're dealing with yet,
90
00:07:09,201 --> 00:07:10,969
so I want you
to use gas only.
91
00:07:11,037 --> 00:07:12,870
Keep the casualties
to a minimum.
92
00:07:12,939 --> 00:07:13,871
Yes, sir.
93
00:07:13,940 --> 00:07:15,873
Take us down.
94
00:07:54,913 --> 00:07:56,848
[growling]
95
00:08:01,287 --> 00:08:03,221
[dripping]
96
00:08:21,007 --> 00:08:22,940
[beeping]
97
00:08:31,984 --> 00:08:33,918
[heartbeat slowing]
98
00:08:35,354 --> 00:08:38,223
COL. FALCONS:
Gas detonated, General.
99
00:08:38,290 --> 00:08:40,992
Good. Standing by.
100
00:09:15,127 --> 00:09:17,062
[crowd clamoring]
101
00:09:30,276 --> 00:09:31,276
[chanting]
Let them go!
102
00:09:31,343 --> 00:09:34,779
Let them go! Let them go!
103
00:09:34,846 --> 00:09:38,049
Let them go!
Let them go!
104
00:09:38,117 --> 00:09:40,218
Let them go! Let them go!
105
00:09:40,286 --> 00:09:42,220
[crowd faintly
clamoring outside]
106
00:09:54,233 --> 00:09:57,034
Name and age?
107
00:09:57,103 --> 00:09:58,303
Listen to me. This--
108
00:09:58,370 --> 00:09:59,537
This is my fault.
109
00:09:59,605 --> 00:10:00,605
Name and age, ma'am?
110
00:10:00,672 --> 00:10:04,041
It doesn't matter
what my damn name is.
111
00:10:04,110 --> 00:10:05,110
I was bitten by a wolf.
112
00:10:05,177 --> 00:10:07,011
I want you to calm down.
113
00:10:10,116 --> 00:10:11,416
Listen to me.
114
00:10:11,484 --> 00:10:14,018
My name is
Donna Voorhees.
115
00:10:14,086 --> 00:10:15,987
I'm 28 years old.
116
00:10:16,054 --> 00:10:17,422
I--I was bitten.
117
00:10:17,490 --> 00:10:19,524
I know. I know everybody
who was bitten.
118
00:10:19,592 --> 00:10:22,460
I want you to take this.
It's gonna keep your
heart rate down.
119
00:10:22,528 --> 00:10:24,462
[crowd clamoring]
120
00:10:28,567 --> 00:10:30,034
SOLDIER: Whoa, whoa,
whoa, whoa!
121
00:10:30,102 --> 00:10:32,203
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
122
00:10:32,271 --> 00:10:34,539
What do you want?
What do you want?
123
00:10:34,607 --> 00:10:36,274
You can't do this.
Get down.
124
00:10:36,342 --> 00:10:37,808
I'm an American citizen!
I have rights!
125
00:10:37,876 --> 00:10:39,944
[heartbeat pounding]
On the ground now!
126
00:10:40,012 --> 00:10:41,513
Get down, or we
will shoot you!
127
00:10:41,580 --> 00:10:44,115
[bones crackling]
Hands up!
128
00:10:45,984 --> 00:10:47,084
Now! On the ground!
129
00:10:47,153 --> 00:10:48,085
[groans]
130
00:10:48,154 --> 00:10:49,086
[growls]
131
00:10:49,155 --> 00:10:50,855
You don't understand.
132
00:10:50,922 --> 00:10:53,090
It--It was before any of--
[growl]
133
00:10:53,159 --> 00:10:56,894
[growling]
134
00:10:56,962 --> 00:10:58,929
[roaring]
135
00:11:03,035 --> 00:11:05,036
[crowd silent]
136
00:11:08,907 --> 00:11:11,108
Tag him. Get him inside.
137
00:11:11,177 --> 00:11:14,412
Let's go, people!
Keep it moving!
138
00:11:18,050 --> 00:11:20,151
Did they kill it?
139
00:11:20,219 --> 00:11:21,619
No, of course not.
140
00:11:21,687 --> 00:11:23,020
Now take this.
141
00:11:25,491 --> 00:11:26,957
Your right arm,
please.
142
00:11:27,025 --> 00:11:28,359
This is
your microchip.
143
00:11:28,427 --> 00:11:30,961
It's for your safety
as well as ours.
144
00:11:35,334 --> 00:11:37,101
Now just hang in there.
145
00:11:37,169 --> 00:11:38,436
Next.
146
00:12:03,095 --> 00:12:05,496
SOLDIER: Keep it moving.
147
00:12:05,564 --> 00:12:06,964
Let's go! Let's go!
148
00:12:07,032 --> 00:12:09,234
This ain't no parade.
Come on.
149
00:12:09,301 --> 00:12:11,236
[heart beating]
150
00:12:12,504 --> 00:12:15,673
Keep it going.
Keep it going.
151
00:12:15,741 --> 00:12:17,375
On your feet,
sweetheart.
152
00:12:17,443 --> 00:12:18,676
I'm sorry. I think the pills--
153
00:12:18,744 --> 00:12:20,511
I said up!
154
00:12:20,579 --> 00:12:22,113
Ohh!
Get your hands off me!
155
00:12:22,180 --> 00:12:23,615
MAJ. HOFFMAN:
Stand down, Corporal!
156
00:12:25,016 --> 00:12:27,017
Did you hear me?
157
00:12:27,085 --> 00:12:29,654
I said stand down.
158
00:12:29,722 --> 00:12:31,489
[heartbeat slows]
159
00:12:36,362 --> 00:12:37,962
Are you okay?
160
00:12:42,301 --> 00:12:45,703
All right, come on.
Let's get you someplace
where you can lie down.
161
00:12:45,771 --> 00:12:49,073
I see you mistreating
these patients again,
Parkins,
162
00:12:49,141 --> 00:12:50,708
and I will have
your court-martialed
163
00:12:50,776 --> 00:12:52,543
so fast
your head will spin.
164
00:12:52,611 --> 00:12:54,211
Do you
understand me?
165
00:12:54,280 --> 00:12:55,980
Yes, sir.
166
00:12:56,047 --> 00:12:58,015
We need to keep
these people calm,
167
00:12:58,083 --> 00:13:00,551
keep their heart rates down
and keep everybody safe.
168
00:13:02,220 --> 00:13:04,255
[sighs] Come on.
169
00:13:09,328 --> 00:13:10,628
Thank you, Captain.
170
00:13:15,200 --> 00:13:16,401
You okay?
171
00:13:16,468 --> 00:13:18,603
Um...
All right.
172
00:13:20,439 --> 00:13:22,573
Steady as she goes.
173
00:13:24,276 --> 00:13:25,677
Here we go. Okay.
174
00:13:29,181 --> 00:13:30,548
Lay back.
175
00:13:32,318 --> 00:13:34,185
There you go.
176
00:13:34,252 --> 00:13:36,020
Just relax, okay?
177
00:13:37,489 --> 00:13:38,423
Look at that.
178
00:13:40,258 --> 00:13:42,993
So you're a dog lover,
too, huh?
179
00:13:44,797 --> 00:13:46,163
I was.
180
00:13:46,231 --> 00:13:49,200
I have some
mixed feelings now.
181
00:13:49,267 --> 00:13:50,735
[laughs]
Yeah.
182
00:13:50,803 --> 00:13:55,340
I'm, um,
a wildlife photographer.
183
00:13:55,407 --> 00:13:56,574
Oh, yeah?
184
00:13:56,642 --> 00:13:58,643
Mm.
That's neat.
185
00:13:58,711 --> 00:14:01,178
What's your specialty?
186
00:14:06,151 --> 00:14:07,418
Well, uh, don't worry,
187
00:14:07,486 --> 00:14:09,119
'cause you're gonna
be back at it soon.
188
00:14:09,187 --> 00:14:10,655
We're gonna
get this thing
under control,
189
00:14:10,723 --> 00:14:14,625
and we're gonna get
all you people here back
to your lives, okay?
190
00:14:14,693 --> 00:14:16,327
Can you cure it?
191
00:14:16,395 --> 00:14:18,663
Well, to be
honest with you,
we're in the dark.
192
00:14:18,731 --> 00:14:22,333
And I'd be lying to you
if I said it wasn't
gonna take some time,
193
00:14:22,401 --> 00:14:25,302
but, uh, the first thing
we gotta do
194
00:14:25,371 --> 00:14:27,037
is find out
where it came from.
195
00:14:27,105 --> 00:14:29,039
Like a...
196
00:14:29,107 --> 00:14:30,808
Patient Zero?
197
00:14:30,876 --> 00:14:32,009
That's exactly right.
198
00:14:35,280 --> 00:14:36,714
It was...
199
00:14:36,782 --> 00:14:38,349
before...
200
00:14:40,185 --> 00:14:44,221
th-the--the airport...
201
00:14:45,424 --> 00:14:46,624
my bite.
202
00:14:48,460 --> 00:14:49,427
You okay?
203
00:15:02,408 --> 00:15:05,042
[helicopter blades whirring]
204
00:15:17,355 --> 00:15:18,423
Name and age, please.
205
00:15:18,490 --> 00:15:21,058
You can call me Susan
if it makes you happy.
206
00:15:22,661 --> 00:15:24,595
Sir, we're just
trying to help.
207
00:15:24,663 --> 00:15:28,098
Great. Then you can start
with these damn restraints.
208
00:15:32,771 --> 00:15:36,474
Hammond.
Carl Hammond, 33.
209
00:15:48,954 --> 00:15:52,389
Your arm, please,
Mr. Hammond.
210
00:16:04,202 --> 00:16:06,303
You get off on this...
211
00:16:06,371 --> 00:16:08,606
huh? Locking us
up in here
212
00:16:08,674 --> 00:16:10,741
like animals,
experimenting on us.
213
00:16:12,978 --> 00:16:14,378
[chuckles]
214
00:16:14,446 --> 00:16:17,181
I'll bet you're
all excited, right?
215
00:16:45,611 --> 00:16:47,812
General, Major Hoffman
to see you, sir.
216
00:16:47,880 --> 00:16:48,813
Thank you, Captain.
217
00:16:53,986 --> 00:16:55,486
General Monning, sir.
218
00:16:56,889 --> 00:16:57,922
Major Hoffman.
219
00:16:57,990 --> 00:16:59,790
It's been a while, sir.
220
00:16:59,858 --> 00:17:02,192
It has, indeed.
221
00:17:02,260 --> 00:17:04,595
Still working
with terrorists?
222
00:17:04,663 --> 00:17:06,330
I beg your pardon?
223
00:17:06,398 --> 00:17:10,935
Key suspect of the 2001
anthrax attacks
224
00:17:11,003 --> 00:17:13,404
was a USAMRIID
scientist, was he not?
225
00:17:13,471 --> 00:17:14,371
That's right, sir,
226
00:17:14,439 --> 00:17:16,741
and I'm the one
who reported him.
227
00:17:16,808 --> 00:17:20,210
You trusted a man
with all the poison
in that place,
228
00:17:20,278 --> 00:17:21,579
and people died.
229
00:17:21,647 --> 00:17:23,681
We can't
have that here.
You understand?
230
00:17:23,749 --> 00:17:25,516
Yes, sir.
231
00:17:26,919 --> 00:17:29,620
I trust my men
with my life.
232
00:17:29,688 --> 00:17:31,321
You know why?
233
00:17:31,389 --> 00:17:32,389
They've earned it.
234
00:17:32,457 --> 00:17:34,458
Well, sir, maybe you
could trust your men
235
00:17:34,526 --> 00:17:36,994
to use a little
common sense when handling
the contagious.
236
00:17:37,062 --> 00:17:38,896
They've been provoking them.
You play football, Major?
237
00:17:38,964 --> 00:17:40,330
Sir?
238
00:17:40,398 --> 00:17:42,332
Junior year
in high school,
239
00:17:42,400 --> 00:17:44,969
our team
finished dead last
in the division.
240
00:17:45,037 --> 00:17:47,605
Our coach
would come in
after every game,
241
00:17:47,673 --> 00:17:50,608
slap us on the back
and say, "We'll get
'em next time."
242
00:17:50,676 --> 00:17:53,010
Next year, in came
this real mean
son of a bitch,
243
00:17:53,078 --> 00:17:55,012
kicked our ass
every day,
244
00:17:55,080 --> 00:17:56,814
and you know
what happened?
No, sir.
245
00:17:56,882 --> 00:17:59,316
We won
the state title.
246
00:17:59,384 --> 00:18:01,652
You see, that coach
understood the need
for discipline.
247
00:18:01,720 --> 00:18:03,554
We're not talking
about football players here.
248
00:18:03,622 --> 00:18:04,622
They're casualties,
249
00:18:04,690 --> 00:18:05,957
236 of them,
250
00:18:06,024 --> 00:18:07,692
another 150
in body bags.
251
00:18:07,759 --> 00:18:09,493
I'm highly aware
of that, sir.
252
00:18:09,561 --> 00:18:10,728
And are you aware
of the capabilities
253
00:18:10,796 --> 00:18:11,896
of these creatures?
Yes, but--
254
00:18:11,964 --> 00:18:14,699
You know if one of them
bites you in the arm,
255
00:18:14,766 --> 00:18:16,934
puts the saliva in you,
you end up here.
256
00:18:17,002 --> 00:18:19,536
If it happens
to tear out your throat
257
00:18:19,605 --> 00:18:21,538
or chomp down
on an artery,
258
00:18:21,607 --> 00:18:24,408
you end up
in the ground.
259
00:18:24,476 --> 00:18:28,045
I regret having
to infringe on their
civil liberties. I do,
260
00:18:28,113 --> 00:18:31,015
but our duty is
to defend this nation
261
00:18:31,083 --> 00:18:33,017
and our citizens
from all threats.
262
00:18:33,085 --> 00:18:35,352
And that is exactly
my point, sir.
263
00:18:35,420 --> 00:18:38,623
The calmer we keep them,
the better it is
for everybody.
264
00:18:38,690 --> 00:18:40,658
I'll be sure
to brief my men
265
00:18:40,726 --> 00:18:43,728
on the proper
security procedures.
266
00:18:43,795 --> 00:18:45,395
That's my job.
267
00:18:45,463 --> 00:18:47,397
And you concentrate
on your job,
268
00:18:47,465 --> 00:18:49,900
fluffing pillows and
changing bedpans.
269
00:18:49,968 --> 00:18:53,604
Yes, sir, and I'm also
heading up the CDC
search for a cure,
270
00:18:53,672 --> 00:18:55,806
and I'm reporting
directly to the President--
271
00:18:55,874 --> 00:18:57,474
You can oversee
all you like.
272
00:18:57,542 --> 00:18:59,376
Just remember
your rank here, Major.
273
00:18:59,444 --> 00:19:01,012
Heh.
274
00:19:01,079 --> 00:19:02,346
Heh.
275
00:19:02,413 --> 00:19:04,749
Relax, Hoffman.
276
00:19:04,816 --> 00:19:06,017
We're in this
together.
277
00:19:07,552 --> 00:19:09,954
I'd like to start
with the airport, sir.
278
00:19:10,022 --> 00:19:12,757
If we're lucky,
perhaps some of
the surveillance cameras
279
00:19:12,824 --> 00:19:14,358
picked up the first--
[roaring]
280
00:19:14,425 --> 00:19:15,626
[prisoners screaming]
281
00:19:15,694 --> 00:19:16,627
Report.
282
00:19:18,463 --> 00:19:19,463
Falcons, come in.
283
00:19:19,531 --> 00:19:20,898
Where'd it go?
284
00:19:26,404 --> 00:19:30,908
All right. There's
no bullets unless it's
completely necessary.
285
00:19:30,976 --> 00:19:32,743
Remember they're
human beings.
286
00:19:49,795 --> 00:19:51,562
Man, how'd this happen?
287
00:19:56,201 --> 00:19:58,002
Oh, my God.
288
00:20:16,922 --> 00:20:19,356
Sweet Jesus.
[roars]
289
00:20:20,225 --> 00:20:22,392
[screaming]
290
00:20:26,031 --> 00:20:27,932
That's enough, Colonel.
291
00:20:27,999 --> 00:20:29,967
I said that's enough!
292
00:20:31,937 --> 00:20:35,005
That is a human being,
remember?
293
00:20:35,073 --> 00:20:38,542
That man just
killed four people.
Remember that, Major.
294
00:20:38,610 --> 00:20:39,610
I--I couldn't help...
295
00:20:39,677 --> 00:20:41,678
You know, I should--
I should report you.
296
00:20:41,747 --> 00:20:43,047
GEN. MONNING:
Colonel Falcons,
come in.
297
00:20:43,115 --> 00:20:45,116
Falcons here.
Tell me you got it.
298
00:20:45,183 --> 00:20:46,117
We got it.
299
00:20:46,184 --> 00:20:48,552
Good man.
300
00:20:48,620 --> 00:20:50,154
Bring it downstairs.
301
00:20:50,222 --> 00:20:52,022
Right away.
302
00:20:53,725 --> 00:20:55,760
[wind blowing]
303
00:20:55,827 --> 00:20:57,895
[gasping]
304
00:21:00,632 --> 00:21:03,500
GEN. MONNING:
You killed four of my men,
Mr. Hammond.
305
00:21:03,568 --> 00:21:04,601
Who's there?
306
00:21:08,907 --> 00:21:09,974
I'm sorry.
307
00:21:10,041 --> 00:21:11,876
I didn't mean
to kill 'em.
308
00:21:11,943 --> 00:21:13,878
I understand.
309
00:21:13,945 --> 00:21:17,782
Don't like it,
but I understand.
310
00:21:17,849 --> 00:21:19,884
Self-preservation,
311
00:21:19,951 --> 00:21:22,619
the instinct
of every living
organism on Earth.
312
00:21:23,721 --> 00:21:24,922
A computer,
313
00:21:24,990 --> 00:21:26,090
on the other hand,
lacks instinct,
314
00:21:26,158 --> 00:21:28,793
and yet we rely
on them to fight
our wars.
315
00:21:28,860 --> 00:21:34,231
My point is we depend
too much on technology.
316
00:21:34,299 --> 00:21:37,734
Human error can be
just as dangerous, sir.
317
00:21:37,803 --> 00:21:39,736
Oh, don't get me wrong,
Falcons.
318
00:21:39,805 --> 00:21:41,806
There's a time and place
for machines,
319
00:21:41,873 --> 00:21:44,041
but at the end of the day,
320
00:21:44,109 --> 00:21:46,710
it's boots on the ground
that win wars.
321
00:21:46,778 --> 00:21:49,013
What do you
want from me?
322
00:21:49,080 --> 00:21:51,748
I want you to serve
your country, son.
323
00:21:51,817 --> 00:21:53,650
Bring him in.
324
00:22:06,965 --> 00:22:09,633
W-What in the hell
is going on in here?
325
00:22:13,171 --> 00:22:16,540
Let's see
how tough you are.
326
00:22:18,009 --> 00:22:20,510
Administer the serum.
327
00:22:27,085 --> 00:22:28,552
What's that for, sir?
328
00:22:28,619 --> 00:22:30,554
[heartbeat racing]
329
00:22:50,342 --> 00:22:52,243
Let's see what
these things can do.
330
00:22:52,310 --> 00:22:54,811
[both roaring]
331
00:23:08,126 --> 00:23:09,826
[chuckles]
332
00:23:16,034 --> 00:23:16,967
Ooh.
333
00:23:18,236 --> 00:23:20,938
[snarling]
334
00:23:23,841 --> 00:23:26,110
Oh.
335
00:23:26,177 --> 00:23:32,149
[howls]
336
00:23:35,253 --> 00:23:36,954
[roars]
337
00:23:39,224 --> 00:23:41,158
[bones crackling]
338
00:23:43,328 --> 00:23:45,262
[coughs]
339
00:23:45,330 --> 00:23:47,798
Mr. Hammond.
340
00:23:47,865 --> 00:23:49,800
I had a feeling
about him.
341
00:23:51,970 --> 00:23:53,603
Count yourselves lucky,
men.
342
00:23:53,671 --> 00:23:55,872
You're witnessing
a new era,
343
00:23:55,941 --> 00:24:01,245
the most significant
advance in warfare
since the Predator drone.
344
00:24:01,313 --> 00:24:03,080
Put it down.
345
00:24:03,148 --> 00:24:05,215
[gunshot]
346
00:24:08,420 --> 00:24:11,621
Transmission
occurs through saliva,
not by blood,
347
00:24:11,689 --> 00:24:13,657
so anyone with
a nonlethal bite wound
348
00:24:13,724 --> 00:24:15,059
becomes
immediately infected,
349
00:24:15,126 --> 00:24:18,295
and as soon as
their heart rate spikes,
they become feral
350
00:24:18,363 --> 00:24:20,730
and lash out
at anyone in their way.
351
00:24:20,798 --> 00:24:22,732
GEN. MONNING:
You believe
there's a cure?
352
00:24:22,800 --> 00:24:24,668
Theoretically
we can synthesize one
353
00:24:24,735 --> 00:24:26,803
if we have antibodies
to use as a blueprint.
354
00:24:26,871 --> 00:24:29,340
If we can find
Patient Zero,
355
00:24:29,407 --> 00:24:31,875
they may have
that blueprint.
356
00:24:31,943 --> 00:24:33,177
Excuse me, General.
357
00:24:33,244 --> 00:24:35,346
Could I, uh, have a word
with you, sir?
358
00:24:35,413 --> 00:24:36,847
Of course, Major.
359
00:24:36,914 --> 00:24:39,183
Uh, in private.
360
00:24:39,250 --> 00:24:40,750
Excuse me.
361
00:24:42,988 --> 00:24:45,322
I just saw a man
in the coroner's office
362
00:24:45,390 --> 00:24:47,992
who had his throat
torn out.
363
00:24:48,059 --> 00:24:49,960
That was
Mr. Hammond's work,
364
00:24:50,028 --> 00:24:52,096
the man you
chased down earlier.
365
00:24:52,163 --> 00:24:54,831
He attacked again,
and we had to act.
366
00:24:54,899 --> 00:24:56,967
Both men were killed
in the process.
367
00:24:57,035 --> 00:25:01,071
Well, I'd really
like to see that
surveillance tape.
368
00:25:03,008 --> 00:25:04,341
Of course, Major.
369
00:25:04,409 --> 00:25:07,378
Meanwhile, I'm gonna
go down to the airport.
370
00:25:07,445 --> 00:25:11,348
With any luck,
perhaps I can identify
Patient Zero.
371
00:25:11,416 --> 00:25:12,816
Excuse me.
372
00:25:12,884 --> 00:25:14,818
Major Hoffman,
Dr. Ellen Gordon, CDC.
373
00:25:14,886 --> 00:25:16,987
Nice to meet you.
Would you please look
374
00:25:17,055 --> 00:25:19,723
for any signs
of anxiety or
erratic behavior
375
00:25:19,790 --> 00:25:21,725
among passengers
in the security footage?
376
00:25:21,792 --> 00:25:23,394
That seems to be
the primary indicator
377
00:25:23,461 --> 00:25:25,062
of an impending
morphosis.
378
00:25:25,130 --> 00:25:26,730
Start in Customs.
379
00:25:26,797 --> 00:25:29,299
Witnesses report
seeing the first
attacks here.
380
00:25:29,367 --> 00:25:31,768
Okay. Thank you, Doctor.
381
00:25:31,836 --> 00:25:32,769
Thank you.
382
00:25:32,837 --> 00:25:34,837
General.
Mm-hmm.
383
00:25:35,306 --> 00:25:38,242
We don't want
to keep you from
your work, Doctor.
384
00:25:40,111 --> 00:25:41,645
Yes, sir.
385
00:25:43,814 --> 00:25:45,049
You see, Colonel?
386
00:25:45,116 --> 00:25:48,118
Men like Hoffman,
387
00:25:48,186 --> 00:25:49,920
all they want
is reassurance
388
00:25:49,987 --> 00:25:52,856
that we're all
on the same side.
389
00:25:52,924 --> 00:25:57,027
But, sir, are you sure
we want a cure?
390
00:25:57,095 --> 00:25:59,763
It'll be produced
on a mass scale.
391
00:25:59,830 --> 00:26:02,032
Only if its discovery
got out.
392
00:26:03,468 --> 00:26:06,670
I'd be more than happy
to keep Hoffman quiet.
393
00:26:08,005 --> 00:26:09,739
He's just doing his job.
394
00:26:09,807 --> 00:26:11,108
He just wants
to understand
395
00:26:11,176 --> 00:26:14,511
the canines' origins
and behavior.
396
00:26:14,579 --> 00:26:16,880
I want to see if they
can track a target.
397
00:26:18,083 --> 00:26:20,417
I think this
little excursion of his
398
00:26:20,485 --> 00:26:25,055
may present us all
with an opportunity
to get what we want.
399
00:26:25,123 --> 00:26:27,124
Like I said,
400
00:26:27,192 --> 00:26:29,025
cooperation.
401
00:26:29,094 --> 00:26:31,027
[helicopter whirring]
402
00:26:33,231 --> 00:26:35,165
[radio dispatch chatter]
403
00:26:40,271 --> 00:26:42,072
Major Hoffman,
USAMRIID.
404
00:26:49,581 --> 00:26:51,548
What the hell?
405
00:26:51,616 --> 00:26:54,151
Major Hoffman.
406
00:26:54,219 --> 00:26:55,385
Max Stevens,
407
00:26:55,453 --> 00:26:58,422
Director
of Border Customs
and Security at JFK.
408
00:26:58,490 --> 00:27:01,024
Would you, uh,
come with me,
please?
409
00:27:05,363 --> 00:27:07,164
One of those things
got into
410
00:27:07,232 --> 00:27:09,399
the surveillance hub
and destroyed the place,
411
00:27:09,467 --> 00:27:11,067
so security cameras
are useless,
412
00:27:11,136 --> 00:27:13,903
but I got
something better.
413
00:27:13,971 --> 00:27:16,440
These haven't even
been made public yet.
414
00:27:16,508 --> 00:27:19,176
We're the first
to install them
after Dubai.
415
00:27:19,244 --> 00:27:20,410
Check it out.
416
00:27:24,215 --> 00:27:25,815
Wow.
417
00:27:25,883 --> 00:27:27,217
Oh, yeah.
418
00:27:30,921 --> 00:27:31,988
That is incredible.
419
00:27:35,393 --> 00:27:38,262
You can see every hair,
420
00:27:38,329 --> 00:27:40,364
every wrinkle,
every detail.
421
00:27:42,467 --> 00:27:44,468
And this, this happened
before the attack?
422
00:27:44,536 --> 00:27:46,436
4 1/2 minutes before.
423
00:27:46,504 --> 00:27:49,973
Unfortunately,
this was the next.
424
00:27:54,345 --> 00:27:57,381
[sighs]
425
00:27:57,448 --> 00:28:00,116
See, the system
only takes an image
every five minutes,
426
00:28:00,185 --> 00:28:02,219
so by the time
it took this one,
427
00:28:02,287 --> 00:28:05,222
the outbreak
had already started.
428
00:28:06,924 --> 00:28:07,857
Every detail.
429
00:28:07,925 --> 00:28:11,828
Could you go back
to the last image?
430
00:28:24,375 --> 00:28:26,343
[image pulses]
431
00:28:28,713 --> 00:28:30,280
[image pulsing]
432
00:28:30,348 --> 00:28:31,415
Wow.
433
00:28:49,601 --> 00:28:51,901
Recognize her?
434
00:28:51,969 --> 00:28:54,538
Yeah, it's that
wildlife photographer.
435
00:28:56,741 --> 00:28:59,676
Think there's any chance
the camera survived?
436
00:28:59,744 --> 00:29:02,512
[scoffs]
You kidding me?
437
00:29:02,580 --> 00:29:04,214
That's
professional-grade
Japanese engineering.
438
00:29:04,282 --> 00:29:05,616
That thing
is built for the field.
439
00:29:05,683 --> 00:29:07,684
It'll take a licking
and keep on ticking.
440
00:29:07,752 --> 00:29:08,685
You have it?
441
00:29:08,753 --> 00:29:10,687
Yeah. I got it.
442
00:29:10,755 --> 00:29:12,155
Come on.
443
00:29:15,660 --> 00:29:16,993
SLR's a good camera.
444
00:29:17,061 --> 00:29:19,596
There's 10 times
the resolution of
most point-and-shoots.
445
00:29:19,664 --> 00:29:21,632
Of course, most people
don't realize that.
446
00:29:21,699 --> 00:29:24,301
I can't tell you
how many things
get left behind
447
00:29:24,369 --> 00:29:26,336
when people are trying
to make a flight,
448
00:29:26,404 --> 00:29:29,038
as if it's
worth losing 2K
on a laptop.
449
00:29:29,106 --> 00:29:32,108
This is like my own
Fort Knox in here.
Let's see.
450
00:29:32,176 --> 00:29:34,611
Photography.
451
00:29:34,679 --> 00:29:36,346
Ah, here we go.
452
00:29:36,414 --> 00:29:39,115
Eh,
hardly a scratch.
453
00:29:39,183 --> 00:29:40,584
Thanks. [clears throat]
454
00:29:40,652 --> 00:29:42,586
[helicopter whirring]
455
00:29:46,223 --> 00:29:49,359
Need another look?
456
00:29:49,427 --> 00:29:51,295
I got it.
457
00:29:51,362 --> 00:29:53,029
Then you have
your mission.
458
00:29:53,097 --> 00:29:55,299
I get this done,
459
00:29:55,366 --> 00:29:57,033
you'll keep
your word, right?
460
00:29:57,101 --> 00:29:58,335
Absolutely.
461
00:29:58,403 --> 00:30:00,069
Your family
will be transferred
462
00:30:00,137 --> 00:30:02,071
from Wards
to a private facility.
463
00:30:15,520 --> 00:30:16,920
Look at this.
464
00:30:18,723 --> 00:30:19,723
You see that?
465
00:30:19,791 --> 00:30:22,158
That's the day
before JFK.
466
00:30:22,226 --> 00:30:24,528
Heh. It happened before.
467
00:30:24,595 --> 00:30:25,662
Huh?
468
00:30:25,730 --> 00:30:29,065
Look, that's what she
was trying to tell me.
469
00:30:29,133 --> 00:30:32,101
She got bitten before
she got to the airport.
470
00:30:34,772 --> 00:30:36,139
General, Hoffman here.
471
00:30:36,207 --> 00:30:37,708
I think we found
Patient Zero.
472
00:30:37,775 --> 00:30:40,109
Her name's
Donna Voorhees.
473
00:30:41,446 --> 00:30:43,146
Time to go to work.
474
00:30:49,554 --> 00:30:52,155
[heartbeat pounding]
475
00:30:58,696 --> 00:30:59,730
Now!
476
00:31:04,134 --> 00:31:06,002
We know she came in
on Canadian...
477
00:31:09,507 --> 00:31:11,641
[snarling]
478
00:31:50,715 --> 00:31:52,315
Stop!
479
00:31:59,724 --> 00:32:01,658
I don't want to kill you.
480
00:32:01,726 --> 00:32:03,527
[clears throat]
481
00:32:03,594 --> 00:32:05,128
Okay?
482
00:32:05,195 --> 00:32:07,163
I don't want to hurt you.
483
00:32:07,231 --> 00:32:09,299
Just you stay calm.
484
00:32:10,935 --> 00:32:13,069
[grunting]
485
00:32:19,510 --> 00:32:21,678
Now listen to me.
486
00:32:21,746 --> 00:32:24,380
There's still part of you
that's human.
487
00:32:25,917 --> 00:32:28,151
You understand that?
488
00:32:28,218 --> 00:32:30,053
[growls]
489
00:32:32,457 --> 00:32:33,389
Good.
490
00:32:36,293 --> 00:32:39,395
So you're the one
who's in control here.
491
00:32:39,464 --> 00:32:40,396
Okay?
492
00:32:44,635 --> 00:32:45,569
Okay?
493
00:32:45,636 --> 00:32:48,204
You stay calm.
494
00:32:50,207 --> 00:32:52,642
[growls]
495
00:32:52,710 --> 00:32:54,143
No!
496
00:32:55,980 --> 00:32:58,114
[groaning]
497
00:33:00,952 --> 00:33:03,086
[bones crackling]
498
00:33:19,236 --> 00:33:21,170
[wind blowing]
499
00:33:26,310 --> 00:33:29,379
General,
Hoffman's still alive.
500
00:33:37,254 --> 00:33:38,522
Could you do me a favor
501
00:33:38,589 --> 00:33:40,423
and find out
everything you can
about Donna Voorhees--
502
00:33:40,491 --> 00:33:42,258
where she came from,
where she went,
503
00:33:42,326 --> 00:33:44,227
who she might have
come in contact with?
504
00:33:44,294 --> 00:33:45,461
What are you
looking for?
505
00:33:45,530 --> 00:33:48,398
Well, I need
solid evidence
that she was bitten
506
00:33:48,465 --> 00:33:50,233
before she walked
into that terminal.
507
00:33:50,300 --> 00:33:52,468
Gotta make sure
no one else
was infected.
508
00:33:52,537 --> 00:33:53,202
You got it.
509
00:33:53,270 --> 00:33:54,470
All right.
Thank you.
510
00:33:54,539 --> 00:33:55,471
Yeah.
511
00:33:58,409 --> 00:34:00,410
Yeah, it's a black wolf.
512
00:34:00,477 --> 00:34:01,310
They're very rare,
513
00:34:01,378 --> 00:34:03,513
most common
in North America,
514
00:34:03,581 --> 00:34:07,651
uh, the result
of domesticated dogs
mating with feral wolves.
515
00:34:07,718 --> 00:34:08,852
Early Canadian settlers,
516
00:34:08,920 --> 00:34:10,520
they thought
they were wolfmen.
517
00:34:10,588 --> 00:34:13,423
Okay, so we have
this wildlife
photographer...
518
00:34:13,490 --> 00:34:15,425
Right. So she
goes to Canada.
519
00:34:15,492 --> 00:34:17,326
She takes a picture
of a wolf.
520
00:34:17,394 --> 00:34:18,962
Obviously she gets
a little too close.
521
00:34:19,030 --> 00:34:21,297
Bites her, and she gets
back on the plane.
522
00:34:21,365 --> 00:34:22,966
She travels
back to New York,
523
00:34:23,034 --> 00:34:25,001
ends up infecting
the whole damn airport.
524
00:34:25,069 --> 00:34:28,805
I uploaded an image
on the, uh, system mainframe.
525
00:34:28,873 --> 00:34:31,441
If I'm right,
it should be our girl.
526
00:34:31,508 --> 00:34:33,843
General, I put a call in
to the White House--
527
00:34:33,911 --> 00:34:35,445
Let's not jump
the gun, Hoffman.
528
00:34:35,512 --> 00:34:36,646
Wait. Wait. What?
529
00:34:36,714 --> 00:34:39,382
We need to get
our facts lined up.
530
00:34:39,450 --> 00:34:40,917
If you're right
about Voorhees,
531
00:34:40,985 --> 00:34:43,620
the President will be
the first to know.
532
00:34:43,688 --> 00:34:44,821
But, General,
there's--
533
00:34:48,425 --> 00:34:50,460
I think it's time we
called the White House
534
00:34:50,527 --> 00:34:54,430
and let them know
that Major Hoffman can
no longer be trusted.
535
00:34:54,498 --> 00:34:56,399
Mr. Taylor.
Yes, sir.
536
00:34:56,467 --> 00:34:57,734
Get DOD
on the line.
537
00:34:57,802 --> 00:34:59,502
Get me
Secretary Woods.
538
00:34:59,570 --> 00:35:00,570
Right away, sir.
539
00:35:00,638 --> 00:35:02,872
Find this girl.
540
00:35:02,940 --> 00:35:04,540
Yes, sir.
541
00:35:06,744 --> 00:35:11,047
MAN: You kidding?
They ain't never
letting us out.
542
00:35:11,115 --> 00:35:14,317
They want to study us,
make us turn canine.
543
00:35:14,384 --> 00:35:17,721
They want to tinker with us,
and before you know it,
544
00:35:17,788 --> 00:35:19,422
they'll want to breed us.
545
00:35:42,379 --> 00:35:44,413
This is a risky play,
General.
546
00:35:44,481 --> 00:35:48,051
Great risk yields
great reward,
Mr. Secretary.
547
00:35:48,119 --> 00:35:51,621
Our forces
are overextended
and underfunded.
548
00:35:51,689 --> 00:35:55,759
The potential edge
these creatures provide
549
00:35:55,826 --> 00:35:59,729
could ensure
our national security
for decades,
550
00:35:59,797 --> 00:36:03,867
and the applications
are limitless.
551
00:36:03,934 --> 00:36:06,770
I certainly hope you know
what you're doing, Chris,
552
00:36:06,837 --> 00:36:09,605
because if we lose control
of this thing,
553
00:36:09,674 --> 00:36:13,442
it'll make smallpox
look like a bad rash.
554
00:36:13,510 --> 00:36:16,012
We are taking
every precaution.
555
00:36:17,447 --> 00:36:19,549
What about the CDC
and USAMRIID?
556
00:36:19,616 --> 00:36:22,819
Dr. Gordon and
her people are
in line for now.
557
00:36:24,055 --> 00:36:26,322
But Major Hoffman,
on the other hand...
558
00:36:32,730 --> 00:36:34,664
Do we have
the image yet?
559
00:36:34,732 --> 00:36:37,067
Yes, sir. Putting it
on-screen now.
560
00:36:38,569 --> 00:36:40,503
[radio chatter]
561
00:36:54,651 --> 00:36:56,052
Have you guys
seen this woman?
562
00:36:56,120 --> 00:36:59,355
Perfect.
Mr. Compassion.
563
00:37:01,458 --> 00:37:02,491
That way?
564
00:37:10,034 --> 00:37:12,068
Target located.
565
00:37:12,136 --> 00:37:13,703
Tranquilizers only.
566
00:37:13,771 --> 00:37:15,471
We need her alive.
567
00:37:23,814 --> 00:37:25,648
[panting]
568
00:37:25,716 --> 00:37:27,884
[heart beating]
569
00:37:30,154 --> 00:37:32,088
[heartbeat racing]
570
00:37:42,099 --> 00:37:46,169
[bones crackling]
Out of the way!
571
00:37:46,237 --> 00:37:46,903
[roaring]
572
00:37:46,971 --> 00:37:48,905
[prisoners screaming]
573
00:37:51,508 --> 00:37:53,042
Subject just headed
north into the park.
574
00:37:53,110 --> 00:37:55,511
I want the whole place
on lockdown.
575
00:38:05,156 --> 00:38:07,090
She's about 300 yards
out in front of you,
576
00:38:07,158 --> 00:38:08,992
headed into the trees.
577
00:38:16,000 --> 00:38:18,802
Take it around the back.
We'll cut her off
at the other end.
578
00:38:20,805 --> 00:38:21,805
Right! To the right!
579
00:38:27,744 --> 00:38:28,744
Get us close.
580
00:38:31,748 --> 00:38:33,683
Ho ho ho.
581
00:38:36,020 --> 00:38:37,220
[roars]
582
00:38:37,288 --> 00:38:38,888
Gotcha!
583
00:38:42,592 --> 00:38:43,759
[roars]
584
00:38:45,762 --> 00:38:47,063
[roars]
585
00:38:50,301 --> 00:38:52,435
[snarling]
586
00:38:56,974 --> 00:38:58,107
[growls]
587
00:38:58,175 --> 00:38:59,709
Hit her
with the nets.
588
00:39:05,716 --> 00:39:08,084
[growling]
589
00:39:13,891 --> 00:39:15,291
[screaming]
590
00:39:15,359 --> 00:39:16,559
Hit her.
591
00:39:29,940 --> 00:39:32,508
That's enough.
592
00:39:47,691 --> 00:39:49,158
General...
593
00:39:49,226 --> 00:39:50,994
Patient Zero.
594
00:39:53,964 --> 00:39:54,931
MAX: Donna Voorhees,
595
00:39:54,999 --> 00:39:57,100
four weeks ago,
she chartered a plane
596
00:39:57,167 --> 00:40:01,237
from Vancouver to
a remote part of Iquani
National Park.
597
00:40:01,305 --> 00:40:02,805
It's in the Yukon.
598
00:40:02,873 --> 00:40:05,208
12 days ago, she flew in
from Yellowknife.
599
00:40:05,276 --> 00:40:08,611
She passed through
a full body scan
in Toronto
600
00:40:08,678 --> 00:40:12,348
before she boarded
Canadian Airline
flight 323 to JFK
601
00:40:12,416 --> 00:40:15,051
and landed
at 8:05 A.M.
602
00:40:15,119 --> 00:40:17,086
MAJ. HOFFMAN:
Anything off the body scan?
603
00:40:17,154 --> 00:40:18,955
No. I'm, uh, checking.
604
00:40:19,023 --> 00:40:21,524
I'm waiting for it
to upload.
605
00:40:22,092 --> 00:40:24,660
DR. GORDON: Her body
underwent complete
transformation--
606
00:40:24,728 --> 00:40:27,730
skeletal system,
organs, DNA,
everything--
607
00:40:27,798 --> 00:40:29,765
mutating
into a canine form,
608
00:40:29,833 --> 00:40:32,936
at which point
she began attacking
those around her.
609
00:40:33,003 --> 00:40:35,671
Within 23 minutes,
236 people
610
00:40:35,739 --> 00:40:37,573
had been infected
with the virus.
611
00:40:40,444 --> 00:40:42,312
What we rendered
here is a simulation
612
00:40:42,379 --> 00:40:44,948
of the antibody
detecting, then
attaching itself
613
00:40:45,015 --> 00:40:46,849
to the lupine
antigen.
614
00:40:46,917 --> 00:40:48,751
This is what
should happen.
615
00:40:48,819 --> 00:40:52,255
If the wolf host
passed the antibodies
into the subject,
616
00:40:52,323 --> 00:40:54,623
then the composition
should be identical.
617
00:40:54,691 --> 00:40:56,159
This is what we
actually observed
618
00:40:56,226 --> 00:40:58,995
from Patient Zero's
blood earlier
this morning.
619
00:41:03,867 --> 00:41:05,901
She doesn't hold
the antibodies.
620
00:41:06,903 --> 00:41:08,037
No, sir.
621
00:41:26,090 --> 00:41:27,790
We've been wasting
our time.
622
00:41:27,858 --> 00:41:30,393
DR. GORDON:
On the contrary, sir.
She's invaluable,
623
00:41:30,461 --> 00:41:32,628
for research,
observation.
624
00:41:40,371 --> 00:41:42,171
What are you doing?
Put her down.
625
00:41:42,239 --> 00:41:43,239
What?!
Whoa, whoa, whoa. General,
626
00:41:43,307 --> 00:41:45,908
this is way out of line.
She's a threat.
627
00:41:45,976 --> 00:41:48,211
Oh, that's right,
Hoffman.
628
00:41:48,278 --> 00:41:50,679
You have trouble
spotting threats.
629
00:41:51,382 --> 00:41:52,581
Perhaps we should
let her live
630
00:41:52,649 --> 00:41:54,884
long enough to carry
the virus out
of this place,
631
00:41:54,951 --> 00:41:56,986
like your USAMRIID
scientist did.
632
00:41:57,054 --> 00:41:59,422
This is different.
She's an innocent civilian.
633
00:41:59,490 --> 00:42:01,790
I'm warning you
to stand down.
634
00:42:01,858 --> 00:42:03,993
You have no
authority here.
635
00:42:04,061 --> 00:42:05,061
No?
636
00:42:06,230 --> 00:42:08,464
What about the President
of the United States?
637
00:42:08,532 --> 00:42:11,367
You're only making
things worse for
yourself, Major.
638
00:42:11,435 --> 00:42:12,468
The White House
is not gonna listen
639
00:42:12,536 --> 00:42:14,904
to someone
they believe
to be infected.
640
00:42:16,073 --> 00:42:17,740
I told them you
contracted the virus
641
00:42:17,807 --> 00:42:19,442
while searching
the airport.
642
00:42:19,510 --> 00:42:21,044
What is wrong with you?
643
00:42:21,111 --> 00:42:23,079
General, please,
listen to me.
644
00:42:23,147 --> 00:42:25,248
You don't want
to do this.
645
00:42:25,315 --> 00:42:28,418
She is our
only connection
to the wolf host.
646
00:42:28,485 --> 00:42:31,120
Believe me,
we need her alive.
647
00:42:33,457 --> 00:42:35,324
General Monning.
What is it?
648
00:42:35,392 --> 00:42:37,226
There's
a Max Stevens
outside from JFK,
649
00:42:37,294 --> 00:42:39,862
says he
needed to speak
to Major Hoffman.
650
00:42:39,930 --> 00:42:41,931
You know
this man?
651
00:42:41,998 --> 00:42:43,999
Yeah, I do.
652
00:42:44,068 --> 00:42:46,069
Then bring him in.
653
00:42:49,139 --> 00:42:50,306
MAN: It ain't right,
654
00:42:50,374 --> 00:42:52,041
rounding us up
in this prison,
655
00:42:52,109 --> 00:42:54,243
treating us like a bunch
of damn lab rats.
656
00:42:55,345 --> 00:42:57,046
No one is going
to help us.
657
00:42:57,114 --> 00:42:59,748
We have to take matters
into our own hands.
658
00:42:59,816 --> 00:43:02,085
We outnumber them
10 to 1.
659
00:43:02,152 --> 00:43:04,387
It's time
we do something.
660
00:43:12,028 --> 00:43:15,164
[prisoners scream]
661
00:43:15,232 --> 00:43:16,532
What is it?
662
00:43:16,600 --> 00:43:19,902
Ah. Whoa.
663
00:43:19,970 --> 00:43:20,936
It's her.
664
00:43:21,004 --> 00:43:23,539
Uh, Major Hoffman
had me do some, uh,
665
00:43:23,607 --> 00:43:26,842
legwork
on Ms. Voorhees,
and, uh,
666
00:43:26,910 --> 00:43:29,312
well, I--I got
something better.
667
00:43:29,379 --> 00:43:32,348
I have a full body scan
of Ms. Voorhees
from Toronto.
668
00:43:32,416 --> 00:43:33,449
DR. GORDON:
May I?
669
00:43:33,517 --> 00:43:34,817
Yeah.
Thank you.
670
00:43:43,026 --> 00:43:45,194
She's got
the host DNA
inside of her.
671
00:43:45,262 --> 00:43:46,529
GEN. MONNING:
A tooth.
672
00:43:46,597 --> 00:43:49,198
A tooth from the host
could contain
the antibodies.
673
00:43:49,266 --> 00:43:51,000
[alarm blaring]
674
00:43:51,067 --> 00:43:51,900
She's bradycardic!
675
00:43:51,968 --> 00:43:54,237
Don't touch her.
You're crazy!
676
00:43:54,304 --> 00:43:57,306
Curable lupine
won't be a threat.
677
00:43:58,108 --> 00:43:59,842
You want to use
those things as weapons?
678
00:43:59,909 --> 00:44:01,544
Can you imagine
training them--
679
00:44:01,612 --> 00:44:04,913
the heightened senses
and strength
of the animal,
680
00:44:04,981 --> 00:44:06,549
the intellect
of a man?
681
00:44:06,617 --> 00:44:08,284
We need a cure, yes,
682
00:44:08,352 --> 00:44:10,153
but locked in a vault
in the Pentagon
683
00:44:10,220 --> 00:44:12,855
so our enemies
can't use it against us.
684
00:44:12,922 --> 00:44:14,457
Sit down, Mr. Stevens.
685
00:44:15,359 --> 00:44:16,526
We don't need her.
686
00:44:16,593 --> 00:44:18,894
You turn those creatures
loose on the battlefield,
687
00:44:18,962 --> 00:44:21,430
and that virus
will spread around the globe
like wildfire.
688
00:44:21,498 --> 00:44:22,398
Anybody who's attacked
689
00:44:22,466 --> 00:44:23,633
will carry the virus out
with him.
690
00:44:23,700 --> 00:44:26,835
Not if each bite
carries with it
a neurotoxin,
691
00:44:26,903 --> 00:44:30,373
an injected neurotoxin
that only our wolves
are immune to.
692
00:44:30,440 --> 00:44:32,208
You're gonna make
them more deadly.
693
00:44:32,276 --> 00:44:34,277
[flatline tone sounding]
694
00:44:34,344 --> 00:44:35,478
You can't just
let her die.
695
00:44:35,546 --> 00:44:36,412
She'll talk.
696
00:44:36,480 --> 00:44:38,881
She'll talk to us.
697
00:44:38,948 --> 00:44:40,449
And we need
to confirm the link.
698
00:44:40,517 --> 00:44:42,117
We could be wrong
about the tooth,
699
00:44:42,186 --> 00:44:44,019
just like we
were wrong about
the antibodies
700
00:44:44,087 --> 00:44:45,388
being in her blood.
701
00:44:45,455 --> 00:44:48,491
General, please,
listen to me.
702
00:44:48,559 --> 00:44:51,594
She's our
only connection
to the host.
703
00:44:51,662 --> 00:44:53,396
She can
tell us where
she last saw it,
704
00:44:53,463 --> 00:44:54,997
where it lives.
705
00:44:55,065 --> 00:44:56,131
If you kill her,
706
00:44:56,200 --> 00:44:58,568
we'll have
absolutely nothing.
707
00:45:02,172 --> 00:45:03,239
Go ahead.
708
00:45:04,508 --> 00:45:05,541
She's not breathing.
709
00:45:05,609 --> 00:45:07,443
Give me
one milligram
of epinephrine.
710
00:45:16,019 --> 00:45:16,819
She's V-fib.
711
00:45:16,886 --> 00:45:18,053
I'm gonna
have to shock her.
712
00:45:19,323 --> 00:45:20,356
[paddles whine]
713
00:45:20,424 --> 00:45:21,257
Clear.
714
00:45:21,325 --> 00:45:27,896
[monitor beeps,
tone resumes]
715
00:45:27,964 --> 00:45:29,198
[paddles whining]
716
00:45:29,266 --> 00:45:30,433
Clear.
717
00:45:30,500 --> 00:45:33,102
[monitor beeping]
718
00:45:33,169 --> 00:45:34,637
[tone resumes]
719
00:45:34,705 --> 00:45:36,272
[paddles whine]
720
00:45:36,340 --> 00:45:38,073
Clear.
721
00:45:38,141 --> 00:45:44,012
[monitor beeping]
722
00:45:44,080 --> 00:45:45,914
She's stabilizing.
723
00:45:46,182 --> 00:45:48,417
Get the tooth, now.
724
00:45:48,485 --> 00:45:49,752
I have to cut
into her arm.
725
00:45:49,819 --> 00:45:52,455
The teeth is lodged
beneath her tendons.
Then do it.
726
00:45:54,291 --> 00:45:55,524
Scalpel.
727
00:45:56,460 --> 00:46:02,197
[heart beating]
728
00:46:02,266 --> 00:46:05,266
[heart pounding]
729
00:46:15,646 --> 00:46:17,713
[bones crackling]
730
00:46:17,781 --> 00:46:20,383
[roars]
731
00:46:20,450 --> 00:46:23,152
[howling]
732
00:46:24,521 --> 00:46:37,166
[bones crackling]
733
00:46:37,233 --> 00:46:45,040
[growling]
734
00:46:45,108 --> 00:46:47,543
[screams]
735
00:46:47,611 --> 00:46:49,912
General,
we need to go now.
736
00:46:57,187 --> 00:47:03,192
[snarling]
737
00:47:03,259 --> 00:47:05,859
[gasping]
738
00:47:16,773 --> 00:47:17,707
Hey.
739
00:47:17,774 --> 00:47:21,577
[growling]
740
00:47:21,645 --> 00:47:22,445
It's okay.
741
00:47:22,512 --> 00:47:24,513
What the hell
are you doing?
742
00:47:25,281 --> 00:47:27,616
It's okay.
743
00:47:29,786 --> 00:47:31,354
Shh.
744
00:47:31,421 --> 00:47:32,788
Just trust me, okay?
745
00:47:32,856 --> 00:47:35,290
Don't move.
746
00:47:36,125 --> 00:47:38,361
My name's Brian.
747
00:47:38,829 --> 00:47:41,597
We're here
to protect you, Donna.
748
00:47:47,504 --> 00:47:49,204
Good.
749
00:47:50,874 --> 00:47:54,744
We're gonna take care
of you now, okay?
750
00:47:54,944 --> 00:47:56,445
It's gonna be all...
751
00:47:56,513 --> 00:47:59,513
[bones crackling]
752
00:48:14,163 --> 00:48:16,665
I'll be damned.
753
00:48:16,733 --> 00:48:21,069
[howling]
754
00:48:22,539 --> 00:48:27,777
[growling]
755
00:48:35,519 --> 00:48:37,453
[metal pounding,
claws clattering]
756
00:48:39,355 --> 00:48:41,290
[growling]
757
00:48:46,396 --> 00:48:49,031
[howl]
758
00:48:53,804 --> 00:48:56,371
Get QRF rolling,
priority one containment.
759
00:48:56,440 --> 00:48:59,207
Mayday, mayday.
This is an emergency
broadcast from Wards Island.
760
00:48:59,275 --> 00:49:02,311
Patients have breached
the compound and are
infiltrating Manhattan.
761
00:49:02,378 --> 00:49:03,278
They've taken canine form
762
00:49:03,346 --> 00:49:05,448
and considered
extremely dangerous.
763
00:49:05,515 --> 00:49:07,115
I don't care
how bad this sucks.
764
00:49:07,183 --> 00:49:08,751
We've got an IPO
bake-off on Friday,
765
00:49:08,819 --> 00:49:10,486
and I need you
on this pitch.
766
00:49:10,554 --> 00:49:11,420
One more complaint
out of you,
767
00:49:11,488 --> 00:49:14,122
you--
[snarling]
768
00:49:18,261 --> 00:49:20,128
Got it.
[clears throat]
769
00:49:21,397 --> 00:49:22,665
Mr. President,
770
00:49:22,732 --> 00:49:25,233
we need to get you
to a secure location.
771
00:49:25,301 --> 00:49:27,202
We've lost containment
on Wards Island.
772
00:49:27,270 --> 00:49:28,370
What happened?
773
00:49:28,438 --> 00:49:30,272
Canines have
escaped, sir.
774
00:49:30,340 --> 00:49:32,407
They're sweeping south
into Manhattan.
775
00:49:38,582 --> 00:49:40,583
No, sir.
No, that is not true.
776
00:49:40,650 --> 00:49:42,284
He only wants you
to think we're infected
777
00:49:42,352 --> 00:49:43,352
to keep us
out of the way.
778
00:49:43,419 --> 00:49:45,688
Now, look, you have
to trust me on this.
779
00:49:46,790 --> 00:49:50,626
Look, sir, he has
taken matters completely
into his own hands.
780
00:49:52,496 --> 00:49:54,697
No. Mr. President,
no, sir.
781
00:49:54,764 --> 00:49:57,600
Don, with all
due respect,
782
00:49:57,667 --> 00:49:59,568
I will not
turn myself in.
783
00:49:59,636 --> 00:50:01,470
You just hung up
on the President.
784
00:50:01,538 --> 00:50:03,873
Yeah, well, New York
City's being torn
apart as we speak.
785
00:50:03,940 --> 00:50:05,541
I can't just
sit around and
do nothing.
786
00:50:05,609 --> 00:50:07,877
Okay, Donna.
Donna, here.
787
00:50:07,944 --> 00:50:10,613
I want you to keep this on.
It's gonna monitor
your pulse.
788
00:50:10,680 --> 00:50:13,248
Whatever you do,
don't let it go above 150.
789
00:50:13,316 --> 00:50:15,818
Look, we'll explain
all this to you
later, okay?
790
00:50:15,886 --> 00:50:17,386
Monning's probably
got a hit squad
791
00:50:17,453 --> 00:50:18,587
on the way
as we speak.
792
00:50:18,655 --> 00:50:20,589
We gotta get
off this island
now, all right?
793
00:50:20,657 --> 00:50:22,558
Let's go.
Let's go.
794
00:50:23,860 --> 00:50:25,293
Come on.
795
00:50:25,929 --> 00:50:27,630
[gunshot]
[screams]
796
00:50:27,697 --> 00:50:29,264
Get down.
797
00:50:29,465 --> 00:50:30,966
DONNA: Why are they
trying to kill us?
798
00:50:31,034 --> 00:50:33,235
You may have
the cure in your arm,
799
00:50:33,302 --> 00:50:34,169
and if the General
has his way about it,
800
00:50:34,237 --> 00:50:36,705
no one will ever
know it exists.
801
00:50:36,773 --> 00:50:38,340
Okay, look, we gotta
get off this island
802
00:50:38,408 --> 00:50:39,808
and get that tooth out
of your arm, all right?
803
00:50:39,876 --> 00:50:42,578
Now stay low, and go.
804
00:50:43,346 --> 00:50:44,246
Go!
805
00:50:52,656 --> 00:50:54,222
Have a unit
sent to Wards.
806
00:50:54,290 --> 00:50:56,959
Tell them to arrest
Major Hoffman
807
00:50:57,027 --> 00:50:59,828
and Dr. Gordon
on sight.
808
00:50:59,896 --> 00:51:01,463
Yes, Mr. President.
809
00:51:02,365 --> 00:51:06,769
[sirens blaring]
810
00:51:07,771 --> 00:51:08,871
[claws clattering]
811
00:51:08,939 --> 00:51:10,806
Oh, my God.
812
00:51:10,874 --> 00:51:16,679
[growling]
813
00:51:21,350 --> 00:51:23,251
General, They're heading
southbound,
814
00:51:23,319 --> 00:51:25,253
heading right toward
Central Park.
815
00:51:25,321 --> 00:51:27,355
We've contacted
the Secretary of Defense.
816
00:51:27,423 --> 00:51:29,959
We've been told
to shut down the bridges
and quarantine the city.
817
00:51:30,026 --> 00:51:30,859
GEN. MONNING:
Good work, Simms.
818
00:51:30,927 --> 00:51:32,461
What about
the tracking system?
819
00:51:32,528 --> 00:51:34,763
We're loading up
their GPS signal.
820
00:51:34,831 --> 00:51:36,398
I'll let you know
when it's up
and running.
821
00:51:41,938 --> 00:51:43,205
My God.
822
00:51:45,742 --> 00:51:47,542
The wolves are gonna
tear the city apart
823
00:51:47,611 --> 00:51:48,611
trying to find
a way out.
824
00:51:48,678 --> 00:51:50,512
Our people aren't
gonna let that happen.
825
00:51:55,619 --> 00:51:56,952
This is
all my fault.
826
00:51:57,687 --> 00:51:59,822
If I'd have
just come clean
in the beginning,
827
00:51:59,889 --> 00:52:01,657
none of this
would have happened.
828
00:52:01,725 --> 00:52:02,658
It's okay.
829
00:52:02,726 --> 00:52:04,593
Like hell, it is!
People are dying.
830
00:52:04,661 --> 00:52:06,361
Get this thing
out of my arm.
831
00:52:06,429 --> 00:52:07,630
DR. GORDON: I will.
832
00:52:09,365 --> 00:52:11,000
Got a secure place
in mind?
833
00:52:11,067 --> 00:52:12,801
University.
834
00:52:12,869 --> 00:52:14,737
It'll have
everything I need.
835
00:52:14,804 --> 00:52:16,805
So how the hell are
we gonna get there?
836
00:52:18,141 --> 00:52:19,474
One of those.
837
00:52:21,377 --> 00:52:22,645
Isn't this electric?
838
00:52:26,816 --> 00:52:29,316
MAJ. HOFFMAN:
Come on, stand back.
839
00:52:31,587 --> 00:52:32,554
Now what?
840
00:52:33,890 --> 00:52:35,024
We zip-line.
841
00:52:46,136 --> 00:52:53,608
[growling]
842
00:52:53,677 --> 00:52:57,713
[growling slows]
843
00:53:15,531 --> 00:53:17,032
[snarling]
844
00:53:27,043 --> 00:53:28,777
Okay, well,
here goes nothing.
845
00:53:28,845 --> 00:53:30,045
Relax, Major.
846
00:53:32,916 --> 00:53:34,316
I don't think
I can do this.
847
00:53:34,383 --> 00:53:36,985
You'll be fine as long
as you're not connected
to the ground.
848
00:53:37,187 --> 00:53:38,520
Oh, boy.
849
00:53:39,756 --> 00:53:41,156
[beeping]
850
00:53:41,224 --> 00:53:42,124
Just do what I do.
851
00:53:42,192 --> 00:53:43,759
Are you sure
you're gonna be okay?
852
00:53:43,827 --> 00:53:45,660
I'll be fine.
853
00:53:45,729 --> 00:53:49,865
Great. She photographs
killer wolves.
She bungee jumps.
854
00:53:49,933 --> 00:53:52,101
Anything else
you want to tell us
about yourself?
855
00:53:56,606 --> 00:53:59,341
[beeping]
856
00:54:00,243 --> 00:54:01,777
No way.
857
00:54:02,011 --> 00:54:03,545
[screams]
858
00:54:03,613 --> 00:54:09,484
[gunfire]
859
00:54:10,086 --> 00:54:11,954
Let's go!
Get to the boat!
860
00:54:14,758 --> 00:54:16,424
Come on.
[gunfire]
861
00:54:18,828 --> 00:54:20,462
Taylor, shut down
the fences
862
00:54:20,529 --> 00:54:22,631
at the northwest
corner, now!
863
00:54:22,698 --> 00:54:24,066
Yes, sir.
864
00:54:24,134 --> 00:54:25,734
Cut power
to zone two now.
865
00:54:31,274 --> 00:54:33,475
Okay?
Yeah.
866
00:54:34,144 --> 00:54:35,744
We got company.
867
00:54:38,815 --> 00:54:39,782
Marine craft on
the starboard side.
868
00:54:39,849 --> 00:54:41,650
Shut down
your engines
immediately,
869
00:54:41,717 --> 00:54:43,518
and prepare
to be boarded.
870
00:54:47,824 --> 00:54:49,091
Move up next to them.
871
00:54:53,729 --> 00:54:55,898
Stay down.
Hold on tight.
872
00:55:00,003 --> 00:55:01,136
Stay in front.
873
00:55:07,010 --> 00:55:07,943
Hang on.
874
00:55:12,715 --> 00:55:13,515
Turn!
875
00:55:16,319 --> 00:55:18,819
COL. FALCONS:
Damn it!
876
00:55:23,960 --> 00:55:30,665
[siren blaring]
877
00:55:30,867 --> 00:55:31,834
Hold on.
878
00:55:31,901 --> 00:55:34,136
Mr. President,
Manhattan's quarantined,
879
00:55:34,204 --> 00:55:36,872
but the canines
are still spreading
across the island.
880
00:55:36,940 --> 00:55:39,641
Why is the gas
ineffective now
when it worked at JFK?
881
00:55:39,709 --> 00:55:41,810
JFK was an enclosed
environment, sir.
882
00:55:41,878 --> 00:55:43,846
They're out
in the open now.
883
00:55:45,949 --> 00:55:47,249
Mr. President,
they're moving
into Central Park.
884
00:55:47,317 --> 00:55:49,684
We need to give
our troops an answer.
885
00:55:54,924 --> 00:55:55,790
We have a go.
886
00:55:55,859 --> 00:55:57,726
Lethal force
has been authorized.
887
00:56:02,732 --> 00:56:03,598
Talk to me.
888
00:56:03,666 --> 00:56:04,399
COL. FALCONS:
We lost her, sir,
889
00:56:04,467 --> 00:56:06,235
west
of Roosevelt Island.
890
00:56:08,738 --> 00:56:10,538
Ah, don't worry.
I've got her.
891
00:56:10,907 --> 00:56:11,940
I'm on my way.
892
00:56:13,309 --> 00:56:15,510
Sir, we just
received authorization
from the President.
893
00:56:15,711 --> 00:56:16,778
It's about time.
894
00:56:17,646 --> 00:56:18,613
Light 'em up.
895
00:56:22,285 --> 00:56:28,190
[sirens blaring]
896
00:56:38,902 --> 00:56:42,237
I got 'em. Headed south
through the trees,
coming at you.
897
00:56:51,247 --> 00:56:53,847
[Growl/ snarling]
898
00:57:03,659 --> 00:57:04,626
Okay, men!
899
00:57:04,693 --> 00:57:06,228
Here we go.
900
00:57:06,796 --> 00:57:08,163
Stand by to fire!
901
00:57:10,866 --> 00:57:14,069
[Growl]
902
00:57:14,137 --> 00:57:15,837
Fire!
903
00:57:33,722 --> 00:57:35,623
[gunfire echoing]
904
00:57:46,702 --> 00:57:49,671
Wait. F-Fall back.
905
00:57:53,276 --> 00:57:55,310
How long
before we get
to the university?
906
00:57:55,378 --> 00:57:57,379
Oh, about 15 minutes
from here.
907
00:57:57,447 --> 00:57:59,281
We don't have
that much time.
908
00:58:01,851 --> 00:58:03,718
Can I ask you
a question?
909
00:58:04,220 --> 00:58:05,720
Why did
that wolf bite you?
910
00:58:07,323 --> 00:58:09,391
I saw your pictures
of the black wolf,
911
00:58:09,459 --> 00:58:11,659
but why did it
bite you?
912
00:58:11,727 --> 00:58:13,661
You ever look
a predator in the eyes?
913
00:58:13,729 --> 00:58:16,664
As a matter of fact,
I have.
914
00:58:16,732 --> 00:58:18,367
I guess I wanted to know
how close I could get.
915
00:58:18,434 --> 00:58:21,303
Well, you got about
as close as you can,
916
00:58:21,371 --> 00:58:24,439
'cause now you
are one with him,
literally.
917
00:58:24,507 --> 00:58:27,042
I gotta
get us a ride.
918
00:58:33,749 --> 00:58:34,816
Get out.
919
00:58:34,884 --> 00:58:36,818
Go.
920
00:58:45,428 --> 00:58:46,895
We have a visual
on the pack,
921
00:58:46,962 --> 00:58:48,997
headed south on Fifth
just below us.
922
00:58:49,065 --> 00:58:50,165
Permission to engage?
923
00:58:50,233 --> 00:58:52,634
Copy that.
Permission granted.
924
00:58:52,868 --> 00:58:55,868
[machine gun firing]
925
00:59:02,946 --> 00:59:08,983
[machine gun firing]
926
00:59:09,052 --> 00:59:10,085
Holy...
927
00:59:26,502 --> 00:59:28,270
They're on West 37th,
928
00:59:28,337 --> 00:59:30,338
headed towards Broadway.
929
00:59:34,377 --> 00:59:37,479
Okay, Brian,
you better start
talking to me.
930
00:59:37,547 --> 00:59:39,013
What did you mean
when you said
931
00:59:39,082 --> 00:59:42,084
that our guys
wouldn't let the wolves
pass the city boundaries?
932
00:59:42,151 --> 00:59:43,552
After JFK,
the powers that be
933
00:59:43,619 --> 00:59:47,189
decided that if
the virus ever spread
into a populated area,
934
00:59:47,256 --> 00:59:48,490
it would be
too great a risk,
935
00:59:48,558 --> 00:59:52,827
so they put
an operation in place
to eradicate it.
936
00:59:52,895 --> 00:59:53,861
How?
937
00:59:53,929 --> 00:59:56,264
They can't be serious.
938
01:00:00,403 --> 01:00:01,470
Damn.
939
01:00:01,537 --> 01:00:02,971
Hold on!
940
01:00:03,172 --> 01:00:04,406
Go! Go! Go!
941
01:00:10,279 --> 01:00:11,546
DONNA: How did
they find us?
942
01:00:11,614 --> 01:00:14,048
DR. GORDON: The chip!
What chip?!
943
01:00:14,117 --> 01:00:16,017
The tracking chip
in your arm.
944
01:00:16,085 --> 01:00:17,719
Every patient
got one.
945
01:00:22,425 --> 01:00:23,425
Here they come. Come on.
946
01:00:23,493 --> 01:00:24,359
Hold on.
947
01:00:35,004 --> 01:00:47,982
Hold on. I'm going to
try to lose him.
948
01:00:48,050 --> 01:00:49,151
Oh!
949
01:00:58,628 --> 01:01:00,028
Oh, my God.
Whoa!
950
01:01:09,272 --> 01:01:11,839
[horn honks]
951
01:01:30,459 --> 01:01:32,894
[Gunshot]
952
01:01:34,397 --> 01:01:37,031
No!
953
01:01:41,404 --> 01:01:44,004
[heartbeat racing]
954
01:01:49,679 --> 01:01:57,452
[heartbeat slowing]
955
01:02:04,093 --> 01:02:04,826
Let me go!
956
01:02:04,893 --> 01:02:05,993
Get the girl
in the jeep
957
01:02:06,061 --> 01:02:07,862
and the doctor.
No!
958
01:02:13,502 --> 01:02:14,636
Come in, General.
959
01:02:14,704 --> 01:02:15,670
Go ahead, Colonel.
960
01:02:15,738 --> 01:02:18,406
We got the girl, sir,
and the doctor.
961
01:02:18,474 --> 01:02:19,974
Hoffman's dead.
962
01:02:20,343 --> 01:02:21,543
Get 'em back
to Wards.
963
01:02:22,010 --> 01:02:22,844
Yes, sir.
964
01:02:22,911 --> 01:02:25,079
Colonel Falcons,
make it quick.
965
01:02:25,147 --> 01:02:27,181
The city doesn't
have much longer.
966
01:02:38,761 --> 01:02:41,263
The canines have
made their way south
into southern Manhattan.
967
01:02:41,330 --> 01:02:42,397
It's only a matter
of time before they
968
01:02:42,465 --> 01:02:43,931
make their way
off the island.
969
01:02:43,999 --> 01:02:46,033
The 1918
influenza pandemic
970
01:02:46,101 --> 01:02:49,036
killed an estimated
90 million people
in just over a year.
971
01:02:49,104 --> 01:02:51,205
Now, if we do
not contain
this lupine virus,
972
01:02:51,274 --> 01:02:54,342
it could infect
the entire United States
within 72 hours,
973
01:02:54,410 --> 01:02:55,243
within two weeks,
974
01:02:55,311 --> 01:02:57,879
the entire
Western Hemisphere.
975
01:02:59,114 --> 01:03:02,116
You're talking about
one of the greatest cities
in the world,
976
01:03:02,184 --> 01:03:05,320
killing almost
2 million people,
977
01:03:05,588 --> 01:03:07,389
our citizens,
978
01:03:07,456 --> 01:03:11,259
just--just
wiping them out.
979
01:03:11,327 --> 01:03:13,961
Sir, if we don't act,
980
01:03:14,029 --> 01:03:16,998
this virus
could wipe out
the entire human race,
981
01:03:17,065 --> 01:03:19,066
and without a cure,
982
01:03:19,134 --> 01:03:21,603
eradication is
your only option.
983
01:03:23,306 --> 01:03:26,374
Sir, the operation
would be quick
and efficient.
984
01:03:26,442 --> 01:03:27,409
We take out
all bridges
985
01:03:27,476 --> 01:03:29,010
and tunnels
surrounding
the city,
986
01:03:29,077 --> 01:03:30,645
effectively
sealing it off,
987
01:03:30,713 --> 01:03:33,315
then deliver
the payload,
988
01:03:33,382 --> 01:03:35,417
a series of
fuel-air explosives
989
01:03:35,484 --> 01:03:37,251
detonated
over the island.
990
01:03:39,422 --> 01:03:42,590
Sir, if we're
going to act,
991
01:03:42,658 --> 01:03:43,925
now's the time.
992
01:03:51,767 --> 01:03:55,203
Heavy is the head
that wears the crown.
993
01:03:58,708 --> 01:04:01,643
I pray that the souls
994
01:04:01,711 --> 01:04:06,715
of these brave Americans
be at peace...
995
01:04:07,450 --> 01:04:12,253
and that history bare the
necesity of this greatest
obligation.
996
01:04:18,861 --> 01:04:20,294
Do it.
997
01:04:26,602 --> 01:04:29,602
[distant sirens blaring]
998
01:04:40,416 --> 01:04:45,453
[helicopters whirring]
999
01:04:45,521 --> 01:04:52,059
[howling, snarling]
1000
01:04:52,261 --> 01:04:53,528
They're pulling out.
1001
01:05:04,673 --> 01:05:07,809
Patient Zero,
you've led us
on a merry chase.
1002
01:05:07,877 --> 01:05:10,011
Time to get that tooth.
1003
01:05:10,546 --> 01:05:13,247
I'm gonna make it
my personal mission
to see to it
1004
01:05:13,315 --> 01:05:15,817
that you are charged
with everything
you deserve, Monning--
1005
01:05:15,885 --> 01:05:18,653
mutiny, torture, murder.
1006
01:05:18,721 --> 01:05:21,355
History will remember
you as nothing more
1007
01:05:21,424 --> 01:05:22,390
than a common thug
with a gun.
1008
01:05:22,458 --> 01:05:24,258
That's a sacrifice
I'm willing to make
1009
01:05:24,326 --> 01:05:25,794
for the country
I've sworn to protect.
1010
01:05:25,861 --> 01:05:28,730
There won't be
a country to protect!
1011
01:05:28,798 --> 01:05:30,364
If the pack breaks
the city boundaries,
1012
01:05:30,433 --> 01:05:33,435
the infection will
spread out of control.
1013
01:05:33,502 --> 01:05:35,670
There will be
no stopping it.
1014
01:05:35,871 --> 01:05:38,172
They won't
get out of the city.
1015
01:05:38,240 --> 01:05:39,574
I promise you.
1016
01:06:22,651 --> 01:06:24,385
GEN. MONNING:
You've got
10 minutes, Doctor.
1017
01:06:25,454 --> 01:06:26,688
[monitor beeping]
1018
01:06:26,755 --> 01:06:27,922
This isn't
gonna hurt you.
1019
01:06:27,990 --> 01:06:28,590
It's gonna be okay.
1020
01:06:28,657 --> 01:06:30,592
I know. I trust you.
1021
01:07:29,985 --> 01:07:31,252
The antibodies.
1022
01:07:31,820 --> 01:07:32,554
I have to close.
1023
01:07:32,621 --> 01:07:35,590
The antibodies,
Doctor.
1024
01:07:35,658 --> 01:07:38,158
You've got
five minutes.
1025
01:07:39,294 --> 01:07:43,230
[snarling]
1026
01:07:43,298 --> 01:07:45,433
The canines are heading
for Brooklyn Bridge.
1027
01:08:18,634 --> 01:08:21,368
Donna, put pressure
on this.
1028
01:08:21,436 --> 01:08:23,304
Ticktock,
Doctor.
1029
01:08:27,810 --> 01:08:29,744
[pouring]
1030
01:09:08,617 --> 01:09:10,451
[blood drips]
1031
01:09:13,388 --> 01:09:14,722
Whatever happens,
1032
01:09:14,790 --> 01:09:16,858
I know it's
not your fault.
1033
01:09:18,393 --> 01:09:19,093
How long
for the antibodies
1034
01:09:19,161 --> 01:09:20,662
to react
to the virus?
1035
01:09:21,630 --> 01:09:24,632
Recognition varies,
depending on the virus.
1036
01:09:25,734 --> 01:09:28,569
We've never done anything
like this before.
1037
01:09:34,509 --> 01:09:37,845
[heart beating faster]
1038
01:09:37,913 --> 01:09:39,847
Wait!
1039
01:09:42,051 --> 01:09:44,852
[sighs]
1040
01:09:47,690 --> 01:09:49,523
The vial,
Doctor.
1041
01:09:50,159 --> 01:09:51,859
Donna.
1042
01:09:53,095 --> 01:09:54,796
The vial,
Doctor.
1043
01:10:05,974 --> 01:10:07,508
We have the cure.
1044
01:10:08,844 --> 01:10:10,678
[groans]
1045
01:10:27,596 --> 01:10:28,863
[snarling]
1046
01:10:28,931 --> 01:10:29,864
Move.
1047
01:10:35,670 --> 01:10:37,504
Sitrep?
What's going on
out there?
1048
01:10:37,572 --> 01:10:40,074
Let's go.
They're not
going anywhere.
1049
01:10:44,113 --> 01:10:45,479
Lift exploded, sir.
1050
01:10:48,917 --> 01:10:49,951
Hoffman.
1051
01:10:54,790 --> 01:10:58,760
[groaning]
1052
01:10:58,827 --> 01:11:00,061
Donna.
1053
01:11:01,063 --> 01:11:02,663
Donna, can you sit up?
1054
01:11:08,070 --> 01:11:10,805
I don't know
how we're gonna
get out of here.
1055
01:11:12,707 --> 01:11:15,307
[clattering]
1056
01:11:22,985 --> 01:11:23,651
Brian.
1057
01:11:23,718 --> 01:11:25,586
You okay?
Thank God.
1058
01:11:29,224 --> 01:11:31,425
I've got it, Brian.
It worked.
1059
01:11:31,626 --> 01:11:32,160
Great.
1060
01:11:32,227 --> 01:11:33,094
Yeah.
1061
01:11:33,162 --> 01:11:34,762
All right, guys.
1062
01:11:34,830 --> 01:11:36,097
Come on. We gotta
get out of here.
1063
01:11:44,206 --> 01:11:44,939
GEN. MONNING:
You're not leaving
the island
1064
01:11:45,007 --> 01:11:46,640
with that tooth,
Hoffman.
1065
01:11:47,309 --> 01:11:49,710
You got 10 seconds
to come out,
1066
01:11:49,778 --> 01:11:51,712
or we start shooting.
1067
01:11:53,648 --> 01:11:55,516
Kill us, and you'll
never find it.
1068
01:11:56,018 --> 01:11:59,220
1, 2,
1069
01:11:59,288 --> 01:12:03,757
3, 4, 5,
1070
01:12:03,826 --> 01:12:06,560
6, 7,
1071
01:12:06,628 --> 01:12:08,930
8, 9--
1072
01:12:08,997 --> 01:12:10,764
All right, Monning.
1073
01:12:10,833 --> 01:12:11,833
All right.
1074
01:12:15,103 --> 01:12:16,838
You want the cure,
you got it.
1075
01:12:17,572 --> 01:12:18,906
Just let the women go.
1076
01:12:19,241 --> 01:12:20,541
You first, Hoffman.
1077
01:12:42,197 --> 01:12:43,965
Heh.
1078
01:12:44,032 --> 01:12:46,200
Get back!
1079
01:13:13,862 --> 01:13:15,496
[click]
1080
01:13:15,898 --> 01:13:20,134
[snarling]
1081
01:13:20,202 --> 01:13:25,239
[screams]
1082
01:13:27,642 --> 01:13:30,242
[knife clatters]
1083
01:13:46,228 --> 01:13:47,528
Where's Monning?
1084
01:13:49,331 --> 01:13:50,298
Dog food.
1085
01:13:51,333 --> 01:13:52,366
You still
got the tooth?
1086
01:13:52,434 --> 01:13:53,634
Got it.
1087
01:13:53,936 --> 01:13:55,169
All right.
1088
01:13:55,237 --> 01:13:57,171
Let's get off this
damn island, huh?
1089
01:14:18,726 --> 01:14:23,564
[snarling]
1090
01:14:28,903 --> 01:14:30,737
Ares Command,
Stallion is rolling.
1091
01:14:37,912 --> 01:14:39,180
Stallion is airborne.
1092
01:14:39,247 --> 01:14:41,648
Time on target--
one, two minutes.
1093
01:14:45,253 --> 01:14:46,420
We need to get
to USAMRIID
1094
01:14:46,488 --> 01:14:47,321
to replicate
the cure.
1095
01:14:47,389 --> 01:14:48,122
Can you fly?
1096
01:14:48,190 --> 01:14:49,023
Well, it's been
a while,
1097
01:14:49,091 --> 01:14:51,158
but I think
we should be okay.
1098
01:14:53,161 --> 01:14:54,795
Sit down,
and hold tight.
1099
01:15:11,346 --> 01:15:13,280
[snarling]
1100
01:15:17,486 --> 01:15:19,953
[alarms blaring]
1101
01:15:24,159 --> 01:15:25,159
You okay back there?
1102
01:15:27,396 --> 01:15:29,663
Ohh! We're not
gonna make it.
1103
01:15:32,401 --> 01:15:33,667
Hold on!
1104
01:16:00,429 --> 01:16:01,429
Brace yourself!
1105
01:16:08,170 --> 01:16:10,104
Situation update? Over.
1106
01:16:10,172 --> 01:16:12,139
Ares Command,
this is Stallion One.
1107
01:16:12,207 --> 01:16:13,307
IP reached.
1108
01:16:13,375 --> 01:16:14,841
Commencing bomb run.
1109
01:16:15,210 --> 01:16:16,944
T-minus six minutes.
1110
01:16:24,119 --> 01:16:32,259
[metal creaking]
1111
01:16:40,302 --> 01:16:41,435
Brian!
1112
01:16:50,445 --> 01:16:51,512
I'm gonna recommend
to the FAA
1113
01:16:51,580 --> 01:16:53,347
that they have
your pilot's license revoked.
1114
01:16:57,586 --> 01:16:58,452
[snarling]
1115
01:16:58,520 --> 01:17:01,120
[Donna screaming]
1116
01:17:10,165 --> 01:17:11,999
Valkyrie Flight Control,
proceed to targets.
1117
01:17:12,066 --> 01:17:13,467
You are cleared
to engage.
1118
01:17:14,636 --> 01:17:16,270
Good copy.
Inbound to targets.
1119
01:17:16,338 --> 01:17:17,971
Primary in 30 seconds.
1120
01:17:24,179 --> 01:17:27,381
[snarling]
1121
01:17:27,449 --> 01:17:30,449
[growling]
1122
01:17:44,633 --> 01:17:46,233
Valkyrie Flight,
tally-ho.
1123
01:17:53,208 --> 01:17:54,341
Engaging targets now.
1124
01:17:58,446 --> 01:18:00,113
Control,
two direct hits on target.
1125
01:18:00,182 --> 01:18:09,223
I say again--
two direct hits.
1126
01:18:09,291 --> 01:18:11,091
Valkyrie Lead,
Manhattan Bridge locked.
1127
01:18:11,159 --> 01:18:12,193
Firing.
1128
01:18:18,966 --> 01:18:21,101
Secondary target
engaged and destroyed.
1129
01:18:37,619 --> 01:18:39,486
[panting]
1130
01:18:47,229 --> 01:18:48,995
[winces]
1131
01:19:05,012 --> 01:19:05,979
[wolf whistle]
1132
01:19:08,049 --> 01:19:09,983
Chew on this,
you mother...
1133
01:19:26,568 --> 01:19:28,335
Ares Command,
this is Stallion One.
1134
01:19:28,403 --> 01:19:29,536
Commencing
weapons check.
1135
01:19:47,088 --> 01:19:51,325
What goes around
comes around, huh?
1136
01:19:51,393 --> 01:19:52,593
No.
1137
01:19:52,661 --> 01:19:55,329
I guess
I deserved it.
1138
01:19:55,397 --> 01:19:57,331
Don't say that.
1139
01:19:57,399 --> 01:20:00,033
You're gonna be okay.
1140
01:20:07,208 --> 01:20:08,475
Let them know...
1141
01:20:09,043 --> 01:20:10,311
Let...
1142
01:20:10,378 --> 01:20:12,513
Let everyone know...
1143
01:20:12,580 --> 01:20:16,950
I'm sorry
I didn't...
1144
01:20:23,692 --> 01:20:25,158
I'm sorry, too, Donna.
1145
01:20:41,343 --> 01:20:42,343
We have to go.
1146
01:20:44,312 --> 01:20:45,946
Target Quebec bravo locked.
1147
01:20:46,147 --> 01:20:47,147
Firing.
1148
01:20:50,585 --> 01:20:52,653
Oh My God.
We're too late.
1149
01:20:52,721 --> 01:20:55,055
They're just
taking out the bridges.
1150
01:20:55,122 --> 01:20:57,157
We can still
save the city.
1151
01:20:57,225 --> 01:20:58,992
We just have to let them
know we have the cure.
1152
01:21:01,195 --> 01:21:02,229
We gotta go now.
1153
01:21:11,873 --> 01:21:13,139
Control,
where's our air support?
1154
01:21:13,207 --> 01:21:15,208
Razorback 6-4,
hold position.
1155
01:21:15,276 --> 01:21:18,412
Good copy, Valkyrie.
Proceed to target
whiskey India.
1156
01:21:18,480 --> 01:21:20,748
Wards Island Bridge
locked. Firing.
1157
01:21:27,121 --> 01:21:29,022
I've got the tooth.
Let's go.
1158
01:21:33,127 --> 01:21:37,598
Target Romeo foxtrot kilo
locked. Firing.
1159
01:21:51,579 --> 01:21:53,280
Ares Command,
this is Stallion One.
1160
01:21:53,347 --> 01:21:54,448
We are weapons hot.
1161
01:21:54,516 --> 01:21:56,617
9-0 seconds to release.
1162
01:21:56,684 --> 01:21:59,252
Stallion Two,
weapons hot.
1163
01:22:01,756 --> 01:22:03,056
Stay down, Doctor.
1164
01:22:05,259 --> 01:22:06,593
Hello, NORTHCOM,
come in.
1165
01:22:06,795 --> 01:22:07,528
Identify yourself.
1166
01:22:07,595 --> 01:22:09,863
This is Major Brian Hoffman
1167
01:22:09,931 --> 01:22:12,132
calling you
from Wards Island.
1168
01:22:12,199 --> 01:22:15,268
I have an EAM
for the President
of the United States.
1169
01:22:15,336 --> 01:22:18,505
I repeat... I have
a vital message
for the President.
1170
01:22:18,573 --> 01:22:21,341
We need to abort
the mission.
1171
01:22:21,810 --> 01:22:23,243
60 seconds to drop.
1172
01:22:23,845 --> 01:22:26,513
I have the antibodies
for the lupine virus.
1173
01:22:26,581 --> 01:22:28,782
We need to call off
the bombing now!
1174
01:22:28,850 --> 01:22:30,784
Move way!
Coming through!
1175
01:22:30,852 --> 01:22:32,586
Get out of the way!
1176
01:22:33,220 --> 01:22:36,457
Sir, we have
an authentic
emergency action message
1177
01:22:36,524 --> 01:22:38,058
coming through NORTHCOM.
1178
01:22:38,259 --> 01:22:39,526
Well, patch it through.
1179
01:22:43,932 --> 01:22:45,365
Ramp down.
1180
01:22:45,433 --> 01:22:47,233
30 seconds to drop.
1181
01:22:47,301 --> 01:22:48,602
Identify yourself.
1182
01:22:48,870 --> 01:22:50,303
It's Hoffman, sir.
1183
01:22:50,371 --> 01:22:51,738
We have the cure
to lupine
1184
01:22:51,806 --> 01:22:52,906
in our possession.
1185
01:22:52,974 --> 01:22:53,774
Brian,
where are you?
1186
01:22:53,842 --> 01:22:55,476
I'm on RFK Bridge.
1187
01:22:55,543 --> 01:22:58,411
We have the cure
to the virus. Over.
1188
01:22:58,480 --> 01:23:01,615
20, 19, 18...
1189
01:23:01,683 --> 01:23:03,851
How do I know
you're not just trying
to save your own ass?
1190
01:23:03,918 --> 01:23:04,952
You know me
well enough to know
1191
01:23:05,019 --> 01:23:06,887
that I'd give my life
to stop a contagion.
1192
01:23:06,955 --> 01:23:08,789
Mr. President, please.
1193
01:23:08,857 --> 01:23:11,525
We scraped the antibodies
from the canine tooth
1194
01:23:11,593 --> 01:23:14,194
that we dug out
of Patient Zero's arm.
10 seconds, Mr. President.
1195
01:23:14,261 --> 01:23:15,662
You lose us,
and you lose the cure.
1196
01:23:15,730 --> 01:23:18,198
Five seconds, sir.
1197
01:23:20,835 --> 01:23:24,270
3, 2, 1.
1198
01:23:24,338 --> 01:23:25,138
Abort.
1199
01:23:25,206 --> 01:23:26,540
Damn! I already
dropped it!
1200
01:23:26,608 --> 01:23:27,608
Package released.
1201
01:23:27,675 --> 01:23:30,343
Impact in 1-3 seconds.
1202
01:23:31,779 --> 01:23:33,547
Stallions One and Two,
return to base.
1203
01:23:59,440 --> 01:24:02,275
All stations,
sitrep.
1204
01:24:02,343 --> 01:24:03,810
Ares Command,
Razorback.
1205
01:24:03,878 --> 01:24:05,378
All bridges are secure.
1206
01:24:05,446 --> 01:24:06,847
Containment status green.
1207
01:24:07,348 --> 01:24:08,749
We've contained it,
Mr. President.
1208
01:24:08,816 --> 01:24:10,751
No contagious
made it off
the island.
1209
01:24:10,818 --> 01:24:14,421
[applause]
1210
01:24:15,056 --> 01:24:16,757
How bad is it?
1211
01:24:16,824 --> 01:24:19,826
Eastern part
of the island was hit,
1212
01:24:19,894 --> 01:24:21,962
but it was already
evacuated, sir.
1213
01:24:22,030 --> 01:24:23,697
We expect minimal
casualties, sir.
1214
01:24:26,534 --> 01:24:28,535
How about
Hoffman and Gordon?
1215
01:25:06,507 --> 01:25:08,642
[both chuckling]
1216
01:25:08,710 --> 01:25:11,678
[Sigh]
It's been
a hell of a day.
1217
01:25:12,680 --> 01:25:13,814
Yeah.
81428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.