All language subtitles for Battledogs.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,839 --> 00:00:34,506 [P.A.] Attention, ladies and gentlemen. 2 00:00:34,574 --> 00:00:37,509 For your own safety, we'd like to remind you 3 00:00:37,577 --> 00:00:39,377 not to leave anything unattended today. 4 00:00:44,350 --> 00:00:45,584 [P.A.] Your attention, please. 5 00:00:45,652 --> 00:00:48,386 [announcements continue indistinctly] 6 00:00:55,895 --> 00:00:56,962 [tone chimes] 7 00:00:57,030 --> 00:00:58,797 [P.A.] May I have your attention, please? 8 00:00:58,865 --> 00:01:01,332 [announcements continue indistinctly] 9 00:01:26,325 --> 00:01:29,327 Yeah, honey, I should be down in just a moment. 10 00:01:29,395 --> 00:01:30,596 The plane just landed. 11 00:01:32,665 --> 00:01:34,600 [heart beating] 12 00:01:54,087 --> 00:01:56,287 MAN: You gotta be kidding me. 13 00:01:56,355 --> 00:01:57,555 Restricted items? That's ridiculous. 14 00:01:57,624 --> 00:01:59,658 AGENT: Sir, I need you to calm down. 15 00:01:59,726 --> 00:02:01,026 I know what I'm allowed to bring in. 16 00:02:01,094 --> 00:02:02,728 I've read these rules and regulations a million times. 17 00:02:02,795 --> 00:02:04,763 I missed you so much. 18 00:02:04,831 --> 00:02:05,731 You're my angel. 19 00:02:05,798 --> 00:02:08,466 [voices overlapping and echoing] 20 00:02:08,534 --> 00:02:10,368 What do you mean, flight's delayed? 21 00:02:10,436 --> 00:02:11,737 I don't care about seeing the port. 22 00:02:11,804 --> 00:02:13,739 Well, that was Big Ben in Europe. 23 00:02:13,806 --> 00:02:14,773 Who cares? What's going on? 24 00:02:14,841 --> 00:02:17,442 Can someone tell me? [heart beating] 25 00:02:17,510 --> 00:02:18,844 [announcement echoing] 26 00:02:18,911 --> 00:02:21,412 Babe, you need to chill. 27 00:02:21,480 --> 00:02:23,414 Let me speak to your supervisor. 28 00:02:23,482 --> 00:02:24,683 So why did you even bother coming? 29 00:02:24,751 --> 00:02:27,452 [heartbeat thumping] 30 00:02:41,034 --> 00:02:42,968 [heartbeat racing] 31 00:03:07,994 --> 00:03:08,927 [heartbeat stops] 32 00:03:10,529 --> 00:03:12,463 [bones crackling] 33 00:03:12,531 --> 00:03:14,465 [woman panting] 34 00:03:17,036 --> 00:03:18,970 [growl] 35 00:03:19,038 --> 00:03:20,538 [women screaming] Run. 36 00:03:23,642 --> 00:03:25,510 [growls] 37 00:03:25,578 --> 00:03:29,881 [howls] 38 00:03:29,949 --> 00:03:31,683 [snarls] 39 00:03:31,751 --> 00:03:32,684 [growls] 40 00:03:32,752 --> 00:03:34,686 [crowd screaming] 41 00:03:48,000 --> 00:03:48,934 [roars] 42 00:03:49,001 --> 00:03:50,836 [sirens blaring] 43 00:03:54,240 --> 00:03:57,008 Surround the perimeter. Go! Go! Go! 44 00:03:58,544 --> 00:04:00,411 [police dispatch chatter] 45 00:04:00,479 --> 00:04:02,413 [crowd screaming] 46 00:04:07,920 --> 00:04:09,855 [screams] 47 00:04:24,570 --> 00:04:26,138 Go! Go! Go! 48 00:04:34,847 --> 00:04:36,081 [gunfire] 49 00:04:41,120 --> 00:04:42,053 [roar] 50 00:04:43,722 --> 00:04:45,857 [canine snarls] 51 00:04:51,563 --> 00:04:53,832 [screams] 52 00:04:57,636 --> 00:05:00,038 [heart beating] 53 00:05:15,087 --> 00:05:17,923 [snarling] 54 00:05:17,990 --> 00:05:19,958 [heart beating] 55 00:05:22,929 --> 00:05:24,629 [roars] 56 00:05:25,998 --> 00:05:27,933 [snarling] 57 00:05:32,305 --> 00:05:33,438 [screams] 58 00:05:36,843 --> 00:05:38,443 [roars] 59 00:05:44,783 --> 00:05:45,951 When did it happen? 60 00:05:46,018 --> 00:05:48,186 Started around 8:30 this morning, Mr. President, 61 00:05:48,254 --> 00:05:49,620 and it's still happening. 62 00:05:49,688 --> 00:05:51,756 Contact General Monning at SOCOM. 63 00:05:51,824 --> 00:05:53,291 He's already been sent in, sir, 64 00:05:53,359 --> 00:05:56,228 along with detachments from the 75th Ranger Regiment 65 00:05:56,295 --> 00:05:57,795 and the 24th STS. 66 00:05:57,864 --> 00:05:59,797 We've also contacted USAMRIID. 67 00:06:05,604 --> 00:06:09,007 All units, I want every entrance and exit sealed. 68 00:06:09,075 --> 00:06:10,308 No one gets out. 69 00:06:10,376 --> 00:06:12,110 That means every damn tunnel, 70 00:06:12,178 --> 00:06:14,746 doorway, skyway and jetway. 71 00:06:14,813 --> 00:06:16,114 [screaming continues] 72 00:06:16,182 --> 00:06:18,716 [alarm blaring] 73 00:06:18,784 --> 00:06:20,718 [screams] 74 00:06:25,324 --> 00:06:27,225 [instruments beeping] 75 00:06:34,901 --> 00:06:36,601 Major Hoffman, sir, 76 00:06:36,668 --> 00:06:38,736 there's been an attack on JFK. 77 00:06:38,804 --> 00:06:40,071 What's the chemical agent? 78 00:06:40,139 --> 00:06:42,073 Well, we--we don't really know, sir. 79 00:06:42,141 --> 00:06:43,841 The Army's dropping in men. 80 00:06:43,910 --> 00:06:45,676 But, look, sir, the reports 81 00:06:45,744 --> 00:06:47,645 coming in are unbelievable. 82 00:06:47,713 --> 00:06:49,915 There's a chopper standing by right now 83 00:06:49,982 --> 00:06:51,816 to take you to New York. 84 00:06:51,884 --> 00:06:54,852 Okay. Well, you hold down the fort, Rog. Thanks, man. 85 00:06:54,921 --> 00:06:57,622 [radio] ...deemed a suspicious person. 24-23-5. 86 00:06:57,689 --> 00:06:58,890 7-8-3-5. Code 6. 87 00:07:04,763 --> 00:07:05,830 [radio] Colonel Falcons, come in. 88 00:07:05,898 --> 00:07:07,232 Yes, sir. 89 00:07:07,300 --> 00:07:09,134 We don't know what we're dealing with yet, 90 00:07:09,201 --> 00:07:10,969 so I want you to use gas only. 91 00:07:11,037 --> 00:07:12,870 Keep the casualties to a minimum. 92 00:07:12,939 --> 00:07:13,871 Yes, sir. 93 00:07:13,940 --> 00:07:15,873 Take us down. 94 00:07:54,913 --> 00:07:56,848 [growling] 95 00:08:01,287 --> 00:08:03,221 [dripping] 96 00:08:21,007 --> 00:08:22,940 [beeping] 97 00:08:31,984 --> 00:08:33,918 [heartbeat slowing] 98 00:08:35,354 --> 00:08:38,223 COL. FALCONS: Gas detonated, General. 99 00:08:38,290 --> 00:08:40,992 Good. Standing by. 100 00:09:15,127 --> 00:09:17,062 [crowd clamoring] 101 00:09:30,276 --> 00:09:31,276 [chanting] Let them go! 102 00:09:31,343 --> 00:09:34,779 Let them go! Let them go! 103 00:09:34,846 --> 00:09:38,049 Let them go! Let them go! 104 00:09:38,117 --> 00:09:40,218 Let them go! Let them go! 105 00:09:40,286 --> 00:09:42,220 [crowd faintly clamoring outside] 106 00:09:54,233 --> 00:09:57,034 Name and age? 107 00:09:57,103 --> 00:09:58,303 Listen to me. This-- 108 00:09:58,370 --> 00:09:59,537 This is my fault. 109 00:09:59,605 --> 00:10:00,605 Name and age, ma'am? 110 00:10:00,672 --> 00:10:04,041 It doesn't matter what my damn name is. 111 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 I was bitten by a wolf. 112 00:10:05,177 --> 00:10:07,011 I want you to calm down. 113 00:10:10,116 --> 00:10:11,416 Listen to me. 114 00:10:11,484 --> 00:10:14,018 My name is Donna Voorhees. 115 00:10:14,086 --> 00:10:15,987 I'm 28 years old. 116 00:10:16,054 --> 00:10:17,422 I--I was bitten. 117 00:10:17,490 --> 00:10:19,524 I know. I know everybody who was bitten. 118 00:10:19,592 --> 00:10:22,460 I want you to take this. It's gonna keep your heart rate down. 119 00:10:22,528 --> 00:10:24,462 [crowd clamoring] 120 00:10:28,567 --> 00:10:30,034 SOLDIER: Whoa, whoa, whoa, whoa! 121 00:10:30,102 --> 00:10:32,203 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 122 00:10:32,271 --> 00:10:34,539 What do you want? What do you want? 123 00:10:34,607 --> 00:10:36,274 You can't do this. Get down. 124 00:10:36,342 --> 00:10:37,808 I'm an American citizen! I have rights! 125 00:10:37,876 --> 00:10:39,944 [heartbeat pounding] On the ground now! 126 00:10:40,012 --> 00:10:41,513 Get down, or we will shoot you! 127 00:10:41,580 --> 00:10:44,115 [bones crackling] Hands up! 128 00:10:45,984 --> 00:10:47,084 Now! On the ground! 129 00:10:47,153 --> 00:10:48,085 [groans] 130 00:10:48,154 --> 00:10:49,086 [growls] 131 00:10:49,155 --> 00:10:50,855 You don't understand. 132 00:10:50,922 --> 00:10:53,090 It--It was before any of-- [growl] 133 00:10:53,159 --> 00:10:56,894 [growling] 134 00:10:56,962 --> 00:10:58,929 [roaring] 135 00:11:03,035 --> 00:11:05,036 [crowd silent] 136 00:11:08,907 --> 00:11:11,108 Tag him. Get him inside. 137 00:11:11,177 --> 00:11:14,412 Let's go, people! Keep it moving! 138 00:11:18,050 --> 00:11:20,151 Did they kill it? 139 00:11:20,219 --> 00:11:21,619 No, of course not. 140 00:11:21,687 --> 00:11:23,020 Now take this. 141 00:11:25,491 --> 00:11:26,957 Your right arm, please. 142 00:11:27,025 --> 00:11:28,359 This is your microchip. 143 00:11:28,427 --> 00:11:30,961 It's for your safety as well as ours. 144 00:11:35,334 --> 00:11:37,101 Now just hang in there. 145 00:11:37,169 --> 00:11:38,436 Next. 146 00:12:03,095 --> 00:12:05,496 SOLDIER: Keep it moving. 147 00:12:05,564 --> 00:12:06,964 Let's go! Let's go! 148 00:12:07,032 --> 00:12:09,234 This ain't no parade. Come on. 149 00:12:09,301 --> 00:12:11,236 [heart beating] 150 00:12:12,504 --> 00:12:15,673 Keep it going. Keep it going. 151 00:12:15,741 --> 00:12:17,375 On your feet, sweetheart. 152 00:12:17,443 --> 00:12:18,676 I'm sorry. I think the pills-- 153 00:12:18,744 --> 00:12:20,511 I said up! 154 00:12:20,579 --> 00:12:22,113 Ohh! Get your hands off me! 155 00:12:22,180 --> 00:12:23,615 MAJ. HOFFMAN: Stand down, Corporal! 156 00:12:25,016 --> 00:12:27,017 Did you hear me? 157 00:12:27,085 --> 00:12:29,654 I said stand down. 158 00:12:29,722 --> 00:12:31,489 [heartbeat slows] 159 00:12:36,362 --> 00:12:37,962 Are you okay? 160 00:12:42,301 --> 00:12:45,703 All right, come on. Let's get you someplace where you can lie down. 161 00:12:45,771 --> 00:12:49,073 I see you mistreating these patients again, Parkins, 162 00:12:49,141 --> 00:12:50,708 and I will have your court-martialed 163 00:12:50,776 --> 00:12:52,543 so fast your head will spin. 164 00:12:52,611 --> 00:12:54,211 Do you understand me? 165 00:12:54,280 --> 00:12:55,980 Yes, sir. 166 00:12:56,047 --> 00:12:58,015 We need to keep these people calm, 167 00:12:58,083 --> 00:13:00,551 keep their heart rates down and keep everybody safe. 168 00:13:02,220 --> 00:13:04,255 [sighs] Come on. 169 00:13:09,328 --> 00:13:10,628 Thank you, Captain. 170 00:13:15,200 --> 00:13:16,401 You okay? 171 00:13:16,468 --> 00:13:18,603 Um... All right. 172 00:13:20,439 --> 00:13:22,573 Steady as she goes. 173 00:13:24,276 --> 00:13:25,677 Here we go. Okay. 174 00:13:29,181 --> 00:13:30,548 Lay back. 175 00:13:32,318 --> 00:13:34,185 There you go. 176 00:13:34,252 --> 00:13:36,020 Just relax, okay? 177 00:13:37,489 --> 00:13:38,423 Look at that. 178 00:13:40,258 --> 00:13:42,993 So you're a dog lover, too, huh? 179 00:13:44,797 --> 00:13:46,163 I was. 180 00:13:46,231 --> 00:13:49,200 I have some mixed feelings now. 181 00:13:49,267 --> 00:13:50,735 [laughs] Yeah. 182 00:13:50,803 --> 00:13:55,340 I'm, um, a wildlife photographer. 183 00:13:55,407 --> 00:13:56,574 Oh, yeah? 184 00:13:56,642 --> 00:13:58,643 Mm. That's neat. 185 00:13:58,711 --> 00:14:01,178 What's your specialty? 186 00:14:06,151 --> 00:14:07,418 Well, uh, don't worry, 187 00:14:07,486 --> 00:14:09,119 'cause you're gonna be back at it soon. 188 00:14:09,187 --> 00:14:10,655 We're gonna get this thing under control, 189 00:14:10,723 --> 00:14:14,625 and we're gonna get all you people here back to your lives, okay? 190 00:14:14,693 --> 00:14:16,327 Can you cure it? 191 00:14:16,395 --> 00:14:18,663 Well, to be honest with you, we're in the dark. 192 00:14:18,731 --> 00:14:22,333 And I'd be lying to you if I said it wasn't gonna take some time, 193 00:14:22,401 --> 00:14:25,302 but, uh, the first thing we gotta do 194 00:14:25,371 --> 00:14:27,037 is find out where it came from. 195 00:14:27,105 --> 00:14:29,039 Like a... 196 00:14:29,107 --> 00:14:30,808 Patient Zero? 197 00:14:30,876 --> 00:14:32,009 That's exactly right. 198 00:14:35,280 --> 00:14:36,714 It was... 199 00:14:36,782 --> 00:14:38,349 before... 200 00:14:40,185 --> 00:14:44,221 th-the--the airport... 201 00:14:45,424 --> 00:14:46,624 my bite. 202 00:14:48,460 --> 00:14:49,427 You okay? 203 00:15:02,408 --> 00:15:05,042 [helicopter blades whirring] 204 00:15:17,355 --> 00:15:18,423 Name and age, please. 205 00:15:18,490 --> 00:15:21,058 You can call me Susan if it makes you happy. 206 00:15:22,661 --> 00:15:24,595 Sir, we're just trying to help. 207 00:15:24,663 --> 00:15:28,098 Great. Then you can start with these damn restraints. 208 00:15:32,771 --> 00:15:36,474 Hammond. Carl Hammond, 33. 209 00:15:48,954 --> 00:15:52,389 Your arm, please, Mr. Hammond. 210 00:16:04,202 --> 00:16:06,303 You get off on this... 211 00:16:06,371 --> 00:16:08,606 huh? Locking us up in here 212 00:16:08,674 --> 00:16:10,741 like animals, experimenting on us. 213 00:16:12,978 --> 00:16:14,378 [chuckles] 214 00:16:14,446 --> 00:16:17,181 I'll bet you're all excited, right? 215 00:16:45,611 --> 00:16:47,812 General, Major Hoffman to see you, sir. 216 00:16:47,880 --> 00:16:48,813 Thank you, Captain. 217 00:16:53,986 --> 00:16:55,486 General Monning, sir. 218 00:16:56,889 --> 00:16:57,922 Major Hoffman. 219 00:16:57,990 --> 00:16:59,790 It's been a while, sir. 220 00:16:59,858 --> 00:17:02,192 It has, indeed. 221 00:17:02,260 --> 00:17:04,595 Still working with terrorists? 222 00:17:04,663 --> 00:17:06,330 I beg your pardon? 223 00:17:06,398 --> 00:17:10,935 Key suspect of the 2001 anthrax attacks 224 00:17:11,003 --> 00:17:13,404 was a USAMRIID scientist, was he not? 225 00:17:13,471 --> 00:17:14,371 That's right, sir, 226 00:17:14,439 --> 00:17:16,741 and I'm the one who reported him. 227 00:17:16,808 --> 00:17:20,210 You trusted a man with all the poison in that place, 228 00:17:20,278 --> 00:17:21,579 and people died. 229 00:17:21,647 --> 00:17:23,681 We can't have that here. You understand? 230 00:17:23,749 --> 00:17:25,516 Yes, sir. 231 00:17:26,919 --> 00:17:29,620 I trust my men with my life. 232 00:17:29,688 --> 00:17:31,321 You know why? 233 00:17:31,389 --> 00:17:32,389 They've earned it. 234 00:17:32,457 --> 00:17:34,458 Well, sir, maybe you could trust your men 235 00:17:34,526 --> 00:17:36,994 to use a little common sense when handling the contagious. 236 00:17:37,062 --> 00:17:38,896 They've been provoking them. You play football, Major? 237 00:17:38,964 --> 00:17:40,330 Sir? 238 00:17:40,398 --> 00:17:42,332 Junior year in high school, 239 00:17:42,400 --> 00:17:44,969 our team finished dead last in the division. 240 00:17:45,037 --> 00:17:47,605 Our coach would come in after every game, 241 00:17:47,673 --> 00:17:50,608 slap us on the back and say, "We'll get 'em next time." 242 00:17:50,676 --> 00:17:53,010 Next year, in came this real mean son of a bitch, 243 00:17:53,078 --> 00:17:55,012 kicked our ass every day, 244 00:17:55,080 --> 00:17:56,814 and you know what happened? No, sir. 245 00:17:56,882 --> 00:17:59,316 We won the state title. 246 00:17:59,384 --> 00:18:01,652 You see, that coach understood the need for discipline. 247 00:18:01,720 --> 00:18:03,554 We're not talking about football players here. 248 00:18:03,622 --> 00:18:04,622 They're casualties, 249 00:18:04,690 --> 00:18:05,957 236 of them, 250 00:18:06,024 --> 00:18:07,692 another 150 in body bags. 251 00:18:07,759 --> 00:18:09,493 I'm highly aware of that, sir. 252 00:18:09,561 --> 00:18:10,728 And are you aware of the capabilities 253 00:18:10,796 --> 00:18:11,896 of these creatures? Yes, but-- 254 00:18:11,964 --> 00:18:14,699 You know if one of them bites you in the arm, 255 00:18:14,766 --> 00:18:16,934 puts the saliva in you, you end up here. 256 00:18:17,002 --> 00:18:19,536 If it happens to tear out your throat 257 00:18:19,605 --> 00:18:21,538 or chomp down on an artery, 258 00:18:21,607 --> 00:18:24,408 you end up in the ground. 259 00:18:24,476 --> 00:18:28,045 I regret having to infringe on their civil liberties. I do, 260 00:18:28,113 --> 00:18:31,015 but our duty is to defend this nation 261 00:18:31,083 --> 00:18:33,017 and our citizens from all threats. 262 00:18:33,085 --> 00:18:35,352 And that is exactly my point, sir. 263 00:18:35,420 --> 00:18:38,623 The calmer we keep them, the better it is for everybody. 264 00:18:38,690 --> 00:18:40,658 I'll be sure to brief my men 265 00:18:40,726 --> 00:18:43,728 on the proper security procedures. 266 00:18:43,795 --> 00:18:45,395 That's my job. 267 00:18:45,463 --> 00:18:47,397 And you concentrate on your job, 268 00:18:47,465 --> 00:18:49,900 fluffing pillows and changing bedpans. 269 00:18:49,968 --> 00:18:53,604 Yes, sir, and I'm also heading up the CDC search for a cure, 270 00:18:53,672 --> 00:18:55,806 and I'm reporting directly to the President-- 271 00:18:55,874 --> 00:18:57,474 You can oversee all you like. 272 00:18:57,542 --> 00:18:59,376 Just remember your rank here, Major. 273 00:18:59,444 --> 00:19:01,012 Heh. 274 00:19:01,079 --> 00:19:02,346 Heh. 275 00:19:02,413 --> 00:19:04,749 Relax, Hoffman. 276 00:19:04,816 --> 00:19:06,017 We're in this together. 277 00:19:07,552 --> 00:19:09,954 I'd like to start with the airport, sir. 278 00:19:10,022 --> 00:19:12,757 If we're lucky, perhaps some of the surveillance cameras 279 00:19:12,824 --> 00:19:14,358 picked up the first-- [roaring] 280 00:19:14,425 --> 00:19:15,626 [prisoners screaming] 281 00:19:15,694 --> 00:19:16,627 Report. 282 00:19:18,463 --> 00:19:19,463 Falcons, come in. 283 00:19:19,531 --> 00:19:20,898 Where'd it go? 284 00:19:26,404 --> 00:19:30,908 All right. There's no bullets unless it's completely necessary. 285 00:19:30,976 --> 00:19:32,743 Remember they're human beings. 286 00:19:49,795 --> 00:19:51,562 Man, how'd this happen? 287 00:19:56,201 --> 00:19:58,002 Oh, my God. 288 00:20:16,922 --> 00:20:19,356 Sweet Jesus. [roars] 289 00:20:20,225 --> 00:20:22,392 [screaming] 290 00:20:26,031 --> 00:20:27,932 That's enough, Colonel. 291 00:20:27,999 --> 00:20:29,967 I said that's enough! 292 00:20:31,937 --> 00:20:35,005 That is a human being, remember? 293 00:20:35,073 --> 00:20:38,542 That man just killed four people. Remember that, Major. 294 00:20:38,610 --> 00:20:39,610 I--I couldn't help... 295 00:20:39,677 --> 00:20:41,678 You know, I should-- I should report you. 296 00:20:41,747 --> 00:20:43,047 GEN. MONNING: Colonel Falcons, come in. 297 00:20:43,115 --> 00:20:45,116 Falcons here. Tell me you got it. 298 00:20:45,183 --> 00:20:46,117 We got it. 299 00:20:46,184 --> 00:20:48,552 Good man. 300 00:20:48,620 --> 00:20:50,154 Bring it downstairs. 301 00:20:50,222 --> 00:20:52,022 Right away. 302 00:20:53,725 --> 00:20:55,760 [wind blowing] 303 00:20:55,827 --> 00:20:57,895 [gasping] 304 00:21:00,632 --> 00:21:03,500 GEN. MONNING: You killed four of my men, Mr. Hammond. 305 00:21:03,568 --> 00:21:04,601 Who's there? 306 00:21:08,907 --> 00:21:09,974 I'm sorry. 307 00:21:10,041 --> 00:21:11,876 I didn't mean to kill 'em. 308 00:21:11,943 --> 00:21:13,878 I understand. 309 00:21:13,945 --> 00:21:17,782 Don't like it, but I understand. 310 00:21:17,849 --> 00:21:19,884 Self-preservation, 311 00:21:19,951 --> 00:21:22,619 the instinct of every living organism on Earth. 312 00:21:23,721 --> 00:21:24,922 A computer, 313 00:21:24,990 --> 00:21:26,090 on the other hand, lacks instinct, 314 00:21:26,158 --> 00:21:28,793 and yet we rely on them to fight our wars. 315 00:21:28,860 --> 00:21:34,231 My point is we depend too much on technology. 316 00:21:34,299 --> 00:21:37,734 Human error can be just as dangerous, sir. 317 00:21:37,803 --> 00:21:39,736 Oh, don't get me wrong, Falcons. 318 00:21:39,805 --> 00:21:41,806 There's a time and place for machines, 319 00:21:41,873 --> 00:21:44,041 but at the end of the day, 320 00:21:44,109 --> 00:21:46,710 it's boots on the ground that win wars. 321 00:21:46,778 --> 00:21:49,013 What do you want from me? 322 00:21:49,080 --> 00:21:51,748 I want you to serve your country, son. 323 00:21:51,817 --> 00:21:53,650 Bring him in. 324 00:22:06,965 --> 00:22:09,633 W-What in the hell is going on in here? 325 00:22:13,171 --> 00:22:16,540 Let's see how tough you are. 326 00:22:18,009 --> 00:22:20,510 Administer the serum. 327 00:22:27,085 --> 00:22:28,552 What's that for, sir? 328 00:22:28,619 --> 00:22:30,554 [heartbeat racing] 329 00:22:50,342 --> 00:22:52,243 Let's see what these things can do. 330 00:22:52,310 --> 00:22:54,811 [both roaring] 331 00:23:08,126 --> 00:23:09,826 [chuckles] 332 00:23:16,034 --> 00:23:16,967 Ooh. 333 00:23:18,236 --> 00:23:20,938 [snarling] 334 00:23:23,841 --> 00:23:26,110 Oh. 335 00:23:26,177 --> 00:23:32,149 [howls] 336 00:23:35,253 --> 00:23:36,954 [roars] 337 00:23:39,224 --> 00:23:41,158 [bones crackling] 338 00:23:43,328 --> 00:23:45,262 [coughs] 339 00:23:45,330 --> 00:23:47,798 Mr. Hammond. 340 00:23:47,865 --> 00:23:49,800 I had a feeling about him. 341 00:23:51,970 --> 00:23:53,603 Count yourselves lucky, men. 342 00:23:53,671 --> 00:23:55,872 You're witnessing a new era, 343 00:23:55,941 --> 00:24:01,245 the most significant advance in warfare since the Predator drone. 344 00:24:01,313 --> 00:24:03,080 Put it down. 345 00:24:03,148 --> 00:24:05,215 [gunshot] 346 00:24:08,420 --> 00:24:11,621 Transmission occurs through saliva, not by blood, 347 00:24:11,689 --> 00:24:13,657 so anyone with a nonlethal bite wound 348 00:24:13,724 --> 00:24:15,059 becomes immediately infected, 349 00:24:15,126 --> 00:24:18,295 and as soon as their heart rate spikes, they become feral 350 00:24:18,363 --> 00:24:20,730 and lash out at anyone in their way. 351 00:24:20,798 --> 00:24:22,732 GEN. MONNING: You believe there's a cure? 352 00:24:22,800 --> 00:24:24,668 Theoretically we can synthesize one 353 00:24:24,735 --> 00:24:26,803 if we have antibodies to use as a blueprint. 354 00:24:26,871 --> 00:24:29,340 If we can find Patient Zero, 355 00:24:29,407 --> 00:24:31,875 they may have that blueprint. 356 00:24:31,943 --> 00:24:33,177 Excuse me, General. 357 00:24:33,244 --> 00:24:35,346 Could I, uh, have a word with you, sir? 358 00:24:35,413 --> 00:24:36,847 Of course, Major. 359 00:24:36,914 --> 00:24:39,183 Uh, in private. 360 00:24:39,250 --> 00:24:40,750 Excuse me. 361 00:24:42,988 --> 00:24:45,322 I just saw a man in the coroner's office 362 00:24:45,390 --> 00:24:47,992 who had his throat torn out. 363 00:24:48,059 --> 00:24:49,960 That was Mr. Hammond's work, 364 00:24:50,028 --> 00:24:52,096 the man you chased down earlier. 365 00:24:52,163 --> 00:24:54,831 He attacked again, and we had to act. 366 00:24:54,899 --> 00:24:56,967 Both men were killed in the process. 367 00:24:57,035 --> 00:25:01,071 Well, I'd really like to see that surveillance tape. 368 00:25:03,008 --> 00:25:04,341 Of course, Major. 369 00:25:04,409 --> 00:25:07,378 Meanwhile, I'm gonna go down to the airport. 370 00:25:07,445 --> 00:25:11,348 With any luck, perhaps I can identify Patient Zero. 371 00:25:11,416 --> 00:25:12,816 Excuse me. 372 00:25:12,884 --> 00:25:14,818 Major Hoffman, Dr. Ellen Gordon, CDC. 373 00:25:14,886 --> 00:25:16,987 Nice to meet you. Would you please look 374 00:25:17,055 --> 00:25:19,723 for any signs of anxiety or erratic behavior 375 00:25:19,790 --> 00:25:21,725 among passengers in the security footage? 376 00:25:21,792 --> 00:25:23,394 That seems to be the primary indicator 377 00:25:23,461 --> 00:25:25,062 of an impending morphosis. 378 00:25:25,130 --> 00:25:26,730 Start in Customs. 379 00:25:26,797 --> 00:25:29,299 Witnesses report seeing the first attacks here. 380 00:25:29,367 --> 00:25:31,768 Okay. Thank you, Doctor. 381 00:25:31,836 --> 00:25:32,769 Thank you. 382 00:25:32,837 --> 00:25:34,837 General. Mm-hmm. 383 00:25:35,306 --> 00:25:38,242 We don't want to keep you from your work, Doctor. 384 00:25:40,111 --> 00:25:41,645 Yes, sir. 385 00:25:43,814 --> 00:25:45,049 You see, Colonel? 386 00:25:45,116 --> 00:25:48,118 Men like Hoffman, 387 00:25:48,186 --> 00:25:49,920 all they want is reassurance 388 00:25:49,987 --> 00:25:52,856 that we're all on the same side. 389 00:25:52,924 --> 00:25:57,027 But, sir, are you sure we want a cure? 390 00:25:57,095 --> 00:25:59,763 It'll be produced on a mass scale. 391 00:25:59,830 --> 00:26:02,032 Only if its discovery got out. 392 00:26:03,468 --> 00:26:06,670 I'd be more than happy to keep Hoffman quiet. 393 00:26:08,005 --> 00:26:09,739 He's just doing his job. 394 00:26:09,807 --> 00:26:11,108 He just wants to understand 395 00:26:11,176 --> 00:26:14,511 the canines' origins and behavior. 396 00:26:14,579 --> 00:26:16,880 I want to see if they can track a target. 397 00:26:18,083 --> 00:26:20,417 I think this little excursion of his 398 00:26:20,485 --> 00:26:25,055 may present us all with an opportunity to get what we want. 399 00:26:25,123 --> 00:26:27,124 Like I said, 400 00:26:27,192 --> 00:26:29,025 cooperation. 401 00:26:29,094 --> 00:26:31,027 [helicopter whirring] 402 00:26:33,231 --> 00:26:35,165 [radio dispatch chatter] 403 00:26:40,271 --> 00:26:42,072 Major Hoffman, USAMRIID. 404 00:26:49,581 --> 00:26:51,548 What the hell? 405 00:26:51,616 --> 00:26:54,151 Major Hoffman. 406 00:26:54,219 --> 00:26:55,385 Max Stevens, 407 00:26:55,453 --> 00:26:58,422 Director of Border Customs and Security at JFK. 408 00:26:58,490 --> 00:27:01,024 Would you, uh, come with me, please? 409 00:27:05,363 --> 00:27:07,164 One of those things got into 410 00:27:07,232 --> 00:27:09,399 the surveillance hub and destroyed the place, 411 00:27:09,467 --> 00:27:11,067 so security cameras are useless, 412 00:27:11,136 --> 00:27:13,903 but I got something better. 413 00:27:13,971 --> 00:27:16,440 These haven't even been made public yet. 414 00:27:16,508 --> 00:27:19,176 We're the first to install them after Dubai. 415 00:27:19,244 --> 00:27:20,410 Check it out. 416 00:27:24,215 --> 00:27:25,815 Wow. 417 00:27:25,883 --> 00:27:27,217 Oh, yeah. 418 00:27:30,921 --> 00:27:31,988 That is incredible. 419 00:27:35,393 --> 00:27:38,262 You can see every hair, 420 00:27:38,329 --> 00:27:40,364 every wrinkle, every detail. 421 00:27:42,467 --> 00:27:44,468 And this, this happened before the attack? 422 00:27:44,536 --> 00:27:46,436 4 1/2 minutes before. 423 00:27:46,504 --> 00:27:49,973 Unfortunately, this was the next. 424 00:27:54,345 --> 00:27:57,381 [sighs] 425 00:27:57,448 --> 00:28:00,116 See, the system only takes an image every five minutes, 426 00:28:00,185 --> 00:28:02,219 so by the time it took this one, 427 00:28:02,287 --> 00:28:05,222 the outbreak had already started. 428 00:28:06,924 --> 00:28:07,857 Every detail. 429 00:28:07,925 --> 00:28:11,828 Could you go back to the last image? 430 00:28:24,375 --> 00:28:26,343 [image pulses] 431 00:28:28,713 --> 00:28:30,280 [image pulsing] 432 00:28:30,348 --> 00:28:31,415 Wow. 433 00:28:49,601 --> 00:28:51,901 Recognize her? 434 00:28:51,969 --> 00:28:54,538 Yeah, it's that wildlife photographer. 435 00:28:56,741 --> 00:28:59,676 Think there's any chance the camera survived? 436 00:28:59,744 --> 00:29:02,512 [scoffs] You kidding me? 437 00:29:02,580 --> 00:29:04,214 That's professional-grade Japanese engineering. 438 00:29:04,282 --> 00:29:05,616 That thing is built for the field. 439 00:29:05,683 --> 00:29:07,684 It'll take a licking and keep on ticking. 440 00:29:07,752 --> 00:29:08,685 You have it? 441 00:29:08,753 --> 00:29:10,687 Yeah. I got it. 442 00:29:10,755 --> 00:29:12,155 Come on. 443 00:29:15,660 --> 00:29:16,993 SLR's a good camera. 444 00:29:17,061 --> 00:29:19,596 There's 10 times the resolution of most point-and-shoots. 445 00:29:19,664 --> 00:29:21,632 Of course, most people don't realize that. 446 00:29:21,699 --> 00:29:24,301 I can't tell you how many things get left behind 447 00:29:24,369 --> 00:29:26,336 when people are trying to make a flight, 448 00:29:26,404 --> 00:29:29,038 as if it's worth losing 2K on a laptop. 449 00:29:29,106 --> 00:29:32,108 This is like my own Fort Knox in here. Let's see. 450 00:29:32,176 --> 00:29:34,611 Photography. 451 00:29:34,679 --> 00:29:36,346 Ah, here we go. 452 00:29:36,414 --> 00:29:39,115 Eh, hardly a scratch. 453 00:29:39,183 --> 00:29:40,584 Thanks. [clears throat] 454 00:29:40,652 --> 00:29:42,586 [helicopter whirring] 455 00:29:46,223 --> 00:29:49,359 Need another look? 456 00:29:49,427 --> 00:29:51,295 I got it. 457 00:29:51,362 --> 00:29:53,029 Then you have your mission. 458 00:29:53,097 --> 00:29:55,299 I get this done, 459 00:29:55,366 --> 00:29:57,033 you'll keep your word, right? 460 00:29:57,101 --> 00:29:58,335 Absolutely. 461 00:29:58,403 --> 00:30:00,069 Your family will be transferred 462 00:30:00,137 --> 00:30:02,071 from Wards to a private facility. 463 00:30:15,520 --> 00:30:16,920 Look at this. 464 00:30:18,723 --> 00:30:19,723 You see that? 465 00:30:19,791 --> 00:30:22,158 That's the day before JFK. 466 00:30:22,226 --> 00:30:24,528 Heh. It happened before. 467 00:30:24,595 --> 00:30:25,662 Huh? 468 00:30:25,730 --> 00:30:29,065 Look, that's what she was trying to tell me. 469 00:30:29,133 --> 00:30:32,101 She got bitten before she got to the airport. 470 00:30:34,772 --> 00:30:36,139 General, Hoffman here. 471 00:30:36,207 --> 00:30:37,708 I think we found Patient Zero. 472 00:30:37,775 --> 00:30:40,109 Her name's Donna Voorhees. 473 00:30:41,446 --> 00:30:43,146 Time to go to work. 474 00:30:49,554 --> 00:30:52,155 [heartbeat pounding] 475 00:30:58,696 --> 00:30:59,730 Now! 476 00:31:04,134 --> 00:31:06,002 We know she came in on Canadian... 477 00:31:09,507 --> 00:31:11,641 [snarling] 478 00:31:50,715 --> 00:31:52,315 Stop! 479 00:31:59,724 --> 00:32:01,658 I don't want to kill you. 480 00:32:01,726 --> 00:32:03,527 [clears throat] 481 00:32:03,594 --> 00:32:05,128 Okay? 482 00:32:05,195 --> 00:32:07,163 I don't want to hurt you. 483 00:32:07,231 --> 00:32:09,299 Just you stay calm. 484 00:32:10,935 --> 00:32:13,069 [grunting] 485 00:32:19,510 --> 00:32:21,678 Now listen to me. 486 00:32:21,746 --> 00:32:24,380 There's still part of you that's human. 487 00:32:25,917 --> 00:32:28,151 You understand that? 488 00:32:28,218 --> 00:32:30,053 [growls] 489 00:32:32,457 --> 00:32:33,389 Good. 490 00:32:36,293 --> 00:32:39,395 So you're the one who's in control here. 491 00:32:39,464 --> 00:32:40,396 Okay? 492 00:32:44,635 --> 00:32:45,569 Okay? 493 00:32:45,636 --> 00:32:48,204 You stay calm. 494 00:32:50,207 --> 00:32:52,642 [growls] 495 00:32:52,710 --> 00:32:54,143 No! 496 00:32:55,980 --> 00:32:58,114 [groaning] 497 00:33:00,952 --> 00:33:03,086 [bones crackling] 498 00:33:19,236 --> 00:33:21,170 [wind blowing] 499 00:33:26,310 --> 00:33:29,379 General, Hoffman's still alive. 500 00:33:37,254 --> 00:33:38,522 Could you do me a favor 501 00:33:38,589 --> 00:33:40,423 and find out everything you can about Donna Voorhees-- 502 00:33:40,491 --> 00:33:42,258 where she came from, where she went, 503 00:33:42,326 --> 00:33:44,227 who she might have come in contact with? 504 00:33:44,294 --> 00:33:45,461 What are you looking for? 505 00:33:45,530 --> 00:33:48,398 Well, I need solid evidence that she was bitten 506 00:33:48,465 --> 00:33:50,233 before she walked into that terminal. 507 00:33:50,300 --> 00:33:52,468 Gotta make sure no one else was infected. 508 00:33:52,537 --> 00:33:53,202 You got it. 509 00:33:53,270 --> 00:33:54,470 All right. Thank you. 510 00:33:54,539 --> 00:33:55,471 Yeah. 511 00:33:58,409 --> 00:34:00,410 Yeah, it's a black wolf. 512 00:34:00,477 --> 00:34:01,310 They're very rare, 513 00:34:01,378 --> 00:34:03,513 most common in North America, 514 00:34:03,581 --> 00:34:07,651 uh, the result of domesticated dogs mating with feral wolves. 515 00:34:07,718 --> 00:34:08,852 Early Canadian settlers, 516 00:34:08,920 --> 00:34:10,520 they thought they were wolfmen. 517 00:34:10,588 --> 00:34:13,423 Okay, so we have this wildlife photographer... 518 00:34:13,490 --> 00:34:15,425 Right. So she goes to Canada. 519 00:34:15,492 --> 00:34:17,326 She takes a picture of a wolf. 520 00:34:17,394 --> 00:34:18,962 Obviously she gets a little too close. 521 00:34:19,030 --> 00:34:21,297 Bites her, and she gets back on the plane. 522 00:34:21,365 --> 00:34:22,966 She travels back to New York, 523 00:34:23,034 --> 00:34:25,001 ends up infecting the whole damn airport. 524 00:34:25,069 --> 00:34:28,805 I uploaded an image on the, uh, system mainframe. 525 00:34:28,873 --> 00:34:31,441 If I'm right, it should be our girl. 526 00:34:31,508 --> 00:34:33,843 General, I put a call in to the White House-- 527 00:34:33,911 --> 00:34:35,445 Let's not jump the gun, Hoffman. 528 00:34:35,512 --> 00:34:36,646 Wait. Wait. What? 529 00:34:36,714 --> 00:34:39,382 We need to get our facts lined up. 530 00:34:39,450 --> 00:34:40,917 If you're right about Voorhees, 531 00:34:40,985 --> 00:34:43,620 the President will be the first to know. 532 00:34:43,688 --> 00:34:44,821 But, General, there's-- 533 00:34:48,425 --> 00:34:50,460 I think it's time we called the White House 534 00:34:50,527 --> 00:34:54,430 and let them know that Major Hoffman can no longer be trusted. 535 00:34:54,498 --> 00:34:56,399 Mr. Taylor. Yes, sir. 536 00:34:56,467 --> 00:34:57,734 Get DOD on the line. 537 00:34:57,802 --> 00:34:59,502 Get me Secretary Woods. 538 00:34:59,570 --> 00:35:00,570 Right away, sir. 539 00:35:00,638 --> 00:35:02,872 Find this girl. 540 00:35:02,940 --> 00:35:04,540 Yes, sir. 541 00:35:06,744 --> 00:35:11,047 MAN: You kidding? They ain't never letting us out. 542 00:35:11,115 --> 00:35:14,317 They want to study us, make us turn canine. 543 00:35:14,384 --> 00:35:17,721 They want to tinker with us, and before you know it, 544 00:35:17,788 --> 00:35:19,422 they'll want to breed us. 545 00:35:42,379 --> 00:35:44,413 This is a risky play, General. 546 00:35:44,481 --> 00:35:48,051 Great risk yields great reward, Mr. Secretary. 547 00:35:48,119 --> 00:35:51,621 Our forces are overextended and underfunded. 548 00:35:51,689 --> 00:35:55,759 The potential edge these creatures provide 549 00:35:55,826 --> 00:35:59,729 could ensure our national security for decades, 550 00:35:59,797 --> 00:36:03,867 and the applications are limitless. 551 00:36:03,934 --> 00:36:06,770 I certainly hope you know what you're doing, Chris, 552 00:36:06,837 --> 00:36:09,605 because if we lose control of this thing, 553 00:36:09,674 --> 00:36:13,442 it'll make smallpox look like a bad rash. 554 00:36:13,510 --> 00:36:16,012 We are taking every precaution. 555 00:36:17,447 --> 00:36:19,549 What about the CDC and USAMRIID? 556 00:36:19,616 --> 00:36:22,819 Dr. Gordon and her people are in line for now. 557 00:36:24,055 --> 00:36:26,322 But Major Hoffman, on the other hand... 558 00:36:32,730 --> 00:36:34,664 Do we have the image yet? 559 00:36:34,732 --> 00:36:37,067 Yes, sir. Putting it on-screen now. 560 00:36:38,569 --> 00:36:40,503 [radio chatter] 561 00:36:54,651 --> 00:36:56,052 Have you guys seen this woman? 562 00:36:56,120 --> 00:36:59,355 Perfect. Mr. Compassion. 563 00:37:01,458 --> 00:37:02,491 That way? 564 00:37:10,034 --> 00:37:12,068 Target located. 565 00:37:12,136 --> 00:37:13,703 Tranquilizers only. 566 00:37:13,771 --> 00:37:15,471 We need her alive. 567 00:37:23,814 --> 00:37:25,648 [panting] 568 00:37:25,716 --> 00:37:27,884 [heart beating] 569 00:37:30,154 --> 00:37:32,088 [heartbeat racing] 570 00:37:42,099 --> 00:37:46,169 [bones crackling] Out of the way! 571 00:37:46,237 --> 00:37:46,903 [roaring] 572 00:37:46,971 --> 00:37:48,905 [prisoners screaming] 573 00:37:51,508 --> 00:37:53,042 Subject just headed north into the park. 574 00:37:53,110 --> 00:37:55,511 I want the whole place on lockdown. 575 00:38:05,156 --> 00:38:07,090 She's about 300 yards out in front of you, 576 00:38:07,158 --> 00:38:08,992 headed into the trees. 577 00:38:16,000 --> 00:38:18,802 Take it around the back. We'll cut her off at the other end. 578 00:38:20,805 --> 00:38:21,805 Right! To the right! 579 00:38:27,744 --> 00:38:28,744 Get us close. 580 00:38:31,748 --> 00:38:33,683 Ho ho ho. 581 00:38:36,020 --> 00:38:37,220 [roars] 582 00:38:37,288 --> 00:38:38,888 Gotcha! 583 00:38:42,592 --> 00:38:43,759 [roars] 584 00:38:45,762 --> 00:38:47,063 [roars] 585 00:38:50,301 --> 00:38:52,435 [snarling] 586 00:38:56,974 --> 00:38:58,107 [growls] 587 00:38:58,175 --> 00:38:59,709 Hit her with the nets. 588 00:39:05,716 --> 00:39:08,084 [growling] 589 00:39:13,891 --> 00:39:15,291 [screaming] 590 00:39:15,359 --> 00:39:16,559 Hit her. 591 00:39:29,940 --> 00:39:32,508 That's enough. 592 00:39:47,691 --> 00:39:49,158 General... 593 00:39:49,226 --> 00:39:50,994 Patient Zero. 594 00:39:53,964 --> 00:39:54,931 MAX: Donna Voorhees, 595 00:39:54,999 --> 00:39:57,100 four weeks ago, she chartered a plane 596 00:39:57,167 --> 00:40:01,237 from Vancouver to a remote part of Iquani National Park. 597 00:40:01,305 --> 00:40:02,805 It's in the Yukon. 598 00:40:02,873 --> 00:40:05,208 12 days ago, she flew in from Yellowknife. 599 00:40:05,276 --> 00:40:08,611 She passed through a full body scan in Toronto 600 00:40:08,678 --> 00:40:12,348 before she boarded Canadian Airline flight 323 to JFK 601 00:40:12,416 --> 00:40:15,051 and landed at 8:05 A.M. 602 00:40:15,119 --> 00:40:17,086 MAJ. HOFFMAN: Anything off the body scan? 603 00:40:17,154 --> 00:40:18,955 No. I'm, uh, checking. 604 00:40:19,023 --> 00:40:21,524 I'm waiting for it to upload. 605 00:40:22,092 --> 00:40:24,660 DR. GORDON: Her body underwent complete transformation-- 606 00:40:24,728 --> 00:40:27,730 skeletal system, organs, DNA, everything-- 607 00:40:27,798 --> 00:40:29,765 mutating into a canine form, 608 00:40:29,833 --> 00:40:32,936 at which point she began attacking those around her. 609 00:40:33,003 --> 00:40:35,671 Within 23 minutes, 236 people 610 00:40:35,739 --> 00:40:37,573 had been infected with the virus. 611 00:40:40,444 --> 00:40:42,312 What we rendered here is a simulation 612 00:40:42,379 --> 00:40:44,948 of the antibody detecting, then attaching itself 613 00:40:45,015 --> 00:40:46,849 to the lupine antigen. 614 00:40:46,917 --> 00:40:48,751 This is what should happen. 615 00:40:48,819 --> 00:40:52,255 If the wolf host passed the antibodies into the subject, 616 00:40:52,323 --> 00:40:54,623 then the composition should be identical. 617 00:40:54,691 --> 00:40:56,159 This is what we actually observed 618 00:40:56,226 --> 00:40:58,995 from Patient Zero's blood earlier this morning. 619 00:41:03,867 --> 00:41:05,901 She doesn't hold the antibodies. 620 00:41:06,903 --> 00:41:08,037 No, sir. 621 00:41:26,090 --> 00:41:27,790 We've been wasting our time. 622 00:41:27,858 --> 00:41:30,393 DR. GORDON: On the contrary, sir. She's invaluable, 623 00:41:30,461 --> 00:41:32,628 for research, observation. 624 00:41:40,371 --> 00:41:42,171 What are you doing? Put her down. 625 00:41:42,239 --> 00:41:43,239 What?! Whoa, whoa, whoa. General, 626 00:41:43,307 --> 00:41:45,908 this is way out of line. She's a threat. 627 00:41:45,976 --> 00:41:48,211 Oh, that's right, Hoffman. 628 00:41:48,278 --> 00:41:50,679 You have trouble spotting threats. 629 00:41:51,382 --> 00:41:52,581 Perhaps we should let her live 630 00:41:52,649 --> 00:41:54,884 long enough to carry the virus out of this place, 631 00:41:54,951 --> 00:41:56,986 like your USAMRIID scientist did. 632 00:41:57,054 --> 00:41:59,422 This is different. She's an innocent civilian. 633 00:41:59,490 --> 00:42:01,790 I'm warning you to stand down. 634 00:42:01,858 --> 00:42:03,993 You have no authority here. 635 00:42:04,061 --> 00:42:05,061 No? 636 00:42:06,230 --> 00:42:08,464 What about the President of the United States? 637 00:42:08,532 --> 00:42:11,367 You're only making things worse for yourself, Major. 638 00:42:11,435 --> 00:42:12,468 The White House is not gonna listen 639 00:42:12,536 --> 00:42:14,904 to someone they believe to be infected. 640 00:42:16,073 --> 00:42:17,740 I told them you contracted the virus 641 00:42:17,807 --> 00:42:19,442 while searching the airport. 642 00:42:19,510 --> 00:42:21,044 What is wrong with you? 643 00:42:21,111 --> 00:42:23,079 General, please, listen to me. 644 00:42:23,147 --> 00:42:25,248 You don't want to do this. 645 00:42:25,315 --> 00:42:28,418 She is our only connection to the wolf host. 646 00:42:28,485 --> 00:42:31,120 Believe me, we need her alive. 647 00:42:33,457 --> 00:42:35,324 General Monning. What is it? 648 00:42:35,392 --> 00:42:37,226 There's a Max Stevens outside from JFK, 649 00:42:37,294 --> 00:42:39,862 says he needed to speak to Major Hoffman. 650 00:42:39,930 --> 00:42:41,931 You know this man? 651 00:42:41,998 --> 00:42:43,999 Yeah, I do. 652 00:42:44,068 --> 00:42:46,069 Then bring him in. 653 00:42:49,139 --> 00:42:50,306 MAN: It ain't right, 654 00:42:50,374 --> 00:42:52,041 rounding us up in this prison, 655 00:42:52,109 --> 00:42:54,243 treating us like a bunch of damn lab rats. 656 00:42:55,345 --> 00:42:57,046 No one is going to help us. 657 00:42:57,114 --> 00:42:59,748 We have to take matters into our own hands. 658 00:42:59,816 --> 00:43:02,085 We outnumber them 10 to 1. 659 00:43:02,152 --> 00:43:04,387 It's time we do something. 660 00:43:12,028 --> 00:43:15,164 [prisoners scream] 661 00:43:15,232 --> 00:43:16,532 What is it? 662 00:43:16,600 --> 00:43:19,902 Ah. Whoa. 663 00:43:19,970 --> 00:43:20,936 It's her. 664 00:43:21,004 --> 00:43:23,539 Uh, Major Hoffman had me do some, uh, 665 00:43:23,607 --> 00:43:26,842 legwork on Ms. Voorhees, and, uh, 666 00:43:26,910 --> 00:43:29,312 well, I--I got something better. 667 00:43:29,379 --> 00:43:32,348 I have a full body scan of Ms. Voorhees from Toronto. 668 00:43:32,416 --> 00:43:33,449 DR. GORDON: May I? 669 00:43:33,517 --> 00:43:34,817 Yeah. Thank you. 670 00:43:43,026 --> 00:43:45,194 She's got the host DNA inside of her. 671 00:43:45,262 --> 00:43:46,529 GEN. MONNING: A tooth. 672 00:43:46,597 --> 00:43:49,198 A tooth from the host could contain the antibodies. 673 00:43:49,266 --> 00:43:51,000 [alarm blaring] 674 00:43:51,067 --> 00:43:51,900 She's bradycardic! 675 00:43:51,968 --> 00:43:54,237 Don't touch her. You're crazy! 676 00:43:54,304 --> 00:43:57,306 Curable lupine won't be a threat. 677 00:43:58,108 --> 00:43:59,842 You want to use those things as weapons? 678 00:43:59,909 --> 00:44:01,544 Can you imagine training them-- 679 00:44:01,612 --> 00:44:04,913 the heightened senses and strength of the animal, 680 00:44:04,981 --> 00:44:06,549 the intellect of a man? 681 00:44:06,617 --> 00:44:08,284 We need a cure, yes, 682 00:44:08,352 --> 00:44:10,153 but locked in a vault in the Pentagon 683 00:44:10,220 --> 00:44:12,855 so our enemies can't use it against us. 684 00:44:12,922 --> 00:44:14,457 Sit down, Mr. Stevens. 685 00:44:15,359 --> 00:44:16,526 We don't need her. 686 00:44:16,593 --> 00:44:18,894 You turn those creatures loose on the battlefield, 687 00:44:18,962 --> 00:44:21,430 and that virus will spread around the globe like wildfire. 688 00:44:21,498 --> 00:44:22,398 Anybody who's attacked 689 00:44:22,466 --> 00:44:23,633 will carry the virus out with him. 690 00:44:23,700 --> 00:44:26,835 Not if each bite carries with it a neurotoxin, 691 00:44:26,903 --> 00:44:30,373 an injected neurotoxin that only our wolves are immune to. 692 00:44:30,440 --> 00:44:32,208 You're gonna make them more deadly. 693 00:44:32,276 --> 00:44:34,277 [flatline tone sounding] 694 00:44:34,344 --> 00:44:35,478 You can't just let her die. 695 00:44:35,546 --> 00:44:36,412 She'll talk. 696 00:44:36,480 --> 00:44:38,881 She'll talk to us. 697 00:44:38,948 --> 00:44:40,449 And we need to confirm the link. 698 00:44:40,517 --> 00:44:42,117 We could be wrong about the tooth, 699 00:44:42,186 --> 00:44:44,019 just like we were wrong about the antibodies 700 00:44:44,087 --> 00:44:45,388 being in her blood. 701 00:44:45,455 --> 00:44:48,491 General, please, listen to me. 702 00:44:48,559 --> 00:44:51,594 She's our only connection to the host. 703 00:44:51,662 --> 00:44:53,396 She can tell us where she last saw it, 704 00:44:53,463 --> 00:44:54,997 where it lives. 705 00:44:55,065 --> 00:44:56,131 If you kill her, 706 00:44:56,200 --> 00:44:58,568 we'll have absolutely nothing. 707 00:45:02,172 --> 00:45:03,239 Go ahead. 708 00:45:04,508 --> 00:45:05,541 She's not breathing. 709 00:45:05,609 --> 00:45:07,443 Give me one milligram of epinephrine. 710 00:45:16,019 --> 00:45:16,819 She's V-fib. 711 00:45:16,886 --> 00:45:18,053 I'm gonna have to shock her. 712 00:45:19,323 --> 00:45:20,356 [paddles whine] 713 00:45:20,424 --> 00:45:21,257 Clear. 714 00:45:21,325 --> 00:45:27,896 [monitor beeps, tone resumes] 715 00:45:27,964 --> 00:45:29,198 [paddles whining] 716 00:45:29,266 --> 00:45:30,433 Clear. 717 00:45:30,500 --> 00:45:33,102 [monitor beeping] 718 00:45:33,169 --> 00:45:34,637 [tone resumes] 719 00:45:34,705 --> 00:45:36,272 [paddles whine] 720 00:45:36,340 --> 00:45:38,073 Clear. 721 00:45:38,141 --> 00:45:44,012 [monitor beeping] 722 00:45:44,080 --> 00:45:45,914 She's stabilizing. 723 00:45:46,182 --> 00:45:48,417 Get the tooth, now. 724 00:45:48,485 --> 00:45:49,752 I have to cut into her arm. 725 00:45:49,819 --> 00:45:52,455 The teeth is lodged beneath her tendons. Then do it. 726 00:45:54,291 --> 00:45:55,524 Scalpel. 727 00:45:56,460 --> 00:46:02,197 [heart beating] 728 00:46:02,266 --> 00:46:05,266 [heart pounding] 729 00:46:15,646 --> 00:46:17,713 [bones crackling] 730 00:46:17,781 --> 00:46:20,383 [roars] 731 00:46:20,450 --> 00:46:23,152 [howling] 732 00:46:24,521 --> 00:46:37,166 [bones crackling] 733 00:46:37,233 --> 00:46:45,040 [growling] 734 00:46:45,108 --> 00:46:47,543 [screams] 735 00:46:47,611 --> 00:46:49,912 General, we need to go now. 736 00:46:57,187 --> 00:47:03,192 [snarling] 737 00:47:03,259 --> 00:47:05,859 [gasping] 738 00:47:16,773 --> 00:47:17,707 Hey. 739 00:47:17,774 --> 00:47:21,577 [growling] 740 00:47:21,645 --> 00:47:22,445 It's okay. 741 00:47:22,512 --> 00:47:24,513 What the hell are you doing? 742 00:47:25,281 --> 00:47:27,616 It's okay. 743 00:47:29,786 --> 00:47:31,354 Shh. 744 00:47:31,421 --> 00:47:32,788 Just trust me, okay? 745 00:47:32,856 --> 00:47:35,290 Don't move. 746 00:47:36,125 --> 00:47:38,361 My name's Brian. 747 00:47:38,829 --> 00:47:41,597 We're here to protect you, Donna. 748 00:47:47,504 --> 00:47:49,204 Good. 749 00:47:50,874 --> 00:47:54,744 We're gonna take care of you now, okay? 750 00:47:54,944 --> 00:47:56,445 It's gonna be all... 751 00:47:56,513 --> 00:47:59,513 [bones crackling] 752 00:48:14,163 --> 00:48:16,665 I'll be damned. 753 00:48:16,733 --> 00:48:21,069 [howling] 754 00:48:22,539 --> 00:48:27,777 [growling] 755 00:48:35,519 --> 00:48:37,453 [metal pounding, claws clattering] 756 00:48:39,355 --> 00:48:41,290 [growling] 757 00:48:46,396 --> 00:48:49,031 [howl] 758 00:48:53,804 --> 00:48:56,371 Get QRF rolling, priority one containment. 759 00:48:56,440 --> 00:48:59,207 Mayday, mayday. This is an emergency broadcast from Wards Island. 760 00:48:59,275 --> 00:49:02,311 Patients have breached the compound and are infiltrating Manhattan. 761 00:49:02,378 --> 00:49:03,278 They've taken canine form 762 00:49:03,346 --> 00:49:05,448 and considered extremely dangerous. 763 00:49:05,515 --> 00:49:07,115 I don't care how bad this sucks. 764 00:49:07,183 --> 00:49:08,751 We've got an IPO bake-off on Friday, 765 00:49:08,819 --> 00:49:10,486 and I need you on this pitch. 766 00:49:10,554 --> 00:49:11,420 One more complaint out of you, 767 00:49:11,488 --> 00:49:14,122 you-- [snarling] 768 00:49:18,261 --> 00:49:20,128 Got it. [clears throat] 769 00:49:21,397 --> 00:49:22,665 Mr. President, 770 00:49:22,732 --> 00:49:25,233 we need to get you to a secure location. 771 00:49:25,301 --> 00:49:27,202 We've lost containment on Wards Island. 772 00:49:27,270 --> 00:49:28,370 What happened? 773 00:49:28,438 --> 00:49:30,272 Canines have escaped, sir. 774 00:49:30,340 --> 00:49:32,407 They're sweeping south into Manhattan. 775 00:49:38,582 --> 00:49:40,583 No, sir. No, that is not true. 776 00:49:40,650 --> 00:49:42,284 He only wants you to think we're infected 777 00:49:42,352 --> 00:49:43,352 to keep us out of the way. 778 00:49:43,419 --> 00:49:45,688 Now, look, you have to trust me on this. 779 00:49:46,790 --> 00:49:50,626 Look, sir, he has taken matters completely into his own hands. 780 00:49:52,496 --> 00:49:54,697 No. Mr. President, no, sir. 781 00:49:54,764 --> 00:49:57,600 Don, with all due respect, 782 00:49:57,667 --> 00:49:59,568 I will not turn myself in. 783 00:49:59,636 --> 00:50:01,470 You just hung up on the President. 784 00:50:01,538 --> 00:50:03,873 Yeah, well, New York City's being torn apart as we speak. 785 00:50:03,940 --> 00:50:05,541 I can't just sit around and do nothing. 786 00:50:05,609 --> 00:50:07,877 Okay, Donna. Donna, here. 787 00:50:07,944 --> 00:50:10,613 I want you to keep this on. It's gonna monitor your pulse. 788 00:50:10,680 --> 00:50:13,248 Whatever you do, don't let it go above 150. 789 00:50:13,316 --> 00:50:15,818 Look, we'll explain all this to you later, okay? 790 00:50:15,886 --> 00:50:17,386 Monning's probably got a hit squad 791 00:50:17,453 --> 00:50:18,587 on the way as we speak. 792 00:50:18,655 --> 00:50:20,589 We gotta get off this island now, all right? 793 00:50:20,657 --> 00:50:22,558 Let's go. Let's go. 794 00:50:23,860 --> 00:50:25,293 Come on. 795 00:50:25,929 --> 00:50:27,630 [gunshot] [screams] 796 00:50:27,697 --> 00:50:29,264 Get down. 797 00:50:29,465 --> 00:50:30,966 DONNA: Why are they trying to kill us? 798 00:50:31,034 --> 00:50:33,235 You may have the cure in your arm, 799 00:50:33,302 --> 00:50:34,169 and if the General has his way about it, 800 00:50:34,237 --> 00:50:36,705 no one will ever know it exists. 801 00:50:36,773 --> 00:50:38,340 Okay, look, we gotta get off this island 802 00:50:38,408 --> 00:50:39,808 and get that tooth out of your arm, all right? 803 00:50:39,876 --> 00:50:42,578 Now stay low, and go. 804 00:50:43,346 --> 00:50:44,246 Go! 805 00:50:52,656 --> 00:50:54,222 Have a unit sent to Wards. 806 00:50:54,290 --> 00:50:56,959 Tell them to arrest Major Hoffman 807 00:50:57,027 --> 00:50:59,828 and Dr. Gordon on sight. 808 00:50:59,896 --> 00:51:01,463 Yes, Mr. President. 809 00:51:02,365 --> 00:51:06,769 [sirens blaring] 810 00:51:07,771 --> 00:51:08,871 [claws clattering] 811 00:51:08,939 --> 00:51:10,806 Oh, my God. 812 00:51:10,874 --> 00:51:16,679 [growling] 813 00:51:21,350 --> 00:51:23,251 General, They're heading southbound, 814 00:51:23,319 --> 00:51:25,253 heading right toward Central Park. 815 00:51:25,321 --> 00:51:27,355 We've contacted the Secretary of Defense. 816 00:51:27,423 --> 00:51:29,959 We've been told to shut down the bridges and quarantine the city. 817 00:51:30,026 --> 00:51:30,859 GEN. MONNING: Good work, Simms. 818 00:51:30,927 --> 00:51:32,461 What about the tracking system? 819 00:51:32,528 --> 00:51:34,763 We're loading up their GPS signal. 820 00:51:34,831 --> 00:51:36,398 I'll let you know when it's up and running. 821 00:51:41,938 --> 00:51:43,205 My God. 822 00:51:45,742 --> 00:51:47,542 The wolves are gonna tear the city apart 823 00:51:47,611 --> 00:51:48,611 trying to find a way out. 824 00:51:48,678 --> 00:51:50,512 Our people aren't gonna let that happen. 825 00:51:55,619 --> 00:51:56,952 This is all my fault. 826 00:51:57,687 --> 00:51:59,822 If I'd have just come clean in the beginning, 827 00:51:59,889 --> 00:52:01,657 none of this would have happened. 828 00:52:01,725 --> 00:52:02,658 It's okay. 829 00:52:02,726 --> 00:52:04,593 Like hell, it is! People are dying. 830 00:52:04,661 --> 00:52:06,361 Get this thing out of my arm. 831 00:52:06,429 --> 00:52:07,630 DR. GORDON: I will. 832 00:52:09,365 --> 00:52:11,000 Got a secure place in mind? 833 00:52:11,067 --> 00:52:12,801 University. 834 00:52:12,869 --> 00:52:14,737 It'll have everything I need. 835 00:52:14,804 --> 00:52:16,805 So how the hell are we gonna get there? 836 00:52:18,141 --> 00:52:19,474 One of those. 837 00:52:21,377 --> 00:52:22,645 Isn't this electric? 838 00:52:26,816 --> 00:52:29,316 MAJ. HOFFMAN: Come on, stand back. 839 00:52:31,587 --> 00:52:32,554 Now what? 840 00:52:33,890 --> 00:52:35,024 We zip-line. 841 00:52:46,136 --> 00:52:53,608 [growling] 842 00:52:53,677 --> 00:52:57,713 [growling slows] 843 00:53:15,531 --> 00:53:17,032 [snarling] 844 00:53:27,043 --> 00:53:28,777 Okay, well, here goes nothing. 845 00:53:28,845 --> 00:53:30,045 Relax, Major. 846 00:53:32,916 --> 00:53:34,316 I don't think I can do this. 847 00:53:34,383 --> 00:53:36,985 You'll be fine as long as you're not connected to the ground. 848 00:53:37,187 --> 00:53:38,520 Oh, boy. 849 00:53:39,756 --> 00:53:41,156 [beeping] 850 00:53:41,224 --> 00:53:42,124 Just do what I do. 851 00:53:42,192 --> 00:53:43,759 Are you sure you're gonna be okay? 852 00:53:43,827 --> 00:53:45,660 I'll be fine. 853 00:53:45,729 --> 00:53:49,865 Great. She photographs killer wolves. She bungee jumps. 854 00:53:49,933 --> 00:53:52,101 Anything else you want to tell us about yourself? 855 00:53:56,606 --> 00:53:59,341 [beeping] 856 00:54:00,243 --> 00:54:01,777 No way. 857 00:54:02,011 --> 00:54:03,545 [screams] 858 00:54:03,613 --> 00:54:09,484 [gunfire] 859 00:54:10,086 --> 00:54:11,954 Let's go! Get to the boat! 860 00:54:14,758 --> 00:54:16,424 Come on. [gunfire] 861 00:54:18,828 --> 00:54:20,462 Taylor, shut down the fences 862 00:54:20,529 --> 00:54:22,631 at the northwest corner, now! 863 00:54:22,698 --> 00:54:24,066 Yes, sir. 864 00:54:24,134 --> 00:54:25,734 Cut power to zone two now. 865 00:54:31,274 --> 00:54:33,475 Okay? Yeah. 866 00:54:34,144 --> 00:54:35,744 We got company. 867 00:54:38,815 --> 00:54:39,782 Marine craft on the starboard side. 868 00:54:39,849 --> 00:54:41,650 Shut down your engines immediately, 869 00:54:41,717 --> 00:54:43,518 and prepare to be boarded. 870 00:54:47,824 --> 00:54:49,091 Move up next to them. 871 00:54:53,729 --> 00:54:55,898 Stay down. Hold on tight. 872 00:55:00,003 --> 00:55:01,136 Stay in front. 873 00:55:07,010 --> 00:55:07,943 Hang on. 874 00:55:12,715 --> 00:55:13,515 Turn! 875 00:55:16,319 --> 00:55:18,819 COL. FALCONS: Damn it! 876 00:55:23,960 --> 00:55:30,665 [siren blaring] 877 00:55:30,867 --> 00:55:31,834 Hold on. 878 00:55:31,901 --> 00:55:34,136 Mr. President, Manhattan's quarantined, 879 00:55:34,204 --> 00:55:36,872 but the canines are still spreading across the island. 880 00:55:36,940 --> 00:55:39,641 Why is the gas ineffective now when it worked at JFK? 881 00:55:39,709 --> 00:55:41,810 JFK was an enclosed environment, sir. 882 00:55:41,878 --> 00:55:43,846 They're out in the open now. 883 00:55:45,949 --> 00:55:47,249 Mr. President, they're moving into Central Park. 884 00:55:47,317 --> 00:55:49,684 We need to give our troops an answer. 885 00:55:54,924 --> 00:55:55,790 We have a go. 886 00:55:55,859 --> 00:55:57,726 Lethal force has been authorized. 887 00:56:02,732 --> 00:56:03,598 Talk to me. 888 00:56:03,666 --> 00:56:04,399 COL. FALCONS: We lost her, sir, 889 00:56:04,467 --> 00:56:06,235 west of Roosevelt Island. 890 00:56:08,738 --> 00:56:10,538 Ah, don't worry. I've got her. 891 00:56:10,907 --> 00:56:11,940 I'm on my way. 892 00:56:13,309 --> 00:56:15,510 Sir, we just received authorization from the President. 893 00:56:15,711 --> 00:56:16,778 It's about time. 894 00:56:17,646 --> 00:56:18,613 Light 'em up. 895 00:56:22,285 --> 00:56:28,190 [sirens blaring] 896 00:56:38,902 --> 00:56:42,237 I got 'em. Headed south through the trees, coming at you. 897 00:56:51,247 --> 00:56:53,847 [Growl/ snarling] 898 00:57:03,659 --> 00:57:04,626 Okay, men! 899 00:57:04,693 --> 00:57:06,228 Here we go. 900 00:57:06,796 --> 00:57:08,163 Stand by to fire! 901 00:57:10,866 --> 00:57:14,069 [Growl] 902 00:57:14,137 --> 00:57:15,837 Fire! 903 00:57:33,722 --> 00:57:35,623 [gunfire echoing] 904 00:57:46,702 --> 00:57:49,671 Wait. F-Fall back. 905 00:57:53,276 --> 00:57:55,310 How long before we get to the university? 906 00:57:55,378 --> 00:57:57,379 Oh, about 15 minutes from here. 907 00:57:57,447 --> 00:57:59,281 We don't have that much time. 908 00:58:01,851 --> 00:58:03,718 Can I ask you a question? 909 00:58:04,220 --> 00:58:05,720 Why did that wolf bite you? 910 00:58:07,323 --> 00:58:09,391 I saw your pictures of the black wolf, 911 00:58:09,459 --> 00:58:11,659 but why did it bite you? 912 00:58:11,727 --> 00:58:13,661 You ever look a predator in the eyes? 913 00:58:13,729 --> 00:58:16,664 As a matter of fact, I have. 914 00:58:16,732 --> 00:58:18,367 I guess I wanted to know how close I could get. 915 00:58:18,434 --> 00:58:21,303 Well, you got about as close as you can, 916 00:58:21,371 --> 00:58:24,439 'cause now you are one with him, literally. 917 00:58:24,507 --> 00:58:27,042 I gotta get us a ride. 918 00:58:33,749 --> 00:58:34,816 Get out. 919 00:58:34,884 --> 00:58:36,818 Go. 920 00:58:45,428 --> 00:58:46,895 We have a visual on the pack, 921 00:58:46,962 --> 00:58:48,997 headed south on Fifth just below us. 922 00:58:49,065 --> 00:58:50,165 Permission to engage? 923 00:58:50,233 --> 00:58:52,634 Copy that. Permission granted. 924 00:58:52,868 --> 00:58:55,868 [machine gun firing] 925 00:59:02,946 --> 00:59:08,983 [machine gun firing] 926 00:59:09,052 --> 00:59:10,085 Holy... 927 00:59:26,502 --> 00:59:28,270 They're on West 37th, 928 00:59:28,337 --> 00:59:30,338 headed towards Broadway. 929 00:59:34,377 --> 00:59:37,479 Okay, Brian, you better start talking to me. 930 00:59:37,547 --> 00:59:39,013 What did you mean when you said 931 00:59:39,082 --> 00:59:42,084 that our guys wouldn't let the wolves pass the city boundaries? 932 00:59:42,151 --> 00:59:43,552 After JFK, the powers that be 933 00:59:43,619 --> 00:59:47,189 decided that if the virus ever spread into a populated area, 934 00:59:47,256 --> 00:59:48,490 it would be too great a risk, 935 00:59:48,558 --> 00:59:52,827 so they put an operation in place to eradicate it. 936 00:59:52,895 --> 00:59:53,861 How? 937 00:59:53,929 --> 00:59:56,264 They can't be serious. 938 01:00:00,403 --> 01:00:01,470 Damn. 939 01:00:01,537 --> 01:00:02,971 Hold on! 940 01:00:03,172 --> 01:00:04,406 Go! Go! Go! 941 01:00:10,279 --> 01:00:11,546 DONNA: How did they find us? 942 01:00:11,614 --> 01:00:14,048 DR. GORDON: The chip! What chip?! 943 01:00:14,117 --> 01:00:16,017 The tracking chip in your arm. 944 01:00:16,085 --> 01:00:17,719 Every patient got one. 945 01:00:22,425 --> 01:00:23,425 Here they come. Come on. 946 01:00:23,493 --> 01:00:24,359 Hold on. 947 01:00:35,004 --> 01:00:47,982 Hold on. I'm going to try to lose him. 948 01:00:48,050 --> 01:00:49,151 Oh! 949 01:00:58,628 --> 01:01:00,028 Oh, my God. Whoa! 950 01:01:09,272 --> 01:01:11,839 [horn honks] 951 01:01:30,459 --> 01:01:32,894 [Gunshot] 952 01:01:34,397 --> 01:01:37,031 No! 953 01:01:41,404 --> 01:01:44,004 [heartbeat racing] 954 01:01:49,679 --> 01:01:57,452 [heartbeat slowing] 955 01:02:04,093 --> 01:02:04,826 Let me go! 956 01:02:04,893 --> 01:02:05,993 Get the girl in the jeep 957 01:02:06,061 --> 01:02:07,862 and the doctor. No! 958 01:02:13,502 --> 01:02:14,636 Come in, General. 959 01:02:14,704 --> 01:02:15,670 Go ahead, Colonel. 960 01:02:15,738 --> 01:02:18,406 We got the girl, sir, and the doctor. 961 01:02:18,474 --> 01:02:19,974 Hoffman's dead. 962 01:02:20,343 --> 01:02:21,543 Get 'em back to Wards. 963 01:02:22,010 --> 01:02:22,844 Yes, sir. 964 01:02:22,911 --> 01:02:25,079 Colonel Falcons, make it quick. 965 01:02:25,147 --> 01:02:27,181 The city doesn't have much longer. 966 01:02:38,761 --> 01:02:41,263 The canines have made their way south into southern Manhattan. 967 01:02:41,330 --> 01:02:42,397 It's only a matter of time before they 968 01:02:42,465 --> 01:02:43,931 make their way off the island. 969 01:02:43,999 --> 01:02:46,033 The 1918 influenza pandemic 970 01:02:46,101 --> 01:02:49,036 killed an estimated 90 million people in just over a year. 971 01:02:49,104 --> 01:02:51,205 Now, if we do not contain this lupine virus, 972 01:02:51,274 --> 01:02:54,342 it could infect the entire United States within 72 hours, 973 01:02:54,410 --> 01:02:55,243 within two weeks, 974 01:02:55,311 --> 01:02:57,879 the entire Western Hemisphere. 975 01:02:59,114 --> 01:03:02,116 You're talking about one of the greatest cities in the world, 976 01:03:02,184 --> 01:03:05,320 killing almost 2 million people, 977 01:03:05,588 --> 01:03:07,389 our citizens, 978 01:03:07,456 --> 01:03:11,259 just--just wiping them out. 979 01:03:11,327 --> 01:03:13,961 Sir, if we don't act, 980 01:03:14,029 --> 01:03:16,998 this virus could wipe out the entire human race, 981 01:03:17,065 --> 01:03:19,066 and without a cure, 982 01:03:19,134 --> 01:03:21,603 eradication is your only option. 983 01:03:23,306 --> 01:03:26,374 Sir, the operation would be quick and efficient. 984 01:03:26,442 --> 01:03:27,409 We take out all bridges 985 01:03:27,476 --> 01:03:29,010 and tunnels surrounding the city, 986 01:03:29,077 --> 01:03:30,645 effectively sealing it off, 987 01:03:30,713 --> 01:03:33,315 then deliver the payload, 988 01:03:33,382 --> 01:03:35,417 a series of fuel-air explosives 989 01:03:35,484 --> 01:03:37,251 detonated over the island. 990 01:03:39,422 --> 01:03:42,590 Sir, if we're going to act, 991 01:03:42,658 --> 01:03:43,925 now's the time. 992 01:03:51,767 --> 01:03:55,203 Heavy is the head that wears the crown. 993 01:03:58,708 --> 01:04:01,643 I pray that the souls 994 01:04:01,711 --> 01:04:06,715 of these brave Americans be at peace... 995 01:04:07,450 --> 01:04:12,253 and that history bare the necesity of this greatest obligation. 996 01:04:18,861 --> 01:04:20,294 Do it. 997 01:04:26,602 --> 01:04:29,602 [distant sirens blaring] 998 01:04:40,416 --> 01:04:45,453 [helicopters whirring] 999 01:04:45,521 --> 01:04:52,059 [howling, snarling] 1000 01:04:52,261 --> 01:04:53,528 They're pulling out. 1001 01:05:04,673 --> 01:05:07,809 Patient Zero, you've led us on a merry chase. 1002 01:05:07,877 --> 01:05:10,011 Time to get that tooth. 1003 01:05:10,546 --> 01:05:13,247 I'm gonna make it my personal mission to see to it 1004 01:05:13,315 --> 01:05:15,817 that you are charged with everything you deserve, Monning-- 1005 01:05:15,885 --> 01:05:18,653 mutiny, torture, murder. 1006 01:05:18,721 --> 01:05:21,355 History will remember you as nothing more 1007 01:05:21,424 --> 01:05:22,390 than a common thug with a gun. 1008 01:05:22,458 --> 01:05:24,258 That's a sacrifice I'm willing to make 1009 01:05:24,326 --> 01:05:25,794 for the country I've sworn to protect. 1010 01:05:25,861 --> 01:05:28,730 There won't be a country to protect! 1011 01:05:28,798 --> 01:05:30,364 If the pack breaks the city boundaries, 1012 01:05:30,433 --> 01:05:33,435 the infection will spread out of control. 1013 01:05:33,502 --> 01:05:35,670 There will be no stopping it. 1014 01:05:35,871 --> 01:05:38,172 They won't get out of the city. 1015 01:05:38,240 --> 01:05:39,574 I promise you. 1016 01:06:22,651 --> 01:06:24,385 GEN. MONNING: You've got 10 minutes, Doctor. 1017 01:06:25,454 --> 01:06:26,688 [monitor beeping] 1018 01:06:26,755 --> 01:06:27,922 This isn't gonna hurt you. 1019 01:06:27,990 --> 01:06:28,590 It's gonna be okay. 1020 01:06:28,657 --> 01:06:30,592 I know. I trust you. 1021 01:07:29,985 --> 01:07:31,252 The antibodies. 1022 01:07:31,820 --> 01:07:32,554 I have to close. 1023 01:07:32,621 --> 01:07:35,590 The antibodies, Doctor. 1024 01:07:35,658 --> 01:07:38,158 You've got five minutes. 1025 01:07:39,294 --> 01:07:43,230 [snarling] 1026 01:07:43,298 --> 01:07:45,433 The canines are heading for Brooklyn Bridge. 1027 01:08:18,634 --> 01:08:21,368 Donna, put pressure on this. 1028 01:08:21,436 --> 01:08:23,304 Ticktock, Doctor. 1029 01:08:27,810 --> 01:08:29,744 [pouring] 1030 01:09:08,617 --> 01:09:10,451 [blood drips] 1031 01:09:13,388 --> 01:09:14,722 Whatever happens, 1032 01:09:14,790 --> 01:09:16,858 I know it's not your fault. 1033 01:09:18,393 --> 01:09:19,093 How long for the antibodies 1034 01:09:19,161 --> 01:09:20,662 to react to the virus? 1035 01:09:21,630 --> 01:09:24,632 Recognition varies, depending on the virus. 1036 01:09:25,734 --> 01:09:28,569 We've never done anything like this before. 1037 01:09:34,509 --> 01:09:37,845 [heart beating faster] 1038 01:09:37,913 --> 01:09:39,847 Wait! 1039 01:09:42,051 --> 01:09:44,852 [sighs] 1040 01:09:47,690 --> 01:09:49,523 The vial, Doctor. 1041 01:09:50,159 --> 01:09:51,859 Donna. 1042 01:09:53,095 --> 01:09:54,796 The vial, Doctor. 1043 01:10:05,974 --> 01:10:07,508 We have the cure. 1044 01:10:08,844 --> 01:10:10,678 [groans] 1045 01:10:27,596 --> 01:10:28,863 [snarling] 1046 01:10:28,931 --> 01:10:29,864 Move. 1047 01:10:35,670 --> 01:10:37,504 Sitrep? What's going on out there? 1048 01:10:37,572 --> 01:10:40,074 Let's go. They're not going anywhere. 1049 01:10:44,113 --> 01:10:45,479 Lift exploded, sir. 1050 01:10:48,917 --> 01:10:49,951 Hoffman. 1051 01:10:54,790 --> 01:10:58,760 [groaning] 1052 01:10:58,827 --> 01:11:00,061 Donna. 1053 01:11:01,063 --> 01:11:02,663 Donna, can you sit up? 1054 01:11:08,070 --> 01:11:10,805 I don't know how we're gonna get out of here. 1055 01:11:12,707 --> 01:11:15,307 [clattering] 1056 01:11:22,985 --> 01:11:23,651 Brian. 1057 01:11:23,718 --> 01:11:25,586 You okay? Thank God. 1058 01:11:29,224 --> 01:11:31,425 I've got it, Brian. It worked. 1059 01:11:31,626 --> 01:11:32,160 Great. 1060 01:11:32,227 --> 01:11:33,094 Yeah. 1061 01:11:33,162 --> 01:11:34,762 All right, guys. 1062 01:11:34,830 --> 01:11:36,097 Come on. We gotta get out of here. 1063 01:11:44,206 --> 01:11:44,939 GEN. MONNING: You're not leaving the island 1064 01:11:45,007 --> 01:11:46,640 with that tooth, Hoffman. 1065 01:11:47,309 --> 01:11:49,710 You got 10 seconds to come out, 1066 01:11:49,778 --> 01:11:51,712 or we start shooting. 1067 01:11:53,648 --> 01:11:55,516 Kill us, and you'll never find it. 1068 01:11:56,018 --> 01:11:59,220 1, 2, 1069 01:11:59,288 --> 01:12:03,757 3, 4, 5, 1070 01:12:03,826 --> 01:12:06,560 6, 7, 1071 01:12:06,628 --> 01:12:08,930 8, 9-- 1072 01:12:08,997 --> 01:12:10,764 All right, Monning. 1073 01:12:10,833 --> 01:12:11,833 All right. 1074 01:12:15,103 --> 01:12:16,838 You want the cure, you got it. 1075 01:12:17,572 --> 01:12:18,906 Just let the women go. 1076 01:12:19,241 --> 01:12:20,541 You first, Hoffman. 1077 01:12:42,197 --> 01:12:43,965 Heh. 1078 01:12:44,032 --> 01:12:46,200 Get back! 1079 01:13:13,862 --> 01:13:15,496 [click] 1080 01:13:15,898 --> 01:13:20,134 [snarling] 1081 01:13:20,202 --> 01:13:25,239 [screams] 1082 01:13:27,642 --> 01:13:30,242 [knife clatters] 1083 01:13:46,228 --> 01:13:47,528 Where's Monning? 1084 01:13:49,331 --> 01:13:50,298 Dog food. 1085 01:13:51,333 --> 01:13:52,366 You still got the tooth? 1086 01:13:52,434 --> 01:13:53,634 Got it. 1087 01:13:53,936 --> 01:13:55,169 All right. 1088 01:13:55,237 --> 01:13:57,171 Let's get off this damn island, huh? 1089 01:14:18,726 --> 01:14:23,564 [snarling] 1090 01:14:28,903 --> 01:14:30,737 Ares Command, Stallion is rolling. 1091 01:14:37,912 --> 01:14:39,180 Stallion is airborne. 1092 01:14:39,247 --> 01:14:41,648 Time on target-- one, two minutes. 1093 01:14:45,253 --> 01:14:46,420 We need to get to USAMRIID 1094 01:14:46,488 --> 01:14:47,321 to replicate the cure. 1095 01:14:47,389 --> 01:14:48,122 Can you fly? 1096 01:14:48,190 --> 01:14:49,023 Well, it's been a while, 1097 01:14:49,091 --> 01:14:51,158 but I think we should be okay. 1098 01:14:53,161 --> 01:14:54,795 Sit down, and hold tight. 1099 01:15:11,346 --> 01:15:13,280 [snarling] 1100 01:15:17,486 --> 01:15:19,953 [alarms blaring] 1101 01:15:24,159 --> 01:15:25,159 You okay back there? 1102 01:15:27,396 --> 01:15:29,663 Ohh! We're not gonna make it. 1103 01:15:32,401 --> 01:15:33,667 Hold on! 1104 01:16:00,429 --> 01:16:01,429 Brace yourself! 1105 01:16:08,170 --> 01:16:10,104 Situation update? Over. 1106 01:16:10,172 --> 01:16:12,139 Ares Command, this is Stallion One. 1107 01:16:12,207 --> 01:16:13,307 IP reached. 1108 01:16:13,375 --> 01:16:14,841 Commencing bomb run. 1109 01:16:15,210 --> 01:16:16,944 T-minus six minutes. 1110 01:16:24,119 --> 01:16:32,259 [metal creaking] 1111 01:16:40,302 --> 01:16:41,435 Brian! 1112 01:16:50,445 --> 01:16:51,512 I'm gonna recommend to the FAA 1113 01:16:51,580 --> 01:16:53,347 that they have your pilot's license revoked. 1114 01:16:57,586 --> 01:16:58,452 [snarling] 1115 01:16:58,520 --> 01:17:01,120 [Donna screaming] 1116 01:17:10,165 --> 01:17:11,999 Valkyrie Flight Control, proceed to targets. 1117 01:17:12,066 --> 01:17:13,467 You are cleared to engage. 1118 01:17:14,636 --> 01:17:16,270 Good copy. Inbound to targets. 1119 01:17:16,338 --> 01:17:17,971 Primary in 30 seconds. 1120 01:17:24,179 --> 01:17:27,381 [snarling] 1121 01:17:27,449 --> 01:17:30,449 [growling] 1122 01:17:44,633 --> 01:17:46,233 Valkyrie Flight, tally-ho. 1123 01:17:53,208 --> 01:17:54,341 Engaging targets now. 1124 01:17:58,446 --> 01:18:00,113 Control, two direct hits on target. 1125 01:18:00,182 --> 01:18:09,223 I say again-- two direct hits. 1126 01:18:09,291 --> 01:18:11,091 Valkyrie Lead, Manhattan Bridge locked. 1127 01:18:11,159 --> 01:18:12,193 Firing. 1128 01:18:18,966 --> 01:18:21,101 Secondary target engaged and destroyed. 1129 01:18:37,619 --> 01:18:39,486 [panting] 1130 01:18:47,229 --> 01:18:48,995 [winces] 1131 01:19:05,012 --> 01:19:05,979 [wolf whistle] 1132 01:19:08,049 --> 01:19:09,983 Chew on this, you mother... 1133 01:19:26,568 --> 01:19:28,335 Ares Command, this is Stallion One. 1134 01:19:28,403 --> 01:19:29,536 Commencing weapons check. 1135 01:19:47,088 --> 01:19:51,325 What goes around comes around, huh? 1136 01:19:51,393 --> 01:19:52,593 No. 1137 01:19:52,661 --> 01:19:55,329 I guess I deserved it. 1138 01:19:55,397 --> 01:19:57,331 Don't say that. 1139 01:19:57,399 --> 01:20:00,033 You're gonna be okay. 1140 01:20:07,208 --> 01:20:08,475 Let them know... 1141 01:20:09,043 --> 01:20:10,311 Let... 1142 01:20:10,378 --> 01:20:12,513 Let everyone know... 1143 01:20:12,580 --> 01:20:16,950 I'm sorry I didn't... 1144 01:20:23,692 --> 01:20:25,158 I'm sorry, too, Donna. 1145 01:20:41,343 --> 01:20:42,343 We have to go. 1146 01:20:44,312 --> 01:20:45,946 Target Quebec bravo locked. 1147 01:20:46,147 --> 01:20:47,147 Firing. 1148 01:20:50,585 --> 01:20:52,653 Oh My God. We're too late. 1149 01:20:52,721 --> 01:20:55,055 They're just taking out the bridges. 1150 01:20:55,122 --> 01:20:57,157 We can still save the city. 1151 01:20:57,225 --> 01:20:58,992 We just have to let them know we have the cure. 1152 01:21:01,195 --> 01:21:02,229 We gotta go now. 1153 01:21:11,873 --> 01:21:13,139 Control, where's our air support? 1154 01:21:13,207 --> 01:21:15,208 Razorback 6-4, hold position. 1155 01:21:15,276 --> 01:21:18,412 Good copy, Valkyrie. Proceed to target whiskey India. 1156 01:21:18,480 --> 01:21:20,748 Wards Island Bridge locked. Firing. 1157 01:21:27,121 --> 01:21:29,022 I've got the tooth. Let's go. 1158 01:21:33,127 --> 01:21:37,598 Target Romeo foxtrot kilo locked. Firing. 1159 01:21:51,579 --> 01:21:53,280 Ares Command, this is Stallion One. 1160 01:21:53,347 --> 01:21:54,448 We are weapons hot. 1161 01:21:54,516 --> 01:21:56,617 9-0 seconds to release. 1162 01:21:56,684 --> 01:21:59,252 Stallion Two, weapons hot. 1163 01:22:01,756 --> 01:22:03,056 Stay down, Doctor. 1164 01:22:05,259 --> 01:22:06,593 Hello, NORTHCOM, come in. 1165 01:22:06,795 --> 01:22:07,528 Identify yourself. 1166 01:22:07,595 --> 01:22:09,863 This is Major Brian Hoffman 1167 01:22:09,931 --> 01:22:12,132 calling you from Wards Island. 1168 01:22:12,199 --> 01:22:15,268 I have an EAM for the President of the United States. 1169 01:22:15,336 --> 01:22:18,505 I repeat... I have a vital message for the President. 1170 01:22:18,573 --> 01:22:21,341 We need to abort the mission. 1171 01:22:21,810 --> 01:22:23,243 60 seconds to drop. 1172 01:22:23,845 --> 01:22:26,513 I have the antibodies for the lupine virus. 1173 01:22:26,581 --> 01:22:28,782 We need to call off the bombing now! 1174 01:22:28,850 --> 01:22:30,784 Move way! Coming through! 1175 01:22:30,852 --> 01:22:32,586 Get out of the way! 1176 01:22:33,220 --> 01:22:36,457 Sir, we have an authentic emergency action message 1177 01:22:36,524 --> 01:22:38,058 coming through NORTHCOM. 1178 01:22:38,259 --> 01:22:39,526 Well, patch it through. 1179 01:22:43,932 --> 01:22:45,365 Ramp down. 1180 01:22:45,433 --> 01:22:47,233 30 seconds to drop. 1181 01:22:47,301 --> 01:22:48,602 Identify yourself. 1182 01:22:48,870 --> 01:22:50,303 It's Hoffman, sir. 1183 01:22:50,371 --> 01:22:51,738 We have the cure to lupine 1184 01:22:51,806 --> 01:22:52,906 in our possession. 1185 01:22:52,974 --> 01:22:53,774 Brian, where are you? 1186 01:22:53,842 --> 01:22:55,476 I'm on RFK Bridge. 1187 01:22:55,543 --> 01:22:58,411 We have the cure to the virus. Over. 1188 01:22:58,480 --> 01:23:01,615 20, 19, 18... 1189 01:23:01,683 --> 01:23:03,851 How do I know you're not just trying to save your own ass? 1190 01:23:03,918 --> 01:23:04,952 You know me well enough to know 1191 01:23:05,019 --> 01:23:06,887 that I'd give my life to stop a contagion. 1192 01:23:06,955 --> 01:23:08,789 Mr. President, please. 1193 01:23:08,857 --> 01:23:11,525 We scraped the antibodies from the canine tooth 1194 01:23:11,593 --> 01:23:14,194 that we dug out of Patient Zero's arm. 10 seconds, Mr. President. 1195 01:23:14,261 --> 01:23:15,662 You lose us, and you lose the cure. 1196 01:23:15,730 --> 01:23:18,198 Five seconds, sir. 1197 01:23:20,835 --> 01:23:24,270 3, 2, 1. 1198 01:23:24,338 --> 01:23:25,138 Abort. 1199 01:23:25,206 --> 01:23:26,540 Damn! I already dropped it! 1200 01:23:26,608 --> 01:23:27,608 Package released. 1201 01:23:27,675 --> 01:23:30,343 Impact in 1-3 seconds. 1202 01:23:31,779 --> 01:23:33,547 Stallions One and Two, return to base. 1203 01:23:59,440 --> 01:24:02,275 All stations, sitrep. 1204 01:24:02,343 --> 01:24:03,810 Ares Command, Razorback. 1205 01:24:03,878 --> 01:24:05,378 All bridges are secure. 1206 01:24:05,446 --> 01:24:06,847 Containment status green. 1207 01:24:07,348 --> 01:24:08,749 We've contained it, Mr. President. 1208 01:24:08,816 --> 01:24:10,751 No contagious made it off the island. 1209 01:24:10,818 --> 01:24:14,421 [applause] 1210 01:24:15,056 --> 01:24:16,757 How bad is it? 1211 01:24:16,824 --> 01:24:19,826 Eastern part of the island was hit, 1212 01:24:19,894 --> 01:24:21,962 but it was already evacuated, sir. 1213 01:24:22,030 --> 01:24:23,697 We expect minimal casualties, sir. 1214 01:24:26,534 --> 01:24:28,535 How about Hoffman and Gordon? 1215 01:25:06,507 --> 01:25:08,642 [both chuckling] 1216 01:25:08,710 --> 01:25:11,678 [Sigh] It's been a hell of a day. 1217 01:25:12,680 --> 01:25:13,814 Yeah. 81428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.