All language subtitles for 555555555Street Fighter’s Last Revenge(1974)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,434 --> 00:00:23,555
东映株式会社赠送
2
00:00:46,088 --> 00:00:48,545
西银座电话服务!
3
00:00:49,299 --> 00:00:51,005
你好你好!
4
00:00:51,301 --> 00:00:52,962
你能说得更清楚吗?
5
00:00:53,804 --> 00:00:57,171
我听不到您的声音。
6
00:00:57,432 --> 00:00:59,138
你在说日语吗?
7
00:01:00,143 --> 00:01:02,304
你好,你好……哦,对不起。
8
00:01:02,604 --> 00:01:04,219
谁,我?
9
00:01:04,523 --> 00:01:06,138
中山公子。
10
00:01:06,441 --> 00:01:10,309
号码不对?
我太忙了,笨蛋!
11
00:01:13,365 --> 00:01:16,823
你好。哦,鹤木先生?
别挂电话。
12
00:01:23,083 --> 00:01:24,493
我会让你通过。
13
00:01:27,004 --> 00:01:29,211
是他平时的中继电话吗?
= 是的。
14
00:01:29,548 --> 00:01:31,539
不是鹤木先生吗
有很好的声音吗?
15
00:01:31,967 --> 00:01:34,458
蒂想知道他是什么样的。
16
00:01:34,928 --> 00:01:39,968
waei co 大楼是
现在被防暴警察包围。
17
00:01:40,267 --> 00:01:43,509
我们只有一个小时
至多,最多。快点。
18
00:01:44,605 --> 00:01:46,311
我付给你500万日元
19
00:01:46,523 --> 00:01:49,265
为了带走 goh owada
走出大楼。
20
00:01:50,027 --> 00:01:51,733
还有500万日元
为了得到
21
00:01:51,945 --> 00:01:53,310
黑色麻将表背。
22
00:01:54,031 --> 00:01:57,273
记住,这是一个
黑色麻将盒。
23
00:01:58,118 --> 00:02:01,281
我们会在
筑波台开垦的土地。
24
00:02:02,497 --> 00:02:04,488
我指望你了,鹤木。
25
00:02:23,685 --> 00:02:25,016
别开枪了!
26
00:02:27,397 --> 00:02:29,262
反击也没有用!
27
00:02:31,360 --> 00:02:35,103
放下你的枪,出来吧!
放下你的枪!
28
00:02:37,616 --> 00:02:40,198
出来!
你没有逃脱的机会!
29
00:02:43,497 --> 00:02:44,703
进去!
30
00:03:29,126 --> 00:03:30,206
和田悟?
31
00:03:43,390 --> 00:03:45,346
松平则道制作
32
00:03:45,642 --> 00:03:48,054
高田浩司的剧本,
志村正博
33
00:04:05,328 --> 00:04:07,034
主演
34
00:04:08,039 --> 00:04:11,657
千叶桑尼
35
00:04:13,545 --> 00:04:17,333
池丽子和田浩二
36
00:04:18,467 --> 00:04:23,427
远井达郎盐井明
37
00:04:44,534 --> 00:04:48,118
Goh 大冢弗兰基黑色
38
00:04:48,538 --> 00:04:52,156
山城真吾铃木雅文
39
00:04:52,501 --> 00:04:55,208
起诉潮见
40
00:04:56,213 --> 00:05:00,252
小泽茂博导演
41
00:05:13,438 --> 00:05:16,646
你到底是谁?
42
00:05:27,744 --> 00:05:29,985
我让不可能成为可能。
43
00:05:30,205 --> 00:05:31,570
鹤木琢磨。
44
00:05:32,624 --> 00:05:34,990
请记住,
如果你想长寿。
45
00:05:36,461 --> 00:05:42,582
街头霸王的
最后的报复
46
00:05:58,400 --> 00:05:59,936
他们来了。
47
00:06:00,944 --> 00:06:01,944
他们来了。
48
00:06:08,743 --> 00:06:10,279
啊,和田先生!
49
00:06:10,912 --> 00:06:12,903
小和田先生
我们很高兴看到你安全。
50
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
做得好。
51
00:06:17,961 --> 00:06:20,794
给我们麻将案。
52
00:06:23,133 --> 00:06:25,124
钱准备好了。
53
00:06:29,514 --> 00:06:31,050
一千万日元,如约而至。
54
00:06:37,522 --> 00:06:38,522
杀了他!
55
00:06:48,575 --> 00:06:51,783
放下你的枪,
否则我就打断他的脖子!
56
00:06:52,037 --> 00:06:53,037
算了吧。
57
00:06:54,956 --> 00:06:55,956
匆忙!
58
00:07:05,008 --> 00:07:07,090
把磁带给我。快的!
59
00:07:08,178 --> 00:07:09,178
霍芳!
60
00:07:12,807 --> 00:07:14,513
你想成为
也是跛子吗?
61
00:07:52,013 --> 00:07:54,004
你为一个女人而战。
62
00:07:55,517 --> 00:07:56,927
那么如果我是女人呢?
63
00:07:57,268 --> 00:07:59,475
我是霍芳
来自台湾的火鸟。
64
00:08:00,397 --> 00:08:02,558
像你这样的独狼杀手。
65
00:08:02,816 --> 00:08:06,274
我不在乎你是不是
火鸟或烤鸡。
66
00:08:07,195 --> 00:08:07,934
什么?
67
00:08:08,196 --> 00:08:10,983
你还早了10年
与我作对。
68
00:08:11,783 --> 00:08:15,526
化妆
并开始寻找丈夫。
69
00:08:15,829 --> 00:08:17,319
其实你也不算太坏。
70
00:08:22,877 --> 00:08:25,539
东光化学公司
股东大会
71
00:08:25,839 --> 00:08:31,800
关于污染的争论
问题。未来是不确定的。
72
00:08:42,814 --> 00:08:47,183
我们批准第二号法案!
73
00:08:47,402 --> 00:08:49,063
我们不同意!
74
00:08:49,320 --> 00:08:51,185
你们是凶手!
75
00:08:54,993 --> 00:08:59,862
我们把账单号码三
整体议程上。
76
00:09:01,041 --> 00:09:02,041
没有异议!
77
00:09:02,417 --> 00:09:03,577
进入下一个话题!
78
00:09:05,045 --> 00:09:06,251
不,我们不同意!
79
00:09:09,382 --> 00:09:10,713
凶手!异议!
80
00:09:11,926 --> 00:09:13,462
继续诉讼!
81
00:09:13,762 --> 00:09:15,502
没有异议! = 不!
82
00:09:18,058 --> 00:09:20,049
继续诉讼!
83
00:09:21,227 --> 00:09:27,188
我看不出反对意见。
我宣布会议结束。
84
00:09:44,959 --> 00:09:46,244
和田先生。
85
00:09:46,544 --> 00:09:49,832
我们的总统,莉祖卡,
今晚想招待你
86
00:09:50,173 --> 00:09:51,879
在柳叶餐厅。
87
00:09:55,720 --> 00:09:57,585
谢谢,确实。
88
00:09:57,889 --> 00:10:00,221
你是一个伟大的战术家。
89
00:10:02,268 --> 00:10:03,474
- 先生。
- 哦是的。
90
00:10:04,437 --> 00:10:06,177
这是为了你的工作,
91
00:10:06,397 --> 00:10:09,139
除了通常的
支付。请接受。
92
00:10:11,111 --> 00:10:13,067
我们希望你会
继续帮助我们。
93
00:10:14,197 --> 00:10:16,188
顺便说一下,利冢先生……
94
00:10:17,742 --> 00:10:21,655
我带来了一些东西
你可能感兴趣。
95
00:10:21,913 --> 00:10:24,370
哦,那是什么?
96
00:10:40,098 --> 00:10:42,339
只有几百名渔民
瘫痪...
97
00:10:42,684 --> 00:10:46,802
有些受害者是不可避免的
日本经济蓬勃发展...
98
00:10:47,063 --> 00:10:48,644
但是和田先生……
99
00:10:49,399 --> 00:10:51,731
这可能会导致政治问题。
100
00:10:52,068 --> 00:10:54,525
已经处理好了。
101
00:10:54,821 --> 00:10:56,982
金钱使母马前进。
102
00:10:57,615 --> 00:10:59,355
我们给
首席秘书5000万。
103
00:10:59,701 --> 00:11:01,157
首相一亿,
104
00:11:01,369 --> 00:11:03,155
福利部长
3000 万。
105
00:11:03,454 --> 00:11:06,366
3000万给导演
环境委员会。
106
00:11:06,666 --> 00:11:11,126
在这里和那里多一点。
这样就足够了。
107
00:11:15,717 --> 00:11:17,253
这到底是什么?
108
00:11:18,052 --> 00:11:23,763
这是对话
我们上次来过这里。
109
00:11:27,020 --> 00:11:28,180
饭冢先生。
110
00:11:28,521 --> 00:11:33,060
新闻
听到这个会很兴奋。
111
00:11:34,986 --> 00:11:35,986
你想要多少?
112
00:11:39,073 --> 00:11:42,315
再添加三个零
对这些数字。
113
00:11:43,077 --> 00:11:44,237
什么?
114
00:11:44,579 --> 00:11:45,579
十亿日元?
115
00:11:45,830 --> 00:11:48,617
这只是一滴
在你的桶里,不是吗?
116
00:11:49,584 --> 00:11:53,247
你把石油恐慌变成了
获得不正当利润的机会。
117
00:11:54,088 --> 00:11:56,329
我听到你的
隐藏的财富是
118
00:11:56,549 --> 00:12:00,007
不少于
数千亿。
119
00:12:02,388 --> 00:12:05,255
我明白。
钱会准备好。
120
00:12:05,850 --> 00:12:09,434
但我需要时间。
10亿日元是一笔不小的数目。
121
00:12:09,729 --> 00:12:10,729
好吧。
122
00:12:11,022 --> 00:12:16,312
到那时,我会保留这盘磁带
在一个安全的地方。
123
00:12:16,694 --> 00:12:18,434
没那么容易。
124
00:12:28,748 --> 00:12:29,748
拿着它。
125
00:12:30,917 --> 00:12:32,873
你的宝藏可能会碎裂。
126
00:12:33,378 --> 00:12:34,914
- 该死的你!
- 等待。
127
00:12:36,839 --> 00:12:41,003
鹤丸,我们聊聊吧。
你会明白的。
128
00:12:41,552 --> 00:12:42,552
小和田。
129
00:12:43,263 --> 00:12:45,754
你自掘坟墓。
130
00:12:47,350 --> 00:12:51,593
我的合同金现在是十倍
为你的双十字架。
131
00:12:53,189 --> 00:12:54,770
有钱的时候给我打电话。
132
00:12:59,654 --> 00:13:00,654
我会等待。
133
00:13:05,827 --> 00:13:08,569
你到底是什么
将要做?
134
00:13:08,830 --> 00:13:11,993
会很可怕
如果那盘磁带被公开了。
135
00:13:13,584 --> 00:13:15,495
快点做点什么!
136
00:13:20,925 --> 00:13:22,540
小和田
137
00:13:30,643 --> 00:13:32,053
该死的。
138
00:13:33,479 --> 00:13:38,189
兄弟,我要拿回磁带
无论。
139
00:13:39,319 --> 00:13:40,354
废话!
140
00:13:42,071 --> 00:13:45,154
你的小敲诈
导致警方突袭。
141
00:13:46,117 --> 00:13:48,108
不可能
你可以打败tsurugi。
142
00:13:50,079 --> 00:13:51,865
你应该远离这个。
143
00:13:52,165 --> 00:13:53,245
不过哥...
144
00:13:54,459 --> 00:13:55,824
我们该怎么办?
145
00:13:57,003 --> 00:13:58,834
你付钱吗
tsurugi 那么多?
146
00:13:59,172 --> 00:14:01,584
他知道内容
现在的磁带。
147
00:14:02,342 --> 00:14:04,424
没有选择
但要杀了他。
148
00:14:07,263 --> 00:14:08,378
阿雅,你这个笨蛋!
149
00:14:11,017 --> 00:14:14,805
长友,找一个更好的杀手。
150
00:14:15,688 --> 00:14:16,688
兄弟。
151
00:14:17,523 --> 00:14:19,684
我知道最好的杀手。
152
00:14:22,028 --> 00:14:23,268
不过,他并不便宜。
153
00:14:24,322 --> 00:14:26,108
是谁呀?
154
00:14:26,657 --> 00:14:29,114
你好,我是山城新吾。
155
00:14:29,452 --> 00:14:32,285
我们将为您呈现
今天震惊了。
156
00:14:32,580 --> 00:14:34,821
神通
和神秘艺术
157
00:14:35,041 --> 00:14:37,498
一直是
媒体的最新热潮。
158
00:14:37,835 --> 00:14:40,292
由你决定
不管你信不信。
159
00:14:40,546 --> 00:14:44,255
但神秘的'
在日本并不是什么新鲜事。
160
00:14:44,467 --> 00:14:46,503
你知道故事吗
'okaru-to-kampei'?
161
00:14:46,803 --> 00:14:48,443
我的超能力
是在蠕虫上撒尿
162
00:14:48,513 --> 00:14:50,378
让我的阴茎膨胀...
163
00:14:50,807 --> 00:14:53,389
许多有超自然现象的人
权力已经在电视上。
164
00:14:53,643 --> 00:14:59,138
但这不是孩子的
像弯勺子一样的把戏。
165
00:14:59,357 --> 00:15:00,597
这很严重。
166
00:15:00,900 --> 00:15:03,516
非常恐怖和刺激。
167
00:15:03,820 --> 00:15:07,108
不要错过实验
我们现在向您展示。
168
00:15:07,490 --> 00:15:12,701
女士们先生们,
布莱克先生,奇迹之王!
169
00:15:19,627 --> 00:15:21,583
这条链条的直径为 23 毫米。
170
00:15:21,838 --> 00:15:25,046
看看这条链有多强。
171
00:15:28,219 --> 00:15:29,219
一...
172
00:15:31,431 --> 00:15:32,431
二...
173
00:15:32,598 --> 00:15:36,182
啊,凿子弯了,
但链条没有断!
174
00:15:36,811 --> 00:15:41,555
布莱克先生可以不用
触摸它。你相信吗?
175
00:15:41,899 --> 00:15:45,483
你相信吗?
大家仔细看。
176
00:15:45,820 --> 00:15:47,560
布莱克先生,请!
177
00:16:01,794 --> 00:16:05,127
他做到了!他做到了!
多么惊人的力量!
178
00:16:05,339 --> 00:16:08,752
你看见了吗?
我亲眼所见!
179
00:16:09,177 --> 00:16:10,177
了不起。
180
00:16:11,220 --> 00:16:14,678
这是那个人吗
你说的是?
181
00:16:15,016 --> 00:16:18,349
是的,我遇见了他
当我在美国的时候。
182
00:16:19,145 --> 00:16:22,637
他曾经是最好的之一
芝加哥黑手党的杀手。
183
00:16:23,024 --> 00:16:24,139
但是,亚...
184
00:16:25,109 --> 00:16:26,815
你不能低估 tsurugi。
185
00:16:28,696 --> 00:16:32,154
他无法控制
黑手党。一个真正的恶棍。
186
00:16:32,742 --> 00:16:33,742
别担心。
187
00:16:35,036 --> 00:16:39,370
我拿着一张 Ace 牌来参加比赛。
188
00:17:03,189 --> 00:17:04,349
有人说
189
00:17:04,565 --> 00:17:06,430
他们可以做
不可能的可能。
190
00:17:06,776 --> 00:17:08,607
但他说,他们在胡说八道。
191
00:17:08,903 --> 00:17:10,894
他在努力!
192
00:17:20,373 --> 00:17:22,534
他说:“挑战我,
如果你敢!”
193
00:17:22,750 --> 00:17:25,617
“我会在公共场合羞辱你。”
194
00:17:26,420 --> 00:17:27,420
什么?
195
00:17:28,089 --> 00:17:30,330
我将成为助理
新杀手?
196
00:17:31,801 --> 00:17:32,801
不要把我当傻子。
197
00:17:32,927 --> 00:17:34,758
我们已经付给你了。
198
00:17:35,555 --> 00:17:39,343
我不会做任何工作
这让我丢脸。
199
00:17:41,644 --> 00:17:42,804
你的钱回来了。
200
00:17:45,147 --> 00:17:46,147
等待!
201
00:18:08,879 --> 00:18:13,213
小和田。你最好三思
在攻击鹤木之前。
202
00:18:13,509 --> 00:18:16,046
一百个
这些鸡人不会做的。
203
00:18:16,846 --> 00:18:18,302
- 婊子!
- 停在那里!
204
00:18:45,082 --> 00:18:46,082
你好?
205
00:18:46,375 --> 00:18:47,375
鹤木先生?
206
00:18:48,669 --> 00:18:49,669
请讲。
207
00:18:49,962 --> 00:18:53,796
我刚收到你的消息
来自小和田绫小姐。
208
00:18:54,467 --> 00:18:58,005
她想见你
在午夜的魔笛。
209
00:18:58,721 --> 00:19:00,336
她会戴一朵卡特兰花。
210
00:19:01,098 --> 00:19:02,554
谢谢你。
211
00:19:02,767 --> 00:19:04,382
鹤木先生,稍等。
212
00:19:04,727 --> 00:19:06,558
我们为什么不出去?
213
00:19:06,771 --> 00:19:09,137
我们今天得到了报酬。
214
00:19:09,440 --> 00:19:10,646
让我来治疗你。
215
00:19:11,651 --> 00:19:13,733
谢谢你的邀请。
216
00:19:14,987 --> 00:19:17,228
很遗憾,
因为我长得像德古拉...
217
00:19:18,449 --> 00:19:19,814
.我最好不要出去。
218
00:19:21,160 --> 00:19:22,946
让我们保持原样。
219
00:19:26,707 --> 00:19:27,707
嘿,公子!
220
00:19:27,833 --> 00:19:30,324
它怎么样?他说什么?
221
00:19:36,300 --> 00:19:39,167
他不想出去
因为他长得像德古拉。
222
00:19:58,322 --> 00:20:00,608
- 我们跳舞好吗?
- 不,谢谢。
223
00:20:00,908 --> 00:20:02,364
为什么不?来吧。
224
00:20:05,246 --> 00:20:07,157
你的身材很好。
225
00:20:07,415 --> 00:20:08,450
不,不要!
226
00:20:08,791 --> 00:20:11,954
你是来找男人的
你不是吗?
227
00:20:27,601 --> 00:20:28,841
马上就要午夜了。
228
00:20:29,603 --> 00:20:31,434
灰姑娘不应该
一个人出去。
229
00:20:31,772 --> 00:20:35,811
等待!和我一起跳舞,
就一次,拜托。
230
00:20:39,488 --> 00:20:41,024
你一定是鹤木先生。
231
00:20:41,407 --> 00:20:43,864
我认出了你的声音。
232
00:20:48,122 --> 00:20:51,455
你只是那个男人
我预料到了。
233
00:20:51,792 --> 00:20:53,783
你那么帅。
234
00:21:21,197 --> 00:21:22,482
回家吧,我的孩子。
235
00:21:22,823 --> 00:21:24,233
不,我不会。
236
00:21:25,868 --> 00:21:27,449
再来一点。
237
00:21:27,661 --> 00:21:28,901
带我去一个地方。
238
00:21:30,122 --> 00:21:31,737
你不是德古拉的女孩。
239
00:21:33,959 --> 00:21:36,200
你纯洁的血液会被玷污。
240
00:21:57,942 --> 00:21:58,977
怎么了?
241
00:22:06,325 --> 00:22:07,485
你还好吗?
242
00:22:18,212 --> 00:22:20,874
你迟到了两分钟。
243
00:22:32,643 --> 00:22:33,643
钱在哪里?
244
00:22:34,395 --> 00:22:36,681
你肯定不是
用这个付款。
245
00:22:38,482 --> 00:22:41,724
你带磁带了吗?
246
00:22:43,654 --> 00:22:44,654
就在这儿。
247
00:22:52,788 --> 00:22:55,871
我们去个地方吧
做交易。
248
00:22:57,209 --> 00:23:01,794
这不是一个坏主意
去了解对方。
249
00:23:05,551 --> 00:23:06,551
你打赌。
250
00:23:07,428 --> 00:23:09,840
你是德古拉的女人。
251
00:23:39,001 --> 00:23:40,787
你想要_____吗
先洗个澡
252
00:23:41,045 --> 00:23:42,581
还是走捷径?
253
00:23:44,006 --> 00:23:46,793
任何一个。如你所愿。
254
00:24:00,981 --> 00:24:02,937
脱掉这个脆弱的东西。
255
00:24:04,109 --> 00:24:05,849
今晚我感到很兴奋。
256
00:24:06,236 --> 00:24:07,772
因为那个灰姑娘
257
00:24:08,906 --> 00:24:10,146
或者我”?
258
00:24:10,366 --> 00:24:11,526
两者都不。
259
00:24:12,493 --> 00:24:14,358
因为
十亿日元吧。
260
00:24:14,995 --> 00:24:16,110
听起来像你。
261
00:24:34,807 --> 00:24:35,807
好的。
262
00:25:05,212 --> 00:25:06,212
这是谁?
263
00:25:06,380 --> 00:25:08,837
我是木子
从电话服务。
264
00:25:10,217 --> 00:25:12,378
我现在很忙。
265
00:25:13,053 --> 00:25:14,213
鹤木。听!
266
00:25:17,766 --> 00:25:19,302
我有你的灰姑娘
267
00:25:20,477 --> 00:25:21,842
如果你想救她...
268
00:25:23,230 --> 00:25:25,141
把磁带带到后乐园公园。
269
00:25:26,275 --> 00:25:27,275
好的。
270
00:25:27,526 --> 00:25:28,526
等一下。
271
00:25:29,069 --> 00:25:30,069
你是谁?
272
00:25:34,742 --> 00:25:36,357
这是怎么回事?
273
00:25:38,120 --> 00:25:39,656
灰姑娘被绑架了。
274
00:25:41,081 --> 00:25:42,992
我们的比赛必须暂停。
275
00:25:43,250 --> 00:25:45,081
放过那个女孩吧。
276
00:25:46,128 --> 00:25:47,664
她什么都没有
和你做。
277
00:25:49,798 --> 00:25:52,665
这就是为什么它会使情况变得更糟。
= 不!
278
00:25:53,719 --> 00:25:56,005
不要这样离开我!不!
279
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
让我走。
280
00:25:57,973 --> 00:25:58,973
没有永不。
281
00:26:25,042 --> 00:26:27,875
激光束!
这是你的神通吗?
282
00:27:15,551 --> 00:27:17,758
你好,烤鸡!
283
00:27:18,053 --> 00:27:21,090
我和和田断绝了关系。
我们要组队吗?
284
00:27:21,390 --> 00:27:24,598
傻子!现在还早了10年
为你。给我滚开。
285
00:27:26,186 --> 00:27:28,848
老实说,
我很欣赏你的技能。
286
00:27:29,731 --> 00:27:31,972
为了你,我可以忍受
当助理。
287
00:27:32,276 --> 00:27:34,312
我不需要伙伴。
288
00:27:34,611 --> 00:27:37,478
我会很有帮助的,你知道的。
289
00:27:49,501 --> 00:27:50,501
该死的。
290
00:28:18,155 --> 00:28:19,155
你是谁?
291
00:28:23,118 --> 00:28:24,118
鹤木。
292
00:28:24,578 --> 00:28:26,068
你必须知道,作为一个空手道人,
293
00:28:26,997 --> 00:28:30,581
我已经绑定了这个女孩
通过使用“闪电杀死”。
294
00:28:31,335 --> 00:28:33,621
你有 30 秒
使她复苏。
295
00:28:38,091 --> 00:28:39,547
你个肮脏的人渣!
296
00:28:40,886 --> 00:28:41,886
磁带在哪里?
297
00:28:44,848 --> 00:28:45,848
这里。
298
00:28:46,975 --> 00:28:48,340
让我听听回放。
299
00:28:50,479 --> 00:28:53,095
已经处理好了。
300
00:28:53,398 --> 00:28:55,730
金钱使母马前进。
301
00:28:56,318 --> 00:28:57,979
我们给了
首席秘书 5000 万。
302
00:28:58,195 --> 00:29:01,733
总理
一亿...
303
00:29:02,658 --> 00:29:03,658
好的。
304
00:29:04,034 --> 00:29:05,034
把它给我!
305
00:29:28,016 --> 00:29:29,347
你很不错。
306
00:29:31,728 --> 00:29:32,968
你是谁?
307
00:29:35,607 --> 00:29:36,607
你的学校在哪里?
308
00:30:49,639 --> 00:30:52,506
等待!该死的你!
309
00:31:25,801 --> 00:31:27,211
你一直在跟踪我。
310
00:31:28,512 --> 00:31:30,924
是不是因为你的
身体太热?
311
00:31:31,306 --> 00:31:32,921
别那么俗。
312
00:31:33,266 --> 00:31:36,224
我知道你来自
一个非常体面的家庭。
313
00:31:45,654 --> 00:31:47,144
你在浪费时间。
314
00:31:48,490 --> 00:31:49,980
磁带没了。
315
00:31:52,202 --> 00:31:53,202
它被偷了。
316
00:31:53,995 --> 00:31:56,077
是那个给你打电话的人吗?
= 是的。
317
00:31:56,373 --> 00:31:59,160
- 他是谁?
- 它不知道。
318
00:31:59,543 --> 00:32:00,783
不相信这个。
319
00:32:01,878 --> 00:32:05,746
这是可耻的
为了你的声誉。
320
00:32:09,136 --> 00:32:10,501
我会拿回来的。
321
00:32:11,430 --> 00:32:13,341
那我做个交易
和你的兄弟。
322
00:32:14,141 --> 00:32:17,304
1亿日元,现金。
323
00:32:18,353 --> 00:32:19,684
告诉他准备好。
324
00:32:21,148 --> 00:32:25,642
如果你再背叛我
我会杀了你们所有人。
325
00:32:28,405 --> 00:32:31,147
我们会有约会
我拿到钱后。
326
00:32:32,951 --> 00:32:34,066
等到那时。
327
00:32:49,801 --> 00:32:53,043
至高无上
检察院
328
00:32:53,346 --> 00:32:54,552
国神,
329
00:32:54,848 --> 00:32:58,056
这是黑田先生,队长
民主党秘书。
330
00:32:58,935 --> 00:33:00,220
国头是检察官。
331
00:33:02,272 --> 00:33:03,272
你好吗?
332
00:33:03,940 --> 00:33:04,940
你好吗?
333
00:33:05,650 --> 00:33:07,106
顺便说一下,我听说过
334
00:33:08,028 --> 00:33:09,438
你发出了传票
335
00:33:09,654 --> 00:33:12,191
给总统
东光化学公司
336
00:33:13,867 --> 00:33:18,406
是的,我想听听所有的
他作为证人的细节。
337
00:33:19,080 --> 00:33:21,742
你怎么不先告诉我?
338
00:33:22,626 --> 00:33:24,491
T认为我没有必要。
339
00:33:24,711 --> 00:33:28,920
听。他是个大佬
在金融界。
340
00:33:29,216 --> 00:33:32,379
他的公司是其中之一
日本最大的企业。
341
00:33:32,677 --> 00:33:35,259
他有一个巨大的
对社会的影响。
342
00:33:35,555 --> 00:33:37,261
你应该更加谨慎。
343
00:33:38,767 --> 00:33:43,727
但是……我们怀疑他行贿
在政界。
344
00:33:45,774 --> 00:33:47,389
我对此非常确信。
345
00:33:49,319 --> 00:33:51,310
你有证据吗?
346
00:33:53,990 --> 00:33:55,400
原谅我问,
347
00:33:55,951 --> 00:33:58,158
但它有什么
关你什么事?
348
00:33:59,329 --> 00:34:00,944
黑田先生来了
349
00:34:01,665 --> 00:34:06,079
因为你的传票
东光化学公司
350
00:34:06,378 --> 00:34:08,460
他想知道
背后的原因。
351
00:34:09,798 --> 00:34:10,798
1 见。
352
00:34:12,467 --> 00:34:14,549
我今天早上才寄的。
353
00:34:16,513 --> 00:34:17,878
你的耳朵很快。
354
00:34:18,890 --> 00:34:19,890
国神。
355
00:34:20,684 --> 00:34:22,470
关于这个案子,从现在开始
356
00:34:22,936 --> 00:34:25,052
我会直接负责。
357
00:34:26,856 --> 00:34:28,312
案子明显太大了
358
00:34:28,525 --> 00:34:30,766
对于一个没有经验的
像你这样的检察官。
359
00:34:31,403 --> 00:34:33,769
撤回传票。
360
00:34:34,406 --> 00:34:36,943
然后带我
所有相关文件。
361
00:34:37,492 --> 00:34:38,982
之后我们再讨论。
362
00:34:43,540 --> 00:34:44,540
国神,
363
00:34:45,125 --> 00:34:47,662
很佩服你的精神面貌
但不要过度。
364
00:34:49,629 --> 00:34:51,915
司法是分开的
从行政,
365
00:34:52,173 --> 00:34:55,290
但你正在为
司法事务局。
366
00:34:57,387 --> 00:34:58,502
理解?
367
00:35:01,683 --> 00:35:02,683
国神。
368
00:35:03,476 --> 00:35:05,182
你只是一个检察官。
369
00:35:05,812 --> 00:35:10,101
仔细想想,
否则你会后悔的。
370
00:35:29,669 --> 00:35:31,250
所以,你是检察官?
371
00:35:33,673 --> 00:35:36,289
发现这一点做得很好。
372
00:35:38,261 --> 00:35:39,671
我让不可能成为可能。
373
00:35:41,222 --> 00:35:42,222
真的吗?
374
00:35:44,351 --> 00:35:47,138
我不会让任何人使用我的磁带。
375
00:35:48,480 --> 00:35:50,471
还给我。
376
00:35:52,108 --> 00:35:53,108
跟着我。
377
00:36:01,284 --> 00:36:02,284
鹤木。
378
00:36:03,328 --> 00:36:05,319
我不会把录音带给任何人。
379
00:36:06,539 --> 00:36:10,031
不是对我的老板,
当然,也不对你。
380
00:36:11,419 --> 00:36:12,955
停止这种废话。
381
00:36:13,880 --> 00:36:14,960
这是我的。
382
00:36:16,508 --> 00:36:20,092
我警告过你远离
从这个案例来看。
383
00:36:20,470 --> 00:36:23,928
我可以轻松调动警察
就像我自己的手和脚。
384
00:36:26,434 --> 00:36:27,719
你在威胁我吗?
385
00:36:28,019 --> 00:36:29,179
这是一个忠告。
386
00:36:41,616 --> 00:36:42,981
哦谢谢。
387
00:36:47,956 --> 00:36:48,956
回家。
388
00:36:49,999 --> 00:36:52,035
你的技能不够好
打我呢。
389
00:36:52,919 --> 00:36:54,409
你知道,不是吗?
390
00:38:01,321 --> 00:38:02,811
这无疑是一种独特的风格。
391
00:38:03,823 --> 00:38:06,360
我从来没有真正的比赛,
但我猜
392
00:38:06,826 --> 00:38:08,487
是国神学校。
393
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
国神学校?
394
00:38:10,955 --> 00:38:12,695
一种古老的冲绳风格。
395
00:38:13,208 --> 00:38:17,497
你做的表格
一定是“大海啸”。
396
00:38:18,505 --> 00:38:19,505
“大海啸”?
397
00:38:20,507 --> 00:38:22,293
这就是我现在能说的。
398
00:38:22,884 --> 00:38:24,465
但是跟我来。
399
00:38:25,011 --> 00:38:27,297
我来演示
最古老的冲绳形式。
400
00:39:24,279 --> 00:39:25,279
你怎么说?
401
00:39:26,364 --> 00:39:28,730
这些是 yara 学校形式。
402
00:39:29,117 --> 00:39:32,280
你一定发现了一些技巧
反对“大海啸”。
403
00:40:14,579 --> 00:40:17,616
鹤丸,你真是个天才,
404
00:40:18,041 --> 00:40:20,703
但你已经参与了
在太多的混战中。
405
00:40:21,044 --> 00:40:23,501
你的头脑不清楚。
406
00:40:24,380 --> 00:40:27,998
你已故的父亲会伤心的
看到你那样。
407
00:40:29,135 --> 00:40:30,500
睁开你内心的眼睛!
408
00:40:40,980 --> 00:40:41,980
士兵!
409
00:40:45,276 --> 00:40:47,312
士兵们,请!
410
00:40:52,116 --> 00:40:54,072
请听我说!
411
00:40:54,535 --> 00:40:57,322
- 闭嘴!
- 爸爸不是间谍。
412
00:40:57,538 --> 00:41:01,497
放了他。请。
413
00:41:02,543 --> 00:41:03,658
小子!
414
00:41:04,128 --> 00:41:07,211
你是叛徒的儿子。
415
00:41:07,966 --> 00:41:09,126
迷路。
416
00:41:13,054 --> 00:41:16,342
爸爸!爸爸...
417
00:41:21,938 --> 00:41:23,018
琢磨。
418
00:41:24,440 --> 00:41:25,600
不要相信任何人。
419
00:41:27,318 --> 00:41:30,025
你是唯一
你可以转向。
420
00:41:31,447 --> 00:41:35,781
训练自己,
你的身体和头脑。
421
00:41:36,953 --> 00:41:41,572
不要让任何人
让你变得更好。
422
00:41:48,131 --> 00:41:49,337
先生!
423
00:41:52,760 --> 00:41:54,716
你在这里做什么?
424
00:41:56,389 --> 00:41:57,629
你可能会感冒。
425
00:42:21,581 --> 00:42:23,162
鹤木!该死的你!
426
00:42:31,424 --> 00:42:32,755
我是个大忙人,你看。
427
00:42:33,009 --> 00:42:34,590
不要浪费时间。
428
00:42:34,886 --> 00:42:36,296
你在犯规。
429
00:42:36,596 --> 00:42:37,802
犯规?
430
00:42:38,222 --> 00:42:40,679
你使用了“闪电杀戮”
欺骗女孩。
431
00:43:00,787 --> 00:43:01,867
塔拉尔
432
00:43:02,121 --> 00:43:04,282
发生了什么?
433
00:43:04,499 --> 00:43:06,581
武!他发生了什么事情?
434
00:43:07,752 --> 00:43:10,414
他停止了呼吸
在空手道技巧之后。
435
00:43:11,214 --> 00:43:14,297
送他去医院,或者
他将在五分钟内死去。
436
00:43:21,015 --> 00:43:22,015
你在干嘛?
437
00:43:24,977 --> 00:43:25,977
女士。
438
00:43:27,271 --> 00:43:29,512
他通常在哪里
守着他的宝藏?
439
00:43:32,318 --> 00:43:33,933
快点,否则他会死的。
440
00:44:10,064 --> 00:44:11,395
这非常紧急。
441
00:44:11,649 --> 00:44:13,389
810 室,盛大的高度。
442
00:44:13,818 --> 00:44:14,978
准备好氧气!
443
00:44:15,319 --> 00:44:16,684
五分钟后。
444
00:44:17,613 --> 00:44:18,613
塔拉尔
445
00:44:19,198 --> 00:44:20,654
振作起来。
446
00:44:21,117 --> 00:44:23,654
武,武!
447
00:44:27,290 --> 00:44:30,077
抓住你自己,takera!
448
00:44:55,151 --> 00:44:58,063
已经处理好了。
449
00:44:58,362 --> 00:45:00,478
金钱使母马前进。
450
00:45:01,157 --> 00:45:02,818
我们给了
首席秘书 5000 万。
451
00:45:03,117 --> 00:45:04,607
首相一亿,
452
00:45:04,827 --> 00:45:06,692
3000 万到
福利部长。
453
00:45:07,038 --> 00:45:09,575
3000万给导演
环境委员会。
454
00:45:11,125 --> 00:45:12,285
鹤木。
455
00:45:12,668 --> 00:45:16,081
你太棒了。向你致敬!
456
00:45:17,465 --> 00:45:19,046
是时候和大家告别了。
457
00:46:22,530 --> 00:46:25,693
烤鸡!逃离!
我什么也看不见。
458
00:46:27,493 --> 00:46:28,653
该死的女巫!
459
00:46:32,415 --> 00:46:35,077
我告诉过你不要低估
我。我会保留这个。
460
00:46:35,376 --> 00:46:38,118
你不是说
那你佩服我的本事吗?
461
00:46:38,462 --> 00:46:40,453
1亿日元
可以改变我的想法。
462
00:47:05,614 --> 00:47:06,614
该死!
463
00:47:06,866 --> 00:47:09,232
你喜欢这个吗,鹤?
464
00:47:09,452 --> 00:47:10,862
你永远无法逃脱。
465
00:47:11,829 --> 00:47:14,161
让我们举行你的葬礼。
466
00:47:16,459 --> 00:47:18,950
鹤木,我们的游戏
必须搁置。
467
00:47:31,432 --> 00:47:33,343
别走!你会被杀的。
468
00:47:33,642 --> 00:47:34,848
我爱上了你。
469
00:47:35,102 --> 00:47:36,717
我宁愿先死。
470
00:47:36,979 --> 00:47:40,062
别走!停下来!
471
00:48:14,600 --> 00:48:16,261
鹤木!
472
00:48:27,071 --> 00:48:31,030
东光化学公司大楼
473
00:48:41,460 --> 00:48:44,293
对不起,但是
你一定是和田先生。
474
00:48:44,797 --> 00:48:46,662
是的。而你呢?
475
00:48:48,801 --> 00:48:49,916
这是我的卡。
476
00:48:53,722 --> 00:48:55,132
检察官?
477
00:48:56,642 --> 00:48:58,849
你需要我做什么?
478
00:48:59,687 --> 00:49:03,020
我有话要问你。
479
00:49:03,315 --> 00:49:04,646
不会花太多时间。
480
00:49:04,942 --> 00:49:06,557
你能和我一起来吗?
481
00:49:11,073 --> 00:49:12,563
它是什么?
482
00:49:13,742 --> 00:49:15,698
你有没有发现
我失踪的兄弟?
483
00:49:17,163 --> 00:49:18,163
不。
484
00:49:18,747 --> 00:49:20,157
他真是个傻瓜。
485
00:49:21,375 --> 00:49:26,290
我做梦也想不到他
像歹徒一样做错事。
486
00:49:28,549 --> 00:49:30,005
我不相信你。
487
00:49:31,093 --> 00:49:32,128
和田先生。
488
00:49:33,846 --> 00:49:39,386
你是那个拉
他的电线。我有证据。
489
00:49:40,102 --> 00:49:41,102
赦免?
490
00:49:44,565 --> 00:49:47,853
以下是宣誓书
你的威胁的受害者
491
00:49:48,194 --> 00:49:50,526
和你兄弟的雇员。
492
00:49:52,698 --> 00:49:54,234
还有这个磁带。
493
00:49:56,118 --> 00:49:57,574
我有足够的证据。
494
00:50:00,581 --> 00:50:04,244
磁带是一样的
你从 tsurugi 回来的。
495
00:50:06,754 --> 00:50:08,164
我做了一个副本。
496
00:50:17,681 --> 00:50:18,716
和田先生。
497
00:50:21,936 --> 00:50:25,520
你要求
10亿日元。
498
00:50:28,609 --> 00:50:33,854
我听说钱会
明天到账。
499
00:50:34,114 --> 00:50:35,354
等待!
500
00:50:36,367 --> 00:50:38,608
我不知道
你在说什么。
501
00:50:39,703 --> 00:50:43,491
10亿日元是胡说八道。
502
00:50:43,874 --> 00:50:44,874
小和田!
503
00:50:46,585 --> 00:50:50,999
像你这样的人不应该
现在找借口。
504
00:50:53,551 --> 00:50:57,135
好吧,当你拿到那笔钱时
505
00:50:58,097 --> 00:50:59,837
拿一半出国。
506
00:51:00,599 --> 00:51:01,930
什么?
507
00:51:03,477 --> 00:51:06,389
另一半我来。
508
00:51:11,986 --> 00:51:15,695
东光公司不能
索取脏钱。
509
00:51:17,950 --> 00:51:22,944
我将不起诉
直到你离开。
510
00:51:28,294 --> 00:51:30,876
小和田先生
提交如此罕见
511
00:51:31,088 --> 00:51:33,921
如此完美而安全的犯罪。
512
00:51:35,259 --> 00:51:39,502
你有没有计划这一切
从一开始就?
513
00:51:42,349 --> 00:51:46,433
不,老实说我动摇了。
514
00:51:52,318 --> 00:51:57,278
我是否应该为社会正义而行动,
还是我应该成为百万富翁?
515
00:52:01,493 --> 00:52:03,609
来自的压力
政界
516
00:52:04,371 --> 00:52:06,532
我的老板让我这样做。
517
00:52:13,839 --> 00:52:15,454
毕竟和他们...
518
00:52:17,343 --> 00:52:19,425
我为正义而努力
可能是徒劳的。
519
00:52:22,056 --> 00:52:23,762
我宁愿有物质上的收获。
520
00:52:27,561 --> 00:52:28,561
和田先生。
521
00:52:30,397 --> 00:52:32,388
我可能是检察官,
522
00:52:33,484 --> 00:52:35,395
但我没有
精英大学学位
523
00:52:35,611 --> 00:52:37,522
或任何连接。
524
00:52:39,448 --> 00:52:44,784
我最终会成为二流的
我退休后的律师。
525
00:52:46,121 --> 00:52:49,238
我必须出国吗?
526
00:52:49,875 --> 00:52:50,955
抱歉...
527
00:52:53,045 --> 00:52:55,206
但你不是很
在这种情况下很重要,
528
00:52:55,714 --> 00:52:57,079
所以没有人会帮助你。
529
00:52:57,841 --> 00:53:00,002
如果你留在日本,
530
00:53:00,928 --> 00:53:04,386
你会被逮捕,
迟早。
531
00:53:07,059 --> 00:53:08,059
国神先生...
532
00:53:09,269 --> 00:53:12,636
你是个真正的痞子。
533
00:53:14,274 --> 00:53:15,810
你赢了。
534
00:53:18,696 --> 00:53:19,696
谢谢你。
535
00:53:40,426 --> 00:53:43,839
来自我们和田的留言
给你的老板。
536
00:53:44,179 --> 00:53:47,262
祝你一切顺利
东光化学公司的未来
537
00:54:06,410 --> 00:54:07,410
警车!
538
00:54:08,078 --> 00:54:11,036
一定是为了你的超速!
539
00:54:12,040 --> 00:54:13,040
我们该怎么办?
540
00:54:13,417 --> 00:54:15,829
会不会是tsurugi?
541
00:54:16,670 --> 00:54:17,670
鹤木?
542
00:54:18,046 --> 00:54:19,536
他死了。
543
00:54:20,174 --> 00:54:23,712
但是我们没有找到
他的尸体。
544
00:54:23,927 --> 00:54:26,213
而且他很好
伪装成警察。
545
00:54:32,186 --> 00:54:33,186
套衫。
546
00:54:44,573 --> 00:54:46,234
你超过了
速度限制。
547
00:54:49,203 --> 00:54:50,909
为什么是我们?
548
00:54:51,121 --> 00:54:52,782
其他车呢?
549
00:54:54,041 --> 00:54:57,204
你的两辆车
必须跟着我。
550
00:55:10,766 --> 00:55:14,429
你会遇到麻烦
我们到这种地方。
551
00:55:14,812 --> 00:55:16,973
你不这么认为吗,警察先生?
552
00:57:00,375 --> 00:57:02,240
你还有一个小时可以活。
553
00:57:03,879 --> 00:57:06,245
Seigan owada 必须等待
为了钱。
554
00:57:06,965 --> 00:57:08,205
我会留着钱。
555
00:57:08,759 --> 00:57:11,717
告诉他们来
到 aoidani 火葬场。
556
00:57:13,096 --> 00:57:15,382
你最好快点
否则你会死!
557
00:57:28,987 --> 00:57:29,987
你什么时候走?
558
00:57:32,407 --> 00:57:34,238
我订了明天的机票。
559
00:57:37,746 --> 00:57:41,864
我可能会在巴西定居。
560
00:57:43,168 --> 00:57:45,409
这不是一个坏主意。
561
00:57:47,047 --> 00:57:48,047
祝你好运。
562
00:57:49,549 --> 00:57:50,549
彼此。
563
00:57:51,259 --> 00:57:56,049
我会像往常一样过着乏味的生活。
564
00:57:56,264 --> 00:57:57,720
他们迟到了。
565
00:57:58,809 --> 00:58:02,222
已经过了两个小时了
自从他们离开了银行。
566
00:58:03,021 --> 00:58:04,021
他们在那里。
567
00:58:17,744 --> 00:58:20,986
- 坚持,稍等!
- 请派医生来。
568
00:58:21,248 --> 00:58:22,829
发生了什么?
569
00:58:23,041 --> 00:58:25,453
我们被tsurugi袭击了。
570
00:58:25,669 --> 00:58:26,669
什么?
571
00:58:27,587 --> 00:58:31,330
他还活着,拿走了钱。
572
00:58:33,635 --> 00:58:36,547
为了要回钱,
573
00:58:36,888 --> 00:58:40,426
他说你得走了
到 aoidani 火葬场。
574
00:58:41,852 --> 00:58:44,434
国神,我们该怎么办?
575
00:58:47,315 --> 00:58:51,354
他要的是报复,不是钱。
576
00:58:54,197 --> 00:58:58,236
别无选择
而是要杀了他。
577
00:59:01,371 --> 00:59:02,577
我需要你的帮助。
578
00:59:03,582 --> 00:59:08,622
他已经知道
你和我们在一起。
579
00:59:09,963 --> 00:59:13,581
这是你的错误
不去证实他的死。
580
00:59:13,800 --> 00:59:14,880
你必须为此付出代价。
581
00:59:15,427 --> 00:59:18,510
我会在家
等待好消息。
582
00:59:21,767 --> 00:59:25,726
绫!去黑吧
他还在酒店。
583
00:59:28,732 --> 00:59:29,812
嘿,你等等!
584
00:59:30,108 --> 00:59:31,108
拿着它。
585
01:01:34,858 --> 01:01:36,189
这太残忍了。
586
01:01:49,873 --> 01:01:50,873
该死的你!
587
01:01:53,627 --> 01:01:54,742
对不起。
588
01:02:03,261 --> 01:02:07,174
像他们说的那样,
你有九条命。
589
01:02:08,433 --> 01:02:09,468
精彩的。
590
01:02:11,770 --> 01:02:16,013
我很高兴
听说你还活着。
591
01:02:16,483 --> 01:02:17,563
我真心的。
592
01:02:19,402 --> 01:02:23,691
你必须知道
我对你的感觉如何。
593
01:02:24,824 --> 01:02:28,487
请到我家来好吗?
594
01:02:31,873 --> 01:02:33,079
这不是一个坏主意。
595
01:02:47,389 --> 01:02:52,509
我很高兴,鹤木。
596
01:02:56,231 --> 01:02:59,723
让我们带着钱逃跑。
597
01:03:00,694 --> 01:03:04,186
我会陪你去任何地方。
598
01:03:04,990 --> 01:03:08,403
你不去
杀了我,是吗?
599
01:03:09,703 --> 01:03:13,537
鹤丸,你不喜欢我吗?
600
01:03:14,374 --> 01:03:16,160
你不想要我的身体吗?
601
01:03:17,502 --> 01:03:18,502
老实说,
602
01:03:19,379 --> 01:03:21,165
你有一个很棒的身体。
603
01:03:32,934 --> 01:03:35,801
我会为你做任何事。
604
01:03:36,146 --> 01:03:37,352
甚至成为你的奴隶。
605
01:03:38,398 --> 01:03:42,186
所以,请。不要杀我。
606
01:03:44,529 --> 01:03:45,564
你不记得
607
01:03:46,990 --> 01:03:49,356
我永远不会原谅
双重穿越?
608
01:05:54,701 --> 01:05:57,363
我想知道我哥哥有没有得到他。
609
01:05:57,829 --> 01:05:58,944
不知道。
610
01:06:00,165 --> 01:06:04,283
阿雅,你没有
对tsurugi 的感觉?
611
01:06:05,295 --> 01:06:08,253
当然不是。
我讨厌那种流氓。
612
01:06:09,674 --> 01:06:11,790
你是这样看我的吗?
613
01:06:12,010 --> 01:06:13,625
我没那么便宜。
614
01:06:14,679 --> 01:06:15,964
知道。
615
01:06:16,931 --> 01:06:18,637
爱不代表
对你有什么...
616
01:06:20,727 --> 01:06:22,843
对比金钱的力量。
617
01:06:24,981 --> 01:06:26,141
我们去哪?
618
01:06:26,941 --> 01:06:28,647
到湘南码头。
619
01:06:28,902 --> 01:06:30,267
湘南码头?
620
01:06:30,778 --> 01:06:33,064
我的 vacht 准备好了。
621
01:06:33,865 --> 01:06:35,947
我们在航行
今晚去香港。
622
01:06:36,326 --> 01:06:38,567
明天的航班呢?
623
01:06:39,913 --> 01:06:42,074
我骗了国神。
624
01:06:42,749 --> 01:06:44,785
我为什么要给5亿
625
01:06:45,001 --> 01:06:47,162
对这样的自私
小官?
626
01:06:47,921 --> 01:06:49,286
那是我的兄弟。
627
01:06:56,262 --> 01:06:57,297
嘿!
628
01:07:07,232 --> 01:07:09,644
老板,天气太恶劣了。
629
01:07:10,818 --> 01:07:14,857
太难了
今晚出海。
630
01:07:15,156 --> 01:07:17,818
他们说会
明天清理。
631
01:07:20,328 --> 01:07:22,034
把东西拿进去,樱木。
632
01:08:04,372 --> 01:08:06,158
这场风暴打乱了计划。
633
01:08:30,315 --> 01:08:32,681
你是怎么来到这里?
634
01:08:34,402 --> 01:08:35,517
我知道你很聪明。
635
01:08:36,821 --> 01:08:41,030
我一直在看着你
知道你会这样做。
636
01:08:46,080 --> 01:08:47,115
我是检察官。
637
01:08:49,917 --> 01:08:53,455
我不能让你
偷偷出国。
638
01:08:54,589 --> 01:08:55,589
樱木!
639
01:09:18,363 --> 01:09:19,363
是谁呀?
640
01:09:19,656 --> 01:09:20,987
那是什么? = 去看看。
641
01:09:25,703 --> 01:09:26,703
你是谁?
642
01:09:30,833 --> 01:09:32,164
该死的你!
643
01:09:53,731 --> 01:09:54,731
去你的!
644
01:10:03,741 --> 01:10:05,948
帮我!
645
01:11:44,467 --> 01:11:46,503
年轻女子!
我要去香港
646
01:11:46,719 --> 01:11:47,799
代表和田。
647
01:11:51,098 --> 01:11:52,679
你会跟随你的兄弟吗...
648
01:11:53,893 --> 01:11:54,928
我的?
649
01:11:58,523 --> 01:11:59,523
你选谁?
650
01:12:11,494 --> 01:12:13,860
我和你一起去。
651
01:13:33,284 --> 01:13:35,491
我们什么时候离开?
652
01:14:19,455 --> 01:14:20,786
我们必须说再见。
653
01:14:21,832 --> 01:14:22,832
为什么?
654
01:14:24,794 --> 01:14:27,456
哦,不要!你在干嘛?
655
01:14:28,130 --> 01:14:30,212
你不知道吗
我能读懂你的心思吗?
656
01:14:31,676 --> 01:14:32,756
喝吧。
657
01:14:53,906 --> 01:14:54,906
你在这里。
658
01:14:55,783 --> 01:14:58,650
你比和田还脏
或其他任何人。
659
01:14:58,953 --> 01:15:03,287
但我会公平地战斗
与你成为一名武术家。
660
01:15:05,668 --> 01:15:07,875
你准备好了吗?
661
01:15:10,006 --> 01:15:11,006
来吧!
662
01:15:13,134 --> 01:15:14,134
好的。
663
01:21:20,042 --> 01:21:24,160
鹤木,
我不会让你杀了我。
664
01:21:25,589 --> 01:21:27,045
Ti不想死。
665
01:21:27,883 --> 01:21:30,750
我会靠钱生存。
666
01:22:08,841 --> 01:22:09,841
停止!
667
01:22:11,718 --> 01:22:12,718
别走!
668
01:22:13,679 --> 01:22:14,679
停止!
669
01:22:17,057 --> 01:22:20,424
别走!回来!
670
01:22:26,024 --> 01:22:29,812
出去!我说,滚!绫!
671
01:22:48,046 --> 01:22:49,126
真是个蠢才!
672
01:22:57,890 --> 01:22:59,050
真是个蠢才!
673
01:23:13,197 --> 01:23:21,161
结束
45022