All language subtitles for 555555555Street Fighter’s Last Revenge(1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:23,555 东映株式会社赠送 2 00:00:46,088 --> 00:00:48,545 西银座电话服务! 3 00:00:49,299 --> 00:00:51,005 你好你好! 4 00:00:51,301 --> 00:00:52,962 你能说得更清楚吗? 5 00:00:53,804 --> 00:00:57,171 我听不到您的声音。 6 00:00:57,432 --> 00:00:59,138 你在说日语吗? 7 00:01:00,143 --> 00:01:02,304 你好,你好……哦,对不起。 8 00:01:02,604 --> 00:01:04,219 谁,我? 9 00:01:04,523 --> 00:01:06,138 中山公子。 10 00:01:06,441 --> 00:01:10,309 号码不对? 我太忙了,笨蛋! 11 00:01:13,365 --> 00:01:16,823 你好。哦,鹤木先生? 别挂电话。 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,493 我会让你通过。 13 00:01:27,004 --> 00:01:29,211 是他平时的中继电话吗? = 是的。 14 00:01:29,548 --> 00:01:31,539 不是鹤木先生吗 有很好的声音吗? 15 00:01:31,967 --> 00:01:34,458 蒂想知道他是什么样的。 16 00:01:34,928 --> 00:01:39,968 waei co 大楼是 现在被防暴警察包围。 17 00:01:40,267 --> 00:01:43,509 我们只有一个小时 至多,最多。快点。 18 00:01:44,605 --> 00:01:46,311 我付给你500万日元 19 00:01:46,523 --> 00:01:49,265 为了带走 goh owada 走出大楼。 20 00:01:50,027 --> 00:01:51,733 还有500万日元 为了得到 21 00:01:51,945 --> 00:01:53,310 黑色麻将表背。 22 00:01:54,031 --> 00:01:57,273 记住,这是一个 黑色麻将盒。 23 00:01:58,118 --> 00:02:01,281 我们会在 筑波台开垦的土地。 24 00:02:02,497 --> 00:02:04,488 我指望你了,鹤木。 25 00:02:23,685 --> 00:02:25,016 别开枪了! 26 00:02:27,397 --> 00:02:29,262 反击也没有用! 27 00:02:31,360 --> 00:02:35,103 放下你的枪,出来吧! 放下你的枪! 28 00:02:37,616 --> 00:02:40,198 出来! 你没有逃脱的机会! 29 00:02:43,497 --> 00:02:44,703 进去! 30 00:03:29,126 --> 00:03:30,206 和田悟? 31 00:03:43,390 --> 00:03:45,346 松平则道制作 32 00:03:45,642 --> 00:03:48,054 高田浩司的剧本, 志村正博 33 00:04:05,328 --> 00:04:07,034 主演 34 00:04:08,039 --> 00:04:11,657 千叶桑尼 35 00:04:13,545 --> 00:04:17,333 池丽子和田浩二 36 00:04:18,467 --> 00:04:23,427 远井达郎盐井明 37 00:04:44,534 --> 00:04:48,118 Goh 大冢弗兰基黑色 38 00:04:48,538 --> 00:04:52,156 山城真吾铃木雅文 39 00:04:52,501 --> 00:04:55,208 起诉潮见 40 00:04:56,213 --> 00:05:00,252 小泽茂博导演 41 00:05:13,438 --> 00:05:16,646 你到底是谁? 42 00:05:27,744 --> 00:05:29,985 我让不可能成为可能。 43 00:05:30,205 --> 00:05:31,570 鹤木琢磨。 44 00:05:32,624 --> 00:05:34,990 请记住, 如果你想长寿。 45 00:05:36,461 --> 00:05:42,582 街头霸王的 最后的报复 46 00:05:58,400 --> 00:05:59,936 他们来了。 47 00:06:00,944 --> 00:06:01,944 他们来了。 48 00:06:08,743 --> 00:06:10,279 啊,和田先生! 49 00:06:10,912 --> 00:06:12,903 小和田先生 我们很高兴看到你安全。 50 00:06:16,710 --> 00:06:17,710 做得好。 51 00:06:17,961 --> 00:06:20,794 给我们麻将案。 52 00:06:23,133 --> 00:06:25,124 钱准备好了。 53 00:06:29,514 --> 00:06:31,050 一千万日元,如约而至。 54 00:06:37,522 --> 00:06:38,522 杀了他! 55 00:06:48,575 --> 00:06:51,783 放下你的枪, 否则我就打断他的脖子! 56 00:06:52,037 --> 00:06:53,037 算了吧。 57 00:06:54,956 --> 00:06:55,956 匆忙! 58 00:07:05,008 --> 00:07:07,090 把磁带给我。快的! 59 00:07:08,178 --> 00:07:09,178 霍芳! 60 00:07:12,807 --> 00:07:14,513 你想成为 也是跛子吗? 61 00:07:52,013 --> 00:07:54,004 你为一个女人而战。 62 00:07:55,517 --> 00:07:56,927 那么如果我是女人呢? 63 00:07:57,268 --> 00:07:59,475 我是霍芳 来自台湾的火鸟。 64 00:08:00,397 --> 00:08:02,558 像你这样的独狼杀手。 65 00:08:02,816 --> 00:08:06,274 我不在乎你是不是 火鸟或烤鸡。 66 00:08:07,195 --> 00:08:07,934 什么? 67 00:08:08,196 --> 00:08:10,983 你还早了10年 与我作对。 68 00:08:11,783 --> 00:08:15,526 化妆 并开始寻找丈夫。 69 00:08:15,829 --> 00:08:17,319 其实你也不算太坏。 70 00:08:22,877 --> 00:08:25,539 东光化学公司 股东大会 71 00:08:25,839 --> 00:08:31,800 关于污染的争论 问题。未来是不确定的。 72 00:08:42,814 --> 00:08:47,183 我们批准第二号法案! 73 00:08:47,402 --> 00:08:49,063 我们不同意! 74 00:08:49,320 --> 00:08:51,185 你们是凶手! 75 00:08:54,993 --> 00:08:59,862 我们把账单号码三 整体议程上。 76 00:09:01,041 --> 00:09:02,041 没有异议! 77 00:09:02,417 --> 00:09:03,577 进入下一个话题! 78 00:09:05,045 --> 00:09:06,251 不,我们不同意! 79 00:09:09,382 --> 00:09:10,713 凶手!异议! 80 00:09:11,926 --> 00:09:13,462 继续诉讼! 81 00:09:13,762 --> 00:09:15,502 没有异议! = 不! 82 00:09:18,058 --> 00:09:20,049 继续诉讼! 83 00:09:21,227 --> 00:09:27,188 我看不出反对意见。 我宣布会议结束。 84 00:09:44,959 --> 00:09:46,244 和田先生。 85 00:09:46,544 --> 00:09:49,832 我们的总统,莉祖卡, 今晚想招待你 86 00:09:50,173 --> 00:09:51,879 在柳叶餐厅。 87 00:09:55,720 --> 00:09:57,585 谢谢,确实。 88 00:09:57,889 --> 00:10:00,221 你是一个伟大的战术家。 89 00:10:02,268 --> 00:10:03,474 - 先生。 - 哦是的。 90 00:10:04,437 --> 00:10:06,177 这是为了你的工作, 91 00:10:06,397 --> 00:10:09,139 除了通常的 支付。请接受。 92 00:10:11,111 --> 00:10:13,067 我们希望你会 继续帮助我们。 93 00:10:14,197 --> 00:10:16,188 顺便说一下,利冢先生…… 94 00:10:17,742 --> 00:10:21,655 我带来了一些东西 你可能感兴趣。 95 00:10:21,913 --> 00:10:24,370 哦,那是什么? 96 00:10:40,098 --> 00:10:42,339 只有几百名渔民 瘫痪... 97 00:10:42,684 --> 00:10:46,802 有些受害者是不可避免的 日本经济蓬勃发展... 98 00:10:47,063 --> 00:10:48,644 但是和田先生…… 99 00:10:49,399 --> 00:10:51,731 这可能会导致政治问题。 100 00:10:52,068 --> 00:10:54,525 已经处理好了。 101 00:10:54,821 --> 00:10:56,982 金钱使母马前进。 102 00:10:57,615 --> 00:10:59,355 我们给 首席秘书5000万。 103 00:10:59,701 --> 00:11:01,157 首相一亿, 104 00:11:01,369 --> 00:11:03,155 福利部长 3000 万。 105 00:11:03,454 --> 00:11:06,366 3000万给导演 环境委员会。 106 00:11:06,666 --> 00:11:11,126 在这里和那里多一点。 这样就足够了。 107 00:11:15,717 --> 00:11:17,253 这到底是什么? 108 00:11:18,052 --> 00:11:23,763 这是对话 我们上次来过这里。 109 00:11:27,020 --> 00:11:28,180 饭冢先生。 110 00:11:28,521 --> 00:11:33,060 新闻 听到这个会很兴奋。 111 00:11:34,986 --> 00:11:35,986 你想要多少? 112 00:11:39,073 --> 00:11:42,315 再添加三个零 对这些数字。 113 00:11:43,077 --> 00:11:44,237 什么? 114 00:11:44,579 --> 00:11:45,579 十亿日元? 115 00:11:45,830 --> 00:11:48,617 这只是一滴 在你的桶里,不是吗? 116 00:11:49,584 --> 00:11:53,247 你把石油恐慌变成了 获得不正当利润的机会。 117 00:11:54,088 --> 00:11:56,329 我听到你的 隐藏的财富是 118 00:11:56,549 --> 00:12:00,007 不少于 数千亿。 119 00:12:02,388 --> 00:12:05,255 我明白。 钱会准备好。 120 00:12:05,850 --> 00:12:09,434 但我需要时间。 10亿日元是一笔不小的数目。 121 00:12:09,729 --> 00:12:10,729 好吧。 122 00:12:11,022 --> 00:12:16,312 到那时,我会保留这盘磁带 在一个安全的地方。 123 00:12:16,694 --> 00:12:18,434 没那么容易。 124 00:12:28,748 --> 00:12:29,748 拿着它。 125 00:12:30,917 --> 00:12:32,873 你的宝藏可能会碎裂。 126 00:12:33,378 --> 00:12:34,914 - 该死的你! - 等待。 127 00:12:36,839 --> 00:12:41,003 鹤丸,我们聊聊吧。 你会明白的。 128 00:12:41,552 --> 00:12:42,552 小和田。 129 00:12:43,263 --> 00:12:45,754 你自掘坟墓。 130 00:12:47,350 --> 00:12:51,593 我的合同金现在是十倍 为你的双十字架。 131 00:12:53,189 --> 00:12:54,770 有钱的时候给我打电话。 132 00:12:59,654 --> 00:13:00,654 我会等待。 133 00:13:05,827 --> 00:13:08,569 你到底是什么 将要做? 134 00:13:08,830 --> 00:13:11,993 会很可怕 如果那盘磁带被公开了。 135 00:13:13,584 --> 00:13:15,495 快点做点什么! 136 00:13:20,925 --> 00:13:22,540 小和田 137 00:13:30,643 --> 00:13:32,053 该死的。 138 00:13:33,479 --> 00:13:38,189 兄弟,我要拿回磁带 无论。 139 00:13:39,319 --> 00:13:40,354 废话! 140 00:13:42,071 --> 00:13:45,154 你的小敲诈 导致警方突袭。 141 00:13:46,117 --> 00:13:48,108 不可能 你可以打败tsurugi。 142 00:13:50,079 --> 00:13:51,865 你应该远离这个。 143 00:13:52,165 --> 00:13:53,245 不过哥... 144 00:13:54,459 --> 00:13:55,824 我们该怎么办? 145 00:13:57,003 --> 00:13:58,834 你付钱吗 tsurugi 那么多? 146 00:13:59,172 --> 00:14:01,584 他知道内容 现在的磁带。 147 00:14:02,342 --> 00:14:04,424 没有选择 但要杀了他。 148 00:14:07,263 --> 00:14:08,378 阿雅,你这个笨蛋! 149 00:14:11,017 --> 00:14:14,805 长友,找一个更好的杀手。 150 00:14:15,688 --> 00:14:16,688 兄弟。 151 00:14:17,523 --> 00:14:19,684 我知道最好的杀手。 152 00:14:22,028 --> 00:14:23,268 不过,他并不便宜。 153 00:14:24,322 --> 00:14:26,108 是谁呀? 154 00:14:26,657 --> 00:14:29,114 你好,我是山城新吾。 155 00:14:29,452 --> 00:14:32,285 我们将为您呈现 今天震惊了。 156 00:14:32,580 --> 00:14:34,821 神通 和神秘艺术 157 00:14:35,041 --> 00:14:37,498 一直是 媒体的最新热潮。 158 00:14:37,835 --> 00:14:40,292 由你决定 不管你信不信。 159 00:14:40,546 --> 00:14:44,255 但神秘的' 在日本并不是什么新鲜事。 160 00:14:44,467 --> 00:14:46,503 你知道故事吗 'okaru-to-kampei'? 161 00:14:46,803 --> 00:14:48,443 我的超能力 是在蠕虫上撒尿 162 00:14:48,513 --> 00:14:50,378 让我的阴茎膨胀... 163 00:14:50,807 --> 00:14:53,389 许多有超自然现象的人 权力已经在电视上。 164 00:14:53,643 --> 00:14:59,138 但这不是孩子的 像弯勺子一样的把戏。 165 00:14:59,357 --> 00:15:00,597 这很严重。 166 00:15:00,900 --> 00:15:03,516 非常恐怖和刺激。 167 00:15:03,820 --> 00:15:07,108 不要错过实验 我们现在向您展示。 168 00:15:07,490 --> 00:15:12,701 女士们先生们, 布莱克先生,奇迹之王! 169 00:15:19,627 --> 00:15:21,583 这条链条的直径为 23 毫米。 170 00:15:21,838 --> 00:15:25,046 看看这条链有多强。 171 00:15:28,219 --> 00:15:29,219 一... 172 00:15:31,431 --> 00:15:32,431 二... 173 00:15:32,598 --> 00:15:36,182 啊,凿子弯了, 但链条没有断! 174 00:15:36,811 --> 00:15:41,555 布莱克先生可以不用 触摸它。你相信吗? 175 00:15:41,899 --> 00:15:45,483 你相信吗? 大家仔细看。 176 00:15:45,820 --> 00:15:47,560 布莱克先生,请! 177 00:16:01,794 --> 00:16:05,127 他做到了!他做到了! 多么惊人的力量! 178 00:16:05,339 --> 00:16:08,752 你看见了吗? 我亲眼所见! 179 00:16:09,177 --> 00:16:10,177 了不起。 180 00:16:11,220 --> 00:16:14,678 这是那个人吗 你说的是? 181 00:16:15,016 --> 00:16:18,349 是的,我遇见了他 当我在美国的时候。 182 00:16:19,145 --> 00:16:22,637 他曾经是最好的之一 芝加哥黑手党的杀手。 183 00:16:23,024 --> 00:16:24,139 但是,亚... 184 00:16:25,109 --> 00:16:26,815 你不能低估 tsurugi。 185 00:16:28,696 --> 00:16:32,154 他无法控制 黑手党。一个真正的恶棍。 186 00:16:32,742 --> 00:16:33,742 别担心。 187 00:16:35,036 --> 00:16:39,370 我拿着一张 Ace 牌来参加比赛。 188 00:17:03,189 --> 00:17:04,349 有人说 189 00:17:04,565 --> 00:17:06,430 他们可以做 不可能的可能。 190 00:17:06,776 --> 00:17:08,607 但他说,他们在胡说八道。 191 00:17:08,903 --> 00:17:10,894 他在努力! 192 00:17:20,373 --> 00:17:22,534 他说:“挑战我, 如果你敢!” 193 00:17:22,750 --> 00:17:25,617 “我会在公共场合羞辱你。” 194 00:17:26,420 --> 00:17:27,420 什么? 195 00:17:28,089 --> 00:17:30,330 我将成为助理 新杀手? 196 00:17:31,801 --> 00:17:32,801 不要把我当傻子。 197 00:17:32,927 --> 00:17:34,758 我们已经付给你了。 198 00:17:35,555 --> 00:17:39,343 我不会做任何工作 这让我丢脸。 199 00:17:41,644 --> 00:17:42,804 你的钱回来了。 200 00:17:45,147 --> 00:17:46,147 等待! 201 00:18:08,879 --> 00:18:13,213 小和田。你最好三思 在攻击鹤木之前。 202 00:18:13,509 --> 00:18:16,046 一百个 这些鸡人不会做的。 203 00:18:16,846 --> 00:18:18,302 - 婊子! - 停在那里! 204 00:18:45,082 --> 00:18:46,082 你好? 205 00:18:46,375 --> 00:18:47,375 鹤木先生? 206 00:18:48,669 --> 00:18:49,669 请讲。 207 00:18:49,962 --> 00:18:53,796 我刚收到你的消息 来自小和田绫小姐。 208 00:18:54,467 --> 00:18:58,005 她想见你 在午夜的魔笛。 209 00:18:58,721 --> 00:19:00,336 她会戴一朵卡特兰花。 210 00:19:01,098 --> 00:19:02,554 谢谢你。 211 00:19:02,767 --> 00:19:04,382 鹤木先生,稍等。 212 00:19:04,727 --> 00:19:06,558 我们为什么不出去? 213 00:19:06,771 --> 00:19:09,137 我们今天得到了报酬。 214 00:19:09,440 --> 00:19:10,646 让我来治疗你。 215 00:19:11,651 --> 00:19:13,733 谢谢你的邀请。 216 00:19:14,987 --> 00:19:17,228 很遗憾, 因为我长得像德古拉... 217 00:19:18,449 --> 00:19:19,814 .我最好不要出去。 218 00:19:21,160 --> 00:19:22,946 让我们保持原样。 219 00:19:26,707 --> 00:19:27,707 嘿,公子! 220 00:19:27,833 --> 00:19:30,324 它怎么样?他说什么? 221 00:19:36,300 --> 00:19:39,167 他不想出去 因为他长得像德古拉。 222 00:19:58,322 --> 00:20:00,608 - 我们跳舞好吗? - 不,谢谢。 223 00:20:00,908 --> 00:20:02,364 为什么不?来吧。 224 00:20:05,246 --> 00:20:07,157 你的身材很好。 225 00:20:07,415 --> 00:20:08,450 不,不要! 226 00:20:08,791 --> 00:20:11,954 你是来找男人的 你不是吗? 227 00:20:27,601 --> 00:20:28,841 马上就要午夜了。 228 00:20:29,603 --> 00:20:31,434 灰姑娘不应该 一个人出去。 229 00:20:31,772 --> 00:20:35,811 等待!和我一起跳舞, 就一次,拜托。 230 00:20:39,488 --> 00:20:41,024 你一定是鹤木先生。 231 00:20:41,407 --> 00:20:43,864 我认出了你的声音。 232 00:20:48,122 --> 00:20:51,455 你只是那个男人 我预料到了。 233 00:20:51,792 --> 00:20:53,783 你那么帅。 234 00:21:21,197 --> 00:21:22,482 回家吧,我的孩子。 235 00:21:22,823 --> 00:21:24,233 不,我不会。 236 00:21:25,868 --> 00:21:27,449 再来一点。 237 00:21:27,661 --> 00:21:28,901 带我去一个地方。 238 00:21:30,122 --> 00:21:31,737 你不是德古拉的女孩。 239 00:21:33,959 --> 00:21:36,200 你纯洁的血液会被玷污。 240 00:21:57,942 --> 00:21:58,977 怎么了? 241 00:22:06,325 --> 00:22:07,485 你还好吗? 242 00:22:18,212 --> 00:22:20,874 你迟到了两分钟。 243 00:22:32,643 --> 00:22:33,643 钱在哪里? 244 00:22:34,395 --> 00:22:36,681 你肯定不是 用这个付款。 245 00:22:38,482 --> 00:22:41,724 你带磁带了吗? 246 00:22:43,654 --> 00:22:44,654 就在这儿。 247 00:22:52,788 --> 00:22:55,871 我们去个地方吧 做交易。 248 00:22:57,209 --> 00:23:01,794 这不是一个坏主意 去了解对方。 249 00:23:05,551 --> 00:23:06,551 你打赌。 250 00:23:07,428 --> 00:23:09,840 你是德古拉的女人。 251 00:23:39,001 --> 00:23:40,787 你想要_____吗 先洗个澡 252 00:23:41,045 --> 00:23:42,581 还是走捷径? 253 00:23:44,006 --> 00:23:46,793 任何一个。如你所愿。 254 00:24:00,981 --> 00:24:02,937 脱掉这个脆弱的东西。 255 00:24:04,109 --> 00:24:05,849 今晚我感到很兴奋。 256 00:24:06,236 --> 00:24:07,772 因为那个灰姑娘 257 00:24:08,906 --> 00:24:10,146 或者我”? 258 00:24:10,366 --> 00:24:11,526 两者都不。 259 00:24:12,493 --> 00:24:14,358 因为 十亿日元吧。 260 00:24:14,995 --> 00:24:16,110 听起来像你。 261 00:24:34,807 --> 00:24:35,807 好的。 262 00:25:05,212 --> 00:25:06,212 这是谁? 263 00:25:06,380 --> 00:25:08,837 我是木子 从电话服务。 264 00:25:10,217 --> 00:25:12,378 我现在很忙。 265 00:25:13,053 --> 00:25:14,213 鹤木。听! 266 00:25:17,766 --> 00:25:19,302 我有你的灰姑娘 267 00:25:20,477 --> 00:25:21,842 如果你想救她... 268 00:25:23,230 --> 00:25:25,141 把磁带带到后乐园公园。 269 00:25:26,275 --> 00:25:27,275 好的。 270 00:25:27,526 --> 00:25:28,526 等一下。 271 00:25:29,069 --> 00:25:30,069 你是谁? 272 00:25:34,742 --> 00:25:36,357 这是怎么回事? 273 00:25:38,120 --> 00:25:39,656 灰姑娘被绑架了。 274 00:25:41,081 --> 00:25:42,992 我们的比赛必须暂停。 275 00:25:43,250 --> 00:25:45,081 放过那个女孩吧。 276 00:25:46,128 --> 00:25:47,664 她什么都没有 和你做。 277 00:25:49,798 --> 00:25:52,665 这就是为什么它会使情​​况变得更糟。 = 不! 278 00:25:53,719 --> 00:25:56,005 不要这样离开我!不! 279 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 让我走。 280 00:25:57,973 --> 00:25:58,973 没有永不。 281 00:26:25,042 --> 00:26:27,875 激光束! 这是你的神通吗? 282 00:27:15,551 --> 00:27:17,758 你好,烤鸡! 283 00:27:18,053 --> 00:27:21,090 我和和田断绝了关系。 我们要组队吗? 284 00:27:21,390 --> 00:27:24,598 傻子!现在还早了10年 为你。给我滚开。 285 00:27:26,186 --> 00:27:28,848 老实说, 我很欣赏你的技能。 286 00:27:29,731 --> 00:27:31,972 为了你,我可以忍受 当助理。 287 00:27:32,276 --> 00:27:34,312 我不需要伙伴。 288 00:27:34,611 --> 00:27:37,478 我会很有帮助的,你知道的。 289 00:27:49,501 --> 00:27:50,501 该死的。 290 00:28:18,155 --> 00:28:19,155 你是谁? 291 00:28:23,118 --> 00:28:24,118 鹤木。 292 00:28:24,578 --> 00:28:26,068 你必须知道,作为一个空手道人, 293 00:28:26,997 --> 00:28:30,581 我已经绑定了这个女孩 通过使用“闪电杀死”。 294 00:28:31,335 --> 00:28:33,621 你有 30 秒 使她复苏。 295 00:28:38,091 --> 00:28:39,547 你个肮脏的人渣! 296 00:28:40,886 --> 00:28:41,886 磁带在哪里? 297 00:28:44,848 --> 00:28:45,848 这里。 298 00:28:46,975 --> 00:28:48,340 让我听听回放。 299 00:28:50,479 --> 00:28:53,095 已经处理好了。 300 00:28:53,398 --> 00:28:55,730 金钱使母马前进。 301 00:28:56,318 --> 00:28:57,979 我们给了 首席秘书 5000 万。 302 00:28:58,195 --> 00:29:01,733 总理 一亿... 303 00:29:02,658 --> 00:29:03,658 好的。 304 00:29:04,034 --> 00:29:05,034 把它给我! 305 00:29:28,016 --> 00:29:29,347 你很不错。 306 00:29:31,728 --> 00:29:32,968 你是谁? 307 00:29:35,607 --> 00:29:36,607 你的学校在哪里? 308 00:30:49,639 --> 00:30:52,506 等待!该死的你! 309 00:31:25,801 --> 00:31:27,211 你一直在跟踪我。 310 00:31:28,512 --> 00:31:30,924 是不是因为你的 身体太热? 311 00:31:31,306 --> 00:31:32,921 别那么俗。 312 00:31:33,266 --> 00:31:36,224 我知道你来自 一个非常体面的家庭。 313 00:31:45,654 --> 00:31:47,144 你在浪费时间。 314 00:31:48,490 --> 00:31:49,980 磁带没了。 315 00:31:52,202 --> 00:31:53,202 它被偷了。 316 00:31:53,995 --> 00:31:56,077 是那个给你打电话的人吗? = 是的。 317 00:31:56,373 --> 00:31:59,160 - 他是谁? - 它不知道。 318 00:31:59,543 --> 00:32:00,783 不相信这个。 319 00:32:01,878 --> 00:32:05,746 这是可耻的 为了你的声誉。 320 00:32:09,136 --> 00:32:10,501 我会拿回来的。 321 00:32:11,430 --> 00:32:13,341 那我做个交易 和你的兄弟。 322 00:32:14,141 --> 00:32:17,304 1亿日元,现金。 323 00:32:18,353 --> 00:32:19,684 告诉他准备好。 324 00:32:21,148 --> 00:32:25,642 如果你再背叛我 我会杀了你们所有人。 325 00:32:28,405 --> 00:32:31,147 我们会有约会 我拿到钱后。 326 00:32:32,951 --> 00:32:34,066 等到那时。 327 00:32:49,801 --> 00:32:53,043 至高无上 检察院 328 00:32:53,346 --> 00:32:54,552 国神, 329 00:32:54,848 --> 00:32:58,056 这是黑田先生,队长 民主党秘书。 330 00:32:58,935 --> 00:33:00,220 国头是检察官。 331 00:33:02,272 --> 00:33:03,272 你好吗? 332 00:33:03,940 --> 00:33:04,940 你好吗? 333 00:33:05,650 --> 00:33:07,106 顺便说一下,我听说过 334 00:33:08,028 --> 00:33:09,438 你发出了传票 335 00:33:09,654 --> 00:33:12,191 给总统 东光化学公司 336 00:33:13,867 --> 00:33:18,406 是的,我想听听所有的 他作为证人的细节。 337 00:33:19,080 --> 00:33:21,742 你怎么不先告诉我? 338 00:33:22,626 --> 00:33:24,491 T认为我没有必要。 339 00:33:24,711 --> 00:33:28,920 听。他是个大佬 在金融界。 340 00:33:29,216 --> 00:33:32,379 他的公司是其中之一 日本最大的企业。 341 00:33:32,677 --> 00:33:35,259 他有一个巨大的 对社会的影响。 342 00:33:35,555 --> 00:33:37,261 你应该更加谨慎。 343 00:33:38,767 --> 00:33:43,727 但是……我们怀疑他行贿 在政界。 344 00:33:45,774 --> 00:33:47,389 我对此非常确信。 345 00:33:49,319 --> 00:33:51,310 你有证据吗? 346 00:33:53,990 --> 00:33:55,400 原谅我问, 347 00:33:55,951 --> 00:33:58,158 但它有什么 关你什么事? 348 00:33:59,329 --> 00:34:00,944 黑田先生来了 349 00:34:01,665 --> 00:34:06,079 因为你的传票 东光化学公司 350 00:34:06,378 --> 00:34:08,460 他想知道 背后的原因。 351 00:34:09,798 --> 00:34:10,798 1 见。 352 00:34:12,467 --> 00:34:14,549 我今天早上才寄的。 353 00:34:16,513 --> 00:34:17,878 你的耳朵很快。 354 00:34:18,890 --> 00:34:19,890 国神。 355 00:34:20,684 --> 00:34:22,470 关于这个案子,从现在开始 356 00:34:22,936 --> 00:34:25,052 我会直接负责。 357 00:34:26,856 --> 00:34:28,312 案子明显太大了 358 00:34:28,525 --> 00:34:30,766 对于一个没有经验的 像你这样的检察官。 359 00:34:31,403 --> 00:34:33,769 撤回传票。 360 00:34:34,406 --> 00:34:36,943 然后带我 所有相关文件。 361 00:34:37,492 --> 00:34:38,982 之后我们再讨论。 362 00:34:43,540 --> 00:34:44,540 国神, 363 00:34:45,125 --> 00:34:47,662 很佩服你的精神面貌 但不要过度。 364 00:34:49,629 --> 00:34:51,915 司法是分开的 从行政, 365 00:34:52,173 --> 00:34:55,290 但你正在为 司法事务局。 366 00:34:57,387 --> 00:34:58,502 理解? 367 00:35:01,683 --> 00:35:02,683 国神。 368 00:35:03,476 --> 00:35:05,182 你只是一个检察官。 369 00:35:05,812 --> 00:35:10,101 仔细想想, 否则你会后悔的。 370 00:35:29,669 --> 00:35:31,250 所以,你是检察官? 371 00:35:33,673 --> 00:35:36,289 发现这一点做得很好。 372 00:35:38,261 --> 00:35:39,671 我让不可能成为可能。 373 00:35:41,222 --> 00:35:42,222 真的吗? 374 00:35:44,351 --> 00:35:47,138 我不会让任何人使用我的磁带。 375 00:35:48,480 --> 00:35:50,471 还给我。 376 00:35:52,108 --> 00:35:53,108 跟着我。 377 00:36:01,284 --> 00:36:02,284 鹤木。 378 00:36:03,328 --> 00:36:05,319 我不会把录音带给任何人。 379 00:36:06,539 --> 00:36:10,031 不是对我的老板, 当然,也不对你。 380 00:36:11,419 --> 00:36:12,955 停止这种废话。 381 00:36:13,880 --> 00:36:14,960 这是我的。 382 00:36:16,508 --> 00:36:20,092 我警告过你远离 从这个案例来看。 383 00:36:20,470 --> 00:36:23,928 我可以轻松调动警察 就像我自己的手和脚。 384 00:36:26,434 --> 00:36:27,719 你在威胁我吗? 385 00:36:28,019 --> 00:36:29,179 这是一个忠告。 386 00:36:41,616 --> 00:36:42,981 哦谢谢。 387 00:36:47,956 --> 00:36:48,956 回家。 388 00:36:49,999 --> 00:36:52,035 你的技能不够好 打我呢。 389 00:36:52,919 --> 00:36:54,409 你知道,不是吗? 390 00:38:01,321 --> 00:38:02,811 这无疑是一种独特的风格。 391 00:38:03,823 --> 00:38:06,360 我从来没有真正的比赛, 但我猜 392 00:38:06,826 --> 00:38:08,487 是国神学校。 393 00:38:09,370 --> 00:38:10,370 国神学校? 394 00:38:10,955 --> 00:38:12,695 一种古老的冲绳风格。 395 00:38:13,208 --> 00:38:17,497 你做的表格 一定是“大海啸”。 396 00:38:18,505 --> 00:38:19,505 “大海啸”? 397 00:38:20,507 --> 00:38:22,293 这就是我现在能说的。 398 00:38:22,884 --> 00:38:24,465 但是跟我来。 399 00:38:25,011 --> 00:38:27,297 我来演示 最古老的冲绳形式。 400 00:39:24,279 --> 00:39:25,279 你怎么说? 401 00:39:26,364 --> 00:39:28,730 这些是 yara 学校形式。 402 00:39:29,117 --> 00:39:32,280 你一定发现了一些技巧 反对“大海啸”。 403 00:40:14,579 --> 00:40:17,616 鹤丸,你真是个天才, 404 00:40:18,041 --> 00:40:20,703 但你已经参与了 在太多的混战中。 405 00:40:21,044 --> 00:40:23,501 你的头脑不清楚。 406 00:40:24,380 --> 00:40:27,998 你已故的父亲会伤心的 看到你那样。 407 00:40:29,135 --> 00:40:30,500 睁开你内心的眼睛! 408 00:40:40,980 --> 00:40:41,980 士兵! 409 00:40:45,276 --> 00:40:47,312 士兵们,请! 410 00:40:52,116 --> 00:40:54,072 请听我说! 411 00:40:54,535 --> 00:40:57,322 - 闭嘴! - 爸爸不是间谍。 412 00:40:57,538 --> 00:41:01,497 放了他。请。 413 00:41:02,543 --> 00:41:03,658 小子! 414 00:41:04,128 --> 00:41:07,211 你是叛徒的儿子。 415 00:41:07,966 --> 00:41:09,126 迷路。 416 00:41:13,054 --> 00:41:16,342 爸爸!爸爸... 417 00:41:21,938 --> 00:41:23,018 琢磨。 418 00:41:24,440 --> 00:41:25,600 不要相信任何人。 419 00:41:27,318 --> 00:41:30,025 你是唯一 你可以转向。 420 00:41:31,447 --> 00:41:35,781 训练自己, 你的身体和头脑。 421 00:41:36,953 --> 00:41:41,572 不要让任何人 让你变得更好。 422 00:41:48,131 --> 00:41:49,337 先生! 423 00:41:52,760 --> 00:41:54,716 你在这里做什么? 424 00:41:56,389 --> 00:41:57,629 你可能会感冒。 425 00:42:21,581 --> 00:42:23,162 鹤木!该死的你! 426 00:42:31,424 --> 00:42:32,755 我是个大忙人,你看。 427 00:42:33,009 --> 00:42:34,590 不要浪费时间。 428 00:42:34,886 --> 00:42:36,296 你在犯规。 429 00:42:36,596 --> 00:42:37,802 犯规? 430 00:42:38,222 --> 00:42:40,679 你使用了“闪电杀戮” 欺骗女孩。 431 00:43:00,787 --> 00:43:01,867 塔拉尔 432 00:43:02,121 --> 00:43:04,282 发生了什么? 433 00:43:04,499 --> 00:43:06,581 武!他发生了什么事情? 434 00:43:07,752 --> 00:43:10,414 他停止了呼吸 在空手道技巧之后。 435 00:43:11,214 --> 00:43:14,297 送他去医院,或者 他将在五分钟内死去。 436 00:43:21,015 --> 00:43:22,015 你在干嘛? 437 00:43:24,977 --> 00:43:25,977 女士。 438 00:43:27,271 --> 00:43:29,512 他通常在哪里 守着他的宝藏? 439 00:43:32,318 --> 00:43:33,933 快点,否则他会死的。 440 00:44:10,064 --> 00:44:11,395 这非常紧急。 441 00:44:11,649 --> 00:44:13,389 810 室,盛大的高度。 442 00:44:13,818 --> 00:44:14,978 准备好氧气! 443 00:44:15,319 --> 00:44:16,684 五分钟后。 444 00:44:17,613 --> 00:44:18,613 塔拉尔 445 00:44:19,198 --> 00:44:20,654 振作起来。 446 00:44:21,117 --> 00:44:23,654 武,武! 447 00:44:27,290 --> 00:44:30,077 抓住你自己,takera! 448 00:44:55,151 --> 00:44:58,063 已经处理好了。 449 00:44:58,362 --> 00:45:00,478 金钱使母马前进。 450 00:45:01,157 --> 00:45:02,818 我们给了 首席秘书 5000 万。 451 00:45:03,117 --> 00:45:04,607 首相一亿, 452 00:45:04,827 --> 00:45:06,692 3000 万到 福利部长。 453 00:45:07,038 --> 00:45:09,575 3000万给导演 环境委员会。 454 00:45:11,125 --> 00:45:12,285 鹤木。 455 00:45:12,668 --> 00:45:16,081 你太棒了。向你致敬! 456 00:45:17,465 --> 00:45:19,046 是时候和大家告别了。 457 00:46:22,530 --> 00:46:25,693 烤鸡!逃离! 我什么也看不见。 458 00:46:27,493 --> 00:46:28,653 该死的女巫! 459 00:46:32,415 --> 00:46:35,077 我告诉过你不要低估 我。我会保留这个。 460 00:46:35,376 --> 00:46:38,118 你不是说 那你佩服我的本事吗? 461 00:46:38,462 --> 00:46:40,453 1亿日元 可以改变我的想法。 462 00:47:05,614 --> 00:47:06,614 该死! 463 00:47:06,866 --> 00:47:09,232 你喜欢这个吗,鹤? 464 00:47:09,452 --> 00:47:10,862 你永远无法逃脱。 465 00:47:11,829 --> 00:47:14,161 让我们举行你的葬礼。 466 00:47:16,459 --> 00:47:18,950 鹤木,我们的游戏 必须搁置。 467 00:47:31,432 --> 00:47:33,343 别走!你会被杀的。 468 00:47:33,642 --> 00:47:34,848 我爱上了你。 469 00:47:35,102 --> 00:47:36,717 我宁愿先死。 470 00:47:36,979 --> 00:47:40,062 别走!停下来! 471 00:48:14,600 --> 00:48:16,261 鹤木! 472 00:48:27,071 --> 00:48:31,030 东光化学公司大楼 473 00:48:41,460 --> 00:48:44,293 对不起,但是 你一定是和田先生。 474 00:48:44,797 --> 00:48:46,662 是的。而你呢? 475 00:48:48,801 --> 00:48:49,916 这是我的卡。 476 00:48:53,722 --> 00:48:55,132 检察官? 477 00:48:56,642 --> 00:48:58,849 你需要我做什么? 478 00:48:59,687 --> 00:49:03,020 我有话要问你。 479 00:49:03,315 --> 00:49:04,646 不会花太多时间。 480 00:49:04,942 --> 00:49:06,557 你能和我一起来吗? 481 00:49:11,073 --> 00:49:12,563 它是什么? 482 00:49:13,742 --> 00:49:15,698 你有没有发现 我失踪的兄弟? 483 00:49:17,163 --> 00:49:18,163 不。 484 00:49:18,747 --> 00:49:20,157 他真是个傻瓜。 485 00:49:21,375 --> 00:49:26,290 我做梦也想不到他 像歹徒一样做错事。 486 00:49:28,549 --> 00:49:30,005 我不相信你。 487 00:49:31,093 --> 00:49:32,128 和田先生。 488 00:49:33,846 --> 00:49:39,386 你是那个拉 他的电线。我有证据。 489 00:49:40,102 --> 00:49:41,102 赦免? 490 00:49:44,565 --> 00:49:47,853 以下是宣誓书 你的威胁的受害者 491 00:49:48,194 --> 00:49:50,526 和你兄弟的雇员。 492 00:49:52,698 --> 00:49:54,234 还有这个磁带。 493 00:49:56,118 --> 00:49:57,574 我有足够的证据。 494 00:50:00,581 --> 00:50:04,244 磁带是一样的 你从 tsurugi 回来的。 495 00:50:06,754 --> 00:50:08,164 我做了一个副本。 496 00:50:17,681 --> 00:50:18,716 和田先生。 497 00:50:21,936 --> 00:50:25,520 你要求 10亿日元。 498 00:50:28,609 --> 00:50:33,854 我听说钱会 明天到账。 499 00:50:34,114 --> 00:50:35,354 等待! 500 00:50:36,367 --> 00:50:38,608 我不知道 你在说什么。 501 00:50:39,703 --> 00:50:43,491 10亿日元是胡说八道。 502 00:50:43,874 --> 00:50:44,874 小和田! 503 00:50:46,585 --> 00:50:50,999 像你这样的人不应该 现在找借口。 504 00:50:53,551 --> 00:50:57,135 好吧,当你拿到那笔钱时 505 00:50:58,097 --> 00:50:59,837 拿一半出国。 506 00:51:00,599 --> 00:51:01,930 什么? 507 00:51:03,477 --> 00:51:06,389 另一半我来。 508 00:51:11,986 --> 00:51:15,695 东光公司不能 索取脏钱。 509 00:51:17,950 --> 00:51:22,944 我将不起诉 直到你离开。 510 00:51:28,294 --> 00:51:30,876 小和田先生 提交如此罕见 511 00:51:31,088 --> 00:51:33,921 如此完美而安全的犯罪。 512 00:51:35,259 --> 00:51:39,502 你有没有计划这一切 从一开始就? 513 00:51:42,349 --> 00:51:46,433 不,老实说我动摇了。 514 00:51:52,318 --> 00:51:57,278 我是否应该为社会正义而行动, 还是我应该成为百万富翁? 515 00:52:01,493 --> 00:52:03,609 来自的压力 政界 516 00:52:04,371 --> 00:52:06,532 我的老板让我这样做。 517 00:52:13,839 --> 00:52:15,454 毕竟和他们... 518 00:52:17,343 --> 00:52:19,425 我为正义而努力 可能是徒劳的。 519 00:52:22,056 --> 00:52:23,762 我宁愿有物质上的收获。 520 00:52:27,561 --> 00:52:28,561 和田先生。 521 00:52:30,397 --> 00:52:32,388 我可能是检察官, 522 00:52:33,484 --> 00:52:35,395 但我没有 精英大学学位 523 00:52:35,611 --> 00:52:37,522 或任何连接。 524 00:52:39,448 --> 00:52:44,784 我最终会成为二流的 我退休后的律师。 525 00:52:46,121 --> 00:52:49,238 我必须出国吗? 526 00:52:49,875 --> 00:52:50,955 抱歉... 527 00:52:53,045 --> 00:52:55,206 但你不是很 在这种情况下很重要, 528 00:52:55,714 --> 00:52:57,079 所以没有人会帮助你。 529 00:52:57,841 --> 00:53:00,002 如果你留在日本, 530 00:53:00,928 --> 00:53:04,386 你会被逮捕, 迟早。 531 00:53:07,059 --> 00:53:08,059 国神先生... 532 00:53:09,269 --> 00:53:12,636 你是个真正的痞子。 533 00:53:14,274 --> 00:53:15,810 你赢了。 534 00:53:18,696 --> 00:53:19,696 谢谢你。 535 00:53:40,426 --> 00:53:43,839 来自我们和田的留言 给你的老板。 536 00:53:44,179 --> 00:53:47,262 祝你一切顺利 东光化学公司的未来 537 00:54:06,410 --> 00:54:07,410 警车! 538 00:54:08,078 --> 00:54:11,036 一定是为了你的超速! 539 00:54:12,040 --> 00:54:13,040 我们该怎么办? 540 00:54:13,417 --> 00:54:15,829 会不会是tsurugi? 541 00:54:16,670 --> 00:54:17,670 鹤木? 542 00:54:18,046 --> 00:54:19,536 他死了。 543 00:54:20,174 --> 00:54:23,712 但是我们没有找到 他的尸体。 544 00:54:23,927 --> 00:54:26,213 而且他很好 伪装成警察。 545 00:54:32,186 --> 00:54:33,186 套衫。 546 00:54:44,573 --> 00:54:46,234 你超过了 速度限制。 547 00:54:49,203 --> 00:54:50,909 为什么是我们? 548 00:54:51,121 --> 00:54:52,782 其他车呢? 549 00:54:54,041 --> 00:54:57,204 你的两辆车 必须跟着我。 550 00:55:10,766 --> 00:55:14,429 你会遇到麻烦 我们到这种地方。 551 00:55:14,812 --> 00:55:16,973 你不这么认为吗,警察先生? 552 00:57:00,375 --> 00:57:02,240 你还有一个小时可以活。 553 00:57:03,879 --> 00:57:06,245 Seigan owada 必须等待 为了钱。 554 00:57:06,965 --> 00:57:08,205 我会留着钱。 555 00:57:08,759 --> 00:57:11,717 告诉他们来 到 aoidani 火葬场。 556 00:57:13,096 --> 00:57:15,382 你最好快点 否则你会死! 557 00:57:28,987 --> 00:57:29,987 你什么时候走? 558 00:57:32,407 --> 00:57:34,238 我订了明天的机票。 559 00:57:37,746 --> 00:57:41,864 我可能会在巴西定居。 560 00:57:43,168 --> 00:57:45,409 这不是一个坏主意。 561 00:57:47,047 --> 00:57:48,047 祝你好运。 562 00:57:49,549 --> 00:57:50,549 彼此。 563 00:57:51,259 --> 00:57:56,049 我会像往常一样过着乏味的生活。 564 00:57:56,264 --> 00:57:57,720 他们迟到了。 565 00:57:58,809 --> 00:58:02,222 已经过了两个小时了 自从他们离开了银行。 566 00:58:03,021 --> 00:58:04,021 他们在那里。 567 00:58:17,744 --> 00:58:20,986 - 坚持,稍等! - 请派医生来。 568 00:58:21,248 --> 00:58:22,829 发生了什么? 569 00:58:23,041 --> 00:58:25,453 我们被tsurugi袭击了。 570 00:58:25,669 --> 00:58:26,669 什么? 571 00:58:27,587 --> 00:58:31,330 他还活着,拿走了钱。 572 00:58:33,635 --> 00:58:36,547 为了要回钱, 573 00:58:36,888 --> 00:58:40,426 他说你得走了 到 aoidani 火葬场。 574 00:58:41,852 --> 00:58:44,434 国神,我们该怎么办? 575 00:58:47,315 --> 00:58:51,354 他要的是报复,不是钱。 576 00:58:54,197 --> 00:58:58,236 别无选择 而是要杀了他。 577 00:59:01,371 --> 00:59:02,577 我需要你的帮助。 578 00:59:03,582 --> 00:59:08,622 他已经知道 你和我们在一起。 579 00:59:09,963 --> 00:59:13,581 这是你的错误 不去证实他的死。 580 00:59:13,800 --> 00:59:14,880 你必须为此付出代价。 581 00:59:15,427 --> 00:59:18,510 我会在家 等待好消息。 582 00:59:21,767 --> 00:59:25,726 绫!去黑吧 他还在酒店。 583 00:59:28,732 --> 00:59:29,812 嘿,你等等! 584 00:59:30,108 --> 00:59:31,108 拿着它。 585 01:01:34,858 --> 01:01:36,189 这太残忍了。 586 01:01:49,873 --> 01:01:50,873 该死的你! 587 01:01:53,627 --> 01:01:54,742 对不起。 588 01:02:03,261 --> 01:02:07,174 像他们说的那样, 你有九条命。 589 01:02:08,433 --> 01:02:09,468 精彩的。 590 01:02:11,770 --> 01:02:16,013 我很高兴 听说你还活着。 591 01:02:16,483 --> 01:02:17,563 我真心的。 592 01:02:19,402 --> 01:02:23,691 你必须知道 我对你的感觉如何。 593 01:02:24,824 --> 01:02:28,487 请到我家来好吗? 594 01:02:31,873 --> 01:02:33,079 这不是一个坏主意。 595 01:02:47,389 --> 01:02:52,509 我很高兴,鹤木。 596 01:02:56,231 --> 01:02:59,723 让我们带着钱逃跑。 597 01:03:00,694 --> 01:03:04,186 我会陪你去任何地方。 598 01:03:04,990 --> 01:03:08,403 你不去 杀了我,是吗? 599 01:03:09,703 --> 01:03:13,537 鹤丸,你不喜欢我吗? 600 01:03:14,374 --> 01:03:16,160 你不想要我的身体吗? 601 01:03:17,502 --> 01:03:18,502 老实说, 602 01:03:19,379 --> 01:03:21,165 你有一个很棒的身体。 603 01:03:32,934 --> 01:03:35,801 我会为你做任何事。 604 01:03:36,146 --> 01:03:37,352 甚至成为你的奴隶。 605 01:03:38,398 --> 01:03:42,186 所以,请。不要杀我。 606 01:03:44,529 --> 01:03:45,564 你不记得 607 01:03:46,990 --> 01:03:49,356 我永远不会原谅 双重穿越? 608 01:05:54,701 --> 01:05:57,363 我想知道我哥哥有没有得到他。 609 01:05:57,829 --> 01:05:58,944 不知道。 610 01:06:00,165 --> 01:06:04,283 阿雅,你没有 对tsurugi 的感觉? 611 01:06:05,295 --> 01:06:08,253 当然不是。 我讨厌那种流氓。 612 01:06:09,674 --> 01:06:11,790 你是这样看我的吗? 613 01:06:12,010 --> 01:06:13,625 我没那么便宜。 614 01:06:14,679 --> 01:06:15,964 知道。 615 01:06:16,931 --> 01:06:18,637 爱不代表 对你有什么... 616 01:06:20,727 --> 01:06:22,843 对比金钱的力量。 617 01:06:24,981 --> 01:06:26,141 我们去哪? 618 01:06:26,941 --> 01:06:28,647 到湘南码头。 619 01:06:28,902 --> 01:06:30,267 湘南码头? 620 01:06:30,778 --> 01:06:33,064 我的 vacht 准备好了。 621 01:06:33,865 --> 01:06:35,947 我们在航行 今晚去香港。 622 01:06:36,326 --> 01:06:38,567 明天的航班呢? 623 01:06:39,913 --> 01:06:42,074 我骗了国神。 624 01:06:42,749 --> 01:06:44,785 我为什么要给5亿 625 01:06:45,001 --> 01:06:47,162 对这样的自私 小官? 626 01:06:47,921 --> 01:06:49,286 那是我的兄弟。 627 01:06:56,262 --> 01:06:57,297 嘿! 628 01:07:07,232 --> 01:07:09,644 老板,天气太恶劣了。 629 01:07:10,818 --> 01:07:14,857 太难了 今晚出海。 630 01:07:15,156 --> 01:07:17,818 他们说会 明天清理。 631 01:07:20,328 --> 01:07:22,034 把东西拿进去,樱木。 632 01:08:04,372 --> 01:08:06,158 这场风暴打乱了计划。 633 01:08:30,315 --> 01:08:32,681 你是怎么来到这里? 634 01:08:34,402 --> 01:08:35,517 我知道你很聪明。 635 01:08:36,821 --> 01:08:41,030 我一直在看着你 知道你会这样做。 636 01:08:46,080 --> 01:08:47,115 我是检察官。 637 01:08:49,917 --> 01:08:53,455 我不能让你 偷偷出国。 638 01:08:54,589 --> 01:08:55,589 樱木! 639 01:09:18,363 --> 01:09:19,363 是谁呀? 640 01:09:19,656 --> 01:09:20,987 那是什么? = 去看看。 641 01:09:25,703 --> 01:09:26,703 你是谁? 642 01:09:30,833 --> 01:09:32,164 该死的你! 643 01:09:53,731 --> 01:09:54,731 去你的! 644 01:10:03,741 --> 01:10:05,948 帮我! 645 01:11:44,467 --> 01:11:46,503 年轻女子! 我要去香港 646 01:11:46,719 --> 01:11:47,799 代表和田。 647 01:11:51,098 --> 01:11:52,679 你会跟随你的兄弟吗... 648 01:11:53,893 --> 01:11:54,928 我的? 649 01:11:58,523 --> 01:11:59,523 你选谁? 650 01:12:11,494 --> 01:12:13,860 我和你一起去。 651 01:13:33,284 --> 01:13:35,491 我们什么时候离开? 652 01:14:19,455 --> 01:14:20,786 我们必须说再见。 653 01:14:21,832 --> 01:14:22,832 为什么? 654 01:14:24,794 --> 01:14:27,456 哦,不要!你在干嘛? 655 01:14:28,130 --> 01:14:30,212 你不知道吗 我能读懂你的心思吗? 656 01:14:31,676 --> 01:14:32,756 喝吧。 657 01:14:53,906 --> 01:14:54,906 你在这里。 658 01:14:55,783 --> 01:14:58,650 你比和田还脏 或其他任何人。 659 01:14:58,953 --> 01:15:03,287 但我会公平地战斗 与你成为一名武术家。 660 01:15:05,668 --> 01:15:07,875 你准备好了吗? 661 01:15:10,006 --> 01:15:11,006 来吧! 662 01:15:13,134 --> 01:15:14,134 好的。 663 01:21:20,042 --> 01:21:24,160 鹤木, 我不会让你杀了我。 664 01:21:25,589 --> 01:21:27,045 Ti不想死。 665 01:21:27,883 --> 01:21:30,750 我会靠钱生存。 666 01:22:08,841 --> 01:22:09,841 停止! 667 01:22:11,718 --> 01:22:12,718 别走! 668 01:22:13,679 --> 01:22:14,679 停止! 669 01:22:17,057 --> 01:22:20,424 别走!回来! 670 01:22:26,024 --> 01:22:29,812 出去!我说,滚!绫! 671 01:22:48,046 --> 01:22:49,126 真是个蠢才! 672 01:22:57,890 --> 01:22:59,050 真是个蠢才! 673 01:23:13,197 --> 01:23:21,161 结束 45022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.