Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,867 --> 00:00:06,867
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,868 --> 00:00:08,172
(Episode 88)
3
00:00:11,297 --> 00:00:12,297
Eun-hee...
4
00:00:12,742 --> 00:00:14,335
D-Dad...?
5
00:00:19,531 --> 00:00:20,828
Dad!
6
00:00:21,211 --> 00:00:22,312
Dad!
7
00:00:26,133 --> 00:00:29,546
Dad!
8
00:00:35,727 --> 00:00:38,164
Dad!
9
00:00:39,843 --> 00:00:42,023
Dad!
10
00:00:54,438 --> 00:00:59,468
Dad, what on earth happened?
11
00:01:08,359 --> 00:01:10,390
He must still remember you.
12
00:01:11,039 --> 00:01:15,023
Mr. Im, this is Eun-hee. Do you recognize her?
13
00:01:19,859 --> 00:01:20,859
Eun-ah.
14
00:01:21,070 --> 00:01:24,531
Mr. Im, I'm not Eun-ah. Eun-ah is-
15
00:01:24,556 --> 00:01:27,461
- Later. Let's tell him later, Myoung-sun. - Okay.
16
00:01:29,031 --> 00:01:31,914
Mr. Im, I'm Eun-hee's friend Myoung-sun.
17
00:01:33,016 --> 00:01:37,515
Dad, she's my one and only best friend.
18
00:01:42,195 --> 00:01:44,648
- Mommy, here. - Hi, sweetie.
19
00:01:45,094 --> 00:01:47,039
I'm glad you brought this.
20
00:01:49,625 --> 00:01:52,421
Dad, this is us.
21
00:02:07,859 --> 00:02:13,068
Dad, tell me everything. I'll get payback for all the unfairness you had.
22
00:02:14,516 --> 00:02:16,820
Why couldn't you come home that night?
23
00:02:17,266 --> 00:02:19,341
Was it really because of Mrs. Park?
24
00:02:21,492 --> 00:02:22,825
You feel frustrated?
25
00:02:25,500 --> 00:02:27,691
Get him slowly treated first, Eun-hee.
26
00:02:29,429 --> 00:02:30,468
He feels frustrated.
27
00:02:30,889 --> 00:02:34,734
- What about Eun-ah? Is she still unconscious? - Yes.
28
00:02:44,234 --> 00:02:49,812
He's not mentally sound, and yet, he still held onto our names.
29
00:02:51,383 --> 00:02:53,304
Mommy, don't cry.
30
00:02:54,227 --> 00:02:58,632
Okay, sweetie. I'm crying because I'm happy. Don't worry.
31
00:02:59,875 --> 00:03:03,867
Dad, this is my son.
32
00:03:11,227 --> 00:03:12,427
He's your grandpa.
33
00:03:36,344 --> 00:03:37,671
You didn't sleep?
34
00:03:39,375 --> 00:03:41,108
I did. Do you want coffee?
35
00:03:41,476 --> 00:03:44,148
That's right. You can't drink coffee. Do you want something else?
36
00:03:44,421 --> 00:03:45,421
I'll drink milk.
37
00:03:47,444 --> 00:03:48,562
What about Eun-ah?
38
00:03:50,008 --> 00:03:53,291
I was going to call Gun-woo, but it's too early, so I was waiting.
39
00:03:54,586 --> 00:03:58,468
She must not have woken up yet, or else, he would've called you already.
40
00:03:59,773 --> 00:04:02,835
Our dad is here, but Eun-ah is unconscious like that.
41
00:04:04,617 --> 00:04:06,633
Catch the culprit behind the accident and lock
42
00:04:06,658 --> 00:04:08,717
away Park Bok-ae for abduction and confinement.
43
00:04:09,977 --> 00:04:13,315
Even while I'm sleeping, I shudder. She's less than human.
44
00:04:14,867 --> 00:04:15,867
I will.
45
00:04:21,188 --> 00:04:22,188
Father.
46
00:04:24,438 --> 00:04:26,757
Why isn't she waking up? Why?
47
00:04:28,125 --> 00:04:29,858
She'll definitely wake up.
48
00:04:30,750 --> 00:04:32,328
Eun-ah, please.
49
00:04:36,422 --> 00:04:39,267
Confinement can only be charged if a mentally stable person believes
50
00:04:39,292 --> 00:04:41,777
he had been confined for a certain duration. Tell the police
51
00:04:41,802 --> 00:04:44,520
that you were going to treat Mr. Im, check his identity, and then
52
00:04:44,545 --> 00:04:47,097
tell his family because he was unable to express his opinions,
53
00:04:47,541 --> 00:04:50,923
- Fortunately, we're at an advantage because it was for a short period. - Okay.
54
00:04:52,564 --> 00:04:55,678
- Don't meddle into this anymore. - You can't do this alone.
55
00:04:55,703 --> 00:04:59,156
- I said stay out of this. - I can't just ignore this.
56
00:05:04,049 --> 00:05:05,049
It's Mr. No.
57
00:05:07,010 --> 00:05:09,478
Hello? Have you thought about it?
58
00:05:11,229 --> 00:05:12,416
Sure. Let's meet.
59
00:05:14,291 --> 00:05:17,064
Mr. No, meet me, not my son.
60
00:05:17,439 --> 00:05:18,439
Let me have it.
61
00:05:19,604 --> 00:05:23,220
Yes. All right. I'll meet you there.
62
00:05:26,549 --> 00:05:29,220
We can't get our situation caught by Mr. No right now.
63
00:05:30,260 --> 00:05:31,260
Still, you...
64
00:05:32,260 --> 00:05:35,669
We hired too many people. It's going to be difficult to keep all their mouths shut.
65
00:05:35,881 --> 00:05:37,081
Sell the building.
66
00:05:38,848 --> 00:05:40,209
I'll sell it when it's necessary.
67
00:05:41,514 --> 00:05:44,447
Mom, you can't keep anymore secrets from me.
68
00:05:46,014 --> 00:05:47,197
There are no more secrets.
69
00:05:49,060 --> 00:05:50,060
All right.
70
00:06:02,209 --> 00:06:03,286
Here.
71
00:06:05,014 --> 00:06:07,263
Let's make you better-looking.
72
00:06:08,615 --> 00:06:10,615
Pat, pat, pat, pat, pat.
73
00:06:13,748 --> 00:06:16,560
There. It's done.
74
00:06:18,685 --> 00:06:20,817
- Hi. - Father, did you sleep well?
75
00:06:21,576 --> 00:06:23,677
- Did you sleep well? - Yes. What about Eun-ah?
76
00:06:25,084 --> 00:06:28,943
Dr. Kim is checking up on her right now. He's my dad's physician.
77
00:06:29,193 --> 00:06:31,404
I know him. We met during Ha-yoon's surgery.
78
00:06:33,006 --> 00:06:36,036
It will take two to three more days. Her brain hemorrhage was severe.
79
00:06:40,560 --> 00:06:45,623
Father, try this. I did my best to pick it out.
80
00:06:46,771 --> 00:06:50,684
Thank you. I was worried about his clothes, too.
81
00:06:50,834 --> 00:06:52,755
Then you should've looked for your fiance.
82
00:06:55,646 --> 00:06:58,310
Father, I'm Eun-hee's fiance.
83
00:06:59,935 --> 00:07:04,958
Father, he's your eldest son-in-law. Do you like him?
84
00:07:10,653 --> 00:07:11,920
Breakfast is ready.
85
00:07:13,170 --> 00:07:14,724
I'm glad you bought that.
86
00:07:15,529 --> 00:07:18,841
- Hold on. I'll help him change. - Okay. Dad, go change.
87
00:07:19,060 --> 00:07:20,060
Let's go.
88
00:07:27,256 --> 00:07:28,856
He's reliable, isn't he?
89
00:07:29,459 --> 00:07:31,654
Are you going to the hospital with Gun-woo today?
90
00:07:32,131 --> 00:07:35,654
Jung-hoon is at the hospital. I'm going to go to Gun-woo's house to see his father.
91
00:07:35,747 --> 00:07:38,766
- Good idea. Go and comfort him. - Okay.
92
00:07:40,435 --> 00:07:43,973
They say we can't press charges to Mrs. Park for abduction and confinement.
93
00:07:44,248 --> 00:07:45,248
Why not?
94
00:07:46,326 --> 00:07:47,693
Did Lawyer Kim contact you?
95
00:07:49,873 --> 00:07:51,646
They had claimed to protected him.
96
00:07:52,592 --> 00:07:53,592
No way.
97
00:07:54,334 --> 00:07:56,534
Why? Who are they to protect him?
98
00:07:56,693 --> 00:07:59,495
They said there was no evidence that he was Im Si-won, so they
99
00:07:59,520 --> 00:08:02,137
were going to get him treated and then check his identity.
100
00:08:02,748 --> 00:08:05,560
Then they should have told me first.
101
00:08:05,667 --> 00:08:08,850
They know he has two daughters, and yet, they didn't tell us, and they did
102
00:08:08,875 --> 00:08:11,839
it themselves. That alone shows their true intention to hide him from us.
103
00:08:12,886 --> 00:08:14,721
What did the lawyer say?
104
00:08:15,386 --> 00:08:19,778
They keep repeating that they didn't mistreat him and that they took care of him well.
105
00:08:20,558 --> 00:08:21,625
Horrible people.
106
00:08:22,323 --> 00:08:23,815
Seo Suk-Jin was always like that.
107
00:08:25,167 --> 00:08:28,185
He graduated law school, so he's good at using the law to evade it.
108
00:08:29,394 --> 00:08:32,526
Don't worry. We just have to dig into this until the end.
109
00:08:33,198 --> 00:08:34,487
What about Eun-ah's accident?
110
00:08:34,816 --> 00:08:37,963
The security cameras aren't clear, so it's difficult to find the car.
111
00:08:39,237 --> 00:08:41,036
Jung-hoon is digging around the area.
112
00:08:42,003 --> 00:08:43,737
The car would've been captured somewhere.
113
00:08:44,253 --> 00:08:47,153
Go to the company, take charge of Eun-ah's
114
00:08:47,178 --> 00:08:50,550
cosmetics business, and authorize it on my behalf.
115
00:08:51,815 --> 00:08:53,689
I'm going to go to the hospital with Eun-hee.
116
00:08:54,034 --> 00:08:55,034
- Okay. - Okay.
117
00:08:58,581 --> 00:09:01,319
I told you that you can't be charged with confinement.
118
00:09:02,612 --> 00:09:06,463
The fact that you were trying to temporarily protect the mentally unstable
119
00:09:06,488 --> 00:09:10,081
man and that you were going to contact his family soon was persuasive.
120
00:09:15,433 --> 00:09:19,206
Good work. Please take care of this case until the end.
121
00:09:20,698 --> 00:09:21,823
Sure. Thank you.
122
00:09:23,222 --> 00:09:27,389
If they keep accusing you, I'll block them. There shouldn't be any big problems.
123
00:09:29,127 --> 00:09:32,893
Oh, there was a nurse who used to be with him, but he disappeared.
124
00:09:33,644 --> 00:09:34,844
I'll look into it.
125
00:09:35,183 --> 00:09:37,745
If he has a hidden previous conviction, then
126
00:09:38,125 --> 00:09:40,706
he could've gotten frightened beforehand and run away.
127
00:09:41,808 --> 00:09:43,097
What kind of person is he?
128
00:09:49,839 --> 00:09:52,042
But the important issue right now is the car accident.
129
00:09:54,003 --> 00:09:55,174
What do we need to do?
130
00:09:55,589 --> 00:09:58,557
In the morning, I went to the scene of the accident.
131
00:09:59,191 --> 00:10:00,416
It was on a crosswalk.
132
00:10:01,691 --> 00:10:04,804
Accidents on a crosswalk can be charged as attempted murder.
133
00:10:05,730 --> 00:10:06,863
Attempted murder?
134
00:10:08,691 --> 00:10:10,795
The driver needs to turn himself in as soon as
135
00:10:11,141 --> 00:10:13,229
possible in order to lighten the sentencing.
136
00:10:13,972 --> 00:10:17,096
Hurry. If he gets caught, he'll get a heavier sentencing.
137
00:10:24,347 --> 00:10:28,331
The product is at the completion stage. How many distribution centers did you get?
138
00:10:29,494 --> 00:10:31,846
I heard there are plans to enter the online shopping mall,
139
00:10:32,057 --> 00:10:34,198
home shopping, duty free shops, and foreign markets.
140
00:10:34,588 --> 00:10:38,151
Currently, we are trying to secure online shopping malls and home shopping channels.
141
00:10:38,792 --> 00:10:41,753
- Please give me the report for online shopping malls first. - Yes, sir.
142
00:10:52,909 --> 00:10:58,619
How did it go? Who caused the accident? Didn't you get the license plate number yet?
143
00:11:00,480 --> 00:11:04,940
There are many security cameras in the area, but none of them has clearly captured the numbers.
144
00:11:05,714 --> 00:11:09,588
- Make sure you search thoroughly. There will never be a settlement. - Of course not.
145
00:11:10,933 --> 00:11:14,190
But I heard it's not abduction. Does that make any sense?
146
00:11:14,354 --> 00:11:15,957
She said she had protected him.
147
00:11:16,870 --> 00:11:18,948
Is Park Bok-ae a person who would protect someone?
148
00:11:19,441 --> 00:11:22,713
It's only logical for her to contact his daughters first when she finds him.
149
00:11:23,144 --> 00:11:25,569
How could she evade the law like this?
150
00:11:25,862 --> 00:11:28,190
She had no intention of telling them in the first place.
151
00:11:29,628 --> 00:11:32,738
Seo Suk-Jin set this whole thing up. It's obvious.
152
00:11:56,441 --> 00:12:02,237
Eun-ah, dad came safely. He's at my house right now.
153
00:12:03,409 --> 00:12:07,550
Eun-ah, we overcame many hardships all this time.
154
00:12:09,245 --> 00:12:10,659
You're going to wake up, right?
155
00:12:11,183 --> 00:12:12,783
I'm going to believe in you.
156
00:12:26,940 --> 00:12:30,103
Don't come down. Stay where you are. Don't open the door for anyone.
157
00:12:31,230 --> 00:12:34,838
No. No. Hurry up and come down right now. No.
158
00:12:36,511 --> 00:12:37,557
Wait a minute.
159
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
What do I do?
160
00:12:51,737 --> 00:12:54,065
Mr. No, there's no time.
161
00:12:58,472 --> 00:12:59,643
You made the right choice.
162
00:13:00,081 --> 00:13:01,799
Yes. I'll be waiting.
163
00:13:02,886 --> 00:13:10,659
Im Ha-Yoon. Im Eun-hee. Im Eun-ah.
164
00:13:11,651 --> 00:13:15,713
No. Im. You need to purse your lips.
165
00:13:16,066 --> 00:13:20,003
Im Eun-hee. Im Ha-Yoon.
166
00:13:21,823 --> 00:13:24,784
Im Ha-Yoon.
167
00:13:25,151 --> 00:13:27,518
Good job! Grandpa, you're the best!
168
00:13:28,651 --> 00:13:30,776
Now it's time for a storybook.
169
00:13:39,018 --> 00:13:40,854
I'm back.
170
00:13:41,066 --> 00:13:42,066
Ha-Yoon.
171
00:13:43,753 --> 00:13:46,760
Mr. Im, let's eat snacks.
172
00:13:51,776 --> 00:13:55,128
Eun-ah. Birthday.
173
00:13:55,355 --> 00:13:56,355
Birthday?
174
00:13:58,925 --> 00:14:01,417
Birthday. He said Eun-ah's birthday, auntie.
175
00:14:03,691 --> 00:14:07,213
Mr. Im, do you remember Eun-ah's birthday?
176
00:14:09,175 --> 00:14:11,354
Eun-ah.
177
00:14:21,995 --> 00:14:23,932
You're very diligent today.
178
00:14:24,503 --> 00:14:26,635
Yes. I need to make a lot of money.
179
00:14:28,815 --> 00:14:31,846
Now, I'm going to sincerely become the head of the household.
180
00:14:32,550 --> 00:14:35,083
I'm going to be a husband and a child.
181
00:14:35,909 --> 00:14:38,419
I'm going to quit drinking and live diligently.
182
00:14:39,198 --> 00:14:41,737
But did you not go home last night?
183
00:14:42,636 --> 00:14:44,436
You don't look very nice...
184
00:14:46,721 --> 00:14:48,667
Yeah. I couldn't go home last night.
185
00:14:51,136 --> 00:14:55,346
I have a wife and child now, but it looks like I'll be losing my mom and sister.
186
00:14:55,925 --> 00:14:59,708
This is what a marriage objection looks like. What should I do, Man-soo?
187
00:15:00,362 --> 00:15:01,362
I'm not sure.
188
00:15:04,122 --> 00:15:05,651
(In Any Case, My Mom)
189
00:15:06,035 --> 00:15:07,035
Oh my god!
190
00:15:08,980 --> 00:15:12,355
Mom, my heart isn't ready yet.
191
00:15:13,480 --> 00:15:15,464
I'm sorry. I'm still a bit scared right now.
192
00:15:22,379 --> 00:15:24,925
Why would you sent me a text message? It scares me.
193
00:15:24,996 --> 00:15:26,972
I can't see this. You read it.
194
00:15:32,816 --> 00:15:36,074
"My son, I thought you were out, but it seems as if you have run away.
195
00:15:36,613 --> 00:15:38,868
All right. You must have been really tormented
196
00:15:38,893 --> 00:15:41,099
to have run away. I'll try to understand you."
197
00:15:42,973 --> 00:15:43,973
Mom...
198
00:15:44,324 --> 00:15:46,857
"But don't make an effort to come back.
199
00:15:47,324 --> 00:15:49,973
I think the best thing to do is for us to part like this."
200
00:15:53,395 --> 00:15:54,925
- That's it? - Yes.
201
00:15:59,051 --> 00:16:00,441
"Part like this?"
202
00:16:01,262 --> 00:16:05,324
Wow. She can do as she pleases with me, huh?
203
00:16:07,129 --> 00:16:08,129
This won't do.
204
00:16:09,527 --> 00:16:12,504
I was out, not running away.
205
00:16:12,668 --> 00:16:15,017
And I need to be confident now. That way, my
206
00:16:15,042 --> 00:16:17,234
Chestnut can be born with confidence, too.
207
00:16:17,557 --> 00:16:20,165
- I'm leaving. - Mr. Kim, cheer up!
208
00:16:21,004 --> 00:16:22,004
Cheer up!
209
00:16:26,457 --> 00:16:28,924
Oh my goodness. This is unbelievable.
210
00:16:30,301 --> 00:16:31,901
I dare him to appear.
211
00:16:41,191 --> 00:16:43,144
My lovely mom.
212
00:16:44,285 --> 00:16:47,300
How dare you try to act cute with me. Sit down!
213
00:16:53,386 --> 00:16:57,683
What's this? It's that wench Jolie's baby, isn't it?
214
00:17:00,215 --> 00:17:03,113
Don't try to act pitiful! I'm the pitiful one here!
215
00:17:03,613 --> 00:17:07,210
Everyone told me to give you up, but I didn't and raised you all this time-
216
00:17:08,480 --> 00:17:11,878
- That's it, mom! Right now, Myoung... - How dare you cut me off!
217
00:17:12,293 --> 00:17:14,023
You're a sinner! Keep your mouth shut!
218
00:17:14,573 --> 00:17:16,518
No! I must say what's on my mind!
219
00:17:16,941 --> 00:17:21,934
Right now, Myoung-sun is like that. Everyone is telling her to give up, but she won't.
220
00:17:22,074 --> 00:17:24,996
She's beautiful and kind, like you.
221
00:17:25,021 --> 00:17:26,807
Zip up your mouth at once!
222
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
Zipped.
223
00:17:29,745 --> 00:17:31,541
Go to her at once and tell her to give up.
224
00:17:31,675 --> 00:17:33,839
Tell her, as someone who has done this before, that
225
00:17:33,864 --> 00:17:35,836
I'm regretting it very, very much right now. So,
226
00:17:35,861 --> 00:17:37,818
unless she wants to end up like me thirty years
227
00:17:37,842 --> 00:17:39,838
later, she better give up and break up with you!
228
00:17:39,973 --> 00:17:42,316
No! I can't live without Myoung-sun!
229
00:17:42,341 --> 00:17:44,136
I told you to shut your mouth and be quiet!
230
00:17:44,754 --> 00:17:47,213
You can't live without her? Yeah, right. Want me to list the
231
00:17:47,238 --> 00:17:49,535
names of the girls you claimed you couldn't live without?
232
00:17:49,699 --> 00:17:53,402
- I'll reveal them to Myoung-sun. - Mom!
233
00:17:55,504 --> 00:17:57,595
Mom, please forgive me just this once.
234
00:17:58,035 --> 00:18:00,285
I really love her. I'm serious this time.
235
00:18:00,525 --> 00:18:03,597
I can't live without Myoung-sun. Please, mom. Please?
236
00:18:03,622 --> 00:18:07,172
Never. How dare you get a woman pregnant at
237
00:18:07,197 --> 00:18:10,746
your young age and shock me. I should just-!
238
00:18:12,316 --> 00:18:13,534
Mom.
239
00:18:13,559 --> 00:18:17,042
Go to your room. Don't ever come out again.
240
00:18:17,480 --> 00:18:18,933
And give me your cell-phone.
241
00:18:20,144 --> 00:18:21,477
You can't have this.
242
00:18:22,176 --> 00:18:23,902
- Mom! Mom! - Get lost.
243
00:18:24,566 --> 00:18:26,871
- Mom! - I said get lost!
244
00:18:36,285 --> 00:18:39,510
Oh my gosh! Hey! Gwang-soo! Gwa-
245
00:18:39,535 --> 00:18:42,429
Mom, I love you! I'm not leaving forever! When I come
246
00:18:42,454 --> 00:18:45,240
back, I'll bring my new family, so just wait for me!
247
00:18:46,274 --> 00:18:48,339
- Mom, I love you! - What's wrong with you?
248
00:18:48,364 --> 00:18:51,057
- See you later, Ja-kyung. - Catch him!
249
00:18:52,969 --> 00:18:54,036
He already left.
250
00:18:55,454 --> 00:18:57,031
What am I supposed to do with him?
251
00:19:00,680 --> 00:19:02,367
All right. I'll do it.
252
00:19:03,883 --> 00:19:06,992
- Thank you. - Instead, give me the black box memory.
253
00:19:08,117 --> 00:19:10,268
What will I do if I get blamed for everything and
254
00:19:10,293 --> 00:19:12,399
go to jail, but you don't take care of my family?
255
00:19:13,680 --> 00:19:17,391
- We're going to keep our promise. Don't worry and... - Just give me the memory.
256
00:19:18,071 --> 00:19:21,625
If things go wrong, I can give it to my family, and everything will be over.
257
00:19:24,094 --> 00:19:26,340
It's a crosswalk incident. Even though you hire a good
258
00:19:26,365 --> 00:19:28,774
lawyer for me, nobody knows how many years I'll get, right?
259
00:19:30,086 --> 00:19:32,087
That's what you call the skills of a lawyer.
260
00:19:33,148 --> 00:19:35,688
We can make the crosswalk accident into a mere mistake.
261
00:19:38,751 --> 00:19:40,608
Then let's do this.
262
00:19:41,704 --> 00:19:44,733
Save the black box memory in a place that you only know.
263
00:19:45,446 --> 00:19:48,162
We'll give the promised money to your family in cash.
264
00:19:49,290 --> 00:19:51,923
Once your family goes to visit you, and you confirm that we gave
265
00:19:51,948 --> 00:19:54,337
them the money, tell me where the black box memory is then.
266
00:19:55,594 --> 00:19:56,594
Fine.
267
00:19:57,274 --> 00:19:58,508
It won't take long.
268
00:19:58,782 --> 00:20:00,641
Then the victim needs to quickly wake up.
269
00:20:01,079 --> 00:20:03,447
If the victim dies like this, won't it be over for me?
270
00:20:05,493 --> 00:20:07,760
Cash won't do. Give me a building.
271
00:20:08,368 --> 00:20:11,061
I might have to spend my whole life rotting behind the bars.
272
00:20:13,196 --> 00:20:14,929
Sure. I'll give it to you.
273
00:20:16,501 --> 00:20:20,273
Everything we've been talking about so far has been recorded.
274
00:20:23,977 --> 00:20:27,242
You must turn yourself in now. You've dragged too much time.
275
00:20:30,852 --> 00:20:31,852
Mom.
276
00:20:37,751 --> 00:20:41,070
Thank you. I'll never forget your kindness.
277
00:20:42,696 --> 00:20:46,365
Don't worry about your family. I'll help them live in comfort.
278
00:20:48,641 --> 00:20:50,841
- Thank you so much. - All right.
279
00:20:53,422 --> 00:20:57,750
- Really? - Yes. I shouldn't have bought the cake.
280
00:20:58,336 --> 00:21:00,297
He remembered Eun-ah's birthday.
281
00:21:01,540 --> 00:21:04,144
The day we separated was on Eun-ah's birthday.
282
00:21:05,063 --> 00:21:08,398
Your father might have speech impairment, but his mind is sound.
283
00:21:08,727 --> 00:21:10,583
I think he remembers everything.
284
00:21:11,227 --> 00:21:12,734
Except for what happened that night.
285
00:21:13,008 --> 00:21:15,047
That's probably because he was too shocked.
286
00:21:16,616 --> 00:21:20,069
Eun-hee, how about you take your father to the hospital?
287
00:21:20,290 --> 00:21:23,189
Yes. I talked about it with Gun-woo, too. I didn't have the chance to
288
00:21:23,214 --> 00:21:25,987
before, but now, I'm going to take him to the neurology department.
289
00:21:27,055 --> 00:21:29,086
Want me to take him? Just make an appointment.
290
00:21:29,352 --> 00:21:32,461
No. I'll ask Gun-woo to do it.
291
00:21:32,883 --> 00:21:35,898
Oh, come on. I take care of him at home anyways.
292
00:21:36,417 --> 00:21:39,524
Going to the hospital isn't a problem. Ha-Yoon is a lot better now, too.
293
00:21:40,321 --> 00:21:42,430
You're busy, too. You need to get back to work.
294
00:21:42,593 --> 00:21:44,704
I feel bad enough that you have to watch Ha-Yoon.
295
00:21:46,219 --> 00:21:48,242
I'll try to push back the date to go back to work.
296
00:21:48,267 --> 00:21:50,068
If I get fired, I'll set up my own business.
297
00:21:50,093 --> 00:21:51,727
You know I'm pretty skillful.
298
00:21:53,109 --> 00:21:54,109
Okay.
299
00:21:54,532 --> 00:21:57,281
Gosh, it's been a while since you laughed. You should laugh more.
300
00:21:57,563 --> 00:21:59,734
Show your father your smiling face, too.
301
00:22:01,141 --> 00:22:03,805
So many things happened at once.
302
00:22:04,868 --> 00:22:05,868
That's true.
303
00:22:07,454 --> 00:22:08,454
Dad.
304
00:22:10,805 --> 00:22:12,738
Mr. Im, weren't you sleeping?
305
00:22:18,891 --> 00:22:19,891
Eun-ah.
306
00:22:20,876 --> 00:22:22,086
Eun-ah?
307
00:22:30,539 --> 00:22:32,355
Ha-Yoon must have told him.
308
00:22:32,719 --> 00:22:36,547
Gosh, that brat says all kinds of things while reading story books to your father.
309
00:22:36,782 --> 00:22:38,648
He probably told your father about Yu-ri, too.
310
00:22:39,555 --> 00:22:40,555
I see.
311
00:22:42,993 --> 00:22:47,938
Dad, Eun-ah is a little bit sick.
312
00:22:48,781 --> 00:22:51,172
How sick is she?
313
00:22:51,633 --> 00:22:56,500
She'll get better soon. She missed you so much.
314
00:22:58,774 --> 00:23:00,417
Eye.
315
00:23:01,252 --> 00:23:04,651
Her eyes. She got surgery for her eyes.
316
00:23:07,425 --> 00:23:10,825
Eun-ah had been adopted by a very nice family, dad.
317
00:23:11,409 --> 00:23:14,745
Eun-hee, hurry up and take him to the hospital. His memory needs to return quickly.
318
00:23:15,730 --> 00:23:19,346
Yes. He must remember what happened that night.
319
00:23:21,691 --> 00:23:23,042
His grandpa from his mom's side?
320
00:23:23,067 --> 00:23:27,284
Yes, Ha-Yoon texted me. He said he met his grandpa from his mom's side.
321
00:23:27,980 --> 00:23:31,471
His grandpa from his mom's side is Mr. Im Si-won. That's impossible.
322
00:23:32,784 --> 00:23:35,444
Maybe he said the wrong thing and meant his new grandpa.
323
00:23:35,988 --> 00:23:37,214
No.
324
00:23:39,307 --> 00:23:43,510
Look. He said Auntie Eun-hee's dad came home.
325
00:23:44,003 --> 00:23:45,276
You're right.
326
00:23:47,378 --> 00:23:48,378
How strange.
327
00:23:50,831 --> 00:23:51,831
What's strange?
328
00:23:55,167 --> 00:23:57,214
Eun-hee's father came.
329
00:23:58,558 --> 00:24:02,573
What's strange about that? Oh, that's right. You said he had passed away.
330
00:24:03,284 --> 00:24:05,503
That's why your mother had sent her to the orphanage.
331
00:24:05,761 --> 00:24:06,761
Yes.
332
00:24:07,691 --> 00:24:09,839
Does my mom know Mr. Im came?
333
00:24:17,105 --> 00:24:20,120
Hi, mom. Mr. Im came. Did you know that?
334
00:24:20,519 --> 00:24:22,119
Ha-Yoon told Yu-ri that.
335
00:24:22,611 --> 00:24:25,572
Yes. I don't have any energy. Let's talk later.
336
00:24:31,050 --> 00:24:33,737
So, in the end, Si-won reunited with Eun-hee.
337
00:24:35,605 --> 00:24:37,964
His memory can't return.
338
00:24:39,073 --> 00:24:40,557
I have to stop that.
339
00:24:46,580 --> 00:24:49,151
Mom, the Namyangju building looked like it was
340
00:24:49,176 --> 00:24:51,581
about to be sold, so I put it on quick sale.
341
00:24:53,573 --> 00:24:55,182
You're going to give cash to Mr. No?
342
00:24:55,620 --> 00:24:59,089
Yes. I'll keep his mouth shut with cash first and then give him the building later.
343
00:24:59,456 --> 00:25:01,925
If we give him the building now, it'll raise suspicions.
344
00:25:03,144 --> 00:25:05,292
Let's just say we gave it to him out of human duty
345
00:25:06,073 --> 00:25:08,589
because he got into an accident while driving my car.
346
00:25:09,253 --> 00:25:10,253
Human duty?
347
00:25:10,972 --> 00:25:13,987
Of course. When is he going to turn himself in?
348
00:25:15,722 --> 00:25:18,003
He'll spend his last moment with his family tonight.
349
00:25:18,480 --> 00:25:21,815
Tell him to hurry up and go. We're giving him so much money.
350
00:25:23,269 --> 00:25:24,269
Okay.
351
00:25:28,800 --> 00:25:35,253
Suk-Jin, is there a way we can bring Si-won back to us?
352
00:25:36,503 --> 00:25:39,104
Will his memory come back if he gets treatment?
353
00:25:40,401 --> 00:25:44,831
Why? Is there a reason why his memory shouldn't return?
354
00:25:46,441 --> 00:25:48,690
No, of course not.
355
00:25:50,323 --> 00:25:52,268
I'm tired. You can go.
356
00:25:53,503 --> 00:25:56,170
Mom, this is about that night, isn't it?
357
00:25:56,948 --> 00:25:59,221
You can't be hiding anything from me anymore.
358
00:25:59,636 --> 00:26:02,315
I'm not hiding anything! I told you everything!
359
00:26:03,503 --> 00:26:06,034
Then why are you afraid of his memory coming back? Why?
360
00:26:06,511 --> 00:26:07,925
What did you do wrong?
361
00:26:08,300 --> 00:26:11,284
I didn't do anything wrong. I'm innocent.
362
00:26:11,979 --> 00:26:14,612
He fell by himself. I didn't lay a hand on him.
363
00:26:18,605 --> 00:26:24,096
I'm serious. Si-won fell by himself. Then he got swept by the currents.
364
00:26:24,378 --> 00:26:26,823
You can't keep changing your story like this.
365
00:26:27,184 --> 00:26:31,574
Please tell me the truth at least. Or else, all of us will go under.
366
00:26:34,582 --> 00:26:37,019
Did you push him? Is that what happened?
367
00:26:38,465 --> 00:26:40,574
No. Nothing happened.
368
00:26:41,239 --> 00:26:43,402
I'm saying this because you might misunderstand me.
369
00:26:44,481 --> 00:26:48,355
- Mom! - I'm serious. Don't you believe me?
370
00:26:48,614 --> 00:26:52,164
You said there isn't a problem if his memory comes back, so I don’t
371
00:26:52,189 --> 00:26:55,789
understand why you're trying to separate him from his daughters again.
372
00:27:13,660 --> 00:27:15,129
I really don't feel like working.
373
00:27:16,278 --> 00:27:20,279
Eun-ah is unconscious, and their father can't remember anything. I'm so upset.
374
00:27:21,082 --> 00:27:25,152
Now, now. Don't be like that and try this.
375
00:27:25,504 --> 00:27:28,035
I'm going to let the customers try a free sample of this later.
376
00:27:30,082 --> 00:27:33,176
You should think positively.
377
00:27:33,801 --> 00:27:37,254
One year ago...no, a few months ago...
378
00:27:38,066 --> 00:27:41,176
we didn't know her sister and father existed.
379
00:27:41,379 --> 00:27:44,713
But now, she found her father and met Eun-ah, too.
380
00:27:45,465 --> 00:27:47,182
We should be grateful.
381
00:27:47,207 --> 00:27:52,090
Why? We thought the truth would be revealed once her father came back.
382
00:27:52,115 --> 00:27:53,448
It will be revealed.
383
00:27:55,028 --> 00:27:56,309
The time is the problem.
384
00:27:56,551 --> 00:27:58,019
How would you know that?
385
00:27:58,301 --> 00:28:03,059
Even when their father was losing his mind, he still held onto his daughters' names.
386
00:28:04,668 --> 00:28:06,802
Every time he came across an obstacle, he could have
387
00:28:06,828 --> 00:28:08,840
survived thinking of the names Eun-hee and Eun-ah.
388
00:28:09,981 --> 00:28:11,924
His memory will return soon.
389
00:28:13,504 --> 00:28:15,004
I really hope so.
390
00:28:15,348 --> 00:28:18,496
The moment I met him, I knew it. It's been twenty years.
391
00:28:18,823 --> 00:28:22,894
He must have wanted to stop living so many times.
392
00:28:24,613 --> 00:28:29,214
He can't even remember. The one who is the most frustrated right now is him.
393
00:28:35,246 --> 00:28:39,543
What? Were my words that awesome?
394
00:28:40,644 --> 00:28:43,177
You fell for me right now, didn't you?
395
00:28:44,175 --> 00:28:46,519
Oh, no!
396
00:28:47,464 --> 00:28:50,174
Who said such a thing? Oh my goodness! You were talking
397
00:28:50,199 --> 00:28:52,473
so much. I thought I was listening to a sermon.
398
00:28:53,406 --> 00:28:56,690
So when are we giving the free samples out?
399
00:28:56,715 --> 00:28:58,386
My goodness.
400
00:28:58,411 --> 00:29:01,876
If I make a joke, you say I'm a light person.
401
00:29:02,481 --> 00:29:04,839
If I say something sincere, you say I'm preaching.
402
00:29:05,027 --> 00:29:07,066
What tune should I dance to?
403
00:29:07,535 --> 00:29:10,433
- I don't know. - Just look at her.
404
00:29:13,019 --> 00:29:14,277
I'm about to go crazy.
405
00:29:15,543 --> 00:29:18,254
Anyways, am I supposed to propose to her or not?
406
00:29:19,574 --> 00:29:21,442
Everything is about to be ruined.
407
00:29:26,192 --> 00:29:27,192
Detective Oh.
408
00:29:29,418 --> 00:29:32,590
I got this CCTV at a supermarket near the scene of the accident.
409
00:29:33,270 --> 00:29:35,879
- Please zoom into the license plate number of the car. - Sure.
410
00:29:42,817 --> 00:29:44,464
6954, right?
411
00:29:45,722 --> 00:29:52,457
- Yes. The front says 18Do, right? - 18Do.
412
00:29:54,520 --> 00:29:56,207
This person is the owner of the car.
413
00:30:02,534 --> 00:30:04,504
- Thank you. - What did you say?
414
00:30:06,449 --> 00:30:07,824
The car owner is Park Bok-ae?
415
00:30:09,027 --> 00:30:10,094
That darn woman!
416
00:30:11,832 --> 00:30:16,316
Sue her right now! Lock her up! There will never be a settlement!
417
00:30:19,113 --> 00:30:24,230
- Father, is that really Park Bok-ae's car? - That's what he said.
418
00:30:27,558 --> 00:30:31,212
- If Park Bok-ae drove herself... - We'll never forgive her.
419
00:30:32,137 --> 00:30:33,137
Yes.
420
00:30:34,668 --> 00:30:37,935
Meet Mr. Kim and Jung-hoon and take care of this.
421
00:30:40,222 --> 00:30:42,699
If she didn't turn herself in yet, it's a hit-and-run case.
422
00:30:50,168 --> 00:30:51,527
I'm going to go to the hospital.
423
00:31:16,246 --> 00:31:17,246
Hi, it's me.
424
00:31:18,059 --> 00:31:21,097
I think I have to take my father to the hospital.
425
00:31:21,988 --> 00:31:26,324
Ha-Yoon must have told him that Eun-ah is admitted at the hospital.
426
00:31:26,777 --> 00:31:29,257
Ha-Yoon is teaching him how to speak through
427
00:31:29,282 --> 00:31:31,981
storybooks nowadays. My dad is frantic right now.
428
00:31:33,410 --> 00:31:36,972
I can take him, right? I think he needs to see her face, at least.
429
00:31:37,543 --> 00:31:41,004
Sure. We'll meet up and talk. Hurry up and bring him.
430
00:31:41,379 --> 00:31:43,183
Okay. See you at the hospital.
431
00:31:59,262 --> 00:32:00,262
Father.
432
00:32:03,863 --> 00:32:05,972
Eun-ah. Eun-ah. Eun-ah.
433
00:32:05,997 --> 00:32:07,448
My father is looking for Eun-ah.
434
00:32:08,060 --> 00:32:11,532
Of course he is. Bring him over here.
435
00:32:16,449 --> 00:32:17,449
Dad.
436
00:32:18,168 --> 00:32:20,855
Eun-ah, dad is here.
437
00:32:22,722 --> 00:32:25,808
Why is she like this?
438
00:32:27,449 --> 00:32:28,449
Dad...
439
00:32:29,598 --> 00:32:34,441
What happened to our Eun-ah?
440
00:32:37,660 --> 00:32:39,144
Eun-hee...
441
00:32:40,309 --> 00:32:41,793
where is Mrs. Park?
442
00:32:42,573 --> 00:32:47,995
- Where is Park Bok-ae? - Dad...
443
00:32:49,628 --> 00:32:50,628
Dad.
444
00:32:51,442 --> 00:32:53,543
Eun-ah.
445
00:33:01,699 --> 00:33:05,332
Eun-ah...
446
00:33:23,021 --> 00:33:26,895
(Person Who Gives Happiness)
447
00:33:27,465 --> 00:33:31,443
You ruined my family's reunion. I won't forgive you so easily.
448
00:33:31,746 --> 00:33:34,259
Don't be nervous. Eun-ah will definitely wake up.
449
00:33:34,360 --> 00:33:37,207
I would like to talk to you about your daughter's state.
450
00:33:37,232 --> 00:33:39,066
What do you mean she's in a vegetative state?
451
00:33:39,091 --> 00:33:40,911
They must have told you they would make this
452
00:33:40,936 --> 00:33:42,754
into a mistake, but this is attempted murder.
453
00:33:42,988 --> 00:33:43,988
Think wisely.
454
00:33:44,168 --> 00:33:47,077
If you thought the world would be fooled by you until the end just
455
00:33:47,102 --> 00:33:49,793
because you fooled it a couple times, you're gravely mistaken.
456
00:33:49,973 --> 00:33:52,824
- We won't hold back anymore. - Seo Suk-Jin, be quiet.
457
00:33:53,051 --> 00:33:54,808
How dare you threaten us.
458
00:33:54,832 --> 00:33:56,832
Subtitles by OnDemandKorea
36344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.