Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,054 --> 00:00:07,054
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:07,055 --> 00:00:08,055
What's this?
3
00:00:08,391 --> 00:00:12,375
- (Episode 74) - Once the trial is over, let's go here with Ha-yoon.
4
00:00:12,859 --> 00:00:16,054
Let's swim and eat a lot of delicious food.
5
00:00:20,695 --> 00:00:21,695
Goodness.
6
00:00:24,672 --> 00:00:27,640
I'm worried about Ha-yoon, but I'm worried about you, too.
7
00:00:28,491 --> 00:00:30,187
I feel like I'm raising two kids.
8
00:00:30,859 --> 00:00:31,859
What?
9
00:00:36,289 --> 00:00:38,750
I'm so happy that we're together.
10
00:00:40,304 --> 00:00:43,162
Let's become happier when we bring Ha-yoon back.
11
00:00:45,094 --> 00:00:47,929
Yes. Let's become happier.
12
00:01:00,594 --> 00:01:03,281
It's cold. Why is that therapy so important?
13
00:01:04,116 --> 00:01:06,380
Goodness. I don't like this at all.
14
00:01:06,841 --> 00:01:10,171
This is a necessary part of the process. Ha-yoon's opinions are the most important.
15
00:01:11,164 --> 00:01:15,793
It's all her fault. I feel so frustrated as if I've become mute.
16
00:01:16,383 --> 00:01:17,851
Whose fault is it?
17
00:01:18,023 --> 00:01:19,523
Who else?
18
00:01:20,725 --> 00:01:22,453
I really don't like the last name Im.
19
00:01:23,359 --> 00:01:24,890
Mom, stop it.
20
00:01:26,117 --> 00:01:27,317
Ha-yoon, let's go.
21
00:01:32,406 --> 00:01:34,031
Oh my goodness.
22
00:01:35,188 --> 00:01:39,344
Im Eun-hee, I'll definitely pay you back for this one.
23
00:01:40,367 --> 00:01:41,609
Let's see what happens.
24
00:01:42,125 --> 00:01:44,484
How dare she drags my son and grandson around like this.
25
00:01:45,906 --> 00:01:46,973
That vile thing.
26
00:01:49,336 --> 00:01:50,469
What's your name?
27
00:01:51,063 --> 00:01:52,063
Im Ha-yoon.
28
00:01:53,203 --> 00:01:55,687
Oh...Seo Ha-yoon...
29
00:01:57,258 --> 00:01:58,858
I keep getting confused.
30
00:02:00,070 --> 00:02:01,234
Im Ha-yoon...?
31
00:02:01,422 --> 00:02:03,289
Im Eun-hee's son Im Ha-yoon.
32
00:02:05,070 --> 00:02:07,003
That was how it used to be...
33
00:02:07,531 --> 00:02:09,346
Oh, I see.
34
00:02:10,094 --> 00:02:12,687
Why don't you draw a picture of your family?
35
00:02:13,273 --> 00:02:18,812
In your family, you have your grandma, dad, mom, aunt, and cousin.
36
00:02:19,570 --> 00:02:23,374
At my mommy's house, there is Uncle Gun-woo and Auntie Myoung-sun.
37
00:02:23,726 --> 00:02:26,903
Really? Then how about you draw all of them?
38
00:02:34,688 --> 00:02:36,149
He's meeting a therapist?
39
00:02:37,406 --> 00:02:38,406
Yes.
40
00:02:39,445 --> 00:02:42,968
Yes. I heard kids do a lot of therapy during those trials.
41
00:02:43,648 --> 00:02:45,512
They want to check Ha-yoon's state of mind.
42
00:02:47,695 --> 00:02:50,726
Eventually, Ha-yoon had to go that far.
43
00:02:51,594 --> 00:02:53,587
I feel so sorry, and I pity him.
44
00:02:54,827 --> 00:02:56,218
Me, too.
45
00:02:57,445 --> 00:03:00,390
Still, you shouldn't worry too much. He'll do well. Okay?
46
00:03:01,805 --> 00:03:03,257
I wish all of this will end soon.
47
00:03:09,016 --> 00:03:15,249
Oh, hi, Ha-yoon! It's been a long time. Have you been well?
48
00:03:18,750 --> 00:03:20,273
Are you happy living with your mommy?
49
00:03:22,656 --> 00:03:26,632
Oh, dear. He's still not talking. That hasn't changed one bit.
50
00:03:27,961 --> 00:03:29,291
I came to pick up Ja-kyung.
51
00:03:29,898 --> 00:03:31,445
I said I can go alone.
52
00:03:32,445 --> 00:03:35,011
- It'd be nice to go in together. - That's right.
53
00:03:35,641 --> 00:03:39,148
Is your mother just watching Ha-yoon at home?
54
00:03:39,461 --> 00:03:41,140
No. She went to the restaurant today.
55
00:03:41,859 --> 00:03:43,126
We'll be going now.
56
00:03:43,484 --> 00:03:46,257
Sure. You should. Just look at him.
57
00:03:47,305 --> 00:03:49,128
I can't even tell you to stay for dinner.
58
00:03:50,156 --> 00:03:51,156
Let's go.
59
00:03:55,609 --> 00:03:56,718
Bye.
60
00:03:58,141 --> 00:04:00,664
- Bye. - Bye.
61
00:04:02,773 --> 00:04:03,867
Do your best.
62
00:04:06,234 --> 00:04:12,695
Hold on. Those three left together, so that's the end of that.
63
00:04:13,742 --> 00:04:18,117
Then I should move onto the next level.
64
00:04:20,172 --> 00:04:23,570
Thanks to Ja-kyung, the trial is running smoothly, isn't it?
65
00:04:24,633 --> 00:04:25,633
And?
66
00:04:26,156 --> 00:04:29,805
I heard you made salad for Ja-kyung this morning.
67
00:04:30,415 --> 00:04:33,219
How nice would it have been if you had done that from the beginning.
68
00:04:34,798 --> 00:04:36,539
Just say what's on your mind.
69
00:04:39,678 --> 00:04:46,527
Well, I came to check if you would fulfill the end of your bargain. I fulfilled mine.
70
00:04:47,233 --> 00:04:50,217
Yes, I will. Nothing has changed.
71
00:04:50,975 --> 00:04:55,420
Once the trial is over, Suk-jin and Ja-kyung can move out, and I'll raise Ha-yoon.
72
00:04:56,577 --> 00:05:00,436
And? That shouldn't be everything.
73
00:05:03,311 --> 00:05:04,311
Yes.
74
00:05:05,085 --> 00:05:09,412
I'll put the Hannam-dong villa under Ja-lyung's name. Are you satisfied?
75
00:05:11,561 --> 00:05:12,686
Yes.
76
00:05:13,702 --> 00:05:16,053
For now, I am...
77
00:05:16,444 --> 00:05:17,514
"For now?"
78
00:05:18,741 --> 00:05:20,874
What now? What else do you want?
79
00:05:21,764 --> 00:05:25,576
Don't get angry, and just think of it in my shoes.
80
00:05:26,022 --> 00:05:28,575
Ja-kyung and Suk-jin will be living well on
81
00:05:28,600 --> 00:05:31,210
their own now, and you'll be raising Ha-yoon.
82
00:05:31,819 --> 00:05:34,661
So shouldn't I be doing something, too?
83
00:05:34,686 --> 00:05:37,201
So what is it that you want?
84
00:05:39,811 --> 00:05:44,178
Give me the building where your daughter has her acting academy.
85
00:05:45,311 --> 00:05:47,850
W-What?
86
00:05:48,749 --> 00:05:51,485
I'll make it into a prosperous business. Mi-sook
87
00:05:51,510 --> 00:05:54,301
doesn't know anything. I'd be better off than her.
88
00:05:57,022 --> 00:05:58,022
What's wrong?
89
00:05:58,374 --> 00:06:02,255
If Ja-kyung cooperates, she'll settle down with Suk-jin,
90
00:06:02,280 --> 00:06:05,479
and Ha-yoon's problem will be solved perfectly.
91
00:06:05,631 --> 00:06:08,600
Everything is working out as you wish.
92
00:06:09,077 --> 00:06:11,264
Do you not want to give that much to me?
93
00:06:12,452 --> 00:06:13,452
Fine.
94
00:06:15,201 --> 00:06:19,670
R-Really? Are you really going to give it to me?
95
00:06:20,053 --> 00:06:21,733
You're saying it's worth Ha-yoon's life.
96
00:06:22,496 --> 00:06:24,902
Wouldn't his life be worth that much at least?
97
00:06:28,061 --> 00:06:30,233
Of course!
98
00:06:30,569 --> 00:06:34,006
To be honest, I would never be able to satisfy my greed,
99
00:06:34,381 --> 00:06:37,537
but I'm doing this as a proper way of thanking each other.
100
00:06:37,662 --> 00:06:41,119
I have a conscience, too. After all, this has to do with our grandson, right?
101
00:06:42,373 --> 00:06:45,693
Sure. Let's thank each other with this.
102
00:06:47,256 --> 00:06:50,952
Things are going very smoothly today.
103
00:06:51,186 --> 00:06:55,523
Then I'll keep this in mind and go home.
104
00:07:05,514 --> 00:07:06,842
Cursed wenches.
105
00:07:20,624 --> 00:07:23,967
- What do you think? - The child wants his adoptive mother.
106
00:07:24,975 --> 00:07:27,108
Is that so? That's odd.
107
00:07:28,116 --> 00:07:30,762
His biological parents have better conditions than her.
108
00:07:40,194 --> 00:07:42,850
Eat up, Ha-yoon. Grandma made it for you.
109
00:07:43,874 --> 00:07:44,874
Okay.
110
00:07:46,280 --> 00:07:48,779
Seo Ha-yoon, stop frowning.
111
00:07:49,936 --> 00:07:50,936
Okay.
112
00:07:58,296 --> 00:07:59,296
Hello.
113
00:08:01,952 --> 00:08:03,420
The judge wants to meet Ha-yoon?
114
00:08:06,358 --> 00:08:09,693
Oh, I see. All right. Bye.
115
00:08:16,733 --> 00:08:20,800
Uncle, I have English homework to do with Ha-yoon. May we go?
116
00:08:21,436 --> 00:08:23,272
Yes. Go ahead.
117
00:08:25,803 --> 00:08:26,803
Let's go.
118
00:08:37,592 --> 00:08:40,029
Why do you hate your dad so much?
119
00:08:40,788 --> 00:08:42,217
He's scary.
120
00:08:44,280 --> 00:08:45,413
Oh, that's right.
121
00:08:47,624 --> 00:08:48,824
What's this photo?
122
00:08:49,749 --> 00:08:52,623
I took it when I went to play with Uncle Gun-woo and my mommy.
123
00:08:54,413 --> 00:08:55,608
It was nice back then.
124
00:08:57,350 --> 00:08:59,389
I miss my mommy and Uncle Gun-woo.
125
00:09:00,896 --> 00:09:02,600
Oh, I should call her!
126
00:09:05,296 --> 00:09:07,529
Hi, Ha-yoon. How was your day?
127
00:09:08,460 --> 00:09:11,807
Did you draw pictures? What kind of pictures did she ask you to draw?
128
00:09:13,569 --> 00:09:15,053
Family pictures.
129
00:09:15,600 --> 00:09:17,420
You must have drawn them very well.
130
00:09:19,381 --> 00:09:22,076
Of course I had a good day, too.
131
00:09:23,491 --> 00:09:24,491
Photo?
132
00:09:24,725 --> 00:09:27,681
What...? Oh, the photo on the internet.
133
00:09:28,171 --> 00:09:33,960
That's right. We took it when the three of us went to play together. You remember.
134
00:09:34,374 --> 00:09:36,174
Mommy, when are you coming?
135
00:09:37,772 --> 00:09:40,397
Just a few more days. I'll pick you up soon.
136
00:09:41,632 --> 00:09:48,288
Of course. You must be strong, okay? Okay. Bye.
137
00:09:52,554 --> 00:09:53,554
My Ha-yoon.
138
00:09:54,796 --> 00:09:57,014
I'll come pick you up soon.
139
00:09:59,538 --> 00:10:01,670
The judge wants to meet Ha-yoon herself.
140
00:10:02,124 --> 00:10:05,576
What? The therapist wasn't enough, and now the judge wants to?
141
00:10:06,726 --> 00:10:07,944
Why on earth...?
142
00:10:08,991 --> 00:10:10,513
Tell them I'll go.
143
00:10:10,538 --> 00:10:12,228
Ha-yoon's opinion is the most important.
144
00:10:12,606 --> 00:10:16,922
I know. He only wants to be with Eun-hee, so there's no point in asking him.
145
00:10:17,870 --> 00:10:23,007
I'm worried about that, too. At this rate, we might share joint custody with her.
146
00:10:23,885 --> 00:10:27,939
Joint custody? How on earth can she get custody of him?
147
00:10:28,596 --> 00:10:31,799
She didn't give birth to him nor is she related to him in any way.
148
00:10:32,002 --> 00:10:36,291
It doesn't have to do with blood ties. It just means lawful guardianship.
149
00:10:36,316 --> 00:10:40,369
That's ridiculous! How can we share him with someone who didn't give birth to him?
150
00:10:41,291 --> 00:10:44,486
How can that law be so foolish?
151
00:10:45,729 --> 00:10:49,193
They fairly analyzed the seven years his adoptive mother took care of him,
152
00:10:49,218 --> 00:10:52,588
the affection they share, and the position of us, his biological parents.
153
00:10:53,190 --> 00:10:54,627
Fair, my foot.
154
00:10:55,213 --> 00:10:57,174
The child belongs with his biological parents.
155
00:10:57,956 --> 00:10:59,369
I don't even want to hear it!
156
00:11:00,346 --> 00:11:02,799
Why do you think I'm putting up with all of this?
157
00:11:03,549 --> 00:11:06,571
Once the trial is over, I want to stop talking about this matter.
158
00:11:07,823 --> 00:11:11,908
It's the same for me. I hate having anything to do with Eun-hee.
159
00:11:12,854 --> 00:11:15,541
Isn't there a way? Find one.
160
00:11:16,518 --> 00:11:18,658
What kind of law can be so stupid?
161
00:11:19,518 --> 00:11:21,963
There is one way.
162
00:11:22,831 --> 00:11:23,831
What is it?
163
00:11:24,041 --> 00:11:26,689
It's Ha-yoon. Ha-yoon has to tell the judge he wants to
164
00:11:26,715 --> 00:11:29,409
live with us and that he doesn't want to be with Eun-hee.
165
00:11:31,549 --> 00:11:33,221
Do you think he'll say that?
166
00:11:35,088 --> 00:11:37,533
We have to make him say that no matter what.
167
00:11:38,448 --> 00:11:41,440
He doesn't know anything, so he'll do whatever we tell him to do.
168
00:11:46,198 --> 00:11:47,481
"He cried because he was angry."
169
00:11:50,073 --> 00:11:51,073
Ha-yoon.
170
00:11:55,143 --> 00:11:57,476
What are you hiding? Give it to me.
171
00:12:02,893 --> 00:12:04,350
"He cried because he was sleepy."
172
00:12:05,456 --> 00:12:06,882
When did she send you this?
173
00:12:06,907 --> 00:12:08,135
It's mine.
174
00:12:09,846 --> 00:12:11,033
Please give it to me.
175
00:12:11,058 --> 00:12:15,525
Yu-ri, I need to talk to Ha-yoon. Can you leave the room for a bit?
176
00:12:16,338 --> 00:12:17,338
Sure.
177
00:12:27,838 --> 00:12:31,275
Seo Ha-yoon, don't listen to this.
178
00:12:32,002 --> 00:12:35,041
Why not? Mommy recorded it for me.
179
00:12:35,611 --> 00:12:39,619
Ha-yoon, how many times do I have to tell you that Ja-kyung is your mom?
180
00:12:40,026 --> 00:12:43,533
Eun-hee didn't give birth to you. Do you not understand what I'm saying?
181
00:12:46,862 --> 00:12:49,197
Ha-yoon, listen to me carefully.
182
00:12:50,229 --> 00:12:52,125
You're going to meet the judge tomorrow.
183
00:12:52,612 --> 00:12:55,596
She's going to ask you who you want to live with.
184
00:12:56,244 --> 00:12:58,999
Then you must tell her that you want to live with me.
185
00:13:02,221 --> 00:13:05,307
If you don't say that...
186
00:13:16,643 --> 00:13:18,572
I turned on the engine and heated up the car.
187
00:13:18,698 --> 00:13:21,596
Good. It'd be terrible if he caught a cold. Be careful.
188
00:13:21,815 --> 00:13:26,510
Okay. Ha-yoon, you just have to do as I told you last night. Okay?
189
00:13:29,377 --> 00:13:30,377
Let's go.
190
00:13:33,018 --> 00:13:34,760
- Bye. - Bye.
191
00:13:37,627 --> 00:13:41,020
Mother, I have to go out for filming. I'll be getting ready now.
192
00:13:41,390 --> 00:13:42,804
I need to talk to you before that.
193
00:13:49,443 --> 00:13:50,576
What do you mean?
194
00:13:52,021 --> 00:13:55,684
Tell me how much you want for your child.
195
00:13:56,191 --> 00:13:58,824
- Mother. - Why are you acting like you don't know anything now?
196
00:13:59,621 --> 00:14:01,865
Once the trial is over, I'll be raising Ha-yoon,
197
00:14:01,890 --> 00:14:04,178
and you and Suk-jin will be living somewhere else.
198
00:14:04,583 --> 00:14:07,276
I put the Hannam-dong villa under your and your mom's names.
199
00:14:08,044 --> 00:14:12,638
Oh, that's right. She said she wanted the building where Mi-sook's company is in.
200
00:14:13,794 --> 00:14:14,794
Who?
201
00:14:16,958 --> 00:14:17,958
Your mother.
202
00:14:19,122 --> 00:14:20,855
She uses you for business.
203
00:14:21,201 --> 00:14:23,636
The price for her precious daughter to act as
204
00:14:23,661 --> 00:14:26,466
Ha-yoon's biological mother during this trial period.
205
00:14:27,927 --> 00:14:30,145
She came yesterday to confirm it with me.
206
00:14:31,684 --> 00:14:34,700
It's not the first time I've seen you two living this way.
207
00:14:35,731 --> 00:14:41,473
It's fine. I was just surprised she said it was the price for Ha-yoon's life.
208
00:14:45,067 --> 00:14:47,716
Don't you think Ha-yoon would be worth more than that?
209
00:14:48,380 --> 00:14:50,716
You wouldn't be able to buy Ha-yoon even if you sold it.
210
00:14:52,333 --> 00:14:55,106
I'll just pretend it was stolen from me, so just
211
00:14:55,132 --> 00:14:57,791
tell me what you want, and I'll give it to you.
212
00:14:59,380 --> 00:15:02,309
I want to give you everything I can and end the calculations properly.
213
00:15:05,630 --> 00:15:10,395
You won't be able to tell anyone that you put a price on your own child.
214
00:15:11,474 --> 00:15:14,434
I won't tell Suk-jin about this, so tell me.
215
00:15:18,388 --> 00:15:20,034
I'll think about it and let you know.
216
00:15:33,474 --> 00:15:34,941
She'll think about it?
217
00:15:36,552 --> 00:15:38,216
And she calls herself a mom?
218
00:15:45,841 --> 00:15:50,348
How much does she want? She uses you for business.
219
00:15:51,286 --> 00:15:52,286
Mom!
220
00:15:52,849 --> 00:15:57,309
You won't be able to tell anyone that you put a price on your own child.
221
00:15:57,646 --> 00:16:01,020
- (Application for Divorce) - We're different from your family who lived off of you.
222
00:16:01,045 --> 00:16:02,981
Stop acting like you're from a messed-up family.
223
00:16:03,006 --> 00:16:05,724
- Give it to me! - Do you think all women are
224
00:16:05,749 --> 00:16:08,702
blessed with a good husband and intelligent child?
225
00:16:09,263 --> 00:16:12,044
She was a mom who wasn't afraid to give up her own skin for Ha-yoon.
226
00:16:12,427 --> 00:16:14,036
Thanks to her, your child lived.
227
00:16:14,513 --> 00:16:18,516
You're his biological mom. You should know what's the best for him.
228
00:16:18,837 --> 00:16:25,329
If you just let me take care of Ha-yoon, I don't need to be his mom on paper.
229
00:16:25,603 --> 00:16:27,562
- Ja-kyung. - Hey.
230
00:16:27,587 --> 00:16:31,180
Please. Let's just win the trial.
231
00:16:33,650 --> 00:16:35,985
We can't lose Ha-yoon.
232
00:16:43,454 --> 00:16:47,774
Tell me. Who do you want to live with?
233
00:16:52,040 --> 00:16:55,868
You can tell me. It'll be our secret.
234
00:16:57,509 --> 00:16:58,576
With my daddy...
235
00:17:00,072 --> 00:17:02,605
I see. You want to live with your dad.
236
00:17:08,478 --> 00:17:09,542
Why are you crying?
237
00:17:10,212 --> 00:17:13,790
Is my mommy really going to jail?
238
00:17:14,509 --> 00:17:15,891
What do you mean?
239
00:17:17,743 --> 00:17:25,663
That's what my daddy said. He said if I don't say this, my mommy will go to jail.
240
00:17:25,861 --> 00:17:28,852
If you don't say that...
241
00:17:29,376 --> 00:17:30,735
then Eun-hee will go to jail.
242
00:17:32,282 --> 00:17:33,423
Jail?
243
00:17:33,915 --> 00:17:37,991
If she goes to jail, you'll never be able to see her. Are you okay with that?
244
00:17:38,900 --> 00:17:39,900
No.
245
00:17:40,274 --> 00:17:45,923
Good. Then tell the judge in a loud and clear voice that you want to live with me.
246
00:17:46,650 --> 00:17:49,555
Then I'll let you meet Eun-hee often.
247
00:17:50,142 --> 00:17:51,274
Really?
248
00:17:52,486 --> 00:17:56,204
Of course. I'll let you meet her often.
249
00:17:56,759 --> 00:18:00,063
Will my mommy really go to jail?
250
00:18:00,969 --> 00:18:06,243
You don't need to know that. Just do as I say, okay?
251
00:18:08,907 --> 00:18:10,719
What are you going to say? Try it.
252
00:18:11,923 --> 00:18:13,259
I want to...
253
00:18:15,345 --> 00:18:17,278
I want to live with my daddy.
254
00:18:18,954 --> 00:18:23,243
Good. Just like that. Come here. You must say that.
255
00:18:29,220 --> 00:18:33,907
Please don't send my mommy to jail!
256
00:18:34,431 --> 00:18:38,048
My mommy can't go to jail!
257
00:18:38,509 --> 00:18:40,899
Mommy!
258
00:18:51,556 --> 00:18:52,556
Sit down.
259
00:18:54,165 --> 00:18:57,565
This is more nerve-wrecking than waiting for college admissions. My hands are sweaty.
260
00:18:59,595 --> 00:19:01,969
Everything will go well. The judge has eyes, too.
261
00:19:03,493 --> 00:19:05,634
Will you get your adoptive mother rights right away?
262
00:19:05,884 --> 00:19:07,068
That will certainly happen.
263
00:19:07,329 --> 00:19:11,789
If we get joint custody, I'm worried about Ha-yoon having to go back and forth.
264
00:19:12,954 --> 00:19:15,509
I wish it wouldn't be like that, at least for a while.
265
00:19:15,704 --> 00:19:18,165
At least until he's in middle school.
266
00:19:18,587 --> 00:19:23,320
Gosh, this is so frustrating. I want to meet the judge and talk to her.
267
00:19:24,509 --> 00:19:27,243
Anyways, if you win, bring Ha-yoon back right away, okay?
268
00:19:28,650 --> 00:19:31,837
Wait a minute. How long has it been since Ha-yoon came home?
269
00:19:32,814 --> 00:19:33,976
I should prepare a party.
270
00:19:35,611 --> 00:19:36,744
It's time, right?
271
00:19:37,673 --> 00:19:38,673
Yeah.
272
00:19:48,486 --> 00:19:53,032
- No matter what the results are, don't be disappointed. - Okay.
273
00:19:53,595 --> 00:19:56,024
You'll win. You must.
274
00:19:56,665 --> 00:19:57,665
Cheer up.
275
00:20:04,532 --> 00:20:06,001
Why are you coming?
276
00:20:07,314 --> 00:20:10,626
Once the trial is over, I'm going to go to the filming set, so I'll see you there.
277
00:20:10,947 --> 00:20:13,251
Of course I must come.
278
00:20:13,814 --> 00:20:15,615
Right after the trial is over, I'm going to
279
00:20:15,640 --> 00:20:17,603
finish the calculations with your mother-in-law.
280
00:20:19,142 --> 00:20:20,142
"Calculations?"
281
00:20:21,712 --> 00:20:22,884
Do whatever you want.
282
00:20:27,743 --> 00:20:29,555
Oh, you're not ready yet.
283
00:20:35,056 --> 00:20:37,938
- Are you going to wear this one? - No, the one next to it.
284
00:20:41,782 --> 00:20:44,360
No. You look prettier in this one.
285
00:20:46,040 --> 00:20:47,796
Sure. Consider it a gift.
286
00:20:48,697 --> 00:20:49,697
"A gift?"
287
00:20:51,736 --> 00:20:53,563
I'll wear it since you want me to.
288
00:21:05,032 --> 00:21:07,110
Thanks. You've worked hard.
289
00:21:08,697 --> 00:21:12,501
Once the trial is over, let's go to Hannam-dong right away.
290
00:21:14,157 --> 00:21:15,610
You sound like you've won already.
291
00:21:16,634 --> 00:21:18,384
Are you that confident about the trial?
292
00:21:18,853 --> 00:21:21,938
Of course. I told you. South Korea is all about blood ties.
293
00:21:23,220 --> 00:21:27,220
Eun-hee released the news about her engagement to show she's
294
00:21:27,245 --> 00:21:30,102
financially superior to us, but that was foolish on her part.
295
00:21:30,525 --> 00:21:32,102
Why? It's Lee Gun-woo.
296
00:21:33,056 --> 00:21:34,941
It's true that she's in a better status now.
297
00:21:36,306 --> 00:21:37,743
Don't you know who his father is?
298
00:21:38,181 --> 00:21:41,391
He's going to become Ha-yoon's grandfather then. Do you think he'll like that?
299
00:21:41,931 --> 00:21:45,076
Why would the law give him to such a complicated family?
300
00:21:45,517 --> 00:21:49,688
On top of that, Eun-hee's rights were only valid if she wasn't getting married.
301
00:21:50,400 --> 00:21:51,555
Then why did she do that?
302
00:21:52,501 --> 00:21:54,126
Her lawyer is foolish, I guess.
303
00:21:56,368 --> 00:22:00,301
Anyways, you don't have to worry about such complex things.
304
00:22:01,282 --> 00:22:02,282
Let's go.
305
00:22:04,439 --> 00:22:06,751
Are you happy now that you and I will be living together?
306
00:22:11,414 --> 00:22:12,784
What time will the ruling be made?
307
00:22:13,993 --> 00:22:17,329
I'm not sure, but it'll end soon. I'll call you as soon as it's over.
308
00:22:18,056 --> 00:22:19,376
All right. I'll be waiting.
309
00:22:20,181 --> 00:22:22,467
I'm going to stay at home with Ha-yoon today. Come
310
00:22:22,492 --> 00:22:24,867
home as soon as it's over. Let's eat dinner together.
311
00:22:27,110 --> 00:22:30,317
Finally, this long and tiring battle is coming to an end.
312
00:22:31,275 --> 00:22:34,501
Yes. I'm so happy.
313
00:22:35,775 --> 00:22:36,775
Good-bye.
314
00:22:37,798 --> 00:22:38,798
Bye.
315
00:22:39,314 --> 00:22:42,714
Ha-yoon, stay home with grandma. We'll be back soon.
316
00:22:43,368 --> 00:22:44,368
Okay.
317
00:22:45,493 --> 00:22:46,493
Let's go.
318
00:22:53,157 --> 00:22:56,860
Mom, I've never seen Ja-kyung so happy before.
319
00:22:58,126 --> 00:23:02,274
She'll be leaving this house today, so I'm sure she feels joyful.
320
00:23:04,611 --> 00:23:06,211
Do you think that's all?
321
00:23:06,439 --> 00:23:09,071
She must be thrilled thinking about her rewards.
322
00:23:09,697 --> 00:23:13,024
- Rewards? What do you mean? - You don't need to know.
323
00:23:14,353 --> 00:23:18,016
Goodness, my grandson. Your suffering is over now.
324
00:23:23,868 --> 00:23:25,649
(Court)
325
00:23:25,674 --> 00:23:27,181
(Judges)
326
00:23:27,206 --> 00:23:30,063
(Plantiff/Lawyer)
327
00:23:30,088 --> 00:23:33,484
(Defendants)
328
00:23:33,509 --> 00:23:35,462
(Witness)
329
00:23:37,641 --> 00:23:39,579
I've seen enough evidence.
330
00:23:40,345 --> 00:23:42,852
Do you have anything else to say or submit?
331
00:23:44,048 --> 00:23:46,173
Then we'll announce the decision a moment later.
332
00:23:46,907 --> 00:23:47,907
Wait.
333
00:23:50,251 --> 00:23:51,493
I have something to say.
334
00:23:57,939 --> 00:23:59,993
What's wrong? What are you doing?
335
00:24:02,134 --> 00:24:03,134
I...
336
00:24:04,697 --> 00:24:07,126
will give up all my rights...
337
00:24:09,759 --> 00:24:10,948
as Ha-yoon's biological mom.
338
00:24:11,173 --> 00:24:12,773
Oh my god! Is she crazy?
339
00:24:16,509 --> 00:24:17,509
Ja-kyung.
340
00:24:17,657 --> 00:24:20,790
I gave birth to Ha-yoon and then abandoned him.
341
00:24:21,837 --> 00:24:26,352
I tried to be his mom but failed.
342
00:24:28,586 --> 00:24:32,594
- Kim Ja-kyung. - It's true we are about to get a divorce.
343
00:24:33,025 --> 00:24:34,981
I have no intention of maintaining this family.
344
00:24:35,353 --> 00:24:37,360
We only delayed the divorce because of this trial.
345
00:24:38,540 --> 00:24:39,540
Your Honor...
346
00:24:40,368 --> 00:24:43,266
rather than allowing my mother-in-law Park Bok-ae to raise Ha-yoon...
347
00:24:44,939 --> 00:24:47,844
please let Im Eun-hee raise him.
348
00:24:50,275 --> 00:24:54,094
If there's anything I can say as his biological mom, it's that.
349
00:24:57,165 --> 00:24:58,165
I'm sorry.
350
00:25:00,673 --> 00:25:04,829
No, Your Honor. My wife is mentally exhausted right now.
351
00:25:05,157 --> 00:25:10,327
So...because...my wife...I mean...we've done our best...
352
00:25:11,040 --> 00:25:12,040
Your Honor.
353
00:25:12,876 --> 00:25:17,493
- The defendant requests you delay your ruling. - No. We'll continue as planned.
354
00:25:39,189 --> 00:25:41,095
Hey, Ja-kyung!
355
00:25:42,572 --> 00:25:43,639
We need to talk.
356
00:25:44,517 --> 00:25:46,446
Why on earth are you doing this?
357
00:25:51,689 --> 00:25:52,689
Hey!
358
00:26:02,665 --> 00:26:04,198
I wonder why she changed her mind.
359
00:26:05,142 --> 00:26:08,462
I don't know. Anyways, this is good for us.
360
00:26:10,314 --> 00:26:14,352
I'm assuming you'll be able to get full custody of him now.
361
00:26:14,837 --> 00:26:17,157
I hope so.
362
00:26:27,157 --> 00:26:28,758
What the hell do you think you're doing?
363
00:26:30,025 --> 00:26:32,996
- Yes, Ja-kyung. Why are you doing this? - Don't lose your temper.
364
00:26:34,422 --> 00:26:36,270
Go. Let's go.
365
00:26:36,986 --> 00:26:39,993
Tell the judge you had lost your mind back there.
366
00:26:40,438 --> 00:26:42,782
Let's tell them you had done this on purpose!
367
00:26:43,579 --> 00:26:44,579
No.
368
00:26:44,604 --> 00:26:46,532
- Kim Ja-kyung. - Stop it.
369
00:26:47,415 --> 00:26:49,891
You're using your family as an excuse to say ridiculous things.
370
00:26:49,916 --> 00:26:50,916
What did I do?
371
00:26:51,368 --> 00:26:56,438
Family? You're not about your family. You're just obsessed.
372
00:26:58,290 --> 00:27:00,993
You think Ha-yoon and I are both yours.
373
00:27:01,978 --> 00:27:04,865
You think we're yours if you lock us up in your cage, don't you?
374
00:27:05,621 --> 00:27:08,597
That's just a delusion. Ha-yoon wants Im Eun-hee.
375
00:27:09,707 --> 00:27:12,707
You and I made him like that seven years ago.
376
00:27:13,106 --> 00:27:17,973
- So let's have some time... - While we live apart? How is that a family?
377
00:27:18,418 --> 00:27:23,254
So what do you want to do? Are you happy that you ruined everything?
378
00:27:23,909 --> 00:27:25,777
What the hell is it that you want?
379
00:27:26,082 --> 00:27:28,824
Yes. What do you want? Tell us.
380
00:27:29,449 --> 00:27:30,449
A divorce.
381
00:27:31,816 --> 00:27:33,035
Ending it with you.
382
00:27:36,637 --> 00:27:39,305
It doesn't matter whose fault it is. We're not meant to be.
383
00:27:40,481 --> 00:27:41,624
We won't be able to recover.
384
00:27:42,410 --> 00:27:43,582
Stop being stubborn.
385
00:27:46,363 --> 00:27:48,039
I told you we can never get a divorce.
386
00:27:49,012 --> 00:27:50,824
Why the hell are you doing this?
387
00:27:51,816 --> 00:27:52,949
It's over for me!
388
00:27:54,020 --> 00:27:56,261
I don't need your money.
389
00:27:56,887 --> 00:27:59,293
Must I become a woman who reeves money for her son's life?
390
00:28:00,660 --> 00:28:04,582
Money for your son's life? Is that what she said to you?
391
00:28:06,356 --> 00:28:10,863
Your mom will bug my mom for the rest of her life because of that money.
392
00:28:11,925 --> 00:28:15,550
Even now, she disrespects us and drives us insane.
393
00:28:16,512 --> 00:28:17,707
I can't put up with that.
394
00:28:19,043 --> 00:28:20,285
Send Ha-yoon to Im Eun-hee.
395
00:28:21,363 --> 00:28:23,175
She's a hundred times better than your mom.
396
00:28:24,559 --> 00:28:28,442
She's just like you, being nice to only the ones who you assume to be yours.
397
00:28:29,816 --> 00:28:32,862
It's better for Eun-hee to raise him than his grandma with such a mindset.
398
00:28:39,176 --> 00:28:40,509
I already signed it.
399
00:28:42,223 --> 00:28:44,151
I won't be connected to you in any way again.
400
00:28:46,879 --> 00:28:49,425
Ja-kyung! Ja-kyung!
401
00:29:00,793 --> 00:29:01,793
Sentencing.
402
00:29:02,480 --> 00:29:04,581
Case number 2017.
403
00:29:05,009 --> 00:29:06,378
Void of adoption.
404
00:29:07,191 --> 00:29:08,591
Plaintiff: Im Eun-hee.
405
00:29:09,379 --> 00:29:11,948
Defendants: Seo Suk-jin and Kim Ja-kyung.
406
00:29:12,276 --> 00:29:14,378
Pertaining to: Seo Ha-yoon.
407
00:29:16,152 --> 00:29:17,152
The verdict:
408
00:29:17,269 --> 00:29:22,294
For seven years, it seems as if the family of Seo Suk-jin and Kim Ja-kyung did now
409
00:29:22,320 --> 00:29:27,284
know about Seo Ha-yon's existence, or either they did know and just neglected him.
410
00:29:27,925 --> 00:29:29,880
The biological parents did seem as if they had
411
00:29:29,906 --> 00:29:31,652
the intention to make things work out now,
412
00:29:32,066 --> 00:29:34,039
however, it is evident that they have forced the
413
00:29:34,064 --> 00:29:35,996
child to reside with them through wrong methods.
414
00:29:36,441 --> 00:29:40,432
At the last minute, the biological mother has declared to give up all rights.
415
00:29:41,738 --> 00:29:44,609
Therefore, Seo Ha-yoon feels a sense of belonging with his adoptive
416
00:29:44,642 --> 00:29:47,636
- mother who has taken care of him and raised him. - (Mommy, I love you)
417
00:29:47,948 --> 00:29:52,995
Adoptive mother Im Eun-hee has persuaded the judges with her
418
00:29:53,356 --> 00:29:57,649
continuous sense of fellowship and faith towards the child.
419
00:29:58,415 --> 00:30:02,022
In conclusion, all custody rights of Seo Ha-yoon
420
00:30:02,047 --> 00:30:05,285
will be given to adoptive mother Im Eun-hee.
421
00:30:41,391 --> 00:30:43,045
No matter what you do, he's still my son.
422
00:30:44,189 --> 00:30:46,376
Everyone knows that.
423
00:30:47,119 --> 00:30:48,119
We know.
424
00:30:48,727 --> 00:30:49,923
He'll grow up quickly.
425
00:30:51,016 --> 00:30:53,001
He's searching for you because he's still little.
426
00:30:53,173 --> 00:30:54,373
It doesn't matter.
427
00:30:55,673 --> 00:30:59,173
Whenever Ha-yoon searches for his biological parents, I'll let you know.
428
00:31:00,634 --> 00:31:06,165
So please live well, Suk-jin, so that Ha-yoon won't be ashamed of you.
429
00:31:07,509 --> 00:31:08,766
Worry about yourself.
430
00:31:23,314 --> 00:31:28,380
What's this? How can Kim Ja-kyung say something we haven't discussed before?
431
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
I'm sorry.
432
00:31:31,626 --> 00:31:34,049
You said Ha-yoon would say he wanted to live with you.
433
00:31:37,884 --> 00:31:41,212
You told me we didn't have to worry about anything since you prepared everything.
434
00:31:41,595 --> 00:31:45,657
Your child and wife said something completely different. Oh, and so did your sister.
435
00:31:46,391 --> 00:31:48,657
How was I supposed to continue this trial?
436
00:31:49,884 --> 00:31:50,884
My sister?
437
00:31:51,244 --> 00:31:54,280
About the video that Ja-kyung's mother had abandoned him.
438
00:31:56,119 --> 00:31:57,119
Mi-sook?
439
00:31:57,144 --> 00:32:00,520
Even though she saw it, she should've lied that she didn't. How
440
00:32:00,545 --> 00:32:03,814
can she bluntly say she saw it and that your mom wouldn't lie?
441
00:32:05,642 --> 00:32:07,931
Did you want to win or what?
442
00:32:08,650 --> 00:32:10,899
Hold on. Is this true?
443
00:32:14,064 --> 00:32:15,064
Did you hear?
444
00:32:16,033 --> 00:32:17,033
Hear what?
445
00:32:17,595 --> 00:32:19,173
I guess you didn't.
446
00:32:20,103 --> 00:32:22,431
I'll be raising Ha-yoon now.
447
00:32:24,103 --> 00:32:25,370
W-What did you say?
448
00:32:26,650 --> 00:32:28,079
W-What are you talking about?
449
00:32:28,439 --> 00:32:29,985
I won the trial.
450
00:32:30,767 --> 00:32:33,704
The judge said I'll be raising Ha-yoon.
451
00:32:34,829 --> 00:32:37,063
Why? For what reason?
452
00:32:37,759 --> 00:32:39,071
Ja-kyung gave up.
453
00:32:40,461 --> 00:32:41,461
Gave up what?
454
00:32:42,275 --> 00:32:44,495
I'll come pick up Ha-yoon early tomorrow morning.
455
00:32:45,313 --> 00:32:48,541
Have a good time spending your last moment with him.
456
00:32:49,087 --> 00:32:50,728
I called you to tell you this.
457
00:32:55,548 --> 00:32:56,548
My goodness.
458
00:32:57,486 --> 00:33:00,884
What did Ja-kyung give up?
459
00:33:17,784 --> 00:33:21,431
(Person Who Gives Happiness)
460
00:33:21,954 --> 00:33:25,071
Grandma, I'm ready. Can I go now?
461
00:33:25,283 --> 00:33:28,036
This is the kind of woman I am. I have no thoughts. I have
462
00:33:28,061 --> 00:33:30,533
no motherly love. I don't deserve to be loved by you.
463
00:33:30,745 --> 00:33:33,274
Shut up. I really want to kill you.
464
00:33:33,564 --> 00:33:35,855
- We can get a thin ring. - No. I'm going to get
465
00:33:35,880 --> 00:33:38,029
you a heavy ring that could break your finger.
466
00:33:38,054 --> 00:33:39,274
You're so cute.
467
00:33:39,431 --> 00:33:42,835
- Why? Should I turn in a resignation? - If you do, I won't refuse it.
468
00:33:42,937 --> 00:33:46,296
- Did I tell you I fell for your smile? - No, you didn't.
469
00:33:46,321 --> 00:33:47,454
I just did.
470
00:33:47,595 --> 00:33:50,361
If you like things like this, I can say it ten times a day.
471
00:33:50,385 --> 00:33:52,385
Subtitles by OnDemandKorea
36692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.