All language subtitles for 포상밥7
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,144 --> 00:00:45,146
よ~い!
(ピストルの音)
2
00:00:45,146 --> 00:00:50,651
<東京都 町田市にある
まんぷく坂。
3
00:00:50,651 --> 00:00:57,151
この坂もまた
実に走りたくなる 坂である>
4
00:01:04,148 --> 00:01:08,152
<咲子:池田咲子 社会人1年生。
5
00:01:08,152 --> 00:01:12,173
力のかぎり 全力で走っています。
6
00:01:12,173 --> 00:01:14,173
というのも…>
7
00:01:16,227 --> 00:01:21,027
⦅咲子:えっ? えっ?⦆
8
00:01:32,176 --> 00:01:34,545
< と いうわけで➡
9
00:01:34,545 --> 00:01:38,315
これからも おいしいごはんを
いっぱい食べるため➡
10
00:01:38,315 --> 00:01:43,154
毎日 走ることにしました。
でも…>
11
00:01:43,154 --> 00:01:49,493
《ウソでしょう 動けない》
(目覚まし時計のアラーム)
12
00:01:49,493 --> 00:01:52,663
あっ 痛い 痛い 痛い。
13
00:01:52,663 --> 00:01:56,634
き… 筋肉痛。
14
00:01:56,634 --> 00:01:58,652
あ~ 痛い!
15
00:01:58,652 --> 00:02:02,573
(かえで)で 1日しか
続かなかったってわけだ。
16
00:02:02,573 --> 00:02:07,678
うん まさかの三日坊主ならず
まさかの一日坊主でさ。
17
00:02:07,678 --> 00:02:11,732
まぁ 食いしん坊の咲子に
食事制限は無理だよね。
18
00:02:11,732 --> 00:02:14,668
うん。 ちょっと無理かも。
19
00:02:14,668 --> 00:02:19,156
でもでも たしかに咲子 このごろ
ちょっとこう なんか…。
20
00:02:19,156 --> 00:02:22,142
やめて わかってるから
それ以上は。
21
00:02:22,142 --> 00:02:25,663
ハハハ 冗談だってば。 冗談 冗談。
22
00:02:25,663 --> 00:02:28,499
それより 小湊さん それ何?
23
00:02:28,499 --> 00:02:31,699
よくぞ聞いてくれたね。
24
00:02:33,654 --> 00:02:35,656
えっ これ何?
25
00:02:35,656 --> 00:02:39,793
フフフ~ ジャーン!
26
00:02:39,793 --> 00:02:41,829
えっ 食パン?
27
00:02:41,829 --> 00:02:44,665
ただの食パンじゃないよ。
高級食パン。
28
00:02:44,665 --> 00:02:48,736
えっ どういうこと?
この個性的な袋から食パン?
29
00:02:48,736 --> 00:02:53,157
実は私 無類のパンオタクでして。
はぁ~。
30
00:02:53,157 --> 00:02:56,026
最近 こういう
変わったネーミングの食パン屋さんが➡
31
00:02:56,026 --> 00:03:00,814
はやってるってのを聞いて
居ても立ってもいられず➡
32
00:03:00,814 --> 00:03:02,800
通いまくってるの。
33
00:03:02,800 --> 00:03:06,971
「考えた人すごいわ」。
「だきしめタイ」。
34
00:03:06,971 --> 00:03:08,973
「ちょっと待ってぇー」。
35
00:03:08,973 --> 00:03:12,159
へぇ おもしろいね。
パン屋さんじゃないみたい。
36
00:03:12,159 --> 00:03:14,812
そう おもしろくて
しかも おいしい。
37
00:03:14,812 --> 00:03:17,147
こんなお店がたくさん出てきて➡
38
00:03:17,147 --> 00:03:20,968
今は空前の高級食パンブームなんだよ。
へぇ~。
39
00:03:20,968 --> 00:03:23,971
すっごい人気で
すぐ売り切れちゃうんだ。
40
00:03:23,971 --> 00:03:27,858
あっ これだって
開店前から並んだんだよ。
41
00:03:27,858 --> 00:03:29,877
そうなんだ。
42
00:03:29,877 --> 00:03:33,664
で これが
小湊さんのお昼ごはん?
そう。
43
00:03:33,664 --> 00:03:36,164
でも どうやって食べるの?
44
00:03:43,157 --> 00:03:46,176
笑止千万 こうするのよ。
45
00:03:46,176 --> 00:03:48,176
や~っ!
46
00:03:56,136 --> 00:03:59,156
うわぁ~!
47
00:03:59,156 --> 00:04:01,825
すっごい きれいに切れるんだね。
48
00:04:01,825 --> 00:04:05,145
小湊さん
また侍みたいになってたし。
49
00:04:05,145 --> 00:04:09,233
もんじゃか
パンのこととなると ついね。
50
00:04:09,233 --> 00:04:11,268
さっ どうぞ 食べて。
51
00:04:11,268 --> 00:04:13,268
ありがとう。
52
00:04:16,156 --> 00:04:18,156
いただきます。
53
00:04:20,160 --> 00:04:24,565
ん~ 何これ。
54
00:04:24,565 --> 00:04:27,651
耳までやわらかくて ふわふわ。
55
00:04:27,651 --> 00:04:30,671
しかも ほどよくしっとりしてて➡
56
00:04:30,671 --> 00:04:34,975
ほんのり甘くて
きめ細やかで なめらか。
57
00:04:34,975 --> 00:04:39,146
これは食パン? 否 もはやスイーツ。
58
00:04:39,146 --> 00:04:42,816
私が知ってる食パンとは
全然違うよ。
59
00:04:42,816 --> 00:04:47,321
でしょ? このままでも
十分おいしいんだけど➡
60
00:04:47,321 --> 00:04:51,825
ハチミツなんかはもちろん
トンカツやスクランブルエッグみたいな➡
61
00:04:51,825 --> 00:04:54,144
塩気のあるものとも相性いいの。
62
00:04:54,144 --> 00:04:58,666
切り方や厚みも自由自在だから
アレンジし放題なの。
63
00:04:58,666 --> 00:05:03,153
サンドイッチもいいし
箱形に切った中をくりぬいて➡
64
00:05:03,153 --> 00:05:05,589
パングラタンもいいでしょ。
うんうん
65
00:05:05,589 --> 00:05:09,827
あと 分厚く切って
フレンチトーストも最高だよ。
66
00:05:09,827 --> 00:05:15,215
わぁ~ 食パンって
いろんな楽しみ方があるんだね。
67
00:05:15,215 --> 00:05:18,152
さすが小湊さん すごい探求心。
68
00:05:18,152 --> 00:05:20,487
好きなものは
とことん極めたいんだ。
69
00:05:20,487 --> 00:05:25,159
パンのこと考えてると夢中になれる。
70
00:05:25,159 --> 00:05:31,148
好きなものを極めたいかぁ。
71
00:05:31,148 --> 00:05:35,686
う~ん おいしい。
72
00:05:35,686 --> 00:05:37,821
ちょっと半分 持って帰る?
73
00:05:37,821 --> 00:05:39,823
いいの?
うん。
74
00:05:39,823 --> 00:05:45,162
半分も? いや 3分の1でいいよ。
変わんないじゃん あんま。
75
00:05:45,162 --> 00:05:47,481
(本田)お疲れさまです。
じゃ よろしく。
76
00:05:47,481 --> 00:05:49,550
はい。
お疲れさまです。
77
00:05:49,550 --> 00:05:52,169
(青柳)お疲れさまで~す。
78
00:05:52,169 --> 00:05:58,659
(青柳)本田くん これ お願い。
(本田)あっ はい。
79
00:05:58,659 --> 00:06:01,678
主任 何かいいことあったのかな?
80
00:06:01,678 --> 00:06:04,815
あれは 何かいいこと
あったんですか? 待ちだね。
81
00:06:04,815 --> 00:06:06,817
ってことは
聞いたほうがいいのかな。
82
00:06:06,817 --> 00:06:09,653
そうだね。 咲子 ゴー。
83
00:06:09,653 --> 00:06:11,989
えっ 私?
私 いってよ。
84
00:06:11,989 --> 00:06:14,189
そこの2人。
85
00:06:16,160 --> 00:06:19,329
今日の商談がメチャクチャ
うまくいったから気分がいいの。
86
00:06:19,329 --> 00:06:21,832
もう 誰かにおごって
パーッといきたい気分。
87
00:06:21,832 --> 00:06:23,832
2人は今日 空いてる?
88
00:06:26,220 --> 00:06:28,322
(2人)はい。
じゃあ 決まりね。
89
00:06:28,322 --> 00:06:31,658
はい 片づけ 片づけ~。
90
00:06:31,658 --> 00:06:34,144
自分も…。
ごめん! 女子会だから。
91
00:06:34,144 --> 00:06:36,163
よかったね。
うん。
92
00:06:36,163 --> 00:06:38,165
早く片づけよう。
うん。
93
00:06:38,165 --> 00:06:40,165
(青柳)さぁ 行くわよ。
(本田)ちょっと ちょっと!
94
00:07:31,151 --> 00:07:33,151
ここのお店よ。
95
00:07:41,812 --> 00:07:43,814
ここは?
フフフ。
96
00:07:43,814 --> 00:07:47,334
ここはシュラスコ。
ブラジリアンバーベキューのお店よ。
97
00:07:47,334 --> 00:07:50,237
シュラスコ?
聞いたことあるわ。
98
00:07:50,237 --> 00:07:53,323
なんでも 大きなかたまり肉を
串に刺したまま炙り➡
99
00:07:53,323 --> 00:07:57,327
そのまま ナイフでそぎ落として
お客に提供するお店が存在すると。
100
00:07:57,327 --> 00:07:59,980
なんて豪快な。
小湊さん さすがね。
101
00:07:59,980 --> 00:08:03,150
そう ここは 豪快なかたまり肉が
食べ放題のシュラスコ。
102
00:08:03,150 --> 00:08:06,303
お肉のカーニバルよ。
えぇ~。
103
00:08:06,303 --> 00:08:08,989
そんな
楽園のような場所が現実に?
104
00:08:08,989 --> 00:08:13,343
でも主任
最近 池田さん ちょっとこう…。
105
00:08:13,343 --> 00:08:15,879
小湊さん!
ん?
106
00:08:15,879 --> 00:08:17,981
あっ いえ なんでもないです。
107
00:08:17,981 --> 00:08:21,151
で 更に あのサラダバーも食べ放題。
108
00:08:21,151 --> 00:08:23,153
今夜は飲み放題も
つけちゃったから➡
109
00:08:23,153 --> 00:08:26,557
食べ放題 飲み放題
とにかく放題 放題よ。
110
00:08:26,557 --> 00:08:30,811
わぁ 主任!
私 主任の部下で本当に幸せです。
111
00:08:30,811 --> 00:08:34,181
私も どこまでもついていきます。
ど~んと任せなさい。
112
00:08:34,181 --> 00:08:38,001
じゃあ まずは乾杯といきますか。
(2人)はい!
113
00:08:38,001 --> 00:08:40,201
(3人)乾杯!
114
00:08:42,139 --> 00:08:46,493
プハ~ もうワクワクが止まりません。
115
00:08:46,493 --> 00:08:48,528
お肉の注文は
どうしたらいいですか?
116
00:08:48,528 --> 00:08:50,581
じゃあ 早速始めるよ。
117
00:08:50,581 --> 00:08:55,381
このプレートを裏返したら
カーニバルの始まり。 準備はいい?
118
00:09:08,649 --> 00:09:11,649
アルカトラです。 いかがですか?
119
00:09:16,139 --> 00:09:18,139
(3人)お願いします。
120
00:09:25,148 --> 00:09:27,167
おぉ~。
121
00:09:27,167 --> 00:09:29,803
《一つ一つのお肉が大きい。
122
00:09:29,803 --> 00:09:35,325
お肉を口いっぱいに頬張れる。
なんて幸せなの》
123
00:09:35,325 --> 00:09:37,525
(3人)いただきます。
124
00:09:39,846 --> 00:09:42,399
《む~!
125
00:09:42,399 --> 00:09:45,302
やわらかくて
さっぱりしているのに➡
126
00:09:45,302 --> 00:09:47,321
旨みが溢れる。
127
00:09:47,321 --> 00:09:49,690
お塩だけのシンプルな味つけで➡
128
00:09:49,690 --> 00:09:54,995
お肉本来の味が
ジュワ~ッとにじみ出る~》
129
00:09:54,995 --> 00:09:58,795
おいしい~。
130
00:10:01,885 --> 00:10:05,085
牛スペアリブです。
131
00:10:13,647 --> 00:10:16,984
《部位ごとに
こんなに味が違うんだ。
132
00:10:16,984 --> 00:10:20,153
お肉の食べ比べ 贅沢》
133
00:10:20,153 --> 00:10:25,008
《この赤身と脂身のバランスが絶妙。
134
00:10:25,008 --> 00:10:30,163
これで一気にビールを流し込めば
幸せ~》
135
00:10:30,163 --> 00:10:33,500
お待たせしました。 カイピリーニャです。
136
00:10:33,500 --> 00:10:36,670
(3人)では サウージ!
137
00:10:36,670 --> 00:10:40,170
(青柳)カイピリーニャ ブラジルのカクテル。
138
00:10:42,826 --> 00:10:45,226
焼きパイナップルです。
139
00:10:50,217 --> 00:10:55,155
《なっ 焼いたパイナップルが
こんなおいしいなんて。
140
00:10:55,155 --> 00:11:01,155
口の中がリセットされていく。
よし まだまだいくぞ》
141
00:11:05,816 --> 00:11:07,834
ポークスペアリブです。
142
00:11:07,834 --> 00:11:10,034
うわぁ!
おぉ!
143
00:11:23,900 --> 00:11:27,300
《さっぱりしてて お肉に合う》
144
00:11:32,175 --> 00:11:34,144
《おいしい~》
145
00:11:34,144 --> 00:11:37,481
あ~ 食べた食べた。
146
00:11:37,481 --> 00:11:41,635
こんなに食べても まだまだ
食べてないものがありますよ。
147
00:11:41,635 --> 00:11:46,135
う~。 やっぱり
全種類制覇は厳しいか~。
148
00:11:49,326 --> 00:11:51,311
ピッカーニャは いかがですか?
149
00:11:51,311 --> 00:11:55,182
あぁ まだ
食べてないお肉があったのか…。
150
00:11:55,182 --> 00:12:00,337
《なっ ただ者ではない神々しさ。
だが…》
151
00:12:00,337 --> 00:12:02,656
さすがにもうお肉は…。
152
00:12:02,656 --> 00:12:05,325
2枚ください。
えっ!?
153
00:12:05,325 --> 00:12:08,328
主任 まだ お肉いけるんですか?
しかも 2枚?
154
00:12:08,328 --> 00:12:11,198
私は このお肉を食べる
余力を残すために➡
155
00:12:11,198 --> 00:12:13,233
あえてペースを抑えていたの。
156
00:12:13,233 --> 00:12:17,821
えっ こんなおいしいお肉が
食べ放題の状況で ペースを抑える?
157
00:12:17,821 --> 00:12:23,376
そんな~ 並の精神力じゃ
絶対に無理ですよ。
158
00:12:23,376 --> 00:12:25,412
リミッター 解除。
159
00:12:25,412 --> 00:12:27,314
えぇ?
160
00:12:27,314 --> 00:12:31,151
主任にそこまでさせるお肉って
いったい何なんですか?
161
00:12:31,151 --> 00:12:36,306
ピッカーニャ。 日本ではイチボと呼ばれる
牛のお尻のお肉。
162
00:12:36,306 --> 00:12:40,293
これこそ シュラスコの代名詞
This is シュラスコ。
163
00:12:40,293 --> 00:12:42,646
(2人)This is シュラスコ?
そう。
164
00:12:42,646 --> 00:12:44,798
そう 一頭の牛から
ごくわずかしか取れない➡
165
00:12:44,798 --> 00:12:48,301
赤身と脂の旨みが合わさった
希少部位。
166
00:12:48,301 --> 00:12:51,188
主任。
167
00:12:51,188 --> 00:12:53,206
2枚ください。
168
00:12:53,206 --> 00:12:55,475
えっ いけるの?
はい。
169
00:12:55,475 --> 00:12:58,662
主任のこだわりのお肉
私も食べたいです。
170
00:12:58,662 --> 00:13:02,165
これも絶対においしいです。
私もください。
171
00:13:02,165 --> 00:13:05,165
あなたたち…。
(2人)はい!
172
00:13:15,178 --> 00:13:17,178
(3人)いただきます。
173
00:13:21,651 --> 00:13:24,804
《青柳:おいしい~!》
174
00:13:24,804 --> 00:13:27,140
《ん~》
175
00:13:27,140 --> 00:13:29,476
《最高》
176
00:13:29,476 --> 00:13:32,176
《咲子:幸せだわ~》
177
00:15:14,147 --> 00:15:17,817
主任は このお店
よく来るんですか?
178
00:15:17,817 --> 00:15:19,836
まぁ たまにね。
179
00:15:19,836 --> 00:15:25,308
大人って感じですね。
私には ちょっとハードル高いかも。
180
00:15:25,308 --> 00:15:28,828
最初はね
彼が連れてきてくれたの。
181
00:15:28,828 --> 00:15:31,164
えっ 彼?
うん。
カレー?
182
00:15:31,164 --> 00:15:33,149
違うよ。 静かにして。
183
00:15:33,149 --> 00:15:35,652
私だって デートくらいするよ。
184
00:15:35,652 --> 00:15:38,138
ですよね~。
185
00:15:38,138 --> 00:15:41,174
シュラスコデートって おしゃれですね。
186
00:15:41,174 --> 00:15:45,829
でも 初デートだったからガチガチで
作法もよくわからないし➡
187
00:15:45,829 --> 00:15:47,981
思いっきり食べたいのに
恥ずかしくて➡
188
00:15:47,981 --> 00:15:50,667
お肉なんて
数枚しか食べられなかったな。
189
00:15:50,667 --> 00:15:53,653
その彼氏さんとは?
とっくに別れたよ。
190
00:15:53,653 --> 00:15:57,040
あぁ そうなんですか。
ちなみに今は?
191
00:15:57,040 --> 00:16:00,660
フリーだよ。 もう5年はいないかな。
192
00:16:00,660 --> 00:16:03,146
なるほど。 そうなんですね。
193
00:16:03,146 --> 00:16:06,299
あっ 今 彼氏いない歴
長って思った?
194
00:16:06,299 --> 00:16:09,719
いやいやいや そんな。
195
00:16:09,719 --> 00:16:13,306
まぁ 今はいないけど
週末に習い事したり➡
196
00:16:13,306 --> 00:16:16,309
おひとり様でも
十分充実してるから。
197
00:16:16,309 --> 00:16:20,146
人生のパートナーは気長に探すつもり。
198
00:16:20,146 --> 00:16:23,149
で 小湊さんは? 彼氏いるの?
199
00:16:23,149 --> 00:16:26,653
えっ? あぁ えっと…。
200
00:16:26,653 --> 00:16:30,657
あっ 彼氏いるんだね 小湊さん。
201
00:16:30,657 --> 00:16:33,977
はい。
え~! えっ えっ えっ。
202
00:16:33,977 --> 00:16:36,329
小湊さん いるの? 彼氏。
うん。
203
00:16:36,329 --> 00:16:38,331
えっ 何 そんなに驚かなくても。
204
00:16:38,331 --> 00:16:40,350
だって そんなこと一度も…。
205
00:16:40,350 --> 00:16:43,470
そういえば 咲子と恋バナって
したことなかったもんね。
206
00:16:43,470 --> 00:16:45,638
うん。 知らなかったよ。
207
00:16:45,638 --> 00:16:47,657
いや 大学のときから
つきあってるんだ。
208
00:16:47,657 --> 00:16:50,009
あぁ そうなんだ。
209
00:16:50,009 --> 00:16:52,709
あっ 咲子はどうなの?
えっ?
210
00:16:55,982 --> 00:16:58,968
ごめん! 私が悪かった。
フーッ。
211
00:16:58,968 --> 00:17:01,504
で? どんな彼なの?
212
00:17:01,504 --> 00:17:03,990
最初は見た目から
入っちゃったんですけど➡
213
00:17:03,990 --> 00:17:07,327
背が高くて
笑った顔がかわいくて。
214
00:17:07,327 --> 00:17:10,196
で つきあったら
優しくて 気が利いて➡
215
00:17:10,196 --> 00:17:13,817
すっごくいい彼氏なんです。
キャー!
216
00:17:13,817 --> 00:17:15,819
けど…。
けど?
217
00:17:15,819 --> 00:17:20,023
最近 全然会えてなくて
ほとんどSNSでやり取りしてて。
218
00:17:20,023 --> 00:17:22,876
「遅くなる」って連絡すると➡
219
00:17:22,876 --> 00:17:26,146
「誰と飲んでるの? どこで?」って
しつこく聞いてきて。
220
00:17:26,146 --> 00:17:30,150
なんか それが最近
めんどくさくて イラっとしてきて。
221
00:17:30,150 --> 00:17:33,670
今日も聞かれたってわけだ。
そうなんですよ。
222
00:17:33,670 --> 00:17:38,658
お互い社会人1年目なんですけど
いろいろあるじゃないですか。
223
00:17:38,658 --> 00:17:41,161
残業もあるし こうやって➡
224
00:17:41,161 --> 00:17:43,496
飲みにだって行くこと
あるじゃないですか。
225
00:17:43,496 --> 00:17:47,400
快く 「いってらっしゃい。
楽しんできてね」って➡
226
00:17:47,400 --> 00:17:50,987
言ってきてくれたらいいのにって
思います。
そっかぁ。
227
00:17:50,987 --> 00:17:54,841
最高の彼氏でも そんなに
心配性だと困ったもんだね。
228
00:17:54,841 --> 00:17:57,710
はい。
あっ じゃあ
今 その彼氏さんに➡
229
00:17:57,710 --> 00:18:00,246
電話してみない?
えっ 今? なんで?
230
00:18:00,246 --> 00:18:02,332
私たちと
ごはん食べてるってわかったら➡
231
00:18:02,332 --> 00:18:04,651
安心するんじゃないかな?
いやいやいや。
232
00:18:04,651 --> 00:18:06,820
確かに 池田さんの言うこと
一理あるかもね。
233
00:18:06,820 --> 00:18:09,989
えぇ いいですって。
なんか恥ずかしいし。
234
00:18:09,989 --> 00:18:13,143
私 彼氏さんに小湊さんのいいとこ
いっぱい言うからさ。
235
00:18:13,143 --> 00:18:16,479
いや それはやめて。
私も 小湊さんの活躍ぶり 語るよ。
236
00:18:16,479 --> 00:18:21,818
えぇ~!
主任までなんですか もう。
237
00:18:21,818 --> 00:18:25,155
いやいや 絶対無理です。
無理ですって。
238
00:18:25,155 --> 00:18:28,992
あぁ じゃあ
3人で写真撮りません?
239
00:18:28,992 --> 00:18:31,144
それを彼に送ります。
240
00:18:31,144 --> 00:18:33,313
あぁ いいね。
撮ろう撮ろう 記念に。
241
00:18:33,313 --> 00:18:35,648
じゃあ いきますよ。 いいですか?
242
00:18:35,648 --> 00:18:39,819
はい チーズ!
243
00:18:39,819 --> 00:18:41,805
お~。
244
00:18:41,805 --> 00:18:43,823
いいんじゃない?
うんうん。
245
00:18:43,823 --> 00:18:45,825
えっ?
あっ。
♬~
246
00:18:45,825 --> 00:18:49,162
あっ ごめん 出番だわ。
へっ?
247
00:18:49,162 --> 00:18:52,165
お待たせしました。
今宵の サンバタイムです。
248
00:18:52,165 --> 00:19:00,490
♬~
249
00:19:00,490 --> 00:19:02,492
サンバだ。
250
00:19:02,492 --> 00:19:05,495
さぁ お客さんも
一緒に踊りましょう。 レッツ ダンス!
251
00:19:05,495 --> 00:19:12,168
♬~
252
00:19:12,168 --> 00:19:14,637
フゥー! イエーイ!
253
00:19:14,637 --> 00:19:16,656
主任?
254
00:19:16,656 --> 00:19:20,159
フゥー! フゥー!
255
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
主任 すごい。
256
00:19:22,161 --> 00:19:24,664
こんな特技があったとは。
257
00:19:24,664 --> 00:19:29,264
レッツ ダンス! カモーン!
えっ?
258
00:19:32,755 --> 00:19:36,476
さぁ 踊って踊って。
お肉食べ過ぎたことも➡
259
00:19:36,476 --> 00:19:40,480
彼氏の嫌なことも
今は踊って全部忘れなさ~い!
260
00:19:40,480 --> 00:19:42,482
(2人)は~い!
261
00:19:42,482 --> 00:19:48,137
《咲子:お肉のカーニバルからの
小湊さんの恋バナ。
262
00:19:48,137 --> 00:19:51,658
最後は主任と
踊ることになろうとは。
263
00:19:51,658 --> 00:19:57,158
なんだか ハチャメチャな夜。
ごちそうさまでした》
264
00:20:14,881 --> 00:20:19,152
《フフッ 楽しかったなぁ。
265
00:20:19,152 --> 00:20:26,159
でも ちょっと筋肉痛 イテテ。
266
00:20:26,159 --> 00:20:30,663
もうこんな時間か。
ごはん どうしよう。
267
00:20:30,663 --> 00:20:34,163
でも もうちょっとだけ》
268
00:20:41,140 --> 00:20:45,144
って そうだ!
今日はお楽しみがあるんだった。
269
00:20:45,144 --> 00:20:50,149
ひと晩じっくり寝かせたの
どうなったかなぁ。
270
00:20:50,149 --> 00:20:57,156
《卵 砂糖 牛乳で作った
液に浸けた高級食パン》
271
00:20:57,156 --> 00:21:03,830
お~ いい感じに卵液を吸って
パンが太ってる。
272
00:21:03,830 --> 00:21:08,651
小湊さんからもらった食パン
超厚切りにしたけど➡
273
00:21:08,651 --> 00:21:11,304
ひと晩かけて全部吸ったんだね。
274
00:21:11,304 --> 00:21:15,675
これは 絶対においしい。
275
00:21:15,675 --> 00:21:18,494
《あまり熱くし過ぎると➡
276
00:21:18,494 --> 00:21:21,831
バターが焦げちゃうから
優しく中火で…》
277
00:21:21,831 --> 00:21:28,154
バターは多めに…
入れたら火を弱めて。
278
00:21:28,154 --> 00:21:35,645
染みてるパンは
ホロホロで崩れやすいから そっと》
279
00:21:35,645 --> 00:21:38,831
弱火でジュージューして。
280
00:21:38,831 --> 00:21:42,819
《バター 卵 牛乳 砂糖って➡
281
00:21:42,819 --> 00:21:45,805
どうしてこんなに
ホッとするんだろう。
282
00:21:45,805 --> 00:21:48,975
ママの味って感じだよねぇ》
283
00:21:48,975 --> 00:21:56,482
そうだ グラニュー糖…
これを片面にかけて➡
284
00:21:56,482 --> 00:22:02,655
崩れないように… そっと。
285
00:22:02,655 --> 00:22:06,676
うわぁ いい焼き色。
286
00:22:06,676 --> 00:22:13,176
おやつじゃなくて朝ごはんだから
これも一緒に焼こう。
287
00:22:19,255 --> 00:22:22,175
フレンチトーストプレート 完成。
288
00:22:22,175 --> 00:22:25,175
ホテルのモーニングみたい。
289
00:22:28,648 --> 00:22:30,648
いただきます。
290
00:22:32,652 --> 00:22:42,812
おぉ~ ひと晩浸けたおかげで
プルプルで すっと切れる。
291
00:22:42,812 --> 00:22:45,665
熱っ。
292
00:22:45,665 --> 00:22:51,654
《耳の部分は モチモチ
中は プリンみたいにとろふわ。
293
00:22:51,654 --> 00:22:56,309
そして カラメル状に
焼きあがったところは カリカリ。
294
00:22:56,309 --> 00:23:00,163
3つの食感が同時に楽しめる。
295
00:23:00,163 --> 00:23:03,483
卵液を甘さ控えめに
しておいたから➡
296
00:23:03,483 --> 00:23:07,487
塩気の強いベーコンとも相性ピッタリ。
297
00:23:07,487 --> 00:23:11,891
スイーツなのに
ちゃんと ごはんになってるよ》
298
00:23:11,891 --> 00:23:16,646
う~ん おいしい。
299
00:23:16,646 --> 00:23:21,651
ここで ハチミツ投入。
300
00:23:21,651 --> 00:23:28,674
ん~ この照りがたまらんぞ。
301
00:23:28,674 --> 00:23:32,829
《朝から楽しい
ちょっとリッチな朝ごはん。
302
00:23:32,829 --> 00:23:41,229
食パンの可能性は無限大。
小湊さん ありがとう~》
303
00:23:51,814 --> 00:23:54,650
《お腹いっぱい》
304
00:23:54,650 --> 00:23:57,336
ごちそうさまでした。
305
00:23:57,336 --> 00:24:00,736
ハァー。
306
00:24:05,161 --> 00:24:09,161
昨日から食べ過ぎかな。
307
00:24:20,159 --> 00:24:23,159
う~!
308
00:24:28,634 --> 00:24:34,157
《小湊さんも主任も みんな
自分の好きなことを極めてる。
309
00:24:34,157 --> 00:24:39,328
私が好きなのは
やっぱり食べること。
310
00:24:39,328 --> 00:24:42,148
だから 走ろう。
311
00:24:42,148 --> 00:24:45,148
今日も
おいしいごはんを食べるため》
27432