All language subtitles for 보이스5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,943 --> 00:00:11,162
≫1時間って
こんなにあっという間に
2
00:00:11,162 --> 00:00:13,564
過ぎるのかなっていうのは
3
00:00:13,564 --> 00:00:15,900
素敵な時間は早いなというのを
体感しました。
4
00:00:15,900 --> 00:00:18,886
≫もう素敵な時間を
ありがとうございます。
5
00:00:18,886 --> 00:00:22,090
素敵な時間はお2人が
来てくださったからでしょうか。
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,475
≫そうだと思います
その通りだと思います。
7
00:00:24,475 --> 00:00:26,678
≫生放送ですもんね。
8
00:04:38,546 --> 00:04:56,547
♬~
9
00:04:56,547 --> 00:05:02,547
♬~
10
00:05:04,572 --> 00:05:06,572
(大己)どうして?
(亮介)しっ!
11
00:05:08,543 --> 00:05:10,545
(シャッター音)
12
00:05:10,545 --> 00:05:14,549
おおお…。
どうして そんな画像 撮んの?
13
00:05:14,549 --> 00:05:16,567
茶柱が 立つとさ
縁起がいいって 言うだろ。
14
00:05:16,567 --> 00:05:18,553
でも それを撮っても
しょうがないでしょ。
15
00:05:18,553 --> 00:05:20,555
気分が さえないときにね
この画像 見ると。 ほら。
16
00:05:20,555 --> 00:05:23,541
テンション 上がるじゃん? ほら。
いや 余計 へこむと思うんだけど。
17
00:05:23,541 --> 00:05:25,543
「俺 いい年して
何 やってんだろう」ってね。
18
00:05:25,543 --> 00:05:27,545
その発言が 一番 へこむわ。
19
00:05:27,545 --> 00:05:29,547
最近 無駄に
携帯で 写真 撮る人が➡
20
00:05:29,547 --> 00:05:31,549
多いと思うんだよね。
分かってないねぇ。
21
00:05:31,549 --> 00:05:33,551
女の子はな こういう画像
メールすると 喜ぶんだよ。
22
00:05:33,551 --> 00:05:35,570
(佳奈子)そんなんで
喜ぶ人なんて いるの!?
23
00:05:35,570 --> 00:05:37,555
いるいる。
いないよ。
24
00:05:37,555 --> 00:05:39,557
だまされたと思って
やってみろって。
25
00:05:39,557 --> 00:05:41,542
だまされたくもないし
やりたくもない。
26
00:05:41,542 --> 00:05:43,544
大己はさ そういうとこ
ホント 意固地だよな。
27
00:05:43,544 --> 00:05:45,546
お前な 柔軟性がないとね
女に 嫌われるよ。
28
00:05:45,546 --> 00:05:47,565
だから そんな くだらない
メール するために➡
29
00:05:47,565 --> 00:05:49,550
生まれてきたんじゃないんだよ
俺は!
30
00:05:49,550 --> 00:05:51,552
話が 大げさなんだよ。
31
00:05:51,552 --> 00:05:54,572
そもそも そんな くだらない画像
送る 相手って 誰なの?
32
00:05:54,572 --> 00:05:57,558
いや 誰って…。
前の彼女とかに 未練がましく➡
33
00:05:57,558 --> 00:05:59,560
送っちゃってたりして。
はぁ?
34
00:05:59,560 --> 00:06:01,545
図星だ。
気持ち悪い。
35
00:06:01,545 --> 00:06:03,547
人に向かって
「気持ち悪い」って 何だよ!?
36
00:06:03,547 --> 00:06:08,552
茶柱が 立ったのに 何だか
縁起が 悪いみたいですね。 えっ?
37
00:06:08,552 --> 00:06:10,554
お前らの性格が 悪いんだよ。
38
00:06:10,554 --> 00:06:13,541
ちゅん ちゅん ちゅん…。
バカ バカ バカ!
39
00:06:13,541 --> 00:06:17,545
ああー。 沈んじゃいました。
ケロケロケロ…。
40
00:06:17,545 --> 00:06:20,548
(大和田)ええー。
死亡者 岡原 浩介 42歳。➡
41
00:06:20,548 --> 00:06:24,552
職業は フリーのカメラマン。
昨日の 午前7時ごろ➡
42
00:06:24,552 --> 00:06:27,555
民家の 鶏小屋の前で
倒れているところを➡
43
00:06:27,555 --> 00:06:31,542
住人が発見し 通報。
頭から 大量の出血をしており➡
44
00:06:31,542 --> 00:06:34,545
近くの病院に 運ばれて
死亡が 確認された。
45
00:06:34,545 --> 00:06:36,547
(玲子)現場には
仕事で 来てたんですか?
46
00:06:36,547 --> 00:06:38,549
(大和田)仕事とは
まったく 関係なさそうだな。➡
47
00:06:38,549 --> 00:06:41,552
カメラマンといっても
ゴシップ雑誌 専門でな。
48
00:06:41,552 --> 00:06:45,556
田舎の のどかな鶏小屋なんかとは
程遠い 仕事だ。
49
00:06:45,556 --> 00:06:48,542
ゴシップ雑誌って…。
(彰)有名人のプライベートや➡
50
00:06:48,542 --> 00:06:50,544
秘密を 食い物にして
喜んでる 雑誌だ。
51
00:06:50,544 --> 00:06:54,548
じゃあ 仕事柄 かなりの人間から
恨まれてたってことですか。
52
00:06:54,548 --> 00:06:58,552
そのとおり。 背後から
不意に 殴られたとしても➡
53
00:06:58,552 --> 00:07:00,554
何ら 不思議は ないってことだな。
(玲子)所持品は?
54
00:07:00,554 --> 00:07:02,556
(大和田)ええー。
一眼レフのカメラに➡
55
00:07:02,556 --> 00:07:05,543
リュックサック。
空のフィルムが 数本に 毛布。➡
56
00:07:05,543 --> 00:07:07,545
小さい 折り畳み式の椅子。➡
57
00:07:07,545 --> 00:07:10,548
あと
現像済みの写真が 30枚ほど。➡
58
00:07:10,548 --> 00:07:13,551
写真のほとんどが 不倫現場を
押さえたものだったが➡
59
00:07:13,551 --> 00:07:16,554
1枚だけ
麺つゆの写真が 入っていた。
60
00:07:16,554 --> 00:07:19,557
しかも 瓶の どアップ。
麺つゆ?
61
00:07:19,557 --> 00:07:22,543
(大和田)ああ。 フィルムが
余ったんだか知らんが➡
62
00:07:22,543 --> 00:07:24,545
プロのカメラマンが
何も 麺つゆの瓶なんか➡
63
00:07:24,545 --> 00:07:27,545
撮らんでも いいのになぁ。
64
00:07:29,550 --> 00:07:34,555
(男性)心臓 340g。
(男性)心臓 340g。
65
00:07:34,555 --> 00:07:36,557
(玲子)先生。 これは…。
(佐川)うん。➡
66
00:07:36,557 --> 00:07:41,545
ってことは 頭部の外傷は
倒れたときに できたものか。
67
00:07:41,545 --> 00:07:44,548
死因とは 無関係なんですか?
(佐川)そうだね。➡
68
00:07:44,548 --> 00:07:48,552
死因は 肺動脈血栓塞栓症。
(玲子)エコノミークラス症候群。➡
69
00:07:48,552 --> 00:07:51,555
聞いたこと あるでしょ?
以前は 飛行機のエコノミー席で➡
70
00:07:51,555 --> 00:07:53,541
起こりやすかったから
こう呼ばれたけど➡
71
00:07:53,541 --> 00:07:55,543
長時間 同じ姿勢でいる状況では➡
72
00:07:55,543 --> 00:07:57,545
どこで起こっても
不思議じゃない 疾患なの。
73
00:07:57,545 --> 00:08:00,548
新潟中越沖地震でも
車の中に 避難していた人が➡
74
00:08:00,548 --> 00:08:02,550
発症したことで
有名に なりましたよね。
75
00:08:02,550 --> 00:08:05,553
(玲子)肺動脈に
赤い こぶのような塊が➡
76
00:08:05,553 --> 00:08:07,555
たくさん あるのが 見える?
これが 血栓よ。
77
00:08:07,555 --> 00:08:10,558
(佐川)主に 長時間
下肢を 動かさないことで➡
78
00:08:10,558 --> 00:08:12,543
血栓が できやすくなる。 ほら。
所持品の中に あったっていう➡
79
00:08:12,543 --> 00:08:14,545
小さい 折り畳み椅子。
そのようなものでも➡
80
00:08:14,545 --> 00:08:17,565
長時間 座ってると
下肢の静脈を 圧迫したり➡
81
00:08:17,565 --> 00:08:20,551
血流が停滞して
血栓が できやすくなる。
82
00:08:20,551 --> 00:08:22,570
じゃあ 岡原さんは
鶏小屋の前に➡
83
00:08:22,570 --> 00:08:25,556
長時間 同じ姿勢で
いたってことですか?
84
00:08:25,556 --> 00:08:27,558
(玲子)そうとは限らないわ。
血栓の遊離は➡
85
00:08:27,558 --> 00:08:30,544
体を 動かすことによって
生じるから➡
86
00:08:30,544 --> 00:08:33,547
血栓の 形成されたのと
肺動脈を 塞栓したのが➡
87
00:08:33,547 --> 00:08:36,547
同じ場所や
同じ時間で ないこともあるの。
88
00:08:38,552 --> 00:08:42,556
はい 羽井さん。 大丈夫ですか?
水 飲みますよ。 ねえ。
89
00:08:42,556 --> 00:08:48,562
うん…。 ゴシップ雑誌
専門のカメラマンが➡
90
00:08:48,562 --> 00:08:51,549
鶏小屋の前で 倒れてるって
何か 変だよね?
91
00:08:51,549 --> 00:08:53,551
鶏界のスキャンダルでも
狙ってたんじゃねえの?
92
00:08:53,551 --> 00:08:55,569
烏骨鶏と 不倫したとかさ。
93
00:08:55,569 --> 00:08:58,556
ああ。 それは 確かに
大スキャンダルだな。
94
00:08:58,556 --> 00:09:01,542
倒れた場所に たまたま
鶏小屋が あっただけでしょ。
95
00:09:01,542 --> 00:09:04,545
たまたまって?
犬小屋だと 気にならないことが➡
96
00:09:04,545 --> 00:09:07,548
鶏小屋だと 何となく 意味が
ありそうな気が するってこと。
97
00:09:07,548 --> 00:09:09,550
なるほどね。
98
00:09:09,550 --> 00:09:13,554
(哲平)捜査を混乱させる 人間は
2人しか いない。➡
99
00:09:13,554 --> 00:09:17,558
超一流の犯罪者と
勝手な 思い込みをする 自分だ。
100
00:09:17,558 --> 00:09:20,544
(彰)『CSI:』のせりふか?
(哲平)いや 今 自分で考えました。
101
00:09:20,544 --> 00:09:22,546
痛っ…。
(彰)紛らわしいんだよ。
102
00:09:22,546 --> 00:09:24,548
いや そんなに 怒らなくても…。
103
00:09:24,548 --> 00:09:27,551
鶏のことなんか 考えるよりさ
どうして➡
104
00:09:27,551 --> 00:09:29,553
エコノミークラス症候群に
かかったのかを➡
105
00:09:29,553 --> 00:09:32,553
解明することの方が
重要な気がするけど。
106
00:09:35,543 --> 00:09:53,544
♬~
107
00:09:53,544 --> 00:10:13,547
♬~
108
00:10:13,547 --> 00:10:33,547
♬~
109
00:14:56,547 --> 00:14:59,550
やっぱりさ
アキが 言ってたみたいに➡
110
00:14:59,550 --> 00:15:02,553
「たまたま」なんじゃないの?
111
00:15:02,553 --> 00:15:05,556
特別 変わった鶏には
見えねえしな。
112
00:15:05,556 --> 00:15:09,543
烏骨鶏と 不倫もしてないし
くじゃくに わいろも渡してないと。
113
00:15:09,543 --> 00:15:11,545
プシュ。
痛っ…。
114
00:15:11,545 --> 00:15:15,549
でもさ ゴシップ誌の
カメラマンが たまたま➡
115
00:15:15,549 --> 00:15:19,570
こんな場所に 来んのかな?
えっ?
116
00:15:19,570 --> 00:15:21,555
何かを 撮ろうとしたって
考える方が➡
117
00:15:21,555 --> 00:15:24,558
自然な気がするんだよね。
118
00:15:24,558 --> 00:15:28,545
でもさ カメラマンが
被写体に 選びそうなもんなんて➡
119
00:15:28,545 --> 00:15:33,567
山のように あんだろ?
空 雲 土 花。
120
00:15:33,567 --> 00:15:35,552
麺つゆ。
121
00:15:35,552 --> 00:15:38,555
プロのカメラマンが
フィルム 余ったからって➡
122
00:15:38,555 --> 00:15:41,542
麺つゆの写真なんて 撮る?
麺つゆか…。
123
00:15:41,542 --> 00:15:44,545
何か 引っ掛かるんだよなぁ。
124
00:15:44,545 --> 00:15:46,547
あっ!
ブログとか やってる人でさ➡
125
00:15:46,547 --> 00:15:48,549
やたら 写真ばっかり
撮るやつ いるじゃん。
126
00:15:48,549 --> 00:15:50,551
それなんじゃねえの?
ああー!
127
00:15:50,551 --> 00:15:53,554
亮介が 意味もなく 茶柱の写真
撮ってたのと 一緒ってことか!
128
00:15:53,554 --> 00:15:56,557
君ね 茶柱 バカにしてたら
いつか 罰 当たりますよ。
129
00:15:56,557 --> 00:15:59,543
そんな言い伝え あったかな?
あるわけないだろ。
130
00:15:59,543 --> 00:16:02,563
コケッ!
痛っ…。
131
00:16:02,563 --> 00:16:05,549
そういえばさ 岡原さんって
家族 いるんだっけ?
132
00:16:05,549 --> 00:16:10,554
別れた奥さんと 子供が1人。
133
00:16:10,554 --> 00:16:12,556
(蕪木)中性脂肪や
LDLコレステロールも➡
134
00:16:12,556 --> 00:16:16,543
だいぶ 高いし
かなりの ヘビースモーカー。
135
00:16:16,543 --> 00:16:18,545
これで 長時間 同じ姿勢で➡
136
00:16:18,545 --> 00:16:24,551
エコノミークラス症候群に
かかるなって方が 難しいねぇ。
137
00:16:24,551 --> 00:16:26,553
これって 何ですか?
138
00:16:26,553 --> 00:16:30,540
仏さんの髪の毛に 絡まってた
葉っぱだよ。
139
00:16:30,540 --> 00:16:33,543
これ 調べてみたいんですけど。
(蕪木)何 言ってんだよ お前。➡
140
00:16:33,543 --> 00:16:36,546
人間 調べるだけでも
手いっぱいなのによ。➡
141
00:16:36,546 --> 00:16:40,550
葉っぱを 調べてる
暇なんか ねえんだよ。
142
00:16:40,550 --> 00:16:42,550
そうですよね。
143
00:16:47,557 --> 00:16:52,562
(蕪木)あのさ こいつらの
インディーズ時代のCD➡
144
00:16:52,562 --> 00:16:56,550
だいぶ レアもんらしいねぇ。
145
00:16:56,550 --> 00:16:58,552
あした 全部 持ってきます!
146
00:16:58,552 --> 00:17:03,557
(蕪木)植物のデータはよ 研究室の
2番ファイルに 入ってるよ。
147
00:17:03,557 --> 00:17:05,542
ありがとうございます!
148
00:17:05,542 --> 00:17:20,557
♬~
149
00:17:20,557 --> 00:17:24,544
すいません。
(朋枝)ああ いらっしゃいませ。
150
00:17:24,544 --> 00:17:26,546
東凛大学 法医学研究室の者です。
151
00:17:26,546 --> 00:17:29,549
大学の方から 連絡が いってると
思うんですけど。
152
00:17:29,549 --> 00:17:34,549
岡原 浩介さんのことで
伺いたいことが あるんですけど。
153
00:17:38,542 --> 00:17:42,562
あの人とは
学生時代からの 付き合いでね。
154
00:17:42,562 --> 00:17:45,549
大学のころ 幾つか
賞を もらったりして。➡
155
00:17:45,549 --> 00:17:48,552
それで プロになりたいって。➡
156
00:17:48,552 --> 00:17:52,556
実際 あの人が 目指すような
写真だけで 食べていけるほど➡
157
00:17:52,556 --> 00:17:54,558
甘い世界じゃ
なかったみたいだけど。➡
158
00:17:54,558 --> 00:17:57,544
当時は スーパーの
カタログ写真なんかを➡
159
00:17:57,544 --> 00:18:02,549
撮ったりしてました。
3年前に 別れたんですけど➡
160
00:18:02,549 --> 00:18:06,553
まさか ゴシップ写真を
撮るようになるなんてね。
161
00:18:06,553 --> 00:18:08,555
別れてから 岡原さんとは?
162
00:18:08,555 --> 00:18:10,540
そこにいる 息子の実に➡
163
00:18:10,540 --> 00:18:14,540
どうしても 会いたいっていうんで
何回か 会いましたけど。
164
00:18:16,546 --> 00:18:18,548
最後に会ったのは
いつごろなんですか?
165
00:18:18,548 --> 00:18:21,551
3カ月ほど 前です。
166
00:18:21,551 --> 00:18:25,555
でも そのときには もう 実には
会わないでって 話をしました。
167
00:18:25,555 --> 00:18:27,557
どうしてですか?
168
00:18:27,557 --> 00:18:30,544
再婚を 考えてる人が
いるんです。➡
169
00:18:30,544 --> 00:18:33,547
あの人も 分かったって
納得してくれました。
170
00:18:33,547 --> 00:18:36,550
息子さん 亡くなったこと
知ってるんですか?
171
00:18:36,550 --> 00:18:40,550
ええ。 話しました。
172
00:18:51,548 --> 00:18:53,548
こんにちは。
173
00:19:00,557 --> 00:19:02,542
ちょっと 羽井君。
何だよ?
174
00:19:02,542 --> 00:19:04,544
今 にらんでたでしょ?
バーカ。
175
00:19:04,544 --> 00:19:06,546
一番 ほほ笑んでただろうが。➡
176
00:19:06,546 --> 00:19:09,549
ティッシュ配りで どんだけ
鍛えたと 思ってんだよ?
177
00:19:09,549 --> 00:19:11,551
それね みんな 怖過ぎて➡
178
00:19:11,551 --> 00:19:13,553
ティッシュ
受け取ってただけだと思うよ。
179
00:19:13,553 --> 00:19:17,557
ちょっと もう1回 やってみ。
怖い。
180
00:19:17,557 --> 00:19:20,544
わざわざ 男 3人で
鶏 見に行っただけ?
181
00:19:20,544 --> 00:19:22,562
クリーニング屋にも 行ったよな?
クリーニング屋の 香りって➡
182
00:19:22,562 --> 00:19:24,548
どうして あんなに
落ち着くんだろ。
183
00:19:24,548 --> 00:19:26,550
あと やたら あったかいしな。
要するに➡
184
00:19:26,550 --> 00:19:28,552
エコノミークラス症候群の
手掛かりは➡
185
00:19:28,552 --> 00:19:30,554
ゼロってことでしょ?
まっ 簡単に言うとね。
186
00:19:30,554 --> 00:19:33,557
鶏小屋の辺りに ソヨゴの木って
生えてませんでした?
187
00:19:33,557 --> 00:19:36,560
ソヨゴ? いや どうだったかな。
ソヨゴが どうしたの?
188
00:19:36,560 --> 00:19:39,546
岡原さんの髪に ソヨゴの葉が
付着してたんですけど➡
189
00:19:39,546 --> 00:19:41,565
ちょっとだけ
気に なったんですよね。
190
00:19:41,565 --> 00:19:44,551
ソヨゴね…。
(彰)はい お待ち。
191
00:19:44,551 --> 00:19:46,553
おおっ!
(哲平)おおっ! すっげー!
192
00:19:46,553 --> 00:19:49,556
おいしそう!
どうして 親子丼なの?
193
00:19:49,556 --> 00:19:53,543
(彰)岡原さんが 持ってた写真の
麺つゆと 鶏小屋。
194
00:19:53,543 --> 00:19:57,547
麺つゆ 鶏肉 卵…。 親子丼だ!
195
00:19:57,547 --> 00:19:59,549
(哲平)じゃあ 岡原さんは➡
196
00:19:59,549 --> 00:20:01,551
幻の親子丼を
求めてたってことですか?
197
00:20:01,551 --> 00:20:03,553
(彰)俺は そう にらんだ。
羽井君 天才だね。
198
00:20:03,553 --> 00:20:06,556
僕 今 鳥肌 立ちました!
おっ! トリだけに…。
199
00:20:06,556 --> 00:20:08,542
さめ肌。
お前 ふざけんなよ!
200
00:20:08,542 --> 00:20:10,544
(彰)はいはい はいはい…!
いただきます!
201
00:20:10,544 --> 00:20:16,550
(一同)いただきます! うわぁ!
うわぁー! おいしそう!
202
00:20:16,550 --> 00:20:19,569
(彰)おい 大己。
どうした?
203
00:20:19,569 --> 00:20:22,556
どうして 親子丼なんて
作っちゃうのかな?
204
00:20:22,556 --> 00:20:24,558
あっ?
すき焼きに続いて お前➡
205
00:20:24,558 --> 00:20:26,543
「親子丼も 駄目」とか
言うんじゃないだろうな?
206
00:20:26,543 --> 00:20:30,547
だって 鶏肉と卵を 別々に
食べた方が 絶対 おいしいじゃん。
207
00:20:30,547 --> 00:20:32,549
また それ?
食べなきゃいいだろ。
208
00:20:32,549 --> 00:20:34,551
ねっ? 俺が 食べてあげるから。
209
00:20:34,551 --> 00:20:36,553
(哲平)この 半熟加減
最高なんですけどね。
210
00:20:36,553 --> 00:20:38,572
だってさ 親子丼って
そもそも おかしくない?
211
00:20:38,572 --> 00:20:43,543
普通 親が 子供を包むのに
子供が 親を 包んじゃってんだよ。
212
00:20:43,543 --> 00:20:46,546
この人 めんどくさい。
(彰)親子の間柄で➡
213
00:20:46,546 --> 00:20:49,549
どっちが 包むとか
包まれるとか ねえんだよ。
214
00:20:49,549 --> 00:20:52,552
そう! 今ね
羽井君 いいこと 言いましたよ。
215
00:20:52,552 --> 00:20:54,554
ヤンキー上がりなのに?
ちょっ…。
216
00:20:54,554 --> 00:20:56,556
メッシュ 入れちゃって?
いや ちょっと バカ…。
217
00:20:56,556 --> 00:20:58,542
(哲平)勘弁して 羽井君…。
218
00:20:58,542 --> 00:21:00,542
ちょっと 食事中でしょ!
俺が 言っとく…!
219
00:21:05,549 --> 00:21:08,552
(哲平)これ MPアンスラサイトじゃ
ないですか!?
220
00:21:08,552 --> 00:21:10,554
そんな すごいの?
マニアにとっては 幻の逸品ですよ。
221
00:21:10,554 --> 00:21:12,556
へぇー。
あっ ちょっと…。
222
00:21:12,556 --> 00:21:14,558
(沢野)今どき そんなもん
使ってるやつ もう いないよ。➡
223
00:21:14,558 --> 00:21:18,545
ゴシップ誌のカメラマンで
フィルムなんて 使ってたやつ➡
224
00:21:18,545 --> 00:21:20,547
あいつぐらいしか
いなかったんじゃねえかな。➡
225
00:21:20,547 --> 00:21:26,553
こだわりが あるっつーか
時代遅れっつーか。
226
00:21:26,553 --> 00:21:29,556
あのう ここの事務所は➡
227
00:21:29,556 --> 00:21:31,558
岡原さんと
お2人だったんですか?
228
00:21:31,558 --> 00:21:33,543
(沢野)うん そうだよ。
お互い フリーで➡
229
00:21:33,543 --> 00:21:37,547
金が なかったからさ 部屋の家賃
折半して 借りてたんだよ。
230
00:21:37,547 --> 00:21:39,549
仕事は
ご一緒に されてたんですか?
231
00:21:39,549 --> 00:21:42,552
(沢野)ううん。 全然 別だよ。
沢野さんは どんな お仕事を?
232
00:21:42,552 --> 00:21:44,552
ヌード専門。
233
00:21:47,541 --> 00:21:49,543
沢野さんから見て➡
234
00:21:49,543 --> 00:21:51,545
岡原さんって どんな
カメラマンだったんですか?
235
00:21:51,545 --> 00:21:53,547
うーん…。
亡くなっちゃった 人のこと➡
236
00:21:53,547 --> 00:21:56,550
こう言うのも 何だけどもさ➡
237
00:21:56,550 --> 00:21:58,552
金のためなら
何でも やるっつうか。➡
238
00:21:58,552 --> 00:22:01,555
まあ フリーだから そういう
貪欲さは 必要なんだけどもさ。➡
239
00:22:01,555 --> 00:22:03,557
借金も あったみたいだし➡
240
00:22:03,557 --> 00:22:06,543
かなり ヤバい写真にも
手 出してたみたいだよ。➡
241
00:22:06,543 --> 00:22:09,546
あっ。 あの 見たいもん あったら
その辺 あさって 見てよ。➡
242
00:22:09,546 --> 00:22:12,546
荷物の 引き取り手がなくて
困ってんだよね。
243
00:22:15,552 --> 00:22:18,555
レシート 見るかぎり
鶏小屋の近くには➡
244
00:22:18,555 --> 00:22:21,558
何度も 行ってるみたいだね。
だろ?
245
00:22:21,558 --> 00:22:24,558
何かしら
目的が あったはずなんだよ。
246
00:22:31,551 --> 00:22:35,555
(彰)おい。 これ 見ろよ。
すんげえ 怒ってる。
247
00:22:35,555 --> 00:22:38,541
うわっ。 ホントだ。 怖っ。
248
00:22:38,541 --> 00:22:41,544
この建物 さっきも 見たよなぁ。
249
00:22:41,544 --> 00:22:45,548
うん。 その建物の写真
こっちにも あるよ。
250
00:22:45,548 --> 00:22:47,567
うん?
251
00:22:47,567 --> 00:22:51,567
あっ。
うん…。
252
00:23:01,564 --> 00:23:05,552
何の写真だろうね?
253
00:23:05,552 --> 00:23:09,556
麺つゆの写真と
関係 あるんですかね?
254
00:23:09,556 --> 00:23:11,558
すいません。
(沢野)はい。
255
00:23:11,558 --> 00:23:14,544
あの。 この写真って
何だか 分かりますか?
256
00:23:14,544 --> 00:23:16,546
(沢野)えっ? どれですか?
257
00:23:16,546 --> 00:23:19,549
見覚えありませんか?
ブログを やってたとか。
258
00:23:19,549 --> 00:23:22,552
うん? この皿 これ…。➡
259
00:23:22,552 --> 00:23:26,556
これ 近くの すぐそこの
中華料理屋だね これね。➡
260
00:23:26,556 --> 00:23:28,541
岡原君 この店 好きで
毎日のように 行ってたから➡
261
00:23:28,541 --> 00:23:30,543
これ 間違いないわ。 うん。
262
00:23:30,543 --> 00:23:32,562
(店員)はい ギョーザ!
263
00:23:32,562 --> 00:23:35,548
あの。 岡原さんて 知ってますか?
カメラマンの。
264
00:23:35,548 --> 00:23:37,567
(店員)あなたの お母さん
わたし 知らないね。
265
00:23:37,567 --> 00:23:40,553
お母さんじゃなくて
岡原さん。
266
00:23:40,553 --> 00:23:43,556
岡原さん。
267
00:23:43,556 --> 00:23:45,542
ああー!
今 メニュー 持ってくるね!
268
00:23:45,542 --> 00:23:47,544
いただきます。
269
00:23:47,544 --> 00:23:51,564
(彰)これは うまいな。
うん?
270
00:23:51,564 --> 00:23:54,551
うん!
うん!
271
00:23:54,551 --> 00:23:58,555
うん。 おいしい。
うまい!
272
00:23:58,555 --> 00:24:00,557
こんだけ うまかったら
写真に 撮っても➡
273
00:24:00,557 --> 00:24:02,542
全然 不思議じゃねえな。
(彰)ああ。
274
00:24:02,542 --> 00:24:04,544
つい シャッター
押したくなりますね。
275
00:24:04,544 --> 00:24:07,547
もしかして あの写真の 麺つゆも
絶品だったんじゃねえの?
276
00:24:07,547 --> 00:24:09,549
絶対 そうですよ!
277
00:24:09,549 --> 00:24:12,552
意地でも あの 幻の麺つゆ
売ってるとこ 探すぞ。
278
00:24:12,552 --> 00:24:16,556
(鳳子)これでしょ?
スーパーの特売で 1本 198円。➡
279
00:24:16,556 --> 00:24:19,542
うちの煮物は 全部 これよ。
イチキュッパ…。
280
00:24:19,542 --> 00:24:22,562
何が 幻よ。
(彰)おふくろの味だったとはな。
281
00:24:22,562 --> 00:24:25,548
(哲平)ってことは あの麺つゆが
絶品だったっていう線は➡
282
00:24:25,548 --> 00:24:28,551
消えたわけですね?
(彰・鳳子)それ どういう意味だ!?
283
00:24:28,551 --> 00:24:30,553
(哲平)いや…。
いい意味ですよ。 いい意味で。
284
00:24:30,553 --> 00:24:32,572
(彰)いい意味って
どういう意味だよ? こら。➡
285
00:24:32,572 --> 00:24:34,557
言ってみろ。
(哲平)えっ? あの すいません…。
286
00:24:34,557 --> 00:24:36,543
(鳳子)意味って 何だよ?
(哲平)いや いい意味です。
287
00:24:36,543 --> 00:24:38,545
(鳳子)ああ!?
(哲平)食べれば 分かります。➡
288
00:24:38,545 --> 00:24:40,547
あっ。 あの 絶品ですね。
(彰)わざとらしいんだ お前。
289
00:24:40,547 --> 00:24:42,547
(哲平)いや 違います…。
(鳳子)寝ぼけたことばっかり…。
290
00:29:03,543 --> 00:29:05,545
(佐川)6面 全部
揃えたことある?
291
00:29:05,545 --> 00:29:08,564
ないです。 1面 揃えるのが
精いっぱいですね。
292
00:29:08,564 --> 00:29:10,550
(佐川)フフッ。 そう。
293
00:29:10,550 --> 00:29:13,553
先生 6面 揃えられるんですか?
(佐川)もちろん。
294
00:29:13,553 --> 00:29:16,556
えーっ? すごいっすね。
これ できる人 尊敬します。
295
00:29:16,556 --> 00:29:18,558
一度 こつを覚えてしまえば➡
296
00:29:18,558 --> 00:29:20,543
誰にでも 簡単に
できるようになるよ。
297
00:29:20,543 --> 00:29:24,547
そういうもんですかねぇ?
ありがとうございます。
298
00:29:24,547 --> 00:29:27,567
これね 揃える面白さ
もちろん あるんだけど➡
299
00:29:27,567 --> 00:29:29,552
俺は このキューブ
そのものが 好きなんだよね。
300
00:29:29,552 --> 00:29:31,554
どうしてですか?
301
00:29:31,554 --> 00:29:34,557
例えば
ポケットのごみを 捨てたとする。
302
00:29:34,557 --> 00:29:36,542
ポケットの中から
ごみが なくなって➡
303
00:29:36,542 --> 00:29:38,544
ポケットが
奇麗になったと 思うのか➡
304
00:29:38,544 --> 00:29:40,546
捨てたごみが
街を汚したと 思うのか。
305
00:29:40,546 --> 00:29:45,551
違うよな?
で このキューブ。
306
00:29:45,551 --> 00:29:49,555
ある1面の色を 揃えようとして
動かそうとすると➡
307
00:29:49,555 --> 00:29:54,544
それに連動して
ほかの面も 変わってしまうよな?
308
00:29:54,544 --> 00:29:59,549
起こした アクションが 周りに
どういう影響を 及ぼすのか。
309
00:29:59,549 --> 00:30:02,552
まあ 何事においても そのことに
気付けるか 気付けないかで➡
310
00:30:02,552 --> 00:30:04,554
大きく 変わってくるような気が
するんだよね。
311
00:30:04,554 --> 00:30:06,556
まあ こんな ちっちゃい
おもちゃだけど➡
312
00:30:06,556 --> 00:30:08,556
妙に 哲学的だよな。
313
00:30:10,560 --> 00:30:13,546
侮れませんねぇ。
314
00:30:13,546 --> 00:30:15,548
(玲子)これ 今週中に
やってもらう 課題ね。
315
00:30:15,548 --> 00:30:18,551
(彰)えっ? 今週中って
あと 2日しか ねえじゃん。
316
00:30:18,551 --> 00:30:21,551
(玲子)文句があるなら
蕪木さんに 言いなさい。
317
00:30:23,556 --> 00:30:27,543
(哲平)「防寒具を 持たないまま
零下 20度の 雪山で遭難すると➡
318
00:30:27,543 --> 00:30:29,545
人間は 2時間と
持たないと 言われているが➡
319
00:30:29,545 --> 00:30:32,548
この サンプルの ご遺体は
10時間 生き永らえた。➡
320
00:30:32,548 --> 00:30:35,551
その理由について 解明せよ」
血液検査と 実験から➡
321
00:30:35,551 --> 00:30:37,553
割り出せってこと?
そういうことでしょうね。
322
00:30:37,553 --> 00:30:39,555
提出期限 守らないと
単位 あげないから➡
323
00:30:39,555 --> 00:30:42,555
気を付けるように。
324
00:30:44,544 --> 00:30:46,546
(玲子)蕪木さん。➡
325
00:30:46,546 --> 00:30:50,550
わたしが 学生のころから ずっと
同じ課題って どうなんですかね?
326
00:30:50,550 --> 00:30:53,553
文句 あんのかよ?
(玲子)別に いいんですけど。
327
00:30:53,553 --> 00:30:55,555
手抜きじゃないのかなぁって。
328
00:30:55,555 --> 00:30:58,558
良いものは
変える必要 ないんだよ。
329
00:30:58,558 --> 00:31:00,543
自画自賛ですか。
330
00:31:00,543 --> 00:31:04,547
誰も 褒めてくんないからねぇ。
(玲子)まっ わたしも これで➡
331
00:31:04,547 --> 00:31:07,547
だいぶ 鍛えられましたから
いいんですけど。
332
00:31:09,552 --> 00:31:14,552
おっ。 お前が いない間に
課題 出たぞ。
333
00:31:17,560 --> 00:31:19,545
おい 大己。
うん?
334
00:31:19,545 --> 00:31:21,545
(哲平)どうかしたんですか?
335
00:31:23,549 --> 00:31:28,554
岡原さんが起こした アクションって
何だったんだろうなぁって 思ってさ。
336
00:31:28,554 --> 00:31:32,542
何の話だよ?
例えば…。
337
00:31:32,542 --> 00:31:35,545
例えば 俺が
この コーヒーを飲む。
338
00:31:35,545 --> 00:31:38,564
見た目には コーヒーを
口に運んでるようにしか➡
339
00:31:38,564 --> 00:31:41,551
見えないけど
カップから コーヒーが減り➡
340
00:31:41,551 --> 00:31:45,555
コーヒーは 体内に流れ
胃の中で 消化するための➡
341
00:31:45,555 --> 00:31:47,557
運動が始まる。
当たり前のことですよね。
342
00:31:47,557 --> 00:31:49,542
その 当たり前のことを
普段 意識してる?
343
00:31:49,542 --> 00:31:51,544
この人 めんどくささ
さらに 増してない?
344
00:31:51,544 --> 00:31:54,547
その発言も 俺が
コーヒーを 飲んだことによる➡
345
00:31:54,547 --> 00:31:56,549
結果から 来ている。
何が言いたいのか➡
346
00:31:56,549 --> 00:31:59,552
さっぱり 分からないんですけど。
岡原さんが撮影した➡
347
00:31:59,552 --> 00:32:01,554
ギョーザとか 麺つゆの写真も➡
348
00:32:01,554 --> 00:32:04,557
必ず どっかに
つながってると 思うんだよ。
349
00:32:04,557 --> 00:32:07,560
まっ 事件のこと 考えてる暇なんて
ないと思うけど。
350
00:32:07,560 --> 00:32:10,546
どうして?
さっき 出された課題。
351
00:32:10,546 --> 00:32:12,548
今週中に やらなきゃ
単位 もらえないんだよ。
352
00:32:12,548 --> 00:32:15,548
課題?
そう。
353
00:32:20,556 --> 00:32:23,543
まあ 今週中ってことは
まだね じゅうぶん 時間 あるし➡
354
00:32:23,543 --> 00:32:27,543
俺たちは 大丈夫だよな?
そうやって 俺を巻き込むなよ!
355
00:32:34,554 --> 00:32:38,558
これは スクープだな。
えっ?
356
00:32:38,558 --> 00:32:41,558
ひよこが 生まれてます。
357
00:32:44,547 --> 00:32:46,547
おおー。
358
00:32:48,551 --> 00:32:51,554
ひよこってさ いつから
鶏に なるんだっけ?
359
00:32:51,554 --> 00:32:54,557
うん?
あっ。
360
00:32:54,557 --> 00:32:57,560
流したでしょ?
何で 流すの?
361
00:32:57,560 --> 00:32:59,545
あの すいません。
(男性)はい。
362
00:32:59,545 --> 00:33:03,549
あの。 この写真の建物に
見覚え ありませんか?
363
00:33:03,549 --> 00:33:05,551
(男性)ああー。
坂本さんちの家だな。➡
364
00:33:05,551 --> 00:33:09,555
この山の 向こう側ですよ。
あっ ありがとうございます。
365
00:33:09,555 --> 00:33:11,555
行こう。
もう!
366
00:33:15,544 --> 00:33:19,548
えっ!? そっち 上んの?
おい!
367
00:33:19,548 --> 00:33:21,548
分かったよ。
368
00:33:26,555 --> 00:33:29,542
もう 無理ー。
えっ?
369
00:33:29,542 --> 00:33:32,542
ちょっ 休憩。 タイム タイム。
370
00:33:36,549 --> 00:33:40,549
あっ。 ここだ。
371
00:33:50,546 --> 00:33:53,549
あっ。 ソヨゴの木。
372
00:33:53,549 --> 00:33:57,553
ソヨゴって 岡原さんの頭髪に
絡まってたってやつ?
373
00:33:57,553 --> 00:34:00,556
ああ。
374
00:34:00,556 --> 00:34:07,556
アングルも ぴったりだなぁ。
うん。 よし。
375
00:34:16,555 --> 00:34:18,557
(哲平)えっ!?
泊まるって 山ん中にですか?
376
00:34:18,557 --> 00:34:22,545
信じらんない。
寝袋があれば 雪山でも➡
377
00:34:22,545 --> 00:34:25,548
死なないと 思うんだよねって
言ってたよ。
378
00:34:25,548 --> 00:34:27,550
ホント バカだね。
379
00:34:27,550 --> 00:34:29,552
(哲平)大己さん いつまで
いるつもりなんですかね?
380
00:34:29,552 --> 00:34:31,554
(彰)何か 分かるまで
いるんじゃねえの?➡
381
00:34:31,554 --> 00:34:34,557
あいつは そういう男だろ。
(鳳子)寝袋 大丈夫かしら?
382
00:34:34,557 --> 00:34:37,560
心配だなぁ。
大丈夫ですよ。
383
00:34:37,560 --> 00:34:40,546
(鳳子)わたしね 昔
河原で キャンプしてたときに➡
384
00:34:40,546 --> 00:34:42,548
寝袋で
死にかけたこと あんだよね。
385
00:34:42,548 --> 00:34:44,550
また その話かよ。
(鳳子)川の水が➡
386
00:34:44,550 --> 00:34:47,553
増してきたことに 気付かないでね
寝袋 入ったまま➡
387
00:34:47,553 --> 00:34:50,556
ニジマスの大群と 一緒に
こりゃあーって➡
388
00:34:50,556 --> 00:34:53,542
激流に 流されちゃってさ。
嘘でしょ!?
389
00:34:53,542 --> 00:34:55,544
嘘じゃねえよ。
寝袋ってさ ほら。➡
390
00:34:55,544 --> 00:34:58,547
首まで すっぽり 入ってるから
逃げるに 逃げらんないのよ。➡
391
00:34:58,547 --> 00:35:03,569
水ん中で 慌てて 寝袋のチャック
きーっと。➡
392
00:35:03,569 --> 00:35:09,542
きえーって 下げて 何とか
脱出して 一命を取り留めたの。
393
00:35:09,542 --> 00:35:11,544
その日から わたしの あだ名は…。
(彰)プリンセス 鳳子。
394
00:35:11,544 --> 00:35:13,546
(鳳子)イリュージョン!
395
00:35:13,546 --> 00:35:16,546
(客)すいません。 生 1つ。
(鳳子)はい。
396
00:35:18,551 --> 00:35:20,553
これって どこまでが ホントだろ?
全部 嘘だろ。
397
00:35:20,553 --> 00:35:23,556
(哲平)絶対 話 作りましたよね?
398
00:35:23,556 --> 00:35:25,558
お前 うちの母親
嘘つき呼ばわり すんのかよ?
399
00:35:25,558 --> 00:35:27,560
えっ? ホントなの!?
400
00:35:27,560 --> 00:35:47,560
♬~
401
00:35:52,551 --> 00:35:54,551
(足音)
402
00:35:58,557 --> 00:36:01,544
おう アキ。
よく こんなところで➡
403
00:36:01,544 --> 00:36:04,547
一晩 過ごせたわね。
いや。 これがね➡
404
00:36:04,547 --> 00:36:07,550
意外と 熟睡できちゃってさ。
自分でも 感心したよ。
405
00:36:07,550 --> 00:36:09,552
何か 分かった?
ううん 何も。
406
00:36:09,552 --> 00:36:11,554
うん。
はい。
407
00:36:11,554 --> 00:36:14,557
あっ。 ありがと。
はい これ。
408
00:36:14,557 --> 00:36:16,542
うん? 何? これ。
409
00:36:16,542 --> 00:36:20,546
卵と 鶏肉は 別々で 食べた方が
おいしいんでしょ?
410
00:36:20,546 --> 00:36:25,551
おー。 ピクニックで 食べる
理想的な弁当だ。
411
00:36:25,551 --> 00:36:29,572
あと はい。 お茶。
まだ ちょっと あったかいから。
412
00:36:29,572 --> 00:36:33,572
おお。 気が利くじゃん。
うん。
413
00:36:39,548 --> 00:36:42,551
ハァー。
でも 確かにさ➡
414
00:36:42,551 --> 00:36:45,554
こんな姿勢で 長い時間 いたら
血栓も できやすくなるね。
415
00:36:45,554 --> 00:36:48,557
ねえ。 塩は?
うん? マヨネーズ 入ってるでしょ。
416
00:36:48,557 --> 00:36:52,545
いや。 ゆで卵には 塩でしょ。
マヨネーズでしょ?
417
00:36:52,545 --> 00:36:55,564
卵に 卵 つけて どうすんの?
はっ!?
418
00:36:55,564 --> 00:36:57,550
マヨネーズって 卵で できてんの
知らないの?
419
00:36:57,550 --> 00:37:00,553
知ってます! だから 合うの!
納豆に しょうゆ 掛けるのも そう。
420
00:37:00,553 --> 00:37:02,555
豆腐の味噌汁が おいしいのも
そう。
421
00:37:02,555 --> 00:37:06,542
大豆から できてるから
おいしいんでしょ!
422
00:37:06,542 --> 00:37:08,542
何 言ってんだ まったく。
423
00:37:10,546 --> 00:37:13,549
あっ。
意外と おいしいじゃん。
424
00:37:13,549 --> 00:37:17,553
でしょう? だから
言ってんじゃんよ まったく もう。
425
00:37:17,553 --> 00:37:20,556
あーあ。 寒いねぇ。
426
00:37:20,556 --> 00:37:22,556
うん。
427
00:37:25,544 --> 00:37:27,544
うん。
428
00:37:31,550 --> 00:37:36,555
あっ! 全部 食べた!
ふざけんなよ。
429
00:37:36,555 --> 00:37:40,543
えっ? あれ?
アキ?
430
00:37:40,543 --> 00:37:42,543
うううーん。
431
00:37:44,547 --> 00:37:46,547
アキ!
432
00:37:51,554 --> 00:37:53,556
(奈津美)メール
ありがとうございました。
433
00:37:53,556 --> 00:37:55,558
えっ? メール?
(奈津美)えっ?➡
434
00:37:55,558 --> 00:37:57,560
茶柱の画像
送ってくれたじゃないですか。
435
00:37:57,560 --> 00:38:00,546
嘘。
俺 奈津美にも 送ったっけ?
436
00:38:00,546 --> 00:38:03,549
ひっどいなぁ。
覚えてないんだ。
437
00:38:03,549 --> 00:38:06,552
友達に よってたかって
文句 言われてさ。
438
00:38:06,552 --> 00:38:09,555
茶柱の 写メなんて 撮って
意味 あんのかって。
439
00:38:09,555 --> 00:38:13,542
だから もう 腹 立って
いろんな人に 送っちゃったんだよ。
440
00:38:13,542 --> 00:38:15,544
わたしは うれしかったけどなぁ。
441
00:38:15,544 --> 00:38:18,547
やっぱね 素直に喜んでくれる
女の子が 一番だよ。
442
00:38:18,547 --> 00:38:21,550
そうですか?
ああ。
443
00:38:21,550 --> 00:38:25,554
俺の周りの女はさ もう
気が 強いのばっかりで。 フッ。
444
00:38:25,554 --> 00:38:27,554
じゃあ これ よろしく。
445
00:38:35,548 --> 00:38:39,552
(男性)何してんだよ?
おおー。
446
00:38:39,552 --> 00:38:45,558
(男性)そこ 俺の場所。
俺の場所って。
447
00:38:45,558 --> 00:38:47,560
(男性)お前
カメラマンじゃねえのか?
448
00:38:47,560 --> 00:38:49,545
あの。 ここ 岡原さんっていう
カメラマンの人が➡
449
00:38:49,545 --> 00:38:51,547
通ってたらしいんですけど。
あっ。 ご存じですか?
450
00:38:51,547 --> 00:38:54,550
岡原さんの 知り合いか。
ええ。 まあ そんなところですね。
451
00:38:54,550 --> 00:38:57,553
最近 全然 見ねえからさ
もう 来ねえのかと思って➡
452
00:38:57,553 --> 00:39:00,553
ここ 使わせてもらってたんだよ。
453
00:39:02,558 --> 00:39:04,543
(店員)出前 行ってきまーす!
あっ。 あっ ニーハオ!
454
00:39:04,543 --> 00:39:08,547
(店員)おう。 こんにちは。
あれ?
455
00:39:08,547 --> 00:39:10,549
(店主)はい いらっしゃい。
寒いねぇ。
456
00:39:10,549 --> 00:39:12,549
寒いっすね。
457
00:39:15,554 --> 00:39:18,557
(店主)はい。 何に しましょう?
ラーメンと ギョーザ 下さい。
458
00:39:18,557 --> 00:39:20,542
(店主)ラーメンと ギョーザ。 はい。
あの。
459
00:39:20,542 --> 00:39:23,545
1つ お聞きしたいことが
あるんですけど。
460
00:39:23,545 --> 00:39:25,547
岡原さんって ご存じですか?
461
00:39:25,547 --> 00:39:27,549
よく この店にも
来てたって 聞いたんですけど。
462
00:39:27,549 --> 00:39:30,552
(店主)亡くなったんだって?
びっくりしたよ 聞いて。
463
00:39:30,552 --> 00:39:33,555
よく この店で
ギョーザ 頼まれてました?
464
00:39:33,555 --> 00:39:35,557
ううん。 いつもは
ビールと シューマイだったな。
465
00:39:35,557 --> 00:39:38,544
はあ。
466
00:39:38,544 --> 00:39:41,547
この写真を 撮った日のことって
覚えてますか?
467
00:39:41,547 --> 00:39:43,549
うん?
ああ 覚えてるよ。
468
00:39:43,549 --> 00:39:47,553
わざわざ カメラで 撮るもんでさ
何だか 恥ずかしくて。
469
00:39:47,553 --> 00:39:49,553
ああ。
470
00:39:52,558 --> 00:39:56,562
駄目だ! 全然 分からん!
(哲平)もう1回だけ➡
471
00:39:56,562 --> 00:39:58,547
やってみますか?
(彰)何回 やっても 一緒だろ。
472
00:39:58,547 --> 00:40:01,550
10回 やっても
値は 一定なんだよね。
473
00:40:01,550 --> 00:40:04,553
実験の方法自体
間違ってないと思う。
474
00:40:04,553 --> 00:40:07,556
(彰)じゃあ アプローチの仕方が
根本的に 違うのか!?
475
00:40:07,556 --> 00:40:12,544
もう 時間 ないよ。
あー もう。
476
00:40:12,544 --> 00:40:16,548
おおっ。 帰ってきたね
プリンセス 大己君!
477
00:40:16,548 --> 00:40:18,550
生きてたんだ。
おかげさんで。
478
00:40:18,550 --> 00:40:21,553
(哲平)大己さんも 課題のこと
少しは 考えてくださいよ。
479
00:40:21,553 --> 00:40:23,555
俺 答え 分かっちゃった。
(亮介・哲平)えっ!?
480
00:40:23,555 --> 00:40:25,557
たまには 山で
寝てみるもんだな。
481
00:40:25,557 --> 00:40:28,544
でも 大己さん まったく
分析の作業 やってないですよね?
482
00:40:28,544 --> 00:40:31,544
問題文 よく 読んだ?
483
00:40:33,549 --> 00:40:36,552
その人はね 雪山で
1人じゃなかったんだよ。
484
00:40:36,552 --> 00:40:38,554
はっ?
485
00:40:38,554 --> 00:40:41,557
1人だけだったなんて
書いてあった?
486
00:40:41,557 --> 00:40:43,542
えっ? それだけ?
487
00:40:43,542 --> 00:40:45,544
それだけって
すごいことだと 思わない?
488
00:40:45,544 --> 00:40:49,548
誰かと 体を温めあったり
励ましあったりすると➡
489
00:40:49,548 --> 00:40:51,550
人間は より長く
生きれるってことなんだよ。
490
00:40:51,550 --> 00:40:54,553
(彰)ホントに
それが 正解なのか?
491
00:40:54,553 --> 00:40:56,555
俺 ちょっと 行ってくるわ。
わたしも!
492
00:40:56,555 --> 00:40:59,541
僕も!
(亮介・佳奈子)失礼します!
493
00:40:59,541 --> 00:41:02,541
(哲平・彰)失礼します!
494
00:41:05,547 --> 00:41:07,549
コンノさん。 ちょっと
新聞 見せてもらっていいですか?
495
00:41:07,549 --> 00:41:10,549
(事務員)どうしたの? 急に。
496
00:41:15,557 --> 00:41:17,559
ありがとうございます。
497
00:41:17,559 --> 00:41:29,555
♬~
498
00:41:29,555 --> 00:41:38,547
♬~
499
00:41:38,547 --> 00:41:41,567
わたしたちの努力は
いったい 何だったの?
500
00:41:41,567 --> 00:41:43,552
(哲平)大己さんも 早く
教えてくれればいいのに。
501
00:41:43,552 --> 00:41:49,541
大学の課題で これは なしだね!
完全に。
502
00:41:49,541 --> 00:41:52,544
(大和田)《カメラマンといっても
ゴシップ雑誌 専門でな。➡
503
00:41:52,544 --> 00:41:55,547
田舎の のどかな鶏小屋なんかとは
程遠い 仕事だ》
504
00:41:55,547 --> 00:41:57,549
(亮介)《気分が さえないときにね
この画像 見ると。 ほら。➡
505
00:41:57,549 --> 00:41:59,551
テンション 上がるじゃん?》
(大和田)《プロの カメラマンが➡
506
00:41:59,551 --> 00:42:02,554
何も 麺つゆの瓶なんか
撮らんでも いいのになぁ》
507
00:42:02,554 --> 00:42:05,557
(朋枝)《3カ月ほど 前です。
もう 実には 会わないでって》
508
00:42:05,557 --> 00:42:07,543
(佐川)《起こした アクションが
周りに➡
509
00:42:07,543 --> 00:42:09,545
どういう影響を 及ぼすのか》
510
00:42:09,545 --> 00:42:11,547
(店主)《いつもは
ビールと シューマイだったな》
511
00:42:11,547 --> 00:42:14,547
(亮介)《これは スクープだな》
512
00:42:16,552 --> 00:42:18,554
もう1人 いたんだ。
513
00:42:18,554 --> 00:42:22,558
そうだよ。 お前の 言ってたとおり
もう1人 いたんだってさ。
514
00:42:22,558 --> 00:42:25,544
違う。 岡原さん以外に
写真を撮ってる人が➡
515
00:42:25,544 --> 00:42:27,546
もう1人 いたんだよ。
何の話?
516
00:42:27,546 --> 00:42:29,548
ちょっと みんな
手伝ってくんない?
517
00:42:29,548 --> 00:42:31,567
あの。 こないだの ギョーザ
おごるからさ!
518
00:42:31,567 --> 00:42:33,552
おっ! 言ったね。 お前 絶対だよ。
行こう。
519
00:42:33,552 --> 00:42:36,555
よし 行こう!
えっ? ギョーザ!
520
00:42:36,555 --> 00:42:38,555
えっ? 行く!
ちょっと 待って! 待って!
521
00:46:42,551 --> 00:46:45,554
≪(ドアの開く音)
(朋枝)あっ いらっしゃい。
522
00:46:45,554 --> 00:46:47,556
こんにちは。
ああ。 何か?
523
00:46:47,556 --> 00:46:52,544
雪山で 遭難したとき
2人で いるときの 生存率って➡
524
00:46:52,544 --> 00:46:55,547
1人のときより
ずっと 高くなるんですね。
525
00:46:55,547 --> 00:46:59,551
何の話ですか?
誰かの 支えがあると➡
526
00:46:59,551 --> 00:47:01,553
人間って より強く
生きれるんだなぁって➡
527
00:47:01,553 --> 00:47:06,541
しみじみ 思ったんです。
このニュース ご覧になりました?
528
00:47:06,541 --> 00:47:10,545
ええ。
テレビの ニュースで 見ました。
529
00:47:10,545 --> 00:47:13,548
新聞にも 書いてありましたけど
これほどの 政治スクープ➡
530
00:47:13,548 --> 00:47:18,553
20年ぶりだそうですね。
ああ。 それが 何か?
531
00:47:18,553 --> 00:47:23,542
ホントは この写真 岡原さんが
撮るはずだったんです。
532
00:47:23,542 --> 00:47:27,546
岡原さんは おそらく
この1枚を 撮るために➡
533
00:47:27,546 --> 00:47:30,549
長い時間 ずっと 同じ姿勢のまま
息を殺して➡
534
00:47:30,549 --> 00:47:33,549
シャッター チャンスを
待っていたんです。
535
00:47:35,554 --> 00:47:39,558
おそらく このことが原因で
足に 血栓が できてしまい➡
536
00:47:39,558 --> 00:47:43,562
命を 落としてしまったんだと
思います。
537
00:47:43,562 --> 00:47:47,549
僕も 一日中 寝袋に
入ってみて 思ったんです。
538
00:47:47,549 --> 00:47:50,552
よほどの 支えがないと
撮れるかどうか 分からない➡
539
00:47:50,552 --> 00:47:53,555
1枚の 写真のために
シャッター チャンスを➡
540
00:47:53,555 --> 00:47:55,557
待つことなんて
難しいだろうなって。
541
00:47:55,557 --> 00:47:59,544
何かの
間違いじゃ ありませんか?
542
00:47:59,544 --> 00:48:02,547
あの人
そんな人じゃ ありませんよ。
543
00:48:02,547 --> 00:48:06,551
わたしと 別れるころは
仕事も うまく いかなくって➡
544
00:48:06,551 --> 00:48:11,556
やけに なってました。
酔っぱらうたびに 言ってました。
545
00:48:11,556 --> 00:48:15,544
「カメラなんて
やるんじゃなかった」って。
546
00:48:15,544 --> 00:48:22,551
変わったんですよ。
岡原さん 変わったんですよ。
547
00:48:22,551 --> 00:48:27,556
変わろうと思った きっかけは
きっと 実君なんです。
548
00:48:27,556 --> 00:48:31,543
えっ?
いつも 通ってた 中華料理屋で➡
549
00:48:31,543 --> 00:48:35,547
うれしそうに
話していたそうです。
550
00:48:35,547 --> 00:48:40,552
最後に 実君に会ったとき
「将来 お父さんみたいに➡
551
00:48:40,552 --> 00:48:44,552
カメラマンに なりたい」って
言われたって。
552
00:48:46,558 --> 00:48:51,546
(岡原)《真ん中 押して。
もう1回 押して》
553
00:48:51,546 --> 00:48:54,546
(朋枝)《実。
そろそろ 行くわよ?》
554
00:48:56,551 --> 00:48:58,551
(実)《うん》
555
00:49:04,543 --> 00:49:09,543
(実)《じゃあ 行くね》
(岡原)《うん》
556
00:49:12,551 --> 00:49:17,556
(実)《僕 大きくなったら➡
557
00:49:17,556 --> 00:49:22,556
お父さんみたいに
カメラマンに なりたいんだ》
558
00:49:25,547 --> 00:49:30,552
(岡原)《そっか》
(実)《元気でね》
559
00:49:30,552 --> 00:49:32,552
《うん》
560
00:49:39,544 --> 00:49:45,550
岡原さんにとって 自分の仕事を
誇りに思ってくれる 実君が➡
561
00:49:45,550 --> 00:49:49,554
何よりの 支えだったんですね。
562
00:49:49,554 --> 00:50:09,557
♬~
563
00:50:09,557 --> 00:50:18,566
♬~
564
00:50:18,566 --> 00:50:25,540
実君さぁ ウサギか
ウナギの写真 撮らなかった?
565
00:50:25,540 --> 00:50:27,542
あの。 何の話ですか?
566
00:50:27,542 --> 00:50:31,546
一番 最後に 撮った写真は
夕日の写真でしょ? 違う?
567
00:50:31,546 --> 00:50:34,549
(実)どうして 分かるの?
やっぱり そうなんだ。
568
00:50:34,549 --> 00:50:36,551
(朋枝)あっ。
どういうことですか?
569
00:50:36,551 --> 00:50:42,557
ギョーザの前は 何 撮ったの?
(実)ウナギ。
570
00:50:42,557 --> 00:50:48,546
で 麺つゆの後は
夕日 ひよこか。
571
00:50:48,546 --> 00:50:52,546
(朋枝)あの。 分かるように
説明してくれませんか?
572
00:50:55,553 --> 00:50:58,556
岡原さんが どうして
鶏小屋の前で 倒れてたのか➡
573
00:50:58,556 --> 00:51:01,543
ずっと
気に なってたんです。
574
00:51:01,543 --> 00:51:03,545
岡原さん あの場所で➡
575
00:51:03,545 --> 00:51:06,548
ひよこの写真を
撮ろうと していたんですよ。
576
00:51:06,548 --> 00:51:10,552
岡原さんと 実君 写真で
しり取りを していたんです。
577
00:51:10,552 --> 00:51:12,552
えっ!?
578
00:51:14,556 --> 00:51:18,543
(朋枝)いつ 会っていたんですか?
会ってはいません。
579
00:51:18,543 --> 00:51:23,543
おそらく メールだけで
やりとりを していたんです。
580
00:51:25,550 --> 00:51:27,550
そうなの?
581
00:51:30,555 --> 00:51:33,541
岡原さんが撮った
写真を 見ていたら➡
582
00:51:33,541 --> 00:51:36,544
仕事の写真の 合間に
変な写真が 挟まってるんで➡
583
00:51:36,544 --> 00:51:39,564
おかしいなと 思ったんです。
584
00:51:39,564 --> 00:51:44,564
その写真は 実君のために
撮ってたんです。
585
00:51:46,554 --> 00:51:49,557
あの。 実君に
見せたいものが あるんですけど➡
586
00:51:49,557 --> 00:51:52,544
少しだけ
お預かりしても いいですか?
587
00:51:52,544 --> 00:51:54,546
はい。 こんなもん?
あっ。 下が隠れてない。
588
00:51:54,546 --> 00:51:56,548
もうもう…。 もうちょい 下げて。
(彰)下?
589
00:51:56,548 --> 00:51:58,566
うん。 下げて 下げて。
(哲平)ちょっと。 ちょっと ちょっと。➡
590
00:51:58,566 --> 00:52:00,552
もうすぐ 来ますよ。
もうすぐ 来ますよ。
591
00:52:00,552 --> 00:52:03,552
早く 早く!
(彰)もう 1枚!
592
00:52:26,544 --> 00:52:28,544
よし。
593
00:52:39,557 --> 00:52:43,557
(4人)せーの。
594
00:52:48,550 --> 00:52:52,550
これ お父さんの写真。
595
00:52:56,558 --> 00:52:58,558
うん。
596
00:53:01,546 --> 00:53:05,550
お父さんね ずっと➡
597
00:53:05,550 --> 00:53:08,550
フィルムの写真に
こだわってたんだって。
598
00:53:10,555 --> 00:53:12,557
(哲平)スピードと
手間暇 考えたら➡
599
00:53:12,557 --> 00:53:16,544
デジカメの方が 簡単だし
安上がりなんですけどね。
600
00:53:16,544 --> 00:53:23,551
(彰)うん。 フィルムで撮った
写真って やっぱ いいよな。
601
00:53:23,551 --> 00:53:27,555
うん。 その人の個性が
ちゃんと 色になって➡
602
00:53:27,555 --> 00:53:31,555
写真に にじみ出る気がする。
603
00:53:33,545 --> 00:53:40,545
お父さん 心を込めて
1枚1枚 撮ってたんだね。
604
00:53:42,554 --> 00:53:49,554
実君は 携帯の 小さい画面でしか
見れなかったけどね。
605
00:53:54,549 --> 00:53:56,549
《よし》
606
00:53:58,553 --> 00:54:05,543
(実)お父さんと 最後に
会ったときに 約束したんだ。➡
607
00:54:05,543 --> 00:54:10,548
メールのことは
お母さんには 内緒だぞって。
608
00:54:10,548 --> 00:54:12,550
そう。
609
00:54:12,550 --> 00:54:17,555
お父さん 死んで
どこ 行っちゃったの?
610
00:54:17,555 --> 00:54:35,557
♬~
611
00:54:35,557 --> 00:54:38,543
どこにも 行ってないよ。
612
00:54:38,543 --> 00:54:44,549
実君。
お父さんのこと 思い出すだろ?
613
00:54:44,549 --> 00:54:46,551
(実)うん。
614
00:54:46,551 --> 00:54:53,541
そうすると
実君の 頭の中とか➡
615
00:54:53,541 --> 00:54:59,547
心の中に ちゃんと
来てくれるんだよ。
616
00:54:59,547 --> 00:55:02,550
だからさ➡
617
00:55:02,550 --> 00:55:05,550
あんまり しょっちゅう
思い出しちゃ駄目だよ。
618
00:55:07,555 --> 00:55:09,557
どうして?
619
00:55:09,557 --> 00:55:15,547
行ったり 来たりし過ぎると
お父さん 息切れしちゃうからさ。
620
00:55:15,547 --> 00:55:33,547
♬~
621
00:55:43,558 --> 00:55:46,558
(岡原)《じゃあ 空》
622
00:55:55,553 --> 00:55:58,553
(実)《ラッパ》
623
00:56:00,541 --> 00:56:04,541
(岡原)《うーん。
パパパパ…。 パンダ》
624
00:56:11,552 --> 00:56:14,552
(岡原)《靴》
625
00:56:19,544 --> 00:56:21,544
(実)《つめ》
626
00:56:24,549 --> 00:56:29,554
(岡原)《ヘヘヘヘ。
麺つゆ》
627
00:56:29,554 --> 00:56:49,557
♬~
628
00:56:49,557 --> 00:56:56,547
♬~
629
00:56:56,547 --> 00:56:59,547
実君は 幸せだね。
630
00:57:01,552 --> 00:57:04,555
お父さんが 実君のために➡
631
00:57:04,555 --> 00:57:09,544
心を込めて
残してくれた 宝物が➡
632
00:57:09,544 --> 00:57:12,544
こんなに いっぱい
あるんだからさ。
633
00:57:16,551 --> 00:57:18,553
ありがと。
634
00:57:18,553 --> 00:57:29,547
♬~
635
00:57:29,547 --> 00:57:39,557
♬~
636
00:57:39,557 --> 00:57:41,542
(彰)哲平。
(哲平)はい?
637
00:57:41,542 --> 00:57:45,546
(彰)カメラ。
(哲平)あっ そうですね。➡
638
00:57:45,546 --> 00:57:50,551
実君。
ジャン! ほら。➡
639
00:57:50,551 --> 00:57:54,551
お父さんが使ってた カメラ。
ほら。
640
00:58:00,545 --> 00:58:02,547
似合うね。
ホント?
641
00:58:02,547 --> 00:58:04,549
めちゃめちゃ カッコイイぞ。
あっ そうだ。
642
00:58:04,549 --> 00:58:07,552
実君にさ 写真 撮ってもらおうぜ。
おっ。 いいね!
643
00:58:07,552 --> 00:58:09,554
(哲平)いいですね。
よっしゃ! いくぞ!
644
00:58:09,554 --> 00:58:12,557
(大己・亮介)行こ。 ういー! よし。
(哲平)お兄ちゃんたち 見える?➡
645
00:58:12,557 --> 00:58:14,542
頼んだぞ。 よし。
よし。
646
00:58:14,542 --> 00:58:17,562
(哲平)大丈夫です。
はい。 はい。
647
00:58:17,562 --> 00:58:21,549
(実)撮りまーす!
(5人)はーい!
648
00:58:21,549 --> 00:58:23,549
(シャッター音)
649
00:58:26,554 --> 00:58:29,554
もう 1枚!
(哲平)あっ。 もう 1枚。
650
00:58:33,544 --> 00:58:36,564
よし いこう。
651
00:58:36,564 --> 00:58:42,564
(5人の騒ぐ声)
652
00:58:44,555 --> 00:58:46,557
(佐川)そういえば 蕪木さんの課題
解けたんだって?➡
653
00:58:46,557 --> 00:58:49,544
うちのゼミ 始まって以来の
快挙だね。
654
00:58:49,544 --> 00:58:51,546
(哲平)大己さんが 解いたんです。
僕らは➡
655
00:58:51,546 --> 00:58:56,551
全然 分かりませんでした。
(佐川)やっぱり 加地 大己か。
656
00:58:56,551 --> 00:58:59,554
(彰)それにしたって
あの問題 ひど過ぎるよな。
657
00:58:59,554 --> 00:59:01,556
(哲平)真剣に考えて
バカみたいでしたね。
658
00:59:01,556 --> 00:59:03,558
(佐川)で データの解析
何回 トライした?
659
00:59:03,558 --> 00:59:05,543
10回は 確実に やりましたよ。
(佐川)いいね いいね。
660
00:59:05,543 --> 00:59:07,562
えっ?
(佐川)あの課題の意図は➡
661
00:59:07,562 --> 00:59:11,549
基礎を 身に付けさせる
反復練習でした。➡
662
00:59:11,549 --> 00:59:14,569
蕪木さんもね 考えてないようで➡
663
00:59:14,569 --> 00:59:17,555
ちゃんと
考えてるっていうことだよね。
664
00:59:17,555 --> 00:59:21,542
(彰)でも 大己は 一度も
データの解析 やってませんよ。
665
00:59:21,542 --> 00:59:23,544
(佐川)ウフフフ。 それは
こっちも 予想外だったな。➡
666
00:59:23,544 --> 00:59:27,544
まっ 来年から 課題 変えるように
蕪木さんには 言っとくよ。
667
00:59:29,550 --> 00:59:34,555
♬『刹那』
668
00:59:34,555 --> 00:59:49,554
♬~
669
00:59:49,554 --> 00:59:55,543
♬~
670
00:59:55,543 --> 00:59:57,562
どうして?
わっ!
671
00:59:57,562 --> 00:59:59,547
あんだけ 文句 言ってた人が
どうして 写メなんて➡
672
00:59:59,547 --> 01:00:01,549
撮ってるんですか?
673
01:00:01,549 --> 01:00:03,551
ちょっと それは
言えないんだよねぇ。
674
01:00:03,551 --> 01:00:06,554
いいでしょ 教えてくれたって。
675
01:00:06,554 --> 01:00:11,542
絶対 誰にも 言っちゃ
駄目だよって 言われたんだよね。
676
01:00:11,542 --> 01:00:15,546
男の 約束だからってさ。
677
01:00:15,546 --> 01:00:17,548
誰に?
うん?
678
01:00:17,548 --> 01:00:21,552
誰に 言われたんだ? おい!
ちょっと!
679
01:00:21,552 --> 01:00:23,552
待ってよ ちょっと 2人とも!
680
01:00:34,465 --> 01:00:37,184
◆当番組は同時入力のため、誤字
脱字が発生する場合があります。
681
01:00:48,796 --> 01:00:52,049
≫作家で僧侶の瀬戸内寂聴さん。
682
01:00:53,251 --> 01:00:55,386
おととい、京都市内の病院で
心不全のため亡くなりました。
683
01:00:55,386 --> 01:00:58,306
99歳でした。
63881