All language subtitles for 阿佐ヶ谷姉妹ののほほんふたり暮らし#01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,666 --> 00:00:03,602
(笑い)
2
00:00:03,602 --> 00:00:05,537
(生駒)でも あのホジーネ
すごい かわいいんですよ。
3
00:00:05,537 --> 00:00:07,537
ずっと 何か
体揺らしてて これが…。
4
00:00:09,341 --> 00:00:11,276
(笑い)
5
00:00:11,276 --> 00:00:13,276
ホジーネのリーダー。
ホジーネのリーダーでね。
6
00:00:33,999 --> 00:00:39,871
♬~
7
00:00:39,871 --> 00:00:42,171
≪(自転車のベルの音)
8
00:00:44,342 --> 00:00:50,015
(美穂)え… やだ どこ?
9
00:00:50,015 --> 00:00:53,015
(江里子)ん~…?
10
00:00:55,887 --> 00:00:58,356
やだ お姉さん?
11
00:00:58,356 --> 00:01:06,031
何よ やだ お姉さんって。
ここ 私んちよ…。
え?
12
00:01:06,031 --> 00:01:09,901
ミホさん 昨日 うち泊まったでしょ。
13
00:01:09,901 --> 00:01:13,371
泊まった…?
14
00:01:13,371 --> 00:01:15,707
泊まってないけど。
泊まったの。
15
00:01:15,707 --> 00:01:19,577
だから そこに寝てたんでしょ。
16
00:01:19,577 --> 00:01:23,581
ごめんなさい 覚えてないわ~。
何よ それ。
17
00:01:23,581 --> 00:01:26,718
そういうの お酒飲み過ぎた人が
言うことでしょ?
18
00:01:26,718 --> 00:01:31,556
ミホさん
昨日 ほうじ茶しか飲んでないのよ。
19
00:01:31,556 --> 00:01:35,994
あ~ それは覚えてる。
20
00:01:35,994 --> 00:01:40,865
お姉さんがいれてくれた ほうじ茶
薄かったわ~。
21
00:01:40,865 --> 00:01:44,336
いいのよ そんなことは覚えてなくて…。
22
00:01:44,336 --> 00:01:49,336
…て あらやだ こんな時間。
起きないと バチが当たるわね バチが。
23
00:01:51,676 --> 00:01:55,547
ん~ まぶしい。
24
00:01:55,547 --> 00:01:59,551
ミホさん ごはんどうする?
食べるなら ちゃっちゃと作るけど。
25
00:01:59,551 --> 00:02:02,687
あ~ 私 バイト行かなきゃ。
26
00:02:02,687 --> 00:02:05,357
あら 何 今日 早番?
27
00:02:05,357 --> 00:02:08,693
ご想像にお任せします。
28
00:02:08,693 --> 00:02:13,031
ご想像にお任せしますって 早番でしょ
こんな早く出るってことは。
29
00:02:13,031 --> 00:02:15,934
謹んで お受けいたします。
30
00:02:15,934 --> 00:02:20,705
あら 横綱昇進 いいわねぇ。
31
00:02:20,705 --> 00:02:24,042
ていうか それより お姉さん
お願いがあるんだけど。
32
00:02:24,042 --> 00:02:25,977
お願い?
33
00:02:25,977 --> 00:02:29,381
パンツ貸してくれない?
パンツ?
34
00:02:29,381 --> 00:02:33,985
えっ パンツって パンツ?
そう。
35
00:02:33,985 --> 00:02:38,323
私が2日続けて同じのはけないの
知ってるでしょ。
36
00:02:38,323 --> 00:02:44,662
知ってるけど えっ…
私のをはくってこと?
37
00:02:44,662 --> 00:02:47,999
大丈夫。
そういうの 私 気にしない人だから。
38
00:02:47,999 --> 00:02:53,872
いや 私が気にするんだけど。 えぇ?
あ~ でも まあいいか。
39
00:02:53,872 --> 00:02:57,342
じゃあ… どんなのがいいかしら。
40
00:02:57,342 --> 00:03:00,011
ていっても
そんなにバリエーションないんだけど。
41
00:03:00,011 --> 00:03:04,682
あ… じゃあ この辺りなんかどう?
42
00:03:04,682 --> 00:03:11,022
ベージュ~?
もっと桃色とか 茜色とかないの?
43
00:03:11,022 --> 00:03:13,691
何よ 桃色 茜色って ババくさい。
44
00:03:13,691 --> 00:03:16,594
ピンクとか赤でしょ。
…て ないわよ そんなの。
45
00:03:16,594 --> 00:03:22,367
じゃあ 橙色は?
橙色! 懐かしい~。
46
00:03:22,367 --> 00:03:25,036
あったわね 橙色 色鉛筆に。
47
00:03:25,036 --> 00:03:27,705
ていうか 色鉛筆以外で聞かないわよね。
48
00:03:27,705 --> 00:03:31,309
あと ビリジアンね 絵の具の。
ビリジアン!
49
00:03:31,309 --> 00:03:35,980
緑じゃなくてビリジアン。 懐かしい~。
50
00:03:35,980 --> 00:03:42,854
あ… けどけど 懐かしい色っていったら
一番は ワインレッドじゃないかしら。
51
00:03:42,854 --> 00:03:48,560
「ワインレッドの心」?
そう 安全地帯。
52
00:03:48,560 --> 00:03:53,998
♬「忘れそうな想い出を」
53
00:03:53,998 --> 00:03:59,871
(2人)♬「そっと抱いているより」
54
00:03:59,871 --> 00:04:07,011
♬「忘れてしまえば」
♬「あ~ あ~ あ~」
55
00:04:07,011 --> 00:04:11,683
♬「今以上、」
♬「それ以上、」
56
00:04:11,683 --> 00:04:16,020
(2人)♬「愛されるのに」
57
00:04:16,020 --> 00:04:20,892
♬「あなたはその透き通った」
♬「う~ う~」
58
00:04:20,892 --> 00:04:25,029
(2人)♬「瞳のままで」
59
00:04:25,029 --> 00:04:31,836
<今思えば これがミホさんが
我が家に入り浸り始めた最初の一歩。➡
60
00:04:31,836 --> 00:04:35,640
このあと
幾年月も2人で暮らすことになるとは➡
61
00:04:35,640 --> 00:04:38,977
夢にも思っていませんでした…>
62
00:04:38,977 --> 00:04:46,977
(2人)♬「願いが かなうのに」
63
00:04:49,621 --> 00:04:54,526
<これは 姉妹のフリをした
ふふふな2人が➡
64
00:04:54,526 --> 00:04:59,297
阿佐ヶ谷の町の6畳一間で
眼鏡を寄せ合い暮らす➡
65
00:04:59,297 --> 00:05:04,002
それだけの ただそれだけの
のほほんとした➡
66
00:05:04,002 --> 00:05:07,672
のほほんとしたお話です>
67
00:05:07,672 --> 00:05:12,372
「阿佐ヶ谷 阿佐ヶ谷」。
68
00:05:14,012 --> 00:05:16,347
<東京・阿佐ヶ谷。➡
69
00:05:16,347 --> 00:05:22,220
JR中央線の隣の駅
高円寺のサブカルテイストもなければ➡
70
00:05:22,220 --> 00:05:30,361
荻窪のファミリーテイストもない
のほほんとした雰囲気の町。➡
71
00:05:30,361 --> 00:05:35,633
姉のエリコさんは この町だけで
何度も引っ越しを繰り返し➡
72
00:05:35,633 --> 00:05:43,508
今は 阿佐ヶ谷駅北口10分のところで
アパート暮らし。➡
73
00:05:43,508 --> 00:05:54,652
妹のミホさんは そこから更に15分歩いた
阿佐ヶ谷の北の外れに住んでいます。➡
74
00:05:54,652 --> 00:06:02,352
ちなみに 姉妹と呼んでいますが あいにく
2人は本当の姉妹ではありません>
75
00:06:04,329 --> 00:06:08,666
<エリコさんが姉 ミホさんが妹
という設定で➡
76
00:06:08,666 --> 00:06:13,004
阿佐ヶ谷姉妹という
お笑いコンビを結成している➡
77
00:06:13,004 --> 00:06:14,939
疑似姉妹なんです>
78
00:06:14,939 --> 00:06:16,874
(2人)阿佐ヶ谷姉妹です。
79
00:06:16,874 --> 00:06:20,345
鹿 鹿 外人 鹿 外人 ヘイ ユー!
80
00:06:20,345 --> 00:06:24,215
ホエア イズ フェイバリット プレイス
イン ナラ?
81
00:06:24,215 --> 00:06:28,686
ヨドガワカメラ?
(2人)ノー ノット ナラ!
82
00:06:28,686 --> 00:06:31,956
<しかし 芸人としては まだまだ➡
83
00:06:31,956 --> 00:06:36,828
アルバイトで生計を立て
なんとか暮らしているようです>
84
00:06:36,828 --> 00:06:41,128
仁王 仁王 仁王。
(2人)ハハハハハ。
85
00:06:43,568 --> 00:06:47,305
はぁ~ 落ち着くわ~。
86
00:06:47,305 --> 00:06:50,975
ほうじ茶って
何で こんなに落ち着くのかしら…。
87
00:06:50,975 --> 00:06:54,275
私も誰かのほうじ茶になりたい…。
88
00:06:55,847 --> 00:06:58,316
バターは各自でね。
89
00:06:58,316 --> 00:07:02,654
うわ~ 最高。
これが例のバイト先で頂いたっていう?
90
00:07:02,654 --> 00:07:05,323
そう。
うわっ いいバイトね~。
91
00:07:05,323 --> 00:07:07,659
うちなんて ジャガイモもくれないわよ。
92
00:07:07,659 --> 00:07:11,529
あ… けど ミホさん お風呂上がりに
ふかしたサツマイモ食べるの?
93
00:07:11,529 --> 00:07:14,999
えっ ダメ?
ダメじゃないけど平気?
94
00:07:14,999 --> 00:07:18,336
体がホカホカしてるのに
こんなホカホカしたもの食べて。
95
00:07:18,336 --> 00:07:21,239
平気よ 別に…。 早く食べない?
96
00:07:21,239 --> 00:07:24,208
あっ そうね。
じゃあ それじゃあ せ~の。
97
00:07:24,208 --> 00:07:27,011
(2人)いただきます。
98
00:07:27,011 --> 00:07:31,282
熱っ! 熱っ! 熱っ!
99
00:07:31,282 --> 00:07:35,282
ダメ ちょっと冷めてからにする。
100
00:07:40,625 --> 00:07:44,295
ねぇ ミホさん…。
101
00:07:44,295 --> 00:07:50,168
何?
あ… やっぱ やっぱりいいわ。
102
00:07:50,168 --> 00:07:52,170
え?
いい いい。
103
00:07:52,170 --> 00:07:55,306
こんなこと言うと
小さい人間だと思われちゃうから。
104
00:07:55,306 --> 00:07:58,976
何 大丈夫よ。 お姉さんが小さいのは
十分 分かってるから。
105
00:07:58,976 --> 00:08:01,879
え…? まぁ そうか。
106
00:08:01,879 --> 00:08:08,319
じゃあ…。 いや ここ最近なんだけどね➡
107
00:08:08,319 --> 00:08:12,990
ミホさん この家に入る時
「ただいま」って言うじゃない?
108
00:08:12,990 --> 00:08:14,926
言いますね。
109
00:08:14,926 --> 00:08:20,665
けど 本当は 「お邪魔します」なんじゃ
ないかなぁと思って。
110
00:08:20,665 --> 00:08:23,965
だって ここ 私んちよ。
111
00:08:26,003 --> 00:08:30,341
えっ 何 そんなこと?
お姉さん 随分小さいわねぇ。
112
00:08:30,341 --> 00:08:33,945
だから言ったじゃない 小さいって…。
113
00:08:33,945 --> 00:08:37,615
いや 分かるのよ
「ただいま」って言っちゃうのも。
114
00:08:37,615 --> 00:08:44,288
だって3か月だからね
毎晩のように ここに泊まるようになって。
115
00:08:44,288 --> 00:08:48,159
3か月?
ウソウソ せいぜい1か月半とか…。
116
00:08:48,159 --> 00:08:50,962
何よ 3か月。
117
00:08:50,962 --> 00:08:53,865
だって
2人で動物園に行った次の日からだもん。
118
00:08:53,865 --> 00:08:56,834
私 覚えてるから。
119
00:08:56,834 --> 00:09:01,606
動物園?
私 お姉さんと動物園なんて行った?
120
00:09:01,606 --> 00:09:05,309
行ったでしょ~。
2人でカバに餌やりしたじゃない。
121
00:09:05,309 --> 00:09:08,646
カバに餌やりはしたけど お姉さんいた?
122
00:09:08,646 --> 00:09:11,315
いた~! いたいた!
123
00:09:11,315 --> 00:09:16,015
じゃあ 誰と行ったのよ~。 ほら~。
124
00:09:18,656 --> 00:09:24,529
行ったの。
いや そういうことじゃなくて。
125
00:09:24,529 --> 00:09:35,940
言うわ。 うん… いやね これは
前から言おうと思ってたんだけど➡
126
00:09:35,940 --> 00:09:40,611
ミホさんが そんなに ここにいたいなら
私➡
127
00:09:40,611 --> 00:09:48,611
ここで 一緒に暮らしてもいいかなぁって
思ってるんだけど どう?
128
00:09:52,957 --> 00:09:56,257
暮らす?
そう 2人で…。
129
00:09:58,830 --> 00:10:02,130
ありがと…。
130
00:10:06,304 --> 00:10:09,974
ありがと お姉さん…。
131
00:10:09,974 --> 00:10:17,849
私も ここで2人で暮らせたらなって
思ってたの。
132
00:10:17,849 --> 00:10:25,990
だけど お姉さんに悪いかと思って
ずっと言えなかったの…。
133
00:10:25,990 --> 00:10:35,333
だから うれしい… うれしい…。
134
00:10:35,333 --> 00:10:41,205
確かに お家賃が安くなるのはいいけど
でも まあ やめとくわ。
135
00:10:41,205 --> 00:10:44,008
えっ? えっ 何で 何でよ。
136
00:10:44,008 --> 00:10:46,911
たまに来て
寝泊まりするのはいいんだけどねぇ。
137
00:10:46,911 --> 00:10:51,349
たまにって ほぼ毎晩じゃない。
2人で暮らすには かなり狭いし。
138
00:10:51,349 --> 00:10:55,219
そんなの 今も同じでしょ。
私 一人っ子でしょ?
139
00:10:55,219 --> 00:10:59,690
1人の方が絶対ラクなのよねぇ…。
140
00:10:59,690 --> 00:11:05,563
えっ じゃあ
何で ずっといるのよ ここに。
141
00:11:05,563 --> 00:11:09,367
1人がいいなら
自分ち帰ればいいじゃない。
142
00:11:09,367 --> 00:11:13,237
まあ そうなんだけど➡
143
00:11:13,237 --> 00:11:19,710
お姉さんといると 2人でいても
1人でいるような気分になれるのよ。
144
00:11:19,710 --> 00:11:22,380
2人でいても 1人でいるような…。
145
00:11:22,380 --> 00:11:25,716
それ どういう意味よ。
私に存在感がないってこと?
146
00:11:25,716 --> 00:11:31,522
とんでもない。
じゃあ いわゆる
空気みたいな存在ってこと?
147
00:11:31,522 --> 00:11:37,222
いや 空気とも違うんだけどねぇ。
じゃあ 何よ~。
148
00:11:41,198 --> 00:11:44,201
じゃあ 空気ってことにしとく?
今日のところは。
149
00:11:44,201 --> 00:11:50,675
いや 「しとく?」って言われても
返す言葉が見つからないんだけど…。
150
00:11:50,675 --> 00:11:54,011
ん? 今 何の話してたんだっけ。
151
00:11:54,011 --> 00:11:57,682
あぁ そう… ここで住まないかって話か。
152
00:11:57,682 --> 00:12:06,023
じゃあ ミホさんとしては
それはないってことね? 今のところは。
153
00:12:06,023 --> 00:12:09,694
まぁ そうね…。
154
00:12:09,694 --> 00:12:17,368
あ そう。 いや 別に いいのよ。
155
00:12:17,368 --> 00:12:24,241
ミホさんのためを思っての提案だから
ミホさんがそう言うなら 私は…。
156
00:12:24,241 --> 00:12:29,541
アッツ! 何で まだ熱いのよ もう!
157
00:12:32,850 --> 00:12:37,655
<それでも ミホさんを放っておけない
エリコさんは…>
158
00:12:37,655 --> 00:12:39,991
ねえ ミホさん。
159
00:12:39,991 --> 00:12:42,660
<その後も誘い続けます>
160
00:12:42,660 --> 00:12:45,997
(孝代)あ~ こんにちは。
こないだは ありがとう。
161
00:12:45,997 --> 00:12:49,333
あっ いいえ おいしかったです。
また伺います~。
162
00:12:49,333 --> 00:12:54,005
いつでもね。 あっ 行ってらっしゃい。
行ってきま~す。
163
00:12:54,005 --> 00:12:55,940
住もうよ~。
164
00:12:55,940 --> 00:12:58,876
ねぇ 絶対 その方がいいって。
そうしよう。
165
00:12:58,876 --> 00:13:01,879
ねぇ うちで一緒に住もうよ~。
166
00:13:01,879 --> 00:13:04,015
…て ミホさんのためなのに➡
167
00:13:04,015 --> 00:13:07,351
何で私が住みたいみたいに
なってるのよ~。
168
00:13:07,351 --> 00:13:12,023
あ… ごめん 携帯忘れた。
またぁ?
169
00:13:12,023 --> 00:13:17,361
ごめん。
うち すぐ戻るから ちょっと待ってて。
170
00:13:17,361 --> 00:13:21,361
あっ ミホさん 待っててよ。
171
00:13:23,034 --> 00:13:26,904
ミホさん 待って… 待っててよ。
172
00:13:26,904 --> 00:13:30,908
<しかし 思いはミホさんには届かず…>
173
00:13:30,908 --> 00:13:33,978
あら おかえりなさい。
フフフ…。
174
00:13:33,978 --> 00:13:39,316
<季節は巡り 阿佐ヶ谷に夏が来ました>
175
00:13:39,316 --> 00:13:41,652
大家さん こんにちは~。
(安澤)こんにちは。
176
00:13:41,652 --> 00:13:44,321
あっ そうだ ちょうどよかった。
177
00:13:44,321 --> 00:13:48,659
大丈夫かな? 時間。
え?
ない?
178
00:13:48,659 --> 00:13:51,996
あ…。
ある?
179
00:13:51,996 --> 00:13:54,665
あぁ あります あります。
ある?
180
00:13:54,665 --> 00:13:58,365
じゃあ よかった。 ちょっと待ってて。
ちょっと待っててね。
はい。
181
00:14:06,010 --> 00:14:09,880
お待たせしちゃってごめんなさいね。
はい どうぞ。
182
00:14:09,880 --> 00:14:12,683
豆苗…。
うん。
183
00:14:12,683 --> 00:14:18,355
最近ね スーパー行って豆苗見ると
何かね あなたのこと思い出しちゃうのよ。
184
00:14:18,355 --> 00:14:21,692
ほら 似てるじゃない。
185
00:14:21,692 --> 00:14:24,361
ハハハハハ…。
ハハハハハ…。
186
00:14:24,361 --> 00:14:27,698
ニョキニョキニョキ…。
ニョキニョキ…。
ってね。
187
00:14:27,698 --> 00:14:34,505
あっ そういえば 近頃 もう一人 何か
豆苗みたいな人がいるんだけど。
188
00:14:34,505 --> 00:14:39,643
あ~ すいません あっちの豆苗は
私の昔からの友人で➡
189
00:14:39,643 --> 00:14:42,980
前にお話ししたお笑いの相方の。
190
00:14:42,980 --> 00:14:46,317
やっぱりね。
そうじゃないかな~と思ってたの。
191
00:14:46,317 --> 00:14:50,187
いずれ 2人で暮らすかもしれないので
その時は ご相談に伺いますので。
192
00:14:50,187 --> 00:14:53,657
うん 分かりました。
はい ありがとうございます。
193
00:14:53,657 --> 00:14:57,328
失礼いたします。
はい 失礼します。
194
00:14:57,328 --> 00:15:01,999
いいなぁ 楽しそうで。 羨ましいな。
195
00:15:01,999 --> 00:15:05,669
変な男と暮らすより よっぽどかいいわよ。
196
00:15:05,669 --> 00:15:11,008
もうね 本当にね 男と暮らすと
ろくなことないのよ。
197
00:15:11,008 --> 00:15:14,678
本当に 本当に。
198
00:15:14,678 --> 00:15:20,351
(2人)♬「セクシー あなたはセクシー」
199
00:15:20,351 --> 00:15:24,021
♬「私はいちころでダウンよ」
200
00:15:24,021 --> 00:15:27,892
♬「もうあなたに あなたにおぼれる」
201
00:15:27,892 --> 00:15:34,632
♬~
202
00:15:34,632 --> 00:15:40,304
(笑い声)
(みずえ)はぁ~ 若返るわ~…。 はぁ…。
203
00:15:40,304 --> 00:15:43,207
じゃあ 次 1人で歌うから
お母さん その次ね。
204
00:15:43,207 --> 00:15:47,178
OK。 淡谷のり子 入れといて。
「君忘れじのブルース」。
205
00:15:47,178 --> 00:15:51,916
は~い。
ところで ミホ 彼氏はできたの?
206
00:15:51,916 --> 00:15:54,852
できないよ うるさいな 会う度 会う度…。
だって…。
207
00:15:54,852 --> 00:15:58,989
あ… けど 一緒に暮らしたいって
言ってくれる人はいるわよ。
208
00:15:58,989 --> 00:16:01,659
えっ えっ ミホと?
209
00:16:01,659 --> 00:16:08,532
え~ あ そう。 あ そうなの。
ハハハハ…。
210
00:16:08,532 --> 00:16:13,003
で どういう人なの? あの その
そう言ってくれる人っていうのは。
211
00:16:13,003 --> 00:16:17,875
どういう人…。
212
00:16:17,875 --> 00:16:21,345
どういう人ねぇ…。
213
00:16:21,345 --> 00:16:28,686
♬「もう行かないで そばにいて」
214
00:16:28,686 --> 00:16:33,290
まあ どういう人でもいいわ
ミホが選んだ人なら。
215
00:16:33,290 --> 00:16:36,627
ハハハハハ…。
216
00:16:36,627 --> 00:16:42,927
(2人)♬「雪のような星が降るわ」
217
00:16:52,977 --> 00:16:56,313
これ 3回収穫してるのに元気ねぇ。
218
00:16:56,313 --> 00:16:59,650
本当 シャキシャキしてる。
219
00:16:59,650 --> 00:17:03,350
やっぱり
時々 話しかけてるのがいいのかしら…。
220
00:17:05,322 --> 00:17:14,331
<豆苗を食べては育て 食べては育て
気付けば1年がたっていました>
221
00:17:14,331 --> 00:17:19,003
しつこいようだけど
やっぱり 一緒に住まない?
222
00:17:19,003 --> 00:17:23,340
だって もう自分の家に
ずっと帰ってないのよ。
223
00:17:23,340 --> 00:17:28,212
ねぇ ねぇ ミホさん。
224
00:17:28,212 --> 00:17:30,681
ミホ!
225
00:17:30,681 --> 00:17:33,951
じゃあ 何で?
え?
226
00:17:33,951 --> 00:17:36,854
何で お姉さんは
そんなに一緒に住みたいの?
227
00:17:36,854 --> 00:17:38,854
何で…?
228
00:17:40,624 --> 00:17:50,968
何で… いや 何でって それは だから
分かるでしょ その… あれよ。
229
00:17:50,968 --> 00:17:52,903
あれ…?
230
00:17:52,903 --> 00:17:57,641
いや 何て言うか あっ そうそう だから➡
231
00:17:57,641 --> 00:18:01,312
私も どうしても一緒に住みたいって
わけじゃなくてね…。
232
00:18:01,312 --> 00:18:05,182
ただ ミホさんが心配なのよ。
233
00:18:05,182 --> 00:18:09,987
服だとか下着だとか 人のもの借りて
お金もないのに めったに帰らない家に➡
234
00:18:09,987 --> 00:18:12,890
毎月毎月 バカみたいに
律儀に無駄に お家賃払って➡
235
00:18:12,890 --> 00:18:16,860
もうちょっと ちゃんとしてほしいの
いいかげん。
236
00:18:16,860 --> 00:18:19,997
ちゃんと。 ちゃ~んと。
237
00:18:19,997 --> 00:18:24,297
いい大人なんだし
いいおばさんなんだから。
238
00:18:35,946 --> 00:18:40,284
ごめんなさい ミホさん。
母親みたいなこと言っちゃって 偉そうに。
239
00:18:40,284 --> 00:18:44,621
ねぇ ごめん。 ごめんなさい ミホさん。
240
00:18:44,621 --> 00:18:48,492
自分だって ちゃんとしてないくせに。
忘れもんばっかするし。
241
00:18:48,492 --> 00:18:51,295
無駄遣いなら お姉さんの方が
よっぽどしてるでしょ。
242
00:18:51,295 --> 00:18:54,198
そうよね 確かにそのとおりだわ。
243
00:18:54,198 --> 00:18:56,967
何? まさか家出?
244
00:18:56,967 --> 00:18:59,870
家出じゃないわよ
ここ 私の家じゃないんだから。
245
00:18:59,870 --> 00:19:03,307
じゃあ どこ行くのよ。
分かんないけど➡
246
00:19:03,307 --> 00:19:05,976
高円寺辺り ぶらぶらしてきます。
247
00:19:05,976 --> 00:19:09,847
高円寺… やっぱり家出じゃない!
248
00:19:09,847 --> 00:19:13,317
今日 肌寒いから
何か羽織って出かけたら。
249
00:19:13,317 --> 00:19:15,986
おせっかいババア!
250
00:19:15,986 --> 00:19:19,286
(ドアの開閉音)
251
00:19:21,325 --> 00:19:24,325
おせっかいババア…。
252
00:19:33,270 --> 00:19:38,609
♬「忘れそうな想い出を」
253
00:19:38,609 --> 00:19:46,283
♬「そっと抱いているより」
254
00:19:46,283 --> 00:19:54,958
♬「忘れてしまえば」
255
00:19:54,958 --> 00:19:57,861
♬「今以上、」
256
00:19:57,861 --> 00:20:01,861
♬「それ以上、」
257
00:20:03,634 --> 00:20:08,634
♬「愛されるのに」
258
00:20:14,978 --> 00:20:17,314
うん…。
259
00:20:17,314 --> 00:20:27,324
♬~
260
00:20:27,324 --> 00:20:31,195
(鐘の音)
261
00:20:31,195 --> 00:20:37,968
お姉さん 長い間 お世話になりました。
262
00:20:37,968 --> 00:20:39,903
え? 何よ 急に。
263
00:20:39,903 --> 00:20:43,674
私 阿佐ヶ谷を出て➡
264
00:20:43,674 --> 00:20:48,011
この人と高円寺に住むことにしたの。
えっ 誰?
265
00:20:48,011 --> 00:20:51,348
高円寺にあるお寺 高円寺の。
ご住職?
266
00:20:51,348 --> 00:20:56,220
般若波羅蜜多心経~。
267
00:20:56,220 --> 00:20:59,223
せ~の。
阿佐ヶ谷姉妹改め…。
268
00:20:59,223 --> 00:21:02,693
2人合わせて…。
(2人)コーエンジ兄弟です。
269
00:21:02,693 --> 00:21:07,030
コーエンジ兄弟って 何 そのダジャレ。
何 そのマニアックなダジャレ。
270
00:21:07,030 --> 00:21:09,330
それじゃあ お姉さん。
271
00:21:11,368 --> 00:21:17,040
ごきげんよう。
ミホさん! ミホさん!
272
00:21:17,040 --> 00:21:20,911
ミホさんはイーサン? ジョエル?
どっちなの…。
273
00:21:20,911 --> 00:21:24,381
ハァ… ハァ… ハァ~…。
274
00:21:24,381 --> 00:21:30,053
ハァ ハァ ハァ ハァ。
275
00:21:30,053 --> 00:21:33,753
やだ こんな寝ちゃった…。
276
00:21:35,859 --> 00:21:43,600
ヒーッ!
ミホさん 帰ってるなら言ってよ もう~。
277
00:21:43,600 --> 00:21:48,005
言いました 何度も。
でも 起きなかったんでしょ~?
278
00:21:48,005 --> 00:21:55,679
知らないわよ 寝てたんだから。
あ~… もう心臓が止まるかと思った…。
279
00:21:55,679 --> 00:22:03,353
あ~ あ…。 で どうだったの? 高円寺は。
280
00:22:03,353 --> 00:22:11,028
あ~ 楽しかったわよ。
猫 触っちゃった。 こんなに丸いの。
281
00:22:11,028 --> 00:22:13,697
へぇ いいわねぇ…。
282
00:22:13,697 --> 00:22:16,366
あと お姉さんのこれ
冷蔵庫に入ってるから。
283
00:22:16,366 --> 00:22:20,704
え…。
買ったのは 阿佐ヶ谷だけど。
284
00:22:20,704 --> 00:22:25,704
あ そう… ありがと…。
285
00:22:32,649 --> 00:22:38,522
ミホさん 私 ようやく分かった。
286
00:22:38,522 --> 00:22:42,659
何で一緒に暮らしたいか。
287
00:22:42,659 --> 00:22:46,530
あ… それ もう さんざん聞いたわよ。
288
00:22:46,530 --> 00:22:50,000
私のことが心配なのと
お家賃のことでしょ。
289
00:22:50,000 --> 00:22:52,336
ううん。
290
00:22:52,336 --> 00:22:55,239
もちろん それもあるんだけど…➡
291
00:22:55,239 --> 00:23:01,939
けど 一番は
私が楽しく暮らしたいからなの。
292
00:23:04,681 --> 00:23:11,355
何て言うか 芸人としては
当然まだまだだし➡
293
00:23:11,355 --> 00:23:15,225
バイトは何だかんだで大変だし
お金も心配だし➡
294
00:23:15,225 --> 00:23:19,696
先が見えなくて モヤモヤしちゃうことも
しょっちゅうなんだけど…➡
295
00:23:19,696 --> 00:23:26,570
けど 家に帰れば
ミホさんがいるじゃない。
296
00:23:26,570 --> 00:23:31,041
部屋は狭くなって
着られる下着の枚数は減って➡
297
00:23:31,041 --> 00:23:33,310
ほうじ茶のお茶っ葉が少ない
ドケチだって➡
298
00:23:33,310 --> 00:23:37,180
何で居候に言われなきゃいけないのって
思うこともあるけど…➡
299
00:23:37,180 --> 00:23:44,921
正直 この1年 毎日が楽しいのよ。
300
00:23:44,921 --> 00:23:50,621
本当 すごく楽しいの。
301
00:24:03,307 --> 00:24:12,015
だから
もっと楽しい毎日にしたいなと思って➡
302
00:24:12,015 --> 00:24:17,715
一緒に住みたいって思ってます…
私自身のために。
303
00:24:33,637 --> 00:24:38,975
え… ちょっと。
ん?
304
00:24:38,975 --> 00:24:44,314
いや 「ん?」じゃなくて。
ミホさんの番。 何かないの?
305
00:24:44,314 --> 00:24:48,652
何か?
いや だから 何て言うか➡
306
00:24:48,652 --> 00:24:52,522
あるでしょ? そういう…。
307
00:24:52,522 --> 00:24:58,328
自分で言うのもなんだけど
今 いいこと言ったんだから 私。
308
00:24:58,328 --> 00:25:12,342
あぁ… ん~… まぁ そうね じゃあ…。
309
00:25:12,342 --> 00:25:17,681
とりあえず お夕飯食べてから考えるわ。
えぇ?
310
00:25:17,681 --> 00:25:22,552
だって 腹が減っては戦はできぬでしょ?
311
00:25:22,552 --> 00:25:27,357
まぁ そうだけど
別に戦じゃないけどね これは。
312
00:25:27,357 --> 00:25:30,260
それに今 シュークリーム食べて…
それ デザートなんじゃないの?
313
00:25:30,260 --> 00:25:32,260
行きましょ どっか。
314
00:26:14,337 --> 00:26:26,637
(テレビの音)
315
00:26:40,297 --> 00:26:48,597
≪(足音)
316
00:26:52,876 --> 00:26:58,176
すいません。 ごめんなさい。
317
00:27:13,196 --> 00:27:17,000
あれ 珍しい 1人? ミホちゃんは?
318
00:27:17,000 --> 00:27:21,872
あ… まぁ たまたま。
ハハハハ。➡
319
00:27:21,872 --> 00:27:29,012
あ~ ねえ ちょっと待って。
あれ そうじゃない? あの自転車。➡
320
00:27:29,012 --> 00:27:35,619
ほら。 あれ そうよ。➡
321
00:27:35,619 --> 00:27:39,619
そうでしょ ほら。 あれ。
322
00:27:45,962 --> 00:27:48,865
ちょっと どうしたの~?
323
00:27:48,865 --> 00:27:53,303
急だけど 引っ越しをね。
引っ越し?
324
00:27:53,303 --> 00:27:59,175
そう。 久しぶりに うちに帰ったら
ほこりはすごいし カピカピだし➡
325
00:27:59,175 --> 00:28:04,648
あと 壁にアリが行列を作っててね。
アリが?
326
00:28:04,648 --> 00:28:09,986
それを見てたら アリが言うのよ。
「ここは もう お前のうちじゃない」って。
327
00:28:09,986 --> 00:28:12,656
アリが? えっ アリが…?
そう。
328
00:28:12,656 --> 00:28:19,329
なわけで 住むとこなくなっちゃって…
だから いいでしょ? 今から。
329
00:28:19,329 --> 00:28:25,001
いいでしょって 何が?
何がって そんなの決まってるじゃない。
330
00:28:25,001 --> 00:28:32,609
決まっ… えっ うち?
331
00:28:32,609 --> 00:28:35,278
もちろん。
332
00:28:35,278 --> 00:28:39,950
もち… あ そう…。
333
00:28:39,950 --> 00:28:47,624
いや うちは
そりゃ うちは別にいいけど…。
334
00:28:47,624 --> 00:28:53,324
でも それだったら 一本電話ぐらい…。
335
00:28:55,966 --> 00:29:03,640
よかった~。
ちょっと… ちょっと やめてよ…。
336
00:29:03,640 --> 00:29:18,188
♬~
337
00:29:18,188 --> 00:29:25,662
あ~ これで やっと
自分のパンツがはけるわ~。
338
00:29:25,662 --> 00:29:29,662
やだ。 どっちかっていうと
それ 私のセリフじゃない?
339
00:29:31,468 --> 00:29:36,606
あら あら ちょっと~
随分なのがあるじゃない。
340
00:29:36,606 --> 00:29:41,478
うわ デーハー… こんなの いつはくの?
フフフフフッ。
341
00:29:41,478 --> 00:29:46,950
ミホの全てを知ってると思ったら
大間違いよ。
342
00:29:46,950 --> 00:29:50,286
やだ ミステリアス~。
343
00:29:50,286 --> 00:29:52,222
けど そういうミホさん 私…。
344
00:29:52,222 --> 00:29:56,159
(むせる声)
345
00:29:56,159 --> 00:29:58,459
おせんべいが…。
346
00:30:03,633 --> 00:30:09,506
あ~ ゲホ… あ~ 死ぬかと思った…。
347
00:30:09,506 --> 00:30:12,976
楽しい。
348
00:30:12,976 --> 00:30:14,911
えぇ?
349
00:30:14,911 --> 00:30:20,650
じゃじゃーん!
<ついに一緒に暮らし始めた2人。➡
350
00:30:20,650 --> 00:30:23,553
おや ミホさん 何か様子が変ですよ>
351
00:30:23,553 --> 00:30:25,989
ビジネスシスターズ。
もう~。
352
00:30:25,989 --> 00:30:28,289
<では 次回も のほほ~ん>
353
00:30:34,030 --> 00:30:38,518
生字幕放送です。一部、字幕で
表現しきれない場合があります。
354
00:30:38,518 --> 00:30:41,621
生字幕放送です。一部、字幕で
表現しきれない場合があります。
355
00:30:42,989 --> 00:30:46,743
11時15分になりました。
ニュースをお伝えします。
356
00:30:46,743 --> 00:30:48,878
岸田総理大臣は
357
00:30:48,878 --> 00:30:52,649
宇宙ビジネスの創出に
取り組む知事らと面会し
358
00:30:52,649 --> 00:30:54,684
地方や企業の
33457