Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,560
When a teenager disappears,
2
00:00:11,280 --> 00:00:14,040
it's normal not to be
too worried at first.
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,600
A party could have gotten out of hand.
4
00:00:18,960 --> 00:00:22,040
Or they might have run away in a huff
but end up coming home.
5
00:00:22,120 --> 00:00:23,600
36 HOURS MISSING
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,920
But if no one has heard from them
after 48 hours...
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,520
with every second that passes,
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
it becomes less likely
that we will find them.
9
00:00:32,120 --> 00:00:33,960
MISSING
SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
Samuel has been missing
for nearly two days.
11
00:00:37,680 --> 00:00:40,880
If you know anything that could help us
find out what happened to him,
12
00:00:40,960 --> 00:00:42,080
now is the time to talk.
13
00:00:43,200 --> 00:00:45,040
Tomorrow may be too late.
14
00:00:46,840 --> 00:00:51,040
We were in the same class,
but we barely spoke.
15
00:00:51,440 --> 00:00:53,560
How do we know
that you're not lying to us?
16
00:00:54,760 --> 00:00:56,080
Why would I lie to you?
17
00:01:15,760 --> 00:01:17,440
Good morning.
18
00:01:17,960 --> 00:01:19,440
How did you sleep? Good?
19
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
Yeah?
20
00:01:30,720 --> 00:01:33,880
Remember, I need you to cover
for me today and clean the two houses.
21
00:01:33,960 --> 00:01:35,680
I have to take your grandpa
to the doctor.
22
00:01:35,960 --> 00:01:37,320
Okay, Mom.
23
00:02:26,640 --> 00:02:28,040
- Hi.
- Hi.
24
00:02:31,560 --> 00:02:34,240
The chauffeur
is still not used to the schedule.
25
00:02:34,920 --> 00:02:36,040
He is so...
26
00:02:44,960 --> 00:02:45,960
Carla.
27
00:02:46,280 --> 00:02:47,880
What are you doing? What's wrong?
28
00:02:47,960 --> 00:02:50,440
Whatever it is
that you know about Marina's death,
29
00:02:50,520 --> 00:02:52,280
you have to tell the police.
30
00:02:52,680 --> 00:02:54,760
No need to go in person.
Just an anonymous call.
31
00:02:54,840 --> 00:02:58,240
- Do you really think I was involved with...
- I don't think. You told me.
32
00:02:58,320 --> 00:03:00,080
I thought it was only a game.
33
00:03:00,160 --> 00:03:02,496
I thought it was what you wanted to hear.
That it'd turn you on.
34
00:03:02,520 --> 00:03:05,080
Why would that turn me on?
35
00:03:05,320 --> 00:03:09,280
I don't know. You tell me.
Because it worked, didn't it?
36
00:03:11,440 --> 00:03:13,360
So you're a pervert.
37
00:03:13,440 --> 00:03:15,440
I never thought you were so interesting.
38
00:03:16,480 --> 00:03:18,800
I'm not another idiot
that you can make a fool of.
39
00:03:25,080 --> 00:03:26,320
Are you two together?
40
00:03:26,400 --> 00:03:27,800
Not now, Polo.
41
00:03:27,880 --> 00:03:29,520
Why are you doing this to me?
42
00:03:29,600 --> 00:03:32,200
Why? I'm doing it for you!
43
00:03:32,280 --> 00:03:35,720
Samuel suspects both of us.
I'm with him to keep him under control.
44
00:03:35,800 --> 00:03:38,240
Sure. Like with Christian, right?
45
00:03:38,720 --> 00:03:40,080
You're pretty good at that,
46
00:03:40,160 --> 00:03:43,240
grabbing guys by the dick as if it were
a joystick to control them.
47
00:03:43,720 --> 00:03:44,800
Do you think I like it?
48
00:03:45,720 --> 00:03:47,000
You think it makes me happy?
49
00:03:47,520 --> 00:03:51,280
Well, just so you know, since the day
that you told me you killed someone,
50
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
I haven't been happy at all.
51
00:03:54,960 --> 00:03:58,240
When all of this is over,
you and I will get back together, right?
52
00:04:01,280 --> 00:04:02,880
We'll be Carla and Polo again.
53
00:04:03,960 --> 00:04:06,600
You are joking, right?
54
00:04:37,600 --> 00:04:39,680
Come on, close the door, please.
55
00:04:40,400 --> 00:04:43,760
I know it's Friday,
but let's not get carried away, please.
56
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
Now that's what I call
getting carried away.
57
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
There you have it. Taste it.
58
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
- I don't know what you find so funny.
- Me.
59
00:04:54,240 --> 00:04:56,360
Don't you like it?
The video's pretty awesome.
60
00:04:56,920 --> 00:04:58,920
I think you look ridiculous.
61
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Weren't you all saying I needed
to stop mourning and start living?
62
00:05:02,080 --> 00:05:03,480
Well, that's what I'm doing.
63
00:05:05,040 --> 00:05:09,080
Since you changed lab partners,
you've been going downhill, Polo.
64
00:05:14,000 --> 00:05:17,600
Well, brother,
it's clear chemistry is not your thing.
65
00:05:17,680 --> 00:05:20,520
I'm better at the practical side
than the theoretical.
66
00:05:20,600 --> 00:05:25,640
When Dad kicks you out for failing,
will you be joking then, too?
67
00:05:25,720 --> 00:05:26,600
You're so good...
68
00:05:26,680 --> 00:05:28,160
So good at being mean.
69
00:05:32,400 --> 00:05:34,240
If you'd actually worked on your part...
70
00:05:34,320 --> 00:05:35,680
Where's your head?
71
00:05:37,040 --> 00:05:40,680
In Soto del Real prison.
That's where my head is.
72
00:05:40,760 --> 00:05:42,120
My father had a stroke.
73
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
- Think it's easy for me to study?
- Sorry.
74
00:05:46,360 --> 00:05:48,720
- That's not the only thing.
- What else?
75
00:05:52,400 --> 00:05:55,160
Where do people keep their secrets?
In their texts, pics, and videos.
76
00:05:55,240 --> 00:05:57,456
You want to steal her phone?
If you get caught, you'll be expelled.
77
00:05:57,480 --> 00:05:59,720
No way.
Doing it at school would be a mess.
78
00:05:59,800 --> 00:06:03,000
But isn't there a party
in that fancy club tomorrow night?
79
00:06:03,080 --> 00:06:06,600
That's it. Lots of people around,
not much light, tons of alcohol...
80
00:06:06,680 --> 00:06:09,320
My phone got stolen three times like that.
And I've done it twice.
81
00:06:09,400 --> 00:06:11,280
- Samuel's not like you.
- Come on,
82
00:06:11,400 --> 00:06:13,040
he must've stolen something once.
83
00:06:14,000 --> 00:06:16,496
- Not even at the supermarket?
- I don't even cheat when weighing fruit.
84
00:06:16,520 --> 00:06:18,840
I don't know if that makes you cute
or a textbook loser.
85
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
But you're not a thief.
Nor a detective or a spy.
86
00:06:21,440 --> 00:06:23,680
What should I do?
Do nothing after what she said?
87
00:06:23,760 --> 00:06:25,680
No, you're right. It's all in her phone.
88
00:06:25,760 --> 00:06:29,480
And with a little bit of luck...
we’ll fuck the little marchioness over.
89
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Hey.
90
00:06:35,560 --> 00:06:38,760
- Would you help me out in chemistry?
- Have you seen my grades?
91
00:06:43,200 --> 00:06:44,840
Just jerking off as friends, right?
92
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
What're you staring at?
93
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
Now we don't seem like friends.
94
00:06:54,680 --> 00:06:59,320
Why don't you reply to my texts?
Why can't you look me in the eye?
95
00:07:01,880 --> 00:07:04,800
Because you remind me
that I cheated on Omar. That's why.
96
00:07:06,080 --> 00:07:08,440
Now he keeps calling,
and I don't know what to do.
97
00:07:08,520 --> 00:07:09,680
I feel like shit.
98
00:07:13,280 --> 00:07:14,680
I just need help...
99
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
with the exam.
100
00:07:19,920 --> 00:07:21,280
Ask Guzmán for help.
101
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
Polo.
102
00:07:53,080 --> 00:07:56,160
- I'm fine!
- Like hell you are.
103
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
Move.
104
00:07:57,680 --> 00:07:58,680
Sorry.
105
00:08:02,520 --> 00:08:06,640
- Are you still taking the pills?
- They aren't working like they used to.
106
00:08:07,200 --> 00:08:10,280
I don't understand why you're like this.
Is it because of Carla?
107
00:08:10,760 --> 00:08:13,280
Just fucking ignore everything.
Forget her and move on.
108
00:08:13,360 --> 00:08:14,720
It's not that easy, Guzmán!
109
00:08:15,440 --> 00:08:19,200
It's like your thoughts drag you down,
take on a life of their own.
110
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
- They destroy you!
- Are you a shrink now?
111
00:08:22,200 --> 00:08:23,120
No.
112
00:08:23,200 --> 00:08:26,560
But I've been a patient
since I had my first anxiety attack at 12.
113
00:08:29,000 --> 00:08:30,320
But now it's much worse.
114
00:08:33,040 --> 00:08:34,880
Fuck, you're making me feel like shit.
115
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
What?
116
00:08:37,080 --> 00:08:38,720
The past few months have been so bad
117
00:08:38,800 --> 00:08:41,000
that I thought I was the only one
with problems. But no.
118
00:08:42,200 --> 00:08:44,160
I haven't been there when you needed me.
119
00:08:46,360 --> 00:08:48,440
You're nobody without me, Polito.
120
00:08:52,720 --> 00:08:56,560
Hey, if you want, I can help you study.
Come to my house this afternoon,
121
00:08:57,040 --> 00:08:58,880
and we'll study together,
like in the old days.
122
00:09:26,560 --> 00:09:28,000
I've been calling you.
123
00:09:29,240 --> 00:09:32,560
I know. Sorry, I've been really busy.
With the move and all that.
124
00:09:32,840 --> 00:09:34,000
How is your mother?
125
00:09:34,440 --> 00:09:37,640
She's fine. It's a divorce,
not the end of the world.
126
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
What's this?
127
00:09:44,360 --> 00:09:45,280
Just a gift.
128
00:09:45,360 --> 00:09:47,600
You said your back hurts
from spending so much time here.
129
00:09:50,040 --> 00:09:51,040
Thank you.
130
00:09:52,520 --> 00:09:54,440
Don't get too excited.
It cost eight euros.
131
00:09:56,040 --> 00:09:57,320
It's not that.
132
00:09:58,840 --> 00:10:01,320
Seeing as you weren't answering
my calls yesterday,
133
00:10:01,680 --> 00:10:04,480
I thought maybe you'd met someone
and you were ignoring me.
134
00:10:10,080 --> 00:10:11,400
I hooked up with Polo.
135
00:10:13,640 --> 00:10:15,040
But it really meant nothing.
136
00:10:15,120 --> 00:10:16,920
So why are you telling me about it?
137
00:10:17,640 --> 00:10:19,960
I don't know. I don't know, Omar.
138
00:10:21,440 --> 00:10:22,720
Did I cheat on you?
139
00:10:23,480 --> 00:10:25,560
I don't even know if we're together.
140
00:10:25,640 --> 00:10:27,440
Or when I'll see you
without being surrounded
141
00:10:27,520 --> 00:10:28,760
by melons and zucchini.
142
00:10:35,520 --> 00:10:37,200
What future do we have?
143
00:10:38,440 --> 00:10:42,200
- No future.
- Omar...
144
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
Omar!
145
00:10:48,680 --> 00:10:50,320
Come help me with your father!
146
00:10:53,920 --> 00:10:55,400
I'm being serious, Ander.
147
00:10:56,880 --> 00:10:59,640
This is my life, and it sucks.
I know that.
148
00:11:00,520 --> 00:11:02,960
I don't want to drag you down. Seriously.
149
00:11:03,040 --> 00:11:05,360
Go. Hook up with whoever you want.
150
00:11:05,440 --> 00:11:08,960
Kiss whoever you want.
Fuck whoever you want. I'm being serious.
151
00:11:09,200 --> 00:11:11,040
I only want you to be happy.
152
00:11:11,120 --> 00:11:12,720
I only want to be with you.
153
00:11:13,000 --> 00:11:14,040
I want that, too.
154
00:11:15,200 --> 00:11:18,760
But I also want to leave
this shitty shop, and that won't happen.
155
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
The number of 4p electrons in a Ge atom...
156
00:11:29,600 --> 00:11:30,760
is four.
157
00:11:30,840 --> 00:11:33,720
Well done, Polito. Relax,
you've got everything under control.
158
00:11:38,800 --> 00:11:39,880
What's going on?
159
00:11:41,160 --> 00:11:44,400
- I didn't know you were coming, either.
- No worries.
160
00:11:45,760 --> 00:11:48,720
Fuck, here we go.
Are we friends or what?
161
00:11:48,800 --> 00:11:50,680
I'm always the last to know about things.
162
00:11:50,760 --> 00:11:53,960
You'll never forgive me
for not coming out to you first, will you?
163
00:11:54,040 --> 00:11:56,960
No. Spill it. What's going on here?
164
00:12:01,080 --> 00:12:03,680
The other day when we were here,
we kind of hooked up.
165
00:12:03,760 --> 00:12:06,080
- But it didn't mean anything.
- You hooked up?
166
00:12:06,920 --> 00:12:08,040
You two hooked up?
167
00:12:08,600 --> 00:12:10,640
When I was there, drunk? In my bed?
168
00:12:10,720 --> 00:12:13,840
We got caught up in the moment.
It was nothing. We're just friends.
169
00:12:14,840 --> 00:12:17,200
- Just friends jerking off.
- Just friends jerking off?
170
00:12:17,280 --> 00:12:19,560
I was worried,
and you were laughing in my face?
171
00:12:19,880 --> 00:12:21,960
Can't you find other guys to fuck?
172
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Guzmán.
173
00:12:40,160 --> 00:12:42,960
Don't get involved, Samu.
It's too dangerous.
174
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
You're exaggerating. It's just a phone.
175
00:12:45,760 --> 00:12:49,000
It was just a watch,
and look where that got me.
176
00:12:49,080 --> 00:12:52,480
And that's why.
Don't you want me to get you out of here?
177
00:12:53,080 --> 00:12:55,520
I don't want you to end up
in the hospital like Christian...
178
00:12:55,600 --> 00:12:57,080
or in the graveyard like Marina.
179
00:12:57,160 --> 00:13:00,880
Don't get obsessed with that girl,
don't play her game, understood?
180
00:13:01,680 --> 00:13:03,640
You don't have to get me out of here.
181
00:13:03,960 --> 00:13:08,760
If I don't do it, who will?
Because no one else is doing anything.
182
00:13:13,480 --> 00:13:14,880
We're all going in red.
183
00:13:14,960 --> 00:13:17,440
I'm having this killer dress made.
184
00:13:17,520 --> 00:13:20,560
It's in the reserved area upstairs.
So VIP.
185
00:13:20,640 --> 00:13:24,320
Valerio always manages to get us in.
You can't miss it!
186
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
- I won't.
- May I come in?
187
00:13:27,440 --> 00:13:32,000
It's better this way. At our last party,
we trashed your house.
188
00:13:32,840 --> 00:13:35,360
Don't worry, it was no big deal.
189
00:13:38,480 --> 00:13:41,360
Go ahead, and I'll catch up with you.
I need to...
190
00:13:41,440 --> 00:13:42,640
- Don't be too long.
- I won't.
191
00:13:45,320 --> 00:13:46,680
What? Close the door.
192
00:13:51,800 --> 00:13:54,520
Where did you invite them?
The Fritz-Patrick house?
193
00:13:54,600 --> 00:13:56,080
No, the Torres house.
194
00:13:56,360 --> 00:13:58,040
The day when I covered for you...
195
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
again.
196
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
I know what I'm doing.
197
00:14:02,680 --> 00:14:04,760
I cleaned, left it spotless,
and nobody found out.
198
00:14:04,840 --> 00:14:06,320
No. I found out about it.
199
00:14:06,400 --> 00:14:08,600
- Okay.
- I almost had a heart attack!
200
00:14:08,680 --> 00:14:10,560
If I'd known,
I wouldn't have taken this job.
201
00:14:13,000 --> 00:14:16,120
Mom,
this is what you've always wanted for me.
202
00:14:16,480 --> 00:14:18,640
You've drilled it into my head
since I was a girl.
203
00:14:19,000 --> 00:14:20,720
You even named me Cayetana.
204
00:14:21,040 --> 00:14:24,280
That's why you took the job.
And I'm making the most of it.
205
00:14:24,360 --> 00:14:27,680
Who? Who's making the most of it? You?
206
00:14:27,760 --> 00:14:29,640
Or the girl you made up?
207
00:14:30,800 --> 00:14:33,360
This is what I am...
208
00:14:33,440 --> 00:14:34,440
Yes!
209
00:14:35,440 --> 00:14:37,760
Do you think they would accept me
into their circle,
210
00:14:37,840 --> 00:14:40,536
that I could be their friend,
if they knew I was the cleaner's daughter?
211
00:14:40,560 --> 00:14:44,120
My job is what puts a roof
over our heads and food on the table.
212
00:14:44,200 --> 00:14:46,120
I'm not going to lose it because of you.
213
00:14:46,200 --> 00:14:47,640
If you mess up again...
214
00:14:47,720 --> 00:14:49,760
What? You'll take away
my nonexistent allowance?
215
00:14:49,840 --> 00:14:51,480
Remember that I work, too.
216
00:14:51,560 --> 00:14:55,120
I'm going to stop hanging my head
when I see you in the hall,
217
00:14:55,200 --> 00:14:58,800
and I will greet you as what you are,
my daughter, in front of everyone.
218
00:14:58,880 --> 00:15:01,120
Like I should have done from day one...
219
00:15:02,720 --> 00:15:05,800
instead of asking the teachers
not to mention your scholarship
220
00:15:05,880 --> 00:15:07,040
because you were ashamed.
221
00:15:13,560 --> 00:15:14,800
Is that clear?
222
00:15:17,240 --> 00:15:18,680
Crystal clear, Mom.
223
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
Careful, girl!
224
00:15:25,040 --> 00:15:26,440
Snobby asshole.
225
00:15:32,320 --> 00:15:33,320
Hi.
226
00:15:36,320 --> 00:15:38,200
I didn't know about your father.
227
00:15:38,280 --> 00:15:43,160
I'm sorry I hadn't heard.
And I'm sorry for not talking to you.
228
00:15:46,240 --> 00:15:51,080
Don't worry.
I know you had other things on your mind.
229
00:15:52,400 --> 00:15:55,120
Do you have something to say to me
about me having fun?
230
00:15:55,200 --> 00:15:57,480
There's no need for me
to tell you what I think.
231
00:15:58,720 --> 00:16:00,720
It's the same thing
you thought a few months ago.
232
00:16:01,400 --> 00:16:04,000
It doesn't matter. I only wanted to say...
233
00:16:05,280 --> 00:16:07,600
that I would’ve liked
to have been there for you...
234
00:16:08,680 --> 00:16:10,080
and have done something.
235
00:16:11,000 --> 00:16:12,560
What would you have done?
236
00:16:12,880 --> 00:16:14,480
I don't know. Talked.
237
00:16:15,240 --> 00:16:16,800
Given you a hug, at least.
238
00:16:17,640 --> 00:16:18,920
A hug from you...
239
00:16:19,960 --> 00:16:22,920
Just what my father was missing
to finish him off.
240
00:16:32,920 --> 00:16:34,600
Samu!
241
00:16:35,680 --> 00:16:37,520
- Nadia.
- Don't come near me.
242
00:16:38,520 --> 00:16:39,720
Samuel!
243
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
Samuel!
244
00:16:45,120 --> 00:16:46,320
Samuel!
245
00:16:47,640 --> 00:16:48,680
Samu!
246
00:16:48,760 --> 00:16:50,040
Samuel!
247
00:16:50,120 --> 00:16:51,200
Samuel!
248
00:16:52,080 --> 00:16:53,240
Samuel!
249
00:16:53,320 --> 00:16:55,000
Private lessons?
250
00:16:55,080 --> 00:16:56,720
Yes. Math.
251
00:16:57,520 --> 00:16:59,840
Well, and a little chemistry, too.
252
00:16:59,920 --> 00:17:02,760
Physics. Listen, basically everything.
253
00:17:02,840 --> 00:17:04,440
A mix of all the subjects.
254
00:17:04,520 --> 00:17:07,200
Adriana.
You could also try studying a little.
255
00:17:07,280 --> 00:17:09,560
Thanks for your notes. I owe you one.
256
00:17:11,600 --> 00:17:13,200
You were being serious.
257
00:17:13,280 --> 00:17:14,400
I don't have time.
258
00:17:14,480 --> 00:17:17,160
- I'll pay you €20 an hour.
- No, thanks.
259
00:17:17,240 --> 00:17:18,600
€30.
260
00:17:20,400 --> 00:17:23,280
Money can't buy everything, Valerio.
261
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
€100.
262
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
This must be a joke...
263
00:17:32,440 --> 00:17:33,600
This is your tutor?
264
00:17:35,160 --> 00:17:37,680
You do know you're wasting
your time with him, right?
265
00:17:38,320 --> 00:17:40,960
It was difficult to convince her,
266
00:17:41,040 --> 00:17:44,440
but you know me.
When I set my mind on something, I get it.
267
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
Really?
268
00:17:51,360 --> 00:17:55,520
Is that why you hired me?
To get on your sister's nerves?
269
00:17:55,920 --> 00:17:58,120
Well, among other things.
270
00:17:58,720 --> 00:18:00,320
Why? Does it bother you?
271
00:18:01,920 --> 00:18:05,840
I'm starting to get used to the lengths
that rich people go to to have fun.
272
00:18:06,400 --> 00:18:09,400
What about you? How do you have fun?
273
00:18:09,480 --> 00:18:12,160
Everything that I like
is forbidden by your religion.
274
00:18:13,120 --> 00:18:18,200
I don't know. Normal stuff.
I'm a Muslim, not an extraterrestrial.
275
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
What about sex?
276
00:18:21,360 --> 00:18:23,240
Guys? Or girls?
277
00:18:24,360 --> 00:18:27,560
What makes you think I would tell you
anything about my sex life?
278
00:18:27,960 --> 00:18:29,400
I'm taking an interest.
279
00:18:30,480 --> 00:18:33,360
And I get the impression
that that doesn't happen to you much.
280
00:18:34,520 --> 00:18:35,840
I'm not a prude.
281
00:18:36,680 --> 00:18:39,440
I simply want to do it with someone
I'm in love with.
282
00:18:39,640 --> 00:18:42,920
Wow... You haven't been in love?
283
00:18:44,040 --> 00:18:46,040
- No.
- Sure.
284
00:18:48,040 --> 00:18:49,920
Hey, is lying a sin in your religion?
285
00:18:50,000 --> 00:18:51,320
You're lying to me.
286
00:18:54,280 --> 00:18:55,400
What's going on with Guzmán?
287
00:18:58,640 --> 00:19:01,480
He's a good friend.
And your sister's boyfriend.
288
00:19:01,560 --> 00:19:04,400
I don't know for how much longer.
Let’s say the chemistry...
289
00:19:04,760 --> 00:19:05,960
is not working.
290
00:19:06,960 --> 00:19:10,160
That's the closest you've come to talking
about the course all afternoon.
291
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
Open the book.
292
00:19:15,360 --> 00:19:19,160
That restaurant may have been really good,
but the service was horrible.
293
00:19:19,240 --> 00:19:21,520
I had to wait for an hour to get my food.
294
00:19:21,600 --> 00:19:23,560
The orders were wrong.
The food came cold.
295
00:19:23,640 --> 00:19:24,760
It was horrible.
296
00:19:24,840 --> 00:19:27,720
Cayetana,
I need you to wash all these, please.
297
00:19:27,800 --> 00:19:29,320
- All of them?
- Yes, all of them.
298
00:19:29,400 --> 00:19:32,320
The waiter was so rude. It was horrible.
299
00:19:32,400 --> 00:19:35,720
But I must say,
at least the food was delicious.
300
00:19:35,800 --> 00:19:38,120
I have to go. I'm running late.
301
00:19:38,200 --> 00:19:39,840
Okay, that's great. Bye.
302
00:19:41,440 --> 00:19:42,720
Okay, this is the one.
303
00:19:44,440 --> 00:19:47,760
Hold on a second, Cayetana.
I forgot the panties.
304
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
Thanks.
305
00:20:11,640 --> 00:20:13,360
May I speak now? Okay.
306
00:20:14,240 --> 00:20:16,560
I don't like having to tell you off.
307
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
I don't like it.
308
00:20:18,240 --> 00:20:23,800
I spent the whole summer with you
to comfort you and support you,
309
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
to move on from all this shit...
310
00:20:26,560 --> 00:20:31,080
We both decided to do all this,
but you're not helping.
311
00:20:31,840 --> 00:20:34,960
I want to be your girlfriend,
not your fucking mom.
312
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
I know, Lu.
313
00:20:38,040 --> 00:20:40,320
And I'm eternally grateful.
314
00:20:40,880 --> 00:20:41,960
But as my girlfriend,
315
00:20:42,040 --> 00:20:44,880
can't you understand
that I had a shitty summer
316
00:20:44,960 --> 00:20:46,840
and I feel like having fun?
317
00:20:46,920 --> 00:20:49,200
And I was with you
all that shitty summer.
318
00:20:49,280 --> 00:20:52,400
You're always telling me to have fun.
That's what I'm fucking doing!
319
00:20:52,480 --> 00:20:53,640
Have fun, then, asshole!
320
00:20:53,720 --> 00:20:56,400
Have as much as you want,
take drugs, get drunk...
321
00:20:57,360 --> 00:20:59,640
- You want to end up a junkie...
- Class is over.
322
00:20:59,720 --> 00:21:00,936
- Excuse me.
- ...like your biological parents.
323
00:21:00,960 --> 00:21:02,840
That's sinking very low, even for you.
324
00:21:05,560 --> 00:21:08,120
What's wrong?
325
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Surprise.
326
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
Fun is here!
327
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Your...
328
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
fun.
329
00:21:26,560 --> 00:21:27,960
Be alert.
330
00:21:28,040 --> 00:21:31,040
Our work here today
is not only to look for Samuel,
331
00:21:31,120 --> 00:21:32,520
but also to watch them.
332
00:21:32,600 --> 00:21:37,400
Those behind a disappearance are often
the first to assist in the search party.
333
00:21:37,480 --> 00:21:41,520
That way, they look innocent
and can control what we find.
334
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Samuel!
335
00:21:45,440 --> 00:21:46,800
- Nadia.
- Samuel!
336
00:21:47,560 --> 00:21:48,880
What are you doing here?
337
00:21:48,960 --> 00:21:50,360
- Why shouldn't I be here?
- Samuel!
338
00:21:50,440 --> 00:21:52,640
I wanted him gone
but not like this.
339
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
Samuel!
340
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Samuel!
341
00:22:06,040 --> 00:22:07,360
What are they doing?
342
00:22:09,240 --> 00:22:12,120
The only way for my brother
to get chemistry through his thick head
343
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
is through his nose.
344
00:22:16,960 --> 00:22:18,320
Are you worried about Guzmán?
345
00:22:18,880 --> 00:22:23,120
No, I couldn't care less.
He can do whatever he wants.
346
00:22:27,080 --> 00:22:28,720
Why don't you talk to him?
347
00:22:30,000 --> 00:22:33,160
Since you're so worried about him,
he may listen to you.
348
00:22:35,440 --> 00:22:38,480
Rebeca will be right down.
Sure you don't want something to nibble?
349
00:22:38,800 --> 00:22:39,840
Yes.
350
00:22:40,160 --> 00:22:41,840
Come closer, for God's sake.
I don't bite.
351
00:22:47,720 --> 00:22:50,080
You never told me
how polite your friend is.
352
00:22:50,160 --> 00:22:52,640
You know, he saw me
with wads of cash the other day,
353
00:22:53,000 --> 00:22:54,440
and he didn't even mention it.
354
00:22:54,520 --> 00:22:55,800
I didn't see anything.
355
00:22:56,560 --> 00:22:58,240
- You didn't see the money?
- No.
356
00:22:58,320 --> 00:23:00,680
What a shame. It was glorious.
357
00:23:03,720 --> 00:23:05,560
Winning the lottery must be incredible.
358
00:23:06,000 --> 00:23:07,640
The lottery, he says...
359
00:23:07,720 --> 00:23:09,400
All you need for that is luck.
360
00:23:09,480 --> 00:23:11,160
And luck played no part in all this.
361
00:23:11,240 --> 00:23:13,960
It took a lot of work
to get everything that I've got.
362
00:23:15,200 --> 00:23:16,320
What?
363
00:23:16,400 --> 00:23:19,120
I wasn't going to tell you
my life story right off the bat.
364
00:23:19,400 --> 00:23:21,280
But now that we can trust each other...
365
00:23:22,920 --> 00:23:25,160
Listen, I'll tell you something.
366
00:23:29,560 --> 00:23:32,720
When my husband died, I opened
a haberdashery in my neighborhood.
367
00:23:32,800 --> 00:23:36,040
I never studied, and I had no experience.
368
00:23:36,120 --> 00:23:38,200
Nothing. And I did damn great.
369
00:23:40,480 --> 00:23:41,520
Have some.
370
00:23:42,520 --> 00:23:46,360
But...
then a shopping center opened next door.
371
00:23:46,800 --> 00:23:48,400
And the haberdashery went to shit.
372
00:23:48,480 --> 00:23:51,160
So I found another in-demand product.
373
00:23:51,880 --> 00:23:54,360
With no big company
that could come and step on my turf.
374
00:23:54,880 --> 00:23:57,560
It sounds more dangerous
than selling panties and bras.
375
00:23:57,640 --> 00:24:00,520
Isn't it dangerous riding a bike around
with cars passing at high speeds?
376
00:24:01,440 --> 00:24:02,360
How much do you get paid
377
00:24:02,440 --> 00:24:04,960
for risking your life
so that pizza’s hot when it arrives?
378
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
They pay shit.
379
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
Take a seat.
380
00:24:17,640 --> 00:24:19,040
Mom pays her people very well.
381
00:24:19,120 --> 00:24:22,400
You could get your brother's bail money
together faster working for her.
382
00:24:23,480 --> 00:24:24,840
A lot faster.
383
00:24:27,480 --> 00:24:30,440
One family member in prison is enough.
Thanks.
384
00:24:31,440 --> 00:24:34,080
Why me, anyway?
Do I look like a dealer?
385
00:24:34,160 --> 00:24:35,920
Precisely because you don't.
386
00:24:36,520 --> 00:24:39,320
You won't attract attention
coming and going on your bike.
387
00:24:39,680 --> 00:24:42,320
Anyway, you wouldn't be a dealer,
only a deliveryman.
388
00:24:42,400 --> 00:24:45,040
I haven't been here long,
and I need people I can trust.
389
00:24:46,240 --> 00:24:47,280
Think about it.
390
00:24:54,760 --> 00:24:57,080
Bingo! Look who's coming.
391
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Hi!
392
00:24:59,720 --> 00:25:01,320
Well, I'm ready. We can leave now.
393
00:25:01,400 --> 00:25:03,080
Could I come to that party, too?
394
00:25:03,720 --> 00:25:05,640
Wow, wait a minute, honey.
395
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Let's see...
396
00:25:07,120 --> 00:25:08,800
It's a red party.
397
00:25:08,880 --> 00:25:12,240
And from what I've seen,
you only have clothes in two colors:
398
00:25:12,320 --> 00:25:14,240
boring and mega boring.
399
00:25:14,320 --> 00:25:15,680
Let her borrow something of yours.
400
00:25:15,720 --> 00:25:19,280
I'm sure something in your huge wardrobe
would look good on her.
401
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
Let the party begin!
402
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
I see.
403
00:25:43,640 --> 00:25:46,440
- Cayetana! We're over here.
- Hey.
404
00:25:49,760 --> 00:25:51,680
- Hi.
- How are you?
405
00:25:51,760 --> 00:25:53,000
I love it!
406
00:25:53,080 --> 00:25:54,560
- Thanks!
- Haute couture, right?
407
00:25:54,640 --> 00:25:56,800
- A Ralph Lauren.
- I know. Gorgeous.
408
00:25:56,880 --> 00:25:58,000
Hi.
409
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
Are you all right?
410
00:26:05,000 --> 00:26:06,720
Better than ever, kid.
411
00:26:08,640 --> 00:26:11,520
- I can see that.
- How about a selfie?
412
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
Omar,
413
00:26:15,240 --> 00:26:17,080
before you close up, clean the camera,
414
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
and make sure
all the receipts are there.
415
00:26:19,200 --> 00:26:22,000
- Yesterday, you forgot a few.
- Sure.
416
00:27:02,240 --> 00:27:03,480
Inspector!
417
00:27:04,040 --> 00:27:05,160
Inspector!
418
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
Inspector!
419
00:27:10,280 --> 00:27:11,520
I found something.
420
00:27:15,400 --> 00:27:18,120
- Next to that tree.
- Everyone, stay there.
421
00:27:52,840 --> 00:27:55,880
Fucking hell!
We won't attract attention at all.
422
00:28:06,520 --> 00:28:08,160
Want to play again?
423
00:28:08,240 --> 00:28:09,560
I came to apologize.
424
00:28:09,640 --> 00:28:11,600
I kinda lost it the other day.
425
00:28:12,520 --> 00:28:15,600
- Champagne?
- You can't impress me with your money.
426
00:28:16,640 --> 00:28:18,696
My money’s the least impressive thing
about me, babe.
427
00:28:18,720 --> 00:28:21,920
- I know. I've seen your Instagram.
- Did you like it?
428
00:28:22,640 --> 00:28:26,920
- I did. Except I'm nowhere to be seen.
- That's easy to fix.
429
00:28:45,320 --> 00:28:48,000
Hi. I didn't know you guys were coming.
430
00:28:48,080 --> 00:28:50,440
Shit! Don't you look cute!
431
00:28:50,800 --> 00:28:52,600
You're not still thinking about...
432
00:28:53,080 --> 00:28:56,240
You go do your thing, huh?
Have fun with your new friends.
433
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
I'll do one.
434
00:29:05,200 --> 00:29:08,520
- What are you saying?
- I want to do one. How much is it?
435
00:29:08,600 --> 00:29:11,240
Nothing. This moment is priceless.
436
00:29:13,040 --> 00:29:14,520
Nadia, what are you doing?
437
00:29:15,840 --> 00:29:20,400
I'm going to do what you're doing.
Drink what you're drinking all night long.
438
00:29:20,960 --> 00:29:22,720
Maybe I'll understand you
by the end of it.
439
00:29:23,000 --> 00:29:27,120
Or maybe you will realize how scary it is
to see someone you care about doing this.
440
00:29:27,200 --> 00:29:28,720
Is that why you came?
441
00:29:30,440 --> 00:29:32,640
- To lecture me?
- No.
442
00:29:33,720 --> 00:29:35,080
But don't worry.
443
00:29:35,160 --> 00:29:38,680
If this is so harmless,
you won't mind me doing it, too.
444
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
Right?
445
00:29:47,320 --> 00:29:48,760
What are you doing?
446
00:30:05,960 --> 00:30:07,720
What the fuck are you looking at?
447
00:30:08,120 --> 00:30:11,680
So we had to take the metro. The smells!
448
00:30:11,760 --> 00:30:13,360
The colors! There was no...
449
00:30:14,800 --> 00:30:17,160
Relax, don't make such a big deal.
450
00:30:17,240 --> 00:30:18,960
This is not a white party.
451
00:30:19,040 --> 00:30:20,320
I'm leaving.
452
00:30:20,400 --> 00:30:21,280
Of course.
453
00:30:21,360 --> 00:30:24,640
Sure. You wouldn't be worried
about spilling anything on you,
454
00:30:24,720 --> 00:30:26,680
wearing last year's dress.
455
00:30:26,760 --> 00:30:28,320
I have better things to do
456
00:30:28,400 --> 00:30:30,960
than spend the day thinking
about what clothes I'm going to wear.
457
00:30:31,040 --> 00:30:33,256
Instead, you think about
the clothes you're going to take off
458
00:30:33,280 --> 00:30:35,720
the next lowlife you want to fuck, right?
459
00:30:35,960 --> 00:30:38,040
I need another drink to put up with this.
460
00:30:38,120 --> 00:30:40,000
Whose round is it?
461
00:30:43,120 --> 00:30:44,120
Mine! I'll go.
462
00:30:44,960 --> 00:30:46,240
I'll be right back.
463
00:30:57,800 --> 00:31:00,520
Valerio... Let's see if this works.
464
00:31:01,160 --> 00:31:03,160
Sometimes my card works,
sometimes it doesn't.
465
00:31:03,240 --> 00:31:06,680
I've worn it out from too much shopping.
What are you doing?
466
00:31:09,680 --> 00:31:11,640
A bottle for my friend!
467
00:31:12,360 --> 00:31:13,480
For...
468
00:31:13,560 --> 00:31:17,080
Thanks!
It's worn out from too much shopping.
469
00:31:17,160 --> 00:31:19,440
- You pay with a card?
- Yeah.
470
00:31:19,520 --> 00:31:20,800
Vintage, huh?
471
00:31:22,240 --> 00:31:23,920
Okay, yes, you're right.
472
00:31:24,000 --> 00:31:26,760
When I activated mobile payments,
473
00:31:26,840 --> 00:31:30,160
I ended up killing the battery
at the Prada boutique in Goya.
474
00:31:30,520 --> 00:31:33,400
And then I had to hail a cab
in the street.
475
00:31:33,480 --> 00:31:34,800
That really was vintage.
476
00:31:36,760 --> 00:31:38,760
So? How do you like Las Encinas?
477
00:31:39,440 --> 00:31:41,000
It's a dream come true.
478
00:31:41,600 --> 00:31:42,600
Thanks.
479
00:31:45,440 --> 00:31:47,480
Please, man, I don't want to go up there.
480
00:31:47,560 --> 00:31:49,520
All I'm asking you is
to tell my friends I'm here.
481
00:31:57,360 --> 00:31:59,120
Let him in. He's with me.
482
00:32:01,280 --> 00:32:02,280
Come.
483
00:32:13,440 --> 00:32:15,400
What are you doing here?
What about the store?
484
00:32:17,760 --> 00:32:20,040
I've had enough of the store.
485
00:32:20,120 --> 00:32:22,320
I've had enough of the store
and my father.
486
00:32:22,400 --> 00:32:24,920
I've had enough of cushions, melons.
487
00:32:27,560 --> 00:32:31,120
- I've had enough of all of it.
- Okay.
488
00:32:31,200 --> 00:32:34,480
No more cushions.
Do you want the receipt to return it?
489
00:32:35,120 --> 00:32:36,240
No, you idiot.
490
00:32:37,560 --> 00:32:40,400
What I'm trying to say is that
our relationship isn't complicated.
491
00:32:40,760 --> 00:32:43,240
What’s difficult
is spending all day in the damn store,
492
00:32:43,320 --> 00:32:44,840
pretending to be someone else.
493
00:32:45,520 --> 00:32:47,640
Closing up, coming here to find you,
494
00:32:47,720 --> 00:32:51,280
and kissing you in front of
an entire club full of people
495
00:32:51,560 --> 00:32:54,080
is the easiest thing
I have done in my life.
496
00:34:08,120 --> 00:34:10,440
Do you have anything to tell me, Nadia?
497
00:34:12,480 --> 00:34:16,440
Don't be afraid.
Whatever you say is confidential.
498
00:34:19,920 --> 00:34:21,280
Nobody will find out.
499
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
Not long before Samuel went missing...
500
00:34:27,240 --> 00:34:29,720
someone threatened him
in the hallway at school.
501
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
Who?
502
00:34:34,200 --> 00:34:36,600
You couldn't pry her away
from her phone with a stick.
503
00:34:36,680 --> 00:34:37,800
Not even a selfie stick.
504
00:34:58,760 --> 00:35:02,160
What are you doing? What's wrong with you?
505
00:35:02,240 --> 00:35:03,800
Is it Jägermeister? It stains!
506
00:35:03,880 --> 00:35:06,040
- This is a Ralph Lauren!
- Relax, girl.
507
00:35:06,120 --> 00:35:08,160
Aren't you filthy rich? Buy a new one.
508
00:35:08,240 --> 00:35:10,040
It's calimocho.
509
00:35:10,120 --> 00:35:14,960
I wouldn't be surprised if you snuck
the cheap wine in in your bra.
510
00:35:15,040 --> 00:35:16,600
Hey, I said I was sorry.
511
00:35:17,160 --> 00:35:20,320
- You should be sorry for existing.
- Oh, should I? There you go.
512
00:35:21,080 --> 00:35:23,280
What are you doing?
513
00:35:24,320 --> 00:35:26,880
- Please, stop.
- You fucking bitch!
514
00:35:31,520 --> 00:35:33,040
What are you doing with Carla's phone?
515
00:35:33,480 --> 00:35:35,216
Don't tell me you're
a thief as well, waiter.
516
00:35:35,240 --> 00:35:36,320
It must be in your blood.
517
00:35:36,400 --> 00:35:38,320
I didn't have time to break
your brother's legs,
518
00:35:38,400 --> 00:35:39,960
- but as for you...
- Guzmán, leave him!
519
00:35:40,840 --> 00:35:42,360
He got mixed up.
520
00:35:43,440 --> 00:35:46,360
- We have similar phone covers.
- What are you talking about?
521
00:35:46,440 --> 00:35:47,640
Let him go.
522
00:36:01,160 --> 00:36:04,360
Here. All yours.
You know how to unlock it, right?
523
00:36:04,440 --> 00:36:06,056
You're giving it to me
'cause you've deleted
524
00:36:06,080 --> 00:36:07,440
anything that might implicate you.
525
00:36:07,520 --> 00:36:09,800
If something could implicate me,
I would delete it.
526
00:36:09,880 --> 00:36:11,320
I'm not an idiot.
527
00:36:11,400 --> 00:36:13,336
But there's nothing. I had nothing to do
with what happened.
528
00:36:13,360 --> 00:36:15,840
I'm not a fucking idiot either!
Look me in the eye.
529
00:36:15,920 --> 00:36:17,560
It wasn't a game. You meant it.
530
00:36:17,640 --> 00:36:19,840
You were involved with Marina's death.
531
00:36:20,480 --> 00:36:21,480
Get out!
532
00:36:27,840 --> 00:36:30,640
Yes, I did have something to do with it.
You know why?
533
00:36:32,160 --> 00:36:33,680
Because I wasn't there.
534
00:36:34,520 --> 00:36:36,760
She was my best friend
since primary school.
535
00:36:38,440 --> 00:36:42,320
I dumped her and went off with Lu,
just because she was more fun.
536
00:36:43,240 --> 00:36:44,520
Less intense.
537
00:36:46,920 --> 00:36:49,280
I wasn't there, not for the HIV thing,
538
00:36:50,280 --> 00:36:53,560
nor when she hooked up
with your brother and stole the watch.
539
00:36:55,840 --> 00:37:00,240
I wasn't a best friend to her.
And now she's dead.
540
00:37:15,080 --> 00:37:18,720
Where are you? Do you have it?
541
00:37:57,040 --> 00:38:00,000
The main thing is not to overdo it.
542
00:38:00,080 --> 00:38:01,280
Cheers!
543
00:38:01,360 --> 00:38:03,320
I'll have one of those. Whatever it is.
544
00:38:04,280 --> 00:38:06,080
- Shit.
- Okay.
545
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
Again?
546
00:38:08,760 --> 00:38:10,360
Excuse me a second.
547
00:38:15,320 --> 00:38:17,600
- How much did you drink?
- As much as you.
548
00:38:17,680 --> 00:38:21,480
Don't you have someone else to bother?
Everyone in here is on something!
549
00:38:21,560 --> 00:38:23,040
Guzmán, please!
550
00:38:24,280 --> 00:38:26,240
You're the one that I'm worried about.
551
00:38:28,320 --> 00:38:30,440
The worst thing isn't
that you're taking drugs.
552
00:38:31,200 --> 00:38:32,680
It's your reason for doing it.
553
00:38:34,240 --> 00:38:36,120
It's not about having a good time.
554
00:38:39,120 --> 00:38:40,840
You want to fill the void Marina left.
555
00:38:40,920 --> 00:38:43,920
- Please, Nadia, don't bring that up now.
- Listen to me.
556
00:38:45,440 --> 00:38:48,000
But no chemical substance will do that.
557
00:38:49,960 --> 00:38:51,200
And I'm scared...
558
00:38:52,480 --> 00:38:55,200
that you'll keep on trying
559
00:38:56,800 --> 00:38:59,120
until you end up joining her
before your time.
560
00:39:01,920 --> 00:39:04,400
And it's a bit too early
561
00:39:05,320 --> 00:39:08,640
to tell which of our gods is right
about the afterlife.
562
00:39:10,720 --> 00:39:12,080
Don't you think?
563
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
Guzmán!
564
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Happy now?
565
00:39:36,800 --> 00:39:38,240
And a little smashed.
566
00:39:39,200 --> 00:39:40,440
Or at least I think so.
567
00:39:41,280 --> 00:39:44,200
- This is what smashed means, right?
- Yeah.
568
00:39:45,320 --> 00:39:47,440
- I can tell you are.
- Thanks.
569
00:39:51,440 --> 00:39:52,440
So...
570
00:39:53,160 --> 00:39:55,920
Why don't we have a nice glass of water
loaded with ice?
571
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Thanks.
572
00:40:11,400 --> 00:40:12,720
- Shall we?
- Let’s.
573
00:40:24,520 --> 00:40:28,120
It came out! Sorry.
It's just that I really love this dress.
574
00:40:29,000 --> 00:40:32,040
Though I think it's time to hang it up.
It's very early 2018,
575
00:40:32,120 --> 00:40:34,040
and velvet isn't...
576
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
Are you all right?
577
00:40:40,080 --> 00:40:42,200
- What?
- Are you all right?
578
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
I don't want to ruin the party for you.
579
00:40:46,960 --> 00:40:49,240
That's what my best friend
should be here for,
580
00:40:49,320 --> 00:40:51,200
but she left without saying goodbye.
581
00:40:51,280 --> 00:40:53,560
I'm here, Lucrecia.
582
00:40:53,640 --> 00:40:57,360
For anything you need.
You can trust me and...
583
00:41:00,080 --> 00:41:01,200
Call me Lu.
584
00:41:03,160 --> 00:41:04,160
Call me Lu.
585
00:41:06,040 --> 00:41:08,520
Is it true?
The thing about the jacket and...
586
00:41:09,840 --> 00:41:10,840
the blood?
587
00:41:11,760 --> 00:41:13,600
What relationship did you have
with Samuel?
588
00:41:14,200 --> 00:41:15,200
None.
589
00:41:16,080 --> 00:41:19,200
- We hardly spoke.
- Are you sure?
590
00:41:19,280 --> 00:41:21,040
Because one of your classmates told us
591
00:41:21,120 --> 00:41:23,800
that you said something to him
in the hall a few weeks ago.
592
00:41:24,200 --> 00:41:25,600
Do you remember what you said?
593
00:41:27,080 --> 00:41:28,880
What did you say to him, Lucrecia?
594
00:41:31,400 --> 00:41:33,840
I said, "You're a dead man, you bastard."
595
00:41:33,920 --> 00:41:35,720
It's my fault.
596
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
I left the door wide open
for Miss Palestine.
597
00:41:37,880 --> 00:41:40,880
And she has thrown herself
into reconquering him.
598
00:41:40,960 --> 00:41:44,000
Lu, you don’t have to look after Guzmán
his entire life.
599
00:41:44,080 --> 00:41:45,600
Anyway, who's looking after you?
600
00:41:46,520 --> 00:41:48,200
So, where are you going?
601
00:41:48,680 --> 00:41:51,800
Our car has arrived, miss.
602
00:41:52,960 --> 00:41:54,000
What?
603
00:41:54,080 --> 00:42:00,040
I almost went down,
but I puked a very, very, very little bit,
604
00:42:00,120 --> 00:42:03,880
- and look at me! Now I'm good as new.
- Sure.
605
00:42:03,960 --> 00:42:06,520
I bet Luis Miguel makes a song about that.
606
00:42:07,560 --> 00:42:08,560
No.
607
00:42:09,680 --> 00:42:11,440
Don't you want to come with us?
608
00:42:11,520 --> 00:42:13,400
Your house is not too far.
609
00:42:13,480 --> 00:42:15,960
No, I already ordered a Cabify.
I think it's this one.
610
00:42:16,040 --> 00:42:17,520
I'll take it and leave.
611
00:42:17,600 --> 00:42:19,320
- Bye, honey.
- See you.
612
00:42:53,520 --> 00:42:55,560
NEXT BUS: 40 MINUTES
613
00:43:00,560 --> 00:43:01,960
It's really weird,
614
00:43:02,680 --> 00:43:05,440
being here, with you.
615
00:43:07,120 --> 00:43:09,960
- What are we doing?
- You think it's weird?
616
00:43:10,040 --> 00:43:11,040
I do.
617
00:43:14,800 --> 00:43:15,920
What about now?
618
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
I still do.
619
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
What about now?
620
00:43:22,840 --> 00:43:24,040
A little less.
621
00:43:26,520 --> 00:43:27,720
What about now?
622
00:43:40,000 --> 00:43:41,840
Do you want me to take you home?
623
00:43:42,800 --> 00:43:45,880
Don't you get tired of always playing
the knight in shining armor?
624
00:43:45,960 --> 00:43:47,480
What's wrong with that?
625
00:43:48,040 --> 00:43:50,600
Didn't they used to kill Muslims
during the Crusades?
626
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
I forgot that I'm dealing
with an infidel Muslim and not a lady.
627
00:43:59,000 --> 00:44:00,080
It's true.
628
00:44:01,200 --> 00:44:02,560
I'm not much of a lady.
629
00:44:59,160 --> 00:45:00,280
I think...
630
00:45:01,480 --> 00:45:03,720
I've had too much to drink.
631
00:45:04,320 --> 00:45:07,960
No, just enough to do
what you've been wanting to do.
632
00:45:08,040 --> 00:45:09,080
And I have, too.
633
00:45:15,920 --> 00:45:17,960
- Good night, Guzmán.
- Nadia...
634
00:45:43,240 --> 00:45:44,480
What's going on with you?
635
00:45:45,280 --> 00:45:47,000
The pills, the alcohol...
636
00:45:47,600 --> 00:45:48,600
I don't know.
637
00:45:50,560 --> 00:45:51,880
Come on, I'll take you home.
638
00:45:57,400 --> 00:46:03,960
Do you know I've been here over an hour?
Nobody even noticed.
639
00:46:19,440 --> 00:46:20,440
Shit.
640
00:46:22,320 --> 00:46:25,400
How can you close the store like this?
Without emptying the register.
641
00:46:25,480 --> 00:46:29,000
- Anyone could have come and taken it.
- But they didn't.
642
00:46:31,200 --> 00:46:33,720
You say that you're going
to start being responsible,
643
00:46:35,720 --> 00:46:38,640
but you never change. Never.
644
00:46:39,480 --> 00:46:42,360
Your family needs you. And what do you do?
645
00:46:43,880 --> 00:46:45,480
Look at your sister.
646
00:46:45,560 --> 00:46:47,976
You bring her home like this,
wearing makeup, smelling of alcohol.
647
00:46:48,000 --> 00:46:50,200
- Dad, Omar is not to blame.
- Stay out of it.
648
00:46:51,720 --> 00:46:53,440
I'm to blame for everything, right?
649
00:46:54,000 --> 00:46:56,680
There are rules in this house.
650
00:46:56,760 --> 00:46:59,480
What will you do if I don't follow them?
Will you punish me?
651
00:47:00,040 --> 00:47:03,560
My whole life is a punishment. Every day.
652
00:47:04,360 --> 00:47:07,160
Sentenced to run this shitty shop!
653
00:47:07,240 --> 00:47:08,536
Don't talk like that in front of your mom!
654
00:47:08,560 --> 00:47:11,520
Or what? Are you gonna hit me?
655
00:47:20,720 --> 00:47:22,736
Haven't you always wanted me
to be the man of the house,
656
00:47:22,760 --> 00:47:24,200
the fucking alpha male?
657
00:47:24,280 --> 00:47:25,520
Well, there you have it.
658
00:47:25,600 --> 00:47:28,840
From now on, you and I both
make the rules, got it?
659
00:47:30,320 --> 00:47:32,240
You are not the man of the house.
660
00:47:32,320 --> 00:47:33,320
Get out!
661
00:47:34,520 --> 00:47:38,200
Yusef, please, don't do this.
662
00:47:41,320 --> 00:47:42,480
Go and don't come back.
663
00:47:44,920 --> 00:47:46,000
Go!
664
00:48:29,800 --> 00:48:31,000
What’s wrong, Polo?
665
00:48:36,640 --> 00:48:38,480
I'm sorry about yesterday.
666
00:48:39,960 --> 00:48:44,280
I'm still your friend.
No jerking off, just friends.
667
00:48:50,960 --> 00:48:53,440
You can tell me anything.
I won't judge you.
668
00:48:54,680 --> 00:48:55,720
I can't.
669
00:48:57,280 --> 00:48:58,280
Why not?
670
00:48:59,160 --> 00:49:00,760
You would never forgive me.
671
00:49:01,440 --> 00:49:02,720
Polo, whatever it is,
672
00:49:03,760 --> 00:49:05,800
it won't change anything between us.
673
00:49:17,120 --> 00:49:18,520
I killed her.
674
00:49:20,520 --> 00:49:21,520
What?
675
00:49:27,880 --> 00:49:29,440
I killed Marina.
676
00:49:40,600 --> 00:49:42,400
Ander.
677
00:49:44,600 --> 00:49:46,280
Please, don't go, Ander.
678
00:49:47,440 --> 00:49:48,960
Don't go, please.
679
00:50:17,040 --> 00:50:20,720
4 MESSAGES FROM POLO
680
00:50:38,280 --> 00:50:39,280
Carla...
681
00:50:42,320 --> 00:50:44,120
Carla, I couldn't help it anymore.
682
00:50:46,080 --> 00:50:48,160
I couldn't keep this secret anymore.
683
00:50:49,760 --> 00:50:54,040
I confessed it all,
everything that happened.
684
00:50:57,240 --> 00:50:58,400
I'm sorry.
51416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.