All language subtitles for Élite.S02E03.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,560 When a teenager disappears, 2 00:00:11,280 --> 00:00:14,040 it's normal not to be too worried at first. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,600 A party could have gotten out of hand. 4 00:00:18,960 --> 00:00:22,040 Or they might have run away in a huff but end up coming home. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,600 36 HOURS MISSING 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,920 But if no one has heard from them after 48 hours... 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,520 with every second that passes, 8 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 it becomes less likely that we will find them. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,960 MISSING SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,600 Samuel has been missing for nearly two days. 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,880 If you know anything that could help us find out what happened to him, 12 00:00:40,960 --> 00:00:42,080 now is the time to talk. 13 00:00:43,200 --> 00:00:45,040 Tomorrow may be too late. 14 00:00:46,840 --> 00:00:51,040 We were in the same class, but we barely spoke. 15 00:00:51,440 --> 00:00:53,560 How do we know that you're not lying to us? 16 00:00:54,760 --> 00:00:56,080 Why would I lie to you? 17 00:01:15,760 --> 00:01:17,440 Good morning. 18 00:01:17,960 --> 00:01:19,440 How did you sleep? Good? 19 00:01:20,280 --> 00:01:21,280 Yeah? 20 00:01:30,720 --> 00:01:33,880 Remember, I need you to cover for me today and clean the two houses. 21 00:01:33,960 --> 00:01:35,680 I have to take your grandpa to the doctor. 22 00:01:35,960 --> 00:01:37,320 Okay, Mom. 23 00:02:26,640 --> 00:02:28,040 - Hi. - Hi. 24 00:02:31,560 --> 00:02:34,240 The chauffeur is still not used to the schedule. 25 00:02:34,920 --> 00:02:36,040 He is so... 26 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 Carla. 27 00:02:46,280 --> 00:02:47,880 What are you doing? What's wrong? 28 00:02:47,960 --> 00:02:50,440 Whatever it is that you know about Marina's death, 29 00:02:50,520 --> 00:02:52,280 you have to tell the police. 30 00:02:52,680 --> 00:02:54,760 No need to go in person. Just an anonymous call. 31 00:02:54,840 --> 00:02:58,240 - Do you really think I was involved with... - I don't think. You told me. 32 00:02:58,320 --> 00:03:00,080 I thought it was only a game. 33 00:03:00,160 --> 00:03:02,496 I thought it was what you wanted to hear. That it'd turn you on. 34 00:03:02,520 --> 00:03:05,080 Why would that turn me on? 35 00:03:05,320 --> 00:03:09,280 I don't know. You tell me. Because it worked, didn't it? 36 00:03:11,440 --> 00:03:13,360 So you're a pervert. 37 00:03:13,440 --> 00:03:15,440 I never thought you were so interesting. 38 00:03:16,480 --> 00:03:18,800 I'm not another idiot that you can make a fool of. 39 00:03:25,080 --> 00:03:26,320 Are you two together? 40 00:03:26,400 --> 00:03:27,800 Not now, Polo. 41 00:03:27,880 --> 00:03:29,520 Why are you doing this to me? 42 00:03:29,600 --> 00:03:32,200 Why? I'm doing it for you! 43 00:03:32,280 --> 00:03:35,720 Samuel suspects both of us. I'm with him to keep him under control. 44 00:03:35,800 --> 00:03:38,240 Sure. Like with Christian, right? 45 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 You're pretty good at that, 46 00:03:40,160 --> 00:03:43,240 grabbing guys by the dick as if it were a joystick to control them. 47 00:03:43,720 --> 00:03:44,800 Do you think I like it? 48 00:03:45,720 --> 00:03:47,000 You think it makes me happy? 49 00:03:47,520 --> 00:03:51,280 Well, just so you know, since the day that you told me you killed someone, 50 00:03:51,360 --> 00:03:52,680 I haven't been happy at all. 51 00:03:54,960 --> 00:03:58,240 When all of this is over, you and I will get back together, right? 52 00:04:01,280 --> 00:04:02,880 We'll be Carla and Polo again. 53 00:04:03,960 --> 00:04:06,600 You are joking, right? 54 00:04:37,600 --> 00:04:39,680 Come on, close the door, please. 55 00:04:40,400 --> 00:04:43,760 I know it's Friday, but let's not get carried away, please. 56 00:04:44,920 --> 00:04:46,640 Now that's what I call getting carried away. 57 00:04:47,800 --> 00:04:49,760 There you have it. Taste it. 58 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 - I don't know what you find so funny. - Me. 59 00:04:54,240 --> 00:04:56,360 Don't you like it? The video's pretty awesome. 60 00:04:56,920 --> 00:04:58,920 I think you look ridiculous. 61 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Weren't you all saying I needed to stop mourning and start living? 62 00:05:02,080 --> 00:05:03,480 Well, that's what I'm doing. 63 00:05:05,040 --> 00:05:09,080 Since you changed lab partners, you've been going downhill, Polo. 64 00:05:14,000 --> 00:05:17,600 Well, brother, it's clear chemistry is not your thing. 65 00:05:17,680 --> 00:05:20,520 I'm better at the practical side than the theoretical. 66 00:05:20,600 --> 00:05:25,640 When Dad kicks you out for failing, will you be joking then, too? 67 00:05:25,720 --> 00:05:26,600 You're so good... 68 00:05:26,680 --> 00:05:28,160 So good at being mean. 69 00:05:32,400 --> 00:05:34,240 If you'd actually worked on your part... 70 00:05:34,320 --> 00:05:35,680 Where's your head? 71 00:05:37,040 --> 00:05:40,680 In Soto del Real prison. That's where my head is. 72 00:05:40,760 --> 00:05:42,120 My father had a stroke. 73 00:05:43,600 --> 00:05:45,720 - Think it's easy for me to study? - Sorry. 74 00:05:46,360 --> 00:05:48,720 - That's not the only thing. - What else? 75 00:05:52,400 --> 00:05:55,160 Where do people keep their secrets? In their texts, pics, and videos. 76 00:05:55,240 --> 00:05:57,456 You want to steal her phone? If you get caught, you'll be expelled. 77 00:05:57,480 --> 00:05:59,720 No way. Doing it at school would be a mess. 78 00:05:59,800 --> 00:06:03,000 But isn't there a party in that fancy club tomorrow night? 79 00:06:03,080 --> 00:06:06,600 That's it. Lots of people around, not much light, tons of alcohol... 80 00:06:06,680 --> 00:06:09,320 My phone got stolen three times like that. And I've done it twice. 81 00:06:09,400 --> 00:06:11,280 - Samuel's not like you. - Come on, 82 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 he must've stolen something once. 83 00:06:14,000 --> 00:06:16,496 - Not even at the supermarket? - I don't even cheat when weighing fruit. 84 00:06:16,520 --> 00:06:18,840 I don't know if that makes you cute or a textbook loser. 85 00:06:18,920 --> 00:06:21,360 But you're not a thief. Nor a detective or a spy. 86 00:06:21,440 --> 00:06:23,680 What should I do? Do nothing after what she said? 87 00:06:23,760 --> 00:06:25,680 No, you're right. It's all in her phone. 88 00:06:25,760 --> 00:06:29,480 And with a little bit of luck... we’ll fuck the little marchioness over. 89 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Hey. 90 00:06:35,560 --> 00:06:38,760 - Would you help me out in chemistry? - Have you seen my grades? 91 00:06:43,200 --> 00:06:44,840 Just jerking off as friends, right? 92 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 What're you staring at? 93 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 Now we don't seem like friends. 94 00:06:54,680 --> 00:06:59,320 Why don't you reply to my texts? Why can't you look me in the eye? 95 00:07:01,880 --> 00:07:04,800 Because you remind me that I cheated on Omar. That's why. 96 00:07:06,080 --> 00:07:08,440 Now he keeps calling, and I don't know what to do. 97 00:07:08,520 --> 00:07:09,680 I feel like shit. 98 00:07:13,280 --> 00:07:14,680 I just need help... 99 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 with the exam. 100 00:07:19,920 --> 00:07:21,280 Ask Guzmán for help. 101 00:07:48,080 --> 00:07:49,080 Polo. 102 00:07:53,080 --> 00:07:56,160 - I'm fine! - Like hell you are. 103 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 Move. 104 00:07:57,680 --> 00:07:58,680 Sorry. 105 00:08:02,520 --> 00:08:06,640 - Are you still taking the pills? - They aren't working like they used to. 106 00:08:07,200 --> 00:08:10,280 I don't understand why you're like this. Is it because of Carla? 107 00:08:10,760 --> 00:08:13,280 Just fucking ignore everything. Forget her and move on. 108 00:08:13,360 --> 00:08:14,720 It's not that easy, Guzmán! 109 00:08:15,440 --> 00:08:19,200 It's like your thoughts drag you down, take on a life of their own. 110 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 - They destroy you! - Are you a shrink now? 111 00:08:22,200 --> 00:08:23,120 No. 112 00:08:23,200 --> 00:08:26,560 But I've been a patient since I had my first anxiety attack at 12. 113 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 But now it's much worse. 114 00:08:33,040 --> 00:08:34,880 Fuck, you're making me feel like shit. 115 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 What? 116 00:08:37,080 --> 00:08:38,720 The past few months have been so bad 117 00:08:38,800 --> 00:08:41,000 that I thought I was the only one with problems. But no. 118 00:08:42,200 --> 00:08:44,160 I haven't been there when you needed me. 119 00:08:46,360 --> 00:08:48,440 You're nobody without me, Polito. 120 00:08:52,720 --> 00:08:56,560 Hey, if you want, I can help you study. Come to my house this afternoon, 121 00:08:57,040 --> 00:08:58,880 and we'll study together, like in the old days. 122 00:09:26,560 --> 00:09:28,000 I've been calling you. 123 00:09:29,240 --> 00:09:32,560 I know. Sorry, I've been really busy. With the move and all that. 124 00:09:32,840 --> 00:09:34,000 How is your mother? 125 00:09:34,440 --> 00:09:37,640 She's fine. It's a divorce, not the end of the world. 126 00:09:41,160 --> 00:09:42,160 What's this? 127 00:09:44,360 --> 00:09:45,280 Just a gift. 128 00:09:45,360 --> 00:09:47,600 You said your back hurts from spending so much time here. 129 00:09:50,040 --> 00:09:51,040 Thank you. 130 00:09:52,520 --> 00:09:54,440 Don't get too excited. It cost eight euros. 131 00:09:56,040 --> 00:09:57,320 It's not that. 132 00:09:58,840 --> 00:10:01,320 Seeing as you weren't answering my calls yesterday, 133 00:10:01,680 --> 00:10:04,480 I thought maybe you'd met someone and you were ignoring me. 134 00:10:10,080 --> 00:10:11,400 I hooked up with Polo. 135 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 But it really meant nothing. 136 00:10:15,120 --> 00:10:16,920 So why are you telling me about it? 137 00:10:17,640 --> 00:10:19,960 I don't know. I don't know, Omar. 138 00:10:21,440 --> 00:10:22,720 Did I cheat on you? 139 00:10:23,480 --> 00:10:25,560 I don't even know if we're together. 140 00:10:25,640 --> 00:10:27,440 Or when I'll see you without being surrounded 141 00:10:27,520 --> 00:10:28,760 by melons and zucchini. 142 00:10:35,520 --> 00:10:37,200 What future do we have? 143 00:10:38,440 --> 00:10:42,200 - No future. - Omar... 144 00:10:46,680 --> 00:10:47,680 Omar! 145 00:10:48,680 --> 00:10:50,320 Come help me with your father! 146 00:10:53,920 --> 00:10:55,400 I'm being serious, Ander. 147 00:10:56,880 --> 00:10:59,640 This is my life, and it sucks. I know that. 148 00:11:00,520 --> 00:11:02,960 I don't want to drag you down. Seriously. 149 00:11:03,040 --> 00:11:05,360 Go. Hook up with whoever you want. 150 00:11:05,440 --> 00:11:08,960 Kiss whoever you want. Fuck whoever you want. I'm being serious. 151 00:11:09,200 --> 00:11:11,040 I only want you to be happy. 152 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 I only want to be with you. 153 00:11:13,000 --> 00:11:14,040 I want that, too. 154 00:11:15,200 --> 00:11:18,760 But I also want to leave this shitty shop, and that won't happen. 155 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 The number of 4p electrons in a Ge atom... 156 00:11:29,600 --> 00:11:30,760 is four. 157 00:11:30,840 --> 00:11:33,720 Well done, Polito. Relax, you've got everything under control. 158 00:11:38,800 --> 00:11:39,880 What's going on? 159 00:11:41,160 --> 00:11:44,400 - I didn't know you were coming, either. - No worries. 160 00:11:45,760 --> 00:11:48,720 Fuck, here we go. Are we friends or what? 161 00:11:48,800 --> 00:11:50,680 I'm always the last to know about things. 162 00:11:50,760 --> 00:11:53,960 You'll never forgive me for not coming out to you first, will you? 163 00:11:54,040 --> 00:11:56,960 No. Spill it. What's going on here? 164 00:12:01,080 --> 00:12:03,680 The other day when we were here, we kind of hooked up. 165 00:12:03,760 --> 00:12:06,080 - But it didn't mean anything. - You hooked up? 166 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 You two hooked up? 167 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 When I was there, drunk? In my bed? 168 00:12:10,720 --> 00:12:13,840 We got caught up in the moment. It was nothing. We're just friends. 169 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 - Just friends jerking off. - Just friends jerking off? 170 00:12:17,280 --> 00:12:19,560 I was worried, and you were laughing in my face? 171 00:12:19,880 --> 00:12:21,960 Can't you find other guys to fuck? 172 00:12:27,280 --> 00:12:28,280 Guzmán. 173 00:12:40,160 --> 00:12:42,960 Don't get involved, Samu. It's too dangerous. 174 00:12:43,040 --> 00:12:45,680 You're exaggerating. It's just a phone. 175 00:12:45,760 --> 00:12:49,000 It was just a watch, and look where that got me. 176 00:12:49,080 --> 00:12:52,480 And that's why. Don't you want me to get you out of here? 177 00:12:53,080 --> 00:12:55,520 I don't want you to end up in the hospital like Christian... 178 00:12:55,600 --> 00:12:57,080 or in the graveyard like Marina. 179 00:12:57,160 --> 00:13:00,880 Don't get obsessed with that girl, don't play her game, understood? 180 00:13:01,680 --> 00:13:03,640 You don't have to get me out of here. 181 00:13:03,960 --> 00:13:08,760 If I don't do it, who will? Because no one else is doing anything. 182 00:13:13,480 --> 00:13:14,880 We're all going in red. 183 00:13:14,960 --> 00:13:17,440 I'm having this killer dress made. 184 00:13:17,520 --> 00:13:20,560 It's in the reserved area upstairs. So VIP. 185 00:13:20,640 --> 00:13:24,320 Valerio always manages to get us in. You can't miss it! 186 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 - I won't. - May I come in? 187 00:13:27,440 --> 00:13:32,000 It's better this way. At our last party, we trashed your house. 188 00:13:32,840 --> 00:13:35,360 Don't worry, it was no big deal. 189 00:13:38,480 --> 00:13:41,360 Go ahead, and I'll catch up with you. I need to... 190 00:13:41,440 --> 00:13:42,640 - Don't be too long. - I won't. 191 00:13:45,320 --> 00:13:46,680 What? Close the door. 192 00:13:51,800 --> 00:13:54,520 Where did you invite them? The Fritz-Patrick house? 193 00:13:54,600 --> 00:13:56,080 No, the Torres house. 194 00:13:56,360 --> 00:13:58,040 The day when I covered for you... 195 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 again. 196 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 I know what I'm doing. 197 00:14:02,680 --> 00:14:04,760 I cleaned, left it spotless, and nobody found out. 198 00:14:04,840 --> 00:14:06,320 No. I found out about it. 199 00:14:06,400 --> 00:14:08,600 - Okay. - I almost had a heart attack! 200 00:14:08,680 --> 00:14:10,560 If I'd known, I wouldn't have taken this job. 201 00:14:13,000 --> 00:14:16,120 Mom, this is what you've always wanted for me. 202 00:14:16,480 --> 00:14:18,640 You've drilled it into my head since I was a girl. 203 00:14:19,000 --> 00:14:20,720 You even named me Cayetana. 204 00:14:21,040 --> 00:14:24,280 That's why you took the job. And I'm making the most of it. 205 00:14:24,360 --> 00:14:27,680 Who? Who's making the most of it? You? 206 00:14:27,760 --> 00:14:29,640 Or the girl you made up? 207 00:14:30,800 --> 00:14:33,360 This is what I am... 208 00:14:33,440 --> 00:14:34,440 Yes! 209 00:14:35,440 --> 00:14:37,760 Do you think they would accept me into their circle, 210 00:14:37,840 --> 00:14:40,536 that I could be their friend, if they knew I was the cleaner's daughter? 211 00:14:40,560 --> 00:14:44,120 My job is what puts a roof over our heads and food on the table. 212 00:14:44,200 --> 00:14:46,120 I'm not going to lose it because of you. 213 00:14:46,200 --> 00:14:47,640 If you mess up again... 214 00:14:47,720 --> 00:14:49,760 What? You'll take away my nonexistent allowance? 215 00:14:49,840 --> 00:14:51,480 Remember that I work, too. 216 00:14:51,560 --> 00:14:55,120 I'm going to stop hanging my head when I see you in the hall, 217 00:14:55,200 --> 00:14:58,800 and I will greet you as what you are, my daughter, in front of everyone. 218 00:14:58,880 --> 00:15:01,120 Like I should have done from day one... 219 00:15:02,720 --> 00:15:05,800 instead of asking the teachers not to mention your scholarship 220 00:15:05,880 --> 00:15:07,040 because you were ashamed. 221 00:15:13,560 --> 00:15:14,800 Is that clear? 222 00:15:17,240 --> 00:15:18,680 Crystal clear, Mom. 223 00:15:22,040 --> 00:15:23,960 Careful, girl! 224 00:15:25,040 --> 00:15:26,440 Snobby asshole. 225 00:15:32,320 --> 00:15:33,320 Hi. 226 00:15:36,320 --> 00:15:38,200 I didn't know about your father. 227 00:15:38,280 --> 00:15:43,160 I'm sorry I hadn't heard. And I'm sorry for not talking to you. 228 00:15:46,240 --> 00:15:51,080 Don't worry. I know you had other things on your mind. 229 00:15:52,400 --> 00:15:55,120 Do you have something to say to me about me having fun? 230 00:15:55,200 --> 00:15:57,480 There's no need for me to tell you what I think. 231 00:15:58,720 --> 00:16:00,720 It's the same thing you thought a few months ago. 232 00:16:01,400 --> 00:16:04,000 It doesn't matter. I only wanted to say... 233 00:16:05,280 --> 00:16:07,600 that I would’ve liked to have been there for you... 234 00:16:08,680 --> 00:16:10,080 and have done something. 235 00:16:11,000 --> 00:16:12,560 What would you have done? 236 00:16:12,880 --> 00:16:14,480 I don't know. Talked. 237 00:16:15,240 --> 00:16:16,800 Given you a hug, at least. 238 00:16:17,640 --> 00:16:18,920 A hug from you... 239 00:16:19,960 --> 00:16:22,920 Just what my father was missing to finish him off. 240 00:16:32,920 --> 00:16:34,600 Samu! 241 00:16:35,680 --> 00:16:37,520 - Nadia. - Don't come near me. 242 00:16:38,520 --> 00:16:39,720 Samuel! 243 00:16:42,360 --> 00:16:43,360 Samuel! 244 00:16:45,120 --> 00:16:46,320 Samuel! 245 00:16:47,640 --> 00:16:48,680 Samu! 246 00:16:48,760 --> 00:16:50,040 Samuel! 247 00:16:50,120 --> 00:16:51,200 Samuel! 248 00:16:52,080 --> 00:16:53,240 Samuel! 249 00:16:53,320 --> 00:16:55,000 Private lessons? 250 00:16:55,080 --> 00:16:56,720 Yes. Math. 251 00:16:57,520 --> 00:16:59,840 Well, and a little chemistry, too. 252 00:16:59,920 --> 00:17:02,760 Physics. Listen, basically everything. 253 00:17:02,840 --> 00:17:04,440 A mix of all the subjects. 254 00:17:04,520 --> 00:17:07,200 Adriana. You could also try studying a little. 255 00:17:07,280 --> 00:17:09,560 Thanks for your notes. I owe you one. 256 00:17:11,600 --> 00:17:13,200 You were being serious. 257 00:17:13,280 --> 00:17:14,400 I don't have time. 258 00:17:14,480 --> 00:17:17,160 - I'll pay you €20 an hour. - No, thanks. 259 00:17:17,240 --> 00:17:18,600 €30. 260 00:17:20,400 --> 00:17:23,280 Money can't buy everything, Valerio. 261 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 €100. 262 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 This must be a joke... 263 00:17:32,440 --> 00:17:33,600 This is your tutor? 264 00:17:35,160 --> 00:17:37,680 You do know you're wasting your time with him, right? 265 00:17:38,320 --> 00:17:40,960 It was difficult to convince her, 266 00:17:41,040 --> 00:17:44,440 but you know me. When I set my mind on something, I get it. 267 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 Really? 268 00:17:51,360 --> 00:17:55,520 Is that why you hired me? To get on your sister's nerves? 269 00:17:55,920 --> 00:17:58,120 Well, among other things. 270 00:17:58,720 --> 00:18:00,320 Why? Does it bother you? 271 00:18:01,920 --> 00:18:05,840 I'm starting to get used to the lengths that rich people go to to have fun. 272 00:18:06,400 --> 00:18:09,400 What about you? How do you have fun? 273 00:18:09,480 --> 00:18:12,160 Everything that I like is forbidden by your religion. 274 00:18:13,120 --> 00:18:18,200 I don't know. Normal stuff. I'm a Muslim, not an extraterrestrial. 275 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 What about sex? 276 00:18:21,360 --> 00:18:23,240 Guys? Or girls? 277 00:18:24,360 --> 00:18:27,560 What makes you think I would tell you anything about my sex life? 278 00:18:27,960 --> 00:18:29,400 I'm taking an interest. 279 00:18:30,480 --> 00:18:33,360 And I get the impression that that doesn't happen to you much. 280 00:18:34,520 --> 00:18:35,840 I'm not a prude. 281 00:18:36,680 --> 00:18:39,440 I simply want to do it with someone I'm in love with. 282 00:18:39,640 --> 00:18:42,920 Wow... You haven't been in love? 283 00:18:44,040 --> 00:18:46,040 - No. - Sure. 284 00:18:48,040 --> 00:18:49,920 Hey, is lying a sin in your religion? 285 00:18:50,000 --> 00:18:51,320 You're lying to me. 286 00:18:54,280 --> 00:18:55,400 What's going on with Guzmán? 287 00:18:58,640 --> 00:19:01,480 He's a good friend. And your sister's boyfriend. 288 00:19:01,560 --> 00:19:04,400 I don't know for how much longer. Let’s say the chemistry... 289 00:19:04,760 --> 00:19:05,960 is not working. 290 00:19:06,960 --> 00:19:10,160 That's the closest you've come to talking about the course all afternoon. 291 00:19:11,000 --> 00:19:12,320 Open the book. 292 00:19:15,360 --> 00:19:19,160 That restaurant may have been really good, but the service was horrible. 293 00:19:19,240 --> 00:19:21,520 I had to wait for an hour to get my food. 294 00:19:21,600 --> 00:19:23,560 The orders were wrong. The food came cold. 295 00:19:23,640 --> 00:19:24,760 It was horrible. 296 00:19:24,840 --> 00:19:27,720 Cayetana, I need you to wash all these, please. 297 00:19:27,800 --> 00:19:29,320 - All of them? - Yes, all of them. 298 00:19:29,400 --> 00:19:32,320 The waiter was so rude. It was horrible. 299 00:19:32,400 --> 00:19:35,720 But I must say, at least the food was delicious. 300 00:19:35,800 --> 00:19:38,120 I have to go. I'm running late. 301 00:19:38,200 --> 00:19:39,840 Okay, that's great. Bye. 302 00:19:41,440 --> 00:19:42,720 Okay, this is the one. 303 00:19:44,440 --> 00:19:47,760 Hold on a second, Cayetana. I forgot the panties. 304 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 Thanks. 305 00:20:11,640 --> 00:20:13,360 May I speak now? Okay. 306 00:20:14,240 --> 00:20:16,560 I don't like having to tell you off. 307 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 I don't like it. 308 00:20:18,240 --> 00:20:23,800 I spent the whole summer with you to comfort you and support you, 309 00:20:23,880 --> 00:20:25,880 to move on from all this shit... 310 00:20:26,560 --> 00:20:31,080 We both decided to do all this, but you're not helping. 311 00:20:31,840 --> 00:20:34,960 I want to be your girlfriend, not your fucking mom. 312 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 I know, Lu. 313 00:20:38,040 --> 00:20:40,320 And I'm eternally grateful. 314 00:20:40,880 --> 00:20:41,960 But as my girlfriend, 315 00:20:42,040 --> 00:20:44,880 can't you understand that I had a shitty summer 316 00:20:44,960 --> 00:20:46,840 and I feel like having fun? 317 00:20:46,920 --> 00:20:49,200 And I was with you all that shitty summer. 318 00:20:49,280 --> 00:20:52,400 You're always telling me to have fun. That's what I'm fucking doing! 319 00:20:52,480 --> 00:20:53,640 Have fun, then, asshole! 320 00:20:53,720 --> 00:20:56,400 Have as much as you want, take drugs, get drunk... 321 00:20:57,360 --> 00:20:59,640 - You want to end up a junkie... - Class is over. 322 00:20:59,720 --> 00:21:00,936 - Excuse me. - ...like your biological parents. 323 00:21:00,960 --> 00:21:02,840 That's sinking very low, even for you. 324 00:21:05,560 --> 00:21:08,120 What's wrong? 325 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Surprise. 326 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 Fun is here! 327 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Your... 328 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 fun. 329 00:21:26,560 --> 00:21:27,960 Be alert. 330 00:21:28,040 --> 00:21:31,040 Our work here today is not only to look for Samuel, 331 00:21:31,120 --> 00:21:32,520 but also to watch them. 332 00:21:32,600 --> 00:21:37,400 Those behind a disappearance are often the first to assist in the search party. 333 00:21:37,480 --> 00:21:41,520 That way, they look innocent and can control what we find. 334 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Samuel! 335 00:21:45,440 --> 00:21:46,800 - Nadia. - Samuel! 336 00:21:47,560 --> 00:21:48,880 What are you doing here? 337 00:21:48,960 --> 00:21:50,360 - Why shouldn't I be here? - Samuel! 338 00:21:50,440 --> 00:21:52,640 I wanted him gone but not like this. 339 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Samuel! 340 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Samuel! 341 00:22:06,040 --> 00:22:07,360 What are they doing? 342 00:22:09,240 --> 00:22:12,120 The only way for my brother to get chemistry through his thick head 343 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 is through his nose. 344 00:22:16,960 --> 00:22:18,320 Are you worried about Guzmán? 345 00:22:18,880 --> 00:22:23,120 No, I couldn't care less. He can do whatever he wants. 346 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 Why don't you talk to him? 347 00:22:30,000 --> 00:22:33,160 Since you're so worried about him, he may listen to you. 348 00:22:35,440 --> 00:22:38,480 Rebeca will be right down. Sure you don't want something to nibble? 349 00:22:38,800 --> 00:22:39,840 Yes. 350 00:22:40,160 --> 00:22:41,840 Come closer, for God's sake. I don't bite. 351 00:22:47,720 --> 00:22:50,080 You never told me how polite your friend is. 352 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 You know, he saw me with wads of cash the other day, 353 00:22:53,000 --> 00:22:54,440 and he didn't even mention it. 354 00:22:54,520 --> 00:22:55,800 I didn't see anything. 355 00:22:56,560 --> 00:22:58,240 - You didn't see the money? - No. 356 00:22:58,320 --> 00:23:00,680 What a shame. It was glorious. 357 00:23:03,720 --> 00:23:05,560 Winning the lottery must be incredible. 358 00:23:06,000 --> 00:23:07,640 The lottery, he says... 359 00:23:07,720 --> 00:23:09,400 All you need for that is luck. 360 00:23:09,480 --> 00:23:11,160 And luck played no part in all this. 361 00:23:11,240 --> 00:23:13,960 It took a lot of work to get everything that I've got. 362 00:23:15,200 --> 00:23:16,320 What? 363 00:23:16,400 --> 00:23:19,120 I wasn't going to tell you my life story right off the bat. 364 00:23:19,400 --> 00:23:21,280 But now that we can trust each other... 365 00:23:22,920 --> 00:23:25,160 Listen, I'll tell you something. 366 00:23:29,560 --> 00:23:32,720 When my husband died, I opened a haberdashery in my neighborhood. 367 00:23:32,800 --> 00:23:36,040 I never studied, and I had no experience. 368 00:23:36,120 --> 00:23:38,200 Nothing. And I did damn great. 369 00:23:40,480 --> 00:23:41,520 Have some. 370 00:23:42,520 --> 00:23:46,360 But... then a shopping center opened next door. 371 00:23:46,800 --> 00:23:48,400 And the haberdashery went to shit. 372 00:23:48,480 --> 00:23:51,160 So I found another in-demand product. 373 00:23:51,880 --> 00:23:54,360 With no big company that could come and step on my turf. 374 00:23:54,880 --> 00:23:57,560 It sounds more dangerous than selling panties and bras. 375 00:23:57,640 --> 00:24:00,520 Isn't it dangerous riding a bike around with cars passing at high speeds? 376 00:24:01,440 --> 00:24:02,360 How much do you get paid 377 00:24:02,440 --> 00:24:04,960 for risking your life so that pizza’s hot when it arrives? 378 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 They pay shit. 379 00:24:09,640 --> 00:24:10,640 Take a seat. 380 00:24:17,640 --> 00:24:19,040 Mom pays her people very well. 381 00:24:19,120 --> 00:24:22,400 You could get your brother's bail money together faster working for her. 382 00:24:23,480 --> 00:24:24,840 A lot faster. 383 00:24:27,480 --> 00:24:30,440 One family member in prison is enough. Thanks. 384 00:24:31,440 --> 00:24:34,080 Why me, anyway? Do I look like a dealer? 385 00:24:34,160 --> 00:24:35,920 Precisely because you don't. 386 00:24:36,520 --> 00:24:39,320 You won't attract attention coming and going on your bike. 387 00:24:39,680 --> 00:24:42,320 Anyway, you wouldn't be a dealer, only a deliveryman. 388 00:24:42,400 --> 00:24:45,040 I haven't been here long, and I need people I can trust. 389 00:24:46,240 --> 00:24:47,280 Think about it. 390 00:24:54,760 --> 00:24:57,080 Bingo! Look who's coming. 391 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 Hi! 392 00:24:59,720 --> 00:25:01,320 Well, I'm ready. We can leave now. 393 00:25:01,400 --> 00:25:03,080 Could I come to that party, too? 394 00:25:03,720 --> 00:25:05,640 Wow, wait a minute, honey. 395 00:25:05,720 --> 00:25:06,720 Let's see... 396 00:25:07,120 --> 00:25:08,800 It's a red party. 397 00:25:08,880 --> 00:25:12,240 And from what I've seen, you only have clothes in two colors: 398 00:25:12,320 --> 00:25:14,240 boring and mega boring. 399 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 Let her borrow something of yours. 400 00:25:15,720 --> 00:25:19,280 I'm sure something in your huge wardrobe would look good on her. 401 00:25:20,000 --> 00:25:21,320 Let the party begin! 402 00:25:24,720 --> 00:25:25,880 I see. 403 00:25:43,640 --> 00:25:46,440 - Cayetana! We're over here. - Hey. 404 00:25:49,760 --> 00:25:51,680 - Hi. - How are you? 405 00:25:51,760 --> 00:25:53,000 I love it! 406 00:25:53,080 --> 00:25:54,560 - Thanks! - Haute couture, right? 407 00:25:54,640 --> 00:25:56,800 - A Ralph Lauren. - I know. Gorgeous. 408 00:25:56,880 --> 00:25:58,000 Hi. 409 00:26:03,920 --> 00:26:04,920 Are you all right? 410 00:26:05,000 --> 00:26:06,720 Better than ever, kid. 411 00:26:08,640 --> 00:26:11,520 - I can see that. - How about a selfie? 412 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 Omar, 413 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 before you close up, clean the camera, 414 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 and make sure all the receipts are there. 415 00:26:19,200 --> 00:26:22,000 - Yesterday, you forgot a few. - Sure. 416 00:27:02,240 --> 00:27:03,480 Inspector! 417 00:27:04,040 --> 00:27:05,160 Inspector! 418 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Inspector! 419 00:27:10,280 --> 00:27:11,520 I found something. 420 00:27:15,400 --> 00:27:18,120 - Next to that tree. - Everyone, stay there. 421 00:27:52,840 --> 00:27:55,880 Fucking hell! We won't attract attention at all. 422 00:28:06,520 --> 00:28:08,160 Want to play again? 423 00:28:08,240 --> 00:28:09,560 I came to apologize. 424 00:28:09,640 --> 00:28:11,600 I kinda lost it the other day. 425 00:28:12,520 --> 00:28:15,600 - Champagne? - You can't impress me with your money. 426 00:28:16,640 --> 00:28:18,696 My money’s the least impressive thing about me, babe. 427 00:28:18,720 --> 00:28:21,920 - I know. I've seen your Instagram. - Did you like it? 428 00:28:22,640 --> 00:28:26,920 - I did. Except I'm nowhere to be seen. - That's easy to fix. 429 00:28:45,320 --> 00:28:48,000 Hi. I didn't know you guys were coming. 430 00:28:48,080 --> 00:28:50,440 Shit! Don't you look cute! 431 00:28:50,800 --> 00:28:52,600 You're not still thinking about... 432 00:28:53,080 --> 00:28:56,240 You go do your thing, huh? Have fun with your new friends. 433 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 I'll do one. 434 00:29:05,200 --> 00:29:08,520 - What are you saying? - I want to do one. How much is it? 435 00:29:08,600 --> 00:29:11,240 Nothing. This moment is priceless. 436 00:29:13,040 --> 00:29:14,520 Nadia, what are you doing? 437 00:29:15,840 --> 00:29:20,400 I'm going to do what you're doing. Drink what you're drinking all night long. 438 00:29:20,960 --> 00:29:22,720 Maybe I'll understand you by the end of it. 439 00:29:23,000 --> 00:29:27,120 Or maybe you will realize how scary it is to see someone you care about doing this. 440 00:29:27,200 --> 00:29:28,720 Is that why you came? 441 00:29:30,440 --> 00:29:32,640 - To lecture me? - No. 442 00:29:33,720 --> 00:29:35,080 But don't worry. 443 00:29:35,160 --> 00:29:38,680 If this is so harmless, you won't mind me doing it, too. 444 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 Right? 445 00:29:47,320 --> 00:29:48,760 What are you doing? 446 00:30:05,960 --> 00:30:07,720 What the fuck are you looking at? 447 00:30:08,120 --> 00:30:11,680 So we had to take the metro. The smells! 448 00:30:11,760 --> 00:30:13,360 The colors! There was no... 449 00:30:14,800 --> 00:30:17,160 Relax, don't make such a big deal. 450 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 This is not a white party. 451 00:30:19,040 --> 00:30:20,320 I'm leaving. 452 00:30:20,400 --> 00:30:21,280 Of course. 453 00:30:21,360 --> 00:30:24,640 Sure. You wouldn't be worried about spilling anything on you, 454 00:30:24,720 --> 00:30:26,680 wearing last year's dress. 455 00:30:26,760 --> 00:30:28,320 I have better things to do 456 00:30:28,400 --> 00:30:30,960 than spend the day thinking about what clothes I'm going to wear. 457 00:30:31,040 --> 00:30:33,256 Instead, you think about the clothes you're going to take off 458 00:30:33,280 --> 00:30:35,720 the next lowlife you want to fuck, right? 459 00:30:35,960 --> 00:30:38,040 I need another drink to put up with this. 460 00:30:38,120 --> 00:30:40,000 Whose round is it? 461 00:30:43,120 --> 00:30:44,120 Mine! I'll go. 462 00:30:44,960 --> 00:30:46,240 I'll be right back. 463 00:30:57,800 --> 00:31:00,520 Valerio... Let's see if this works. 464 00:31:01,160 --> 00:31:03,160 Sometimes my card works, sometimes it doesn't. 465 00:31:03,240 --> 00:31:06,680 I've worn it out from too much shopping. What are you doing? 466 00:31:09,680 --> 00:31:11,640 A bottle for my friend! 467 00:31:12,360 --> 00:31:13,480 For... 468 00:31:13,560 --> 00:31:17,080 Thanks! It's worn out from too much shopping. 469 00:31:17,160 --> 00:31:19,440 - You pay with a card? - Yeah. 470 00:31:19,520 --> 00:31:20,800 Vintage, huh? 471 00:31:22,240 --> 00:31:23,920 Okay, yes, you're right. 472 00:31:24,000 --> 00:31:26,760 When I activated mobile payments, 473 00:31:26,840 --> 00:31:30,160 I ended up killing the battery at the Prada boutique in Goya. 474 00:31:30,520 --> 00:31:33,400 And then I had to hail a cab in the street. 475 00:31:33,480 --> 00:31:34,800 That really was vintage. 476 00:31:36,760 --> 00:31:38,760 So? How do you like Las Encinas? 477 00:31:39,440 --> 00:31:41,000 It's a dream come true. 478 00:31:41,600 --> 00:31:42,600 Thanks. 479 00:31:45,440 --> 00:31:47,480 Please, man, I don't want to go up there. 480 00:31:47,560 --> 00:31:49,520 All I'm asking you is to tell my friends I'm here. 481 00:31:57,360 --> 00:31:59,120 Let him in. He's with me. 482 00:32:01,280 --> 00:32:02,280 Come. 483 00:32:13,440 --> 00:32:15,400 What are you doing here? What about the store? 484 00:32:17,760 --> 00:32:20,040 I've had enough of the store. 485 00:32:20,120 --> 00:32:22,320 I've had enough of the store and my father. 486 00:32:22,400 --> 00:32:24,920 I've had enough of cushions, melons. 487 00:32:27,560 --> 00:32:31,120 - I've had enough of all of it. - Okay. 488 00:32:31,200 --> 00:32:34,480 No more cushions. Do you want the receipt to return it? 489 00:32:35,120 --> 00:32:36,240 No, you idiot. 490 00:32:37,560 --> 00:32:40,400 What I'm trying to say is that our relationship isn't complicated. 491 00:32:40,760 --> 00:32:43,240 What’s difficult is spending all day in the damn store, 492 00:32:43,320 --> 00:32:44,840 pretending to be someone else. 493 00:32:45,520 --> 00:32:47,640 Closing up, coming here to find you, 494 00:32:47,720 --> 00:32:51,280 and kissing you in front of an entire club full of people 495 00:32:51,560 --> 00:32:54,080 is the easiest thing I have done in my life. 496 00:34:08,120 --> 00:34:10,440 Do you have anything to tell me, Nadia? 497 00:34:12,480 --> 00:34:16,440 Don't be afraid. Whatever you say is confidential. 498 00:34:19,920 --> 00:34:21,280 Nobody will find out. 499 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 Not long before Samuel went missing... 500 00:34:27,240 --> 00:34:29,720 someone threatened him in the hallway at school. 501 00:34:30,040 --> 00:34:31,040 Who? 502 00:34:34,200 --> 00:34:36,600 You couldn't pry her away from her phone with a stick. 503 00:34:36,680 --> 00:34:37,800 Not even a selfie stick. 504 00:34:58,760 --> 00:35:02,160 What are you doing? What's wrong with you? 505 00:35:02,240 --> 00:35:03,800 Is it Jägermeister? It stains! 506 00:35:03,880 --> 00:35:06,040 - This is a Ralph Lauren! - Relax, girl. 507 00:35:06,120 --> 00:35:08,160 Aren't you filthy rich? Buy a new one. 508 00:35:08,240 --> 00:35:10,040 It's calimocho. 509 00:35:10,120 --> 00:35:14,960 I wouldn't be surprised if you snuck the cheap wine in in your bra. 510 00:35:15,040 --> 00:35:16,600 Hey, I said I was sorry. 511 00:35:17,160 --> 00:35:20,320 - You should be sorry for existing. - Oh, should I? There you go. 512 00:35:21,080 --> 00:35:23,280 What are you doing? 513 00:35:24,320 --> 00:35:26,880 - Please, stop. - You fucking bitch! 514 00:35:31,520 --> 00:35:33,040 What are you doing with Carla's phone? 515 00:35:33,480 --> 00:35:35,216 Don't tell me you're a thief as well, waiter. 516 00:35:35,240 --> 00:35:36,320 It must be in your blood. 517 00:35:36,400 --> 00:35:38,320 I didn't have time to break your brother's legs, 518 00:35:38,400 --> 00:35:39,960 - but as for you... - Guzmán, leave him! 519 00:35:40,840 --> 00:35:42,360 He got mixed up. 520 00:35:43,440 --> 00:35:46,360 - We have similar phone covers. - What are you talking about? 521 00:35:46,440 --> 00:35:47,640 Let him go. 522 00:36:01,160 --> 00:36:04,360 Here. All yours. You know how to unlock it, right? 523 00:36:04,440 --> 00:36:06,056 You're giving it to me 'cause you've deleted 524 00:36:06,080 --> 00:36:07,440 anything that might implicate you. 525 00:36:07,520 --> 00:36:09,800 If something could implicate me, I would delete it. 526 00:36:09,880 --> 00:36:11,320 I'm not an idiot. 527 00:36:11,400 --> 00:36:13,336 But there's nothing. I had nothing to do with what happened. 528 00:36:13,360 --> 00:36:15,840 I'm not a fucking idiot either! Look me in the eye. 529 00:36:15,920 --> 00:36:17,560 It wasn't a game. You meant it. 530 00:36:17,640 --> 00:36:19,840 You were involved with Marina's death. 531 00:36:20,480 --> 00:36:21,480 Get out! 532 00:36:27,840 --> 00:36:30,640 Yes, I did have something to do with it. You know why? 533 00:36:32,160 --> 00:36:33,680 Because I wasn't there. 534 00:36:34,520 --> 00:36:36,760 She was my best friend since primary school. 535 00:36:38,440 --> 00:36:42,320 I dumped her and went off with Lu, just because she was more fun. 536 00:36:43,240 --> 00:36:44,520 Less intense. 537 00:36:46,920 --> 00:36:49,280 I wasn't there, not for the HIV thing, 538 00:36:50,280 --> 00:36:53,560 nor when she hooked up with your brother and stole the watch. 539 00:36:55,840 --> 00:37:00,240 I wasn't a best friend to her. And now she's dead. 540 00:37:15,080 --> 00:37:18,720 Where are you? Do you have it? 541 00:37:57,040 --> 00:38:00,000 The main thing is not to overdo it. 542 00:38:00,080 --> 00:38:01,280 Cheers! 543 00:38:01,360 --> 00:38:03,320 I'll have one of those. Whatever it is. 544 00:38:04,280 --> 00:38:06,080 - Shit. - Okay. 545 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 Again? 546 00:38:08,760 --> 00:38:10,360 Excuse me a second. 547 00:38:15,320 --> 00:38:17,600 - How much did you drink? - As much as you. 548 00:38:17,680 --> 00:38:21,480 Don't you have someone else to bother? Everyone in here is on something! 549 00:38:21,560 --> 00:38:23,040 Guzmán, please! 550 00:38:24,280 --> 00:38:26,240 You're the one that I'm worried about. 551 00:38:28,320 --> 00:38:30,440 The worst thing isn't that you're taking drugs. 552 00:38:31,200 --> 00:38:32,680 It's your reason for doing it. 553 00:38:34,240 --> 00:38:36,120 It's not about having a good time. 554 00:38:39,120 --> 00:38:40,840 You want to fill the void Marina left. 555 00:38:40,920 --> 00:38:43,920 - Please, Nadia, don't bring that up now. - Listen to me. 556 00:38:45,440 --> 00:38:48,000 But no chemical substance will do that. 557 00:38:49,960 --> 00:38:51,200 And I'm scared... 558 00:38:52,480 --> 00:38:55,200 that you'll keep on trying 559 00:38:56,800 --> 00:38:59,120 until you end up joining her before your time. 560 00:39:01,920 --> 00:39:04,400 And it's a bit too early 561 00:39:05,320 --> 00:39:08,640 to tell which of our gods is right about the afterlife. 562 00:39:10,720 --> 00:39:12,080 Don't you think? 563 00:39:28,280 --> 00:39:29,280 Guzmán! 564 00:39:33,400 --> 00:39:34,400 Happy now? 565 00:39:36,800 --> 00:39:38,240 And a little smashed. 566 00:39:39,200 --> 00:39:40,440 Or at least I think so. 567 00:39:41,280 --> 00:39:44,200 - This is what smashed means, right? - Yeah. 568 00:39:45,320 --> 00:39:47,440 - I can tell you are. - Thanks. 569 00:39:51,440 --> 00:39:52,440 So... 570 00:39:53,160 --> 00:39:55,920 Why don't we have a nice glass of water loaded with ice? 571 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 Thanks. 572 00:40:11,400 --> 00:40:12,720 - Shall we? - Let’s. 573 00:40:24,520 --> 00:40:28,120 It came out! Sorry. It's just that I really love this dress. 574 00:40:29,000 --> 00:40:32,040 Though I think it's time to hang it up. It's very early 2018, 575 00:40:32,120 --> 00:40:34,040 and velvet isn't... 576 00:40:38,720 --> 00:40:40,000 Are you all right? 577 00:40:40,080 --> 00:40:42,200 - What? - Are you all right? 578 00:40:45,200 --> 00:40:46,880 I don't want to ruin the party for you. 579 00:40:46,960 --> 00:40:49,240 That's what my best friend should be here for, 580 00:40:49,320 --> 00:40:51,200 but she left without saying goodbye. 581 00:40:51,280 --> 00:40:53,560 I'm here, Lucrecia. 582 00:40:53,640 --> 00:40:57,360 For anything you need. You can trust me and... 583 00:41:00,080 --> 00:41:01,200 Call me Lu. 584 00:41:03,160 --> 00:41:04,160 Call me Lu. 585 00:41:06,040 --> 00:41:08,520 Is it true? The thing about the jacket and... 586 00:41:09,840 --> 00:41:10,840 the blood? 587 00:41:11,760 --> 00:41:13,600 What relationship did you have with Samuel? 588 00:41:14,200 --> 00:41:15,200 None. 589 00:41:16,080 --> 00:41:19,200 - We hardly spoke. - Are you sure? 590 00:41:19,280 --> 00:41:21,040 Because one of your classmates told us 591 00:41:21,120 --> 00:41:23,800 that you said something to him in the hall a few weeks ago. 592 00:41:24,200 --> 00:41:25,600 Do you remember what you said? 593 00:41:27,080 --> 00:41:28,880 What did you say to him, Lucrecia? 594 00:41:31,400 --> 00:41:33,840 I said, "You're a dead man, you bastard." 595 00:41:33,920 --> 00:41:35,720 It's my fault. 596 00:41:35,800 --> 00:41:37,800 I left the door wide open for Miss Palestine. 597 00:41:37,880 --> 00:41:40,880 And she has thrown herself into reconquering him. 598 00:41:40,960 --> 00:41:44,000 Lu, you don’t have to look after Guzmán his entire life. 599 00:41:44,080 --> 00:41:45,600 Anyway, who's looking after you? 600 00:41:46,520 --> 00:41:48,200 So, where are you going? 601 00:41:48,680 --> 00:41:51,800 Our car has arrived, miss. 602 00:41:52,960 --> 00:41:54,000 What? 603 00:41:54,080 --> 00:42:00,040 I almost went down, but I puked a very, very, very little bit, 604 00:42:00,120 --> 00:42:03,880 - and look at me! Now I'm good as new. - Sure. 605 00:42:03,960 --> 00:42:06,520 I bet Luis Miguel makes a song about that. 606 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 No. 607 00:42:09,680 --> 00:42:11,440 Don't you want to come with us? 608 00:42:11,520 --> 00:42:13,400 Your house is not too far. 609 00:42:13,480 --> 00:42:15,960 No, I already ordered a Cabify. I think it's this one. 610 00:42:16,040 --> 00:42:17,520 I'll take it and leave. 611 00:42:17,600 --> 00:42:19,320 - Bye, honey. - See you. 612 00:42:53,520 --> 00:42:55,560 NEXT BUS: 40 MINUTES 613 00:43:00,560 --> 00:43:01,960 It's really weird, 614 00:43:02,680 --> 00:43:05,440 being here, with you. 615 00:43:07,120 --> 00:43:09,960 - What are we doing? - You think it's weird? 616 00:43:10,040 --> 00:43:11,040 I do. 617 00:43:14,800 --> 00:43:15,920 What about now? 618 00:43:16,680 --> 00:43:17,680 I still do. 619 00:43:20,800 --> 00:43:22,000 What about now? 620 00:43:22,840 --> 00:43:24,040 A little less. 621 00:43:26,520 --> 00:43:27,720 What about now? 622 00:43:40,000 --> 00:43:41,840 Do you want me to take you home? 623 00:43:42,800 --> 00:43:45,880 Don't you get tired of always playing the knight in shining armor? 624 00:43:45,960 --> 00:43:47,480 What's wrong with that? 625 00:43:48,040 --> 00:43:50,600 Didn't they used to kill Muslims during the Crusades? 626 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 I forgot that I'm dealing with an infidel Muslim and not a lady. 627 00:43:59,000 --> 00:44:00,080 It's true. 628 00:44:01,200 --> 00:44:02,560 I'm not much of a lady. 629 00:44:59,160 --> 00:45:00,280 I think... 630 00:45:01,480 --> 00:45:03,720 I've had too much to drink. 631 00:45:04,320 --> 00:45:07,960 No, just enough to do what you've been wanting to do. 632 00:45:08,040 --> 00:45:09,080 And I have, too. 633 00:45:15,920 --> 00:45:17,960 - Good night, Guzmán. - Nadia... 634 00:45:43,240 --> 00:45:44,480 What's going on with you? 635 00:45:45,280 --> 00:45:47,000 The pills, the alcohol... 636 00:45:47,600 --> 00:45:48,600 I don't know. 637 00:45:50,560 --> 00:45:51,880 Come on, I'll take you home. 638 00:45:57,400 --> 00:46:03,960 Do you know I've been here over an hour? Nobody even noticed. 639 00:46:19,440 --> 00:46:20,440 Shit. 640 00:46:22,320 --> 00:46:25,400 How can you close the store like this? Without emptying the register. 641 00:46:25,480 --> 00:46:29,000 - Anyone could have come and taken it. - But they didn't. 642 00:46:31,200 --> 00:46:33,720 You say that you're going to start being responsible, 643 00:46:35,720 --> 00:46:38,640 but you never change. Never. 644 00:46:39,480 --> 00:46:42,360 Your family needs you. And what do you do? 645 00:46:43,880 --> 00:46:45,480 Look at your sister. 646 00:46:45,560 --> 00:46:47,976 You bring her home like this, wearing makeup, smelling of alcohol. 647 00:46:48,000 --> 00:46:50,200 - Dad, Omar is not to blame. - Stay out of it. 648 00:46:51,720 --> 00:46:53,440 I'm to blame for everything, right? 649 00:46:54,000 --> 00:46:56,680 There are rules in this house. 650 00:46:56,760 --> 00:46:59,480 What will you do if I don't follow them? Will you punish me? 651 00:47:00,040 --> 00:47:03,560 My whole life is a punishment. Every day. 652 00:47:04,360 --> 00:47:07,160 Sentenced to run this shitty shop! 653 00:47:07,240 --> 00:47:08,536 Don't talk like that in front of your mom! 654 00:47:08,560 --> 00:47:11,520 Or what? Are you gonna hit me? 655 00:47:20,720 --> 00:47:22,736 Haven't you always wanted me to be the man of the house, 656 00:47:22,760 --> 00:47:24,200 the fucking alpha male? 657 00:47:24,280 --> 00:47:25,520 Well, there you have it. 658 00:47:25,600 --> 00:47:28,840 From now on, you and I both make the rules, got it? 659 00:47:30,320 --> 00:47:32,240 You are not the man of the house. 660 00:47:32,320 --> 00:47:33,320 Get out! 661 00:47:34,520 --> 00:47:38,200 Yusef, please, don't do this. 662 00:47:41,320 --> 00:47:42,480 Go and don't come back. 663 00:47:44,920 --> 00:47:46,000 Go! 664 00:48:29,800 --> 00:48:31,000 What’s wrong, Polo? 665 00:48:36,640 --> 00:48:38,480 I'm sorry about yesterday. 666 00:48:39,960 --> 00:48:44,280 I'm still your friend. No jerking off, just friends. 667 00:48:50,960 --> 00:48:53,440 You can tell me anything. I won't judge you. 668 00:48:54,680 --> 00:48:55,720 I can't. 669 00:48:57,280 --> 00:48:58,280 Why not? 670 00:48:59,160 --> 00:49:00,760 You would never forgive me. 671 00:49:01,440 --> 00:49:02,720 Polo, whatever it is, 672 00:49:03,760 --> 00:49:05,800 it won't change anything between us. 673 00:49:17,120 --> 00:49:18,520 I killed her. 674 00:49:20,520 --> 00:49:21,520 What? 675 00:49:27,880 --> 00:49:29,440 I killed Marina. 676 00:49:40,600 --> 00:49:42,400 Ander. 677 00:49:44,600 --> 00:49:46,280 Please, don't go, Ander. 678 00:49:47,440 --> 00:49:48,960 Don't go, please. 679 00:50:17,040 --> 00:50:20,720 4 MESSAGES FROM POLO 680 00:50:38,280 --> 00:50:39,280 Carla... 681 00:50:42,320 --> 00:50:44,120 Carla, I couldn't help it anymore. 682 00:50:46,080 --> 00:50:48,160 I couldn't keep this secret anymore. 683 00:50:49,760 --> 00:50:54,040 I confessed it all, everything that happened. 684 00:50:57,240 --> 00:50:58,400 I'm sorry. 51416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.