Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,508
Soundtrack
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,473
The main song is 'Loveless Society'
3
00:00:15,473 --> 00:00:16,850
from my songwriting store.
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,852
but at first I didn’t get a title yet.
5
00:00:18,852 --> 00:00:20,562
Like I wrote it for a long time
6
00:00:20,562 --> 00:00:22,939
until I started this project
7
00:00:23,314 --> 00:00:26,109
so I picked this demo so sunddenly.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,944
like it come so accidentally.
9
00:00:27,944 --> 00:00:30,196
And I read the lyrics again
10
00:00:30,196 --> 00:00:32,532
and tried matching with the plot of the series
11
00:00:32,532 --> 00:00:37,454
I was like 'Hey this song is telling a whole series'
12
00:00:37,454 --> 00:00:38,955
Then
13
00:00:38,955 --> 00:00:40,582
I consulted with my producer
14
00:00:40,582 --> 00:00:43,126
'Thank'. He is also a series producer too
15
00:00:43,126 --> 00:00:44,836
and do a lot of songs.
16
00:00:44,836 --> 00:00:47,464
And we talk about is it enough?
17
00:00:47,464 --> 00:00:49,799
for this song to be meaningful for the series
18
00:00:49,799 --> 00:00:53,928
during the developing and investigating this song more
19
00:00:53,928 --> 00:00:55,430
and we got a chance to collaborate
20
00:00:55,430 --> 00:00:57,390
with ‘Off-Chainon’
21
00:00:57,390 --> 00:01:01,394
He sang a lot of songs for Boy’s Love Series.
22
00:01:01,936 --> 00:01:03,813
Surprisingly
23
00:01:03,813 --> 00:01:07,442
So we love to have him perform 'Loveless Society'
24
00:01:07,442 --> 00:01:10,987
song about more mature Y series
25
00:01:10,987 --> 00:01:13,948
and feel more about big city likewise
26
00:01:14,616 --> 00:01:16,451
This is a 'Loveless Society'
27
00:01:17,660 --> 00:01:20,955
Where is it?, Where are they?
28
00:01:20,955 --> 00:01:25,502
The word 'Love' that everyone keep saying.
29
00:01:25,502 --> 00:01:29,672
I want to meet one, A precious one.
30
00:01:29,672 --> 00:01:33,510
Prove is it real?
31
00:01:33,510 --> 00:01:37,305
I'm staying here,Waiting right here.
32
00:01:37,305 --> 00:01:42,268
This person who only has a heart.
33
00:01:42,268 --> 00:01:49,400
Please dear, Please send me the love
34
00:01:49,400 --> 00:01:53,363
To the one right here.
35
00:01:55,782 --> 00:01:56,825
So I would like
36
00:01:56,866 --> 00:01:58,034
you to see our series
37
00:01:58,034 --> 00:02:00,370
‘Loveless Society the Series’ Because love has to be designed.
38
00:02:01,162 --> 00:02:03,998
We’ll present a real situation of life
39
00:02:03,998 --> 00:02:07,836
of people who have love during the work
40
00:02:07,836 --> 00:02:11,131
and get advantaged on your career.
41
00:02:11,131 --> 00:02:13,049
But sometimes love ,relationships
42
00:02:13,049 --> 00:02:15,510
and work don't get along with each other.
43
00:02:15,635 --> 00:02:18,346
I guess everyone faces this situation in your own way
44
00:02:18,346 --> 00:02:20,723
Maybe this series
45
00:02:20,723 --> 00:02:22,725
would tell you something
46
00:02:22,725 --> 00:02:24,853
or make you questioning something around you,
47
00:02:24,853 --> 00:02:26,271
the one you are dating
48
00:02:26,271 --> 00:02:27,438
the work you doing
49
00:02:27,438 --> 00:02:30,316
or friends that you are fighting with
50
00:02:30,942 --> 00:02:34,320
Like that makes you find the way to design
51
00:02:34,320 --> 00:02:37,157
and solve things to make it through.
52
00:02:37,157 --> 00:02:39,242
I thought .... in this project
53
00:02:39,242 --> 00:02:43,746
me and the cast and team tried to do it
54
00:02:43,746 --> 00:02:48,960
from the novel into the series
55
00:02:48,960 --> 00:02:52,672
nearly completely
56
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
and in a funnier way.
57
00:02:54,883 --> 00:02:56,885
So keep catching us next.
58
00:03:03,975 --> 00:03:05,894
Mr.Nut the best of Lovable Studio
59
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
Hey You. This is not a pro one.
60
00:03:07,979 --> 00:03:11,065
Don’t you think it would be the three of us forever. Do you?
61
00:03:11,065 --> 00:03:12,483
But I do
4344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.