All language subtitles for [Eng Sub] Loveless Society Ep.00-1_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,254 --> 00:00:40,215 Hi. I’m Xiu. Pipat Wattanapanit 2 00:00:40,215 --> 00:00:42,985 I’m the director and screenwriter 3 00:00:42,985 --> 00:00:46,114 of ‘Loveless Society the Series’ Because love has to be designed 4 00:00:54,869 --> 00:00:58,360 Loveless Society the series actually developed 5 00:00:58,360 --> 00:01:00,226 from my original novel 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,562 with my pen name ‘Miranda’s 7 00:01:02,566 --> 00:01:04,797 'Loveless Society’ Because love couldn’t be designed. 8 00:01:04,797 --> 00:01:08,034 And the novel was 10 years ago 9 00:01:08,034 --> 00:01:11,384 I had a chance to do short films 10 00:01:11,384 --> 00:01:17,399 and then I tried to develop this novel into a series. 11 00:01:17,531 --> 00:01:23,917 Make the old novel turn into a present day story 12 00:01:23,924 --> 00:01:28,713 And it comes to ‘Loveless Society the Series’ Because love has to be designed. 13 00:01:30,389 --> 00:01:34,793 The Beginning 14 00:01:35,252 --> 00:01:39,173 ‘Loveless Society the Series’ is about the work life 15 00:01:39,227 --> 00:01:43,520 of general people who just start to work or first get into a workplace 16 00:01:43,577 --> 00:01:47,232 meet a co-worker and get a hard brief. 17 00:01:47,544 --> 00:01:52,737 I think this is a life that everyone could see 18 00:01:52,746 --> 00:01:58,002 and feel close to its reality. 19 00:01:58,002 --> 00:02:01,740 Especially from the novel’s feedback to me. 20 00:02:01,740 --> 00:02:05,871 They said 'Loveless Society' was a real one. 21 00:02:05,871 --> 00:02:09,009 They can sense the reality in it 22 00:02:09,009 --> 00:02:11,777 So I think if we made it to the series 23 00:02:11,777 --> 00:02:17,042 it would be interesting and everyone could feel this real too. 24 00:02:17,042 --> 00:02:22,517 And This series will bring you to explore the life that you feel connected to. 25 00:02:23,514 --> 00:02:26,925 Why Love have to be designed? 26 00:02:28,557 --> 00:02:31,618 Back then when I wrote this novel i feel like 27 00:02:31,618 --> 00:02:35,697 my perspective about love is just a way. 28 00:02:36,161 --> 00:02:40,639 But when I grow up I realize about it more and I feel like 29 00:02:40,639 --> 00:02:43,411 Hey love could be designed! 30 00:02:43,411 --> 00:02:48,376 Well, love may be unpredictable 31 00:02:48,481 --> 00:02:51,734 but we are still catching its turn 32 00:02:52,169 --> 00:02:54,299 Love may be unstable 33 00:02:54,303 --> 00:02:57,135 but the way you feel it's real. 34 00:02:57,155 --> 00:03:00,158 It means in this reality that you could design it. 35 00:03:00,370 --> 00:03:04,151 And I feel like, this 2020 and more already 36 00:03:04,151 --> 00:03:07,693 and make me curious like ‘Could we design love for now?’ 37 00:03:08,112 --> 00:03:12,533 In the age of diversity relationships 38 00:03:12,822 --> 00:03:15,904 Maybe we could 39 00:03:15,910 --> 00:03:20,325 and most of the people would have the relationship 40 00:03:20,334 --> 00:03:23,253 in their own way and be unique. 41 00:03:23,253 --> 00:03:25,685 So I think this is the time for ‘Loveless Society’ 42 00:03:25,685 --> 00:03:26,998 has to be reinterpreted. 43 00:03:26,998 --> 00:03:29,987 And make it come to ‘love has to be designed.’ 3486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.