All language subtitles for fbi.most.wanted.s03e06.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,370 - Her parents are turning the backyard into a movie theater, 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,638 and everyone's getting their own personal snack bar. 3 00:00:05,705 --> 00:00:07,374 - All our friends are gonna be there. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,975 - Can we go? Please? - Please? 5 00:00:09,042 --> 00:00:10,276 - Absolutely not. 6 00:00:10,343 --> 00:00:12,712 No sleepovers until you get your grades up. 7 00:00:12,779 --> 00:00:14,914 - Mom, why? That's so unfair. 8 00:00:14,981 --> 00:00:17,217 - No, it's not. Besides, you know how I feel 9 00:00:17,283 --> 00:00:18,985 about Cindy and her weird parents. 10 00:00:19,052 --> 00:00:20,920 - They're not weird. They're cool. 11 00:00:20,987 --> 00:00:23,656 - The answer is no. Come on. Inside. 12 00:00:32,232 --> 00:00:34,234 - Hello there, ladies. 13 00:00:34,300 --> 00:00:35,502 - It's dad! 14 00:00:35,568 --> 00:00:37,303 - ♪ Burn, baby, burn ♪ 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,406 [The Trammps' "Disco Inferno" playing] 16 00:00:39,472 --> 00:00:40,907 - A disco ball! 17 00:00:40,974 --> 00:00:42,675 - This is so cool! 18 00:00:42,742 --> 00:00:46,246 - Ah-ah-ah-ah. Come on. Off my couch. Off my couch. 19 00:00:46,312 --> 00:00:47,614 Cecil, what is all this? 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,516 - It's a disco party. 21 00:00:49,582 --> 00:00:51,785 - Wh-why? - Why not? 22 00:00:51,851 --> 00:00:53,620 I thought this family could use a little fun right now. 23 00:00:53,686 --> 00:00:56,022 Check it out, girls. 24 00:00:56,089 --> 00:00:58,358 - Oh, my God. Is that a karaoke machine? 25 00:00:58,425 --> 00:00:59,993 - Is this bike for me? - Yep. 26 00:01:00,059 --> 00:01:01,661 And you've got two other presents there. 27 00:01:01,728 --> 00:01:02,829 You can open them now. 28 00:01:02,896 --> 00:01:04,397 And I've got one other big surprise. 29 00:01:04,464 --> 00:01:05,465 It's in the other room. 30 00:01:05,532 --> 00:01:07,233 - Cecil, we can't afford all this. 31 00:01:07,300 --> 00:01:08,935 - Hold that thought, Mrs. Walsh. 32 00:01:09,002 --> 00:01:11,237 Next dance is for you. 33 00:01:11,304 --> 00:01:14,774 - Oh, it's the unicorn hoodie I've been telling you about! 34 00:01:14,841 --> 00:01:17,477 - No way. Is this what I think it is? 35 00:01:17,544 --> 00:01:19,646 Yes! I got a mini tablet! 36 00:01:19,712 --> 00:01:21,114 - Those are some awesome presents. 37 00:01:21,181 --> 00:01:23,516 - Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 38 00:01:23,583 --> 00:01:27,120 Close your eyes. Here comes the big surprise. 39 00:01:27,187 --> 00:01:29,989 - ♪ The heat was on ♪ 40 00:01:30,056 --> 00:01:31,157 - Ready? 41 00:01:31,224 --> 00:01:32,425 - Yeah. - Yep. 42 00:01:32,492 --> 00:01:35,962 - Are your eyes closed really tight? 43 00:01:36,029 --> 00:01:37,630 - Yup. - [giggles] 44 00:01:37,697 --> 00:01:39,466 - ♪ That is when my spark got hot ♪ 45 00:01:39,532 --> 00:01:41,034 ♪ I heard somebody say ♪ 46 00:01:41,100 --> 00:01:43,102 [gunshots] - [screaming] 47 00:01:43,169 --> 00:01:45,038 - ♪ Disco inferno ♪ 48 00:01:45,104 --> 00:01:46,806 - Why are you doing this? 49 00:01:46,873 --> 00:01:48,241 - ♪ Burn that mother down ♪ 50 00:01:48,308 --> 00:01:50,176 ♪ Burn, baby, burn ♪ 51 00:01:50,243 --> 00:01:52,078 ♪ Disco inferno ♪ 52 00:01:52,145 --> 00:01:53,646 ♪ Burn, baby, burn ♪ 53 00:01:53,713 --> 00:01:55,682 ♪ Burn that mother down ♪ 54 00:01:55,748 --> 00:01:57,350 ♪ Burn, baby, burn ♪ 55 00:01:57,417 --> 00:01:59,419 [vocalizing] 56 00:01:59,486 --> 00:02:02,088 ♪ Burn, baby, burn ♪ 57 00:02:02,155 --> 00:02:05,091 [dramatic music] 58 00:02:05,158 --> 00:02:07,961 ♪ ♪ 59 00:02:11,131 --> 00:02:13,032 - Have you seen my phone? 60 00:02:13,099 --> 00:02:14,200 I can't find it anywhere, 61 00:02:14,267 --> 00:02:16,202 and I don't want to be late for court. 62 00:02:16,269 --> 00:02:18,271 - Between the headboard or maybe the nightstand? 63 00:02:18,338 --> 00:02:20,507 - Looked there already. - Well, babe, I don't know. 64 00:02:20,573 --> 00:02:22,008 I'm late for work too, and I can't find 65 00:02:22,075 --> 00:02:24,043 Anais' spelling worksheet anywhere. 66 00:02:25,845 --> 00:02:27,547 - Never mind. Found it. 67 00:02:29,349 --> 00:02:31,518 - Mommy, I had an accident. 68 00:02:31,584 --> 00:02:32,986 - Anais, you're soaking wet. 69 00:02:33,052 --> 00:02:34,120 - Sorry. 70 00:02:34,187 --> 00:02:36,923 - Go run and get a new shirt. Quick. 71 00:02:36,990 --> 00:02:39,292 Of all the days for Renee to call in sick. 72 00:02:39,359 --> 00:02:41,394 - It's the third time she's bailed this month. 73 00:02:41,461 --> 00:02:43,396 What nanny does that? - I am so over it. 74 00:02:43,463 --> 00:02:45,732 We need to have a serious talk with her. 75 00:02:45,798 --> 00:02:49,135 - Hello, hello. Help is here. 76 00:02:49,202 --> 00:02:52,639 - Mom, thank you for coming. You're a life saver. 77 00:02:52,705 --> 00:02:54,841 - Not a problem. 78 00:02:54,908 --> 00:02:56,209 How are you, Charlotte? 79 00:02:56,276 --> 00:02:57,710 - Good. Running a little late. 80 00:02:57,777 --> 00:03:00,046 - Hang on a sec. Come here. 81 00:03:00,113 --> 00:03:01,548 Let me see. 82 00:03:03,249 --> 00:03:05,985 Like I said, boy. You're hanging low. 83 00:03:07,554 --> 00:03:11,057 - Mama B. - Oh, look at my angel. 84 00:03:11,124 --> 00:03:12,659 Why are you wet? 85 00:03:12,725 --> 00:03:14,661 - I spilled milk. 86 00:03:14,727 --> 00:03:16,095 - You let her go to school like that? 87 00:03:16,162 --> 00:03:17,530 - No, she's supposed to be changing. 88 00:03:17,597 --> 00:03:20,199 Anais, clean shirt. Hurry up. 89 00:03:20,266 --> 00:03:23,403 - I really need to go. Thanks again, Susan. 90 00:03:23,469 --> 00:03:24,637 - Wait, no, no. Mom, that can wait. 91 00:03:24,704 --> 00:03:25,738 Anais is late. 92 00:03:25,805 --> 00:03:28,541 - No, it cannot. I never start my day 93 00:03:28,608 --> 00:03:30,710 with a dirty kitchen, and neither should you. 94 00:03:30,777 --> 00:03:33,813 - Ah-ah-ah-ah. I got this. Go. 95 00:03:33,880 --> 00:03:36,182 - All right. 96 00:03:36,249 --> 00:03:38,952 Love you. - Love you too. 97 00:03:41,688 --> 00:03:44,424 - No way. I got a mini tablet! 98 00:03:44,490 --> 00:03:46,392 - Those are some pretty awesome presents. 99 00:03:46,459 --> 00:03:48,861 - Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 100 00:03:48,928 --> 00:03:50,630 Close your eyes. 101 00:03:50,697 --> 00:03:54,467 Here comes the big surprise. Ready? 102 00:03:54,534 --> 00:03:55,802 - Yeah. - Yep. 103 00:03:55,868 --> 00:03:58,137 - Are your eye closed really tight? 104 00:03:58,204 --> 00:04:01,741 - Yeah. - Yep. 105 00:04:01,808 --> 00:04:05,211 [gunshots] - [screaming] 106 00:04:05,278 --> 00:04:07,080 Why are you doing this? [gunshot] 107 00:04:09,515 --> 00:04:12,385 - Okay, 6:00 a.m. this morning, Fairfield, Connecticut. 108 00:04:12,452 --> 00:04:14,821 Next door neighbor goes to the house of Ellen Walsh 109 00:04:14,887 --> 00:04:16,356 to go for their daily walk, 110 00:04:16,422 --> 00:04:17,991 knocks on the door, and there's no answer. 111 00:04:18,057 --> 00:04:20,627 She peeks through the window, and she finds the bodies 112 00:04:20,693 --> 00:04:24,230 of Ellen and her two daughters, Amanda and Karlie. 113 00:04:24,297 --> 00:04:27,033 All three were killed by Cecil Walsh. 114 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 He's the husband of Ellen. 115 00:04:28,167 --> 00:04:29,535 They were married three years ago. 116 00:04:29,602 --> 00:04:31,237 The daughters are from a previous relationship. 117 00:04:31,304 --> 00:04:34,007 - Our fugitive is a family annihilator with one DUI 118 00:04:34,073 --> 00:04:35,775 and no history of violence. 119 00:04:35,842 --> 00:04:37,710 The room was set up like a disco. 120 00:04:37,777 --> 00:04:40,647 Lights. Mirror balls. The whole nine yards. 121 00:04:40,713 --> 00:04:43,383 - And he's in costume. 122 00:04:43,449 --> 00:04:44,984 Torn wrapping paper on the floor. 123 00:04:45,051 --> 00:04:46,519 The girls opening gifts. 124 00:04:46,586 --> 00:04:47,754 Maybe this was his weird way 125 00:04:47,820 --> 00:04:49,822 of giving them one last happy moment. 126 00:04:49,889 --> 00:04:52,425 - Or a way to distract them before he attacks. 127 00:04:52,492 --> 00:04:55,695 This is classic psychopathic behavior. 128 00:04:55,762 --> 00:04:58,898 He's calm and detached as he executes his family, 129 00:04:58,965 --> 00:05:00,867 showing no hesitation or remorse. 130 00:05:00,933 --> 00:05:03,469 - What activated him? - Money could be the motive. 131 00:05:03,536 --> 00:05:05,872 Meaning the lack of it. He was deep in debt. 132 00:05:05,938 --> 00:05:08,841 Unpaid credit card bills, house in foreclosure, 133 00:05:08,908 --> 00:05:11,144 and both cars on the verge of being repoed. 134 00:05:11,210 --> 00:05:12,812 And it looks like he was recently let go 135 00:05:12,879 --> 00:05:14,781 from his engineering job at a firm 136 00:05:14,847 --> 00:05:16,015 in Hartford, Connecticut. 137 00:05:16,082 --> 00:05:18,351 His last paycheck was a month ago. 138 00:05:18,418 --> 00:05:19,686 He was the sole breadwinner. 139 00:05:19,752 --> 00:05:21,287 Ellen has no employment history. 140 00:05:21,354 --> 00:05:22,822 - Okay, so maybe his ego 141 00:05:22,889 --> 00:05:24,190 and male pride got the better of him. 142 00:05:24,257 --> 00:05:26,059 Didn't want his family to think less of him 143 00:05:26,125 --> 00:05:27,860 for not being able to provide financially. 144 00:05:27,927 --> 00:05:31,064 So he killed them before they could learn the truth. 145 00:05:31,130 --> 00:05:33,332 - Why don't you head to Cecil's last job. 146 00:05:33,399 --> 00:05:36,903 See why he was fired. Barnes, dig into the victims. 147 00:05:36,969 --> 00:05:39,972 The rest of us are gonna head to the crime scene. 148 00:05:40,039 --> 00:05:42,975 [suspenseful music] 149 00:05:43,042 --> 00:05:49,982 ♪ ♪ 150 00:05:50,049 --> 00:05:52,985 [indistinct chatter] 151 00:05:53,052 --> 00:05:56,089 [siren wailing] 152 00:05:59,092 --> 00:06:00,793 We'll check the room with the bodies. 153 00:06:00,860 --> 00:06:02,695 You check the rest of the house. 154 00:06:07,366 --> 00:06:11,237 [somber music] 155 00:06:11,304 --> 00:06:14,340 - [sighs] Cecil really went all out. 156 00:06:15,808 --> 00:06:18,544 - He planned this meticulously. 157 00:06:21,214 --> 00:06:23,082 How old were the girls? 158 00:06:23,149 --> 00:06:25,084 - 11 and 12. 159 00:06:25,151 --> 00:06:29,822 ♪ ♪ 160 00:06:29,889 --> 00:06:31,691 - Take a look at these pictures. 161 00:06:31,758 --> 00:06:34,093 Cecil isn't in any of 'em. 162 00:06:35,995 --> 00:06:37,563 - Weird. - Mm-hmm. 163 00:06:39,398 --> 00:06:41,534 It's almost like it's not even a part of this family. 164 00:06:41,601 --> 00:06:43,336 - When did his financial problems start? 165 00:06:43,402 --> 00:06:44,937 - About a year ago. 166 00:06:45,004 --> 00:06:46,806 - They were married in 2018. 167 00:06:46,873 --> 00:06:48,407 Based on the age of the girls, 168 00:06:48,474 --> 00:06:52,011 I'm assuming these photos were taken in the last few years. 169 00:06:52,078 --> 00:06:54,347 - Are you saying Cecil was alienating himself? 170 00:06:54,413 --> 00:06:57,650 - From his family and before his financial troubles. 171 00:06:57,717 --> 00:06:59,685 - Hey, guys, I have something to show you. 172 00:06:59,752 --> 00:07:02,588 [suspenseful music] 173 00:07:02,655 --> 00:07:05,424 ♪ ♪ 174 00:07:05,491 --> 00:07:07,460 - Cecil's man-cave? 175 00:07:07,527 --> 00:07:08,861 - I don't think so. 176 00:07:08,928 --> 00:07:10,863 It looks like they were having marital issues, 177 00:07:10,930 --> 00:07:12,765 and there's no sign of them sharing the master bedroom. 178 00:07:12,832 --> 00:07:15,168 All his clothes and his belongings are in this room. 179 00:07:15,234 --> 00:07:17,203 I mean, there was-- there was this. 180 00:07:17,270 --> 00:07:19,839 I found this box locked under the bed. 181 00:07:21,808 --> 00:07:23,176 - Pine cones? 182 00:07:23,242 --> 00:07:25,044 - They were preserved with some sort of a laminate. 183 00:07:25,111 --> 00:07:27,947 And they're all numbered. 184 00:07:28,014 --> 00:07:29,649 Total of 35. 185 00:07:29,715 --> 00:07:33,452 - How bizarre. Why is he hoarding pine cones? 186 00:07:33,519 --> 00:07:35,988 - Could have some kind of sentimental value. 187 00:07:36,055 --> 00:07:39,091 That's why he's keeping them in a case under his bed. 188 00:07:39,158 --> 00:07:40,960 - I remember making bird feeders with these 189 00:07:41,027 --> 00:07:42,228 in elementary school. 190 00:07:42,295 --> 00:07:44,430 Could be some kind of childhood trauma. 191 00:07:44,497 --> 00:07:45,965 - Could be. 192 00:07:47,700 --> 00:07:50,169 Could be some kind of weird fetish. 193 00:07:52,138 --> 00:07:54,173 Let's go talk to the neighbor. 194 00:07:55,942 --> 00:07:59,045 - Cecil had been with the firm about 10 years. 195 00:07:59,111 --> 00:08:01,547 I can't believe he would do something so awful. 196 00:08:01,614 --> 00:08:03,082 Those poor girls. 197 00:08:03,149 --> 00:08:05,885 - Had you noticed a change in his behavior recently? 198 00:08:05,952 --> 00:08:07,053 - About a month ago, 199 00:08:07,119 --> 00:08:09,155 he started acting distant, kind of strange. 200 00:08:09,222 --> 00:08:10,756 - Strange how? 201 00:08:10,823 --> 00:08:12,491 - Like his mind was elsewhere. 202 00:08:12,558 --> 00:08:14,393 Suddenly it was a struggle for him to finish projects, 203 00:08:14,460 --> 00:08:15,828 and when he finally did, 204 00:08:15,895 --> 00:08:17,663 they were riddled with mistakes. 205 00:08:17,730 --> 00:08:19,966 It was out of character. 206 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 - And did he mention what was bothering him? 207 00:08:22,068 --> 00:08:24,136 Problems at home? His family? 208 00:08:24,203 --> 00:08:27,006 - No, he just apologized and corrected the mistakes. 209 00:08:27,073 --> 00:08:28,741 The revisions were always pitch perfect 210 00:08:28,808 --> 00:08:30,910 just like his work had been before. 211 00:08:30,977 --> 00:08:33,446 - And did he have a history of volatility on the job? 212 00:08:33,512 --> 00:08:34,714 - Not at all. 213 00:08:34,780 --> 00:08:36,749 He was a friendly, mild-mannered guy. 214 00:08:36,816 --> 00:08:39,452 A real team player and a very hard worker. 215 00:08:39,518 --> 00:08:41,454 Essentially, he was the perfect employee 216 00:08:41,520 --> 00:08:43,856 and an asset to the firm. 217 00:08:43,923 --> 00:08:45,558 - So why did you fire him? 218 00:08:46,859 --> 00:08:48,294 - I didn't. 219 00:08:48,361 --> 00:08:50,129 I actually offered him a promotion 220 00:08:50,196 --> 00:08:52,231 with a very substantial raise about a month ago, 221 00:08:52,298 --> 00:08:56,035 but he turned it all down, and he resigned. 222 00:08:56,102 --> 00:08:58,037 - Cecil was heavily in debt. 223 00:08:58,104 --> 00:08:59,939 It doesn't make sense that he'd walk away from the answers 224 00:09:00,006 --> 00:09:01,674 to all his financial troubles. 225 00:09:01,741 --> 00:09:03,743 - Well, the only explanation he gave me was, 226 00:09:03,809 --> 00:09:07,246 "Money can't fix the pain. Nothing can." 227 00:09:08,915 --> 00:09:10,283 - I feel terrible. 228 00:09:10,349 --> 00:09:12,285 Ellen and I power-walked around the neighborhood 229 00:09:12,351 --> 00:09:14,320 every morning, 6:00 a.m. on the dot. 230 00:09:14,387 --> 00:09:15,688 When I didn't see her outside, 231 00:09:15,755 --> 00:09:17,657 I got a sinking feeling in my stomach. 232 00:09:17,723 --> 00:09:19,592 It's just so shocking. 233 00:09:19,659 --> 00:09:23,095 - Did you notice anything off between Cecil and his family? 234 00:09:23,162 --> 00:09:24,931 - Nothing between him and the little girls, 235 00:09:24,997 --> 00:09:27,633 but Cecil and Ellen's marriage was on its last leg. 236 00:09:27,700 --> 00:09:28,801 - How so? 237 00:09:28,868 --> 00:09:30,303 - I don't think he ever really loved her. 238 00:09:30,369 --> 00:09:31,837 I mean, he just seemed to be going through the motions 239 00:09:31,904 --> 00:09:33,272 of being a husband. 240 00:09:33,339 --> 00:09:34,340 - And what about Ellen? 241 00:09:34,407 --> 00:09:35,708 - She was ga-ga about him, 242 00:09:35,775 --> 00:09:38,344 but she told me he'd become increasingly distant. 243 00:09:38,411 --> 00:09:40,179 Started giving her the cold shoulder. 244 00:09:40,246 --> 00:09:41,847 I mean, they were barely speaking. 245 00:09:41,914 --> 00:09:44,083 - And did they ever mention anything about divorce? 246 00:09:44,150 --> 00:09:46,385 - Poor Ellen was still trying to make the marriage work. 247 00:09:46,452 --> 00:09:49,322 And then last week, Cecil started leaving the house 248 00:09:49,388 --> 00:09:51,824 at odd hours, and Ellen got suspicious. 249 00:09:51,891 --> 00:09:53,926 She started following him in her car. 250 00:09:55,328 --> 00:09:58,531 - And that's her car there? - Yeah. 251 00:09:58,597 --> 00:10:01,934 - Only saved entries are home and Cecil's office. 252 00:10:02,001 --> 00:10:03,602 - She doesn't know her way to either one? 253 00:10:03,669 --> 00:10:04,737 - Well, I do the same thing. 254 00:10:04,804 --> 00:10:05,972 Store the entries of the places 255 00:10:06,038 --> 00:10:08,541 I go to the most so I can check traffic. 256 00:10:08,607 --> 00:10:10,409 Let's look at the most recent destinations. 257 00:10:10,476 --> 00:10:12,411 - There's half a dozen entries there. 258 00:10:12,478 --> 00:10:13,813 - They're in chronological order, 259 00:10:13,879 --> 00:10:16,048 so this one at the top is the most recent. 260 00:10:16,115 --> 00:10:18,317 - That's also the only address not in Connecticut. 261 00:10:18,384 --> 00:10:21,420 - Hold on. Hold on. What is that? 780 Wilson Way. 262 00:10:21,487 --> 00:10:23,255 - Yeah, in Brooklyn. 263 00:10:24,423 --> 00:10:27,226 - It's St. Bertrand's Catholic Church. 264 00:10:27,293 --> 00:10:29,595 - There are plenty of Catholic churches around here. 265 00:10:29,662 --> 00:10:31,497 Why is Cecil going all the way to Brooklyn? 266 00:10:31,564 --> 00:10:33,532 - I don't know, but it's all we got. 267 00:10:33,599 --> 00:10:35,034 - Want us to check it out? 268 00:10:35,101 --> 00:10:37,470 - Sounds good. I'll finish up here. 269 00:10:37,536 --> 00:10:40,473 [ominous music] 270 00:10:40,539 --> 00:10:47,580 ♪ ♪ 271 00:11:07,867 --> 00:11:10,269 - Tell me, what is weighing on your heart, my son? 272 00:11:10,336 --> 00:11:12,371 What sins would you like to confess? 273 00:11:12,438 --> 00:11:14,607 - Father, why should I even bother? 274 00:11:14,673 --> 00:11:16,642 It won't make any difference. 275 00:11:16,709 --> 00:11:19,512 - Well, the Bible tells us if we confess our sins, 276 00:11:19,578 --> 00:11:21,647 he is faithful and just to forgive our sins 277 00:11:21,714 --> 00:11:23,682 and cleanse us from all unrighteousness. 278 00:11:23,749 --> 00:11:26,318 - Some souls are too rotten to be cleansed. 279 00:11:26,385 --> 00:11:28,187 - God is merciful. 280 00:11:28,254 --> 00:11:31,190 He doesn't sit in judgment of those who seek his grace. 281 00:11:31,257 --> 00:11:35,494 - It isn't his judgment we should be worried about. 282 00:11:35,561 --> 00:11:38,297 At least not here on Earth. 283 00:11:38,364 --> 00:11:41,400 - Well, whatever is troubling you, we can fix it. 284 00:11:41,467 --> 00:11:45,071 All it takes is faith and forgiveness. 285 00:11:45,137 --> 00:11:46,439 - Not for me. 286 00:11:46,505 --> 00:11:49,708 - [choking] 287 00:11:49,775 --> 00:11:56,816 ♪ ♪ 288 00:12:14,834 --> 00:12:17,470 - We've got one victim, Father Adam Jones. 289 00:12:17,536 --> 00:12:19,939 Church secretary found him about an hour ago. 290 00:12:20,005 --> 00:12:21,173 At first she thought it was a heart attack 291 00:12:21,240 --> 00:12:24,310 until she saw ligature marks around his neck. 292 00:12:24,376 --> 00:12:28,447 Looks like it could have been some sort of a belt or a strap. 293 00:12:28,514 --> 00:12:30,015 - We sure this is Cecil? 294 00:12:30,082 --> 00:12:31,951 - No one saw him, but we did find 295 00:12:32,017 --> 00:12:33,486 his fingerprints in the confessional booth, 296 00:12:33,552 --> 00:12:35,521 which matched his DUI file. 297 00:12:35,588 --> 00:12:37,923 - Using a belt instead of his hands, 298 00:12:37,990 --> 00:12:40,126 that would create more pain. 299 00:12:40,192 --> 00:12:43,062 For some reason, Cecil wanted the priest to suffer. 300 00:12:43,129 --> 00:12:45,231 - Pretty brazen doing it in broad daylight. 301 00:12:45,297 --> 00:12:46,398 - Not really. 302 00:12:46,465 --> 00:12:47,967 Cecil's been here before, 303 00:12:48,033 --> 00:12:49,835 so he probably knew this place would be empty during the day. 304 00:12:49,902 --> 00:12:51,470 - So what does a disco theme have to do 305 00:12:51,537 --> 00:12:52,872 with a religious murder? 306 00:12:52,938 --> 00:12:55,841 - That's a good question. The disco theme is an odd one. 307 00:12:55,908 --> 00:12:58,344 - And how does his family play into all of this? 308 00:12:59,879 --> 00:13:02,414 - Cecil doesn't fit the profile. 309 00:13:02,481 --> 00:13:04,617 A family annihilator is a narcissist. 310 00:13:04,683 --> 00:13:06,485 They kill their family because they think 311 00:13:06,552 --> 00:13:09,121 they can't survive without 'em. 312 00:13:09,188 --> 00:13:13,125 Cecil is a narcissist, but for whatever reason 313 00:13:13,192 --> 00:13:15,461 he's chosen not to kill himself yet. 314 00:13:16,662 --> 00:13:18,597 - There's something else he needs to do first. 315 00:13:18,664 --> 00:13:19,965 - Exactly. 316 00:13:20,032 --> 00:13:22,368 - Cecil's boss said he was in pain, 317 00:13:22,434 --> 00:13:24,637 which is why he didn't take the promotion at work. 318 00:13:24,703 --> 00:13:28,541 So maybe killing a priest is his way of lashing out at God. 319 00:13:28,607 --> 00:13:30,109 - The secretary says 320 00:13:30,176 --> 00:13:33,245 that Father Jones only worked here for two years. 321 00:13:33,312 --> 00:13:35,814 He spent his entire career in DC. 322 00:13:35,881 --> 00:13:37,316 I looked him up, and he was assigned 323 00:13:37,383 --> 00:13:39,118 to three different churches, but he mostly just worked 324 00:13:39,185 --> 00:13:40,653 at various charities. 325 00:13:40,719 --> 00:13:42,888 - Any connections to Cecil? - No. 326 00:13:42,955 --> 00:13:44,690 But speaking of Cecil, I did find this. 327 00:13:44,757 --> 00:13:46,625 Nine parking tickets to his car, 328 00:13:46,692 --> 00:13:50,329 all issued on expired meters outside a wine shop in Queens, 329 00:13:50,396 --> 00:13:51,797 all issued within the last month. 330 00:13:51,864 --> 00:13:53,999 - Maybe he's trying to drink his problems away? 331 00:13:54,066 --> 00:13:55,601 - Or maybe Father Jones 332 00:13:55,668 --> 00:13:58,204 wasn't the only person Cecil's been stalking. 333 00:13:59,605 --> 00:14:01,540 - All right, you three check out the neighborhood 334 00:14:01,607 --> 00:14:03,609 for witnesses and security cams. 335 00:14:03,676 --> 00:14:05,678 Kris and I will check out the wine shop. 336 00:14:05,744 --> 00:14:07,213 See if it means anything. 337 00:14:07,279 --> 00:14:08,847 [suspenseful music] 338 00:14:08,914 --> 00:14:11,784 - That guy? Yeah, he was, uh, here a lot. 339 00:14:11,850 --> 00:14:13,586 Always badgering one of my employees. 340 00:14:13,652 --> 00:14:15,321 - Which one? - Nora Bryant. 341 00:14:15,387 --> 00:14:16,689 - Any idea what sparked the harassment? 342 00:14:16,755 --> 00:14:18,324 - No clue-- she said they were friends, 343 00:14:18,390 --> 00:14:19,925 but she didn't want to talk about it, 344 00:14:19,992 --> 00:14:22,194 so I didn't push. 345 00:14:22,261 --> 00:14:23,495 - His name is Cecil Walsh. 346 00:14:23,562 --> 00:14:25,531 When's the last time you saw him? 347 00:14:25,598 --> 00:14:27,933 - Last time Nora worked. 348 00:14:28,000 --> 00:14:29,868 - When was that? - Last week. 349 00:14:29,935 --> 00:14:32,204 She quit after the guy showed up again. 350 00:14:33,639 --> 00:14:36,442 This guy really killed four people? 351 00:14:36,508 --> 00:14:39,044 - So far, yeah. - The world's messed up. 352 00:14:39,111 --> 00:14:40,512 I just thought he was an old flame, 353 00:14:40,579 --> 00:14:43,115 or maybe Nora owed him money or something. 354 00:14:43,182 --> 00:14:45,684 - We're gonna need the address where Nora's working now. 355 00:14:45,751 --> 00:14:48,320 - And a photo of Nora, if you have one. 356 00:14:48,387 --> 00:14:49,888 - Of course. 357 00:14:49,955 --> 00:14:56,795 ♪ ♪ 358 00:14:56,862 --> 00:14:59,298 - Any luck with the neighborhood canvas? 359 00:14:59,365 --> 00:15:00,766 - Negative. No cameras. 360 00:15:00,833 --> 00:15:02,234 And nobody saw Cecil arriving 361 00:15:02,301 --> 00:15:04,003 at the church or leaving, either. 362 00:15:04,069 --> 00:15:05,304 - We've got a lead. 363 00:15:05,371 --> 00:15:08,507 I think a Nora Bryant is Cecil's next target. 364 00:15:08,574 --> 00:15:09,875 - We've been trying to reach her, 365 00:15:09,942 --> 00:15:12,177 but there's no answer on her cell or her landline. 366 00:15:12,244 --> 00:15:14,380 - What's the connection between Nora and Cecil? 367 00:15:14,446 --> 00:15:16,348 - They were friends. They had a falling out. 368 00:15:16,415 --> 00:15:18,317 - What was that about? - I'm not sure. 369 00:15:18,384 --> 00:15:19,985 But whatever it was was bad enough 370 00:15:20,052 --> 00:15:22,187 that Nora's been trying to avoid him. 371 00:15:22,254 --> 00:15:23,856 - We're heading to Nora's house in Queens. 372 00:15:23,922 --> 00:15:25,557 You guys head to her new job. 373 00:15:25,624 --> 00:15:27,626 It's a mini-storage in Brooklyn. 374 00:15:27,693 --> 00:15:30,663 I just sent you the address and Nora's photo. 375 00:15:30,729 --> 00:15:31,964 - Copy. 376 00:15:32,031 --> 00:15:34,867 - Three bubble wrap. We got that. 377 00:15:34,933 --> 00:15:37,536 14 of these vacuum bags. We should double check those. 378 00:15:37,603 --> 00:15:38,971 That's enough, right? 379 00:15:39,038 --> 00:15:40,773 It's just your winter wardrobe. 380 00:15:42,474 --> 00:15:45,044 - Nora? 381 00:15:45,110 --> 00:15:46,912 - Cecil, what are you doing here? 382 00:15:46,979 --> 00:15:48,280 How did you even find me? 383 00:15:48,347 --> 00:15:49,915 - I--I just wanna talk. 384 00:15:49,982 --> 00:15:51,350 - No, no. There's nothing to talk about. 385 00:15:51,417 --> 00:15:53,252 Please just go. 386 00:15:53,319 --> 00:15:56,922 - Is there a problem? - Mind your business. 387 00:15:56,989 --> 00:15:59,525 - I've seen your face. You're on the news. 388 00:15:59,591 --> 00:16:02,127 - He's lying. - No, I saw him. 389 00:16:02,194 --> 00:16:03,662 They say he killed his whole family. 390 00:16:03,729 --> 00:16:05,264 - What? - I'm telling you that's him. 391 00:16:05,331 --> 00:16:06,632 - Put the phone down. 392 00:16:06,699 --> 00:16:09,268 - No. - I said put it down! 393 00:16:09,335 --> 00:16:10,836 [gunshot] [Nora gasps] 394 00:16:10,903 --> 00:16:12,971 - Oh, my God. Oh, my God. 395 00:16:13,038 --> 00:16:15,040 No, no, no, no, no, no, no. Please, please, please. 396 00:16:15,107 --> 00:16:17,276 - Calm down. Calm down. 397 00:16:17,343 --> 00:16:20,112 - Please don't hurt me, Cecil. Please just let me go. 398 00:16:20,179 --> 00:16:23,415 - I'm not going to hurt you. I just want to talk. 399 00:16:23,482 --> 00:16:24,917 Just not here, okay? 400 00:16:24,983 --> 00:16:26,352 - No, I don't want to go anywhere. 401 00:16:26,418 --> 00:16:29,355 [tense music] 402 00:16:29,421 --> 00:16:31,190 ♪ ♪ 403 00:16:31,256 --> 00:16:33,092 - That's Cecil's Lexus. Heads up. 404 00:16:34,326 --> 00:16:35,494 - I don't wanna go with you. - No, no. 405 00:16:35,561 --> 00:16:37,196 We're leaving right now. 406 00:16:37,262 --> 00:16:38,931 - It's the girl from the photo. 407 00:16:40,666 --> 00:16:43,435 - Gun! [gunshots] 408 00:16:43,502 --> 00:16:46,171 - Go, go! Run, Nora. 409 00:16:46,238 --> 00:16:48,707 - He's heading out the back. I'll go 'round. 410 00:16:48,774 --> 00:16:50,175 - FBI! 411 00:16:50,242 --> 00:16:52,010 - Man down! 412 00:16:52,077 --> 00:16:59,118 ♪ ♪ 413 00:17:17,903 --> 00:17:20,639 - What happened? - He had a gun. 414 00:17:20,706 --> 00:17:22,808 He yanked me out of my car, and he hit me. 415 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 - He's not inside. - Did he have a woman with him? 416 00:17:25,778 --> 00:17:27,946 - Yes-- he forced her into my car, 417 00:17:28,013 --> 00:17:30,249 and he took my car. He took my car. 418 00:17:30,315 --> 00:17:31,717 - Okay, ma'am, I need you to calm down. 419 00:17:31,784 --> 00:17:33,218 We're going to find your car. 420 00:17:40,058 --> 00:17:41,794 - FBI. Anybody home? 421 00:17:41,860 --> 00:17:43,462 [suspenseful music] 422 00:17:43,529 --> 00:17:44,897 Hello? 423 00:17:44,963 --> 00:17:46,899 [phone ringing] - I don't see anybody. 424 00:17:48,400 --> 00:17:52,438 Ortiz, we're at Nora Bryant's house. 425 00:17:52,504 --> 00:17:54,373 Pretty sure she's not here. 426 00:17:54,440 --> 00:17:57,009 - Cecil has her. He showed up at her new job. 427 00:17:57,075 --> 00:17:58,110 He shot the manager, 428 00:17:58,177 --> 00:18:00,212 then he carjacked a lady to get away. 429 00:18:00,279 --> 00:18:01,380 PD's on the hunt. 430 00:18:01,447 --> 00:18:02,948 - So he kidnapped Nora. 431 00:18:03,015 --> 00:18:04,850 - We're going through security footage now. 432 00:18:04,917 --> 00:18:06,785 I'm sending it to your tablet. 433 00:18:08,821 --> 00:18:10,789 - Cecil shoots the manager without hesitating, 434 00:18:10,856 --> 00:18:13,125 but the way he handles Nora is different. 435 00:18:13,192 --> 00:18:15,794 - He's gentle, comforting. 436 00:18:15,861 --> 00:18:17,930 His hand even shakes when he holds the gun at her. 437 00:18:17,996 --> 00:18:20,065 The manager said that Cecil told Nora 438 00:18:20,132 --> 00:18:21,533 that he just wanted to talk. 439 00:18:21,600 --> 00:18:23,535 - But he still grabbed her at gunpoint, shaking or not. 440 00:18:23,602 --> 00:18:25,103 So what's going on here? 441 00:18:25,170 --> 00:18:27,072 - I'm not sure, but if he has her, 442 00:18:27,139 --> 00:18:29,608 then they can have that talk. 443 00:18:29,675 --> 00:18:31,510 If Nora's smart, she'll play along. 444 00:18:31,577 --> 00:18:33,879 I gotta go. 445 00:18:33,946 --> 00:18:37,950 Excuse me, sir. FBI. 446 00:18:38,016 --> 00:18:40,252 You live here? - Yes. 447 00:18:40,319 --> 00:18:42,354 - Do you know Nora Bryant? 448 00:18:42,421 --> 00:18:44,456 - Yeah, she's my fiancée. 449 00:18:44,523 --> 00:18:46,024 Why, what's going on? 450 00:18:47,659 --> 00:18:49,228 From the moment I met Cecil, 451 00:18:49,294 --> 00:18:50,696 I knew something was off about him. 452 00:18:50,762 --> 00:18:51,964 - And why is that? 453 00:18:52,030 --> 00:18:53,198 - He just-- he gave off bad vibes. 454 00:18:53,265 --> 00:18:55,467 He seemed like a phony. 455 00:18:55,534 --> 00:18:57,069 I told Nora to stop hanging out with him, 456 00:18:57,135 --> 00:18:58,403 but she didn't listen. 457 00:18:58,470 --> 00:19:01,874 - Why do you think she didn't take your advice? 458 00:19:01,940 --> 00:19:04,810 - Nora sympathizes with people. 459 00:19:04,877 --> 00:19:06,245 Her parents died when she was young, 460 00:19:06,311 --> 00:19:07,846 and she doesn't have any siblings, 461 00:19:07,913 --> 00:19:12,251 so she tends to overcompensate with kindness and acceptance. 462 00:19:12,317 --> 00:19:13,719 It's one of the reasons I love her so much. 463 00:19:13,785 --> 00:19:15,654 She tries to only see the best in people. 464 00:19:15,721 --> 00:19:17,523 - And how did she and Cecil meet? 465 00:19:17,589 --> 00:19:20,025 - He came into her store about a month ago. 466 00:19:20,092 --> 00:19:23,195 Said he was a wine lover. I guess they hit it off. 467 00:19:23,262 --> 00:19:26,832 The very next day, he texted her wanting to grab coffee. 468 00:19:26,899 --> 00:19:28,867 Then they--they started going out for drinks, 469 00:19:28,934 --> 00:19:30,636 dinners here and there, 470 00:19:30,702 --> 00:19:33,138 meeting up for museum visits. 471 00:19:33,205 --> 00:19:35,641 - So they were friends at one point? 472 00:19:35,707 --> 00:19:37,009 - Yes. 473 00:19:37,075 --> 00:19:39,912 Yeah, I even went wine tasting with them once. 474 00:19:39,978 --> 00:19:41,346 She thought he was just lonely 475 00:19:41,413 --> 00:19:43,749 and looking for people to hang out with. 476 00:19:43,815 --> 00:19:47,753 She was actually protective of him in this weird way. 477 00:19:47,819 --> 00:19:50,155 - And what caused the friendship to sour? 478 00:19:54,593 --> 00:19:56,695 - Our engagement. 479 00:19:56,762 --> 00:19:58,897 I popped the question a couple weeks ago. 480 00:19:58,964 --> 00:20:01,099 Nora told Cecil, and he flipped out. 481 00:20:01,166 --> 00:20:05,070 He tried to convince her that I wasn't good enough for her. 482 00:20:05,137 --> 00:20:07,806 And he pushed hard for our engagement to be called off. 483 00:20:07,873 --> 00:20:09,541 - I'm sure that didn't sit well. 484 00:20:11,543 --> 00:20:14,446 - Cecil doesn't even know me. He barely knows Nora. 485 00:20:14,513 --> 00:20:15,581 I was livid. 486 00:20:15,647 --> 00:20:16,915 I called him and I told him to stop 487 00:20:16,982 --> 00:20:18,951 meddling in our lives and to stay the hell away. 488 00:20:19,017 --> 00:20:21,920 - And that's when the stalking and the harassment started? 489 00:20:24,156 --> 00:20:25,891 - Yeah. 490 00:20:25,958 --> 00:20:29,061 ♪ ♪ 491 00:20:29,127 --> 00:20:31,296 What if that's what set Cecil off? 492 00:20:31,363 --> 00:20:33,198 What if this is my fault? 493 00:20:33,265 --> 00:20:34,766 - This is not your fault, Daniel. 494 00:20:34,833 --> 00:20:36,868 - You have to find Nora. Please. 495 00:20:39,438 --> 00:20:41,573 I can't lose her. 496 00:20:44,977 --> 00:20:47,145 - Help! Somebody help me! - Nora! Nora! 497 00:20:47,212 --> 00:20:48,547 - Please! 498 00:20:48,614 --> 00:20:51,717 - Calm down. Enough. It's enough. Really. 499 00:20:51,783 --> 00:20:54,553 - Help! - It's gonna be okay. 500 00:20:54,620 --> 00:20:56,622 - I just wanna go home. Please. 501 00:20:56,688 --> 00:20:58,490 Please, I won't say anything to anybody. 502 00:20:58,557 --> 00:21:00,759 Please just let me go home. 503 00:21:00,826 --> 00:21:04,129 - You are home. This is ours now. 504 00:21:05,497 --> 00:21:06,932 Hey. 505 00:21:08,767 --> 00:21:10,302 It's gonna be okay. 506 00:21:12,170 --> 00:21:13,572 I promise. 507 00:21:13,639 --> 00:21:15,207 [tense music] 508 00:21:15,273 --> 00:21:17,509 - No. No. - [chuckles] Oh, my God. 509 00:21:17,576 --> 00:21:19,911 - [sobbing] 510 00:21:19,978 --> 00:21:22,381 - I have so much planned for us, 511 00:21:22,447 --> 00:21:25,751 but you need to eat first. - I'm not hungry. 512 00:21:25,817 --> 00:21:28,787 - Just try. I'll be back soon. 513 00:21:28,854 --> 00:21:31,890 - Wait, where-- where are you going? 514 00:21:31,957 --> 00:21:34,292 [sobbing] Cecil, let me out of here! 515 00:21:35,794 --> 00:21:40,032 Come on. Let me go. [sobs] 516 00:21:40,098 --> 00:21:41,667 - These are from Nora's home computer. 517 00:21:41,733 --> 00:21:44,102 She and Cecil having dinner at the museum. 518 00:21:44,169 --> 00:21:45,771 Even singing karaoke together. 519 00:21:45,837 --> 00:21:47,239 - They look happy. 520 00:21:47,305 --> 00:21:49,207 - Yeah, they were until Nora told Cecil 521 00:21:49,274 --> 00:21:50,909 she was engaged to Daniel. 522 00:21:50,976 --> 00:21:52,177 - Well, why would he be upset? 523 00:21:52,244 --> 00:21:53,578 They weren't dating. They were just friends. 524 00:21:53,645 --> 00:21:55,080 - In Nora's mind, maybe. 525 00:21:55,147 --> 00:21:56,948 I think Cecil was in love with her. 526 00:21:57,015 --> 00:21:58,684 Could be why he started distancing himself 527 00:21:58,750 --> 00:21:59,851 from his family. 528 00:21:59,918 --> 00:22:01,753 - And the source of their marital problems. 529 00:22:01,820 --> 00:22:03,722 - When Cecil finds out Nora's engaged, 530 00:22:03,789 --> 00:22:07,125 he goes into a jealous rage, so he kills his family, 531 00:22:07,192 --> 00:22:10,162 Kidnaps Nora to have her all to himself. 532 00:22:10,228 --> 00:22:11,997 - Not the best dating strategy. 533 00:22:12,064 --> 00:22:15,367 - The problem is the priest. I don't see where he fits in. 534 00:22:15,434 --> 00:22:17,069 - Also the timeline. 535 00:22:17,135 --> 00:22:18,637 Cecil found out about the engagement, what, 536 00:22:18,704 --> 00:22:20,072 two weeks ago? 537 00:22:20,138 --> 00:22:21,740 So why'd he wait to make his move? 538 00:22:21,807 --> 00:22:23,475 - Well, maybe there was another trigger. 539 00:22:23,542 --> 00:22:27,245 - Maybe, but if Cecil's plan is to remove all obstacles 540 00:22:27,312 --> 00:22:28,513 to him and Nora, 541 00:22:28,580 --> 00:22:31,183 that puts Daniel in danger, right? 542 00:22:32,884 --> 00:22:34,686 We have agents at their house? 543 00:22:34,753 --> 00:22:36,588 - Yeah, and PD. 544 00:22:39,691 --> 00:22:40,659 - All right. 545 00:22:40,726 --> 00:22:43,562 Any other targets we can think of? 546 00:22:43,628 --> 00:22:45,163 - None that I can think of. 547 00:22:45,230 --> 00:22:47,799 - What about tip line, BOLOs? 548 00:22:47,866 --> 00:22:49,000 - All quiet. 549 00:22:51,937 --> 00:22:53,772 - [exhales] 550 00:22:58,376 --> 00:23:01,313 [suspenseful music] 551 00:23:01,379 --> 00:23:04,449 ♪ ♪ 552 00:23:04,516 --> 00:23:06,518 - Hi, Eli. 553 00:23:06,585 --> 00:23:07,819 - Who the hell are you? 554 00:23:07,886 --> 00:23:09,755 - Meg sent me. 555 00:23:09,821 --> 00:23:11,957 [both grunting] 556 00:23:12,023 --> 00:23:13,825 - What--what are you-- [grunts] 557 00:23:13,892 --> 00:23:20,832 ♪ ♪ 558 00:23:20,899 --> 00:23:22,968 - You should have loved her. 559 00:23:23,034 --> 00:23:25,203 - [grunts] 560 00:23:25,270 --> 00:23:27,606 - Why didn't you love her? 561 00:23:27,672 --> 00:23:29,441 You should have loved her. 562 00:23:33,111 --> 00:23:36,615 You Should have loved her! 563 00:23:36,681 --> 00:23:38,517 - Hey, hey! What the hell's going on? 564 00:23:38,583 --> 00:23:40,252 - I'm calling the cops. 565 00:23:48,994 --> 00:23:50,595 - Yeah, you better run! 566 00:23:58,003 --> 00:23:59,271 - Fingerprints found at your home match to this man. 567 00:23:59,337 --> 00:24:00,672 Cecil Walsh. 568 00:24:00,739 --> 00:24:02,274 - Is he the person who attacked you? 569 00:24:02,340 --> 00:24:04,509 - Yeah, that's the bastard. - You know him? 570 00:24:04,576 --> 00:24:06,611 - Never seen him before last night. 571 00:24:06,678 --> 00:24:07,913 - You were very fortunate. 572 00:24:07,979 --> 00:24:09,981 He's killed four people in the last two days. 573 00:24:10,048 --> 00:24:12,551 - I wasn't scared of that punk. 574 00:24:12,617 --> 00:24:14,219 - He also kidnapped a young woman 575 00:24:14,286 --> 00:24:16,221 by the name of Nora Bryant. 576 00:24:16,288 --> 00:24:19,591 - Whoa, whoa, whoa. He took Nora? 577 00:24:21,493 --> 00:24:23,028 - You know her? 578 00:24:24,462 --> 00:24:26,498 - Technically, she's my niece. 579 00:24:26,565 --> 00:24:28,400 My sister and her husband adopted her 580 00:24:28,466 --> 00:24:29,901 when she was a baby. 581 00:24:29,968 --> 00:24:32,470 Nine years later, they--they both died in a car accident, 582 00:24:32,537 --> 00:24:33,805 so I was stuck with her. 583 00:24:33,872 --> 00:24:35,740 - What do you mean stuck? - I never wanted kids. 584 00:24:35,807 --> 00:24:38,910 What was I going to do? Let the kid go into the system? 585 00:24:38,977 --> 00:24:40,412 So I took her in. 586 00:24:40,478 --> 00:24:42,113 Not that she ever appreciated it. 587 00:24:42,180 --> 00:24:45,450 - You two weren't close? - We butted heads a lot. 588 00:24:45,517 --> 00:24:48,386 Never really got along. 589 00:24:48,453 --> 00:24:50,722 When she graduated high school, she left. 590 00:24:50,789 --> 00:24:52,057 I haven't seen her since. 591 00:24:52,123 --> 00:24:53,692 - Why didn't you get along? 592 00:24:55,393 --> 00:24:57,896 Mr. Bryant, what happened between the two of you? 593 00:24:57,963 --> 00:25:01,266 [pensive music] 594 00:25:01,333 --> 00:25:06,471 ♪ ♪ 595 00:25:06,538 --> 00:25:08,039 - Were you abusing her? 596 00:25:08,106 --> 00:25:12,377 - Hell, no. It wasn't that. - No? What was it? 597 00:25:12,444 --> 00:25:14,546 - Well, I drank too much. 598 00:25:16,448 --> 00:25:20,118 I never once touched her. 599 00:25:20,185 --> 00:25:21,786 I know I wasn't exactly the best father. 600 00:25:21,853 --> 00:25:25,290 I just, uh, I didn't know how. 601 00:25:26,791 --> 00:25:28,426 I didn't want to to begin with-- 602 00:25:28,493 --> 00:25:29,861 you know what, screw this! 603 00:25:29,928 --> 00:25:32,230 Shouldn't you guys be out there focused on tracking down 604 00:25:32,297 --> 00:25:34,733 the maniac that put me in this damn hospital? 605 00:25:36,334 --> 00:25:39,237 - All right, why don't you help us out with that? 606 00:25:39,304 --> 00:25:41,840 Did Cecil mention anything about your niece, 607 00:25:41,907 --> 00:25:43,541 where he's holding her, or anything like that? 608 00:25:43,608 --> 00:25:46,912 - No, he just rambled on about me not loving her, 609 00:25:46,978 --> 00:25:50,081 which, you know, didn't make any sense at the time. 610 00:25:50,148 --> 00:25:51,216 [groans] 611 00:25:51,283 --> 00:25:53,585 I guess he was talking about Nora. 612 00:25:53,652 --> 00:25:55,420 - Anything else? 613 00:25:55,487 --> 00:25:58,123 - Yeah, he said somebody named Meg sent him to my house. 614 00:25:58,189 --> 00:25:59,557 - And who's Meg? 615 00:25:59,624 --> 00:26:02,961 - Some crackpot named Megan Taylor's been emailing me 616 00:26:03,028 --> 00:26:06,698 for six weeks now claiming to be Nora's birth mother. 617 00:26:06,765 --> 00:26:09,701 And me and Nora's relationship being what it is, 618 00:26:09,768 --> 00:26:11,836 I just deleted 'em and didn't give 'em another thought. 619 00:26:11,903 --> 00:26:13,405 - And you still have those emails? 620 00:26:13,471 --> 00:26:17,008 - Yeah, they should be in my--my trash folder. 621 00:26:18,710 --> 00:26:20,545 - I'm about to send you some emails. 622 00:26:20,612 --> 00:26:22,914 I need you and Barnes to track the IP address 623 00:26:22,981 --> 00:26:25,717 from the sender, Megan Taylor. 624 00:26:25,784 --> 00:26:29,254 She might be able to help us find Nora and Cecil. 625 00:26:29,321 --> 00:26:31,389 - Well, the emails were sent from an IP address 626 00:26:31,456 --> 00:26:33,591 at this location to an Eli Bryant. 627 00:26:33,658 --> 00:26:34,893 - Yeah, the residents are allowed 628 00:26:34,960 --> 00:26:36,428 to use the desktops in the common room. 629 00:26:36,494 --> 00:26:38,897 - So the woman that sent them does live here, Megan Taylor? 630 00:26:38,964 --> 00:26:41,599 - She did for six months, but not anymore. 631 00:26:41,666 --> 00:26:43,668 Meg struggled with addiction most of her life 632 00:26:43,735 --> 00:26:45,070 but managed to get clean. 633 00:26:45,136 --> 00:26:47,472 Then she relapsed last week. Missed curfew. 634 00:26:47,539 --> 00:26:50,208 Came back high on meth. I was forced to kick her out. 635 00:26:50,275 --> 00:26:51,676 - Any idea where she landed? 636 00:26:51,743 --> 00:26:53,878 - Yeah, the county morgue. 637 00:26:53,945 --> 00:26:56,681 One of my other residents told me she OD'd a few days ago. 638 00:26:56,748 --> 00:27:00,251 - You ever seen Meg with this guy? 639 00:27:00,318 --> 00:27:02,120 His name's Cecil Walsh. 640 00:27:02,187 --> 00:27:05,390 - Yeah, they were friends. He's visited her a few times. 641 00:27:05,457 --> 00:27:07,792 The last one right before I had to kick Meg out. 642 00:27:07,859 --> 00:27:09,294 These are the desktops they use. 643 00:27:09,361 --> 00:27:11,463 - Did Meg mention anything to Cecil 644 00:27:11,529 --> 00:27:13,231 about trying to contact a daughter 645 00:27:13,298 --> 00:27:14,799 she might've put up for adoption? 646 00:27:14,866 --> 00:27:16,267 - I'm sure she did. 647 00:27:16,334 --> 00:27:18,103 Meg constantly talked about wanting to reunite 648 00:27:18,169 --> 00:27:20,205 with her baby girl to anyone who would listen. 649 00:27:20,271 --> 00:27:21,840 - Well, what did she say about the baby? 650 00:27:21,906 --> 00:27:23,641 - I don't know if she was telling the truth 651 00:27:23,708 --> 00:27:25,610 or the drugs talking, but she said that 652 00:27:25,677 --> 00:27:28,313 some Catholic school in DC called St. Mary's Academy 653 00:27:28,380 --> 00:27:31,049 had stole her kid, and she was gonna get her back. 654 00:27:31,116 --> 00:27:32,851 - How was she gonna do that? 655 00:27:32,917 --> 00:27:35,020 - Well, she had already located the adoptive parents 656 00:27:35,086 --> 00:27:36,821 with the help of a nonprofit. 657 00:27:36,888 --> 00:27:39,157 That's probably how she found this Eli Bryant guy too, 658 00:27:39,224 --> 00:27:40,525 whoever he is. 659 00:27:40,592 --> 00:27:42,060 Thank you, Melissa. 660 00:27:42,127 --> 00:27:43,461 These are all Meg's things. 661 00:27:43,528 --> 00:27:44,996 No one's come to claim them, 662 00:27:45,063 --> 00:27:46,931 and I don't have any contact info for the next of kin. 663 00:27:46,998 --> 00:27:48,633 So feel free to take it. 664 00:27:48,700 --> 00:27:50,435 I need to go check on a resident. 665 00:27:50,502 --> 00:27:53,438 - Thanks. - Thank you. 666 00:27:53,505 --> 00:27:55,874 - Not much in here. Clothes. 667 00:27:57,342 --> 00:27:58,877 Meg and Cecil. 668 00:27:58,943 --> 00:28:02,047 They must be 15, 16 here. 669 00:28:02,113 --> 00:28:04,616 - Meg and Cecil forever. 670 00:28:08,153 --> 00:28:11,990 They weren't just friends. They were in love. 671 00:28:13,792 --> 00:28:16,895 Cecil and Meg went to the same school in Upstate New York. 672 00:28:16,961 --> 00:28:19,664 Cecil graduated from there, but Meg didn't. 673 00:28:19,731 --> 00:28:22,567 Meg graduated from St. Mary's in DC. 674 00:28:22,634 --> 00:28:23,968 We spoke to them. 675 00:28:24,035 --> 00:28:26,237 Turns out it used to be a school for unwed mothers. 676 00:28:26,304 --> 00:28:28,440 - They confirm Meg went there in 1986 677 00:28:28,506 --> 00:28:29,808 when she was six months pregnant. 678 00:28:29,874 --> 00:28:31,242 - Was Cecil the father? 679 00:28:31,309 --> 00:28:33,945 - Yes, but nobody contacted him after Meg gave birth. 680 00:28:34,012 --> 00:28:36,681 Instead they just put baby Nora up for adoption. 681 00:28:36,748 --> 00:28:39,250 - So Cecil does love Nora, but it's not romantic. 682 00:28:39,317 --> 00:28:41,086 It's because she's his daughter. 683 00:28:41,152 --> 00:28:42,087 - There's more. 684 00:28:42,153 --> 00:28:44,322 Our priest, Father Jones, 685 00:28:44,389 --> 00:28:46,925 he was on the board of St. Mary's in the '80s. 686 00:28:46,991 --> 00:28:49,127 He was head of family placements. 687 00:28:49,194 --> 00:28:52,163 He supervised Nora's adoption. 688 00:28:52,230 --> 00:28:54,999 - I'm confused. Help me try to break this down. 689 00:28:55,066 --> 00:28:58,169 Six weeks ago, Meg was clean and sober. 690 00:28:58,236 --> 00:29:00,672 She decides she finally wants to meet her daughter. 691 00:29:00,738 --> 00:29:02,407 She has her name 692 00:29:02,474 --> 00:29:05,376 and she locates Eli Bryant through the nonprofit. 693 00:29:05,443 --> 00:29:07,412 - Right, but Eli won't talk to anyone. 694 00:29:07,479 --> 00:29:08,646 - She finds Cecil. 695 00:29:08,713 --> 00:29:09,881 - We don't know how yet. 696 00:29:09,948 --> 00:29:11,983 - And suddenly Cecil quits his job 697 00:29:12,050 --> 00:29:14,085 and starts trying to befriend Nora. 698 00:29:14,152 --> 00:29:16,020 All goes well until two weeks ago 699 00:29:16,087 --> 00:29:18,723 when Cecil finds out that Nora is engaged. 700 00:29:18,790 --> 00:29:21,459 - Nora starts avoiding him. - Cecil starts stalking her. 701 00:29:21,526 --> 00:29:26,197 - And meanwhile, Meg relapses and dies of an overdose. 702 00:29:26,264 --> 00:29:27,899 And when was that? - Three days ago, 703 00:29:27,966 --> 00:29:29,767 right before Cecil murdered his family. 704 00:29:29,834 --> 00:29:32,137 - That's the trigger-- maybe Cecil's plan all along 705 00:29:32,203 --> 00:29:33,872 was to get rid of the family that he never loved 706 00:29:33,938 --> 00:29:35,940 and replace them with one that he always wanted. 707 00:29:36,007 --> 00:29:39,744 But Meg's death ruined that and sent him into a rage. 708 00:29:39,811 --> 00:29:42,213 - And he kills the priest because he blames him 709 00:29:42,280 --> 00:29:44,082 for giving his daughter away. 710 00:29:44,149 --> 00:29:46,084 - And attacks Eli for being given the chance 711 00:29:46,151 --> 00:29:50,421 to raise and love Nora, but drove her away instead. 712 00:29:57,362 --> 00:29:59,397 - When was Nora born? 713 00:29:59,464 --> 00:30:03,568 - September 21, 1986. 714 00:30:03,635 --> 00:30:05,470 - First day of fall. 715 00:30:05,537 --> 00:30:07,605 Those pine cones that Cecil kept, 716 00:30:07,672 --> 00:30:11,543 how many were there? - Um, 35. 717 00:30:11,609 --> 00:30:13,611 - One for each year of Nora's life. 718 00:30:13,678 --> 00:30:14,812 Cecil was honoring the birth 719 00:30:14,879 --> 00:30:15,947 of a daughter that he never knew 720 00:30:16,014 --> 00:30:17,415 but desperately wanted to connect with. 721 00:30:17,482 --> 00:30:19,751 - Well, now he has. - Right. 722 00:30:19,817 --> 00:30:21,152 The question is, 723 00:30:21,219 --> 00:30:24,322 where is this father-daughter reunion taking place? 724 00:30:24,389 --> 00:30:26,157 [tense music] 725 00:30:26,224 --> 00:30:27,825 - What was Ellen Walsh's maiden name? 726 00:30:27,892 --> 00:30:29,093 - Cecil's wife? 727 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 - Yeah, I just realized 728 00:30:30,395 --> 00:30:32,096 we never ran her through the property records. 729 00:30:32,163 --> 00:30:34,299 - You know what, I saw their marriage license 730 00:30:34,365 --> 00:30:36,301 in the file here, hang on. 731 00:30:36,367 --> 00:30:39,537 Cole. Ellen Marie Cole. 732 00:30:39,604 --> 00:30:40,838 - Here we go. 733 00:30:40,905 --> 00:30:42,373 Okay, Ellen inherited 734 00:30:42,440 --> 00:30:43,841 a house from her parents when they died. 735 00:30:43,908 --> 00:30:45,310 She's the only name on the deed, 736 00:30:45,376 --> 00:30:46,945 but Cecil paid the property taxes. 737 00:30:47,011 --> 00:30:49,614 - Where is that? 738 00:30:49,681 --> 00:30:51,482 - In Baldwin on Long Island. 739 00:30:51,549 --> 00:30:53,418 It's probably where he's holding Nora. 740 00:30:53,484 --> 00:30:55,019 - Let's go. 741 00:30:58,656 --> 00:31:02,193 - That's your mother, Megan. 742 00:31:02,260 --> 00:31:04,495 But everybody called her Meg. 743 00:31:04,562 --> 00:31:06,331 [sentimental music] 744 00:31:06,397 --> 00:31:08,700 - She's pretty. - Yeah. 745 00:31:11,336 --> 00:31:14,539 - And the day I saw her, I was head over heels in love, 746 00:31:14,606 --> 00:31:18,176 and she felt the same about me. 747 00:31:18,243 --> 00:31:23,548 I'd never met anyone as smart and funny and kind. 748 00:31:23,615 --> 00:31:28,186 She had the biggest heart, just like someone else I know. 749 00:31:30,154 --> 00:31:32,590 When she told me she was pregnant with you... 750 00:31:32,657 --> 00:31:35,093 [laughs] I was scared. 751 00:31:36,961 --> 00:31:39,964 But also excited, and so was your mom. 752 00:31:40,031 --> 00:31:42,267 We were young, but we didn't care. 753 00:31:42,333 --> 00:31:44,002 We were going to be a family. 754 00:31:44,068 --> 00:31:48,940 ♪ ♪ 755 00:31:49,007 --> 00:31:51,175 And then they sent her away. 756 00:31:52,844 --> 00:31:55,713 - Who did? Who sent her away? 757 00:31:58,783 --> 00:32:00,218 - Her parents. 758 00:32:04,122 --> 00:32:07,558 - Did they tell you when I was born? 759 00:32:07,625 --> 00:32:10,795 - No, no. 760 00:32:10,862 --> 00:32:13,865 I knew your mom was due in September. 761 00:32:13,931 --> 00:32:16,901 So I knew there was a baby out there that was mine. 762 00:32:16,968 --> 00:32:19,203 I didn't know if you were a boy or girl. 763 00:32:19,270 --> 00:32:21,572 I didn't even know where your mother was. 764 00:32:23,274 --> 00:32:27,679 Then a--a couple of weeks ago out of the blue, 765 00:32:27,745 --> 00:32:30,648 she found me on Facebook. 766 00:32:32,917 --> 00:32:34,819 And I found you. 767 00:32:36,487 --> 00:32:39,957 - I never knew anything about my birth parents. 768 00:32:40,024 --> 00:32:43,328 Why didn't you just tell me when we first met? 769 00:32:44,796 --> 00:32:48,966 - I didn't want to scare you. I-- 770 00:32:49,033 --> 00:32:50,968 I wanted you to know me first. 771 00:32:57,608 --> 00:33:02,814 For 35 years, I have prayed that I would find you, 772 00:33:02,880 --> 00:33:04,615 and it finally happened. 773 00:33:04,682 --> 00:33:08,186 And I have made sure that no one will stand in our way. 774 00:33:08,252 --> 00:33:12,290 Not my wife and step-kids. Not your uncle. 775 00:33:12,357 --> 00:33:18,096 No one's ever gonna stop us from being a family ever again. 776 00:33:18,162 --> 00:33:21,165 I promise. 777 00:33:21,232 --> 00:33:22,934 I love you, Nora. 778 00:33:28,773 --> 00:33:30,041 - Can I give you a hug? 779 00:33:30,108 --> 00:33:37,048 ♪ ♪ 780 00:33:37,115 --> 00:33:38,950 [lock clicks] 781 00:33:41,119 --> 00:33:43,354 - [sobs] 782 00:33:43,421 --> 00:33:49,260 ♪ ♪ 783 00:33:54,332 --> 00:33:55,700 - [grunts] - Ow! 784 00:33:57,468 --> 00:33:58,870 No! Nora! [gunshot] 785 00:33:58,936 --> 00:34:01,239 - [gasping] 786 00:34:01,305 --> 00:34:03,307 - Are you all right? Are you okay? 787 00:34:03,374 --> 00:34:06,310 [tense music] 788 00:34:06,377 --> 00:34:08,980 W--wait! 789 00:34:09,046 --> 00:34:10,982 Nora, wait! 790 00:34:11,048 --> 00:34:17,922 ♪ ♪ 791 00:34:32,103 --> 00:34:34,705 [tense music] 792 00:34:34,772 --> 00:34:37,642 - I was walking in the woods, and I--I heard a gunshot. 793 00:34:37,708 --> 00:34:39,944 Um, came from that house right there. 794 00:34:40,011 --> 00:34:43,648 Uh, a woman ran out, and a man was chasing her. 795 00:34:43,714 --> 00:34:46,184 - Where'd they go? - Through the backyard there. 796 00:34:46,250 --> 00:34:48,386 - All right. Well, thank you for your help. 797 00:34:48,453 --> 00:34:51,055 You guys take the path. We'll cut through the yard. 798 00:34:51,122 --> 00:34:56,861 ♪ ♪ 799 00:34:56,928 --> 00:34:59,997 - One of them must be shot. We got blood. 800 00:35:02,066 --> 00:35:04,869 - Nora! 801 00:35:04,936 --> 00:35:06,370 Nora! 802 00:35:06,437 --> 00:35:09,607 We need to work this out so we can be a family! 803 00:35:09,674 --> 00:35:11,976 That's all I ever wanted! 804 00:35:13,678 --> 00:35:17,482 Nora, stop. Th--this is my fault. 805 00:35:19,617 --> 00:35:22,019 Please, Nora! 806 00:35:24,789 --> 00:35:26,924 We need to work this out! 807 00:35:26,991 --> 00:35:30,194 Can we do that please, Nora? 808 00:35:30,261 --> 00:35:31,329 Nora? 809 00:35:34,832 --> 00:35:38,069 - We got footprints and blood. 810 00:35:38,135 --> 00:35:45,176 ♪ ♪ 811 00:35:48,513 --> 00:35:50,348 - [screams] - No, wait. 812 00:35:50,414 --> 00:35:52,016 - No! - Wait. Talk to me. 813 00:35:52,083 --> 00:35:53,417 - Cecil-- - Please wait. 814 00:35:53,484 --> 00:35:54,852 - No, I don't want this! 815 00:35:54,919 --> 00:35:59,357 I don't want you in my life. 816 00:35:59,423 --> 00:36:03,528 [sobbing] - Okay, okay, okay. 817 00:36:03,594 --> 00:36:08,566 Maybe we weren't meant to be a family here on Earth. 818 00:36:08,633 --> 00:36:12,503 Maybe--maybe the only way the three of us-- 819 00:36:12,570 --> 00:36:17,008 you, me, and Mom--could truly be together is in heaven. 820 00:36:17,074 --> 00:36:20,545 - No, no. No, no. 821 00:36:20,611 --> 00:36:22,680 - I love you. 822 00:36:22,747 --> 00:36:23,881 - No, no. 823 00:36:23,948 --> 00:36:25,249 - I--I love you so much! - No! 824 00:36:25,316 --> 00:36:26,918 [gunshot] 825 00:36:35,960 --> 00:36:37,461 - Shots fired. Suspect is down. 826 00:36:37,528 --> 00:36:40,131 We need an ambulance at 68 Hazel Way, 827 00:36:40,197 --> 00:36:41,966 Baldwin on Long Island. 828 00:36:42,033 --> 00:36:44,969 [solemn music] 829 00:36:45,036 --> 00:36:46,971 ♪ ♪ 830 00:36:47,038 --> 00:36:51,375 - Nora, deep breaths in, okay? In and out. In and out. 831 00:36:51,442 --> 00:36:53,744 Can I see the wound? Okay, an ambulance is coming. 832 00:36:53,811 --> 00:36:55,379 It's going to be all right, okay? 833 00:36:55,446 --> 00:36:56,881 - Okay. - Just keep breathing. 834 00:36:56,948 --> 00:37:00,484 In and out. Okay. - [breathes deeply] 835 00:37:00,551 --> 00:37:01,819 - Well done. 836 00:37:01,886 --> 00:37:04,322 Ambulance is coming. Just keep breathing. 837 00:37:08,826 --> 00:37:12,096 - Hey, honey. Dinner will be ready in a few. 838 00:37:12,163 --> 00:37:13,798 - I am starving. 839 00:37:13,864 --> 00:37:15,967 Thank you. - Mm. 840 00:37:16,033 --> 00:37:18,536 - Hi, baby. I love you. 841 00:37:24,375 --> 00:37:27,211 You okay? - Not really. 842 00:37:27,278 --> 00:37:30,014 I got another text from Renee. 843 00:37:30,081 --> 00:37:31,616 - She say why she quit? 844 00:37:31,682 --> 00:37:33,784 - Some nonsense about wanting to go on tour 845 00:37:33,851 --> 00:37:35,019 with her boyfriend. 846 00:37:35,086 --> 00:37:36,887 Her timing really sucks. 847 00:37:36,954 --> 00:37:39,156 - Don't worry about it. We'll find someone else. 848 00:37:39,223 --> 00:37:41,692 - Sheryll, I'm in the middle of my first trial 849 00:37:41,759 --> 00:37:43,060 with a huge client. 850 00:37:43,127 --> 00:37:44,929 I don't have the time or the energy 851 00:37:44,996 --> 00:37:46,998 to start looking for someone new right now. 852 00:37:47,064 --> 00:37:49,700 - You don't need to find a new nanny. 853 00:37:49,767 --> 00:37:51,002 You got me right here. 854 00:37:51,068 --> 00:37:52,770 I'm more than happy to keep helping. 855 00:37:52,837 --> 00:37:54,305 - Not a good idea. 856 00:38:01,646 --> 00:38:04,081 - Baby girl, let's, uh, go to the market. 857 00:38:04,148 --> 00:38:07,985 I think we need some more flour for our cookies. 858 00:38:08,052 --> 00:38:09,987 - They're about to argue, right? 859 00:38:10,054 --> 00:38:12,423 - Ahh. 860 00:38:12,490 --> 00:38:13,758 Come on. 861 00:38:17,995 --> 00:38:21,098 - Why are you so against my mom helping? 862 00:38:21,165 --> 00:38:23,100 - She cooks, she does the laundry. 863 00:38:23,167 --> 00:38:24,969 - She drives me crazy. 864 00:38:25,036 --> 00:38:28,773 - Everything I do is wrong. I coddle Anais too much. 865 00:38:28,839 --> 00:38:30,741 I don't use the right comb for her hair. 866 00:38:30,808 --> 00:38:32,743 I don't buy the right hand soap. 867 00:38:32,810 --> 00:38:36,480 And even dinner. Do you know what she's making? 868 00:38:36,547 --> 00:38:38,449 - That smells like pot roast. 869 00:38:38,516 --> 00:38:39,817 - Exactly. 870 00:38:39,884 --> 00:38:41,719 I told her that I can't eat red meat right now 871 00:38:41,786 --> 00:38:43,020 because it makes me nauseous. 872 00:38:43,087 --> 00:38:44,321 And her response? 873 00:38:44,388 --> 00:38:46,857 "Oh, that'll pass. Drink ginger ale." 874 00:38:46,924 --> 00:38:48,526 - She shouldn't have said that, but-- 875 00:38:48,592 --> 00:38:49,694 - There's no but. 876 00:38:49,760 --> 00:38:51,295 Sheryll, are you forgetting 877 00:38:51,362 --> 00:38:52,897 that two years after our wedding, 878 00:38:52,963 --> 00:38:56,133 your mother still referred to me as your special friend? 879 00:38:56,200 --> 00:38:58,335 - Okay, I get it. 880 00:38:58,402 --> 00:39:00,738 But she's competent and she loves Anais. 881 00:39:00,805 --> 00:39:03,240 And she also happens to be free. 882 00:39:03,307 --> 00:39:05,743 so we can save extra money and... 883 00:39:06,777 --> 00:39:08,245 Well, this is only temporary. 884 00:39:11,048 --> 00:39:12,683 - Temporary until when? 885 00:39:12,750 --> 00:39:17,388 - Until the baby comes, then you can take the reins. 886 00:39:17,455 --> 00:39:20,124 - Wait a minute. 887 00:39:20,191 --> 00:39:22,026 Do you think I'm taking maternity leave 888 00:39:22,093 --> 00:39:24,261 and staying home after I deliver? 889 00:39:24,328 --> 00:39:26,630 - Yes. 890 00:39:26,697 --> 00:39:29,533 That's what you promised when we decided to conceive again. 891 00:39:29,600 --> 00:39:31,035 Wait, what's going on here? 892 00:39:31,102 --> 00:39:33,437 Why are you acting like this wasn't the plan all along? 893 00:39:33,504 --> 00:39:35,573 - That was before I had a full-time job. 894 00:39:35,639 --> 00:39:37,775 - Yeah, and before you decided on a whim to go back to work. 895 00:39:37,842 --> 00:39:40,177 You said you wanted to be a stay-at-home mom. 896 00:39:44,014 --> 00:39:45,816 So what? 897 00:39:45,883 --> 00:39:47,685 You're not taking your leave? 898 00:39:50,421 --> 00:39:54,792 - Why does it have to be me to have to give up working? 899 00:39:54,859 --> 00:39:56,327 What about you? 900 00:39:56,393 --> 00:40:00,297 Can't you make a sacrifice for our family and take time off? 901 00:40:00,364 --> 00:40:03,634 [tense music] 902 00:40:03,701 --> 00:40:06,103 - Babe, that wasn't the plan. 903 00:40:06,170 --> 00:40:11,075 - Well, we need a new one then, 'cause this isn't working. 904 00:40:11,142 --> 00:40:18,182 ♪ ♪ 905 00:40:33,164 --> 00:40:36,100 [dramatic music] 906 00:40:36,167 --> 00:40:43,207 ♪ ♪ 907 00:40:53,217 --> 00:40:54,919 [wolf howls] 66408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.