Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,561 --> 00:00:16,561
www.titlovi.com
2
00:00:19,561 --> 00:00:25,067
Kazen la�nivca ni ta,
da mu nih�e ne verjame,
3
00:00:26,026 --> 00:00:29,071
temve� ta,
da on ne more nikomur verjeti.
4
00:00:30,572 --> 00:00:35,369
Micah Keith je izpopolnila
umetnost zavajanja.
5
00:00:37,538 --> 00:00:43,377
Preslepila je tudi sebe, saj je verjela,
da nih�e ne bo opazil njenih la�i.
6
00:00:46,421 --> 00:00:50,592
Micah je moja prijateljica
�e ve� kot 30 let.
7
00:00:51,301 --> 00:00:57,057
Ves ta �as sem se slepila
o tem prijateljstvu.
8
00:01:00,269 --> 00:01:04,647
Holt Rollins,
ki je osumljen umora Ramona Tomasa,
9
00:01:04,730 --> 00:01:06,942
je Micahin ljubimec.
10
00:01:11,530 --> 00:01:17,744
Holt Rollins in Micah Keith
se poznata �e skoraj 25 let.
11
00:01:19,788 --> 00:01:22,875
Pomagala mu je od dne,
ko je pri�el iz zapora.
12
00:01:23,917 --> 00:01:25,252
Kupila mu je hi�o.
13
00:01:26,295 --> 00:01:27,671
Dala mu je slu�bo.
14
00:01:29,423 --> 00:01:30,841
Bli�ino.
15
00:01:32,759 --> 00:01:33,886
Lagala je.
16
00:01:34,636 --> 00:01:35,637
Meni.
17
00:01:36,763 --> 00:01:37,848
Vam.
18
00:01:39,808 --> 00:01:40,934
Svetu.
19
00:03:08,480 --> 00:03:09,606
Zate.
20
00:03:14,486 --> 00:03:15,654
Jesti mora�.
21
00:03:17,030 --> 00:03:18,031
Nisem la�en.
22
00:03:19,116 --> 00:03:20,450
Je policija �e zunaj?
23
00:03:20,951 --> 00:03:22,077
Ja.
24
00:03:22,578 --> 00:03:26,164
Micah te ne bo re�ila.
Kdo bi si mislil?
25
00:03:27,624 --> 00:03:28,834
Kaj je v sendvi�u?
26
00:03:30,586 --> 00:03:31,837
Nasoljena govedina.
27
00:03:32,421 --> 00:03:33,672
Vegan sem.
28
00:03:36,383 --> 00:03:40,220
Morilca skrbi, kaj j�.
Kdo bi si mislil?
29
00:03:40,929 --> 00:03:42,181
Daj meso ven.
30
00:03:50,522 --> 00:03:51,857
Si vzela zdravila?
31
00:03:53,734 --> 00:03:55,360
Bi ti bilo to bolj smiselno?
32
00:03:56,778 --> 00:03:59,114
Sem, ja.
33
00:03:59,740 --> 00:04:02,993
Dovolj imam tega,
da ne obstajam.
34
00:04:09,374 --> 00:04:10,792
Resno mislim.
35
00:04:11,793 --> 00:04:13,212
Se kdaj spra�uje�?
36
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
O �em?
37
00:04:17,925 --> 00:04:19,426
Kaj, �e bi midva�
38
00:04:21,428 --> 00:04:22,596
povedala resnico?
39
00:04:25,307 --> 00:04:26,308
Celotno.
40
00:04:33,649 --> 00:04:35,776
Poppy je preplavila internet.
41
00:04:35,859 --> 00:04:39,238
Ne bom lagal.
Fino ka�o si skuhala.
42
00:04:39,321 --> 00:04:40,489
Glej to.
43
00:04:41,198 --> 00:04:43,408
Oprosti, da te nisem opozorila.
44
00:04:47,955 --> 00:04:49,790
Ima� jo pravico pogre�ati.
45
00:04:51,875 --> 00:04:53,919
Kako sem se lahko
tako zelo motila o njej?
46
00:04:54,545 --> 00:04:56,588
Potrebujem odraslega mo�kega�
47
00:04:58,966 --> 00:05:00,592
�ivijo, Poppy.
-�ivijo.
48
00:05:01,093 --> 00:05:03,387
Zakaj? Trini spet me�e?
49
00:05:04,096 --> 00:05:05,848
Pravzaprav je �e huje.
50
00:05:05,931 --> 00:05:08,267
Prijazna je, kar pomeni,
da nekaj ho�e.
51
00:05:08,350 --> 00:05:09,726
Ja.
52
00:05:09,810 --> 00:05:11,937
Samo, da no�e konja.
53
00:05:12,020 --> 00:05:14,273
Pri osmih je �isto vsako jutro�
54
00:05:14,356 --> 00:05:16,817
Med zajtrkom!
-Ja!
55
00:05:16,900 --> 00:05:19,736
Celo leto je prosila za ponija.
56
00:05:20,445 --> 00:05:24,783
Kam pa naj damo doma�o �ival?
-V severnem Oaklandu?
57
00:05:24,867 --> 00:05:26,034
Ja!
-Daj no!
58
00:05:27,536 --> 00:05:28,829
Iti moram.
59
00:05:29,288 --> 00:05:30,956
Res?
-Nadaljujta.
60
00:05:32,165 --> 00:05:33,166
In�
61
00:05:35,586 --> 00:05:37,296
Sre�no z Micah.
62
00:05:37,379 --> 00:05:38,839
Sre�no tudi tebi.
63
00:05:39,631 --> 00:05:40,883
Se vidiva.
-Pazi se.
64
00:05:40,966 --> 00:05:42,259
Ja!
65
00:05:46,054 --> 00:05:47,389
Samo slu�ba je, mi�ka.
66
00:05:48,390 --> 00:05:50,017
Ima� sre�o, da si sr�kan.
67
00:05:51,727 --> 00:05:53,645
�e dobro. Sre�o ima�.
68
00:05:54,188 --> 00:05:55,439
Pridi mi pomagat.
69
00:06:10,370 --> 00:06:13,790
Po teko�em traku
dajejo odpovedi. Kaj dela�?
70
00:06:15,167 --> 00:06:16,668
Kako je pri�el sem?
71
00:06:17,878 --> 00:06:18,879
Kaj?
72
00:06:21,548 --> 00:06:26,929
No�em nikogar,
ki ne verjame ve� vame.
73
00:06:27,930 --> 00:06:29,389
Ti tudi ne verjame� ve�?
74
00:06:29,473 --> 00:06:30,974
Seveda verjamem!
75
00:06:40,943 --> 00:06:42,694
Gre le za to, da�
76
00:06:42,778 --> 00:06:44,404
Kar daj. Povej mi.
77
00:06:45,239 --> 00:06:48,867
Malce me skrbi,
kako javnost dojema tvojo prisotnost.
78
00:06:50,911 --> 00:06:53,747
Trije na�i sponzorji omahujejo.
79
00:06:54,790 --> 00:06:57,167
Virgin je odpovedal kri�arjenje.
80
00:06:58,293 --> 00:07:04,007
Pri Stanfordu so odpovedali tvoj govor.
Investitorji postavljajo vpra�anja.
81
00:07:06,802 --> 00:07:07,803
In?
82
00:07:07,886 --> 00:07:10,389
Vem, da trpi�.
83
00:07:10,472 --> 00:07:15,227
Poppyjine zlobne
in neosnovane obto�be so podle.
84
00:07:16,353 --> 00:07:19,147
Zato mislim,
da bi si morala vzeti prosto.
85
00:07:20,232 --> 00:07:22,609
Daj mi prilo�nost,
da uredim zadeve.
86
00:07:29,825 --> 00:07:32,202
Sem te podcenjevala, mi�ka?
87
00:07:33,453 --> 00:07:38,041
Z Lachlanom sta me brez te�av
izkori��ala. Kaj pa zdaj?
88
00:07:38,125 --> 00:07:39,918
Bi me rada skrila?
-Ne.
89
00:07:40,002 --> 00:07:41,753
Da bi pozabili name?
-Ne. Ne!
90
00:07:42,504 --> 00:07:45,549
Verjamem ti, Micah.
Verjamem vate!
91
00:07:46,758 --> 00:07:47,759
Lahko mi zaupa�.
92
00:07:50,179 --> 00:07:51,638
Tudi Poppy je to govorila.
93
00:07:54,808 --> 00:07:56,310
Nikoli se ne bom umaknila.
94
00:08:01,023 --> 00:08:02,024
Nikoli.
95
00:08:06,236 --> 00:08:08,447
Pokli�i vse novinarje.
96
00:08:09,573 --> 00:08:12,492
Spomnimo javnost, kdo sem.
97
00:08:16,914 --> 00:08:19,416
Kdo je Poppy v resnici.
-Prav.
98
00:08:32,888 --> 00:08:35,307
Dobro, za�niva na vrhu.
99
00:08:37,226 --> 00:08:41,020
Veva, da je Holt Rollins ubil
Ramona Tomasa.
100
00:08:42,648 --> 00:08:43,649
Mogo�e�
101
00:08:45,567 --> 00:08:50,447
Morda je bil v Ramonovem stanovanju
dokaz, ki povezuje Holta in Micah.
102
00:08:50,531 --> 00:08:52,491
Za katerega �e Ramon ni vedel.
103
00:08:52,574 --> 00:08:54,409
Mu je naro�ila, da ubije Ramona?
104
00:08:55,452 --> 00:08:57,829
Ali ukrade dokaz,
pa se je zapletlo.
105
00:08:59,039 --> 00:09:01,124
Toda kdo je Holt Rollins?
106
00:09:03,168 --> 00:09:07,089
Holt. Holt, Holt�
107
00:09:09,424 --> 00:09:13,262
Holt je delal za Zaveti��e.
108
00:09:13,762 --> 00:09:15,430
Tako ga je Markus prepoznal.
109
00:09:17,307 --> 00:09:19,685
�e ima� Aamesove podatke o aretaciji?
110
00:09:19,768 --> 00:09:20,936
Ja.
111
00:09:29,653 --> 00:09:30,654
Tako.
112
00:09:31,446 --> 00:09:32,489
Kaj imava?
113
00:09:34,700 --> 00:09:38,412
Veva, s kom se je dru�il.
Allen White, lani so ga ustrelili.
114
00:09:39,037 --> 00:09:43,417
Garrett Banks. Od lanskega septembra
je spet v zaporu. Zunaj bo 2032.
115
00:09:43,500 --> 00:09:45,335
In Rose Gil.
116
00:09:45,419 --> 00:09:46,420
LOSANGELE�KA POLICIJA
117
00:09:46,503 --> 00:09:49,506
Njo in Holta so aretirali
zaradi vloma v L. A.
118
00:09:49,590 --> 00:09:51,508
Obto�ili so ju, da sta v tolpi.
119
00:09:51,592 --> 00:09:53,552
Holt je dobil deset let, Rose pet.
120
00:09:54,303 --> 00:09:57,055
Kaj pa od takrat?
Zadnji znan naslov?
121
00:09:57,139 --> 00:10:00,559
Ni�. Preverila sem seznam umrlih
in bazo pogre�anih.
122
00:10:03,896 --> 00:10:04,980
�e i��i.
123
00:10:05,939 --> 00:10:09,443
Nekaj je na tem. �utim.
124
00:10:12,613 --> 00:10:15,699
Kaj je?
-Lepo, da se je Poppy Parnell vrnila.
125
00:10:20,829 --> 00:10:22,706
Napredujeva!
126
00:11:00,452 --> 00:11:02,496
Ravno sedi!
127
00:11:08,460 --> 00:11:10,295
Rekla sem, da ravno sedi!
128
00:11:30,732 --> 00:11:32,484
V redu je. Tu sem.
129
00:11:36,113 --> 00:11:38,407
Zacelilo se bo. Kot zadnji�.
130
00:11:46,206 --> 00:11:47,249
LOSANGELE�KA POLICIJA
131
00:11:47,332 --> 00:11:49,877
17. julij 1997.
132
00:11:50,836 --> 00:11:52,129
17. julij.
133
00:12:10,814 --> 00:12:11,815
Pa te imam.
134
00:12:16,945 --> 00:12:20,532
Dobrodo�li v Zaveti��u.
Vesela sem vas.
135
00:12:20,616 --> 00:12:22,576
Micah.
-Hej.
136
00:12:22,659 --> 00:12:26,496
Ojla. Vau.
Tvoja nadrealisti�na faza je super.
137
00:12:26,580 --> 00:12:27,706
Ti je v�e�?
-Ja.
138
00:12:28,665 --> 00:12:32,085
Bo� dodala svoj pe�at?
Tisto tvojo rde�o vrtnico?
139
00:12:32,711 --> 00:12:33,754
To je tvoje delo.
140
00:12:35,297 --> 00:12:36,590
Zna z njimi.
141
00:12:36,673 --> 00:12:40,427
Ja. Micah je osebno izbrala
�isto vsakega �tipendista.
142
00:12:40,511 --> 00:12:42,846
Vlaganje v otroke ji pomeni najve�.
143
00:12:43,514 --> 00:12:44,932
Kar pojdite. Prosim.
144
00:12:47,518 --> 00:12:48,602
Kako pravi� temu?
145
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
Klika.
146
00:12:54,274 --> 00:12:55,275
Kdo je ona?
147
00:12:55,984 --> 00:12:57,361
Tri osebe.
148
00:12:58,111 --> 00:12:59,112
Ti?
149
00:13:01,198 --> 00:13:02,449
So�olke?
150
00:13:03,158 --> 00:13:07,371
Drea Spivey. Melanie Sanchez.
Leah Ellstrom.
151
00:13:08,497 --> 00:13:09,915
Kdo so one?
152
00:13:11,375 --> 00:13:12,501
Izginula dekleta.
153
00:13:13,627 --> 00:13:18,215
Samo tri od ve� deset mladih punc,
ki so izginile v Oaklandu
154
00:13:18,298 --> 00:13:19,550
v zadnjih letih.
155
00:13:20,759 --> 00:13:24,763
Jih policija ni na�la?
-Sploh jih ne i��e.
156
00:13:26,139 --> 00:13:27,766
Kot tudi ne lokalni mediji.
157
00:13:32,771 --> 00:13:34,189
Zelo lepo je.
158
00:13:37,025 --> 00:13:40,195
Noa je izvedela,
da je bila Rose v ustanovi.
159
00:13:40,279 --> 00:13:46,994
In, kaj ho�e� re�i?
Da ta Diane vodi ustanovo?
160
00:13:48,078 --> 00:13:49,079
Ja.
161
00:13:49,663 --> 00:13:54,751
Misli, da kli�e�
zaradi slu�be v Zaveti��u.
162
00:13:54,835 --> 00:13:56,336
Si zme�ana?
-Daj, no.
163
00:13:56,420 --> 00:13:58,088
Dobra sled je.
164
00:13:58,172 --> 00:14:00,424
Uslugo ti bom dolgovala.
165
00:14:00,507 --> 00:14:02,676
Ve�, koliko uslug mi �e dolguje�?
166
00:14:08,056 --> 00:14:09,183
Naj ti bo.
167
00:14:09,850 --> 00:14:11,476
Hvala.
-Dobro.
168
00:14:14,730 --> 00:14:16,315
Prosim? Tukaj Diane Cooper.
169
00:14:16,398 --> 00:14:19,735
Pozdravljeni, kako ste?
Sem Markus Killebrew.
170
00:14:20,277 --> 00:14:21,737
Preverjam kandidatko,
171
00:14:21,820 --> 00:14:24,656
ki je navedla,
da �ivi v va�i ustanovi.
172
00:14:24,740 --> 00:14:27,618
Ne izdajamo osebnih podatkov
o na�ih stanovalcih.
173
00:14:27,701 --> 00:14:30,621
Razumem.
Tudi pri nas se dr�imo tega.
174
00:14:30,704 --> 00:14:32,039
Toda ta�
175
00:14:32,122 --> 00:14:37,544
Ta kandidatka, Rose, je posebna.
Rad bi ji pomagal in�
176
00:14:37,628 --> 00:14:39,505
Rose se vam je oglasila? Kdaj?
177
00:14:41,590 --> 00:14:42,716
Pred nekaj dnevi.
178
00:14:43,509 --> 00:14:45,344
Zakaj? Je kaj narobe?
179
00:14:45,969 --> 00:14:48,597
So bile te�ave?
Sem nekdanji policist.
180
00:14:49,389 --> 00:14:52,434
�e tedne je pogre�ana.
Kako vam je �e ime?
181
00:14:53,310 --> 00:14:55,979
�al mi je zaradi tega.
Markus Killebrew sem.
182
00:14:56,063 --> 00:14:58,982
Sem vodja varnosti
pri Zaveti��u v San Franciscu.
183
00:14:59,066 --> 00:15:00,817
Sem Poppy Parnell.
184
00:15:00,901 --> 00:15:02,903
Mislite, da je Rose v nevarnosti?
185
00:15:02,986 --> 00:15:03,987
Mislite vi?
186
00:15:05,072 --> 00:15:09,451
Ste imeli v zadnjem �asu
kaj te�av v ustanovi?
187
00:15:09,993 --> 00:15:13,330
Pred leti smo prepovedali vstop
Rosinemu obiskovalcu.
188
00:15:13,413 --> 00:15:15,332
On se ni nikoli vrnil,
189
00:15:15,415 --> 00:15:18,168
je pa imela pred pol leta
�e enega obiskovalca.
190
00:15:18,252 --> 00:15:20,504
Spomnim se,
ker je spet za�ela slikati.
191
00:15:20,587 --> 00:15:22,172
Strastno je delala.
192
00:15:22,631 --> 00:15:25,801
Lahko mogo�e dobim
seznam obiskovalcev?
193
00:15:26,176 --> 00:15:29,805
Ne smem vam ga dati.
�e tako sem preve� povedala.
194
00:15:30,472 --> 00:15:34,184
Potem pa predlagam,
da pokli�ete naokoli
195
00:15:34,268 --> 00:15:35,561
in se pozanimate o meni.
196
00:15:35,644 --> 00:15:39,731
Naredite svoje, da ste mirni,
nato pa me pokli�ite.
197
00:15:41,316 --> 00:15:45,028
Diane, zaupajte mi.
�e naprej bom iskal Rose.
198
00:15:45,529 --> 00:15:47,573
Hvala, da ste si vzeli �as.
-Hvala.
199
00:15:48,824 --> 00:15:49,825
�ivijo.
200
00:15:50,450 --> 00:15:55,205
Rada bi se pogovorila. V �ivo.
201
00:15:58,333 --> 00:15:59,543
Pogre�am te.
202
00:16:02,754 --> 00:16:03,839
Prosim.
203
00:16:03,922 --> 00:16:05,799
IZBRANI POSNETKI
204
00:16:05,883 --> 00:16:07,384
POTRDITEV IZBORA
205
00:16:22,733 --> 00:16:23,734
Hej.
206
00:16:29,239 --> 00:16:30,324
Ne smem noter?
207
00:16:31,950 --> 00:16:32,993
Bodiva zunaj.
208
00:16:38,832 --> 00:16:41,043
Hvala, da si se oglasila.
209
00:16:43,295 --> 00:16:44,796
Kako bova zgladili spor?
210
00:16:46,256 --> 00:16:47,466
Ta vlak je �e odpeljal.
211
00:16:48,425 --> 00:16:50,469
Rada bi le izvedela,
kdo je ubil Josha.
212
00:16:50,552 --> 00:16:52,221
�elim ti pomagati.
-Res?
213
00:16:52,304 --> 00:16:53,430
Ja.
214
00:16:53,514 --> 00:16:57,851
Nisi povedala, da si zaljubljena
v glavnega osumljenca povezanega umora.
215
00:16:57,935 --> 00:16:59,394
Ni tak, kot misli�.
216
00:16:59,478 --> 00:17:01,772
Izbrala si njega namesto mene.
217
00:17:01,855 --> 00:17:04,650
Namesto o�ka,
Cydie, Desiree, Josha.
218
00:17:04,733 --> 00:17:07,109
To ni res.
-Zakaj nisi bila iskrena?
219
00:17:07,736 --> 00:17:08,987
Ker me je bilo strah.
220
00:17:09,738 --> 00:17:12,532
Mene je strah! Vsak klin�ev dan,
221
00:17:12,616 --> 00:17:15,953
ampak jaz�
-Kaj? Ti ne la�e�?
222
00:17:19,580 --> 00:17:21,040
Kdo je Rose Gil?
223
00:17:25,170 --> 00:17:27,381
Z nama s Holtom je bila na ulici.
224
00:17:27,464 --> 00:17:30,592
Zakaj spra�uje� o Rose?
225
00:17:31,718 --> 00:17:33,762
�e leta nisem pomislila nanjo.
226
00:17:34,805 --> 00:17:36,181
Zakaj nisi pisala o njej?
227
00:17:36,682 --> 00:17:38,392
Ker je bila bolna.
228
00:17:40,602 --> 00:17:42,145
In se mi ni zdelo po�teno.
229
00:17:44,857 --> 00:17:47,359
Nisem mogla povedati njene zgodbe
brez tega dela.
230
00:17:51,905 --> 00:17:53,407
Ne zaupam ti, Micah.
231
00:17:56,827 --> 00:18:00,038
Rada te imam, a ti ne zaupam.
232
00:18:01,707 --> 00:18:04,543
�e skoraj vse �ivljenje
sva prijateljici.
233
00:18:06,295 --> 00:18:07,963
Veliko veva druga o drugi.
234
00:18:08,922 --> 00:18:09,923
In?
235
00:18:10,591 --> 00:18:13,051
Vse moje skrivnosti pozna�.
236
00:18:16,013 --> 00:18:17,556
Jaz pa tvoje.
237
00:18:19,183 --> 00:18:23,020
Kaj potem, pizda?
238
00:18:23,103 --> 00:18:25,731
Vem stvari,
ki lahko uni�ijo to �ivljenje
239
00:18:25,814 --> 00:18:27,649
in osebo, ki naj bi bila.
240
00:18:54,218 --> 00:18:57,763
Hej! Mokre lase ima�!
241
00:18:58,597 --> 00:18:59,640
Drek!
242
00:18:59,723 --> 00:19:02,684
Ure sem se ukvarjala
s to tvojo frdamano slamo.
243
00:19:02,768 --> 00:19:04,186
Jaz sem kriva, ne Poppy.
244
00:19:04,269 --> 00:19:05,979
Poberi se, deklica!
245
00:19:08,190 --> 00:19:11,485
Ve�, da nimam �asa za to!
Gremo! Domov se spravi.
246
00:19:11,568 --> 00:19:14,863
Zadnji� si pri�la v mojo hi�o
in vrtela gobec.
247
00:19:22,329 --> 00:19:23,330
Hej!
248
00:19:24,289 --> 00:19:26,583
Nisem vas hotela prestra�iti.
249
00:19:27,334 --> 00:19:28,585
Micah sem.
250
00:19:28,669 --> 00:19:29,795
Vem. Zarina.
251
00:19:29,878 --> 00:19:31,797
Brala sem va�e knjige.
Me veseli.
252
00:19:31,880 --> 00:19:33,340
Enako.
253
00:19:33,423 --> 00:19:34,716
Tisto je za vas.
254
00:19:35,968 --> 00:19:37,094
Vau.
255
00:19:38,804 --> 00:19:39,888
Upam, da niso obla�ila.
256
00:19:39,972 --> 00:19:42,099
Po �etrtem mesecu
mi ni bilo ni� prav.
257
00:19:42,182 --> 00:19:44,059
Torej�
-Sre�o imate.
258
00:19:44,852 --> 00:19:48,063
Hvala za darila.
Kako vam lahko pomagam?
259
00:19:49,439 --> 00:19:51,859
Zaposlitvena pogodba
za Markusa.
260
00:19:58,240 --> 00:19:59,241
To je�
261
00:20:00,033 --> 00:20:01,243
Velikodu�no je.
262
00:20:02,369 --> 00:20:03,370
Vreden je.
263
00:20:05,289 --> 00:20:08,125
Se pa bojim, da bo vse zavrgel
264
00:20:09,042 --> 00:20:10,544
zaradi predanosti Poppy.
265
00:20:13,922 --> 00:20:20,804
S Poppy sva se sprli.
Optimisti�na sem, a zaenkrat slabo ka�e.
266
00:20:21,847 --> 00:20:23,015
Je zavrnil ponudbo?
267
00:20:23,515 --> 00:20:24,516
Ne �e.
268
00:20:25,517 --> 00:20:28,687
Hvala za darila in iskrenost.
269
00:20:30,772 --> 00:20:32,649
Mo�u ne delam za hrbtom.
270
00:20:33,692 --> 00:20:34,860
Spo�tujem to.
271
00:20:36,153 --> 00:20:38,655
Toda ponujam mu
dvakrat ve�jo pla�o.
272
00:20:39,531 --> 00:20:44,119
Pol leta o�etovskega dopusta,
mo�nost, da si izbere svojo ekipo.
273
00:20:44,203 --> 00:20:45,287
Dobro. Micah.
274
00:20:48,081 --> 00:20:49,499
Poppy je pustila mo�a.
275
00:20:51,293 --> 00:20:52,753
Lo�ujeta se.
276
00:20:54,254 --> 00:20:58,842
Potrebujem Markusa.
Ob njem se po�utim varno. To ni lahko.
277
00:21:00,511 --> 00:21:01,970
Lahko si pomagava.
278
00:21:02,930 --> 00:21:03,931
Kako?
279
00:21:05,390 --> 00:21:09,061
Ponudba velja le,
�e dela samo za Zaveti��e.
280
00:21:10,103 --> 00:21:11,230
Ni� drugega,
281
00:21:12,064 --> 00:21:13,524
brez sodelovanja s Poppy.
282
00:21:19,154 --> 00:21:20,155
Premislite.
283
00:21:57,526 --> 00:21:59,486
Prazno je. Ni Rollinsa.
284
00:22:00,237 --> 00:22:01,238
Sprejeto.
285
00:22:03,740 --> 00:22:04,950
Prihajava.
286
00:22:07,286 --> 00:22:11,999
Si se kdaj spra�eval,
kako so nas policaji takrat na�li?
287
00:22:14,877 --> 00:22:15,961
Bili smo mladi.
288
00:22:17,796 --> 00:22:18,797
Amaterji.
289
00:22:20,299 --> 00:22:22,342
Nekaj tednov prej
290
00:22:23,594 --> 00:22:25,762
so dobili Micah,
ko je vlomila v �olo.
291
00:22:26,597 --> 00:22:28,098
Samo opozorili so jo.
292
00:22:29,433 --> 00:22:35,189
Dva tedna pozneje pa so nas dobili.
293
00:22:36,023 --> 00:22:38,942
Tudi njo so aretirali,
tako kot naju.
294
00:22:40,235 --> 00:22:41,737
A je niso obto�ili.
295
00:22:43,322 --> 00:22:46,158
�e nisi dojel?
Past nama je nastavila.
296
00:22:46,658 --> 00:22:50,204
Klinc te gleda.
-Bila naj bi v nekak�ni tolpi.
297
00:22:50,287 --> 00:22:53,040
Ti in jaz. Zato sva �la v zapor.
298
00:23:04,551 --> 00:23:07,554
Moril si,
da bi jo zavaroval.
299
00:23:08,514 --> 00:23:12,559
�e se me dotakne�, bom vpila.
300
00:23:13,685 --> 00:23:15,312
Policija je pred hi�o.
301
00:23:16,980 --> 00:23:19,483
Tebe i��e.
302
00:23:21,151 --> 00:23:22,152
Ti in Micah.
303
00:23:22,986 --> 00:23:24,905
Ne znata si postavljati lo�nic.
304
00:23:25,614 --> 00:23:29,284
Ljudje stradajo, �e ne vedo,
kje so meje. Zdaj ve�.
305
00:23:30,118 --> 00:23:32,246
Micah�
-Ne omenjaj je ve�, pizda!
306
00:23:34,456 --> 00:23:37,292
Takrat te ni zavarovala
in tudi zdaj te ne bo.
307
00:23:39,169 --> 00:23:42,130
�uti�? �uti�, da je res?
Vidim to.
308
00:23:47,344 --> 00:23:49,721
Kaj bo� naredil?
309
00:23:51,014 --> 00:23:54,768
Kaj bo� naredil? Me bo� ubil?
310
00:23:55,936 --> 00:23:56,937
Kar daj.
311
00:23:58,188 --> 00:24:00,023
�e naprej pospravljaj za njo.
312
00:24:22,296 --> 00:24:23,672
Hej, stric Bug.
313
00:24:23,755 --> 00:24:25,340
�ivijo.
314
00:24:26,383 --> 00:24:29,011
Kako si, Popica? Kaj ima�?
315
00:24:37,352 --> 00:24:38,770
Kaj si �e prinesla?
316
00:24:43,734 --> 00:24:45,569
No�em ve� brati o Vietnamu.
317
00:24:46,195 --> 00:24:48,655
Prav. Kaj pa te zanima?
318
00:24:50,032 --> 00:24:51,033
Napoleon.
319
00:24:53,869 --> 00:24:55,120
Lepo te je videti.
320
00:24:55,621 --> 00:24:57,331
Jaz tebe vidim ves �as.
321
00:24:57,915 --> 00:25:04,004
Na busih, panojih, sli�im te na radiu.
322
00:25:04,087 --> 00:25:05,797
Vsi govorijo o tebi.
323
00:25:06,340 --> 00:25:09,718
Ne vem, ali je to dobro ali slabo.
324
00:25:12,763 --> 00:25:14,431
S prijateljico sta se sprli.
325
00:25:14,973 --> 00:25:16,225
Ni navaden prepir.
326
00:25:17,267 --> 00:25:22,147
Hotela se je dobiti in skleniti premirje.
Po vseh tistih la�eh.
327
00:25:24,441 --> 00:25:29,488
Sovra�nika nikoli ne i��e� tam,
kamor se po tvoje preve� boji iti.
328
00:25:35,035 --> 00:25:36,620
Stric Bug, nekaj me zanima.
329
00:25:39,623 --> 00:25:43,877
Zakaj me je o�ka
po mamini smrti poslal h gd�. Shirley?
330
00:25:43,961 --> 00:25:45,337
Zakaj ne k tebi?
331
00:25:46,255 --> 00:25:47,756
Kje pa bi �ivela?
332
00:25:49,716 --> 00:25:51,134
Si vedel za Shirley?
333
00:25:53,512 --> 00:25:54,721
Vsi so vedeli.
334
00:25:55,597 --> 00:26:00,561
Desiree in Cydie sta imeli modne revije
in �ajanke v Elysian Fieldsu.
335
00:26:01,061 --> 00:26:02,062
Zakaj ne jaz?
336
00:26:03,146 --> 00:26:05,691
Zakaj me niso vzeli zraven?
337
00:26:05,774 --> 00:26:09,403
Spomni� se �ustev, ne dejstev.
338
00:26:10,112 --> 00:26:12,281
Si ju vpra�ala,
kako jima je bilo?
339
00:26:12,364 --> 00:26:14,074
Gotovo ni primerjave.
340
00:26:15,450 --> 00:26:18,120
Ostala sem ranljiva�
-Pre�ivela si, ne?
341
00:26:23,041 --> 00:26:24,168
Pretrpela sem.
342
00:26:26,587 --> 00:26:28,672
Nekateri deli mene
pa niso pre�iveli.
343
00:26:31,133 --> 00:26:35,304
Deklica, ki je �la h gd�. Shirley,
ni ista kot tista, ki je pri�la nazaj.
344
00:27:17,304 --> 00:27:18,305
Hej.
345
00:27:18,388 --> 00:27:21,308
Oj. Poklicala me je tista Diane.
346
00:27:21,391 --> 00:27:22,476
Ja?
-Povedala je,
347
00:27:22,559 --> 00:27:24,603
da so vstop prepovedali Rollinsu.
348
00:27:25,103 --> 00:27:27,272
In drugi obiskovalec?
-Joshua Keith.
349
00:27:27,981 --> 00:27:31,235
Josh je obiskal Rose
pol leta pred umorom.
350
00:27:33,487 --> 00:27:35,113
Morava jo najti, Markus.
351
00:27:35,197 --> 00:27:36,990
Ja, toda kako?
352
00:27:42,246 --> 00:27:46,792
Znan rek starih Rimljanov se je glasil
memoria praeteritorum bonorum.
353
00:27:47,751 --> 00:27:53,423
V grobem prevodu pomeni
"preteklost si vedno lepo zapomnimo".
354
00:27:54,424 --> 00:27:59,096
Temu pravimo
gledanje skozi ro�nata o�ala.
355
00:27:59,680 --> 00:28:05,811
Preteklosti se spomnimo
nesorazmerno, samo pozitivno.
356
00:28:05,894 --> 00:28:11,525
Ta predstava domneva,
da imate prijetno preteklost.
357
00:28:12,526 --> 00:28:17,698
Kaj pa tisti, ki so trpeli?
�iveli v pomanjkanju?
358
00:28:18,574 --> 00:28:22,119
Kako lahko oni
poravnajo ra�une s preteklostjo?
359
00:28:22,953 --> 00:28:29,668
Rose Gil je bila ve�ino �ivljenja
pozabljena od dru�be.
360
00:28:30,419 --> 00:28:34,590
Ve� kot 20 let je �ivela na ulicah,
brez pravega doma.
361
00:28:35,465 --> 00:28:41,722
Bila je "zavr�ek",
kot bi rekla Micah.
362
00:28:43,140 --> 00:28:49,479
Rose Gil se je dobila z Joshuo Keithom
le nekaj mesecev pred njegovo smrtjo.
363
00:28:50,230 --> 00:28:55,944
Ta trenutek je spro�il
dramati�no spremembo v njunem vedenju.
364
00:28:56,445 --> 00:29:00,949
Samo dva dni
pred umorom Joshue Keitha
365
00:29:01,658 --> 00:29:06,205
je zbe�ala iz edinega kraja,
kjer so kdaj skrbeli zanjo.
366
00:29:06,705 --> 00:29:11,376
Samo ena oseba to�no ve,
kako sta ta dogodka povezana.
367
00:29:12,002 --> 00:29:15,130
Ta oseba si ti, Rose.
368
00:29:15,714 --> 00:29:19,426
Ne bom te obsojala.
369
00:29:20,511 --> 00:29:26,642
Rose, �e to sli�i�,
me prosim, pokli�i.
370
00:29:28,268 --> 00:29:32,523
Ponujam ti to platformo,
da ne bo� ve� izbrisana.
371
00:29:33,273 --> 00:29:36,735
Karkoli si naredila,
karkoli si do�ivela,
372
00:29:37,903 --> 00:29:44,076
tu bo� varna in lahko pove�
svojo zgodbo s svojimi besedami.
373
00:29:46,453 --> 00:29:51,500
Sem Poppy Parnell.
Rada bi, da �e enkrat razmislite.
374
00:29:52,000 --> 00:29:53,001
Poppy!
375
00:29:53,544 --> 00:29:55,295
Ja?
-Te�avo imava.
376
00:29:56,505 --> 00:29:58,924
Jutranja oddaja
ima prispevek o Micah.
377
00:29:59,883 --> 00:30:02,261
Veva,
da bodo sku�ali olep�ati zadevo.
378
00:30:02,803 --> 00:30:03,846
Hej.
379
00:30:03,929 --> 00:30:05,806
To ni prav ni� lepo. Zate.
380
00:30:06,557 --> 00:30:07,558
Micah Keith,
381
00:30:07,641 --> 00:30:11,395
ki je ustanovila mladinske programe
na obmo�ju San Francisca,
382
00:30:11,478 --> 00:30:15,065
pravi:
"Tudi sama ne razumem gospe Parnell.
383
00:30:15,148 --> 00:30:20,153
V Zaveti��u se trudimo pomagati
pomo�i potrebnim."
384
00:30:20,237 --> 00:30:21,446
Uradna je do tebe?
385
00:30:21,530 --> 00:30:25,450
Ga. Keith, doma�inka,
mi je razkazala kolektiv.
386
00:30:25,534 --> 00:30:29,788
Gre za spregledano skupnost,
ki jo ga. Parnell vztrajno ignorira
387
00:30:29,872 --> 00:30:32,624
na svojem priljubljenem podkastu.
388
00:30:32,708 --> 00:30:34,918
Ga. Keith se je udele�ila sestanka
389
00:30:35,002 --> 00:30:38,130
v baru Knock,
drugem domu Parnellove,
390
00:30:38,213 --> 00:30:40,215
trenutno v lasti njenega o�eta,
391
00:30:40,299 --> 00:30:43,260
vodje zloglasnega
motoristi�nega kluba Capstone.
392
00:30:43,343 --> 00:30:44,344
Uni�iti te ho�e.
393
00:30:44,428 --> 00:30:46,680
Njena nezainteresiranost
za lastno skupnost�
394
00:30:46,763 --> 00:30:48,891
Cydie.
-��e vedno bega. Osredoto�a se
395
00:30:48,974 --> 00:30:50,976
na �e en odmeven primer,
396
00:30:51,560 --> 00:30:56,148
medtem ko v soseski, v kateri je
odra��ala, tiho izginjajo mlada dekleta.
397
00:30:56,648 --> 00:31:00,360
Parnellovo smo prosili za komentar,
a se ni odzvala.
398
00:31:01,570 --> 00:31:03,363
Susan Laura se javljam v �ivo.
399
00:31:03,447 --> 00:31:06,241
Hudi�a. Cydie!
-Kmalu bomo nazaj.
400
00:31:10,204 --> 00:31:11,580
Pazi! Umakni se.
401
00:31:17,711 --> 00:31:20,839
�ivijo. Umakniti morate motor.
402
00:31:20,923 --> 00:31:22,883
Reci ji, naj se privle�e ven.
-Ja.
403
00:31:22,966 --> 00:31:25,511
Vem, da prepri�uje naivne bednike.
404
00:31:25,594 --> 00:31:27,971
Prav, mi�ka, a�
-Nisem klin�eva mi�ka.
405
00:31:28,055 --> 00:31:29,306
Pardon. Lahko�
-Hej!
406
00:31:29,389 --> 00:31:31,391
Umazana, goljufiva�
-Kaj pa dela�?
407
00:31:31,475 --> 00:31:33,352
-�bedna kuzla.
-Halo, halo.
408
00:31:33,435 --> 00:31:35,020
To ni primeren kraj.
409
00:31:35,103 --> 00:31:38,065
�e ne bi bilo moje sestre,
ne bi imela tega.
410
00:31:38,148 --> 00:31:41,151
Ona te je naredila!
V svoj dom te je sprejela.
411
00:31:41,235 --> 00:31:42,694
Cydie.
-Ti pa ji tako vra�a�?
412
00:31:42,778 --> 00:31:43,779
Tiho bodi.
413
00:31:43,862 --> 00:31:47,366
Poslala si mi Holta, da me prestra�i.
-Kaj pa govori�?
414
00:31:47,449 --> 00:31:49,993
Ni� ne ve� o tem, kaj?
-Ne. Ne vem.
415
00:31:50,077 --> 00:31:51,286
Mir.
-�koda bencina
416
00:31:51,370 --> 00:31:52,955
za pot do sem!
-Hej! Hej!
417
00:31:53,038 --> 00:31:54,498
Halo! Hej, hej!
-Pizda!
418
00:31:54,581 --> 00:31:56,375
Razbila te bom.
-Pa dajva.
419
00:31:56,458 --> 00:31:58,043
Tu, zdaj.
-Bi me rada razbila?
420
00:31:58,126 --> 00:32:00,671
Razbila te bom.
-Pa dajva. Daj, no!
421
00:32:00,754 --> 00:32:02,256
Noter jo spravi.
-Jebi se!
422
00:32:02,339 --> 00:32:05,634
Vsi, ki te sku�ajo imeti radi,
umrejo.
423
00:32:05,717 --> 00:32:08,136
Dovolj.
-Micah, pojdi noter.
424
00:32:09,596 --> 00:32:11,181
Pomiri se.
-Pusti me!
425
00:32:13,016 --> 00:32:14,017
In ti!
426
00:32:15,310 --> 00:32:16,645
S to cipo si potegnil?
427
00:32:17,855 --> 00:32:21,316
�e takrat si se narobe odlo�il,
zdaj pa ponavlja� napako.
428
00:32:21,400 --> 00:32:23,735
Zakaj zdaj mene vpleta�?
429
00:32:24,695 --> 00:32:27,155
Vede� se, kot da bi bila v cirkusu.
430
00:32:28,156 --> 00:32:29,867
To je moja slu�ba!
431
00:32:30,659 --> 00:32:31,702
Domov pojdi!
432
00:32:31,785 --> 00:32:33,120
Vsi se jebite.
433
00:32:39,710 --> 00:32:41,044
Presnete �enske.
434
00:32:51,430 --> 00:32:52,431
Hej.
435
00:32:52,514 --> 00:32:53,515
�ivijo, Elk.
436
00:32:53,599 --> 00:32:55,517
Mi�ka. Poglej se.
-�ivijo, o�ka.
437
00:32:56,268 --> 00:32:59,104
Je Lillian �e v Georgii?
-�e dva tedna.
438
00:33:00,439 --> 00:33:02,482
Dlje te bom imela zase.
439
00:33:05,944 --> 00:33:07,779
Te skrbi zaradi prispevka?
440
00:33:07,863 --> 00:33:10,949
Opozorila me je,
da mi lahko uni�i �ivljenje.
441
00:33:12,034 --> 00:33:14,703
Najbr� me je zato prosila za pomo�.
442
00:33:15,370 --> 00:33:17,789
Mislila je,
da me lahko nadzoruje.
443
00:33:18,540 --> 00:33:19,541
Pa te lahko?
444
00:33:23,212 --> 00:33:24,671
V�eraj sem bila pri Bugu.
445
00:33:27,132 --> 00:33:29,468
Mamino dru�ino
je sramotil bolj od mene.
446
00:33:29,551 --> 00:33:34,056
Tisti domi�ljavci niso hoteli imeti
opravka s sodrgo, kot sem jaz,
447
00:33:34,139 --> 00:33:36,350
ali zme�animi kriminalci.
448
00:33:36,433 --> 00:33:37,559
In Bug?
449
00:33:38,352 --> 00:33:40,312
�e od rojstva je zme�an.
450
00:33:43,315 --> 00:33:44,316
O�ka.
451
00:33:46,610 --> 00:33:49,613
Si vedel, da je gd�. Shirley
sovra�ila mene in mamo?
452
00:33:51,949 --> 00:33:54,409
Zakaj me nisi poslal
k mamini dru�ini?
453
00:33:55,661 --> 00:33:56,662
Niso te hoteli.
454
00:33:59,289 --> 00:34:01,583
Ko sva se spe�ala,
so se ji odrekli.
455
00:34:03,043 --> 00:34:06,129
Elinor zanje ni ve� obstajala.
Torej tudi ti nisi.
456
00:34:07,297 --> 00:34:09,757
Nih�e od njih
ni pri�el na njen pogreb.
457
00:34:10,634 --> 00:34:14,596
Njena najljub�a sestri�na Leona
je pri�la po pogrebu,
458
00:34:15,931 --> 00:34:17,558
prej pa ni bilo nikogar.
459
00:34:19,059 --> 00:34:20,561
Si zato bil tako jezen?
460
00:34:20,643 --> 00:34:22,603
Tudi zato.
461
00:34:25,774 --> 00:34:27,484
Leona je lahko vzela dve.
462
00:34:27,568 --> 00:34:30,529
Zdelo se mi je najbolje,
da mali ostaneta skupaj.
463
00:34:31,530 --> 00:34:34,074
Samo �e Shirley
je ponudila pomo�.
464
00:34:38,161 --> 00:34:39,538
Zakaj razmi�lja� o tem?
465
00:34:39,621 --> 00:34:41,873
Misli�, da bom pozabil,
ker sem bolan?
466
00:34:41,956 --> 00:34:42,958
Ne, o�ka.
467
00:34:43,958 --> 00:34:44,960
Ne.
468
00:34:45,043 --> 00:34:49,089
Zaradi tega z Micah sem razmi�ljala
o tem, kdaj sva se spoznali.
469
00:34:49,672 --> 00:34:50,674
Samo to je.
470
00:34:54,052 --> 00:34:57,556
Si prepri�ana?
-Ja, o�ka. Ja.
471
00:35:03,770 --> 00:35:05,397
Skrbi me zate.
472
00:35:08,734 --> 00:35:11,278
Rose, vzemi tablete.
473
00:35:11,945 --> 00:35:14,948
Rekla je, naj jo pokli�em.
Zakaj ne pokli�e nazaj?
474
00:35:15,032 --> 00:35:18,577
Ker Poppy Parnell dol visi
zate ali zame.
475
00:35:20,037 --> 00:35:22,080
Mogo�e �e ni preverila klicev.
476
00:35:22,748 --> 00:35:23,957
Razmisliti moram.
477
00:35:24,041 --> 00:35:26,043
Misli, misli.
478
00:35:29,713 --> 00:35:30,756
Greva k njej.
479
00:35:30,839 --> 00:35:35,385
Ne morem. Policija je zunaj.
�e stopim ven, grem v keho.
480
00:35:39,014 --> 00:35:40,015
Rose.
481
00:35:41,391 --> 00:35:42,684
Vzemi tablete.
482
00:35:47,064 --> 00:35:48,357
Te tablete?
483
00:35:52,402 --> 00:35:54,863
Ne delaj tega.
-Ne bodi pokroviteljski.
484
00:35:59,368 --> 00:36:02,663
To bom poslala Poppy
in se zmenila za sre�anje.
485
00:36:04,206 --> 00:36:06,208
Bova videla, kaj bo�
486
00:36:21,598 --> 00:36:23,225
Holt, nehaj.
487
00:36:27,980 --> 00:36:29,064
Holt.
488
00:36:30,399 --> 00:36:31,400
Holt.
489
00:36:40,534 --> 00:36:43,370
Oprosti. Oprosti.
490
00:36:45,497 --> 00:36:47,165
Nehaj jo �e zagovarjati.
491
00:36:49,251 --> 00:36:51,170
Nehaj jo varovati.
492
00:36:52,838 --> 00:36:55,132
Z drugim se je poro�ila.
Drugega je ljubila.
493
00:36:57,050 --> 00:36:58,760
Ne ljubi tebe.
494
00:37:16,028 --> 00:37:17,029
Pizda.
495
00:37:28,165 --> 00:37:29,666
Drek, povsod sem.
496
00:37:29,750 --> 00:37:31,335
Razbila te bom.
-Pa dajva.
497
00:37:31,418 --> 00:37:33,003
Zdaj.
-Bi me rada razbila?
498
00:37:33,086 --> 00:37:34,838
�iri se kot po�ar.
499
00:37:36,548 --> 00:37:37,925
Si se pozanimala o Drei?
500
00:37:39,343 --> 00:37:40,344
Ja.
501
00:37:41,678 --> 00:37:43,931
Si zato tako jezna?
502
00:37:44,806 --> 00:37:49,728
Rada te imam, a tisti z najve� vpliva
ne sme mol�ati.
503
00:37:50,562 --> 00:37:53,232
�e mol�i,
ne more priti sem po tola�bo.
504
00:37:53,857 --> 00:37:55,609
Nisem pri�la zato.
505
00:37:57,236 --> 00:37:58,320
Zakaj pa?
506
00:38:02,491 --> 00:38:04,326
Pri�la sem vaju vpra�at o Leoni.
507
00:38:05,118 --> 00:38:06,745
Mamini sestri�ni.
508
00:38:07,996 --> 00:38:11,333
Obo�evala sem jo.
V njeni omari sem imela modne revije.
509
00:38:12,417 --> 00:38:13,877
Jaz se druga�e spomnim.
510
00:38:14,628 --> 00:38:15,879
Zakaj?
511
00:38:16,463 --> 00:38:19,591
Nisva bili dobrodo�li,
pa misli, kar ho�e�.
512
00:38:20,551 --> 00:38:23,303
Bili sva siroti iz geta
in tega nisva mogli pozabiti.
513
00:38:25,722 --> 00:38:26,807
Kaj?
514
00:38:26,890 --> 00:38:30,435
Tisto ni bila modra revija.
Gor naju je poslala vedno,
515
00:38:30,519 --> 00:38:33,397
ko so njeni otroci dobili dru�bo.
516
00:38:33,981 --> 00:38:35,190
Nisva bili dobrodo�li.
517
00:38:37,985 --> 00:38:42,406
Neko� sem se tako razjezila,
da sem ji vse lasulje zmetala v vodo.
518
00:38:43,657 --> 00:38:46,159
Nato sem se skrila
v sobo za �ivanje.
519
00:38:46,243 --> 00:38:47,995
Se nisi bala, da te bo na�la?
520
00:38:49,496 --> 00:38:52,124
Skrivam se na krajih,
kamor ne smem.
521
00:38:54,418 --> 00:38:59,631
Sovra�nika ne i��i tam,
kamor se po tvoje preve� boji iti.
522
00:39:01,925 --> 00:39:02,926
Iti moram.
523
00:39:03,677 --> 00:39:04,887
Ta punca.
524
00:39:06,513 --> 00:39:08,223
Sino�i je spet zamudila.
525
00:39:08,307 --> 00:39:09,641
Kaj?
-Ja.
526
00:39:09,725 --> 00:39:12,769
�e navsezgodaj
je �la na trening.
527
00:39:13,312 --> 00:39:15,397
Ve�, kaj bova naredila?
-Mojbog.
528
00:39:15,480 --> 00:39:16,481
Na�rt imam.
529
00:39:17,232 --> 00:39:19,610
Takoj ko pride na ve�erjo�
530
00:39:20,194 --> 00:39:21,987
Takoj ko vstopi,
531
00:39:22,571 --> 00:39:24,198
ji bova vzela telefon.
532
00:39:24,865 --> 00:39:27,075
In ji dala tega.
533
00:39:28,493 --> 00:39:30,370
Dobra ideja.
-Res je.
534
00:39:30,454 --> 00:39:32,039
Brez slik, igric.
-Ni�esar.
535
00:39:32,122 --> 00:39:33,749
Brez dru�benih medijev.
536
00:39:33,832 --> 00:39:36,335
Ni�esar.
-Kdaj ji bo� vrnil telefon?
537
00:39:36,418 --> 00:39:37,544
Ko bom hotel.
538
00:39:41,423 --> 00:39:43,258
Samo malo, mi�ka.
539
00:39:43,842 --> 00:39:45,052
Oj, Pop. Kaj dogaja?
540
00:39:45,552 --> 00:39:49,056
Hej. V mesto grem.
V Holtovo hi�o. Lahko pride� tja?
541
00:39:49,139 --> 00:39:51,892
Ve�erjali bomo.
-Vem, vem.
542
00:39:51,975 --> 00:39:54,478
Zdaj res ne utegnem.
543
00:39:54,561 --> 00:39:56,772
Ravno se spravljamo k ve�erji.
544
00:39:56,855 --> 00:39:58,690
Mislim, da se tam skriva.
545
00:40:00,359 --> 00:40:01,360
Res?
546
00:40:04,196 --> 00:40:06,156
V redu. Prihajam.
547
00:40:07,908 --> 00:40:09,326
Mi�ka, to je bila�
548
00:40:09,409 --> 00:40:10,911
Nasprotje interesov?
549
00:40:11,745 --> 00:40:13,789
Rina, nehaj.
-Lo�uje se.
550
00:40:14,289 --> 00:40:15,290
Kaj?
551
00:40:15,832 --> 00:40:18,460
Ingram se je odselil
na vzhodno obalo.
552
00:40:22,840 --> 00:40:24,466
Kdo ti je to rekel?
-Micah.
553
00:40:24,925 --> 00:40:25,926
Micah?
554
00:40:26,009 --> 00:40:27,970
Ves �as ti�ita skupaj,
555
00:40:28,053 --> 00:40:30,639
pa nisi opazil,
da nima ve� poro�nega prstana.
556
00:40:35,769 --> 00:40:36,895
Mi�ka.
557
00:40:37,604 --> 00:40:39,565
Rina, sem�
-Pojdi �e.
558
00:40:56,665 --> 00:40:59,293
Hej. Saj jih vidi�, ne?
559
00:40:59,376 --> 00:41:00,586
V civilu?
-Aha.
560
00:41:00,669 --> 00:41:01,795
Ja.
561
00:41:01,879 --> 00:41:03,463
Opa, opa.
562
00:41:07,176 --> 00:41:08,510
Kot kri izgleda.
563
00:41:09,803 --> 00:41:11,096
Misliva isto?
564
00:41:11,597 --> 00:41:12,598
Aha.
565
00:41:14,057 --> 00:41:15,058
Pojdi.
566
00:41:36,079 --> 00:41:37,080
Hej!
567
00:41:37,706 --> 00:41:38,999
Pomiri se.
-Oprosti.
568
00:42:01,522 --> 00:42:03,232
Kaj pa dela�? Kaj dela�?
569
00:42:03,315 --> 00:42:05,150
Ni�esar se ne dotikaj.
570
00:42:05,234 --> 00:42:06,235
Prav.
571
00:42:21,458 --> 00:42:23,752
Prav si imela. Nekdo je bil tu.
572
00:42:26,922 --> 00:42:27,923
O, ja.
573
00:42:28,465 --> 00:42:29,633
Nekaj se je zgodilo.
574
00:42:45,691 --> 00:42:46,733
Poglej.
575
00:42:51,238 --> 00:42:52,322
ARIPIPRAZOL
576
00:42:52,406 --> 00:42:54,408
Si?
-Ja.
577
00:42:57,911 --> 00:43:01,081
Ari�
-Aripiprazol.
578
00:43:01,164 --> 00:43:03,333
Kaj je to?
-Antipsihotik.
579
00:43:03,417 --> 00:43:05,169
Rosin je. Tudi ona je bila tu.
580
00:43:05,252 --> 00:43:06,795
Policija!
581
00:43:06,879 --> 00:43:09,006
Mirujta!
-Halo, halo.
582
00:43:09,089 --> 00:43:10,883
Roke gor!
-Niti ne pomisli.
583
00:43:12,009 --> 00:43:13,177
Smo na lokaciji.
584
00:43:13,260 --> 00:43:16,972
V hi�i smo na�li dva osumljenca.
Po�ljite patruljo.
585
00:43:18,098 --> 00:43:21,185
Dobili ste Razmisli �e enkrat.
Pustite sporo�ilo.
586
00:43:21,977 --> 00:43:23,979
Poppy, tu Rose Gil.
587
00:43:24,855 --> 00:43:26,356
Mislim, da i��e� mene.
588
00:44:27,918 --> 00:44:29,920
Prevod: Nena Lubej Artnak
589
00:44:32,920 --> 00:44:36,920
Preuzeto sa www.titlovi.com
40540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.