Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:08,425
Poppy?
2
00:00:10,844 --> 00:00:11,845
Poppy?
3
00:00:12,721 --> 00:00:14,348
Poppy, me sli�i�?
4
00:00:16,517 --> 00:00:18,060
V glavo si se udarila.
5
00:00:18,143 --> 00:00:22,689
Za��itit sem te pri�la.
Te je ranil?
6
00:00:22,773 --> 00:00:23,815
Kdo?
7
00:00:24,858 --> 00:00:28,445
V tvoji hi�i je bil.
Videla sem ga.
8
00:00:28,987 --> 00:00:32,533
V glavo si se udarila.
-Videla� Videla�
9
00:01:45,606 --> 00:01:48,317
Sestra Wilkins v sobo 405.
10
00:01:52,362 --> 00:01:53,363
O�ka.
11
00:01:53,447 --> 00:01:54,740
�ivijo, mi�ka.
12
00:01:55,365 --> 00:01:57,910
Vsi smo iz sebe.
Ugotavljamo, kaj se je zgodilo.
13
00:01:58,577 --> 00:01:59,786
Kako se po�uti�?
14
00:02:01,079 --> 00:02:02,247
Grozno.
15
00:02:02,748 --> 00:02:04,541
Veseli smo, da si budna.
16
00:02:06,376 --> 00:02:08,377
Domov ho�em. Domov.
17
00:02:08,461 --> 00:02:10,380
Ne, ne. Opa, hej.
18
00:02:10,464 --> 00:02:13,800
Zdravniki ho�ejo,
da ostane� na opazovanju.
19
00:02:13,884 --> 00:02:18,514
Poklicala sem Des.
Nekaj re�i ti bo prinesla.
20
00:02:19,973 --> 00:02:22,267
Tu bomo, dokler ne pride Ingram.
21
00:02:24,645 --> 00:02:25,729
Poppy?
22
00:02:27,397 --> 00:02:28,482
Kje ima� mo�a?
23
00:02:30,943 --> 00:02:31,944
Od�el je.
24
00:02:33,987 --> 00:02:36,198
Za vedno.
-Kaj?
25
00:02:36,281 --> 00:02:38,283
Tako zelo mi je �al.
26
00:02:39,993 --> 00:02:42,496
Zakaj mi nisi povedala?
-Kdaj?
27
00:02:42,579 --> 00:02:43,789
Danes.
28
00:02:44,831 --> 00:02:47,626
Pred pol leta. Pred enim letom.
29
00:02:47,709 --> 00:02:49,503
Ni� hudega. Ne razburjaj se.
30
00:02:49,586 --> 00:02:51,463
Ob tebi sem.
31
00:02:55,008 --> 00:02:58,220
Ima pretres mo�ganov
in 13 �ivov. Iz tvoje hi�e.
32
00:02:58,303 --> 00:03:00,764
Kaj je sploh po�ela tam?
33
00:03:01,265 --> 00:03:03,517
Najbr� ji je spodrsnilo na verandi.
34
00:03:03,600 --> 00:03:05,227
Nisi bila z njo?
35
00:03:05,310 --> 00:03:08,272
Nisem vedela, da je tam.
Spala sem.
36
00:03:08,355 --> 00:03:10,816
Sli�ala sem krik. Prestra�il me je.
37
00:03:12,609 --> 00:03:13,610
Kaj �e?
38
00:03:14,945 --> 00:03:16,280
Skrbi me zanjo.
39
00:03:17,656 --> 00:03:21,326
Ti tega ne vidi�,
ker ho�e�, da je v redu.
40
00:03:23,161 --> 00:03:26,290
Toda zadnjih �est mesecev
je pod hudim pritiskom.
41
00:03:26,373 --> 00:03:27,875
Njen zakon.
42
00:03:29,251 --> 00:03:32,254
Josheva smrt. To�ba.
43
00:03:33,255 --> 00:03:34,298
Tvoja bolezen.
44
00:03:37,843 --> 00:03:40,137
Sranje.
-Ni �udno, da se je to zgodilo.
45
00:03:40,220 --> 00:03:45,267
Vse to postaja preve� zanjo,
mi vsi pa pri�akujemo mo�no Poppy.
46
00:03:45,350 --> 00:03:47,477
Odvisni smo od tega. Vsi mi.
-�akaj.
47
00:03:47,561 --> 00:03:49,771
Misli�, da je to storila nala��?
48
00:03:50,814 --> 00:03:53,400
Mislim, da �aluje
in je na koncu z �ivci.
49
00:03:56,361 --> 00:03:57,738
Zato je neprevidna.
50
00:04:10,959 --> 00:04:11,960
Prosim?
51
00:04:12,044 --> 00:04:14,463
Udaril me je, da sem omedlela.
52
00:04:14,546 --> 00:04:16,339
Dober ve�er, gospa Parnell.
53
00:04:16,423 --> 00:04:19,301
Mislim, da me je napadel,
ker sem mu na sledi.
54
00:04:19,384 --> 00:04:20,385
Kdo?
55
00:04:20,469 --> 00:04:25,015
Holt.
Holt Rollins nocoj pri Micah.
56
00:04:25,098 --> 00:04:26,850
Mislila sem, da jo napada.
57
00:04:27,476 --> 00:04:29,478
Kaj pa pravi Micah?
58
00:04:30,187 --> 00:04:33,190
Rekla je, da sem padla
in se udarila v glavo.
59
00:04:34,316 --> 00:04:36,777
�akaj, kje sploh si?
60
00:04:36,860 --> 00:04:38,111
V bolni�nici.
61
00:04:38,612 --> 00:04:39,863
Kri�ana gora. Zakaj?
62
00:04:39,947 --> 00:04:41,448
Ker sem omedlela.
63
00:04:41,532 --> 00:04:43,033
Poslu�aj.
64
00:04:43,116 --> 00:04:46,912
Imamo nalog za preiskavo
Holtove hi�e,
65
00:04:46,995 --> 00:04:49,915
ker ga je Markus videl be�ati
s kraja Ramonove smrti.
66
00:04:50,666 --> 00:04:52,668
Na�li ga bomo
67
00:04:52,751 --> 00:04:55,879
in vpra�ali glede tvojega napada, prav?
68
00:04:56,380 --> 00:04:57,673
Hvala.
69
00:04:58,924 --> 00:05:00,050
Je to dojen�ek?
70
00:05:02,553 --> 00:05:04,388
Ja. Moj sin.
71
00:05:04,471 --> 00:05:06,098
Kdo ti je dal dojen�ka?
72
00:05:06,181 --> 00:05:07,975
Lahko no�.
73
00:05:08,058 --> 00:05:11,144
�akaj. Strah me je.
74
00:05:13,188 --> 00:05:14,273
Vem, da te je.
75
00:05:15,107 --> 00:05:18,861
Vse, kar si mi povedala,
jemljem zelo resno. Obljubim.
76
00:05:19,945 --> 00:05:20,946
Hvala.
77
00:05:21,697 --> 00:05:24,825
Toda mora� mi narediti uslugo.
78
00:05:25,993 --> 00:05:26,994
Kak�no?
79
00:05:27,661 --> 00:05:30,205
Tega ne omenjaj na podkastu.
80
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
Saj mi verjame� glede Holta, ne?
81
00:05:35,252 --> 00:05:36,378
Kam te je udaril?
82
00:05:37,462 --> 00:05:38,964
V zatilje.
83
00:05:41,466 --> 00:05:44,595
Torej ga dejansko nisi videla?
84
00:06:05,949 --> 00:06:06,950
Kaj je narobe?
85
00:06:07,784 --> 00:06:09,536
Oprostite, da motim.
86
00:06:09,620 --> 00:06:10,621
Jaz�
87
00:06:12,706 --> 00:06:14,124
Lahko samo malo?
88
00:06:16,376 --> 00:06:17,628
Zakleni.
89
00:06:17,711 --> 00:06:21,215
Zakleni in povej sestram,
da nih�e ne sme sem.
90
00:06:21,298 --> 00:06:22,382
Prav.
91
00:06:25,469 --> 00:06:28,680
Ta vrata nimajo klju�avnice.
92
00:06:29,264 --> 00:06:33,352
Kaj, �e prislonim stol?
93
00:06:34,269 --> 00:06:37,105
Daj mi mojo torbico, prosim.
94
00:06:48,075 --> 00:06:49,076
Hvala.
95
00:06:50,827 --> 00:06:51,995
Je mamin?
96
00:06:53,539 --> 00:06:55,624
Vse ima�? Tudi babi�inega?
97
00:06:56,124 --> 00:06:58,752
Ja. O�ka mi jih je dal,
ko sem se odselila.
98
00:07:06,343 --> 00:07:07,719
O�ka ji je to naredil.
99
00:07:08,762 --> 00:07:10,389
Je na vseh njeno ime?
100
00:07:10,472 --> 00:07:13,016
Ali od njegove mame. Eliza.
101
00:07:13,600 --> 00:07:18,397
Imela je celo �katlo torbic.
102
00:07:18,480 --> 00:07:20,065
Eden za vsako torbico.
103
00:07:23,151 --> 00:07:24,236
Gangsterka.
104
00:07:25,028 --> 00:07:27,364
Dama sem,
a te bom vseeno porezala.
105
00:07:30,450 --> 00:07:31,994
To je vredno upo�tevati.
106
00:07:35,622 --> 00:07:37,666
�al mi je zaradi Ingrama.
107
00:07:38,333 --> 00:07:39,835
Mislim, da�
108
00:08:51,615 --> 00:08:55,077
O�itno je, da te hudi� no�e.
109
00:08:56,328 --> 00:08:57,329
Kako to ve�?
110
00:08:58,830 --> 00:09:00,499
�e vedno si tu.
111
00:09:32,489 --> 00:09:34,157
Ti nekaj �asa delam dru�bo?
112
00:09:35,450 --> 00:09:38,287
Ne. Ne, hvala.
113
00:09:38,370 --> 00:09:41,999
�elim si le kopeli
in lastne postelje.
114
00:09:44,918 --> 00:09:48,422
Cydie je �la po tvoj avto k Micah.
�ez kako uro pride.
115
00:09:48,505 --> 00:09:50,424
Lillian je preve� nakuhala,
116
00:09:50,507 --> 00:09:53,260
tako da ima� zvrhan hladilnik.
117
00:09:58,056 --> 00:09:59,057
Ve�, kaj?
118
00:10:00,893 --> 00:10:01,977
La�na sem.
119
00:10:03,395 --> 00:10:05,063
Cydie bom po�akala.
120
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Prav.
121
00:10:15,449 --> 00:10:16,825
Reci, kaj te mu�i.
122
00:10:19,870 --> 00:10:20,913
Klinc gleda Ingrama.
123
00:10:23,040 --> 00:10:25,042
Ni samo on kriv za razpad zakona.
124
00:10:25,125 --> 00:10:26,251
In?
125
00:10:27,586 --> 00:10:28,670
Ti si moja sestra.
126
00:10:32,132 --> 00:10:33,383
Rada te imam.
127
00:10:38,764 --> 00:10:43,894
Pojdi se umit.
Prinesla ti bom nekaj za pojest.
128
00:10:46,480 --> 00:10:47,481
Hvala.
129
00:11:06,750 --> 00:11:08,794
Lachlan, Micah te i��e.
130
00:11:14,258 --> 00:11:15,259
Blaine.
131
00:11:20,055 --> 00:11:21,265
Kaj se dogaja?
132
00:11:22,683 --> 00:11:24,184
Opozorila sem te.
133
00:11:25,227 --> 00:11:26,270
Prosim?
134
00:11:26,353 --> 00:11:28,105
Da je to moje podjetje.
135
00:11:29,314 --> 00:11:32,651
To pa pomeni,
prekleti kreten, da sem jaz edina,
136
00:11:32,734 --> 00:11:35,863
ki ima korist
od mojih slik, zgodb, �ivljenja.
137
00:11:36,446 --> 00:11:39,366
Kaj pa govori�, Micah?
138
00:11:40,033 --> 00:11:44,121
Zaposlene izsiljuje�,
da ne bi izdali, da nam krade�.
139
00:11:44,830 --> 00:11:49,710
Tvoje podjetje je pred ste�ajem,
pa jemlje� Zaveti��u,
140
00:11:49,793 --> 00:11:51,879
da bi se izkopal iz luknje.
141
00:11:54,131 --> 00:11:55,424
Izdala si me.
142
00:11:55,507 --> 00:11:58,719
Podgana si. V past te je ujela.
143
00:12:02,139 --> 00:12:03,849
In, kaj sledi?
144
00:12:04,349 --> 00:12:05,392
Od�el bo�.
145
00:12:05,475 --> 00:12:09,021
Predal bo� svoje delnice
in mesto v odboru.
146
00:12:12,649 --> 00:12:13,859
Sli�al si jo.
147
00:12:14,860 --> 00:12:16,069
�as je za odhod.
148
00:12:20,616 --> 00:12:21,909
Pridi, Blaine.
149
00:12:25,787 --> 00:12:27,414
Saj no�e� te�av.
150
00:12:40,677 --> 00:12:42,262
Nikoli ve� mi ne la�i.
151
00:13:05,994 --> 00:13:08,080
Hej. Kon�no.
152
00:13:08,163 --> 00:13:11,625
Zakaj mi nisi povedala?
-Nisem te hotela motiti.
153
00:13:11,708 --> 00:13:14,753
Motiti? Ranjena si.
Nehaj s takimi.
154
00:13:15,254 --> 00:13:20,384
Nisem hotela vdirati v tvoje
zasebno �ivljenje. Dojen�ka bo� dobil.
155
00:13:21,218 --> 00:13:22,636
Saj sem �e doma.
156
00:13:22,719 --> 00:13:24,137
Si dobro? Si v redu?
157
00:13:24,972 --> 00:13:26,098
Bila sem �e bolje.
158
00:13:26,849 --> 00:13:32,020
Dobro. Odlo�itev je tvoja.
Bo� po�ivala ali �la nazaj delat?
159
00:13:32,104 --> 00:13:34,982
Delat. Ho�em delati. Kaj ima�?
160
00:13:35,065 --> 00:13:37,192
Zjutraj je bilo pestro.
161
00:13:37,276 --> 00:13:40,070
Micah je odpustila Lachlana.
Bilo je vrhunsko.
162
00:13:40,153 --> 00:13:43,031
Kon�no. Kaj se je zgodilo?
163
00:13:43,115 --> 00:13:47,244
O�itno se ni ukvarjal le
z nadzornimi posnetki.
164
00:13:47,327 --> 00:13:48,745
Ne bo ga nazaj.
165
00:13:48,829 --> 00:13:52,291
Micah se bo znebila tistih,
ki jim ne zaupa.
166
00:13:52,958 --> 00:13:55,836
Previden bodi.
Ne sklepaj, da te bo varovala.
167
00:13:56,712 --> 00:13:58,213
Kaj pa govori�?
168
00:13:58,714 --> 00:14:00,215
Pazi se.
169
00:14:02,134 --> 00:14:04,261
Mislim, da me je Holt udaril.
170
00:14:04,845 --> 00:14:06,096
Misli�?
171
00:14:06,180 --> 00:14:08,849
Bila sem prepri�ana,
172
00:14:10,475 --> 00:14:13,604
zdaj pa je vse megleno.
173
00:14:15,147 --> 00:14:18,650
Ve�, kaj?
Najbolje, da se spo�ije�.
174
00:14:18,734 --> 00:14:20,027
Ne naprezaj se preve�.
175
00:14:21,028 --> 00:14:22,029
Ne bom.
176
00:14:23,989 --> 00:14:24,990
Poppy?
177
00:14:26,116 --> 00:14:27,242
Ja?
178
00:14:28,243 --> 00:14:30,621
Pazi nase, prav?
179
00:14:35,167 --> 00:14:39,296
MAGISTRAT
180
00:14:41,590 --> 00:14:42,591
Hej.
181
00:14:44,718 --> 00:14:45,761
Kretena.
182
00:14:48,013 --> 00:14:50,098
Kaj se dogaja?
183
00:14:50,599 --> 00:14:52,935
Konec poti.
-Kaj to pomeni? Hej.
184
00:14:58,023 --> 00:15:00,234
Bodi previden.
-Kaj se dogaja?
185
00:15:00,317 --> 00:15:02,277
�istka.
-Zakaj?
186
00:15:03,278 --> 00:15:05,614
Ne bi vedel.
Vpra�aj notranje zadeve.
187
00:15:05,697 --> 00:15:08,283
Haywood, kaj se je zgodilo?
188
00:15:09,701 --> 00:15:11,245
Vzeli so mi primer.
189
00:15:11,828 --> 00:15:12,829
Ivarjeve sinove?
190
00:15:12,913 --> 00:15:16,917
Vzeli so mi primer,
zato sem dal odpoved. Jebe� ta kraj.
191
00:15:17,501 --> 00:15:19,670
Ni jim ve� mar
za navadne delavce.
192
00:15:20,254 --> 00:15:22,464
Poslu�aj, pazi se.
193
00:15:22,548 --> 00:15:25,968
Priljubljen si kot jaz.
Kot sem bil.
194
00:15:34,852 --> 00:15:37,771
Po Ramonovi
dramati�ni smrti
195
00:15:38,647 --> 00:15:41,817
in nedavnih dogodkih,
ki so prizadeli Zaveti��e,
196
00:15:42,776 --> 00:15:48,156
sem utrpela napad
na domu ustanoviteljice Micah Keith.
197
00:15:50,200 --> 00:15:54,329
Moja neprevidnost
se je kon�ala s po�kodbo
198
00:15:54,413 --> 00:15:58,000
in no�jo v bolni�nici.
199
00:16:13,223 --> 00:16:19,188
Je Holt Rollins, ki bi ga radi zasli�ali
zaradi smrti Ramona Tomasa,
200
00:16:19,897 --> 00:16:23,066
ista oseba,
ki me je napadla pred hi�o?
201
00:16:23,859 --> 00:16:28,864
Je on ubil Joshuo Keitha
in Drewa Turneyja?
202
00:16:28,947 --> 00:16:31,241
Si za dru�bo?
-Drek.
203
00:16:32,868 --> 00:16:34,536
Kaj dela� sama tu?
204
00:16:35,245 --> 00:16:36,580
Ne bi morala po�ivati?
205
00:16:38,373 --> 00:16:39,416
Ne morem le�ati.
206
00:16:42,586 --> 00:16:46,131
In hotela sem posneti
podkast o sino�i.
207
00:16:46,882 --> 00:16:47,883
Ampak?
208
00:16:48,717 --> 00:16:50,427
Ne vem, kaj se mi je zgodilo.
209
00:16:51,261 --> 00:16:54,264
Naj za�nem razlagati bedarije?
210
00:16:54,348 --> 00:16:55,724
Ne bi bilo prvi�.
211
00:16:58,393 --> 00:16:59,645
Nehaj.
212
00:17:02,356 --> 00:17:05,067
Mislim, da mi Micah la�e,
a ne vem, zakaj.
213
00:17:06,026 --> 00:17:07,277
Kaj bi rada?
214
00:17:08,612 --> 00:17:09,694
Se pogovorila z njo?
215
00:17:13,659 --> 00:17:14,992
Trk, trk.
216
00:17:15,661 --> 00:17:19,248
Policija je pri�la.
I��e podatke o Holtu Rollinsu.
217
00:17:19,329 --> 00:17:22,376
To je tisti tip,
ki dela hi�ice za pun�ke.
218
00:17:22,459 --> 00:17:23,794
Noter si jih spustila?
219
00:17:24,670 --> 00:17:28,298
Nisem ravno mogla�
220
00:17:29,591 --> 00:17:30,676
Morala sem.
221
00:17:32,886 --> 00:17:34,471
in�pektor Aames.
222
00:17:34,972 --> 00:17:36,598
Nalog za preiskavo
223
00:17:36,682 --> 00:17:39,935
zajema le delavnico
in skupne prostore.
224
00:17:40,018 --> 00:17:41,019
Prav ima.
225
00:17:41,103 --> 00:17:44,147
Pokli�em pravnika?
Ali Markusa?
226
00:17:44,231 --> 00:17:45,232
V redu je.
227
00:17:45,774 --> 00:17:48,610
Rad bi nam le pomagal najti
Ramonovega morilca.
228
00:17:50,529 --> 00:17:52,072
Prav. Zunaj bom.
229
00:17:53,031 --> 00:17:54,074
Pardon.
-Ivy.
230
00:17:54,157 --> 00:17:55,325
Ja?
231
00:17:59,079 --> 00:18:00,080
Saj res.
232
00:18:01,331 --> 00:18:02,332
�e dovolite.
233
00:18:05,627 --> 00:18:07,045
Ste �e na�li Holta?
234
00:18:07,129 --> 00:18:11,049
Njegov mobilnik smo izsledili v marini,
a se ga je znebil.
235
00:18:11,133 --> 00:18:13,093
Brezdomcu ga je dal.
236
00:18:14,761 --> 00:18:16,305
Kako vam lahko pomagam?
237
00:18:17,222 --> 00:18:19,892
Menimo,
da je Holt Rollins ubil Ramona,
238
00:18:19,975 --> 00:18:22,603
ker je nameraval izdati
skrivnosti Zaveti��a.
239
00:18:22,686 --> 00:18:25,105
Va�e skrivnosti.
240
00:18:25,731 --> 00:18:28,358
�e je imel Holt motiv,
da ubije Ramona,
241
00:18:28,442 --> 00:18:30,527
bi ga tudi jaz imela.
242
00:18:31,111 --> 00:18:33,363
Zanimivo.
Tudi sam sem pomislil na to.
243
00:18:34,740 --> 00:18:36,658
Nimam skrivnosti, kriminalist.
244
00:18:36,742 --> 00:18:38,702
Resno mislim.
245
00:18:38,785 --> 00:18:39,786
ZAVR�EK
246
00:18:39,870 --> 00:18:41,622
Izvolite. Sami se prepri�ajte.
247
00:18:43,290 --> 00:18:44,583
In�pektor sem.
248
00:18:50,797 --> 00:18:54,218
"Fizi�na ljubezen
je nemogo�a brez nasilja."
249
00:18:54,927 --> 00:18:57,179
Neznosna lahkost bivanja.
250
00:18:59,556 --> 00:19:00,599
Verjamete to?
251
00:19:06,813 --> 00:19:10,442
Ima Holt Rollins tukaj pisarno?
252
00:19:12,152 --> 00:19:13,570
Samo delavnico.
253
00:19:13,654 --> 00:19:17,157
Lahko dobim njegove podatke,
stike v nujnem primeru in to?
254
00:19:17,658 --> 00:19:21,328
Mislim, da imajo zunanji izvajalci del
le dav�ne obrazce,
255
00:19:21,411 --> 00:19:22,412
�e je to v redu.
256
00:19:22,496 --> 00:19:23,497
Seveda.
257
00:19:25,040 --> 00:19:29,336
Vam smem posredovati
dav�ne podatke brez naloga?
258
00:19:29,419 --> 00:19:30,420
Najbr� je nezakonito.
259
00:19:33,173 --> 00:19:36,844
Va�a prijateljica Poppy Parnell pravi,
da je zelo nevaren.
260
00:19:40,097 --> 00:19:46,812
Podjetje sem ustanovila, ker menim, da nam
ne bi smeli soditi zaradi preteklosti.
261
00:19:47,771 --> 00:19:50,440
Napake in trpljenje
ustvarijo usmiljenje.
262
00:19:52,109 --> 00:19:53,485
To je zelo lepo.
263
00:19:55,654 --> 00:19:59,116
Ste zato odpustili Lachlana Braya?
264
00:19:59,199 --> 00:20:00,909
Zjutraj me je klical.
265
00:20:00,993 --> 00:20:05,372
Zelo je bil zlovoljen.
Ponudil mi je pomo�.
266
00:20:12,296 --> 00:20:14,047
Rad bi le na�el Rollinsa.
267
00:20:15,549 --> 00:20:18,260
Poppy misli, da jo je napadel.
268
00:20:36,778 --> 00:20:40,157
VLOGA ZA LO�ITEV
269
00:20:46,580 --> 00:20:48,790
NE PREPIRAJVA SE
270
00:20:57,883 --> 00:21:00,093
Kje ima� uhane,
ki sem ti jih kupila?
271
00:21:01,803 --> 00:21:04,431
Najbr� mi jih �e nisi vrnila
od zadnji�.
272
00:21:06,391 --> 00:21:07,601
Kaj je narobe?
273
00:21:10,187 --> 00:21:11,188
Datum poglej.
274
00:21:21,281 --> 00:21:23,367
Papirje je vlo�il pred pol leta.
275
00:21:24,368 --> 00:21:27,579
Se je sploh trudil re�iti zakon?
-Ne vem.
276
00:21:31,458 --> 00:21:34,670
Preteklih �est mesecev
si tiho prikimavala,
277
00:21:34,753 --> 00:21:38,924
se trudila ustrezati normam,
kot da si na avdiciji za vlogo �ene.
278
00:21:39,007 --> 00:21:41,093
To ni res.
-�e ti tako re�e�.
279
00:21:41,176 --> 00:21:44,680
Pomembneje je biti ti,
kot biti poro�en.
280
00:21:46,098 --> 00:21:48,725
Kon�no odra��a�.
-No�
281
00:21:53,105 --> 00:21:54,147
Drek.
282
00:21:55,607 --> 00:21:58,694
Izseliti se bomo morali.
-Nehaj �e.
283
00:21:58,777 --> 00:22:00,112
Vedno me potiska�.
284
00:22:02,531 --> 00:22:03,907
Grem jaz.
285
00:22:03,991 --> 00:22:07,160
�e nekaj.
�e bomo brez mo�kega v hi�i,
286
00:22:07,244 --> 00:22:08,912
potrebujemo psa. Daj no.
-Ne.
287
00:22:09,496 --> 00:22:10,706
Ne.
-Prav.
288
00:22:18,505 --> 00:22:21,049
�ivijo, o�ka.
-�ivijo, mi�ka.
289
00:22:21,550 --> 00:22:23,135
Kje je Pop?
-Zgoraj.
290
00:22:24,344 --> 00:22:26,054
�ivijo, o�ka.
-�ivijo, sr�ek.
291
00:22:29,349 --> 00:22:31,268
Kaj dela ta stvor v moji hi�i?
292
00:22:31,351 --> 00:22:33,437
Poppy.
-To�ba se ti obeta.
293
00:22:34,062 --> 00:22:35,397
Pri�el sem te re�it.
294
00:22:36,148 --> 00:22:39,276
Niti pod razno.
Ne bom najela neeti�nega odvetnika.
295
00:22:39,359 --> 00:22:40,861
U�alila si me.
-Poppy.
296
00:22:43,071 --> 00:22:45,782
Potrebuje� pomo� zaradi to�be.
297
00:22:45,866 --> 00:22:47,743
�e nikoli ni izgubil.
298
00:22:48,577 --> 00:22:51,038
Mene in motoriste
zastopa �e 20 let.
299
00:22:51,121 --> 00:22:54,625
V zaporu nisem bil, odkar si bila mala,
vsekakor pa bi lahko�
300
00:22:54,708 --> 00:22:56,251
Ne dokon�aj stavka.
301
00:22:58,170 --> 00:22:59,713
Ne prenesem ga.
302
00:22:59,796 --> 00:23:01,882
No�em ti �kodovati.
303
00:23:02,633 --> 00:23:04,635
Pozabila sem, da sli�i kot netopir.
304
00:23:05,135 --> 00:23:06,261
Temu se re�e sonar.
305
00:23:06,762 --> 00:23:10,516
Lepo hi�o ima�, Poppy.
Mogo�e bi moral zvi�ati tarifo.
306
00:23:11,183 --> 00:23:13,352
Ne potrebujem odvetnika.
-Dovolj.
307
00:23:14,603 --> 00:23:18,232
Ingram je od�el.
Potrebovala bo� pomo� pri to�bi.
308
00:23:18,315 --> 00:23:19,608
In lo�itvi.
309
00:23:20,776 --> 00:23:23,362
Kaj? Od kdaj?
310
00:23:23,445 --> 00:23:26,448
Lo�itev?
Vsekakor bom zvi�al tarifo.
311
00:23:26,532 --> 00:23:28,200
Niti srajce nima.
312
00:23:28,700 --> 00:23:30,619
Pa sem te. Dve imam.
313
00:23:32,287 --> 00:23:33,413
Poslu�aj.
314
00:23:33,997 --> 00:23:37,459
Si se pripravljena odre�i tej hi�i?
315
00:23:39,253 --> 00:23:43,382
Naj uganem,
obto�ili so te spletnega nadlegovanja. Ja?
316
00:23:43,882 --> 00:23:47,052
So vklju�ili trditve
o tvoji spletni strani?
317
00:23:48,011 --> 00:23:50,055
Spletne objave tvojih poslu�alcev?
318
00:23:51,473 --> 00:23:55,102
�e bi zastopal drugo stran,
bi vklju�il spletno nadlegovanje
319
00:23:55,769 --> 00:23:59,022
in namensko povzro�itev
�ustvenega trpljenja.
320
00:23:59,106 --> 00:24:02,067
Da bi dobil od�kodnino.
S tem veliko zaslu�i�.
321
00:24:02,693 --> 00:24:06,738
Zavarovanje odgovornosti
ne krije tega. Sploh.
322
00:24:06,822 --> 00:24:08,115
Ve�, kaj to pomeni?
323
00:24:08,198 --> 00:24:10,826
Da ti bodo vzeli
to nobel hi�o, denar
324
00:24:10,909 --> 00:24:14,288
in se odpeljali v tisti lepi alfi,
parkirani pred hi�o.
325
00:24:15,622 --> 00:24:17,749
Ostala bo� brez tele urice.
326
00:24:19,293 --> 00:24:21,086
To je moj dru�abnik.
327
00:24:23,797 --> 00:24:25,048
Kaj naj naredim?
328
00:24:26,341 --> 00:24:27,384
Zaupaj mi.
329
00:24:32,681 --> 00:24:37,978
Poslu�al sem prvo sezono.
Bili sta dobri, a preve� napadalni.
330
00:24:38,061 --> 00:24:41,106
Preprosto se nista zmenili
za pravila, kaj?
331
00:24:41,815 --> 00:24:43,942
Je to kritika?
-Ne.
332
00:24:44,026 --> 00:24:47,321
Na �iroko sta odprli vrata to�bam.
333
00:24:48,322 --> 00:24:50,073
Kaj mi priporo�a�?
334
00:24:51,700 --> 00:24:53,118
Kaj je bilo sino�i?
335
00:24:54,870 --> 00:24:56,121
On me je napadel.
336
00:24:58,707 --> 00:24:59,958
Ima� dokaz?
337
00:25:00,918 --> 00:25:02,002
Ne.
338
00:25:02,085 --> 00:25:04,838
Potem tega
ne omenjaj na podkastu.
339
00:25:04,922 --> 00:25:07,591
Preiskuje� katere od oseb
iz prve sezone?
340
00:25:08,217 --> 00:25:10,093
Ja.
-Dobro.
341
00:25:11,136 --> 00:25:13,931
Kje pa je mo�
zme�ane dvoj�ice?
342
00:25:14,014 --> 00:25:16,725
Ni ga na seznamu.
-Alex Dunn?
343
00:25:16,808 --> 00:25:18,268
Ne gre mu najbolje.
344
00:25:19,186 --> 00:25:21,939
H�i �ivi pri njegovih,
vzeli mu bodo hi�o
345
00:25:22,022 --> 00:25:23,023
in ob slu�bo je.
346
00:25:23,106 --> 00:25:25,859
Hitro mu moramo najti slu�bo,
347
00:25:25,943 --> 00:25:28,320
preden ga vklju�ijo v to�bo.
348
00:25:28,403 --> 00:25:31,949
Lahko ga preverim.
Za�nem preiskavo. Ni mi odve�.
349
00:25:36,453 --> 00:25:40,082
Aames je v Holtovi hi�i.
Nekaj ima zame.
350
00:25:40,165 --> 00:25:42,292
Nikamor ne gre�.
-Moram.
351
00:25:42,876 --> 00:25:45,546
Potem bom jaz vozila.
-Preoble� se grem.
352
00:25:52,052 --> 00:25:53,053
Poslu�aj.
353
00:25:53,136 --> 00:25:57,099
Vem, da me ne mara�,
toda dober odvetnik sem.
354
00:25:57,182 --> 00:25:58,183
Najbolj�i.
355
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Ti lahko dam nasvet?
356
00:26:05,190 --> 00:26:08,735
V kazenskem pravu
so hudobni ljudje, ki se lepo vedejo,
357
00:26:08,819 --> 00:26:11,196
pri lo�itvah pa dobri,
ki se grozno vedejo.
358
00:26:11,864 --> 00:26:13,991
�e �e ljubi� mo�a,
mu bo� hotela ustre�i,
359
00:26:14,074 --> 00:26:16,159
da bi se vrnil,
on pa bo to izkoristil.
360
00:26:17,035 --> 00:26:18,453
Ni tak�
-Hej.
361
00:26:18,954 --> 00:26:21,331
Potrebuje� pogodbo o razhodu,
362
00:26:21,415 --> 00:26:25,460
sicer ti bo sku�al vzeti ves zaslu�ek
od zdaj do sodnikovega podpisa.
363
00:26:25,544 --> 00:26:28,755
Ingram ne bi nikoli naredil tega.
-Nikoli?
364
00:26:29,464 --> 00:26:31,842
"Nikoli" ne obstaja pri lo�itvi.
365
00:26:33,552 --> 00:26:37,431
Ko sva bila majhna,
si ves �as brala
366
00:26:37,514 --> 00:26:40,142
ljubezenske romane
z gradovi, vitezi in tem
367
00:26:40,225 --> 00:26:42,477
na naslovnici. Se spomni�?
368
00:26:43,353 --> 00:26:45,898
Pogodbo o razhodu
369
00:26:45,981 --> 00:26:49,526
vzemi kot jarek
okoli svojega jebenega denarja.
370
00:26:49,610 --> 00:26:50,611
Prav?
371
00:26:52,070 --> 00:26:53,906
Prav.
-Dobro.
372
00:26:54,448 --> 00:26:56,783
Se spomni� tega?
Vedno sem te premagal.
373
00:26:57,284 --> 00:26:59,620
Jaz pa tebe pretepla.
-Dobro, dobro.
374
00:26:59,703 --> 00:27:02,372
Zmagala si, princesa. Pojdi.
375
00:27:03,373 --> 00:27:04,583
PREISKOVALCI
376
00:27:08,837 --> 00:27:11,173
Tisti �udak ne more �iveti tu.
377
00:27:11,256 --> 00:27:13,175
Izvoli.
378
00:27:13,258 --> 00:27:14,510
Hvala.
379
00:27:17,262 --> 00:27:21,558
To je hi�a Holta Rollinsa?
-Skvoter?
380
00:27:21,642 --> 00:27:23,644
Njegova je. Pla�ana z gotovino.
381
00:27:24,228 --> 00:27:26,188
Ugotavljamo, od kod je denar.
382
00:27:26,855 --> 00:27:29,983
Kako glava?
-Saj jo vidi�.
383
00:27:30,067 --> 00:27:31,151
Kako se ti zdi?
384
00:27:33,028 --> 00:27:35,322
Kaj ima� zame?
385
00:27:35,405 --> 00:27:38,158
Mediji mu pravijo
"Keithov morilec".
386
00:27:39,326 --> 00:27:43,288
Nih�e ne omenja Drewa ali Ramona,
dveh gejev.
387
00:27:43,372 --> 00:27:45,332
O�itno nista zelo pomembna.
388
00:27:45,415 --> 00:27:48,627
Ne tako kot
znan mo� prelepe gurujke.
389
00:27:49,837 --> 00:27:52,965
Si zato za�el sodelovati?
390
00:27:53,882 --> 00:27:58,303
Ve� kriminalistov mi je prijazno reklo,
naj odjebem.
391
00:27:59,471 --> 00:28:02,224
Ta hi�a je
kot tvoja prijateljica Micah.
392
00:28:02,307 --> 00:28:04,601
Navzven lepa, navznoter pa
393
00:28:05,269 --> 00:28:07,104
prazna, temna in srhljiva.
394
00:28:07,187 --> 00:28:09,106
To ti �e ves �as govorim.
395
00:28:09,940 --> 00:28:12,484
Lahko posnamem to izjavo?
396
00:28:13,110 --> 00:28:14,111
Ne.
397
00:28:15,070 --> 00:28:18,323
Nalog je vklju�eval tudi
ra�unalnike in podatke v oblaku.
398
00:28:18,407 --> 00:28:21,243
Poglej si.
�e kdo vpra�a, nisi ni�esar videla.
399
00:28:22,828 --> 00:28:25,622
Zgodovina brskanja
je polna Micah.
400
00:28:25,706 --> 00:28:28,876
Zgodbe so izpred dobrih 20 let.
401
00:28:30,294 --> 00:28:33,046
Micah je gotovo kaj sumila.
402
00:28:33,130 --> 00:28:35,507
To ni vse. Nadaljuj.
403
00:28:43,765 --> 00:28:46,977
�e nekaj �asa te opazuje.
404
00:28:52,274 --> 00:28:55,652
Holt je zgradil hi�ico
z Joshuovim umorom takoj po dogodku.
405
00:28:56,153 --> 00:28:58,030
�akaj malo.
406
00:28:58,113 --> 00:28:59,489
Primi.
407
00:29:00,866 --> 00:29:03,702
Markus je slikal to isto hi�ico
408
00:29:03,785 --> 00:29:05,204
v Holtovi delavnici.
409
00:29:07,539 --> 00:29:08,874
Razli�na barva.
410
00:29:12,794 --> 00:29:15,172
Zakaj bi v enem tednu
spremenil barvo?
411
00:29:17,382 --> 00:29:18,759
Preverite barvo.
412
00:29:27,351 --> 00:29:28,560
ZASEG HI�E
413
00:29:39,321 --> 00:29:40,531
Spet vi.
414
00:29:40,614 --> 00:29:42,032
Ja, spet jaz.
415
00:29:43,867 --> 00:29:46,662
Noa Havilland.
-Alex Dunn. Prosim?
416
00:29:47,579 --> 00:29:48,914
Pri�la sem ti pomagat.
417
00:29:50,457 --> 00:29:52,626
Najprej naj povem,
kako se poznava.
418
00:29:53,877 --> 00:29:56,839
Popoldne smo dobili rezultate
419
00:29:56,922 --> 00:30:01,677
glede barve na vratih hi�ke. Ugani.
420
00:30:02,177 --> 00:30:04,930
Prav si imela. Ni barva.
421
00:30:05,013 --> 00:30:06,974
Kri? Ljubi bog.
422
00:30:07,599 --> 00:30:09,184
Vedo, �igava je?
423
00:30:09,685 --> 00:30:11,061
Od Holta Rollinsa.
424
00:30:11,144 --> 00:30:14,648
Ujema se s krvjo
v Ramonovem stanovanju.
425
00:30:14,731 --> 00:30:17,442
Previdna mora� biti.
Je Ingram pri tebi?
426
00:30:18,026 --> 00:30:21,113
Na slu�benem potovanju je.
427
00:30:21,196 --> 00:30:24,575
Ne skrbi.
O�ka mi je poslal fante iz kluba.
428
00:30:24,658 --> 00:30:26,869
Dobro.
-Poleg tega�
429
00:30:26,952 --> 00:30:29,162
�me Cydie nagovarja za psa.
430
00:30:30,247 --> 00:30:31,456
Normalno.
431
00:30:37,921 --> 00:30:43,093
Micah mi je re�ila �ivljenje,
ko sva bili majhni.
432
00:30:44,094 --> 00:30:46,597
Kaj? Kaj se je zgodilo?
-O�ka?
433
00:30:47,598 --> 00:30:48,599
Drek.
434
00:30:48,682 --> 00:30:52,227
Pojdi. Pozneje te pokli�em.
-Prihajam, mi�ka.
435
00:30:52,936 --> 00:30:53,937
Si prepri�ana?
436
00:30:54,021 --> 00:30:55,063
Ja.
437
00:30:56,523 --> 00:30:58,025
�e tako pove��
438
00:30:58,817 --> 00:31:01,528
Pridi. Pomagati mi mora�.
-Samo sekundo.
439
00:31:01,612 --> 00:31:03,238
Takoj pridem.
-Prav.
440
00:31:04,198 --> 00:31:05,199
Pojdi.
441
00:31:05,282 --> 00:31:08,577
Bodi s svojo dru�ino.
Jutri te pokli�em.
442
00:31:09,328 --> 00:31:10,954
Prav. Se sli�iva.
443
00:31:12,748 --> 00:31:13,832
Kaj je, pun�i?
444
00:31:56,667 --> 00:32:00,128
Ko se zaleti� v nekoga,
se mora� opravi�iti.
445
00:32:00,212 --> 00:32:01,839
Me sli�i�, pun�ka?
446
00:32:09,972 --> 00:32:12,933
Mikey sem. Kako je tebi ime?
447
00:32:16,478 --> 00:32:19,565
POPPY SEM.
NE MOREM GOVORITI!
448
00:32:19,648 --> 00:32:20,983
Res?
449
00:32:28,282 --> 00:32:29,324
Pridi z menoj.
450
00:32:56,810 --> 00:32:59,104
Ti povem umazano skrivnost?
451
00:32:59,688 --> 00:33:01,690
Shreve Scoville.
452
00:33:04,193 --> 00:33:05,861
Shreve je la�nivec.
453
00:33:12,993 --> 00:33:17,748
Kaj pa dela� tu spodaj, madona?
Takoj se poberi gor!
454
00:33:28,967 --> 00:33:30,969
Poppy. Tu sem.
455
00:33:55,369 --> 00:33:56,828
Ne more� govoriti, ne?
456
00:34:00,624 --> 00:34:02,042
Bom pa jaz kri�ala zate.
457
00:34:47,629 --> 00:34:48,630
�ivijo.
458
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Oj. Si budna?
459
00:34:52,717 --> 00:34:54,678
Samo�
460
00:34:56,013 --> 00:35:00,142
Sanjala sem o najinem otro�tvu,
ko sem izgubila glas.
461
00:35:00,642 --> 00:35:03,478
Ko sem �ivela pri gd�. Shirley.
462
00:35:04,771 --> 00:35:06,315
Kaj se je zgodilo?
463
00:35:07,316 --> 00:35:08,317
Ni�.
464
00:35:09,943 --> 00:35:10,986
Vse.
465
00:35:13,488 --> 00:35:17,826
�est mesecev nisem govorila,
nato pa sem spoznala tebe.
466
00:35:19,578 --> 00:35:23,707
Spomnim se,
kako je moj molk jezil ljudi.
467
00:35:25,334 --> 00:35:26,752
"Vse je v njeni glavi.
468
00:35:27,628 --> 00:35:32,591
Samo pozornost ho�e.
Govorila bo, ko bo pripravljena."
469
00:35:34,009 --> 00:35:35,052
Tako je tudi bilo.
470
00:35:36,220 --> 00:35:39,139
Postala si eden
najizrazitej�ih glasov v dr�avi.
471
00:35:44,645 --> 00:35:45,896
Rada te imam, Micah.
472
00:35:51,443 --> 00:35:52,444
Jaz pa tebe.
473
00:36:12,673 --> 00:36:15,300
Tisto je
na smrt prestra�ena deklica.
474
00:36:15,384 --> 00:36:16,635
IZKU�NJA MICAH KEITH
475
00:36:16,718 --> 00:36:20,597
Stara trinajst let.
Prepu��ena sama sebi.
476
00:36:21,932 --> 00:36:23,851
Pozabljena. Zavr�ek.
477
00:36:25,310 --> 00:36:28,272
A je vseeno pre�ivela.
478
00:36:28,939 --> 00:36:31,692
Zato sem napisala svoj obstoj.
479
00:36:33,235 --> 00:36:34,778
Da ne bi izginila.
480
00:36:51,837 --> 00:36:52,838
Pa sem te.
481
00:37:02,806 --> 00:37:04,349
Nikoli ga nisi dosti nesel.
482
00:37:07,978 --> 00:37:08,979
Rose.
483
00:37:11,356 --> 00:37:12,858
Kaj dela� tu?
484
00:37:14,401 --> 00:37:16,069
Domov te bom odpeljala.
485
00:37:19,114 --> 00:37:20,115
�e dva.
486
00:37:32,127 --> 00:37:33,795
Reggae vedno deluje.
487
00:37:35,964 --> 00:37:37,174
Lepo.
488
00:37:43,597 --> 00:37:44,806
Naj uganem.
489
00:37:46,600 --> 00:37:48,644
Pri�el si me posvarit o Micah.
490
00:37:58,111 --> 00:38:01,323
Zdaj bova videla,
ali si lahko zaupava.
491
00:38:02,074 --> 00:38:04,159
Je moj govor deloval?
-Bova videla.
492
00:38:12,000 --> 00:38:13,126
Lagala je.
493
00:38:13,627 --> 00:38:15,671
Micah je kupila hi�o Holtu.
494
00:38:16,797 --> 00:38:19,675
Uradno je osumljenka
vseh treh umorov.
495
00:39:13,103 --> 00:39:14,730
Hej, si v redu?
496
00:39:14,813 --> 00:39:17,024
Ja. Oprosti.
497
00:39:17,107 --> 00:39:22,237
Vem, da je pozno,
toda ali se lahko dobiva in pogovoriva?
498
00:39:22,863 --> 00:39:23,906
Seveda.
499
00:39:45,761 --> 00:39:47,262
�ivijo.
-Ojla.
500
00:39:49,973 --> 00:39:50,974
Nisi mogla spati?
501
00:39:59,107 --> 00:40:00,817
�al mi je zaradi Ingrama.
502
00:40:03,362 --> 00:40:05,113
Kje je Holt?
503
00:40:08,200 --> 00:40:11,537
Ne vem. V svoji hi�i?
-Tisti, ki si jo ti kupila?
504
00:40:14,331 --> 00:40:16,583
Policija ga bo slej ko prej na�la.
505
00:40:18,585 --> 00:40:19,711
Mogo�e ne bo.
506
00:40:22,005 --> 00:40:26,218
Mi bo� �e vedno lagala,
da nisi bila z njim?
507
00:40:26,301 --> 00:40:27,761
Da me ni on napadel?
508
00:40:28,262 --> 00:40:33,475
Holt je pri�el iz zapora.
Ves �as te je opazoval.
509
00:40:34,184 --> 00:40:35,727
Nato mu kupi� hi�o.
510
00:40:35,811 --> 00:40:41,441
Kot da bi ga veliko dlje poznala.
511
00:40:42,234 --> 00:40:44,778
Mogo�e si ga spoznala,
ko si �ivela na ulici.
512
00:40:48,115 --> 00:40:49,700
Zakaj je ubil Ramona?
513
00:40:50,701 --> 00:40:52,786
Ne vem, o �em govori�.
514
00:40:53,787 --> 00:40:55,539
Si mu ti naro�ila umor?
515
00:40:57,040 --> 00:40:58,125
Kava, �aj?
516
00:40:59,293 --> 00:41:00,711
Ni� ne bom, hvala.
517
00:41:04,548 --> 00:41:05,966
Je bila to tvoja ideja?
518
00:41:06,466 --> 00:41:09,178
Nikoli ne bi ranila Ramona.
519
00:41:10,429 --> 00:41:11,763
Rada sem ga imela.
520
00:41:11,847 --> 00:41:13,724
In ne ve�, kdo je ubil Josha?
521
00:41:13,807 --> 00:41:14,892
Seveda ne.
522
00:41:18,353 --> 00:41:22,900
Ljubila sem mo�a,
nisem pa se pretvarjala, da sem popolna.
523
00:41:24,484 --> 00:41:25,944
Pa si se pretvarjala.
524
00:41:29,573 --> 00:41:30,616
Kaj pa ti?
525
00:41:33,410 --> 00:41:36,705
Si nedol�na?
-Bolj od tebe.
526
00:41:38,540 --> 00:41:40,959
Gd�. Shirley
se gotovo ne bi strinjala.
527
00:41:43,504 --> 00:41:45,839
Hotela si,
da mislim, da se mi me�a.
528
00:41:46,840 --> 00:41:48,467
Zaslepiti si me sku�ala.
529
00:41:50,302 --> 00:41:51,428
Snema�?
530
00:41:54,056 --> 00:41:55,182
Ali snema�?
531
00:41:57,476 --> 00:42:00,312
Si ti naro�ila Holtu,
naj me napade?
532
00:42:07,027 --> 00:42:08,987
Mislila sva, da si vsiljivec.
533
00:42:20,499 --> 00:42:25,003
Kaj mi je hotel Josh povedati tisti ve�er?
Dala si ga ubiti, da mi ne bi.
534
00:42:25,087 --> 00:42:26,421
Jebi se.
535
00:42:28,173 --> 00:42:30,884
Joshua mi je pomenil vse.
Ni� nimam s tem.
536
00:42:31,593 --> 00:42:33,178
Ne verjamem ti.
537
00:42:35,764 --> 00:42:37,057
Dol mi visi.
538
00:42:37,975 --> 00:42:41,103
Zakaj si sploh hotela,
da se vpletam?
539
00:42:41,186 --> 00:42:44,481
Ho�em vedeti, kdo mi je umoril mo�a.
�e vedno.
540
00:42:45,065 --> 00:42:46,316
Ne.
541
00:42:48,193 --> 00:42:51,655
Izrabila si me,
tako kot vse okoli sebe.
542
00:42:52,698 --> 00:42:56,910
Mislila si, da lahko nadzoruje�,
kaj bom povedala. In tudi si.
543
00:42:57,494 --> 00:42:58,495
Nekaj �asa.
544
00:42:59,580 --> 00:43:01,874
Zadr�evala sem se,
ko se ne bi smela.
545
00:43:02,708 --> 00:43:06,295
V�asih sem predolgo �akala
in preve� popu��ala.
546
00:43:08,422 --> 00:43:12,342
Kaj ti Holt Rollins
v resnici pomeni?
547
00:43:14,845 --> 00:43:17,598
�lovek lahko ljubi ve� oseb.
548
00:43:19,725 --> 00:43:21,810
Ti bi to morala vedeti.
549
00:43:29,526 --> 00:43:31,028
Kaj pa je, Poppy?
550
00:43:33,238 --> 00:43:34,865
Si spet ostala brez glasu?
551
00:43:36,742 --> 00:43:38,619
Uni�ila te bom.
552
00:43:41,038 --> 00:43:42,122
Lahko poskusi�.
553
00:44:43,267 --> 00:44:45,269
Prevedla Nena Lubej Artnak
554
00:44:48,269 --> 00:44:52,269
Preuzeto sa www.titlovi.com
37546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.